Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,834 --> 00:00:18,867
(Episode 6)
2
00:00:18,892 --> 00:00:20,270
They're having dinner.
3
00:00:22,062 --> 00:00:24,174
Why are you all gathered here?
4
00:00:28,086 --> 00:00:31,014
Hey! Can't you hear me?
5
00:00:33,945 --> 00:00:35,552
Can't you see me?
6
00:00:49,922 --> 00:00:50,937
Dad.
7
00:01:01,044 --> 00:01:03,947
Anyway, where are we going
to bury Dad?
8
00:01:04,148 --> 00:01:05,949
Shall we place his grave next
to Mom?
9
00:01:06,374 --> 00:01:08,451
My grave?
10
00:01:08,531 --> 00:01:10,186
He wasn't raised or born there.
11
00:01:10,617 --> 00:01:12,489
We should bring him here.
12
00:01:12,514 --> 00:01:15,781
I heard tree pod burials are good.
They're easy to maintain too.
13
00:01:16,820 --> 00:01:18,795
What are you guys talking about?
14
00:01:19,047 --> 00:01:21,156
I'm alive and well here.
15
00:01:21,562 --> 00:01:23,539
It would've been good
if he told us when he was alive.
16
00:01:24,093 --> 00:01:25,969
Didn't he write up a will
or anything?
17
00:01:27,062 --> 00:01:28,939
What?
18
00:01:29,968 --> 00:01:31,174
Then...
19
00:01:31,898 --> 00:01:34,210
am I really dead?
20
00:01:34,875 --> 00:01:38,214
Wills are useless unless you
notarize it with a lawyer present.
21
00:01:38,516 --> 00:01:41,952
That's why I told you
we needed to be a lawyer.
22
00:01:44,445 --> 00:01:46,891
Lawyers aren't important right now.
23
00:01:47,297 --> 00:01:48,959
We need an accountant here.
24
00:01:48,984 --> 00:01:52,128
An accountant? Are you already
thinking about inheritance tax?
25
00:01:55,445 --> 00:01:56,430
Frankly,
26
00:01:56,671 --> 00:01:59,937
I wasn't going to tell you
because I didn't want to upset you.
27
00:02:02,359 --> 00:02:05,675
Dad met up with his accountant
a few days ago...
28
00:02:05,930 --> 00:02:07,844
to give us his estate.
29
00:02:09,187 --> 00:02:11,992
It would've been nice
if he dealt with it faster.
30
00:02:12,027 --> 00:02:14,718
The margin is vastly different
between inheritance and gift tax.
31
00:02:14,718 --> 00:02:16,620
How did they find that out?
32
00:02:16,897 --> 00:02:18,555
How dare they?
33
00:02:18,555 --> 00:02:22,292
I think it's disrespectful
to talk about this already.
34
00:02:22,617 --> 00:02:23,893
You brats.
35
00:02:24,383 --> 00:02:27,297
I'm standing here
and looking and listening to you.
36
00:02:29,124 --> 00:02:31,383
Do you think I brought it up
because I want to talk about it?
37
00:02:31,601 --> 00:02:33,258
Tax is one thing...
38
00:02:33,336 --> 00:02:36,797
but think about dividing lands
and buildings among us.
39
00:02:37,492 --> 00:02:39,643
Just thinking about it gives me
a headache.
40
00:02:39,643 --> 00:02:41,978
What a thief!
41
00:02:42,319 --> 00:02:46,883
You knew about this already
and didn't mention it? You sly jerk.
42
00:02:46,984 --> 00:02:48,391
Baek Doo.
43
00:02:48,788 --> 00:02:51,023
You're going over the line
in front of his younger brothers.
44
00:02:51,437 --> 00:02:54,383
It was wrong to say it that way,
but think about who caused it.
45
00:02:55,258 --> 00:02:57,293
- What a judge you are.
- All right.
46
00:02:57,555 --> 00:02:59,663
Since we're on the subject,
47
00:02:59,663 --> 00:03:03,033
when did you ever treat me
like your older brother?
48
00:03:03,079 --> 00:03:06,169
You should act like one
to be treated like an older brother.
49
00:03:06,734 --> 00:03:09,625
What did you say?
What have I not done?
50
00:03:10,281 --> 00:03:12,842
What haven't I done
as an older brother?
51
00:03:13,297 --> 00:03:15,345
Then what have you done?
52
00:03:15,781 --> 00:03:18,547
You always go to a cafe saying
you'd look after Dad's building.
