Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,253 --> 00:03:08,821
(Episode 11)
2
00:03:08,854 --> 00:03:14,969
(Gong Ji Chul)
3
00:03:30,047 --> 00:03:31,398
I wanted to see her,
4
00:03:32,422 --> 00:03:34,347
at least once.
5
00:03:35,460 --> 00:03:36,656
Jun Ha Eun.
6
00:03:44,857 --> 00:03:46,859
It's time for "Case Inside."
7
00:03:46,936 --> 00:03:49,562
Today, we have with us the author
of "Secrets of a Murderer,"
8
00:03:49,587 --> 00:03:52,040
and the attorney
at Gong Ji Chul's trial.
9
00:03:52,064 --> 00:03:55,902
She's Jang Hye Mi, John Grisham
of Korea.
10
00:03:55,954 --> 00:03:57,080
Welcome to the studio.
11
00:03:57,671 --> 00:04:01,274
Would it be okay to refer to you
as the expert of Gong Ji Chul?
12
00:04:02,008 --> 00:04:05,601
Not really. I've only written
a novel...
13
00:04:05,625 --> 00:04:09,282
based on the scribblings on the wall
in his solitary confinement.
14
00:04:10,445 --> 00:04:13,061
There's a poem here.
15
00:04:13,085 --> 00:04:16,122
"A bone comes out of a birdcage."
16
00:04:17,096 --> 00:04:19,802
"When it was separated from
the world and life, alive,"
17
00:04:19,826 --> 00:04:21,578
"the bone would croak."
18
00:04:22,336 --> 00:04:24,330
"Leaving there its robe
of feathers,"
19
00:04:24,758 --> 00:04:27,033
"it walks out, whistling."
20
00:04:27,812 --> 00:04:31,515
This was the poem he transcribed
on the day before he was executed.
21
00:04:31,539 --> 00:04:34,617
I see. At the ending of your novel,
22
00:04:34,641 --> 00:04:37,410
Gong Ji Chul is still alive
at the end.
23
00:04:37,922 --> 00:04:41,080
Do you think he might still be alive
somewhere?
24
00:04:43,484 --> 00:04:47,019
No one thinks that Jack the Ripper
or Zodiac Killer is alive,
25
00:04:47,413 --> 00:04:49,335
but we still talk about them.
26
00:04:50,125 --> 00:04:52,325
Gong Ji Chul is just like that.
27
00:04:52,772 --> 00:04:54,312
Isn't that why...
28
00:04:54,430 --> 00:04:57,962
someone would want to be noticed
by committing a copycat crime?
29
00:04:57,986 --> 00:05:01,740
Do you think Gong Ji Chul
as a psychopath?
30
00:05:06,843 --> 00:05:07,968
I...
31
00:05:08,721 --> 00:05:11,601
have interviewed
many serial killers.
32
00:05:13,258 --> 00:05:17,049
But Gong Ji Chul is not
a psychopath.
33
00:05:17,500 --> 00:05:19,539
He's not a psychopath?
34
00:05:19,563 --> 00:05:20,836
Gong Ji Chul had...
35
00:05:21,352 --> 00:05:24,531
all the emotions a human being
could have.
36
00:05:26,070 --> 00:05:27,969
He could even feel beauty.
37
00:05:29,445 --> 00:05:32,798
He likes to read and loves music.
38
00:05:32,823 --> 00:05:34,061
("Case Inside," KBC)
39
00:05:34,086 --> 00:05:35,094
He was...
40
00:05:37,094 --> 00:05:38,938
the same as ordinary people
in the beginning.
41
00:05:50,850 --> 00:05:52,685
("Secrets of a Murderer")
42
00:05:53,045 --> 00:05:56,209
("His wish was to live again.")
43
00:05:56,234 --> 00:05:57,798
"I wanted to live."
44
00:05:57,823 --> 00:05:59,023
I wanted to live.
45
00:06:22,039 --> 00:06:25,563
That woman is alive.
46
00:07:20,313 --> 00:07:23,976
(Resurrection)
47
00:07:26,359 --> 00:07:28,481
Why is this thing buried here,
Father?
48
00:07:29,578 --> 00:07:31,150
I assume you're aware of something.
49
00:07:32,559 --> 00:07:33,812
Father!
50
00:07:37,312 --> 00:07:40,230
That child thought of resurrection.
51
00:07:41,422 --> 00:07:44,397
Who is that child?
52
00:07:46,422 --> 00:07:47,555
Chun Jong Bum?
53
00:07:49,023 --> 00:07:52,781
No, I'm not at school now.
54
00:07:52,805 --> 00:07:54,807
I'm at the museum for remains.
55
00:07:56,108 --> 00:07:58,944
I don't know what he's doing,
but he won't come out.
56
00:08:13,905 --> 00:08:16,116
Why are you tying ribbons
on the tree?
57
00:08:16,862 --> 00:08:20,299
It's a ritual in East Asia
that carries a wish of resurrection.
58
00:08:21,156 --> 00:08:23,979
The body may have died,
but the soul will be a butterfly...
59
00:08:24,003 --> 00:08:25,695
and fly away, they'd hoped.
60
00:08:32,203 --> 00:08:34,688
In the national myths of Eurasia,
ribbons symbolized...
61
00:08:35,122 --> 00:08:38,017
the border between this life
and the afterlife.
62
00:09:16,359 --> 00:09:20,760
(The Archeology of Death Exhibition)
63
00:09:28,526 --> 00:09:34,607
(Hosted by Korean Osteology Society,
Supervised by Seoyeon University)
64
00:09:35,898 --> 00:09:38,687
The Altai natives hung ribbons
on sacred trees...
65
00:09:38,711 --> 00:09:41,413
in this way and made a wish.
66
00:09:43,813 --> 00:09:47,053
They wished their loved one could
resurrect back to life.
67
00:10:24,258 --> 00:10:26,070
When I see your face...
68
00:10:26,834 --> 00:10:28,390
at the museum of remains,
69
00:10:29,176 --> 00:10:31,016
sometimes you're like
a whole different person.
70
00:10:31,630 --> 00:10:33,172
Someone I don't know well.
71
00:10:34,112 --> 00:10:35,134
But then...
72
00:10:36,531 --> 00:10:37,992
someone I think I might know
so well.
73
00:10:42,155 --> 00:10:44,273
Oh, Prosecutor Kim.
74
00:10:59,617 --> 00:11:01,961
I'd like to ask you to accompany me
voluntarily.
75
00:11:02,528 --> 00:11:04,976
We found the remains of a baby
at Sky Garden Cathedral today.
76
00:11:05,000 --> 00:11:06,265
Remains?
77
00:11:07,141 --> 00:11:08,531
If I accompanied you voluntarily,
78
00:11:09,363 --> 00:11:12,638
would it be as a suspect
or testifier?
79
00:11:13,288 --> 00:11:15,015
You'll know when you get there.
80
00:11:15,750 --> 00:11:16,930
What is it?
