Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,697 --> 00:02:22,757
Shane, any other news?
- No, sir.
2
00:02:24,535 --> 00:02:26,059
Margaret, could you
please get me a coffee?
3
00:02:26,337 --> 00:02:27,463
Sure, sir.
4
00:02:36,881 --> 00:02:39,679
Our factory is right in the
centre of these slums.
5
00:02:39,750 --> 00:02:42,742
But this is chief minister's problem..
slums shouldn't be there.
6
00:02:42,787 --> 00:02:44,345
Yes, l know that!
7
00:02:59,904 --> 00:03:02,566
Sir, we should step back.
That's the only way out.
8
00:03:06,043 --> 00:03:08,739
l should not have trusted them.
9
00:03:14,886 --> 00:03:16,751
Sort out the issue somehow.
10
00:03:18,756 --> 00:03:20,849
We're trying our best.
11
00:03:46,517 --> 00:03:48,382
Look. There.
12
00:04:13,010 --> 00:04:14,944
Come in. Come on.
13
00:04:28,559 --> 00:04:29,856
Move aside.
14
00:04:37,001 --> 00:04:38,332
Come on.
15
00:04:49,413 --> 00:04:52,905
Please give me some money.
l will have to get the rickshaw fixed.
16
00:04:52,984 --> 00:04:54,849
l won't pay you a penny.
17
00:04:54,919 --> 00:04:56,045
Look..
18
00:04:56,587 --> 00:04:57,747
Stop.
19
00:05:02,860 --> 00:05:04,851
Stay there, l am coming.
20
00:05:15,606 --> 00:05:16,595
Let's go.
21
00:05:16,674 --> 00:05:17,902
Yes, come on.
22
00:05:22,480 --> 00:05:23,572
All okay.
23
00:05:24,949 --> 00:05:26,610
Another poem.
24
00:05:27,952 --> 00:05:29,783
Because you're one in a million.
25
00:05:30,054 --> 00:05:31,851
Our neighbors are jealous.
26
00:05:31,922 --> 00:05:34,948
Yes, they are jealous.
Because you're very beautiful.
27
00:05:37,862 --> 00:05:39,489
Don't misbehave.
28
00:05:50,474 --> 00:05:51,771
Where did you get the coal from?
29
00:05:52,943 --> 00:05:54,376
lt's wet.
30
00:05:55,846 --> 00:05:58,337
Sunder has stopped
given credit as well.
31
00:06:00,351 --> 00:06:01,978
And look here, flour.
32
00:06:04,755 --> 00:06:06,882
Sister-in-law, he called me aunty.
33
00:06:11,796 --> 00:06:14,492
Uncle Gopi sent this bread.
34
00:06:14,565 --> 00:06:15,657
His guests are 18 hours late..
35
00:06:15,733 --> 00:06:17,496
Has the cat got your tongue?
36
00:06:21,038 --> 00:06:22,505
Let's go.
37
00:06:24,508 --> 00:06:25,770
Come let's go..
38
00:06:34,885 --> 00:06:35,909
What?
39
00:06:36,320 --> 00:06:37,446
Eat it.
40
00:06:42,793 --> 00:06:45,591
'The whole of lndia
was praying for rain.'
41
00:06:45,863 --> 00:06:48,889
'The country was struggling
to fight against drought.'
42
00:06:48,966 --> 00:06:50,729
'But there was also good news.'
43
00:06:50,801 --> 00:06:54,669
'We had defeated the
British in Cricket World Cup.'
44
00:06:55,673 --> 00:06:57,971
'And in a small city like Bhopal..'
45
00:06:58,042 --> 00:07:02,570
'..the Government was inviting an
American company to start a factory..'
46
00:07:02,646 --> 00:07:05,513
'..so that any poor
man could find a job.'
47
00:07:06,283 --> 00:07:10,379
'And l.. l started a newspaper
after completing my graduation.'
48
00:07:10,788 --> 00:07:15,623
'l am Motwani, the only owner
and reporter of my newspaper.'
49
00:07:15,693 --> 00:07:18,389
'People of Bhopal showed
courage to accept Carbide..'
50
00:07:18,462 --> 00:07:19,895
'..and l became their voice.'
51
00:07:20,331 --> 00:07:23,994
'The world's second best
Multinational company was in our city...'
52
00:07:24,268 --> 00:07:26,930
'..with a promise of
a bright future for us.'
53
00:07:27,438 --> 00:07:30,930
'l wanted to be the voice
of every man in Bhopal.'
54
00:07:31,008 --> 00:07:32,873
'Even the people
living on road sides.'
55
00:07:32,943 --> 00:07:36,344
We have very little time,
and so much work to do.
56
00:07:37,982 --> 00:07:39,779
And then there's so much pressure.
57
00:07:40,417 --> 00:07:41,406
Another visit.
58
00:07:41,485 --> 00:07:42,474
Visit?
59
00:07:42,686 --> 00:07:43,778
What is now?
60
00:07:43,988 --> 00:07:46,718
We've to get rid of all this scrap.
61
00:07:46,891 --> 00:07:48,483
Americans are coming.
62
00:07:49,460 --> 00:07:50,324
Shankar.
- Yes.
63
00:07:50,394 --> 00:07:51,884
Fix the lock on this?
- Yes, Rakesh.
64
00:07:52,062 --> 00:07:53,893
Come, let's have some tea.
65
00:07:57,701 --> 00:07:58,725
Hello, sir.
66
00:07:59,904 --> 00:08:00,802
Hello, sir.
67
00:08:00,971 --> 00:08:01,938
Open the gate.
68
00:08:04,508 --> 00:08:05,634
Sir..
69
00:08:05,709 --> 00:08:07,233
Sir, l will lift it.
70
00:08:09,313 --> 00:08:10,439
Sir..
71
00:08:10,815 --> 00:08:12,476
Move. Move.
72
00:08:14,318 --> 00:08:15,376
Lift it!
73
00:08:21,392 --> 00:08:22,654
Sir.. Sir, l'll do it..
74
00:08:22,726 --> 00:08:23,852
Sir..
75
00:08:24,461 --> 00:08:26,691
Me....me
76
00:08:26,997 --> 00:08:28,430
Move. Move!
77
00:08:33,804 --> 00:08:34,930
Sir, me..
78
00:08:47,451 --> 00:08:48,713
Come on.
79
00:08:51,722 --> 00:08:54,589
Keep moving.
Come on. Faster.
80
00:08:56,927 --> 00:08:59,327
Keep moving.
Come on. Faster.
81
00:09:05,803 --> 00:09:07,930
Faster. Keep moving.
82
00:09:09,673 --> 00:09:11,334
Keep moving.
83
00:09:16,947 --> 00:09:18,312
Jagdish.
84
00:09:20,317 --> 00:09:20,874
Faster.
85
00:09:20,951 --> 00:09:21,883
Kishna.
86
00:09:24,555 --> 00:09:25,579
Mohan.
87
00:09:27,858 --> 00:09:28,984
Dilip.
88
00:09:35,666 --> 00:09:36,792
Ashok.
89
00:09:41,305 --> 00:09:43,569
Wash the clothes properly.
You can wear them later.
90
00:09:43,641 --> 00:09:45,302
This is an old sari.
91
00:09:46,911 --> 00:09:48,811
One sari each month.
92
00:09:49,480 --> 00:09:50,606
What can l do?
93
00:10:00,057 --> 00:10:03,515
Vegetables, flour, rice... l
have bought the entire month's ration.
94
00:10:04,628 --> 00:10:06,289
Did you take it on credit again?
95
00:10:06,931 --> 00:10:08,796
l worked at the Carbide.
96
00:10:10,401 --> 00:10:12,369
lt's flour.
97
00:10:16,073 --> 00:10:17,973
Don't come home
without taking a bath.
98
00:10:27,952 --> 00:10:29,385
Raju.
99
00:10:31,322 --> 00:10:33,756
Raju, sit here.
100
00:10:35,793 --> 00:10:38,762
Wow! My sister's
a really nice artist.
101
00:10:39,430 --> 00:10:40,397
lt's really good.
102
00:10:40,464 --> 00:10:42,329
The painting's really nice.
103
00:10:42,399 --> 00:10:44,560
Now go inside and pray to God.
104
00:10:44,635 --> 00:10:45,602
You'll find a suitable husband.
105
00:10:45,669 --> 00:10:47,500
Take him too.
- Come.
106
00:10:47,771 --> 00:10:49,500
''Find a suitable husband.''
107
00:10:53,744 --> 00:10:55,439
l had a word with aunty Kunti.
108
00:10:55,746 --> 00:10:56,940
lt seems to be a good proposal.
109
00:10:58,682 --> 00:10:59,944
Should l say yes?
110
00:11:01,685 --> 00:11:03,846
Stop murmuring.
She's your sister.
111
00:11:10,627 --> 00:11:11,685
lt's a nice..
112
00:11:15,632 --> 00:11:16,690
Babu.
113
00:11:17,334 --> 00:11:18,358
Babu.
114
00:11:18,435 --> 00:11:19,367
Come here.
115
00:11:19,436 --> 00:11:20,425
Come on, pay up.
116
00:11:20,504 --> 00:11:21,300
Greetings.
117
00:11:21,372 --> 00:11:21,997
Come on, pay up.
118
00:11:22,306 --> 00:11:22,863
Come.
119
00:11:22,940 --> 00:11:24,464
What's this? Only this much?
120
00:11:24,541 --> 00:11:25,303
And what about next week?
121
00:11:25,342 --> 00:11:26,900
This is for this week.
- Don't forget next week.
122
00:11:29,680 --> 00:11:31,511
How long before the
machines are fixed?
123
00:11:31,582 --> 00:11:34,745
The parts will arrive
from Mumbai in 2 days.
124
00:11:36,453 --> 00:11:38,853
Hey...what are you still doing here?
125
00:11:39,423 --> 00:11:40,481
What's going on?
126
00:11:40,557 --> 00:11:40,955
Cleaning.
127
00:11:41,025 --> 00:11:41,650
Get lost...
128
00:11:41,725 --> 00:11:43,852
We do need someone for cleaning-up.
129
00:11:50,567 --> 00:11:51,693
Do it.
130
00:11:52,369 --> 00:11:54,360
l'll add a few extra
hours in your pay.
131
00:11:54,738 --> 00:11:55,727
Hey.
132
00:11:56,540 --> 00:11:57,973
Don't be too hopeful!
133
00:12:08,052 --> 00:12:09,815
Your X-Ray is normal.
134
00:12:10,821 --> 00:12:18,557
Doctor, since l started working
at Carbide, l've become ill.
135
00:12:23,867 --> 00:12:30,329
All the chemicals used in Carbide
aren't harmful for health.
136
00:12:30,674 --> 00:12:33,905
Everything is normal. Next. Next.
137
00:12:35,012 --> 00:12:38,812
Hey, bring the spanner
- Sir, the safety valve is damaged.
138
00:12:39,450 --> 00:12:40,849
We have to stop the production.
139
00:12:40,918 --> 00:12:43,580
lf we need to increase production,
MlC needs to be increased.
140
00:12:43,654 --> 00:12:46,088
For 24 hours.
- But how?
141
00:12:49,660 --> 00:12:51,821
Join the tank,
put pressure on the workers.
142
00:12:51,962 --> 00:12:54,829
That's not possible.
Maintenance is required.
143
00:12:55,499 --> 00:12:58,491
The pipes are damaged
due to acidic MlC.
144
00:12:59,336 --> 00:13:01,770
There's leakage, dust and rust.
145
00:13:01,839 --> 00:13:05,331
We are already changing the pipes
every week. This is not possible.
146
00:13:05,409 --> 00:13:07,741
We can't stop production
for maintenance. - Sir..
147
00:13:07,811 --> 00:13:10,644
Sir, l want to tell
you something important.
148
00:13:10,681 --> 00:13:15,675
Rakesh, tell me first. Don't you know
the rules? You've been here for long.
149
00:13:15,752 --> 00:13:19,313
Sir, my health is being affected
due to the chemical in the lMC unit.
150
00:13:19,389 --> 00:13:22,586
Quit smoking, you'll be alright.
- But l don't smoke.
151
00:13:22,659 --> 00:13:23,717
lf it was so dangerous..
152
00:13:23,794 --> 00:13:25,591
..the factories wouldn't be
close to schools and shopping malls.
153
00:13:25,662 --> 00:13:31,396
l've seen overseas.
- Sir, l... l...
154
00:13:34,738 --> 00:13:40,506
These people will never change.
You please come.
155
00:14:34,031 --> 00:14:35,726
Move. Move.
156
00:14:52,616 --> 00:14:53,981
What happened?