53
00:03:18,572 --> 00:03:21,312
You go golfing and painting
with the rent.
54
00:03:21,337 --> 00:03:23,119
All of you stop!
55
00:03:33,664 --> 00:03:36,366
I haven't played golf in years.
56
00:03:36,366 --> 00:03:39,069
Anyway, you have a membership.
57
00:03:42,218 --> 00:03:46,176
Membership?
I paid 300,000 dollars for it.
58
00:03:46,765 --> 00:03:50,687
You spend Dad's money
to pay for your business!
59
00:03:51,481 --> 00:03:55,375
Goodness. That was a long time ago.
60
00:03:55,531 --> 00:03:58,260
You bring up a story
from back when Hodori was around.
61
00:03:58,285 --> 00:04:02,192
Hodori was around in 1988
and you did that 2002 World Cup.
62
00:04:02,192 --> 00:04:03,526
You made Father suffer a lot.
63
00:04:04,726 --> 00:04:05,684
That's right.
64
00:04:05,709 --> 00:04:09,299
You wasted millions of dollars...
65
00:04:09,508 --> 00:04:12,001
for a club or something!
66
00:04:12,136 --> 00:04:13,470
What do you think you're doing?
67
00:04:14,516 --> 00:04:18,274
He's treating us like immoral people
who ruined the family!
68
00:04:18,539 --> 00:04:21,111
Also, that building
is exactly 1.9 million dollars.
69
00:04:21,111 --> 00:04:22,992
And we paid off half of it
by selling our stock.
70
00:04:22,992 --> 00:04:26,015
What money did you buy those stocks
with? Wasn't it Father's?
71
00:04:26,069 --> 00:04:27,984
You guys should stop it right now!
72
00:04:28,148 --> 00:04:30,820
Yes, it's my money.
73
00:04:31,070 --> 00:04:33,490
Why are you making a fuss
with my money?
74
00:04:34,234 --> 00:04:37,055
If you want to look at it that way,
have you ever gave Father...
75
00:04:37,060 --> 00:04:39,750
at least 1,000 dollars
from the rent you received?
76
00:04:39,750 --> 00:04:42,383
Building management, maintenance,
and staff salary are from that rent.
77
00:04:42,383 --> 00:04:44,134
Do you think that's a small amount?
78
00:04:44,134 --> 00:04:46,679
If you think about the money
you send your family,
79
00:04:46,704 --> 00:04:47,828
I'm sure it's not small.
80
00:04:47,969 --> 00:04:49,305
Do you think we don't know?
81
00:04:49,508 --> 00:04:51,441
What is this mutiny?
82
00:04:51,441 --> 00:04:53,676
How many times have you visited
Father in a year?
83
00:04:53,676 --> 00:04:55,844
I looked after him from his meals
to his underwear.
84
00:04:56,133 --> 00:04:58,214
Why would you add to this, Min Joo?
85
00:04:58,344 --> 00:05:00,016
Also,
86
00:05:00,211 --> 00:05:02,719
she worked
at the noodle restaurant...
87
00:05:03,427 --> 00:05:07,423
without getting paid
for three years.
88
00:05:08,570 --> 00:05:11,297
You probably had an ulterior motive.
89
00:05:11,297 --> 00:05:13,043
You probably thought he'd give you
Buruna Noodles.
90
00:05:13,068 --> 00:05:13,931
Right.
91
00:05:13,955 --> 00:05:17,273
What? Ulterior motive?
92
00:05:17,516 --> 00:05:18,779
What are you saying?
93
00:05:18,865 --> 00:05:23,840
Dad left Buruna Noodles for me.
94
00:05:24,828 --> 00:05:26,342
Let me eat, will you?
95
00:05:26,367 --> 00:05:28,687
It's disgusting, so stop it!
96
00:05:28,726 --> 00:05:29,683
Move.
97
00:05:30,652 --> 00:05:33,501
Why would you take that?
98
00:05:35,727 --> 00:05:39,141
Because I'm the first son!
99
00:05:39,141 --> 00:05:41,291
The first son?
100
00:05:41,321 --> 00:05:43,693
You don't have any child
and got caught cheating.
101
00:05:43,718 --> 00:05:45,695
What a moron.
102
00:05:45,695 --> 00:05:47,964
- Geum Gang!
- You punk!
103
00:05:49,976 --> 00:05:51,367
You little...
104
00:06:00,094 --> 00:06:03,446
Stop it already, you garbage!
105
00:06:09,784 --> 00:06:11,888
It's hasn't even been a day
since Dad passed away.
