All language subtitles for Bulletproof s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,799 My trip to Cyprus. Why don't you join me? 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,320 I have some business with the new chief of police. 3 00:00:04,360 --> 00:00:07,680 You like him?Whether I like the guy is irrelevant. He's going down. 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,120 Andre's been all around Alex. Something's not right. 5 00:00:10,160 --> 00:00:11,720 I'm going to dig around. 6 00:00:11,760 --> 00:00:15,120 We're looking into a family business called Meliou.They make honey. 7 00:00:15,160 --> 00:00:17,360 Checks out clean. They're called fronts, bro. 8 00:00:17,400 --> 00:00:18,680 This is Tanis Sioftanos. 9 00:00:18,720 --> 00:00:21,320 He's been the Markides' accountant for over 20 years. 10 00:00:21,360 --> 00:00:24,760 He's in Cyprus. If anyone knows how they launder their money, it's him. 11 00:00:24,800 --> 00:00:27,480 And if anyone knows where the bodies are buried, it's him. 12 00:01:06,840 --> 00:01:08,840 Is that one of your vans? 13 00:01:11,440 --> 00:01:14,640 Is there anything on the island you don't own?(CHUCKLES) 14 00:01:16,360 --> 00:01:20,760 You know, the Markides family were in the slums only 50 years ago. 15 00:01:22,760 --> 00:01:25,160 My father was so poor, 16 00:01:25,200 --> 00:01:27,720 he joined the army just for a place to sleep. 17 00:01:28,600 --> 00:01:32,320 He had nothing until he started to gain votes. 18 00:01:32,360 --> 00:01:34,360 (LAUGHS) 19 00:01:34,400 --> 00:01:38,360 And now?Influence. Is that what you call it?(CHUCKLES) 20 00:01:39,160 --> 00:01:41,160 (ENGINE REVS) 21 00:01:49,120 --> 00:01:52,440 Sir, our security detail think we're being followed. 22 00:01:56,600 --> 00:01:58,600 (TYRES SCREECH) 23 00:02:00,320 --> 00:02:02,320 I'm guessing you don't own that one. 24 00:02:05,240 --> 00:02:07,240 Put your foot down. 25 00:02:13,160 --> 00:02:15,160 There. There's another one. 26 00:02:25,400 --> 00:02:27,400 (GUNSHOT) 27 00:02:58,320 --> 00:03:00,440 (GUNFIRE) 28 00:03:09,560 --> 00:03:11,360 Let's go! (INDISTINCT SHOUTING) 29 00:03:12,840 --> 00:03:15,560 Yeah, yeah. Whoa. All right. Calm down, calm down. 30 00:03:15,600 --> 00:03:16,960 Calm down, calm down. 31 00:03:18,120 --> 00:03:19,640 (GUN COCKS) 32 00:03:20,240 --> 00:03:23,760 I thought you owned the whole island.Most of it. 33 00:03:23,800 --> 00:03:25,800 They're just local bandits. 34 00:03:48,880 --> 00:03:51,120 What did he say? He's saying he messed up. 35 00:04:17,880 --> 00:04:19,880 Welcome to Cyprus. 36 00:04:20,240 --> 00:04:24,440 (THEME MUSIC PLAYS) 37 00:05:08,520 --> 00:05:10,520 (DOG BARKS) 38 00:05:23,560 --> 00:05:25,280 (FAINT BEEPING) 39 00:05:25,320 --> 00:05:27,200 Er...Ma'am? 40 00:05:27,240 --> 00:05:31,240 Hm?Elena Markides is checking out Bishop's legend online. 41 00:05:33,400 --> 00:05:35,680 Well, it might just be a coincidence. 42 00:05:37,560 --> 00:05:40,280 Erm...when does it 43 00:05:59,160 --> 00:06:02,240 This is a nice place. Sick yard, huh, bro? 44 00:06:02,560 --> 00:06:04,600 Don't speak like that, please. (CHUCKLES) 45 00:06:04,640 --> 00:06:06,640 Welcome home, sir. 46 00:06:06,680 --> 00:06:08,800 The Rose suite is prepared for my guest, yes? 47 00:06:08,840 --> 00:06:11,000 As you requested, sir. And my brother? 48 00:06:11,040 --> 00:06:13,040 Waiting for you, sir. Good. 49 00:06:19,440 --> 00:06:20,440 Andrea. 50 00:06:25,520 --> 00:06:29,240 This is Andre.Hello. Welcome. To business. 51 00:06:29,280 --> 00:06:33,080 He's already here? He's the new chief of police. 52 00:06:33,120 --> 00:06:35,120 I couldn't exactly turn him away. 53 00:06:53,720 --> 00:06:56,960 Ah, it was nothing. Just local desperadoes. 54 00:06:58,080 --> 00:06:59,280 Anyone killed? 55 00:07:00,200 --> 00:07:02,200 Only with kindness. 56 00:07:04,280 --> 00:07:06,800 I admit, that was a nice gesture. 57 00:07:06,840 --> 00:07:08,840 Despite it being your drug money, 58 00:07:08,880 --> 00:07:11,000 they were my police, not desperadoes. 