157
00:15:01,358 --> 00:15:03,417
Administer Pulmonary
ED to the carbide patient.
158
00:15:03,493 --> 00:15:04,687
Good morning, sir.
159
00:15:07,764 --> 00:15:09,823
The headline was very catchy, Motwani.
160
00:15:10,634 --> 00:15:12,295
l almost lost my job because of you.
161
00:15:12,369 --> 00:15:14,360
Didn't you read my apology?
- Yes, l did.
162
00:15:14,605 --> 00:15:19,804
ln some corner you wrote,
Dr. Chandra never makes a mistake.
163
00:15:20,611 --> 00:15:23,876
Cherry red blood.
Symptoms of Cyanide poisoning.
164
00:15:24,348 --> 00:15:26,748
Poison?!
- l said, Cyanide. Mind it.
165
00:15:27,317 --> 00:15:31,811
When it contracts with the skin,
the MlC might burn the skin.
166
00:15:31,888 --> 00:15:35,415
l said, it might burn the skin.
167
00:15:35,492 --> 00:15:38,655
lf you print anything otherwise,
l'll slit you open.
168
00:15:38,695 --> 00:15:43,291
Do you mean to say you'll kill
the only social worker of Bhopal?
169
00:15:43,367 --> 00:15:45,597
By the way,
who gives you such rumors and news?
170
00:15:45,669 --> 00:15:47,967
l can't tell you that, sir.
171
00:15:48,038 --> 00:15:49,869
Who is the first patient of today?
172
00:15:51,708 --> 00:15:54,973
lt's carbide.
Leave or you'll be the next patient.
173
00:15:55,912 --> 00:15:57,470
Carbide!
174
00:16:19,836 --> 00:16:22,396
Naughty. Naughty.
175
00:16:26,543 --> 00:16:27,942
Come on. Come on.
176
00:16:31,848 --> 00:16:33,315
l won't...
177
00:16:33,483 --> 00:16:35,576
l won't play.
178
00:16:35,786 --> 00:16:37,378
Wait!
179
00:16:40,824 --> 00:16:42,052
Get the ball.
180
00:16:42,626 --> 00:16:43,615
Get the ball.
181
00:16:43,694 --> 00:16:45,889
l'm not getting the ball from there.
182
00:16:45,962 --> 00:16:47,657
You get it.
183
00:16:49,333 --> 00:16:50,357
Listen to me.
184
00:16:50,434 --> 00:16:52,368
No, no, get it.
185
00:16:57,374 --> 00:16:59,035
Oh, God. Not again.
186
00:17:03,680 --> 00:17:05,739
Run. Run.
187
00:17:08,719 --> 00:17:11,711
We only accept proposals
from good families.
188
00:17:12,389 --> 00:17:15,415
l'm quite respected
at Union Carbide.
189
00:17:15,592 --> 00:17:18,425
My son's completed High School.
190
00:17:18,662 --> 00:17:20,527
My sister's quite sensible as well.
191
00:17:20,597 --> 00:17:21,564
Come. Come on.
192
00:17:21,631 --> 00:17:22,723
Don't be scared.
193
00:17:22,799 --> 00:17:24,494
lsn't the groom handsome?
194
00:17:24,801 --> 00:17:25,825
Don't be scared.
195
00:17:26,670 --> 00:17:28,001
Men make tall claims..
196
00:17:28,271 --> 00:17:30,432
..and we've to take
care of them after marriage.
197
00:17:30,640 --> 00:17:31,766
Go on.
198
00:17:35,045 --> 00:17:36,342
Where were you?
199
00:17:36,413 --> 00:17:38,313
l haven't seen you for a long time.
200
00:17:38,382 --> 00:17:39,781
The boy isn't bad either.
201
00:17:42,052 --> 00:17:43,519
Fritters.
202
00:17:44,321 --> 00:17:45,481
Bless you.
203
00:17:47,591 --> 00:17:49,058
Let's get to the point.
204
00:17:49,526 --> 00:17:53,860
We will give him a cycle.
205
00:17:54,398 --> 00:17:57,697
My son loves listening to songs.
206
00:17:58,468 --> 00:18:00,732
We want a transistor radio as well.
207
00:18:07,377 --> 00:18:08,844
Drink the sherbet first.
208
00:18:21,358 --> 00:18:24,452
Mr. Chaudhary...
- Yeah.
209
00:18:29,399 --> 00:18:30,957
We will fix it.
210
00:18:32,536 --> 00:18:34,504
Anyway listen,
we have another problem.
211
00:18:34,805 --> 00:18:36,773
We're falling short of
an operator at the plant..
212
00:18:36,840 --> 00:18:38,330
..and it's getting very difficult.
213
00:18:42,679 --> 00:18:44,044
Come up.
- Yes..
214
00:18:44,314 --> 00:18:45,406
Yes, sir.
215
00:18:45,615 --> 00:18:48,675
Come, come Mr. Roy.
- What are we doing here, Mr. Chaudhary?
216
00:18:49,920 --> 00:18:50,978
What?
217
00:18:51,521 --> 00:18:52,579
Lower that.
218
00:18:52,656 --> 00:18:55,682
No, no, he can't do that.
Mr. Chaudhary this is...
219
00:18:57,727 --> 00:19:00,423
When this indicator comes below 30,
inform Mr. Roy.
220
00:19:00,497 --> 00:19:01,930
Now this is your new job.
221
00:19:01,998 --> 00:19:03,431
You've to keep a watch.
222
00:19:03,500 --> 00:19:04,967
And Mr. Roy will supervise you.
223
00:19:05,235 --> 00:19:06,759
No, no, l can't do that.
224
00:19:06,803 --> 00:19:08,771
l am the safety officer,
l had to move around in the factory.
225
00:19:08,805 --> 00:19:11,467
l can't supervise him.
- Look Mr. Roy..
226
00:19:13,510 --> 00:19:15,375
..the word from the above is this..
227
00:19:15,912 --> 00:19:17,937
'The day we can't
keep up with production..
228
00:19:18,014 --> 00:19:19,845
..that day they close us down.'
229
00:19:19,916 --> 00:19:20,610
Factory closed.
230
00:19:20,684 --> 00:19:23,380
No, sir. l won't let
the factory close down.
231
00:19:23,553 --> 00:19:26,579
See, he is just the manual laborer.
232
00:19:26,790 --> 00:19:29,520
That's his loyalty for you, Mr. Roy.
233
00:19:32,362 --> 00:19:33,761
You've to keep a watch.
234
00:19:49,346 --> 00:19:51,940
This is Rakesh's uniform.
- Yes, sir.
235
00:19:52,015 --> 00:19:55,416
You need to prove...
you're worthy of it.
236
00:19:55,619 --> 00:19:56,813
Okay.
237
00:20:30,320 --> 00:20:32,413
Hey!
- Where are you working now?!
238
00:20:32,455 --> 00:20:35,015
l am in Manila.
l got sent there by this guy.
239
00:20:35,058 --> 00:20:37,049
So you finally
made it to Bhopal, Ted.
240
00:20:37,794 --> 00:20:39,352
l waited for you at breakfast.
241
00:20:41,865 --> 00:20:44,390
Thanks for sending me
out on such short notice.
242
00:20:44,701 --> 00:20:46,601
Hello, Shane sir.
- Hi, Mr. Gupta.
243
00:20:46,870 --> 00:20:48,929
You remember Mr. Beeterman, of course.
- Let's work.
244
00:20:52,509 --> 00:20:54,374
Gee, l hope you didn't
clean up just for us.
245
00:20:55,545 --> 00:20:57,012
Hello sir!
- How are you?
246
00:20:57,847 --> 00:20:58,609
What is this?
247
00:20:58,648 --> 00:21:02,448
The incidents report sir,
Mr. Andersen want you to have a look.
248
00:21:05,855 --> 00:21:09,416
l'm not here for tea parties
with chumps... Technical reporting...
249
00:21:09,659 --> 00:21:11,058
Safety is a local issue Mr. Gupta..
250
00:21:11,328 --> 00:21:13,922
..give me sales figures,
last five years, full inventory.
251
00:21:13,997 --> 00:21:17,558
Ted, l am here to deal with an
accident. What exactly you are doing?
252
00:21:17,634 --> 00:21:20,535
Accounts and evaluation.
That's what l'm doing.
253
00:21:21,071 --> 00:21:23,767
Do what you do best.
Liaise with your people.
254
00:21:23,840 --> 00:21:25,705
With our employees.
- Great.
255
00:21:25,775 --> 00:21:27,868
Just go and promise
them what we can't afford.
256
00:21:28,345 --> 00:21:29,869
Like money, we haven't made yet.
257
00:21:31,681 --> 00:21:33,478
The monsoon is late sir.
- Pardon.
258
00:21:33,817 --> 00:21:36,047
Our sales targets need
constant revision in light..
259
00:21:36,319 --> 00:21:39,345
..of the changing farming practices
amongst our client base.
260
00:21:40,890 --> 00:21:43,415
That's your problem, Ted.
l'm the liaison guy.
261
00:21:47,030 --> 00:21:49,624
lt's written about lslam..
262
00:21:50,367 --> 00:21:52,494
lt's states that God..
263
00:21:52,569 --> 00:21:53,797
What are you doing here?
264
00:21:53,870 --> 00:21:56,065
Learning Quran to become
all around good person.
265
00:21:56,339 --> 00:21:57,636
But you are not a muslim.
266
00:21:57,707 --> 00:21:59,436
l am a believer.
- You are a liar.
267
00:21:59,776 --> 00:22:00,606
Fine.
268
00:22:00,910 --> 00:22:05,370
Okay! l want the autopsy report.
- l knew it.
269
00:22:05,482 --> 00:22:08,349
You come,
you pray and then you want something.
270
00:22:08,385 --> 00:22:10,353
Really the sign of a good muslim?
271
00:22:10,420 --> 00:22:13,048
lt help me file civil
suit again Carbide, Rashid.
272
00:22:13,323 --> 00:22:16,520
Motwani, the gold medalist,
the most likely to succeeded..
273
00:22:16,593 --> 00:22:17,719
..and now look at you.
274
00:22:17,794 --> 00:22:20,558
Roaming the bumpy streets
of Bhopal on this clapped-out..
275
00:22:20,630 --> 00:22:22,359
..Luna thinking you're Gandhi.
276
00:22:25,869 --> 00:22:27,496
This is for last week.
277
00:22:27,570 --> 00:22:28,935
What about this week?
278
00:22:30,774 --> 00:22:32,708
This is nice.
279
00:22:33,576 --> 00:22:34,736
Basha.
280
00:22:35,745 --> 00:22:37,474
Run!
- What happened?
281
00:22:41,351 --> 00:22:42,375
Dilip!
282
00:22:45,355 --> 00:22:46,447
Dilip!
283
00:22:48,558 --> 00:22:49,024
Dilip!
284
00:22:49,059 --> 00:22:50,083
Take this.
285
00:22:53,830 --> 00:22:54,922
Stop them!
286
00:23:04,407 --> 00:23:05,374
Dilip!
287
00:23:11,815 --> 00:23:14,716
The priest has chosen an
auspicious date from next month.
288
00:23:15,752 --> 00:23:17,879
We've to abide by the relations.
289
00:23:19,422 --> 00:23:21,447
Should l inform the groom's family?
290
00:23:23,860 --> 00:23:25,760
Meera's old enough.
291
00:23:25,829 --> 00:23:27,296
She's still a kid.
292
00:23:27,363 --> 00:23:29,695
She's not a kid any more,
she is 17 years old now.
293
00:23:33,403 --> 00:23:35,496
l'm calling the priest.
294
00:23:38,441 --> 00:23:39,965
What are you murmuring?
295
00:23:40,510 --> 00:23:42,569
Now how will l get
a transistor-radio?
296
00:23:43,813 --> 00:23:45,007
See you.
297
00:23:55,558 --> 00:23:58,527
Looking too good in this uniform.
298
00:23:58,561 --> 00:24:00,392
Finally you've a job.
299
00:24:01,397 --> 00:24:02,955
Catch me..
300
00:24:02,999 --> 00:24:04,694
Looking nice.
301
00:24:15,879 --> 00:24:16,937
Read it.
302
00:24:17,647 --> 00:24:21,515
lt is better than your that story,
Jim Morrison in Bhopal!
303
00:24:21,584 --> 00:24:23,051
He turned out to be a German hippie.
304
00:24:23,319 --> 00:24:26,049
Tell me about it.
Maintaining standards is tough.
305
00:24:26,322 --> 00:24:27,584
Pappu, one tea.
306
00:24:28,758 --> 00:24:29,952
No credit.
307
00:24:30,026 --> 00:24:31,994
Who reads the paper, your father?