106
00:06:12,875 --> 00:06:14,562
Do you even feel like eating
jjajangmyeon?
107
00:06:15,851 --> 00:06:17,367
Can you even eat?
108
00:06:17,750 --> 00:06:20,039
On top of that,
you cause such a racket?
109
00:06:21,344 --> 00:06:25,023
What? Inheritance and gift?
110
00:06:25,578 --> 00:06:27,136
Is that your money?
111
00:06:27,214 --> 00:06:29,461
You guys haven't done anything!
112
00:06:36,179 --> 00:06:37,414
Dad...
113
00:06:38,375 --> 00:06:42,370
woke up at 5 a.m. every day
for the last 50 years...
114
00:06:42,395 --> 00:06:45,861
and boiled the soup
with his back bent...
115
00:06:45,886 --> 00:06:47,118
until the day he died!
116
00:06:48,508 --> 00:06:49,859
Seol Ak.
117
00:06:52,781 --> 00:06:54,664
Even if he worked so hard,
118
00:06:56,601 --> 00:06:58,021
he didn't want to waste hot water.
119
00:06:58,046 --> 00:07:01,838
So he'd wash dirty cloth
in the water he washed his face in.
120
00:07:02,719 --> 00:07:04,891
Other than the rubber shoes
he wore at the restaurant,
121
00:07:04,968 --> 00:07:08,016
he didn't own any proper shoes.
Not even one!
122
00:07:09,211 --> 00:07:11,211
Because the implants are expensive,
123
00:07:12,015 --> 00:07:14,017
he couldn't eat meat he liked
so much...
124
00:07:15,343 --> 00:07:17,453
and managed every day
with cheap dentures.
125
00:07:18,859 --> 00:07:20,456
Even if he lived...
126
00:07:30,766 --> 00:07:32,203
his whole life that way,
127
00:07:34,055 --> 00:07:35,984
he gave everything we needed for us.
128
00:07:37,000 --> 00:07:39,258
He did everything we asked for.
129
00:07:40,039 --> 00:07:43,279
So what else do you want
to take from him?
130
00:07:43,796 --> 00:07:46,687
How much do you want more
that you behave this way?
131
00:07:46,687 --> 00:07:48,518
You spoiled brats!
132
00:07:50,406 --> 00:07:51,523
That's enough.
133
00:07:52,742 --> 00:07:54,891
At least you know
how I feel, Seol Ak.
134
00:07:56,452 --> 00:07:59,828
You have no say in this either.
135
00:08:00,945 --> 00:08:02,430
What are you talking about?
136
00:08:03,500 --> 00:08:04,414
What?
137
00:08:04,414 --> 00:08:06,757
You took out life insurance on Dad.
138
00:08:06,782 --> 00:08:07,782
And it's four life insurances.
139
00:08:08,704 --> 00:08:10,273
- What?
- What did you say?
140
00:08:10,298 --> 00:08:11,431
Life insurance?
141
00:08:12,946 --> 00:08:16,347
Then he wanted to get in
on the action...
142
00:08:17,011 --> 00:08:18,019
with my life?
143
00:08:19,836 --> 00:08:21,584
You jerk.
144
00:08:22,883 --> 00:08:25,655
How did you know?
145
00:08:25,680 --> 00:08:27,890
I opened your drawer
while looking for a charger.
146
00:08:27,915 --> 00:08:30,126
Well, you left it deep inside there.
147
00:08:30,151 --> 00:08:32,895
I had a good reason for that.
148
00:08:32,895 --> 00:08:35,765
I guess people who have an MBA
are quite extraordinary.
149
00:08:36,937 --> 00:08:40,242
This jerk was thoroughly prepared.
150
00:08:41,187 --> 00:08:43,398
With what you've done,
151
00:08:43,515 --> 00:08:47,143
you call us garbage?
152
00:08:47,143 --> 00:08:48,344
Garbage?
153
00:08:49,164 --> 00:08:50,711
You jerk!
154
00:08:50,711 --> 00:08:52,161
- Honey.
- Baek Doo.
155
00:08:52,186 --> 00:08:53,186
Why you little!
156
00:08:56,170 --> 00:08:57,887
Seol Ak.
157
00:08:58,140 --> 00:09:00,656
How much did you receive?
158
00:09:01,577 --> 00:09:03,531
It's not what you think!
159
00:09:04,150 --> 00:09:05,455
That jerk.
160
00:09:08,187 --> 00:09:09,328
Fine.