59 00:07:13,240 --> 00:07:15,440 Haven't you got any better things to do? 60 00:07:15,480 --> 00:07:17,440 Than stop criminals? No. 61 00:07:22,680 --> 00:07:24,560 I thought you came here to make a deal. 62 00:07:24,600 --> 00:07:29,600 I have. But I want to show you how easy it is to catch you. 63 00:07:30,440 --> 00:07:32,440 Hm. 64 00:07:33,760 --> 00:07:35,760 I'm impressed. 65 00:07:35,800 --> 00:07:38,920 Every day the Markides operates outside the parameters 66 00:07:38,960 --> 00:07:42,200 of the deal I'm about to offer, I will make my presence felt 67 00:07:42,240 --> 00:07:43,520 every day - 68 00:07:43,560 --> 00:07:48,480 OK, OK, OK. I get it. Tough guy, but fair guy. 69 00:07:48,520 --> 00:07:52,000 Well done. Now, what do you want? 70 00:07:54,160 --> 00:07:56,680 I understand the need to make money, 71 00:07:56,720 --> 00:07:59,440 so you can keep your Meliou operation open, 72 00:07:59,480 --> 00:08:01,480 your telecoms business can stay. 73 00:08:01,520 --> 00:08:04,160 You can even keep your restaurants and bars. 74 00:08:04,200 --> 00:08:07,160 But there can be no more drugs on the island. 75 00:08:08,320 --> 00:08:11,040 I see what they're doing to the next generation. 76 00:08:11,520 --> 00:08:14,360 Our children. No more, please. 77 00:08:15,000 --> 00:08:17,440 For the sake of the country you claim to love. 78 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 (DOOR OPENS) 79 00:08:21,040 --> 00:08:23,640 Whoo! Yasas. 80 00:08:23,680 --> 00:08:26,920 What you saying, uncs? Told this fucker we ain't dealing with him? 81 00:08:26,960 --> 00:08:30,560 You must be the nephew. You certainly fit the description. 82 00:08:30,600 --> 00:08:32,840 What you doing? Stand up when I walk in the room. 83 00:08:32,880 --> 00:08:34,880 Mikey, stand down. 84 00:08:37,000 --> 00:08:40,080 I am a reasonable man, Mr Markides. 85 00:08:40,120 --> 00:08:42,240 And I won't stand by and watch your family 86 00:08:42,280 --> 00:08:44,800 ruing this island with your racketeering. 87 00:08:44,840 --> 00:08:46,960 Hm. I tell you what, mate. 88 00:08:49,320 --> 00:08:51,120 How's this for a deal? 89 00:08:51,160 --> 00:08:53,600 Are we really going to kill each other right here? 90 00:08:53,640 --> 00:08:56,040 I don't think so.Let's do kumbaya and chat shit, yeah? 91 00:08:56,080 --> 00:08:58,680 Can everyone lower their guns, please, now? 92 00:09:04,480 --> 00:09:06,480 Now! 93 00:09:15,040 --> 00:09:17,040 (CLEARS THROAT) 94 00:09:26,560 --> 00:09:28,560 What? 95 00:09:32,520 --> 00:09:35,200 And keep your dog on a leash next time. 96 00:09:35,240 --> 00:09:37,360 (LAUGHS INCREDULOUSLY) 97 00:09:40,160 --> 00:09:41,160 Whoo! 98 00:09:43,560 --> 00:09:45,720 Let's shake. Wait. 99 00:09:47,400 --> 00:09:50,960 I said, you'll wait. You don't give orders. 100 00:09:51,000 --> 00:09:54,320 I do. You don't choose who dies. I do. 101 00:09:54,360 --> 00:09:58,120 I don't give a...! If you ain't gonna stand up to him, I will. 102 00:09:58,160 --> 00:10:00,200 You're gonna go to war with me? 103 00:10:22,560 --> 00:10:24,560 I need a swim. 104 00:10:25,320 --> 00:10:28,040 My staff will see you to your quarters.OK. 105 00:10:41,840 --> 00:10:45,160 Yo.What's happening, man? Told you I wouldn't let you down. 106 00:10:45,200 --> 00:10:48,560 Yeah, man. You did. Listen. We need to see that police chief. 107 00:10:48,600 --> 00:10:51,560 Yeah. Without him, we ain't gonna find that Sioftanos guy. 108 00:10:51,600 --> 00:10:54,880 No, Siof-ta-nos.Yeah, Sioftanos. No, but it's Siof-ta-nos. 109 00:10:54,920 --> 00:10:58,120 We're saying the same thing. It's... All right. Let's go. 110 00:11:22,210 --> 00:11:24,570 Capable of sticking a gun under my nose. 111 00:11:25,770 --> 00:11:29,450 Andre, the police chief. What did you make of him? 112 00:11:29,690 --> 00:11:31,130 He's Greek. How should I know? 113 00:11:38,210 --> 00:11:41,130 Er...he didn't seem unreasonable. 114 00:11:45,370 --> 00:11:48,130 You either deal with him, or you go to war with him. 115 00:11:48,970 --> 00:11:50,490 But, you risk prison. 116 00:11:51,490 --> 00:11:55,170 Andrea, I'd rather die than go to prison. 117 00:11:55,970 --> 00:11:58,330 So make a deal and live a normal life. 118 00:11:58,370 --> 00:12:00,370 I'm not even sure what that means. 