81
00:11:16,955 --> 00:11:20,946
It's nothing. Please don't worry,
Professor.
82
00:11:22,681 --> 00:11:24,450
I'm asking you what this is about.
83
00:11:28,953 --> 00:11:32,000
We should go. You can stay here,
Ms. Jung.
84
00:12:22,726 --> 00:12:26,598
I feel so comfortable seeing you
here. We should've met here sooner.
85
00:12:28,015 --> 00:12:30,002
Chun Jong Bum. Or...
86
00:12:30,430 --> 00:12:31,984
shall I call you Chun Eun Woo?
87
00:12:33,343 --> 00:12:34,852
You can call me as you wish.
88
00:12:44,516 --> 00:12:47,402
The box that carried the child's
remains had your fingerprints.
89
00:12:47,828 --> 00:12:50,202
You buried the box by yourself.
90
00:12:50,379 --> 00:12:52,137
The priest gave testimony.
91
00:12:52,162 --> 00:12:54,625
So do you think that I killed
the child?
92
00:12:57,222 --> 00:12:59,411
You're not as imaginative
as you look.
93
00:13:00,266 --> 00:13:03,248
Prosecutor Kim Su Hyuk.
94
00:13:03,539 --> 00:13:04,898
Is that so?
95
00:13:07,102 --> 00:13:09,355
Then let's hear what imagination
I need.
96
00:13:09,526 --> 00:13:12,725
That child was Lim Hwa Young's.
97
00:13:12,889 --> 00:13:15,461
- What?
- Check the DNA results.
98
00:13:16,875 --> 00:13:18,203
DNA...
99
00:13:19,398 --> 00:13:20,656
So you're saying...
100
00:13:20,680 --> 00:13:22,634
The day she died...
101
00:13:23,367 --> 00:13:25,537
she told me something
while she was drunk.
102
00:13:27,305 --> 00:13:30,461
That she killed her own child
with her own hands.
103
00:13:31,909 --> 00:13:34,246
- So?
- And I found the child...
104
00:13:34,805 --> 00:13:36,382
who was buried in the mountains.
105
00:13:37,562 --> 00:13:41,620
Then I moved the remains
to the cathedral.
106
00:13:42,742 --> 00:13:44,556
Do you expect me to believe that?
107
00:13:45,257 --> 00:13:46,874
I'm only telling you the facts.
108
00:13:47,570 --> 00:13:49,992
It's up to you to believe it or not.
109
00:13:50,766 --> 00:13:52,931
How did you know where
the child was buried?
110
00:13:54,181 --> 00:13:55,898
How would I have known?
111
00:13:56,900 --> 00:13:59,438
- I heard from Hwa Young.
- Whatever.
112
00:14:01,007 --> 00:14:03,007
All right, let's say that's true.
113
00:14:03,586 --> 00:14:06,879
Then why... Why did you do it?
114
00:14:08,507 --> 00:14:11,183
You dug up a buried child...
115
00:14:11,284 --> 00:14:13,318
then wrapped it up in a box...
116
00:14:13,695 --> 00:14:16,171
and buried it again in
the cathedral. Why?
117
00:14:17,734 --> 00:14:20,692
Did you form a meaningful
relationship with Hwa Young?
118
00:14:21,226 --> 00:14:24,997
Or did she ask that as a last
favor before she died?
119
00:14:26,148 --> 00:14:29,401
You killed her. Didn't you?
120
00:14:29,710 --> 00:14:32,504
I felt bad for the child.
121
00:14:32,597 --> 00:14:34,006
You felt bad?
122
00:14:36,164 --> 00:14:38,266
I guess you came up with
some sort of a story.
123
00:14:38,644 --> 00:14:40,242
But who would believe you?
124
00:14:44,109 --> 00:14:46,578
You killed a woman when you were 15.
125
00:14:47,539 --> 00:14:49,758
Do you want me to read
your criminal records again?
126
00:14:52,586 --> 00:14:54,586
You killing that girl back then...
127
00:14:55,367 --> 00:14:56,930
is also a fact, isn't it?
128
00:15:00,023 --> 00:15:02,023
- I don't know about that.
- You don't know?
129
00:15:08,844 --> 00:15:10,509
I have a question.
130
00:15:11,570 --> 00:15:14,211
Why did you ring the neighbor's
bell before you killed Hwa Young?
131
00:15:16,663 --> 00:15:17,796
The neighbor's bell?
132
00:15:19,843 --> 00:15:21,671
I pressed a doorbell?
133
00:15:31,477 --> 00:15:34,733
But what does that bell have
anything to do with the sock?
134
00:15:34,803 --> 00:15:37,453
You pressed the bell then
waved the sock.
135
00:15:38,016 --> 00:15:40,939
Someone like you wouldn't have
pressed that bell by accident.
136
00:15:41,234 --> 00:15:43,234
Tell me why you set up a witness.
137
00:16:07,085 --> 00:16:08,156
Sir.
138
00:16:17,695 --> 00:16:19,340
The chief prosecutor has
called you in.
139
00:16:31,539 --> 00:16:34,780
Jong Bum's fingerprints were found
on the remains of the child.
140
00:16:34,804 --> 00:16:35,728
So I'm looking into that.
141
00:16:35,752 --> 00:16:38,797
I don't care whether it's the DNA
or the fingerprints.
142
00:16:39,594 --> 00:16:42,568
But you can make up evidence or
hide them. You're good at that.
143
00:16:43,148 --> 00:16:46,500
But why did you do it this time?
144
00:16:48,758 --> 00:16:49,766
Why?
145
00:16:51,211 --> 00:16:54,279
Should we call a press conference
with the people...
146
00:16:54,412 --> 00:16:57,482
you put up in jail
with fabricated warrants and proofs?
147
00:17:00,891 --> 00:17:02,094
Su Hyuk.
148
00:17:03,351 --> 00:17:04,455
Yes, sir.
149
00:17:04,479 --> 00:17:06,959
Are you trying to be my enemy?
150
00:18:07,325 --> 00:18:09,325
Why do people play the victim...
151
00:18:10,055 --> 00:18:11,523
when they are the ones at fault?
152
00:18:17,496 --> 00:18:20,332
That woman killed her own child
ten years ago...
153
00:18:21,490 --> 00:18:23,835
yet tell me her dead child is
torturing her.
154
00:18:26,738 --> 00:18:29,508
I'm going to throw this away.
155
00:18:31,130 --> 00:18:32,378
So it can't...
156
00:18:33,338 --> 00:18:35,338
torture me anymore.
157
00:18:36,982 --> 00:18:38,250
I'm going to throw it away.
158
00:18:39,646 --> 00:18:40,852
Watch me.
159
00:18:44,435 --> 00:18:45,657
Goodbye.
160
00:18:46,896 --> 00:18:48,079
I've done it.
161
00:19:23,325 --> 00:19:24,863
You don't throw sins away.
162
00:19:26,403 --> 00:19:28,835
You shouldn't let them fade
like old photographs.