161
00:09:11,055 --> 00:09:12,680
Think however you want.
162
00:09:26,740 --> 00:09:28,740
What? A restaurant?
163
00:09:30,919 --> 00:09:33,084
She left me in the dark.
164
00:09:35,058 --> 00:09:37,994
Oh, no. I should've watched
my mouth.
165
00:09:38,019 --> 00:09:39,592
Just pretend you didn't hear
about it.
166
00:09:39,617 --> 00:09:40,545
Why should I?
167
00:09:41,029 --> 00:09:43,029
That wench! What kind of person
does she think I am?
168
00:09:43,404 --> 00:09:46,202
Don't do anything foolish.
169
00:09:47,209 --> 00:09:50,514
So? How much are the deposit
and the rent?
170
00:09:51,247 --> 00:09:53,904
So we're getting out of this house?
How many rooms is it?
171
00:09:55,834 --> 00:09:57,506
How much was the premium?
172
00:09:57,912 --> 00:10:01,384
I don't know.
Gye Ok did everything on her own.
173
00:10:02,444 --> 00:10:04,053
It's a barbeque place?
174
00:10:10,779 --> 00:10:13,165
Mom, I'm off work
around lunchtime...
175
00:10:13,190 --> 00:10:14,464
after visiting the factory
in Itaewon.
176
00:10:14,464 --> 00:10:16,332
So come out.
You need to go somewhere with me.
177
00:10:17,272 --> 00:10:19,569
- Where?
- Oh, it's me.
178
00:10:19,569 --> 00:10:23,339
I wanted to ask you something.
Can you make a reservation for me?
179
00:10:33,349 --> 00:10:36,886
(Insurance Policy)
180
00:10:55,725 --> 00:10:56,651
Yes.
181
00:10:58,021 --> 00:11:00,483
Hello. Director Bu Seol Ak.
182
00:11:02,123 --> 00:11:03,115
Who's this?
183
00:11:03,608 --> 00:11:06,482
Well, my name is Gong Gye Ok.
184
00:11:06,507 --> 00:11:08,131
The delivery person
from Majang-dong.
185
00:11:11,443 --> 00:11:14,045
- Are you there?
- How did you get my number?
186
00:11:15,204 --> 00:11:17,944
I practically begged my boss
to give it to me.
187
00:11:18,067 --> 00:11:21,797
I'm sorry for being so rude before
not knowing who you were.
188
00:11:21,920 --> 00:11:24,133
- I'm hanging up.
- Director Bu!
189
00:11:24,250 --> 00:11:26,269
Why don't we meet first?
190
00:11:26,294 --> 00:11:28,571
I'll buy dinner,
so we'll discuss life and...
191
00:11:28,571 --> 00:11:29,572
Hey, you!
192
00:11:31,217 --> 00:11:32,451
Do you want me to kill you?
193
00:11:33,717 --> 00:11:36,946
If you were standing before me now,
I'd kill you.
194
00:11:39,739 --> 00:11:41,396
Don't ever call me again.
195
00:12:02,014 --> 00:12:03,039
Dad.
196
00:12:06,334 --> 00:12:07,748
Yes, Ga On.
197
00:12:12,529 --> 00:12:15,998
Ga On, do you remember Seok Kyu
who's a friend of mine?
198
00:12:16,983 --> 00:12:18,983
Do you remember when I took you
to the institute,
199
00:12:19,490 --> 00:12:21,490
Seok Kyu threatened me
that he'll end his life...
200
00:12:21,490 --> 00:12:24,160
due to his poor insurance
performance, so I went to meet him.
201
00:12:24,160 --> 00:12:25,279
I do remember that.
202
00:12:25,475 --> 00:12:28,889
He said the benefit will be higher
if you got it in Grandfather's name.
203
00:12:29,326 --> 00:12:31,498
He told you to think of it
as an investment.
204
00:12:31,650 --> 00:12:33,650
You ended up taking
several insurances unwillingly.
205
00:12:34,647 --> 00:12:37,545
I saw the notice that the insurance
matured a while ago.
206
00:12:39,084 --> 00:12:42,345
Right. It's good that you know.
207
00:12:42,653 --> 00:12:44,653
Why didn't you mention that
to others?
208
00:12:46,256 --> 00:12:47,694
I was upset.
209
00:12:48,725 --> 00:12:51,154
It made me upset
when I thought about Dad.
210
00:12:53,419 --> 00:12:55,022
I didn't want to say a thing.