308
00:24:32,529 --> 00:24:33,757
This crap.
309
00:24:35,632 --> 00:24:36,758
Looking good.
310
00:24:36,833 --> 00:24:38,425
lt belongs to Rakesh.
311
00:24:38,501 --> 00:24:41,470
No, not yet.
l am still on daily-basis.
312
00:24:41,704 --> 00:24:42,830
So was Rakesh.
313
00:24:43,940 --> 00:24:46,636
He didn't wear the protective suit.
314
00:24:47,844 --> 00:24:50,677
Was it his fault or the company's?
315
00:24:51,514 --> 00:24:53,379
You'll shut Carbide down..
316
00:24:53,449 --> 00:24:54,780
..by publishing this crap.
317
00:24:54,851 --> 00:24:55,840
Hey.
318
00:25:00,323 --> 00:25:02,723
This isn't crap,
it also has some truth.
319
00:25:03,993 --> 00:25:05,460
Come on.
320
00:25:14,470 --> 00:25:17,701
lt's time for weekly procedure,
start washing the lines.
321
00:25:21,744 --> 00:25:24,804
lnsert the hose pipe...
into the bleeder.
322
00:25:25,381 --> 00:25:26,575
Yes, into the bleeder.
323
00:25:27,884 --> 00:25:29,408
Have you done it before?
324
00:25:30,687 --> 00:25:35,954
We have our hands, our wealth.
Let's use them.
325
00:25:49,706 --> 00:25:55,303
Move, move, move.
Get out. Out. Out. Move.
326
00:26:01,017 --> 00:26:02,450
Do you want us to die?
327
00:26:06,823 --> 00:26:09,417
Don't you know you have to
put the slip disc in? Huh?
328
00:26:09,659 --> 00:26:13,254
Never, never let the water
enter the MlC tank. Never.
329
00:26:16,566 --> 00:26:17,760
Oh, this just isn't
getting switched off.
330
00:26:32,482 --> 00:26:35,849
We don't want to
scare the slum dwellers.
331
00:26:36,419 --> 00:26:40,913
As long as we are learning
from our mistakes, we are safe.
332
00:26:42,492 --> 00:26:46,826
Everything is okay.
Go at work... go at work.
333
00:26:53,336 --> 00:26:55,304
Come on. Run.
334
00:26:55,672 --> 00:26:56,832
Run. Run.
335
00:26:56,906 --> 00:26:58,874
Careful children.
336
00:27:05,381 --> 00:27:07,542
What kind of shave would you like?
337
00:27:08,451 --> 00:27:09,941
Where were you?
338
00:27:10,320 --> 00:27:11,548
l was looking for you.
339
00:27:13,489 --> 00:27:16,652
When you need money,
you come looking for Pasha.
340
00:27:16,859 --> 00:27:18,622
Otherwise...
341
00:27:18,695 --> 00:27:21,562
No, no, l've kept your money aside.
342
00:27:27,003 --> 00:27:28,994
This is for last week,
what about this week.
343
00:27:29,272 --> 00:27:31,035
l'll settle that once l get paid.
344
00:27:32,575 --> 00:27:35,635
You know, l give money on credit..
345
00:27:36,279 --> 00:27:38,611
..to Union Carbide
employers at half the rate.
346
00:27:40,383 --> 00:27:42,374
So...keep returning, keep borrowing.
347
00:27:42,452 --> 00:27:43,783
Let me finish shaving.
348
00:27:43,853 --> 00:27:45,684
Keep this, for the shave.
349
00:27:47,023 --> 00:27:47,580
Okay.
350
00:27:47,657 --> 00:27:48,624
Return the razor.
351
00:27:48,825 --> 00:27:49,849
Goodbye.
352
00:27:51,461 --> 00:27:52,291
Here...
353
00:27:55,598 --> 00:27:56,997
You gave him your razor.
354
00:27:57,066 --> 00:27:57,998
What if he had slit my throat?
355
00:28:08,344 --> 00:28:09,470
Mr. Chaudhary..
356
00:28:15,918 --> 00:28:17,545
Why did you shut
off the air condition?
357
00:28:19,989 --> 00:28:23,516
lt's unnecessary consumption
of electricity, Mr. Roy.
358
00:28:24,427 --> 00:28:26,292
But the MlC has to be
kept under zero you know that.
359
00:28:26,362 --> 00:28:28,660
l know that. l know that.
360
00:28:29,632 --> 00:28:34,592
But.. what is the cost
of Freon gas, Mr. Roy?
361
00:28:34,670 --> 00:28:35,762
Do you know that?
362
00:28:38,875 --> 00:28:41,343
Don't worry so much Mr. Roy.
363
00:28:52,922 --> 00:28:54,412
Quickly.
364
00:29:00,830 --> 00:29:01,854
Get it quickly.
365
00:29:04,434 --> 00:29:05,833
l have to clean it properly.
366
00:29:36,332 --> 00:29:40,530
Paper. Paper.
367
00:29:44,807 --> 00:29:45,933
Porter.
368
00:29:48,611 --> 00:29:52,377
Madam paper! Do you need paper.
- No. No.
369
00:29:52,448 --> 00:29:54,439
Paper. Paper.
370
00:29:55,952 --> 00:29:59,718
Sir, Carbide! She is interviewer.
- lnterview, you idiot!
371
00:29:59,789 --> 00:30:00,653
Go. Go.
372
00:30:00,723 --> 00:30:04,420
Last time you interviewed an American,
you got arrested.
373
00:30:04,494 --> 00:30:09,022
Who cares, he need a new gossip. Go.
- Good bye, Rashid.
374
00:30:13,836 --> 00:30:15,963
Welcome to Bhopal, free guide.
375
00:30:20,843 --> 00:30:24,040
Biggest Mosque in Asia.
Bhopal is the world!
376
00:30:24,313 --> 00:30:26,338
Hindus, Muslims,
Christian and everyone..
377
00:30:26,415 --> 00:30:28,906
..its winding each other
in perfect harmony.
378
00:30:28,985 --> 00:30:31,886
So the plant is movie to Manila.
- Excuse me.
379
00:30:31,954 --> 00:30:34,013
Carbide. Carbide.
Your people are moving?
380
00:30:34,557 --> 00:30:36,957
My people?
- You are here with Carbide, right?
381
00:30:37,727 --> 00:30:38,887
What are you talking about?
382
00:30:38,961 --> 00:30:41,486
Okay, alright.
What are you doing here?
383
00:30:42,598 --> 00:30:44,998
lnterviewing Napoleon.
- Napoleon?
384
00:30:54,710 --> 00:30:56,041
Are you a relative?
385
00:30:58,814 --> 00:31:02,773
Journalist!
- Hey, wait!
386
00:31:02,852 --> 00:31:04,649
We will wait for you, okay?
387
00:31:19,368 --> 00:31:20,460
Eva Coffield!
388
00:31:21,003 --> 00:31:22,334
You are American.
389
00:31:27,743 --> 00:31:28,869
Come in.
390
00:31:28,945 --> 00:31:32,472
This piece of land will be
forever France.
391
00:31:32,949 --> 00:31:35,884
So how did the Bourbon
family end up in Bhopal?
392
00:31:36,485 --> 00:31:41,718
500 years ago, many Europeans roamed
lndia looking to make a fortune.
393
00:31:42,358 --> 00:31:46,351
Jean-Phillipe Bourbon,
my forefather was one of them.
394
00:31:50,333 --> 00:31:54,030
l even dream in French.
- Hey, Napoleon..
395
00:31:56,772 --> 00:32:01,334
500 years in Bhopal and you are
about as French as my brown arse.
396
00:32:01,677 --> 00:32:05,340
Watch out. All the citizens in the
chowk are building your guillotine.
397
00:32:05,648 --> 00:32:08,378
Bloody communist, never stop.
398
00:32:10,620 --> 00:32:12,383
l do apologize.
399
00:32:14,523 --> 00:32:17,549
Will your branch of the
family ever return to France?
400
00:32:17,627 --> 00:32:20,858
And leave Bhopal...
with barbarians at the gate?
401
00:32:22,064 --> 00:32:24,532
Why were you interviewing
that bourgeois bastard?
402
00:32:29,071 --> 00:32:32,768
See. What kind of things do you write?
403
00:32:34,844 --> 00:32:38,336
Lifestyle!
- Lifestyle, okay, okay.
404
00:32:38,547 --> 00:32:40,378
Do you want to write a real story?
405
00:32:40,449 --> 00:32:42,383
No, my job is done.
406
00:32:42,451 --> 00:32:44,976
What kind of journalist are you?
Our job is never done.
407
00:32:48,624 --> 00:32:50,091
Take us to the temple.
408
00:33:10,313 --> 00:33:11,371
Wait here.
409
00:33:13,416 --> 00:33:15,611
What are we doing here?
- Watch.
410
00:33:17,753 --> 00:33:22,417
There she is.
Real Bhopal, real life. Take a photo.
411
00:33:25,461 --> 00:33:27,429
Do you want to know what
happened to her lifestyle?
412
00:33:28,664 --> 00:33:31,326
Her husband was murdered by Carbide.
413
00:33:37,473 --> 00:33:39,805
That's sad. Can we go now?
414
00:33:44,046 --> 00:33:45,513
Train station.
415
00:33:53,389 --> 00:33:55,823
So what happened to him?
- You don't want to know.
416
00:33:56,025 --> 00:33:59,392
lt's not lifestyle, it's life.
- Come on.
417
00:34:00,096 --> 00:34:06,501
Union Carbide stores 40 tons
of poison in the heart of Bhopal..
418
00:34:06,769 --> 00:34:08,498
..which leaks out every night.
419
00:34:09,305 --> 00:34:11,773
That widow's husband was
killed with one drop of it.
420
00:34:12,408 --> 00:34:15,468
Did you know him?
- He was my best friend.
421
00:34:19,315 --> 00:34:20,680
The name is Eva.
422
00:34:31,761 --> 00:34:32,659
Wait here.
423
00:34:33,662 --> 00:34:35,493
Welcome to The Voice Of Bhopal.
424
00:34:36,732 --> 00:34:37,528
Come.
425
00:34:38,968 --> 00:34:40,333
My little empire.
426
00:34:40,403 --> 00:34:44,567
Not exactly a multinational
but l do have total control. See.
427
00:34:46,041 --> 00:34:46,837
Here.
428
00:34:51,647 --> 00:34:54,639
And you get to pick your
headlines and your enemies.
429
00:34:54,717 --> 00:34:58,676
Enemies are like my headlines -
big, relevant and rude.
430
00:34:58,754 --> 00:35:00,415
So why did they choose Bhopal?
431
00:35:00,489 --> 00:35:02,684
Middle of nowhere
and middle of everywhere.
432
00:35:02,858 --> 00:35:06,021
Bhopal is at the heart of lndia.
Cheap government land..
433
00:35:06,262 --> 00:35:09,561
..subsided water and electricity,
railway connections.
434
00:35:09,632 --> 00:35:12,533
Simple logistics.
- So what do you want from me?
435
00:35:12,701 --> 00:35:14,328
l want an interview.
436
00:35:15,037 --> 00:35:16,971
Andersen, the chairman of Carbide..
437
00:35:17,039 --> 00:35:20,031
..is coming for his free
lunch with local politicians.
438
00:35:20,309 --> 00:35:21,469
Jobs means votes.
439
00:35:21,844 --> 00:35:24,278
They are all milking
this cash cow together.
440
00:35:41,330 --> 00:35:43,298
Hello.
- Hello sir.
441
00:35:44,867 --> 00:35:47,335
Welcome sir, greetings.
- Greetings, thank you.
442
00:35:47,403 --> 00:35:48,802
Take this.
- No, thank you.
443
00:35:49,371 --> 00:35:50,895
He's hard hat in my mouth.
444
00:35:52,074 --> 00:35:54,440
Everything seems smaller, more dense.
445
00:35:54,510 --> 00:35:56,569
They've been building
up with whole planning.
446
00:35:56,645 --> 00:35:57,976
Yep, we're building all right.
447
00:35:58,047 --> 00:36:00,743
Thank you Ted.
Money keeps the sun off their heads.
448
00:36:01,350 --> 00:36:04,410
How long have those been there, sir?
- l've made six weeks ago, sir.
449
00:36:04,487 --> 00:36:05,545
Why aren't they sold?
450
00:36:05,621 --> 00:36:08,749
The monsoon's harder
to predict these days, sir.
451
00:36:09,024 --> 00:36:11,424
Farmers are feeding
their families with money..
452
00:36:11,494 --> 00:36:13,985
..they're supposed to be
buying seeds and pesticides with.
453
00:36:14,396 --> 00:36:16,830
ln plain english please.