119 00:12:00,410 --> 00:12:07,410 (SIGHS) 120 00:12:08,210 --> 00:12:10,210 I want to show you something. 121 00:12:22,130 --> 00:12:25,610 I don't claim to be a saint, but I do care... 122 00:12:26,970 --> 00:12:29,170 ..in my own way. 123 00:12:29,410 --> 00:12:32,450 This is where I grew up. Like it? 124 00:12:35,490 --> 00:12:37,490 Different climate, same problems. 125 00:12:39,410 --> 00:12:42,330 We share a lot more than first meets the eye, don't we? 126 00:12:43,770 --> 00:12:45,610 Yeah. 127 00:12:45,650 --> 00:12:47,650 Except that you're twice my age. 128 00:12:48,650 --> 00:12:52,690 Bullshit.(CHUCKLES) I think you are. 129 00:12:52,730 --> 00:12:56,050 More like four times. I'm just being polite. First day and everything. 130 00:12:57,090 --> 00:12:58,610 Welcome to Meliou. 131 00:12:58,650 --> 00:13:01,250 Making money is easy, man. Getting rid of it's harder. 132 00:13:01,290 --> 00:13:03,810 Everything beyond this street goes into production. 133 00:13:03,850 --> 00:13:06,490 Organic honey, olive oil, wine. 134 00:13:06,530 --> 00:13:11,050 We even make soap here.Wow. That's what you call washing money. 135 00:13:11,410 --> 00:13:13,410 Yeah, that's sick, man. 136 00:13:15,090 --> 00:13:17,450 And that is why we've got to put a bullet 137 00:13:17,490 --> 00:13:18,810 in that police chief's head. 138 00:13:20,850 --> 00:13:22,850 He ain't shutting us down. 139 00:13:24,810 --> 00:13:27,810 We've got police on the payroll, so we know the chief's movements. 140 00:13:27,850 --> 00:13:31,690 He was given a residence, but says he likes to keep it real. 141 00:13:31,730 --> 00:13:34,290 So, he stays in the 'hood with this family. 142 00:13:34,330 --> 00:13:38,050 (EXHALES)It's a small coastal development in Paphos. 143 00:13:40,010 --> 00:13:43,690 Now, that clown's got guards... (SNIFFS) 144 00:13:43,730 --> 00:13:45,850 ..but we've got... 145 00:13:50,450 --> 00:13:52,930 Oh, shit. (CHUCKLES) 146 00:13:52,970 --> 00:13:54,970 Is that what you've got going on? 147 00:13:56,930 --> 00:14:00,250 Now I've got a pipeline, I can take this work anywhere I want. 148 00:14:07,290 --> 00:14:09,850 Alex has got no idea what I'm capable of. 149 00:14:11,490 --> 00:14:14,490 Yeah.Gonna take this to the next level without him. 150 00:14:16,810 --> 00:14:18,810 Listen, I need you by my side. 151 00:14:24,330 --> 00:14:28,250 The truth is, I could have made a deal years ago, 152 00:14:28,290 --> 00:14:30,450 if there was someone I could trust. 153 00:14:30,970 --> 00:14:33,010 I always hoped it might be Brandon. 154 00:14:33,050 --> 00:14:35,170 (SCOFFS) What? 155 00:14:35,210 --> 00:14:37,850 Come on. Why not? 156 00:14:37,890 --> 00:14:39,890 I haven't risked my whole life 157 00:14:39,930 --> 00:14:42,450 just to watch it fall apart in the wrong hands. 158 00:14:44,370 --> 00:14:46,850 Brandon wasn't blood, but he was loyal. 159 00:14:46,890 --> 00:14:49,170 And loyalty is all we have, Andre. 160 00:14:54,090 --> 00:14:57,410 OK, so, what about your sister? 161 00:14:57,450 --> 00:15:00,690 Ah. She's worse than that skilo son of hers. 162 00:15:01,170 --> 00:15:03,570 That's why I shut them down in Amsterdam. 163 00:15:06,170 --> 00:15:08,250 So, in your opinion, what's the difference 164 00:15:08,290 --> 00:15:10,850 between selling people and selling drugs? 165 00:15:10,890 --> 00:15:14,130 Choice. Everyone knows the danger of cocaine. 166 00:15:14,930 --> 00:15:17,770 But vulnerable girls being sold into the sex trade? 167 00:15:17,810 --> 00:15:19,810 I won't allow it. 168 00:15:19,850 --> 00:15:23,490 Mikey's lack of morals are a danger to everyone close to him. 169 00:15:23,530 --> 00:15:25,530 He has to be kept away from power. 170 00:15:25,570 --> 00:15:27,570 For my and my daughter's sake. 171 00:15:30,250 --> 00:15:33,170 You remember her, don't you? Yeah. She's a nice girl. 172 00:15:34,890 --> 00:15:37,770 I have to spend some time with my brother.OK. 173 00:15:37,810 --> 00:15:40,770 You're not invited.Brilliant. But my driver can drop you. 174 00:15:40,810 --> 00:15:43,850 Well, you know, it's cool. I was gonna go and get a sarong 175 00:15:43,890 --> 00:15:46,930 and spend the day at the beach, so I'm gonna just do that. 176 00:15:48,410 --> 00:15:51,690 Remember, you represent the Markides out there, 177 00:15:51,730 --> 00:15:53,450 so no getting into trouble. 