211
00:12:55,078 --> 00:12:58,233
I understand.
Our family is kind of weird.
212
00:12:58,693 --> 00:13:01,639
They're rich, but they lack class.
213
00:13:04,436 --> 00:13:06,529
Grandfather was different though.
214
00:13:09,358 --> 00:13:11,007
I miss him.
215
00:13:22,599 --> 00:13:24,194
Bu Young Bae.
216
00:13:26,044 --> 00:13:28,295
You live your 80 years in vain.
217
00:13:29,990 --> 00:13:31,787
Your children...
218
00:13:32,537 --> 00:13:35,164
don't care about your death.
219
00:13:35,164 --> 00:13:37,553
They are only fighting over money.
220
00:13:39,253 --> 00:13:40,647
They can't be called your children.
221
00:13:41,201 --> 00:13:43,545
They're thieves!
222
00:13:47,826 --> 00:13:48,936
Jin Soon.
223
00:13:51,459 --> 00:13:53,162
Can you see me?
224
00:13:55,404 --> 00:13:56,670
Jin Soon.
225
00:13:58,466 --> 00:14:00,092
What should I do now?
226
00:14:00,951 --> 00:14:02,658
I can't die...
227
00:14:02,880 --> 00:14:05,529
nor can I live.
228
00:14:06,122 --> 00:14:07,858
What should I do about this?
229
00:14:21,364 --> 00:14:22,562
You are?
230
00:14:48,540 --> 00:14:51,297
Take me with you too.
231
00:14:54,059 --> 00:14:56,496
I told you to go back.
232
00:14:57,098 --> 00:14:58,063
Why?
233
00:14:58,063 --> 00:15:00,867
Why are you only taking that hag,
and not me?
234
00:15:01,044 --> 00:15:03,894
I said the decision is pending!
235
00:15:04,262 --> 00:15:06,879
King Yeomla didn't give
approval yet.
236
00:15:07,356 --> 00:15:10,512
He told you to live a little longer.
237
00:15:10,513 --> 00:15:13,415
No, I want to go now.
238
00:15:13,559 --> 00:15:16,029
I don't have any regrets
in this life.
239
00:15:16,029 --> 00:15:18,544
I'll only see more trouble
if I lived longer,
240
00:15:18,551 --> 00:15:20,463
so please take me with you now.
241
00:15:20,942 --> 00:15:22,533
Grim Reaper,
242
00:15:23,262 --> 00:15:27,343
could I go back instead
of that old man?
243
00:15:28,583 --> 00:15:32,364
I wish I could live
a little bit longer.
244
00:15:32,365 --> 00:15:34,303
What do you think
you're dealing with?
245
00:15:37,100 --> 00:15:39,922
Death is not a matter
you can decide.
246
00:15:41,450 --> 00:15:44,317
There is a reason
when someone crosses over here.
247
00:15:45,856 --> 00:15:50,429
You have more work to do,
so please go back.
248
00:15:52,809 --> 00:15:53,709
Let's go now.
249
00:16:02,397 --> 00:16:03,247
Hey, there.
250
00:16:03,872 --> 00:16:05,755
Grim Reaper!
251
00:16:06,590 --> 00:16:07,685
Excuse me!
252
00:16:08,387 --> 00:16:10,392
Grim Reaper!
253
00:16:18,463 --> 00:16:20,313
(Buruna Noodles)
254
00:17:05,432 --> 00:17:06,786
Hey, you.
255
00:17:06,786 --> 00:17:08,268
What are you doing here so early?
256
00:17:08,981 --> 00:17:10,834
You're here early today.
257
00:17:12,270 --> 00:17:14,422
It's been a while
since I cleaned the storage.
258
00:17:14,422 --> 00:17:16,728
I poured bleach
and cleaned every corner.
259
00:17:16,879 --> 00:17:19,241
I think I might clean
the whole factory too.
260
00:17:19,926 --> 00:17:21,756
It's no use. Just leave, will you?
261
00:17:21,934 --> 00:17:23,204
Don't worry.
262
00:17:23,204 --> 00:17:26,106
I heard that broadcasting went well.
263
00:17:26,106 --> 00:17:27,936
The owner of the restaurant was okay
with it,
264
00:17:27,936 --> 00:17:30,879
and the producer said it was better
than their original plan.
265
00:17:30,879 --> 00:17:32,492
That's what I mean.
266
00:17:32,492 --> 00:17:35,037
You should keep out of this now.
267
00:17:35,859 --> 00:17:36,709
Sorry?