163
00:19:29,531 --> 00:19:30,769
You need to keep them...
164
00:19:31,403 --> 00:19:32,671
in your heart.
165
00:19:56,395 --> 00:19:57,496
Then...
166
00:19:58,467 --> 00:20:00,766
blood must be repaid with blood.
167
00:20:07,072 --> 00:20:09,072
If you set up a witness for me,
168
00:20:10,652 --> 00:20:12,344
I guess you didn't get what
you wanted.
169
00:20:28,661 --> 00:20:29,895
(Gong Ji Chul)
170
00:20:39,794 --> 00:20:43,521
(If there's someone else you want to
kill, we can meet again.)
171
00:20:47,396 --> 00:20:50,649
I think I'll find you before that.
172
00:21:12,080 --> 00:21:13,492
Are you okay?
173
00:21:13,516 --> 00:21:16,646
I guess you miss Su Hyuk a lot.
Why are you driving so recklessly?
174
00:21:29,684 --> 00:21:31,552
- Hello.
- Where are you?
175
00:21:31,976 --> 00:21:34,579
You know that place I like
near the practice room, right?
176
00:21:34,691 --> 00:21:35,759
I'm on my way.
177
00:21:50,763 --> 00:21:52,488
Can you change the music?
178
00:21:52,512 --> 00:21:55,447
Do I have to listen to the violin
even here?
179
00:21:56,554 --> 00:21:57,722
I hope you understand.
180
00:21:57,746 --> 00:21:59,258
She's a violinist.
181
00:21:59,282 --> 00:22:02,050
She hears the strings five times
louder than other people.
182
00:22:02,324 --> 00:22:03,530
Okay, ma'am.
183
00:22:12,000 --> 00:22:13,368
I guess your tastes don't change.
184
00:22:15,111 --> 00:22:18,236
I like them young and tender.
185
00:22:18,676 --> 00:22:20,883
How about you, Su Hyuk?
Does this fit your tastes?
186
00:22:20,907 --> 00:22:22,641
I'm having them
because you like them.
187
00:22:25,289 --> 00:22:26,501
I heard...
188
00:22:26,525 --> 00:22:29,302
you're looking into the Gong Ji Chul
tribute murder cases.
189
00:22:30,081 --> 00:22:33,285
Someone who would pay respect
to Ji Chul...
190
00:22:34,091 --> 00:22:37,140
would only kill the targets that
Ji Chul would go for.
191
00:22:37,164 --> 00:22:39,824
Su Hyuk, did you see my mom on
the television?
192
00:22:40,045 --> 00:22:41,693
She's an expert on Gong Ji Chul.
193
00:22:42,132 --> 00:22:43,800
So who's the target?
194
00:22:44,262 --> 00:22:45,982
Someone who Gong Ji Chul would
want to kill.
195
00:22:46,560 --> 00:22:47,595
I don't know.
196
00:22:48,099 --> 00:22:51,136
Ji Chul couldn't kill
the woman he loved.
197
00:22:51,795 --> 00:22:53,371
If he was still alive...
198
00:22:53,736 --> 00:22:55,747
who would he want to kill?
199
00:22:55,771 --> 00:22:58,152
A psychopath had someone he loved?
200
00:22:58,176 --> 00:22:59,744
Of course.
201
00:23:00,319 --> 00:23:01,746
His tragedy...
202
00:23:02,271 --> 00:23:04,380
started when he was abandoned by
his mother.
203
00:23:06,138 --> 00:23:07,951
It's quite unpleasant...
204
00:23:08,139 --> 00:23:09,665
to refer to it as "tragedy."
205
00:23:09,689 --> 00:23:12,339
There's one thing I agree with you.
206
00:23:13,196 --> 00:23:15,541
Murder cannot be stopped
by one's own will.
207
00:23:16,620 --> 00:23:18,161
Try observing the kid...
208
00:23:18,949 --> 00:23:20,369
I mentioned last time.
209
00:23:20,860 --> 00:23:23,187
Kid? What kid are you talking about?
210
00:23:25,863 --> 00:23:27,005
Excuse me for a second.
211
00:23:39,157 --> 00:23:40,752
We can make a bet.
212
00:23:41,033 --> 00:23:42,612
He's going to commit murder
for sure.
213
00:23:43,262 --> 00:23:45,000
I'm talking about Chun Jong Bum.
214
00:23:45,024 --> 00:23:47,359
You make bets with people's lives.
215
00:23:47,833 --> 00:23:49,961
I saw him for the first time
when he was 13.
216
00:23:50,917 --> 00:23:52,917
He was very interested
in Gong Ji Chul.
217
00:23:54,128 --> 00:23:56,176
So I gave him a book as a present.
218
00:23:56,200 --> 00:23:58,503
You gave him a book
about serial killers...
219
00:23:58,682 --> 00:24:01,006
to a 13-year-old boy.
220
00:24:01,228 --> 00:24:04,832
I have a talent for identifying
psychopaths.
221
00:24:05,911 --> 00:24:07,312
I know how to handle them.
222
00:24:09,114 --> 00:24:11,591
No one in his home understands him.
223
00:24:12,484 --> 00:24:14,552
He's going to come looking for me
someday.
224
00:24:16,042 --> 00:24:18,256
I wanted him to be honest then.
225
00:24:19,105 --> 00:24:22,127
So did he come to you?
226
00:24:22,785 --> 00:24:23,919
No.
227
00:24:24,977 --> 00:24:26,977
He had a stronger mentality
than I expected.
228
00:24:27,972 --> 00:24:29,134
Just wait and see.
229
00:24:30,003 --> 00:24:32,637
He'll make great success
in his own field.
230
00:24:34,026 --> 00:24:35,746
Let's just hope it isn't murder.
231
00:24:56,094 --> 00:24:57,195
Just wait and see.
232
00:24:58,097 --> 00:25:00,799
He'll make great success
in his own field.
233
00:25:02,100 --> 00:25:03,935
Let's just hope it isn't murder.
234
00:25:11,710 --> 00:25:15,855
(The signature mark of Gong Ji Chul)
235
00:25:17,505 --> 00:25:19,461
(Jang Hye Mi,
"Secrets of A Murderer")
236
00:25:19,485 --> 00:25:22,053
(Gong Ji Chul and Jang Hye Mi)
237
00:25:32,163 --> 00:25:33,408
Oh, my goodness.
238
00:25:33,432 --> 00:25:37,302
She was talking about how she killed
her own baby with a pillow.
239
00:25:37,836 --> 00:25:39,370
The tragedy of Gong Ji Chul...
240
00:25:39,736 --> 00:25:41,888
started when he was abandoned by
his mother.
241
00:25:42,803 --> 00:25:44,623
A person who gave
"Secrets of A Murderer..."
242
00:25:44,647 --> 00:25:46,316
as a gift
and the one who read it.
243
00:25:47,284 --> 00:25:49,284
A novelist who cherishes
Gong Ji Chul...