178 00:15:55,690 --> 00:15:57,690 When do I ever get into trouble? 179 00:15:59,450 --> 00:16:01,450 I'll see you later, Grandpa. 180 00:16:10,130 --> 00:16:12,970 I'm just saying, you know, he's not the man you think he is. 181 00:16:13,010 --> 00:16:14,890 Drug importer. People trafficker. 182 00:16:14,930 --> 00:16:16,930 Money launderer. 183 00:16:16,970 --> 00:16:19,010 Is that about right, yeah? 184 00:16:19,050 --> 00:16:22,050 Well, I mean... He's got to you, man. 185 00:16:24,090 --> 00:16:27,130 No way. I'm just saying, he's got a decent side. 186 00:16:27,170 --> 00:16:30,170 Are you serious? Well, you go and tell that 187 00:16:30,210 --> 00:16:33,010 to them crackheads selling their mothers for rock. 188 00:16:33,610 --> 00:16:35,930 You telling me they've got a choice, yeah? 189 00:16:39,730 --> 00:16:42,450 Come on, man. You know life is more complicated than that. 190 00:16:44,610 --> 00:16:47,730 I know him. He doesn't even want this life any more. 191 00:16:47,770 --> 00:16:51,290 Are you...? You can't be... I can't believe I'm hearing this. 192 00:16:51,330 --> 00:16:53,210 Because you're not listening, Ron. 193 00:16:58,370 --> 00:17:01,010 Oi.What? Look at that. 194 00:17:01,970 --> 00:17:03,970 The guy in the car taking her post. 195 00:17:04,370 --> 00:17:06,450 Man on the balcony three doors down. 196 00:17:06,570 --> 00:17:09,530 You reckon they're the commissioner's guards?Hm. 197 00:17:10,010 --> 00:17:14,090 All right. Listen. We go in smooth, yeah? 198 00:17:14,130 --> 00:17:16,850 Mm-hm.Go round the back. Wait for our moment. 199 00:17:16,890 --> 00:17:20,130 Mm-hm.Find the commissioner, ask if he can help us. 200 00:17:20,170 --> 00:17:22,250 No madness. 201 00:17:23,410 --> 00:17:25,770 Fine. (SIGHS) 202 00:17:27,210 --> 00:17:31,890 Come on, come on, come on! Oi, oi, oi, oi! 203 00:17:31,930 --> 00:17:34,210 (BOTH CHEER) 204 00:17:36,490 --> 00:17:39,530 Bruv, didn't I say smooth? Worked though, didn't it? 205 00:17:55,330 --> 00:17:57,330 This way. 206 00:17:57,370 --> 00:17:59,610 All right. Go on, then. 207 00:18:04,850 --> 00:18:07,690 This is punishment for punching them guys earlier. 208 00:18:07,730 --> 00:18:10,130 I told you smooth, didn't I? Go on. I got you. 209 00:18:11,890 --> 00:18:14,970 (GRUNTS) 210 00:18:15,010 --> 00:18:17,410 You all right there? Yeah, I'm good, man. 211 00:18:17,450 --> 00:18:19,450 (GROANS) Oh! My balls! 212 00:18:20,770 --> 00:18:23,810 Come on. How many doughnuts have you eaten? 213 00:18:23,850 --> 00:18:26,370 Pull me up!Come on. Give me a hand up, then. 214 00:18:29,450 --> 00:18:32,170 (PANTS) Too loud. 215 00:18:34,050 --> 00:18:36,050 We good? Yeah. 216 00:18:36,650 --> 00:18:38,650 Doesn't look like anyone's home. 217 00:18:38,690 --> 00:18:41,450 So why are the guards outside, then?Good point. 218 00:18:46,770 --> 00:18:48,770 You know this is ridiculous, right? 219 00:18:48,810 --> 00:18:52,450 What?We're police officers breaking into a police officer's... 220 00:18:52,490 --> 00:18:54,730 Yeah, I know. It's a madness. 221 00:19:04,930 --> 00:19:06,930 (WHISPERS) Ta-da! Well done. 222 00:19:41,290 --> 00:19:44,130 ID. (SIGHS) 223 00:19:45,570 --> 00:19:46,770 We're not Markides. 224 00:19:47,130 --> 00:19:50,090 We're British police. ID. 225 00:19:59,650 --> 00:20:02,890 It's fake. You won't find anything. We work for the NCA. 226 00:20:03,690 --> 00:20:05,690 National Crime Agency. 227 00:20:07,250 --> 00:20:10,090 One move, and I'll kill you both. I don't doubt it. 228 00:20:11,010 --> 00:20:13,770 Like I said, you won't find anything. 229 00:20:17,130 --> 00:20:19,410 Could've used a better picture. Bruv, not now. 230 00:20:20,730 --> 00:20:22,890 Look, I can access our ID. 231 00:20:22,930 --> 00:20:26,290 I just need to log in to the secure NCA web port. Is that all right? 