268
00:17:36,709 --> 00:17:39,090
I should change the director's mind
however I can...
269
00:17:39,090 --> 00:17:40,811
and maintain my contract with him.
270
00:17:40,811 --> 00:17:43,664
I don't want you
hanging around here.
271
00:17:43,856 --> 00:17:45,254
That's absurd.
272
00:17:45,575 --> 00:17:47,606
You and I have known each other
for ten years.
273
00:17:47,606 --> 00:17:49,600
Are you're going to fire me over
some guy like that?
274
00:17:50,254 --> 00:17:54,042
Don't you remember me attending
your family events like I was one?
275
00:17:54,575 --> 00:17:55,740
I mean what about the time...
276
00:17:55,740 --> 00:17:58,646
your daughter hurt her leg
last year?
277
00:17:58,864 --> 00:18:00,568
I drove her to school...
278
00:18:00,568 --> 00:18:03,317
each day in my van in your place.
279
00:18:03,919 --> 00:18:05,987
I'll do better. Please?
280
00:18:06,934 --> 00:18:09,236
We have five connections
with Goginara.
281
00:18:09,323 --> 00:18:11,281
Wouldn't you be conscious of them
if you were in my place?
282
00:18:12,606 --> 00:18:15,608
But half of my connections come
from Cheonho Wholesale Meat.
283
00:18:15,848 --> 00:18:18,566
How am I going to make a living
if I lose this job?
284
00:18:19,504 --> 00:18:23,410
I won't ask you to pay for the meat.
Think of it as severance pay.
285
00:18:23,410 --> 00:18:24,598
So, just leave.
286
00:18:24,598 --> 00:18:27,134
- Oh, please, sir.
- You don't have to pay for that.
287
00:18:27,134 --> 00:18:28,650
- I won't ask you to pay for it.
- But...
288
00:18:28,650 --> 00:18:31,071
If that director guy says okay,
289
00:18:31,071 --> 00:18:33,234
- can I keep working here?
- My goodness.
290
00:18:33,234 --> 00:18:34,895
I'll get his permission.
291
00:18:34,895 --> 00:18:38,519
- Can I, sir?
- Just leave now.
292
00:18:52,770 --> 00:18:55,571
Something is weird.
293
00:18:56,200 --> 00:18:57,273
What is it?
294
00:18:57,708 --> 00:18:59,402
Is the location of the restaurant
ill-fated?
295
00:18:59,653 --> 00:19:00,964
That's not it.
296
00:19:01,770 --> 00:19:04,585
I can see the silver bracelet
on this woman's wrist.
297
00:19:04,586 --> 00:19:07,020
What silver bracelet?
298
00:19:07,020 --> 00:19:09,115
What do you do for a living?
Are you involved in something bad?
299
00:19:09,895 --> 00:19:11,324
Are you going to have to see
the police soon?
300
00:19:11,887 --> 00:19:14,784
No way. There's nothing like that.
301
00:19:15,989 --> 00:19:18,576
Oh, my. You're right.
302
00:19:19,200 --> 00:19:21,699
Selling fake goods is illegal.
303
00:19:23,223 --> 00:19:25,890
You're an excellent fortuneteller.
304
00:19:26,950 --> 00:19:29,267
But there's no reason for me to go
to jail.
305
00:19:29,676 --> 00:19:31,458
I paid the fine a few days ago.
306
00:19:31,458 --> 00:19:34,898
Be careful. You might be
in big trouble soon.
307
00:19:36,192 --> 00:19:38,254
Tell us about the restaurant.
308
00:19:38,254 --> 00:19:40,427
We're here to see how well
the business would go.
309
00:19:46,903 --> 00:19:48,785
I don't see fortune,
310
00:19:49,161 --> 00:19:51,283
but I keep seeing
a flower palanquin.
311
00:19:52,020 --> 00:19:53,403
A flower palanquin?
312
00:19:53,404 --> 00:19:55,938
Is someone about to get married
in your family?
313
00:20:00,082 --> 00:20:03,173
So Young has already been married
before.
314
00:20:04,637 --> 00:20:07,503
- Could it be Gye Ok?
- How could she possibly do that?
315
00:20:08,004 --> 00:20:10,119
She's on a flower palanquin...
316
00:20:10,119 --> 00:20:12,645
that is huge and splendid.
317
00:20:12,645 --> 00:20:14,099
Splendid, indeed!
318
00:20:14,981 --> 00:20:18,029
Does that mean she's going
to marry someone rich?