244
00:25:49,881 --> 00:25:51,883
and someone who has become one
with him.
245
00:25:53,335 --> 00:25:55,553
Instead of Gong Ji Chul,
he makes a judgment...
246
00:25:56,354 --> 00:25:59,057
on the mother who abandoned
her baby.
247
00:25:59,824 --> 00:26:01,593
He's going to commit murder
for sure.
248
00:26:01,860 --> 00:26:03,738
I'm talking about Chun Jong Bum.
249
00:26:03,762 --> 00:26:05,130
I felt pity...
250
00:26:05,594 --> 00:26:06,779
for the baby.
251
00:26:07,351 --> 00:26:08,870
I asked you what was going on.
252
00:26:10,286 --> 00:26:12,003
Why does she keep him
beside her?
253
00:26:16,085 --> 00:26:17,408
Is it good?
254
00:26:27,886 --> 00:26:29,687
My heart!
255
00:26:29,834 --> 00:26:32,690
I want to be your vampire tonight.
256
00:26:34,640 --> 00:26:37,557
What are you talking about?
You don't look strong enough.
257
00:26:37,745 --> 00:26:39,098
- Pardon?
- Uncle must've...
258
00:26:39,122 --> 00:26:40,208
forgotten to take his medicine.
259
00:26:40,232 --> 00:26:42,700
Dear Uncle Freak,
260
00:26:42,835 --> 00:26:44,946
please be careful
who you're talking to.
261
00:26:44,970 --> 00:26:46,171
Okay.
262
00:26:46,305 --> 00:26:50,152
Just beat it
No one's want to be defeated
263
00:26:50,176 --> 00:26:51,976
Have a good time.
264
00:26:53,686 --> 00:26:55,521
"Everything is up to mind."
265
00:26:56,409 --> 00:26:59,094
If we think it's the alcohol
that's inside the skull, it is.
266
00:26:59,118 --> 00:27:01,386
If we think it's water,
then it's water indeed.
267
00:27:01,599 --> 00:27:04,100
It means everything depends
on how you think.
268
00:27:04,156 --> 00:27:05,290
Bottoms up.
269
00:27:13,917 --> 00:27:15,898
Hey, aren't you drinking?
270
00:27:15,922 --> 00:27:17,456
Why the long face?
271
00:27:18,463 --> 00:27:19,647
What's going on?
272
00:27:20,626 --> 00:27:22,828
What's that look
with the food in front of you?
273
00:27:27,312 --> 00:27:28,379
(Chun Jong Bum)
274
00:27:29,647 --> 00:27:30,882
Please excuse me.
275
00:27:32,018 --> 00:27:33,802
Leave it. Hey!
276
00:27:35,453 --> 00:27:38,990
- It's noisy there. Where are you?
- Where are you?
277
00:27:39,658 --> 00:27:40,812
I'm on my way home.
278
00:27:42,252 --> 00:27:44,082
Are you okay? You...
279
00:27:44,106 --> 00:27:45,451
I know you're curious.
280
00:27:46,385 --> 00:27:48,120
Ask me what you wanted to know.
281
00:27:49,197 --> 00:27:50,923
Shall we take a walk?
282
00:27:54,139 --> 00:27:56,708
I've decided not to be curious
about you.
283
00:27:57,939 --> 00:28:00,704
- Are you listening?
- Go on.
284
00:28:00,841 --> 00:28:03,944
You only need to think
about yourself from now on.
285
00:28:04,182 --> 00:28:07,552
Only the present you matter to me.
286
00:28:08,528 --> 00:28:10,688
I'm not going to believe
what others say about you.
287
00:28:11,156 --> 00:28:14,859
I'll get mad at those who talk
about things I don't know about you.
288
00:28:16,183 --> 00:28:17,450
I'm...
289
00:28:17,862 --> 00:28:20,331
only going to believe
what you show me.
290
00:28:20,949 --> 00:28:22,284
I'm going to hang up now.
291
00:28:30,550 --> 00:28:32,119
Oh, right, my boss.
292
00:28:35,807 --> 00:28:36,848
Hey!
293
00:28:37,091 --> 00:28:39,494
How can you go home alone
while we're drinking?
294
00:28:39,518 --> 00:28:40,985
Get back here right now.
295
00:28:42,361 --> 00:28:44,055
I'm on my way.
296
00:28:56,066 --> 00:28:58,836
I'm not going to believe
what others say about you.
297
00:28:59,037 --> 00:29:02,807
I'll get mad at those who talk
about things I don't know about you.
298
00:29:03,141 --> 00:29:04,319
I'm...
299
00:29:04,343 --> 00:29:06,578
only going to believe
what you show me.
300
00:29:48,753 --> 00:29:52,290
I'm only going to believe
what you show me.
301
00:30:18,357 --> 00:30:20,251
This is my second atrium
and second ventricle.
302
00:30:20,551 --> 00:30:23,639
The human heart contracts
around 60 to 70 times per minute.
303
00:30:23,663 --> 00:30:25,923
It's about 100,000
on average per day.
304
00:30:26,457 --> 00:30:28,169
If a person lives up to 70 years,
305
00:30:28,193 --> 00:30:30,728
the heart contracts
2.6 million times.
306
00:30:30,780 --> 00:30:33,197
The energy produced by the heart
in one hour is...
307
00:30:33,231 --> 00:30:35,127
equivalent to lifting a person
of 75 kg...
308
00:30:35,151 --> 00:30:38,069
to the top
of a three-floor building.
309
00:30:39,166 --> 00:30:43,007
A heart failure rate is lower
than an ultra-precision machine.
310
00:30:47,045 --> 00:30:48,079
Bovie.
311
00:31:01,125 --> 00:31:03,761
A heart weighs 350 to 600 grams.
312
00:31:03,890 --> 00:31:05,292
The heart is located...
313
00:31:06,729 --> 00:31:09,367
at the center of the chest...
314
00:31:09,537 --> 00:31:10,797
at the front.
315
00:31:11,669 --> 00:31:14,616
It's shaped like a cone
between the two lungs.
316
00:31:14,640 --> 00:31:16,941
It's a piece of muscle
as small as a fist.
317
00:31:17,369 --> 00:31:18,876
The purpose of the heart is...
318
00:31:19,792 --> 00:31:23,514
only to apply pressure
like a piston engine.
319
00:31:24,282 --> 00:31:25,901
The blood
that enters the left ventricle...
320
00:31:25,925 --> 00:31:28,005
through the bicuspid valve
from the left atrium is...
321
00:31:29,592 --> 00:31:31,380
a muscle activity
of the left ventricle...
322
00:31:31,404 --> 00:31:32,624
that opens the aorta valve.
323
00:31:33,024 --> 00:31:35,493
It rises to the aorta
flowing throughout the body.
324
00:31:38,563 --> 00:31:41,933
The human genes are still active
for 24 hours after death.
325
00:31:42,934 --> 00:31:45,536
The heart still beats
even during brain death.
326
00:31:46,460 --> 00:31:47,801
A heart is...