232 00:20:26,330 --> 00:20:28,650 It'd be a lot less messy than killing us. 233 00:20:40,090 --> 00:20:42,690 (TAPS KEYBOARD) 234 00:20:44,250 --> 00:20:46,250 There you go. 235 00:20:49,690 --> 00:20:51,730 Call our boss to check, if you like. 236 00:20:54,370 --> 00:20:56,130 Since we've been undercover, 237 00:20:56,170 --> 00:20:58,570 we've done more than Europol done in years. 238 00:20:58,610 --> 00:21:02,490 We've worked this from London to Amsterdam, and now here.(SCOFFS) 239 00:21:02,530 --> 00:21:07,570 What?Certainly had me convinced. I'm taking that as a compliment. 240 00:21:07,810 --> 00:21:09,810 You should.Hm. 241 00:21:12,130 --> 00:21:14,050 So you've heard of Tanis Sioftanos? 242 00:21:14,170 --> 00:21:16,210 Who is he? Markides' accountant. 243 00:21:16,250 --> 00:21:18,450 Worked with them in England, then retired here. 244 00:21:18,490 --> 00:21:20,090 He was with them for 20 years. 245 00:21:20,130 --> 00:21:22,810 If we find him and get him to talk, we can flip him. 246 00:21:23,210 --> 00:21:26,050 So? Where is he? Somewhere on the island. 247 00:21:26,090 --> 00:21:28,810 Lives in a place called...Engolina. 248 00:21:28,850 --> 00:21:30,650 Engomi?Yeah. 249 00:21:30,690 --> 00:21:33,730 That's it? No address? We were hoping you could help us. 250 00:21:35,690 --> 00:21:37,690 (THUD) 251 00:22:00,570 --> 00:22:02,570 Thought you were coming to kill me. 252 00:22:02,610 --> 00:22:06,210 Not us. But the Markides will. 253 00:22:09,770 --> 00:22:11,530 Trust no-one. 254 00:22:11,850 --> 00:22:15,770 So, then. Let's do it. Tanis Sioftanos. 255 00:22:17,290 --> 00:22:19,290 Help us find him. 256 00:22:27,000 --> 00:22:29,960 (SIRENS WAILING) 257 00:22:31,074 --> 00:22:33,074 Hello, sir. 258 00:22:40,874 --> 00:22:44,914 (PHONE RINGS) 259 00:22:45,104 --> 00:22:46,544 Munroe, what have you got? 260 00:22:46,584 --> 00:22:47,784 Erm, Ma'am? 261 00:22:47,824 --> 00:22:51,704 Looks like Elena's heading into the Sandrine private members' club. 262 00:22:51,744 --> 00:22:54,384 Oh, shit. Hang on a second. 263 00:22:55,024 --> 00:22:58,184 Scooch, can you check where Bishop first made contact with Mikey? 264 00:22:58,224 --> 00:23:00,264 Sandrine private members' club. 265 00:23:00,864 --> 00:23:03,184 She might be looking into his membership. 266 00:23:03,224 --> 00:23:06,344 Get over there and lift her now. Make sure she doesn't get on to him. 267 00:23:07,184 --> 00:23:09,104 Have either of you got headache pills?Me. 268 00:23:09,744 --> 00:23:12,784 There. I need them, working with you lot.Crush them. 269 00:23:23,424 --> 00:23:26,544 Excuse me, miss. Quick word. Don't want to cause a scene. 270 00:23:27,544 --> 00:23:31,184 Sure.We're following up on a report that you were seen leaving M 271 00:23:31,224 --> 00:23:35,704 with some unpaid items in your bag. MMm-hm.Are you serious? 272 00:23:36,264 --> 00:23:38,544 So you won't mind us taking a quick look, then? 273 00:23:38,864 --> 00:23:40,864 Rock your world. 274 00:23:43,904 --> 00:23:45,184 Oh, this is not good. 275 00:23:45,984 --> 00:23:48,744 Are you fucking kidding me? I think you should come with us. 276 00:23:49,464 --> 00:23:52,464 (SIGHS) (CHUCKLES) 277 00:23:59,744 --> 00:24:03,704 I want Elena kept in until I know that she's not onto Bishop. 278 00:24:03,744 --> 00:24:07,144 There's one thing I can tell you about her. She's a slippery f- 279 00:24:07,184 --> 00:24:08,544 Roger that. 280 00:24:09,024 --> 00:24:11,784 DONAE'O FT. STYLO G: Bonita 281 00:24:42,264 --> 00:24:44,944 Meet my cousins Petros, Yannis, Giorgios, Stafylos. 282 00:24:44,984 --> 00:24:46,304 Yes, yes, yes, yes. 283 00:24:46,344 --> 00:24:49,304 I don't know your names. (LAUGHS) 284 00:24:49,344 --> 00:24:51,344 Where you going? Do a line. 285 00:24:55,064 --> 00:24:57,064 Whoo! 286 00:25:03,424 --> 00:25:05,424 Turn that music down, Petros. 287 00:25:05,464 --> 00:25:08,344 Oi, you lot! (CROWD CHEERING) 288 00:25:09,104 --> 00:25:12,304 Shut up. I just want to say a few words. 289 00:25:12,344 --> 00:25:14,344 In English. 