319
00:20:18,231 --> 00:20:19,441
To a wealthy family?
320
00:20:25,697 --> 00:20:28,364
The one good thing working
in Majang-dong is...
321
00:20:28,365 --> 00:20:30,780
getting these end cuts
for free, right?
322
00:20:33,348 --> 00:20:36,035
Hey, what is so good about that?
323
00:20:36,035 --> 00:20:38,570
You should eat good meat
with your own money.
324
00:20:38,595 --> 00:20:42,509
Gosh. Until then,
you should eat this.
325
00:20:42,510 --> 00:20:44,152
You're going to faint soon.
Here you go.
326
00:20:44,153 --> 00:20:46,919
How can you eat meat in the morning?
327
00:20:46,919 --> 00:20:48,824
You're meant to have meat
in the morning.
328
00:20:54,247 --> 00:20:55,807
I'm not going to quit.
329
00:20:56,004 --> 00:20:58,943
I can't quit because this is unfair.
330
00:20:59,551 --> 00:21:01,551
Go and ask him.
331
00:21:01,552 --> 00:21:03,473
He's not even answering my calls.
332
00:21:03,473 --> 00:21:05,673
He said he's going to kill me
if I call again.
333
00:21:06,051 --> 00:21:08,051
Was that such a big mistake?
334
00:21:08,052 --> 00:21:11,025
Gye Ok, men are simple.
335
00:21:11,025 --> 00:21:13,950
They're more generous
toward pretty women.
336
00:21:14,856 --> 00:21:16,848
- Generous?
- Look.
337
00:21:17,309 --> 00:21:20,743
Blink your eyes like this.
338
00:21:21,231 --> 00:21:24,615
Show some skin like this.
339
00:21:26,161 --> 00:21:30,020
And try saying:
"Do you want to eat ramyeon?"
340
00:21:31,161 --> 00:21:32,889
I wouldn't even want to eat.
341
00:21:33,867 --> 00:21:36,742
When you say:
"Do you want to eat ramyeon?"
342
00:21:37,528 --> 00:21:41,715
They normally say:
"Is there kimchi as well?"
343
00:21:42,551 --> 00:21:44,124
Of course, I do.
344
00:21:44,200 --> 00:21:47,463
You can choose from fresh kimchi
to aged kimchi...
345
00:21:48,731 --> 00:21:51,914
She didn't even pay,
and I grilled meat until the end.
346
00:21:51,914 --> 00:21:53,126
Wait for me.
347
00:22:22,145 --> 00:22:24,263
Do you want to eat ramyeon?
348
00:22:24,801 --> 00:22:27,525
Or do you prefer fried chicken?
349
00:22:30,856 --> 00:22:32,770
Gye Ok, come here.
350
00:22:37,637 --> 00:22:39,557
So Young, can I borrow this outfit?
351
00:22:41,575 --> 00:22:44,458
You said you had no money.
Not even a dime.
352
00:22:45,114 --> 00:22:46,966
You completely fooled me.
353
00:22:48,351 --> 00:22:51,310
I'm sorry. I was going to tell you.
354
00:22:52,419 --> 00:22:54,722
You should have discussed this
with me.
355
00:22:54,934 --> 00:22:56,571
Did you think I would steal
this money?
356
00:22:57,715 --> 00:23:00,997
I couldn't tell you in advance
as I didn't know what would happen.
357
00:23:01,903 --> 00:23:04,454
At least it's under Mom's name.
358
00:23:05,301 --> 00:23:08,961
She has to live off the restaurant's
earning from now on.
359
00:23:09,379 --> 00:23:10,454
I didn't say anything.
360
00:23:11,075 --> 00:23:14,784
Is there a single parent among
the meat shop owners in Majang-dong
361
00:23:14,784 --> 00:23:18,125
that has a chauffeur
and drives a Mercedes-Benz?
362
00:23:18,950 --> 00:23:20,744
The owner of Jeonju Restaurant?
363
00:23:21,340 --> 00:23:24,582
Yes, I heard he made a lot of money
by selling pig trotters.
364
00:23:25,075 --> 00:23:27,740
Where does he live?
Does he live in an apartment?
365
00:23:27,926 --> 00:23:29,002
How big is it?
366
00:23:29,544 --> 00:23:32,115
He lives in a country house
in Gwacheon.
367
00:23:33,504 --> 00:23:36,489
The land in Gwacheon is expensive.
Does he have any children?
368
00:23:37,379 --> 00:23:39,267
His children are all married.