327
00:31:48,011 --> 00:31:50,527
To me, a heart is a gift.
328
00:31:50,551 --> 00:31:52,119
To me,
329
00:31:53,177 --> 00:31:54,278
a heart is a machine.
330
00:32:06,468 --> 00:32:08,503
(Episode 12)
331
00:32:10,707 --> 00:32:12,595
If someone
with an organ transplant takes...
332
00:32:12,619 --> 00:32:14,329
immunosuppressive drug
with grape fruit,
333
00:32:14,353 --> 00:32:16,687
one can experience abnormalities
of heart beat, respiration,
334
00:32:16,711 --> 00:32:18,747
and even end up in death.
Don't you know?
335
00:32:19,590 --> 00:32:21,560
Because of the substance
in grape fruit,
336
00:32:21,584 --> 00:32:23,418
the effects
of immunosuppressive drug will...
337
00:32:23,451 --> 00:32:25,297
become five to ten times higher,
338
00:32:25,321 --> 00:32:27,344
leading to severe side effects.
339
00:32:27,368 --> 00:32:31,459
How did you know that I had
a heart transplant?
340
00:32:32,980 --> 00:32:35,330
Few people would be unaware of that
as a medical student.
341
00:32:37,068 --> 00:32:40,101
The article of your interview was
translated into five languages.
342
00:32:42,669 --> 00:32:46,184
The first to get the transplant from
a death-row convict 18 years ago.
343
00:32:49,010 --> 00:32:50,045
Oh, gosh.
344
00:32:50,812 --> 00:32:51,812
By the way,
345
00:32:53,214 --> 00:32:55,283
- I have a gift for you.
- A gift?
346
00:32:56,128 --> 00:32:58,753
I'd figured you'd like old stones
since you like skulls so much.
347
00:33:00,902 --> 00:33:03,658
It's an old stone that flew here
from the universe.
348
00:33:04,846 --> 00:33:07,762
It's a necklace made with meteorite
fallen in Argentine 5,000 years ago.
349
00:33:08,502 --> 00:33:10,170
It's been certified
by the observatory...
350
00:33:10,411 --> 00:33:11,666
so it's got to be real.
351
00:33:12,567 --> 00:33:14,269
It's shining
although it's just a stone.
352
00:33:14,866 --> 00:33:16,786
It'll amaze you
because the color keeps changing.
353
00:33:16,938 --> 00:33:17,939
Why don't you try it on?
354
00:33:37,864 --> 00:33:40,038
He only dates girls
with surgery scars.
355
00:33:43,131 --> 00:33:45,300
I want to ask you something.
356
00:33:45,720 --> 00:33:49,020
What do you think about women
with surgery scars?
357
00:33:49,204 --> 00:33:50,305
Surgery scars?
358
00:33:51,283 --> 00:33:53,243
A medical student would
have nothing against that.
359
00:33:54,867 --> 00:33:56,611
Isn't it done yet?
360
00:33:57,526 --> 00:33:58,526
It's done now.
361
00:34:00,578 --> 00:34:02,650
Are you feeling cold?
Why are you shivering?
362
00:34:04,921 --> 00:34:06,082
Isn't it obvious?
363
00:34:06,106 --> 00:34:08,608
I'm allowing someone to touch
my neck.
364
00:34:09,830 --> 00:34:10,831
That's not it.
365
00:34:11,005 --> 00:34:14,662
I mean I'm allowing someone to touch
my body. That's also not it.
366
00:34:15,830 --> 00:34:16,830
I'll go now.
367
00:34:43,788 --> 00:34:44,893
What are you doing?
368
00:34:52,147 --> 00:34:55,355
It's 50 cm tall and assumed to be
less than 2 months old.
369
00:34:55,397 --> 00:34:57,372
The gender is unverifiable.
370
00:35:00,173 --> 00:35:02,310
The baby had to shut it's eyes
by the time...
371
00:35:02,544 --> 00:35:04,145
it could meet it's mother's eyes.
372
00:35:08,386 --> 00:35:09,484
Are you done now?
373
00:35:10,214 --> 00:35:13,033
This baby didn't even start
to get teeth.
374
00:35:13,057 --> 00:35:15,223
We got the DNA results
for this baby remains.
375
00:35:16,057 --> 00:35:18,489
It's the biological child of Lim
from Pureun Studio Apartment.
376
00:35:18,513 --> 00:35:19,755
And Chun Jong Bum is...
377
00:35:20,422 --> 00:35:22,342
the suspect for the murder case
of Lim Hwa Young.
378
00:35:22,797 --> 00:35:24,776
I could send you the records of the
case investigation if you'd like.
379
00:35:24,800 --> 00:35:26,834
Did you say Chun Jong Bum?
380
00:35:35,124 --> 00:35:38,713
Isn't it the most dangerous thing
to specify a suspect...
381
00:35:38,746 --> 00:35:41,482
when you are under investigation?
382
00:35:45,019 --> 00:35:46,120
Why are you...
383
00:35:46,892 --> 00:35:48,156
giving him a chance?
384
00:35:51,210 --> 00:35:53,804
You shoudn't do that to a guy like
Chun Jong Bum.
385
00:35:53,828 --> 00:35:57,298
Sometimes beasts live among humans
and have the look of a human being.
386
00:35:57,339 --> 00:35:58,600
They're hiding their instincts.
387
00:35:58,900 --> 00:36:03,037
Those beasts will bite a person off
if there's the slightest chance.
388
00:36:03,671 --> 00:36:06,975
Murder is what happens
within that chance,
389
00:36:07,491 --> 00:36:08,776
not in a broad daylight.
390
00:36:10,230 --> 00:36:13,081
I can no longer have
those beasts hurt my people...
391
00:36:13,353 --> 00:36:14,849
after they get this chance.
392
00:36:15,183 --> 00:36:18,186
That chance may seem to be little,
but my father...
393
00:36:23,411 --> 00:36:24,726
Prosecutor,
394
00:36:25,456 --> 00:36:27,462
why do you always lose your temper
before me?
395
00:36:30,298 --> 00:36:31,766
I never lost my temper.
396
00:36:32,267 --> 00:36:33,684
I'll ask you again.
397
00:36:33,761 --> 00:36:36,042
Why are you always concerned
about me while you are angry?
398
00:36:36,070 --> 00:36:39,707
- Concerned?
- You're being concerned about me.
399
00:36:41,577 --> 00:36:42,644
Let's stop here.
400
00:36:46,851 --> 00:36:47,949
Geez.
401
00:36:51,519 --> 00:36:53,588
(Model demonstration)
402
00:36:59,452 --> 00:37:01,929
Did you separate the bones
and flesh correctly?
403
00:37:02,897 --> 00:37:04,966
You're the best at this job.
404
00:37:05,567 --> 00:37:07,568
Did you handle the bones well?
405
00:37:10,006 --> 00:37:11,646
Oh, Chun Jong Bum.