290 00:25:14,384 --> 00:25:17,224 (SCATTERED CHEERING) 291 00:25:17,264 --> 00:25:21,104 I, personally, I want to say, it's good to be home, man. 292 00:25:21,144 --> 00:25:22,784 (CHEERING) 293 00:25:24,064 --> 00:25:27,624 I love London. I do. But I love it here more, guys. 294 00:25:27,664 --> 00:25:28,904 (CHEERING) 295 00:25:31,184 --> 00:25:33,024 I look around here and I see my boys. 296 00:25:33,064 --> 00:25:36,704 (CHEERING)I see the future of the Markides family, 297 00:25:36,744 --> 00:25:42,464 and I'm telling you now, we have to stick together.(CHEERING) 298 00:25:42,504 --> 00:25:44,584 There are people that want to see us gone. 299 00:25:45,104 --> 00:25:46,864 People that want to destroy us. 300 00:25:46,904 --> 00:25:49,384 I'm telling you, that's not happening. Not on my watch. 301 00:25:49,424 --> 00:25:51,784 (CHEERING) 302 00:25:52,504 --> 00:25:54,064 Which happens to be a Patek. 303 00:25:56,304 --> 00:25:59,544 Look. It's our responsibility to deal with our problems. 304 00:26:00,584 --> 00:26:02,624 Nobody's going to do that for us. 305 00:26:02,664 --> 00:26:04,704 Our fights are our fights now. 306 00:26:05,744 --> 00:26:08,624 Our elders have grown soft for a good living. 307 00:26:09,144 --> 00:26:10,584 And they've given up. 308 00:26:14,424 --> 00:26:16,024 This is our time. 309 00:26:17,344 --> 00:26:19,304 (SCATTERED MURMURING) 310 00:26:19,344 --> 00:26:22,064 (CROWD CHEERS) 311 00:26:22,104 --> 00:26:25,104 You know, my father, rest in peace, know what he used to say? 312 00:26:25,144 --> 00:26:26,664 Respect your elders, young man. 313 00:26:26,704 --> 00:26:30,384 But unfortunately, not everyone in this family deserves that respect. 314 00:26:31,544 --> 00:26:33,784 Some of us have come to the end of the road. 315 00:26:36,144 --> 00:26:37,624 We own the future. 316 00:26:41,504 --> 00:26:43,504 We own the future! 317 00:26:43,544 --> 00:26:46,304 (WILD CHEERING) 318 00:26:46,344 --> 00:26:48,344 Yeah. Music on, baby! 319 00:26:48,384 --> 00:26:50,624 (CHEERING) 320 00:26:54,184 --> 00:26:56,784 (INDISTINCT CHATTER) 321 00:26:56,824 --> 00:26:58,864 (INDISTINCT SHOUTING) 322 00:26:58,904 --> 00:27:00,544 Police! 323 00:27:00,584 --> 00:27:03,104 (INDISTINCT SHOUTING) 324 00:27:08,584 --> 00:27:10,664 Whoa, whoa, whoa! What are you doing? 325 00:27:14,424 --> 00:27:17,064 I told you, no guns or drugs. 326 00:27:17,104 --> 00:27:19,304 And to keep your dog on a leash. Cuff him! 327 00:27:22,584 --> 00:27:25,304 Take the help, as well. 328 00:27:26,864 --> 00:27:29,504 Turn around. Get your hands off me! 329 00:27:29,544 --> 00:27:31,624 Oh, yeah. You, yeah? 330 00:27:31,664 --> 00:27:33,424 Get off me! Don't push me. 331 00:27:33,464 --> 00:27:37,064 Fuck you lot, man. You just relax. 332 00:27:37,104 --> 00:27:39,624 Don't sweat it, boys. We'll be out by sunrise. 333 00:27:41,304 --> 00:27:44,424 Go on. Now. Move it. 334 00:27:47,464 --> 00:27:50,144 Into the van.Yeah, all right. I'll do it myself. 335 00:27:50,184 --> 00:27:51,544 Stop touching my arms, man. 336 00:28:03,864 --> 00:28:05,864 (FOOTSTEPS APPROACHING) 337 00:28:12,864 --> 00:28:14,864 I've got an address for Sioftanos. 338 00:28:14,904 --> 00:28:18,344 We've got a couple of hours before anyone notices you're gone. 339 00:28:18,384 --> 00:28:20,744 You know we staged this to buy more time?Yeah. 340 00:28:20,784 --> 00:28:23,304 I won't lie. I enjoyed it. Let's go.All right. 341 00:28:37,704 --> 00:28:40,904 That one with the lights on. Find a way round back. 342 00:28:40,944 --> 00:28:44,144 Best to surprise him. What? You don't think he'll be happy 343 00:28:44,184 --> 00:28:46,424 to see a couple of brothers at this time of night? 344 00:28:46,464 --> 00:28:49,304 You're brothers? I thought you were just partners. 345 00:29:01,744 --> 00:29:04,224 (DOG BARKING IN THE DISTANCE) 346 00:29:09,464 --> 00:29:11,584 What the...? (EXHALES SHARPLY) 347 00:29:12,344 --> 00:29:14,664 It's water. (SIGHS) 348 00:29:14,944 --> 00:29:16,504 Hey. There's a door here. 349 00:29:35,824 --> 00:29:39,424 (SHUFFLING SOUND) 350 00:29:39,464 --> 00:29:40,624 Yo! 351 00:29:40,944 --> 00:29:45,144 What?The noise, bruv. What am I supposed to do? 352 00:29:59,464 --> 00:30:01,464 What's this? 353 00:30:06,544 --> 00:30:08,544 I'm gonna get some pictures. 354 00:30:09,984 --> 00:30:11,424 What do you think it all means? 