- The crops failed.
454
00:36:17,032 --> 00:36:18,397
lt's a drought.
455
00:36:21,470 --> 00:36:23,461
Now this looks familiar.
456
00:36:23,772 --> 00:36:26,502
These old workhorses still going strong?
- Yes, sir.
457
00:36:27,009 --> 00:36:28,977
Good old American engineering.
458
00:36:31,447 --> 00:36:32,812
Good morning.
- Yes.
459
00:36:32,882 --> 00:36:37,410
Welcome sir, as you can see we made
some changes to the control room.
460
00:36:37,486 --> 00:36:38,885
Yeah, l can see that.
461
00:36:38,954 --> 00:36:40,046
You are still doing three shifts?
462
00:36:40,289 --> 00:36:42,757
No sir, actually we
are working with two shifts.
463
00:36:42,925 --> 00:36:43,857
That works for you?
464
00:36:43,926 --> 00:36:47,726
Our safety officer handles all questions..
- Excuse me. Hello.
465
00:36:47,796 --> 00:36:49,457
May l take that from you, sir.
- Sure.
466
00:36:50,065 --> 00:36:51,362
What's your name, son?
467
00:36:51,433 --> 00:36:52,422
He's asking your name.
468
00:36:52,568 --> 00:36:53,466
Dilip.
469
00:36:53,536 --> 00:36:56,835
Dilip, l am Warren.
May l ask you a question please?
470
00:36:57,907 --> 00:37:00,671
What is the maximum
pressure to this valve.
471
00:37:00,809 --> 00:37:04,267
He's asking about the pressure.
Pressure.
472
00:37:04,547 --> 00:37:05,844
No, no. Please let him do.
473
00:37:06,615 --> 00:37:11,416
Sir, my job is to... keep
an eye on that.
474
00:37:11,620 --> 00:37:14,714
Sir, we follow a verbal
protocol in hindi.
475
00:37:14,890 --> 00:37:16,414
Actually he is very new sir.
476
00:37:16,692 --> 00:37:19,456
High turnover so we are
training them on the job, sir.
477
00:37:19,962 --> 00:37:23,022
ls that a good safety precaution,
Mr. Roy?
478
00:37:23,432 --> 00:37:26,424
But sir, we are striving very hard
to get results for our company..
479
00:37:26,502 --> 00:37:27,799
..with limited resources, sir.
480
00:37:27,870 --> 00:37:29,735
l am sorry, son?
What's your name, again?
481
00:37:30,573 --> 00:37:31,301
He's asking your name.
482
00:37:31,373 --> 00:37:32,032
Dilip.
483
00:37:32,308 --> 00:37:33,002
Please come with me.
484
00:37:33,275 --> 00:37:33,969
Go on.
485
00:37:37,313 --> 00:37:38,905
How much MlC do we keep in here?
486
00:37:38,981 --> 00:37:40,278
Uh, the quantity varies, sir...
487
00:37:40,349 --> 00:37:42,510
Oh, for Godsakes,
look at this leaky valve.
488
00:37:45,588 --> 00:37:47,954
Dilip... how would you fix
that leaky valve?
489
00:37:48,023 --> 00:37:51,390
Tighten that.
Tighten it with a spanner.
490
00:38:00,302 --> 00:38:03,601
lt's alright, let me have that please.
Thank you.
491
00:38:04,940 --> 00:38:07,238
My other collar is blue, Ted.
492
00:38:09,712 --> 00:38:12,272
Dilip, don't pay any attention
to that clown who laughed.
493
00:38:12,348 --> 00:38:15,010
People laughed at me,
when l decided to build a plant here.
494
00:38:17,353 --> 00:38:19,821
That's good, okay.
495
00:38:20,789 --> 00:38:22,518
You know my father is a plumber.
496
00:38:24,326 --> 00:38:26,556
See, if you work hard enough,
you can achieve anything.
497
00:38:27,596 --> 00:38:28,824
Thanks. Come on.
498
00:38:36,538 --> 00:38:40,907
Hello everyone,
may l have your attention please.
499
00:38:41,543 --> 00:38:46,913
Everyone please come out. Yes,
send everybody out, yes. Everyone.
500
00:38:47,349 --> 00:38:50,807
Can you hear me back there? Alright!
Can you hear me up there?
501
00:38:50,886 --> 00:38:52,410
Can you hear me?
502
00:38:52,488 --> 00:38:57,425
All right. Sorry to interrupt.
My name is Warren Andersen.
503
00:38:57,493 --> 00:39:01,259
l am your chairman, but first
and foremost l am a carbider.
504
00:39:01,563 --> 00:39:02,825
And as such..
505
00:39:03,465 --> 00:39:06,764
..l am not going to bullshit you,
we are going through a very hard time.
506
00:39:06,835 --> 00:39:08,803
And we have limited resources.
507
00:39:08,871 --> 00:39:12,807
But you know, when l came here
10 years ago, no one believe..
508
00:39:12,875 --> 00:39:15,503
..that we can build this
factory here and we did it.
509
00:39:15,577 --> 00:39:17,670
And now we are here to stay.
510
00:39:18,313 --> 00:39:20,804
Together we can survive this drought.
511
00:39:20,883 --> 00:39:24,319
Remember we are not just Carbide,
we are Union Carbide.
512
00:39:24,386 --> 00:39:28,652
United in our efforts to build
a better future for everyone, yes.
513
00:39:29,358 --> 00:39:31,451
We have limited resources, true.
514
00:39:31,527 --> 00:39:35,896
But we also have our minds
and our hearts and our hands.
515
00:39:35,964 --> 00:39:41,869
So gentlemen, let's use them.
l thank you and God bless you all.
516
00:39:44,039 --> 00:39:47,372
l'll be here a few more days,
so look busy.
517
00:39:49,411 --> 00:39:50,571
Thank you.
518
00:39:50,846 --> 00:39:52,746
Keep up the good work, Dilip.
519
00:39:53,716 --> 00:39:56,549
Bye, bye. Thank you. Bye, bye.
520
00:40:02,291 --> 00:40:03,622
What did he say?
521
00:40:04,493 --> 00:40:07,621
Pray to your God for rains.
522
00:40:07,996 --> 00:40:09,293
Quite a performance sir.
523
00:40:09,364 --> 00:40:10,956
Thank you, Ted.
You can't smoke in here.
524
00:40:11,033 --> 00:40:12,557
Please go on, Mr. Gupta.
525
00:40:12,634 --> 00:40:15,797
Yes sir, l was saying that the
three tanks need constant repair.
526
00:40:15,871 --> 00:40:18,396
Which holds production, right?
- Correct sir.
527
00:40:19,007 --> 00:40:24,001
Alright then, could you please explain
once again on the chart in detail..
528
00:40:24,079 --> 00:40:28,311
..the specific nature of the solution.
- Very good sir. Simple solution.
529
00:40:30,319 --> 00:40:33,720
lnsert a bypass line...
Uh, a jumper line.
530
00:40:33,989 --> 00:40:37,857
Production continues regardless
of repairs. Mass production.
531
00:40:37,926 --> 00:40:42,386
That's a fundamental structural
change. Dunbury won't approve that.
532
00:40:42,464 --> 00:40:46,366
Sir, the chief minister
is returning your call.
533
00:40:57,746 --> 00:41:00,874
Hello Mr. Shukla, thank
you so much for returning my call.
534
00:41:01,717 --> 00:41:03,844
You know someone have
to work for a living.
535
00:41:04,453 --> 00:41:06,648
Listen my friend, confidentially..
536
00:41:07,322 --> 00:41:11,884
..we may need to implement some
fundamental structural changes here.
537
00:41:11,960 --> 00:41:13,928
Otherwise we may be facing closure.
538
00:41:14,730 --> 00:41:17,460
Yes, sir. l'm afraid it would mean
the loss of a great many jobs.
539
00:41:18,901 --> 00:41:21,734
Alright then, could you join
us for supper this night?
540
00:41:22,704 --> 00:41:23,966
How about drinks,?
541
00:41:24,506 --> 00:41:27,339
You can promise your lovely wife,
l'll have you home by ten.
542
00:41:27,810 --> 00:41:29,641
Alright thank you, sir. Meanwhile..
543
00:41:29,878 --> 00:41:32,403
..l would like to send
the details over straight away..
544
00:41:32,681 --> 00:41:35,707
..you know since we'll need
a confirmation as soon as possible.
545
00:41:36,785 --> 00:41:37,979
Alright. Thank you, sir.
546
00:41:38,487 --> 00:41:41,786
l'll look forward to seeing
you this night as well. Bye, bye.
547
00:41:41,857 --> 00:41:44,417
This could have serious
implication sir.
548
00:41:44,827 --> 00:41:47,955
l am willing to take that risk.
Shane what's going on out there?
549
00:41:48,030 --> 00:41:49,657
We got some people
that have a problem.
550
00:41:50,098 --> 00:41:51,861
You mean a demonstration.
- Yeah.
551
00:41:52,901 --> 00:41:54,664
So much for public relations.
552
00:41:55,370 --> 00:41:56,803
Union Carbide
- Shame! Shame!
553
00:41:56,872 --> 00:41:58,567
Union Carbide
- Shame! Shame!
554
00:41:58,640 --> 00:42:00,540
Union Carbide
- Shame! Shame!
555
00:42:00,609 --> 00:42:01,735
What are they saying?
556
00:42:01,810 --> 00:42:04,506
Eva, they are protesting
against my friend's death.
557
00:42:05,848 --> 00:42:08,976
Get him on the record.
- He is coming.
558
00:42:10,586 --> 00:42:14,283
Shane, make sure the labor minister
gets those design today.
559
00:42:14,356 --> 00:42:15,789
Alright sir, not a problem.
560
00:42:16,592 --> 00:42:18,822
You call yourself a journalist.
Excuse me.
561
00:42:19,027 --> 00:42:21,928
Get back.
- Hey, stop the car.
562
00:42:23,532 --> 00:42:25,056
Stop the car. Stop the car.
563
00:42:28,837 --> 00:42:30,964
Are you alright miss?
- Yeah.
564
00:42:31,039 --> 00:42:33,030
Eva Coffield!
The Associated Press.
565
00:42:33,575 --> 00:42:34,701
ls Carbide in trouble?
566
00:42:34,776 --> 00:42:36,641
You are an American.
- Yeah.
567
00:42:36,712 --> 00:42:37,872
Get in the car.
568
00:42:38,513 --> 00:42:40,037
Shane, get up front, will you.
We've got a guest.
569
00:42:40,315 --> 00:42:41,782
Come on, get in the car.
- You move back please.
570
00:42:41,850 --> 00:42:43,442
Get back.
571
00:42:45,888 --> 00:42:47,321
Go. Go. Go.
572
00:42:51,860 --> 00:42:53,088
She works for me.
573
00:42:55,330 --> 00:42:58,026
You know dear there are
easier ways to get an interview.
574
00:42:58,667 --> 00:43:01,534
Okay, Miss Coffield, fire when ready.
575
00:43:03,005 --> 00:43:05,633
One drop of your stuff
killed her husband.
576
00:43:05,707 --> 00:43:07,698
Exactly what we are making here?
577
00:43:11,513 --> 00:43:12,844
How would you kill bugs?
578
00:43:12,915 --> 00:43:14,940
Well its contained
here in 40 ton tanks.
579
00:43:15,450 --> 00:43:17,850
ln America stored
in small bottles, why?
580
00:43:17,920 --> 00:43:21,447
Well we had some pretty complicated
regulations in the States.
581
00:43:21,523 --> 00:43:23,548
Things are easier here
but no less safe.
582
00:43:23,625 --> 00:43:26,685
So you get to stash huge amounts of
poison in the middle of a small town?
583
00:43:26,762 --> 00:43:28,730
There was no town here,
when we started.
584
00:43:28,797 --> 00:43:31,698
We built way out in the Boonies.
Bhopal moved to us.
585
00:43:31,767 --> 00:43:33,428
And now it's a sitting time bomb.
586
00:43:33,502 --> 00:43:36,403
Listen miss, Union Carbide
help build the first atomic bomb..
587
00:43:36,471 --> 00:43:38,666
..which saves millions
of lives in 1945.
588
00:43:38,740 --> 00:43:39,672
And we are proud of that.
589
00:43:39,741 --> 00:43:42,039
But we are not in the business
of building time bombs.
590
00:43:42,311 --> 00:43:45,906
You are pretty rational about killing.
- l deeply regret this incident.
591
00:43:46,448 --> 00:43:50,384
But would you like to know what the
biggest widow maker is in lndia?
592
00:43:51,386 --> 00:43:52,546
Malaria!