406
00:37:12,352 --> 00:37:14,375
I'll be there soon. Bye.
407
00:37:15,143 --> 00:37:17,378
I happened to overhear
your conversation, unwillingly.
408
00:37:17,564 --> 00:37:19,447
Would my bones and flesh
be seperated now?
409
00:37:20,063 --> 00:37:21,582
What brings you here?
410
00:37:21,649 --> 00:37:24,519
- I live nearby.
- Oh, really? Where is it?
411
00:37:29,209 --> 00:37:31,192
This is your house?
412
00:37:31,230 --> 00:37:33,594
No, it's the rooftop house
of this building.
413
00:37:38,774 --> 00:37:42,804
Lady Sabin!
414
00:37:43,160 --> 00:37:46,418
When you're feeling lonely,
you can come and see me
415
00:37:46,442 --> 00:37:49,160
When you're feeling blue,
you can come and see me
416
00:37:50,578 --> 00:37:54,482
When you're feeling lonely,
you can sing live at Body Check
417
00:37:54,816 --> 00:37:56,451
Come to see me
418
00:38:02,757 --> 00:38:04,992
It's good to see you again.
419
00:38:07,044 --> 00:38:10,398
Did you say the kid's name was
Jong Bum?
420
00:38:15,621 --> 00:38:17,982
Do you like salmon or something
else?
421
00:38:18,006 --> 00:38:19,951
Hey. Put that knife down, right now.
422
00:38:19,975 --> 00:38:22,987
I raised my child with this knife.
423
00:38:23,011 --> 00:38:24,989
If you hold up a knife, looking
as you do,
424
00:38:25,013 --> 00:38:27,348
who will think you're
a raw fish chef?
425
00:38:27,549 --> 00:38:28,960
People will think you're a defect
and ex-convict...
426
00:38:28,984 --> 00:38:30,662
going to kill your wife
who had an affair.
427
00:38:30,686 --> 00:38:31,819
A defect?
428
00:38:32,153 --> 00:38:33,221
An ex-convict?
429
00:38:37,484 --> 00:38:38,559
A defect.
430
00:38:39,476 --> 00:38:40,628
An ex-convict.
431
00:38:49,183 --> 00:38:50,805
I didn't kill someone,
432
00:38:51,636 --> 00:38:53,174
but it was attempted murder.
433
00:38:55,965 --> 00:38:59,290
Why are you talking so much,
you pseudo-ex-convict...
434
00:38:59,314 --> 00:39:01,549
who used to live off this girl.
435
00:39:02,369 --> 00:39:05,263
I shall change the location
of your ribs...
436
00:39:05,287 --> 00:39:07,255
in an extraordinary way.
437
00:39:08,278 --> 00:39:10,847
A brother who murders
another brother...
438
00:39:11,460 --> 00:39:14,606
- You're going to murder.
- What do you think, Sa Bin?
439
00:39:14,630 --> 00:39:16,731
Between attempted murder...
440
00:39:17,511 --> 00:39:21,169
and jerks who betray
their own people,
441
00:39:21,602 --> 00:39:24,082
who is worse off?
442
00:39:24,106 --> 00:39:25,973
- Should I be frank?
- Be honest with me.
443
00:39:26,913 --> 00:39:29,143
I think it's neck and neck.
444
00:39:29,472 --> 00:39:32,947
I should tear you two to shreds
and quarter you.
445
00:39:34,620 --> 00:39:38,229
But I think playing
with people's minds is...
446
00:39:38,253 --> 00:39:41,289
a bit more unlikeable, personally.
447
00:39:41,551 --> 00:39:42,924
You're right.
448
00:39:43,274 --> 00:39:45,259
- That's right.
- Why you...
449
00:39:45,895 --> 00:39:46,895
Whatever.
450
00:39:47,094 --> 00:39:48,362
Hey, Jong Bum.
451
00:39:49,252 --> 00:39:50,408
What do you think?
452
00:39:50,432 --> 00:39:53,768
Tell me who is more of a jerk.
453
00:39:54,202 --> 00:39:56,947
- I want to ask you something.
- Go ahead.
454
00:39:56,971 --> 00:39:59,621
Did you give up trying to murder
someone,
455
00:40:00,295 --> 00:40:02,043
or did you fail to do it?
456
00:40:05,158 --> 00:40:06,981
You must've made a plan
for your murder.
457
00:40:07,880 --> 00:40:09,984
Didn't you feel despondent
after you'd given up?
458
00:40:10,680 --> 00:40:12,220
Amen.
459
00:40:13,322 --> 00:40:15,967
Everyone who can hear shall
hear him.
460
00:40:15,991 --> 00:40:19,269
Jong Bum, you're like
a forensic psychologist.
461
00:40:19,293 --> 00:40:21,573
You're my type of guy,
both the way you look...
462
00:40:21,597 --> 00:40:23,341
and the way you talk.
463
00:40:23,365 --> 00:40:26,334
Everyone who can hear shall
hear him.
464
00:40:26,910 --> 00:40:30,771
You're pretending to know even when
you don't know, you jerk.
465
00:40:31,506 --> 00:40:32,506
You jerk.
466
00:40:33,341 --> 00:40:35,576
Help yourself.
467
00:41:12,004 --> 00:41:14,582
Jong Bum, aren't you going to tell
me to come inside?
468
00:41:15,326 --> 00:41:16,728
I came here because I missed you.
469
00:41:16,752 --> 00:41:18,252
Don't you think you've done enough?
470
00:41:32,942 --> 00:41:34,101
Look at this place.
471
00:41:34,582 --> 00:41:36,137
How could you live here?
472
00:41:36,545 --> 00:41:39,707
You really must be
a different breed from me.
473
00:41:40,537 --> 00:41:43,321
I couldn't live a day in this place.
474
00:41:43,345 --> 00:41:45,543
If Dad found out you came here,
475
00:41:46,382 --> 00:41:47,782
he'll be really angry.
476
00:41:48,465 --> 00:41:49,465
To me?
477
00:41:50,151 --> 00:41:51,452
He'll be angry at you.
478
00:42:03,452 --> 00:42:06,801
You should hang those in your room.
Don't you think?
479
00:42:07,904 --> 00:42:08,904
Why?
480
00:42:09,503 --> 00:42:11,439
Did you leave it
so you could return?
481
00:42:31,905 --> 00:42:33,427
Drink it, brother.
482
00:42:34,123 --> 00:42:35,403
If you don't drink your juice...
483
00:42:35,833 --> 00:42:37,809
Mom would be disappointed in you.
484
00:42:37,833 --> 00:42:39,000
His brother?
485
00:42:42,696 --> 00:42:45,373
If I don't drink it, you would be
disappointed not mom.
486
00:42:45,982 --> 00:42:47,112
Why don't you drink it?
487
00:42:48,232 --> 00:42:50,032
You should have a taste
of something you made.
488
00:42:50,224 --> 00:42:51,224
What?
489
00:42:51,749 --> 00:42:53,180
You drank it even though you knew?