355 00:30:11,464 --> 00:30:13,664 Carefully hidden in accounting details 356 00:30:13,704 --> 00:30:15,784 dating back to the 1980s. 357 00:30:15,824 --> 00:30:17,824 Yeah? No. 358 00:30:18,624 --> 00:30:21,304 It's in Greek. How the hell am I supposed to know? 359 00:30:21,664 --> 00:30:25,104 Why you got to be sarcastic for? Why you got to be so dumb? 360 00:30:25,144 --> 00:30:28,624 Just say, 'I don't know what it is.' Your attitude that you -(THUD) 361 00:30:29,624 --> 00:30:31,624 (WHISPERS) Come on. 362 00:30:39,584 --> 00:30:41,584 Yeah? Yeah. 363 00:31:01,264 --> 00:31:03,624 (SPEAKS IN GREEK) 364 00:31:04,144 --> 00:31:05,584 English. 365 00:31:06,544 --> 00:31:08,984 Long way to come for a burglary. 366 00:31:10,104 --> 00:31:11,744 You must know something I don't. 367 00:31:11,784 --> 00:31:14,184 Actually, we were hoping you knew something we don't. 368 00:31:14,704 --> 00:31:17,664 Now I'm confused. Don't be confused. 369 00:31:18,264 --> 00:31:19,984 We're police. 370 00:31:25,224 --> 00:31:28,584 You could have knocked. I would have let you in. 371 00:31:30,504 --> 00:31:32,544 What is it you want? Markides. 372 00:31:34,304 --> 00:31:35,304 Who? 373 00:31:36,344 --> 00:31:38,344 (SCOFFS) 374 00:31:45,344 --> 00:31:47,624 What about them? You tell us. 375 00:31:55,344 --> 00:31:58,264 Can't tell you, unfortunately. 376 00:32:04,784 --> 00:32:06,104 Then we have a problem. 377 00:32:06,944 --> 00:32:09,784 You must have a really bad memory, old man. 378 00:32:09,824 --> 00:32:11,984 You've been working with them for over 20 years. 379 00:32:13,584 --> 00:32:15,584 You still can't help us? 380 00:32:20,864 --> 00:32:24,064 This is how this is gonna run. You are gonna start talking. 381 00:32:24,104 --> 00:32:25,704 Or we're gonna take you in. 382 00:32:25,744 --> 00:32:28,544 And then we'll tell the Markides you turned informer on them. 383 00:32:28,584 --> 00:32:31,504 We'll give you bail. Let you out and see how you get on. 384 00:32:31,544 --> 00:32:33,544 Fun times, man. 385 00:32:34,864 --> 00:32:36,864 (SIGHS) 386 00:32:37,944 --> 00:32:40,264 Damned if I do, damned if I don't. 387 00:32:42,624 --> 00:32:45,064 Yeah. That's pretty much the situation. 388 00:32:49,624 --> 00:32:54,384 You'd offer me witness protection? Listen. I promise you, 389 00:32:54,424 --> 00:32:57,464 once we finish with the Markides, you won't need it. 390 00:32:57,504 --> 00:32:59,504 We'll guarantee your safety, yeah. 391 00:33:04,904 --> 00:33:06,904 (SIGHS) 392 00:33:08,104 --> 00:33:11,064 (EXHALES SHARPLY) Yeah. 393 00:33:20,744 --> 00:33:22,744 Do you mind if I go to the bathroom? 394 00:33:23,504 --> 00:33:26,304 At my age, you don't get to say when... 395 00:33:28,304 --> 00:33:29,544 Go on. 396 00:33:58,264 --> 00:34:01,104 Razor. Shit! No! 397 00:34:01,144 --> 00:34:03,624 (GLASS SHATTERS) No! No! 398 00:34:03,664 --> 00:34:05,744 What are you doing? Give me some of them towels. 399 00:34:05,784 --> 00:34:07,864 Here, here, here. Stem it. Shit. 400 00:34:09,344 --> 00:34:11,504 What you doing, man? We would've helped you. 401 00:34:12,104 --> 00:34:14,304 We would've looked after you. 402 00:34:19,544 --> 00:34:21,544 Fuck! 403 00:34:22,024 --> 00:34:23,504 We need to leave. Now. 404 00:34:25,464 --> 00:34:26,624 (SIGHS) 405 00:34:38,304 --> 00:34:40,304 Damn the Markides! 406 00:34:49,384 --> 00:34:51,384 Stefan, just give me 12 hours. 407 00:34:54,584 --> 00:34:56,824 I know I can get Alex to agree to your deal. 408 00:35:01,864 --> 00:35:03,864 Give me until tomorrow. 409 00:35:30,000 --> 00:35:33,520 See you later, wankers. Told you we'd be out by sunrise. 410 00:35:55,760 --> 00:35:57,760 How was it? 411 00:35:59,120 --> 00:36:00,480 I've been in worse places. 412 00:36:00,520 --> 00:36:03,200 You told me you've never been to prison. 413 00:36:03,240 --> 00:36:05,800 I didn't say 'prison'. I said 'worse places'. 414 00:36:07,680 --> 00:36:09,680 Tell me, Andre. 415 00:36:16,960 --> 00:36:19,760 You know you could never look over your shoulder again, right? 