593
00:43:52,888 --> 00:43:56,324
Carbide is helping to save life here
and just for the record miss..
594
00:43:56,391 --> 00:43:59,588
..we set the highest safety
standards in the industry.
595
00:43:59,661 --> 00:44:02,721
And they weren't followed in this case.
- lsn't it your job to ensure they are?
596
00:44:02,798 --> 00:44:05,460
On paper yes,
but in reality it's a local issue.
597
00:44:05,534 --> 00:44:06,466
Well what is that mean?
598
00:44:06,535 --> 00:44:09,766
lt means that,
Union Carbide does not run Bhopal..
599
00:44:09,838 --> 00:44:11,965
..Bhopal is run by
Carbide lndia Limited.
600
00:44:12,040 --> 00:44:14,941
Well you are the Carbide CEO,
so what are you doing here?
601
00:44:15,010 --> 00:44:18,776
l came out of a moral obligation frankly..
- ..with your accountant.
602
00:44:18,847 --> 00:44:20,712
Who did you say you work for?
603
00:44:21,917 --> 00:44:24,044
Wait a minute,
you are working with this guy.
604
00:44:25,387 --> 00:44:26,581
He runs that rag.
605
00:44:26,655 --> 00:44:28,816
What? Unless l'm AP,
l don't get the truth?
606
00:44:30,058 --> 00:44:32,993
Have l lied to you?
- How do l know?
607
00:44:33,061 --> 00:44:35,655
All l see is a politician
passing the buck.
608
00:44:35,897 --> 00:44:39,560
l invited you in, is a pretty straight
forward guy, the least you could do..
609
00:44:39,634 --> 00:44:43,593
..is try to ask some intelligent question,
you might even get a better story.
610
00:44:43,672 --> 00:44:47,073
Your factory is choking this town.
- lt stinks, okay.
611
00:44:47,342 --> 00:44:50,641
We are not making perfumes here,
but this factory feeds this town.
612
00:44:50,712 --> 00:44:51,679
You are the boss.
613
00:44:51,747 --> 00:44:54,580
Why don't you stop relegating
responsibility to this local.
614
00:44:54,649 --> 00:44:57,914
These locals are our people.
Please, don't patronize them, miss.
615
00:44:57,986 --> 00:45:01,319
Yeah, your people and your rules
in their country.
616
00:45:01,590 --> 00:45:04,991
You know, l was wrong about you.
You are worse than a politician.
617
00:45:05,427 --> 00:45:07,292
You're beyond accountability.
618
00:45:07,596 --> 00:45:08,688
You're still wrong about me, miss.
619
00:45:08,764 --> 00:45:11,665
l'm just a hard-working Yank
trying to make weed-killer.
620
00:45:11,733 --> 00:45:14,702
Yeah, and l'm just a student
journalist working my way up.
621
00:45:15,937 --> 00:45:17,529
You are not with AP.
622
00:45:19,041 --> 00:45:21,771
Who are you with, miss?
- Paris Match.
623
00:45:23,545 --> 00:45:24,842
So much for truth.
624
00:45:25,981 --> 00:45:28,779
Can we drop you some place?
- Yeah right here.
625
00:45:29,751 --> 00:45:31,378
Driver stop the car please.
626
00:45:38,827 --> 00:45:39,987
Hey miss, wait up!
627
00:45:41,296 --> 00:45:42,524
You know, we all want a better world..
628
00:45:42,597 --> 00:45:44,588
..but somebody has to
break ground to build it.
629
00:45:45,033 --> 00:45:46,466
No hard feelings.
630
00:45:49,604 --> 00:45:50,832
Bastards threw you out.
631
00:45:51,640 --> 00:45:54,507
l asked all the questions.
Are you telling the truth?
632
00:45:54,576 --> 00:45:57,943
Absolutely. l didn't know
you work for associated press.
633
00:45:57,979 --> 00:46:01,608
l lied, okay.
- You are becoming a proper journalist.
634
00:46:07,889 --> 00:46:11,655
Lalit? Lalit!?
Are you still running this town...?
635
00:46:11,726 --> 00:46:14,024
Mr. Shane, it's not going to happen.
636
00:46:14,629 --> 00:46:15,994
Listen..
- But these structural changes...
637
00:46:16,264 --> 00:46:19,495
Will increase productivity
and safeguard jobs.
638
00:46:25,774 --> 00:46:28,641
Sit down my friend.
- Thank you.
639
00:46:30,579 --> 00:46:33,275
Shane, this is question time.
640
00:46:33,982 --> 00:46:35,415
Give me Carbide's file
641
00:46:36,551 --> 00:46:37,916
Give me some answers.
642
00:46:39,554 --> 00:46:42,648
l have to fight those hooligans,
give me answer.
643
00:46:43,525 --> 00:46:46,619
This is a special operations report.
This is like a school report.
644
00:46:46,995 --> 00:46:47,984
They are always rough.
645
00:46:48,029 --> 00:46:49,826
How did you get hold of this?
- l didn't.
646
00:46:49,965 --> 00:46:51,865
The opposition gave it to me,
the morning.
647
00:46:51,967 --> 00:46:53,594
The opposition?
- Yes.
648
00:46:53,668 --> 00:46:56,034
And now they proposing
to shut down the Carbide.
649
00:46:56,304 --> 00:46:57,828
On what grounds, Lalit?
650
00:46:58,440 --> 00:47:00,931
How many times we went through this?
What's new?
651
00:47:01,276 --> 00:47:02,834
Things have changed now.
652
00:47:03,378 --> 00:47:07,815
Those slums are legal, they have vote
and they have right to breathe.
653
00:47:07,883 --> 00:47:10,477
Yeah. And work... Which is what
you've got to explain to these people.
654
00:47:10,552 --> 00:47:11,951
They don't know
what's good for them sometimes.
655
00:47:13,021 --> 00:47:14,750
lt's number game, Shane.
656
00:47:16,291 --> 00:47:18,691
This is lndia.
We are also a democracy.
657
00:47:18,827 --> 00:47:22,888
Okay but in ten years, you
are going to move the plant again..
658
00:47:22,964 --> 00:47:24,659
..because they are
going to come to us.
659
00:47:41,416 --> 00:47:45,409
You are going to bribe me.
- No.. no.. this are the fundamentals.
660
00:47:45,687 --> 00:47:48,451
And a little grease
for the cogs of democracy.
661
00:47:50,926 --> 00:47:51,984
You said you don't want this.
662
00:47:52,060 --> 00:47:52,924
No, no..
663
00:47:52,961 --> 00:47:54,861
What is this?
- Sir, this one.
664
00:47:54,930 --> 00:47:59,731
Okay, dear. Recession is starting,
l need to account to my house.
665
00:48:00,035 --> 00:48:02,299
You get yours in order.
666
00:48:02,370 --> 00:48:04,702
Scout's honour.
But tell your house this...
667
00:48:04,773 --> 00:48:07,640
..Carbide is not a stone
that could be simple uprooted...
668
00:48:07,709 --> 00:48:10,644
..and moved elsewhere.
lt's not that easy, okay?
669
00:48:10,712 --> 00:48:12,304
How is that for an answer?
670
00:48:13,782 --> 00:48:16,842
You are a charmer Shane
and an American too.
671
00:48:17,285 --> 00:48:20,311
And you smile alot.
lt's confusing.
672
00:48:20,789 --> 00:48:21,983
People seem to like it.
673
00:48:22,457 --> 00:48:23,924
There is the problem
with you Americans..
674
00:48:23,992 --> 00:48:27,359
..you think being liked
is the same as being understood.
675
00:48:27,762 --> 00:48:30,526
Understood. Understood, sir.
- Okay, bye bye.
676
00:48:30,599 --> 00:48:34,899
And make sure that document
gets the higher office, okay?
677
00:48:35,503 --> 00:48:37,767
Sir Andersen is only
here a couple of days.
678
00:48:37,839 --> 00:48:39,306
l refused you for this.
679
00:48:39,374 --> 00:48:40,398
Don't insist..
680
00:48:40,475 --> 00:48:41,703
Sir, please..
681
00:48:42,877 --> 00:48:44,845
Sir, this could have been sabotage,
arson, anything..
682
00:48:44,913 --> 00:48:46,505
..A Sikh. l mean, lndia...
683
00:48:47,349 --> 00:48:50,785
lndira Gandhi's been assassinated...
They're... it's a powder-keg right now.
684
00:48:50,852 --> 00:48:53,753
lt's a third world country.
They are always messing.
685
00:48:55,056 --> 00:48:58,753
Thank God we've maintain the strong
relationship with the local government.
686
00:48:59,327 --> 00:49:01,659
So our assets are protected.
- Sir..
687
00:49:02,897 --> 00:49:06,389
lt's a different game now.
We've got additional influences...
688
00:49:17,846 --> 00:49:19,245
Cheers!
689
00:49:21,950 --> 00:49:24,350
l am so sorry you
can't stay for supper.
690
00:49:24,419 --> 00:49:27,650
l have a scheduled trunk call
from Delhi. Elections you know.
691
00:49:27,689 --> 00:49:31,352
Yes of course, l hope you
know that you have our full support.
692
00:49:31,793 --> 00:49:35,285
Thank you, l'll have to run
it pass to my staff, Mr. Andersen.
693
00:49:35,764 --> 00:49:37,391
But l don't see any problem.
694
00:49:37,666 --> 00:49:41,534
Okay, well l'm glad to hear that and
kindly remember me to your lovely wife.
695
00:49:41,903 --> 00:49:44,667
Thank you very much. Nice meeting you.
- You too sir.
696
00:49:44,739 --> 00:49:46,036
Bye, bye.
- Bye, bye.
697
00:49:52,781 --> 00:49:55,272
You smell that.
lt's sandalwood.
698
00:49:56,351 --> 00:49:58,012
l am a little surprise sir.
699
00:49:58,420 --> 00:50:01,014
You know, l go way back,
lt's about jobs, Ted.
700
00:50:04,359 --> 00:50:05,656
ln the middle of nowhere..
701
00:50:06,428 --> 00:50:09,989
..making pesticides,
this people can't afford.
702
00:50:10,365 --> 00:50:13,357
We came here to help
build better farmers, Ted.
703
00:50:14,736 --> 00:50:15,998
Why lndia?
704
00:50:17,772 --> 00:50:19,797
lt was a personal decision.
705
00:50:20,475 --> 00:50:23,911
You have to go back to the 60's
when lndia lost a war with China..
706
00:50:24,346 --> 00:50:28,749
..and crawled into bed with the Soviet
Union, which made LBJ very nervous.
707
00:50:29,384 --> 00:50:32,080
Starving Mother lndia
bit Uncle Sam's hand.
708
00:50:32,320 --> 00:50:34,948
The very hand that
helped stop a major famine.
709
00:50:35,090 --> 00:50:39,493
ln response, Uncle Sam said; 'You
want our wheat? Dance to our beat.'
710
00:50:39,561 --> 00:50:42,553
ln the form of a new trade agreement.
- PL-480?
711
00:50:42,630 --> 00:50:43,995
The very one.
712
00:50:44,065 --> 00:50:47,865
ln reply to that,
lndia started her Green Revolution.
713
00:50:47,936 --> 00:50:50,496
With high breed seeds
and fertilizers and pesticides..
714
00:50:50,572 --> 00:50:54,906
..all designed to help lndian farmers
to feed her own hungry millions.
715
00:50:54,976 --> 00:50:58,503
No, thank you, PL-480.
- Exactly.
716
00:50:58,580 --> 00:50:59,842
lndia was opened for business..
717
00:50:59,914 --> 00:51:02,610
..and l want a carbide
at the heart of the revolution.
718
00:51:02,951 --> 00:51:04,714
Plus for me,
personally it was an opportunity..
719
00:51:04,786 --> 00:51:07,380
..to blend business
for social responsibility.
720
00:51:07,455 --> 00:51:09,889
And idealist and a chairman.
721
00:51:10,658 --> 00:51:13,786
That's a tough market to corner.
- Yes it is, Edward.
722
00:51:14,396 --> 00:51:17,923
And l did corner it.
And l gave something back.
723
00:51:18,633 --> 00:51:20,897
And now l am going inside for supper.
724
00:51:28,443 --> 00:51:30,968
''Let's go to the city of Ajmer.''
725
00:51:31,045 --> 00:51:33,741
''Let's go to the city of Ajmer.''
726
00:51:33,815 --> 00:51:36,477
''Let's go to the city of Ajmer.''
727
00:51:36,551 --> 00:51:39,042
''Let's go to the city of Ajmer.''
728
00:51:39,320 --> 00:51:41,584
''lt's dwelling place of that Saint.''