490
00:42:54,911 --> 00:42:57,052
We can't become a family...
491
00:42:57,301 --> 00:42:59,133
because you're spiteful like that.
492
00:43:00,005 --> 00:43:01,220
I feel bad for you.
493
00:43:01,455 --> 00:43:03,124
You even ate detergent...
494
00:43:03,514 --> 00:43:05,326
just so you could stay at our house?
495
00:43:05,819 --> 00:43:07,428
I don't have to drink it anymore.
496
00:43:08,000 --> 00:43:09,030
Take all of it with you.
497
00:43:11,277 --> 00:43:14,235
I guess we're not family anymore.
498
00:43:24,089 --> 00:43:25,112
Who is it?
499
00:43:25,406 --> 00:43:26,447
Hello.
500
00:43:26,778 --> 00:43:28,983
I'm Jong Bum's little brother.
501
00:43:30,774 --> 00:43:32,653
Jong Bum, I'll be going now.
502
00:43:34,321 --> 00:43:35,489
Oh, right.
503
00:43:40,925 --> 00:43:44,265
Mom told me to tell you to come
to the charity party this weekend.
504
00:43:58,408 --> 00:44:01,125
My uncle told me to give it to you
because the heating here is bad...
505
00:44:01,149 --> 00:44:02,817
due to construction.
506
00:44:15,439 --> 00:44:16,464
Don't touch it.
507
00:44:17,948 --> 00:44:19,200
I told you not to touch it.
508
00:44:58,339 --> 00:44:59,440
Are you stupid?
509
00:45:00,080 --> 00:45:01,142
You shouldn't have...
510
00:45:01,613 --> 00:45:04,821
taken anything if you knew
someone meddled with it.
511
00:45:04,845 --> 00:45:06,263
If you didn't want that...
512
00:45:06,495 --> 00:45:08,292
you should have splashed
it in his face.
513
00:45:08,316 --> 00:45:10,317
Your little brother is doing this
to you!
514
00:45:11,456 --> 00:45:14,188
You should have at least told your
family. Who drinks this?
515
00:45:18,062 --> 00:45:19,160
I'm warning you.
516
00:45:20,774 --> 00:45:21,962
Don't come any closer.
517
00:45:24,475 --> 00:45:25,475
Why did you do it?
518
00:45:27,128 --> 00:45:29,614
Answer me. Why did you drink it
even though you knew?
519
00:45:29,638 --> 00:45:31,605
- Because I needed to be there.
- There?
520
00:45:31,717 --> 00:45:33,396
That was the only place
I could go to.
521
00:45:40,200 --> 00:45:41,200
Go.
522
00:45:43,818 --> 00:45:44,818
Why?
523
00:45:46,520 --> 00:45:49,200
Because you were a juvenile criminal
or because you're a psychopath?
524
00:45:49,323 --> 00:45:50,323
So...
525
00:45:50,835 --> 00:45:52,555
is that why your family's doing
this to you?
526
00:45:57,465 --> 00:45:59,934
Even though you can't feel...
527
00:46:01,173 --> 00:46:02,904
my anger, sadness, or hardship...
528
00:46:03,124 --> 00:46:05,105
you can analyze and predict them.
529
00:46:06,198 --> 00:46:09,109
That's what people call
cold empathy.
530
00:46:20,944 --> 00:46:23,357
All of your anger,
sadness, and hardship,
531
00:46:24,302 --> 00:46:25,559
I can feel them.
532
00:46:27,554 --> 00:46:28,554
That's...
533
00:46:29,444 --> 00:46:31,165
what people call hot empathy.
534
00:46:33,160 --> 00:46:34,935
So there is no one in this world...
535
00:46:36,371 --> 00:46:40,608
who can't empathize
with another's pain.
536
00:46:46,413 --> 00:46:47,413
Go away.
537
00:47:33,761 --> 00:47:35,930
I'd go see that woman
even if I die.
538
00:47:37,004 --> 00:47:39,348
I'm going to meet that woman
even if I die.
539
00:48:20,881 --> 00:48:23,833
You don't look well.
What's wrong?
540
00:48:24,786 --> 00:48:26,580
I have something on my mind.
541
00:48:29,536 --> 00:48:33,120
Su Hyuk, your mate for this lifetime
is Sang Ah.
542
00:48:33,465 --> 00:48:35,098
She's you're meant-to-be.
543
00:48:35,123 --> 00:48:37,504
You have to protect her...
544
00:48:38,150 --> 00:48:41,261
- if something bad happens to her.
- Did you two plan this?
545
00:48:43,309 --> 00:48:46,033
A relationship so close that hurts
in the past life...
546
00:48:46,189 --> 00:48:48,802
will just graze you
in the present life.
547
00:48:49,239 --> 00:48:52,246
But a bad relationship
in your past life...
548
00:48:52,270 --> 00:48:55,840
will come back to untie that knot.
549
00:48:56,262 --> 00:48:58,786
So just...
550
00:48:58,926 --> 00:49:01,458
be nice and loving to each other.
551
00:49:01,482 --> 00:49:03,817
Su Hyuk, you heard her.
552
00:49:05,356 --> 00:49:07,187
You need to be good to me.
553
00:49:10,708 --> 00:49:13,027
So you're okay with us being bad
in the past life?
554
00:49:15,809 --> 00:49:16,809
Here.
555
00:49:17,583 --> 00:49:19,777
I started making string bracelets...
556
00:49:19,801 --> 00:49:22,903
because of a female osteology
professor, who's a regular here,
557
00:49:23,215 --> 00:49:25,906
but this is doing great as a hobby.
558
00:49:29,551 --> 00:49:33,547
If this was a ring, I would have
today's date engraved on it.
559
00:49:34,247 --> 00:49:37,351
Right, Mom? What a pity.
560
00:49:50,664 --> 00:49:53,497
I will put the ring that the dead
couldn't let go even after death...
561
00:49:53,535 --> 00:49:55,326
on his bride's finger.
562
00:50:00,231 --> 00:50:03,777
- Where are you?
- In the autopsy room, why?
563
00:50:03,911 --> 00:50:05,036
I'll be there.
564
00:50:07,130 --> 00:50:09,334
Geez.
565
00:50:12,512 --> 00:50:14,901
Hey, mister.
566
00:50:14,926 --> 00:50:18,325
Why are you beating again?
567
00:50:18,855 --> 00:50:20,074
Why?
568
00:50:43,762 --> 00:50:46,903
You're disturbing my leisure time
on the weekends.
569
00:50:47,395 --> 00:50:49,275
I'll leave right away
after I hand this to you.
570
00:50:53,060 --> 00:50:54,228
This is...
571
00:50:54,864 --> 00:50:57,012
We found six bodies related to the
Byun Sung Hoon case...
572
00:50:57,036 --> 00:50:59,066
and he'll be put on trial soon.
573
00:50:59,785 --> 00:51:01,714
You can return the ring to
its owner.
574
00:51:04,278 --> 00:51:05,559
I'll be on my way.