416 00:36:23,640 --> 00:36:25,200 You just have to do the deal. 417 00:36:28,480 --> 00:36:30,760 You look at all of... You know I didn't even know 418 00:36:30,800 --> 00:36:33,320 that olives grew on trees until I got here? 419 00:36:33,360 --> 00:36:35,360 I mean, this is paradise. 420 00:36:39,640 --> 00:36:41,480 Would you enjoy it with me? 421 00:36:42,000 --> 00:36:43,560 Would I what? 422 00:36:45,080 --> 00:36:49,240 If I make a deal, and enjoy my life in peace, 423 00:36:50,360 --> 00:36:52,360 would you stick around? 424 00:36:52,920 --> 00:36:54,440 And do what? 425 00:36:54,920 --> 00:36:58,400 What do you mean, 'do what'? You. Me. Us. 426 00:36:58,640 --> 00:36:59,960 This. 427 00:37:00,000 --> 00:37:01,120 Anna. 428 00:37:01,640 --> 00:37:03,680 Yeah, I know all about you and Anna. 429 00:37:04,840 --> 00:37:06,840 Do I have to spell it out for you? 430 00:37:06,880 --> 00:37:08,880 I like having you around, Andre. 431 00:37:13,360 --> 00:37:15,520 I'm getting on. 432 00:37:15,560 --> 00:37:19,240 I don't meet people I like very often. 433 00:37:19,280 --> 00:37:22,800 I certainly don't meet people who risk their liberty for me. 434 00:37:24,120 --> 00:37:27,280 Of course I want you around. Why the hell wouldn't I? 435 00:37:35,320 --> 00:37:38,200 Anyway, there it is. 436 00:37:47,040 --> 00:37:49,600 So. So? 437 00:37:51,680 --> 00:37:53,920 Find the police chief and bring him to me. 438 00:38:07,760 --> 00:38:11,480 Bruv, support your fellow teammates. Mate, I've got one life left. 439 00:38:11,520 --> 00:38:12,960 Come on, come on. 440 00:38:13,000 --> 00:38:16,080 Yo. What's up? Your uncle wants to see the police chief. 441 00:38:16,520 --> 00:38:17,920 Think he's gonna do a deal. 442 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 (TYRES SQUEAL) 443 00:38:35,440 --> 00:38:38,360 (INDISTINCT SHOUTING) 444 00:38:40,800 --> 00:38:42,800 Wait here, boys. 445 00:38:45,840 --> 00:38:49,040 (SPEAKS HURRIEDLY IN GREEK) 446 00:38:50,080 --> 00:38:52,080 (INDISTINCT SHOUTING) 447 00:38:57,280 --> 00:38:59,280 (INDISTINCT SHOUTING) 448 00:39:00,200 --> 00:39:03,800 (CLICKS FINGERS) My uncle wants to sit down with you. 449 00:39:03,840 --> 00:39:05,840 And if I say no? 450 00:39:08,560 --> 00:39:10,560 Want to make a deal or not? 451 00:39:16,200 --> 00:39:18,800 Whoa, whoa, whoa. Hey, don't rough him up, man. 452 00:39:18,840 --> 00:39:20,840 Oi, look. He's not resisting. 453 00:39:25,720 --> 00:39:28,240 If it was up to me, I'd put a bullet through you. 454 00:39:36,320 --> 00:39:38,880 Stefan, thanks for coming. 455 00:39:38,920 --> 00:39:42,560 Truth is, I didn't have much choice. But if you are prepared to talk 456 00:39:42,600 --> 00:39:46,000 and make a deal for the sake of our country, then...thank you. 457 00:39:47,760 --> 00:39:51,120 Well, I'm sorry about that. And I'm sorry about this. 458 00:39:51,560 --> 00:39:53,280 (GUNSHOT) 459 00:40:10,600 --> 00:40:12,600 Iown the future. 460 00:40:15,280 --> 00:40:19,000 Andre. Andre. 461 00:40:19,680 --> 00:40:21,680 Take care of this. 462 00:40:31,800 --> 00:40:33,800 That's what I'm talking about. 463 00:40:46,640 --> 00:40:49,440 (CONFERRING IN HUSHED TONES) 464 00:41:19,960 --> 00:41:22,040 The important thing is she's bailed. 465 00:41:22,440 --> 00:41:24,840 I don't see any need to take this any further 466 00:41:24,880 --> 00:41:26,880 if my client doesn't. 467 00:41:27,680 --> 00:41:30,840 (SIGHS) Thank God for that. 468 00:41:30,880 --> 00:41:34,680 We're looking at straight discharge without further questioning. 469 00:41:34,720 --> 00:41:37,600 I presume you've been treated well enough. 470 00:41:52,200 --> 00:41:54,400 I need my phone. Now. 471 00:42:18,760 --> 00:42:22,400 (MOBILE PHONE BEEPS) 472 00:42:50,280 --> 00:42:52,680 Where are we? I'm pretty sure this isn't City Airport. 473 00:42:52,720 --> 00:42:55,560 What's going on?Business. Nothing to worry about. 474 00:43:03,440 --> 00:43:05,200 So you reckon that's it, then? 475 00:43:05,240 --> 00:43:08,560 Once they connect this to Stefan's murder, Alex is done. 476 00:43:11,040 --> 00:43:14,280 Subtitles by Deluxe AccessibleCustomerService@sky.uk 477 00:43:14,330 --> 00:43:18,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.