729
00:51:41,623 --> 00:51:45,354
''l am the Khwaja's devotee.''
730
00:51:49,364 --> 00:51:51,855
Sorry guys, it's the labor minister.
Everything is fine.
731
00:51:51,933 --> 00:51:54,993
Here you are, Shane.
Sit down. Tell us about Manila.
732
00:51:55,437 --> 00:51:57,564
Nothing to tell,
it's dull and l don't like it.
733
00:51:57,639 --> 00:51:59,038
l am sorry to hear that.
734
00:51:59,507 --> 00:52:01,566
We need you there kid.
You know we are expanding.
735
00:52:01,843 --> 00:52:04,676
Yeah, l know.
- Been shopping.
736
00:52:05,613 --> 00:52:08,013
Oh, that's a gift from an employee.
Thank you.
737
00:52:08,283 --> 00:52:10,308
Everything in life has a price.
738
00:52:10,618 --> 00:52:13,781
That's why l went down to pay our
respects to the dead man's family.
739
00:52:13,955 --> 00:52:17,948
Of course life is priceless.
How much did they expect?
740
00:52:20,562 --> 00:52:23,554
Do we know?
- l didn't ask, they don't.
741
00:52:23,798 --> 00:52:27,632
Look we are all upset about it.
l am not a devil.
742
00:52:27,702 --> 00:52:30,728
Playing as advocate.
- And l am not accounts advocate.
743
00:52:30,972 --> 00:52:32,462
So why don't you
put a price on his head.
744
00:52:32,540 --> 00:52:33,939
Or is this one of your jokes?
745
00:52:34,375 --> 00:52:37,367
How much extra allowance
you are getting for being in Manila?
746
00:52:37,579 --> 00:52:39,706
Fifty Bucks. Why?
- Why fifty bucks?
747
00:52:39,781 --> 00:52:41,715
lt's Manila.
- Exactly.
748
00:52:41,783 --> 00:52:44,843
You have a very small,
shall we say 1 in 10000 risk..
749
00:52:44,919 --> 00:52:46,784
..of dying of an exotic disease.
750
00:52:46,855 --> 00:52:49,847
Could you fix up that
fifty bucks to take that risk?
751
00:52:49,924 --> 00:52:53,052
Multiply fifty with
ten thousand half a million.
752
00:52:53,761 --> 00:52:55,922
That's the price of your life.
753
00:52:56,397 --> 00:52:59,059
And you've set it yourself.
- Couldn't we get him any cheaper, Ted?
754
00:52:59,334 --> 00:53:00,733
What's your point?
755
00:53:01,936 --> 00:53:06,305
We accept money for taking risk.
We pay in order to avoid them.
756
00:53:07,041 --> 00:53:09,373
You drive a Volvo.
- No, l am not an accountant.
757
00:53:10,545 --> 00:53:12,604
Compensation was
included in the salary.
758
00:53:12,814 --> 00:53:14,805
Tell the family he knew the risk.
- Okay.
759
00:53:14,883 --> 00:53:17,579
Why don't you drive there
in your Volvo and tell them yourself.
760
00:53:17,652 --> 00:53:20,644
That's your job.
l am just an accountant.
761
00:53:21,022 --> 00:53:23,684
Okay, l am sorry guys, l thought
we had a corporate responsibility..
762
00:53:23,758 --> 00:53:25,020
..to our employees. Am l wrong?
763
00:53:25,293 --> 00:53:26,817
No, you are quiet right, Shane.
764
00:53:27,495 --> 00:53:33,764
Our other employees, Manila, Zurich
Dunbury are subsidising Bhopal.
765
00:53:33,935 --> 00:53:36,836
Yes, we have a responsibility, global.
766
00:53:37,572 --> 00:53:40,837
Mr. Andersen,
we're plugging a money leak..
767
00:53:40,909 --> 00:53:43,343
..with the goodwill
of our shareholders.
768
00:53:43,945 --> 00:53:46,880
How long do you expect
them to hold it?
769
00:53:48,016 --> 00:53:51,645
Gentlemen, this is the question.
770
00:53:56,057 --> 00:53:59,049
Red or White?
771
00:53:59,661 --> 00:54:02,289
l don't care, white.
- Red.
772
00:54:02,497 --> 00:54:04,795
We'll have both, thank you.
- Yes sir.
773
00:54:07,368 --> 00:54:09,802
Hello? Dunbury?
- Carbide accounts...
774
00:54:09,871 --> 00:54:13,705
Mark.. hello, Mark?
- Yeah, yeah, l am here.
775
00:54:13,775 --> 00:54:16,710
Oh yeah, it's me here.
776
00:54:17,345 --> 00:54:21,304
Look, l need an excuse
to shut down this plant.
777
00:54:21,382 --> 00:54:23,509
lt isn't making any
money and frankly..
778
00:54:23,885 --> 00:54:26,786
..Andersen has gone all
Jimmy Carter over this.
779
00:54:27,422 --> 00:54:29,822
Well look, there is a million
in one technical reason..
780
00:54:29,891 --> 00:54:31,825
..you can use to shut it down.
781
00:54:32,293 --> 00:54:36,662
Hey, hey... just pull out our Special
Operations report. lt's all laid out.
782
00:54:36,731 --> 00:54:40,758
Alright, l'll look for it.
Mark, thank you very much.
783
00:54:40,835 --> 00:54:42,063
See you when you're back.
784
00:55:20,862 --> 00:55:24,093
Hello.. where did you come from?
785
00:55:26,301 --> 00:55:28,166
Are you my guardian angel?
786
00:55:29,671 --> 00:55:31,002
What's your name?!
787
00:55:32,340 --> 00:55:33,705
You can't speak?
788
00:55:35,143 --> 00:55:36,440
You don't understand.
789
00:55:38,914 --> 00:55:40,347
Sorry sir.
- Hi!
790
00:55:41,917 --> 00:55:44,943
That's okay, l'm not sleeping anyhow.
- Please sleep, sir.
791
00:55:45,020 --> 00:55:46,214
l have lot in my mind.
792
00:55:46,288 --> 00:55:47,812
Come, son. Let's go.
793
00:55:47,889 --> 00:55:52,189
Tell me something..
you like Carbide?
794
00:55:52,928 --> 00:55:54,122
Yes, sir.
795
00:55:54,296 --> 00:55:55,820
Carbide, good to you?
796
00:55:56,098 --> 00:55:57,224
Yes, sir.
797
00:55:57,632 --> 00:55:59,862
You think Carbide should
stay here in Bhopal?
798
00:56:00,202 --> 00:56:01,260
Yes, sir.
799
00:56:01,670 --> 00:56:06,107
Hmm... some don't agree...
including my stockholders.
800
00:56:06,875 --> 00:56:13,041
Some even think we're dangerous.
We're pushing capacity... lt's just...
801
00:56:13,381 --> 00:56:16,009
l am not making any money anyway.
So the question is..
802
00:56:16,918 --> 00:56:19,819
..should l or should l not
shut down the plant?
803
00:56:20,756 --> 00:56:21,814
Yes, sir.
804
00:56:24,693 --> 00:56:28,925
Okay! What's his name?
805
00:56:29,965 --> 00:56:31,091
He is a good boy, sir.
806
00:56:33,034 --> 00:56:34,262
How old is he?
807
00:56:36,171 --> 00:56:38,162
He is a good boy, sir.
- Okay.
808
00:56:40,108 --> 00:56:43,236
Good boy, l live very, very far away.
809
00:56:43,311 --> 00:56:45,871
And l need somebody to look
after the shop when l am gone.
810
00:56:45,947 --> 00:56:47,642
Do you think you could do that?
811
00:56:48,884 --> 00:56:52,115
When l come back, if you done a
good job, l'll make you the new boss.
812
00:56:53,221 --> 00:56:54,688
Do you want to be the boss?
813
00:56:55,123 --> 00:56:58,183
He is very good, sir.
814
00:56:59,294 --> 00:57:03,128
l am in good hands now.
l can sleep tonight.
815
00:57:05,200 --> 00:57:06,394
Thank you, gentleman.
816
00:57:08,837 --> 00:57:11,362
Good night.
- Good night, sir.
817
00:57:19,714 --> 00:57:20,908
Lord.
818
00:57:22,717 --> 00:57:24,708
Keep blessing us with Your grace.
819
00:57:26,254 --> 00:57:27,846
What are you doing?
820
00:57:28,356 --> 00:57:30,324
Praying for rains.
821
00:57:30,959 --> 00:57:32,324
ln that direction?
822
00:57:33,328 --> 00:57:34,659
The one that provides us..
823
00:57:34,729 --> 00:57:36,856
..is our God, our benefactor.
824
00:57:37,799 --> 00:57:38,993
You know...
825
00:57:42,070 --> 00:57:45,733
The boss...shook hands with me.
826
00:57:50,111 --> 00:57:52,671
Who...that American?
827
00:57:53,815 --> 00:57:56,113
He's so fair.
828
00:57:57,686 --> 00:57:58,653
No?
829
00:57:58,720 --> 00:58:00,119
l swear.
830
00:58:01,056 --> 00:58:02,148
Really?
831
00:58:03,325 --> 00:58:04,883
He shook hands with you.
832
00:58:05,694 --> 00:58:07,855
Now do you believe
l'm worth something?
833
00:58:12,133 --> 00:58:13,361
No wonder...
834
00:58:14,903 --> 00:58:17,804
..you've been dancing
around since morning.
835
00:58:45,066 --> 00:58:48,058
Eva... can you hear me?
- Did you like the photos?
836
00:58:48,136 --> 00:58:51,970
Yes. We liked Napoleon,
but we loved the green-eyed girl.
837
00:58:52,040 --> 00:58:54,668
Like that Afghan girl...
So lndia, brilliant.
838
00:58:54,743 --> 00:58:56,142
She is a local widow.
839
00:58:56,211 --> 00:58:58,008
There is a story behind her.
840
00:58:58,613 --> 00:58:59,841
And you going to like it.
841
00:58:59,915 --> 00:59:02,645
Now look, all that's well done, Eva
but that's it.
842
00:59:02,717 --> 00:59:05,185
l may be on to something
big here in Bhopal.
843
00:59:05,787 --> 00:59:07,846
Can l stay for a bit longer please?
844
00:59:07,923 --> 00:59:10,949
Now look Eva, this kind of
stories have been everyday.
845
00:59:11,026 --> 00:59:14,359
Let's keep it focused here,
l mean we got a deadline.
846
00:59:15,263 --> 00:59:17,697
Okay!
- Brilliant!
847
00:59:22,737 --> 00:59:26,764
Train is departing
from platform no.4.
848
00:59:29,644 --> 00:59:34,172
Passengers are requested
to take care of their luggage.
849
00:59:34,249 --> 00:59:35,876
Where are you going madam?
850
01:00:23,164 --> 01:00:24,859
My sister's getting married.
851
01:00:27,002 --> 01:00:28,299
How much do you need?
852
01:00:29,337 --> 01:00:30,895
We'll have to give dowry.
853
01:00:31,940 --> 01:00:33,999
Have you brought the documents?
- Yes.
854
01:00:51,359 --> 01:00:52,257
This for the interest.
855
01:00:52,327 --> 01:00:53,191
What are you doing?
856
01:00:53,261 --> 01:00:56,162
You don't want it?
- No, l do. l do.
857
01:00:58,633 --> 01:01:01,067
Get your sister
married in a grand way.
858
01:01:09,978 --> 01:01:14,972
Thank you sir,
we have lndianised the plant finally.
859
01:01:15,250 --> 01:01:16,842
A jumper line.
860
01:01:16,918 --> 01:01:21,184
Yes, well, thank Mr. Anderson. He had
to deal with Danbury, our accountant..
861
01:01:21,256 --> 01:01:24,350
..and the Chief Minister.
lt wasn't easy for our Chairman.
862
01:01:24,626 --> 01:01:30,792
Yes, Mr. Anderson is a true visionary sir.
Like, uh... Rockefeller, Tata...
863
01:01:30,865 --> 01:01:31,957
Yes, well, let's just make sure..
864
01:01:32,033 --> 01:01:33,967
..Mr. Anderson's Bhopal
visit wasn't a waste.
865
01:01:34,035 --> 01:01:36,162
l want these pipes fully
functional by next week.
866
01:01:36,237 --> 01:01:38,171
No problem sir,
now this tanks are connected..
867
01:01:38,239 --> 01:01:39,763
..and we don't have to stop production.
868
01:01:39,841 --> 01:01:44,039
Good, good. Carry on Mr. Chaudhary.
- Thank you sir. Thank you.
869
01:01:44,112 --> 01:01:46,307
Mr. Chief minister,
you better pray for Bhopal.