575
00:51:06,840 --> 00:51:08,043
Hey.
576
00:51:08,809 --> 00:51:10,809
Since you're here already
let's go together.
577
00:51:13,629 --> 00:51:15,949
We should return the ring together.
578
00:51:17,965 --> 00:51:24,958
(Old Future)
579
00:51:26,793 --> 00:51:28,862
(Old Future)
580
00:51:54,309 --> 00:51:55,520
Mister.
581
00:51:57,731 --> 00:51:59,778
Do you use this stamp...
582
00:51:59,803 --> 00:52:01,771
in this bookstore?
583
00:52:01,795 --> 00:52:03,063
("Old Future")
584
00:52:03,309 --> 00:52:04,731
Not anymore.
585
00:52:04,950 --> 00:52:07,700
We used to use it a long time ago.
586
00:52:10,668 --> 00:52:12,574
Then,
587
00:52:12,598 --> 00:52:15,042
how long have you run
this book store?
588
00:52:15,471 --> 00:52:18,712
It's been about 30 years.
589
00:52:19,668 --> 00:52:21,769
After the former owner died,
590
00:52:21,793 --> 00:52:23,895
his daughter died.
591
00:52:24,492 --> 00:52:26,012
I took over after that.
592
00:52:26,627 --> 00:52:27,888
A daughter?
593
00:52:27,990 --> 00:52:31,325
You must've known
the daughter well.
594
00:52:31,350 --> 00:52:32,934
She's already dead.
595
00:52:33,667 --> 00:52:38,565
I went to her funeral too
30 years ago.
596
00:52:39,598 --> 00:52:42,502
- She's dead.
- Yes.
597
00:52:43,317 --> 00:52:44,771
I knew this would happen.
598
00:52:45,090 --> 00:52:47,490
Did you think you'd meet her
if you came here without notice?
599
00:53:00,442 --> 00:53:01,770
How can they look...
600
00:53:02,689 --> 00:53:04,817
that much alike?
601
00:53:10,520 --> 00:53:14,020
But it seems like
time has stopped here.
602
00:53:14,370 --> 00:53:16,011
That's possible.
603
00:53:16,503 --> 00:53:18,272
There haven't been...
604
00:53:18,552 --> 00:53:20,926
any new books for 30 years.
605
00:53:21,488 --> 00:53:22,918
I want to keep it that way...
606
00:53:23,510 --> 00:53:25,278
until the day I die.
607
00:53:33,920 --> 00:53:36,129
This book has been out of print
but here it is.
608
00:53:38,254 --> 00:53:40,527
There are theses here too.
Oh, my goodness.
609
00:53:43,082 --> 00:53:44,941
Go ahead and choose a book.
610
00:53:44,965 --> 00:53:47,614
I'll buy you a book today.
611
00:53:48,822 --> 00:53:51,230
Aren't you here
to look for the owner of the ring?
612
00:54:07,688 --> 00:54:08,722
(Resurrection)
613
00:54:12,246 --> 00:54:13,637
I'll take this.
614
00:54:23,105 --> 00:54:24,161
It's raining.
615
00:54:26,895 --> 00:54:28,333
The books will get wet.
616
00:54:37,481 --> 00:54:38,961
Do you like the rain?
617
00:54:38,985 --> 00:54:41,504
Everything that falls
from the sky is beautiful.
618
00:54:42,121 --> 00:54:45,058
It's beautiful,
but the cherry blossom will fall.
619
00:54:46,026 --> 00:54:48,458
Did you see the big cherry blossom
tree in front of the NFS?
620
00:54:49,336 --> 00:54:51,932
I really wanted to take a picture
this spring.
621
00:54:53,340 --> 00:54:55,396
That tree fades the latest.
622
00:54:56,520 --> 00:54:57,207
Pardon?
623
00:54:57,231 --> 00:54:59,635
I said that the tree fades
at the latest.
624
00:55:01,176 --> 00:55:03,684
Do you like cherry blossoms?
625
00:55:13,036 --> 00:55:14,833
Wait here while I get the car.
626
00:55:19,200 --> 00:55:20,395
I got...
627
00:55:20,645 --> 00:55:23,762
a heart transplant
from a death-row convict.
628
00:55:24,304 --> 00:55:28,335
Maybe that's why my heart pounds
in fear whenever I see you.
629
00:55:30,670 --> 00:55:34,150
But I get confused sometimes
whether my heart is pounding...
630
00:55:34,174 --> 00:55:36,747
because of my feelings
or because of him.
631
00:55:38,262 --> 00:55:41,426
Can I hold your hand just once?
632
00:55:42,004 --> 00:55:45,652
I want to know whether it's pounding
because of me or him.
633
00:55:46,478 --> 00:55:47,997
Frankly speaking,
634
00:55:48,021 --> 00:55:51,258
my heart was pounding
since the first time I saw you.
635
00:55:51,723 --> 00:55:52,801
Pardon?
636
00:56:05,379 --> 00:56:07,841
Why? Wasn't it enough?
637
00:56:08,981 --> 00:56:10,710
Can I do something else
if it's not enough?
638
00:56:35,559 --> 00:56:38,572
You're a medical school professor.
Don't you have experiment ethics?
639
00:56:39,778 --> 00:56:42,909
I'm a bit...
640
00:56:43,613 --> 00:56:45,473
It's not like
there's something wrong with me,
641
00:56:45,498 --> 00:56:47,833
but why does my heart pound
whenever I see you?
642
00:56:47,981 --> 00:56:50,980
I've never felt my heart pounding
in my life...
643
00:56:51,004 --> 00:56:52,170
because of a man.
644
00:56:52,194 --> 00:56:56,156
I may have a strong sense
of experimentation.
645
00:57:13,558 --> 00:57:14,558
(internal medicine)
646
00:58:01,981 --> 00:58:05,025
It was the first day
I felt someone else's pain.
647
00:58:06,292 --> 00:58:07,394
And...
648
00:58:34,316 --> 00:58:35,597
This is crazy.
649
00:59:05,902 --> 00:59:08,497
I've developed feelings
for this woman...
650
00:59:09,621 --> 00:59:11,191
who has accepted my dark side.
651
00:59:46,493 --> 00:59:47,928
(Born Again)
652
00:59:50,105 --> 00:59:51,097
I see it.
653
00:59:51,121 --> 00:59:54,613
You see other people's wounds,
but you don't seem to see yours.
654
00:59:54,775 --> 00:59:57,303
I'm happy I didn't make you regret.
655
00:59:57,328 --> 01:00:00,340
You shouldn't get hurt
because I like you.
656
01:00:01,207 --> 01:00:04,477
Love? If you give it
yet you don't get it back,
657
01:00:04,609 --> 01:00:06,513
your love becomes an obsession.
658
01:00:06,926 --> 01:00:09,249
Cain became the first murderer
of the human race.
659
01:00:12,445 --> 01:00:14,257
Oh, no. Prosecutor!
48073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.