369
00:23:39,267 --> 00:23:41,439
He's over 70.
370
00:23:41,747 --> 00:23:42,768
Why do you ask?
371
00:23:44,012 --> 00:23:47,217
That's perfect.
Let's introduce him to Mom.
372
00:23:47,457 --> 00:23:48,630
Mom?
373
00:23:49,176 --> 00:23:51,071
Why Mom and that guy?
374
00:23:51,270 --> 00:23:53,730
Getting Mom a restaurant is not
the main issue here.
375
00:23:53,730 --> 00:23:56,215
It's an urgent priority
to find her a spouse.
376
00:23:56,988 --> 00:23:58,192
So Young.
377
00:23:58,192 --> 00:24:00,184
Don't frown.
378
00:24:01,247 --> 00:24:03,622
I went to a fortuneteller today.
379
00:24:03,622 --> 00:24:05,702
She said someone in our family
is going to get married...
380
00:24:05,702 --> 00:24:08,823
to a very wealthy family.
It would be neither of us.
381
00:24:10,059 --> 00:24:11,620
You're saying it is Mom then?
382
00:24:11,620 --> 00:24:13,722
Mom has lived alone
for more than 20 years.
383
00:24:13,722 --> 00:24:15,161
Don't you feel sorry for her?
384
00:24:15,161 --> 00:24:16,691
She would be so lonely.
385
00:24:16,691 --> 00:24:20,152
If she meets a good person
and lives comfortably from now on...
386
00:24:20,152 --> 00:24:22,137
So Young, you're too mean.
387
00:24:22,598 --> 00:24:25,848
Are you saying we should sell Mom
to a bald old man over 70?
388
00:24:25,848 --> 00:24:27,287
I didn't mean sell.
389
00:24:27,911 --> 00:24:29,599
Mom is so beautiful.
390
00:24:29,600 --> 00:24:31,322
If you go downtown with Mom
wearing pants,
391
00:24:31,322 --> 00:24:33,925
everyone looks at Mom.
392
00:24:38,520 --> 00:24:42,504
When I see her, her beauty
and elegance is such a waste.
393
00:24:43,387 --> 00:24:45,046
Mom is still a woman.
394
00:24:45,046 --> 00:24:48,434
She should be treated
and loved as a woman.
395
00:24:52,004 --> 00:24:54,192
If you like it that much,
why don't you get married?
396
00:24:54,192 --> 00:24:56,414
I'll introduce him to you anytime.
397
00:24:56,676 --> 00:24:59,007
Are you looking down at me
because I'm divorced?
398
00:24:59,541 --> 00:25:02,092
Mom also dreams of romance
and has a taste in men.
399
00:25:02,662 --> 00:25:05,232
That is what I'm talking about.
Let's just have them meet.
400
00:25:05,232 --> 00:25:07,562
You never know
they might be a perfect match.
401
00:25:12,739 --> 00:25:15,746
That fortuneteller
shouldn't have said that.
402
00:25:33,692 --> 00:25:36,480
Who are you?
403
00:25:39,809 --> 00:25:41,754
We're here to shroud the body.
404
00:26:18,106 --> 00:26:19,900
Did you not take cheongsimhwan?
405
00:26:20,684 --> 00:26:22,771
I did. I'm sorry.
406
00:26:26,567 --> 00:26:28,175
It's his...
407
00:26:29,286 --> 00:26:30,450
first time...
408
00:26:31,262 --> 00:26:33,802
doing this. I'm sorry.
409
00:26:34,723 --> 00:26:36,251
I'm sorry.
410
00:26:44,602 --> 00:26:46,742
- Are you okay?
- Oh, my goodness!
411
00:27:12,628 --> 00:27:14,741
(Brilliant Heritage)
412
00:27:14,741 --> 00:27:16,629
I think he regained
his consciousness.
413
00:27:16,629 --> 00:27:19,927
But he doesn't talk
and his eyes are hollow.
414
00:27:20,293 --> 00:27:22,068
One time, he asked for dinner,
415
00:27:22,068 --> 00:27:24,779
but he ate as if he starved
for a few days.
416
00:27:24,780 --> 00:27:26,124
The past is not important.
417
00:27:26,124 --> 00:27:28,176
- Resurrection!
- Father came back to life!
418
00:27:28,176 --> 00:27:28,989
Father.
419
00:27:28,989 --> 00:27:31,254
He left without his phone.
420
00:27:31,254 --> 00:27:32,679
Where has he gone?
30694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.