870
01:01:46,581 --> 01:01:49,345
Not now Motwani, l am very busy.
lt's a budget session.
871
01:01:49,617 --> 01:01:53,747
Sir, MlC contains hundreds of
unknown compounds all of them lethal.
872
01:01:55,190 --> 01:01:57,681
Enough, tomorrow l'll see
your press is shut down.
873
01:01:58,159 --> 01:02:00,320
Sir, please take this.
lt's all right here.
874
01:02:04,732 --> 01:02:05,790
Motwani's coming.
875
01:02:05,867 --> 01:02:06,959
Think before you speak.
876
01:02:07,035 --> 01:02:08,229
Motwani's coming.
- Careful.
877
01:02:08,303 --> 01:02:11,204
Hot news. Hot news.
878
01:02:11,272 --> 01:02:14,366
Motwani, where's that foreigner lady?
879
01:02:14,642 --> 01:02:16,610
She's in my Paris office.
880
01:02:17,045 --> 01:02:20,037
Soon telex lines
will be buzzing all over the world.
881
01:02:20,615 --> 01:02:23,243
AP, Newswire, Reuters and then..
882
01:02:23,318 --> 01:02:27,652
..then, my friends, we'll never
have to smell the bloody gas again.
883
01:02:29,357 --> 01:02:30,949
Pappu, bring some tea..
884
01:02:30,992 --> 01:02:33,358
..for my Carbider friend here.
885
01:02:35,864 --> 01:02:38,128
Where were you when
l was out on the streets?
886
01:02:38,199 --> 01:02:38,995
Friend?
887
01:02:39,033 --> 01:02:41,194
Only you can find out the truth?
888
01:02:41,970 --> 01:02:44,165
You want to find out the truth?
889
01:02:45,173 --> 01:02:48,233
When the stomach's starving..
890
01:02:48,743 --> 01:02:50,677
..and you start feeling giddy
891
01:02:51,346 --> 01:02:54,838
..you don't care for the truth anymore.
892
01:02:54,916 --> 01:02:57,111
l am fighting, for whom?
893
01:02:57,719 --> 01:02:59,186
What are you blabbering?
894
01:02:59,220 --> 01:03:00,949
Keep your eyes open.
895
01:03:06,194 --> 01:03:07,627
Sir..
896
01:03:09,230 --> 01:03:11,596
Where are your glasses?
Wear your glasses.
897
01:03:17,205 --> 01:03:19,332
Good. Nice.
898
01:03:20,141 --> 01:03:22,132
Dilip, be careful.
899
01:03:22,210 --> 01:03:23,871
Be absolutely careful.
900
01:03:27,615 --> 01:03:29,810
Sir, a friend of mine
wants to know something.
901
01:03:29,884 --> 01:03:31,146
Which friend?
902
01:03:31,920 --> 01:03:32,978
Motwani?
903
01:03:35,957 --> 01:03:38,016
Forgive me, sir, l..
904
01:03:39,027 --> 01:03:40,255
What does he want to know?
905
01:03:40,328 --> 01:03:42,023
About MlC..
906
01:03:42,096 --> 01:03:43,723
All 40 tons of it.
907
01:03:44,065 --> 01:03:46,226
ls it dangerous?
908
01:03:47,769 --> 01:03:48,929
Come down.
909
01:03:51,839 --> 01:03:53,067
Come with me.
910
01:03:53,708 --> 01:03:54,902
Listen carefully.
911
01:03:54,976 --> 01:03:57,706
Always keep MlC and
water separate. Okay?
912
01:03:57,779 --> 01:03:58,939
And if anything
still leaks through..
913
01:03:59,013 --> 01:04:00,139
..then, this is the flair tower.
914
01:04:00,215 --> 01:04:02,240
We can burn the
MlC with caustic soda.
915
01:04:02,317 --> 01:04:04,615
lf still the leakage doesn't stop,
there's another way.
916
01:04:04,686 --> 01:04:05,618
Here.
917
01:04:05,687 --> 01:04:07,279
See that.
We can stop the leakage with water.
918
01:04:07,355 --> 01:04:08,913
There's another way.
Come with me.
919
01:04:08,990 --> 01:04:11,185
lf the leakage still doesn't stop,
there's a fourth way.
920
01:04:11,259 --> 01:04:12,726
Come. Come.
921
01:04:14,128 --> 01:04:15,117
Look.
922
01:04:15,196 --> 01:04:16,663
This is the fourth way.
923
01:04:16,731 --> 01:04:18,756
We need to cool
the MlC and freeze it.
924
01:04:18,833 --> 01:04:19,959
But we can't do that.
925
01:04:20,034 --> 01:04:22,002
Because few people have
shutdown the air-conditioning..
926
01:04:22,070 --> 01:04:24,038
..to save company funds.
927
01:04:26,274 --> 01:04:27,832
Go tell Motwani.
928
01:04:33,081 --> 01:04:34,105
Sir..
929
01:04:34,182 --> 01:04:35,376
What is it, Dilip?
930
01:04:37,785 --> 01:04:39,116
Are we in danger?
931
01:04:41,656 --> 01:04:43,248
Do you need your job?
932
01:04:52,700 --> 01:04:53,792
Sir...
933
01:04:55,703 --> 01:04:57,364
Please attend my sister's wedding.
934
01:05:10,351 --> 01:05:13,081
Mr. Gupta,
we have a couple of issues here.
935
01:05:13,288 --> 01:05:15,347
Seize production, take inventory.
936
01:05:15,423 --> 01:05:19,257
What do l tell the staff?
- That you are closed for maintenance.
937
01:05:24,232 --> 01:05:27,360
Shut the plant, Mr. Chaudhary.
- But what will l tell the staff?
938
01:05:27,435 --> 01:05:30,768
Tell them we are closed until
surplus stock is cleared.
939
01:05:33,875 --> 01:05:36,400
MlC stock inventory?
- Two tons.
940
01:05:36,678 --> 01:05:38,145
Use it up every drop.
941
01:05:39,013 --> 01:05:40,378
lt could be more, sir.
942
01:05:41,916 --> 01:05:43,144
Guessing!
943
01:05:44,786 --> 01:05:47,949
Get me exact figures.
Get them now Mr. Chaudhary.
944
01:06:10,378 --> 01:06:11,845
Voice Of Bhopal.
945
01:06:12,380 --> 01:06:13,176
Motwani.
946
01:06:13,247 --> 01:06:15,374
l hardly see you these days.
947
01:06:15,750 --> 01:06:21,017
Roy was saying something
about MlC...water..
948
01:06:21,089 --> 01:06:25,287
Mixing...dangerous..
949
01:06:25,727 --> 01:06:28,059
l couldn't understand most of it.
950
01:06:28,796 --> 01:06:30,764
Well done. What else?
951
01:06:32,700 --> 01:06:33,928
l am scared.
952
01:06:34,836 --> 01:06:37,100
Fear has gripped Carbide.
953
01:06:38,806 --> 01:06:40,774
Dilip, you could lose your job.
954
01:06:41,376 --> 01:06:42,968
Stay with Carbide.
955
01:06:43,044 --> 01:06:44,773
l don't care if l lose my job.
956
01:06:44,846 --> 01:06:46,313
l don't want this job.
957
01:06:46,848 --> 01:06:49,180
l am going back to pulling rickshaw.
958
01:06:49,217 --> 01:06:50,775
Once Meera gets married today.
959
01:06:50,852 --> 01:06:52,217
Don't forget to attend the wedding.
960
01:06:52,286 --> 01:06:53,685
Hey, what are you doing?
961
01:06:53,755 --> 01:06:55,245
There's a wedding
today in my house..
962
01:06:55,323 --> 01:06:57,018
..so l was just making some calls.
963
01:06:57,925 --> 01:06:58,653
Fine, go.
964
01:06:58,993 --> 01:07:00,858
Ramu, hold the front page.
965
01:07:41,836 --> 01:07:42,427
Did you like everything?
966
01:07:42,703 --> 01:07:44,170
The arrangements are really nice.
967
01:07:44,739 --> 01:07:47,230
You've finally fulfilled
your father's dreams.
968
01:07:47,608 --> 01:07:49,269
May Allah bless you with His grace.
969
01:07:49,710 --> 01:07:50,904
Wow!
970
01:07:53,381 --> 01:07:55,110
The wedding procession's here!
971
01:07:55,149 --> 01:07:57,344
The wedding procession's here!
972
01:08:23,678 --> 01:08:25,145
Water is running in.
973
01:08:27,114 --> 01:08:28,308
Good.
974
01:08:36,190 --> 01:08:39,853
Doctor, l want your opinion.
l want your opinion.
975
01:08:39,927 --> 01:08:44,887
My opinion. Your license should
be into the drainage, Motwani.
976
01:08:44,966 --> 01:08:47,764
Remember, Rakesh!
What made his blood cherry red?
977
01:08:47,835 --> 01:08:50,929
What kill Rakesh,
l said look like cyanide.
978
01:08:51,005 --> 01:08:52,905
l am getting late for my night round.
979
01:08:52,974 --> 01:08:55,204
While l am at it,
l'll prepare for your autopsy.
980
01:08:55,276 --> 01:08:58,211
They say never mix MlC and water.
981
01:08:58,279 --> 01:09:00,144
They?!
- Roy, Carbide safety officer..
982
01:09:00,214 --> 01:09:02,614
..may be MlC and water make cyanide.
983
01:09:02,950 --> 01:09:06,613
l'll speak to this
safety officer tomorrow.
984
01:09:06,854 --> 01:09:08,947
Hey, and what about the antidote?
985
01:09:25,740 --> 01:09:27,935
The wedding will attended.
- Yes.
986
01:09:28,743 --> 01:09:30,335
They have been singing all night.
987
01:09:31,012 --> 01:09:33,776
Okay, have you completed the log book?
- They are closed.
988
01:09:38,986 --> 01:09:40,647
That's why you got fired.
989
01:09:42,123 --> 01:09:45,650
l resigned sir,
l am leaving Bhopal tomorrow morning.
990
01:10:12,053 --> 01:10:13,714
When did you washed the lines?
991
01:10:14,088 --> 01:10:16,079
One and a half hours ago, sir.
992
01:10:19,193 --> 01:10:20,251
Go check the outlets.
993
01:10:20,795 --> 01:10:22,194
Okay, sir.
- Quickly.
994
01:11:44,211 --> 01:11:45,644
Good evening sir.
- Good evening.
995
01:11:45,680 --> 01:11:47,739
We are closed. Good night sir.
- Good night.
996
01:12:09,737 --> 01:12:12,331
Sir.. sir, the pressure is 150 pound.
- What?
997
01:12:12,606 --> 01:12:14,301
And the temperature is fifteen degree.
- What?
998
01:12:14,341 --> 01:12:17,777
We are washing pipes, sit down. Relax!
- The smell sir..
999
01:12:17,845 --> 01:12:21,645
How long you have been here?
lt is smells the same.
1000
01:12:22,783 --> 01:12:24,751
Sit. Relax.
1001
01:12:29,223 --> 01:12:30,884
We did our best.
1002
01:12:47,108 --> 01:12:48,097
Babu..
1003
01:12:49,610 --> 01:12:50,804
Babu..
1004
01:12:51,011 --> 01:12:52,035
Babu..
1005
01:12:57,151 --> 01:12:58,243
God!
1006
01:13:00,020 --> 01:13:01,612
Where is all this water going?
1007
01:13:04,225 --> 01:13:05,249
Babu..
1008
01:13:05,926 --> 01:13:07,086
Babu..
1009
01:13:07,762 --> 01:13:09,320
Come here quickly,
take him to the hospital, right now.
1010
01:13:09,597 --> 01:13:13,658
Hey everybody, come inside.
Shut all the pumps immediately.
1011
01:13:13,868 --> 01:13:16,598
All the protocol,
wash his eyes with water.
1012
01:13:26,781 --> 01:13:28,646
Why is this hanging over here?
1013
01:14:24,305 --> 01:14:26,773
Get the water pipe. Now. Now.
1014
01:14:31,111 --> 01:14:32,874
Everything is fine, sir.
1015
01:14:42,957 --> 01:14:46,051
Caustic soda burn.
Caustic soda burn.
1016
01:14:46,093 --> 01:14:47,720
More pressure.
1017
01:14:50,798 --> 01:14:52,732
Get the mark. Get the mark.
1018
01:14:59,139 --> 01:15:00,868
Careful, careful, careful.
1019
01:15:01,342 --> 01:15:05,335
This is too big a leak to survive.
Why didn't you shout before?
1020
01:15:05,813 --> 01:15:08,714
Shift the MlC.
- The tank is full. Did you know that.
1021
01:15:39,380 --> 01:15:42,713
Come on. Start the Caustic,
once comes in. Come on!
1022
01:15:58,999 --> 01:16:00,796
ls someone burning chilies?
1023
01:16:00,868 --> 01:16:01,960
No, no.
1024
01:16:02,403 --> 01:16:03,893
Chillies?
1025
01:16:04,104 --> 01:16:05,799
Take a seat.
1026
01:16:11,779 --> 01:16:13,178
What did he say?
1027
01:16:14,181 --> 01:16:16,274
l thought he got emotional.
1028
01:16:16,350 --> 01:16:18,682
He thought someone lit chilies.
1029
01:16:25,225 --> 01:16:27,955
Where are you going? Go back.
1030
01:16:28,696 --> 01:16:30,687
Come on! What are you doing here?
1031
01:16:30,764 --> 01:16:33,927
Yes, it's flowing eastwards.
Go, warn the slum-dwellers. Come on!
1032
01:16:34,001 --> 01:16:34,797
Why didn't you sound the alarm?
1033
01:16:34,835 --> 01:16:36,996
The alarm has been muted.
Go now.
1034
01:16:37,071 --> 01:16:41,337
Get the PGS.
Over the PGS, come on!
1035
01:16:55,055 --> 01:16:57,023
Come on.
1036
01:16:57,091 --> 01:16:58,786
Yes. We're here.
1037
01:17:02,162 --> 01:17:03,322
The food's ready.
1038
01:17:03,397 --> 01:17:05,092
So let everyone eat.
1039
01:17:05,165 --> 01:17:06,860
Come. Let's eat.
1040
01:17:07,067 --> 01:17:09,058
Run! Run everyone!
1041
01:17:09,837 --> 01:17:10,826
Run.
- What happened?
1042
01:17:10,904 --> 01:17:12,132
Run! Run everyone!
1043
01:17:12,206 --> 01:17:14,197
Make preparations!
Come on.
1044
01:17:15,776 --> 01:17:18,040
There's been a gas leak
in the Carbide. Run everyone.
1045
01:17:18,112 --> 01:17:21,980
You're ruining things here.
1046
01:17:22,049 --> 01:17:23,311
l am telling the truth.
1047
01:17:23,417 --> 01:17:24,645
Get going.
1048
01:17:25,119 --> 01:17:25,881
Get lost.
1049
01:17:25,953 --> 01:17:27,181
lt's true. Run!
1050
01:17:27,254 --> 01:17:29,085
lt's nothing.
lt's nothing.
1051
01:17:29,156 --> 01:17:30,817
Come, let's eat everyone.
1052
01:17:30,891 --> 01:17:32,859
Come on, make the arrangements.
Nothing's wrong.
1053
01:17:33,260 --> 01:17:35,160
Motwani's talking nonsense.
1054
01:17:35,229 --> 01:17:36,423
Nothing's wrong.
1055
01:17:38,766 --> 01:17:41,997
No one's eating.
Everyone's feeling sick.
1056
01:17:42,236 --> 01:17:44,431
And don't you feel
irritation in your eyes?
1057
01:17:44,705 --> 01:17:47,333
But this odor..
- l can't eat.
1058
01:17:47,608 --> 01:17:48,666
l feel like vomiting.
1059
01:17:49,109 --> 01:17:50,235
Everyone's feeling the same.
1060
01:17:50,310 --> 01:17:52,676
l'll take a look.
- Please see to it.
1061
01:17:52,746 --> 01:17:53,974
My eyes are burning.
1062
01:17:56,617 --> 01:17:57,675
Uncle..
1063
01:18:01,188 --> 01:18:02,746
Are your eyes burning too much?
1064
01:18:03,824 --> 01:18:05,257
l can't see.
1065
01:18:05,325 --> 01:18:06,724
Don't worry.
1066
01:18:10,964 --> 01:18:12,864
The factory was closed today.
1067
01:18:13,767 --> 01:18:15,701
Don't you work there?
1068
01:18:15,769 --> 01:18:17,031
Go take a look.
1069
01:18:25,879 --> 01:18:27,210
Don't worry.
1070
01:18:27,281 --> 01:18:30,648
Start the program,
l'll go take a look.
1071
01:18:40,794 --> 01:18:42,091
Look after everyone.
1072
01:18:44,932 --> 01:18:47,730
Leela, don't worry.
l'll be right back.
1073
01:18:57,611 --> 01:18:59,636
Hello? Dunbury?!
- Yes, this is Dunbury.
1074
01:18:59,713 --> 01:19:01,647
Dunbury, this is Bhopal.
Bhopal Union Carbide...
1075
01:19:01,715 --> 01:19:02,943
Calm down.
- MlC is leaking.
1076
01:19:03,016 --> 01:19:05,314
Please calm down...
- MlC is leaking.
1077
01:19:05,385 --> 01:19:07,250
How much MlC?
- The whole, all of it.
1078
01:19:09,790 --> 01:19:14,250
One minute, let me check.
- Please calm down, l can't help you..
1079
01:19:14,328 --> 01:19:17,388
Give me the antidote quickly.
Listen to me.
1080
01:19:17,664 --> 01:19:20,394
We've tried everything.
l am the safety officer.
1081
01:19:20,667 --> 01:19:23,636
Just listen to me,
it's spreading to the slums.
1082
01:19:28,208 --> 01:19:29,937
Get me Carbide immediately.
1083
01:19:31,979 --> 01:19:32,775
What happened?
1084
01:19:32,846 --> 01:19:34,973
We were told to wash
our hands and face with water.
1085
01:19:35,048 --> 01:19:40,076
Start lV fluid... and get me Lasix.
- What is it, doctor?
1086
01:19:41,655 --> 01:19:44,681
Thank you, 22.
- Wash his eyes with water.
1087
01:19:44,758 --> 01:19:46,589
Doctor Chandra here, Motwani.
1088
01:19:47,194 --> 01:19:50,186
What else do you know
about Carbide, Motwani?
1089
01:19:51,999 --> 01:19:54,866
No, no, no.
There is something wrong in the factory.
1090
01:19:54,902 --> 01:19:57,336
Doctor..
- Doctor, it's cherry red.
1091
01:20:00,707 --> 01:20:02,072
What do we do now?
1092
01:20:03,110 --> 01:20:05,101
And what is this?
- Sir, blood pressure is dropping sir.
1093
01:20:05,179 --> 01:20:07,113
Get him sodium hypochilorite.
1094
01:20:07,781 --> 01:20:10,113
Get him the sodium hypochilorite.
- Yes, doctor.
1095
01:20:36,810 --> 01:20:38,004
Don't go there!
1096
01:20:38,245 --> 01:20:39,269
Don't go there!
1097
01:20:39,780 --> 01:20:42,146
Don't go there!
1098
01:20:58,365 --> 01:21:01,163
Please take the cotton and
wash the eyes with water. - Yes sir.
1099
01:21:01,635 --> 01:21:05,127
Please wash the eyes with water.
Go quickly.
1100
01:21:05,672 --> 01:21:07,367
Come in line.
1101
01:21:08,375 --> 01:21:10,741
Wash the eyes with water.
1102
01:21:13,046 --> 01:21:15,344
Doctor.. doctor..
1103
01:21:19,219 --> 01:21:21,244
Doctor what should we do now?
1104
01:21:21,321 --> 01:21:24,051
Go and get hypochilorite.
Get all of it.
1105
01:21:24,124 --> 01:21:27,059
Which poison is this, sir?
- lt is Cyanide.
1106
01:21:29,162 --> 01:21:30,925
Run! Run! Run!
1107
01:21:30,998 --> 01:21:33,125
There's been a gas
leak in the factory.
1108
01:21:58,725 --> 01:22:01,091
Open the door.
1109
01:22:01,161 --> 01:22:03,095
My child!
1110
01:22:11,872 --> 01:22:14,739
Stop the rickshaw.
Give me the child.
1111
01:22:16,643 --> 01:22:18,167
Save him God!
1112
01:22:31,024 --> 01:22:32,787
Move, move!
1113
01:22:33,126 --> 01:22:35,026
Save me!
1114
01:22:42,269 --> 01:22:45,204
Leela. Raju.
1115
01:22:46,973 --> 01:22:48,065
Meera.
1116
01:22:49,142 --> 01:22:50,700
Where are you?
1117
01:22:50,877 --> 01:22:53,038
Why didn't you run away?
1118
01:23:02,756 --> 01:23:03,984
Come.
1119
01:23:04,057 --> 01:23:05,581
Come, let's go.
1120
01:23:17,804 --> 01:23:19,271
Where's Meera?
1121
01:24:03,216 --> 01:24:06,117
Doctor Rashid, get me some more.
1122
01:24:06,186 --> 01:24:09,644
Sir.. sir.. sir..
1123
01:24:10,824 --> 01:24:13,190
Switch on the generator immediately.
1124
01:24:18,832 --> 01:24:20,129
Antidote!!
1125
01:24:26,006 --> 01:24:27,997
The hypochilorite is finished, doctor.
1126
01:24:31,678 --> 01:24:33,805
Tell them to wash the eyes with water.
1127
01:24:33,880 --> 01:24:37,748
Let's give them atropine steroids.
- You know that won't help.
1128
01:24:39,653 --> 01:24:42,178
Tell them it's due to carbide.
1129
01:24:43,190 --> 01:24:46,956
lf they lose hope, we'll lose them. Go.
1130
01:24:49,963 --> 01:24:52,158
Get the Atropine quickly.
1131
01:25:34,875 --> 01:25:36,433
Did you get the Carbide badge?
1132
01:25:38,879 --> 01:25:40,039
Yes.
1133
01:25:40,680 --> 01:25:42,307
Now you're a Carbider.
1134
01:25:42,749 --> 01:25:45,377
Everyone will know who killed whom.
1135
01:25:45,986 --> 01:25:47,681
l am not dead yet.
1136
01:25:47,854 --> 01:25:52,257
You were dead the
day you wore my uniform.
1137
01:25:53,660 --> 01:25:55,651
l am not dead.
1138
01:25:55,929 --> 01:25:56,918
Look.
1139
01:25:58,398 --> 01:26:00,025
l am not dead.
1140
01:26:00,667 --> 01:26:01,634
Look.
1141
01:26:02,302 --> 01:26:03,963
l am not dead.
1142
01:26:11,711 --> 01:26:13,008
Move!
1143
01:26:22,155 --> 01:26:23,986
Move back everyone.
1144
01:26:24,057 --> 01:26:27,754
Sister...
- Doctor.. injection..
1145
01:26:28,295 --> 01:26:30,991
Move back everyone.
1146
01:26:31,064 --> 01:26:32,122
Move.
1147
01:26:44,444 --> 01:26:45,968
Move back.
1148
01:26:46,046 --> 01:26:47,343
Move back.
1149
01:26:48,381 --> 01:26:49,939
Move!
1150
01:26:50,784 --> 01:26:52,945
Move. Move back.
1151
01:26:58,758 --> 01:27:00,248
Move back.
1152
01:27:53,346 --> 01:27:56,042
Someone save my child.
1153
01:29:13,827 --> 01:29:14,953
Thank you.
1154
01:29:17,330 --> 01:29:21,096
What is it?
What's written?
1155
01:29:21,167 --> 01:29:23,658
AP News flash, Bhopal. Central lndia.
1156
01:29:23,737 --> 01:29:26,797
Gas leak in Carbide and
thousands were killed.
1157
01:29:27,774 --> 01:29:31,801
The Army has been called for help.
Dead bodies are heaped up.
1158
01:29:32,712 --> 01:29:34,805
Sir, we'll have to shut down
the plant in Virginia.
1159
01:29:35,315 --> 01:29:36,748
Why?
1160
01:29:36,816 --> 01:29:38,078
lsn't the plant designed
in a similar manner?
1161
01:29:38,151 --> 01:29:42,087
No, it is not.
They've changed the design.
1162
01:29:49,129 --> 01:29:53,031
So, what are we going
to tell the press now?
1163
01:29:54,033 --> 01:29:57,025
That MlC is safe.
- Okay.
1164
01:29:59,072 --> 01:30:01,973
And what's our legal position?
1165
01:30:04,244 --> 01:30:07,680
Here's the special operation report
that was made in 1982.
1166
01:30:08,148 --> 01:30:12,084
This says, there can be
hazardous reaction in MlC unit.
1167
01:30:12,118 --> 01:30:14,245
lt leaked due to their carelessness.
1168
01:30:14,687 --> 01:30:17,713
So, we are safe.
- Yes, they were warned.
1169
01:30:25,665 --> 01:30:26,996
What should we do next?
1170
01:30:33,339 --> 01:30:35,899
People in Bhopal have broken our trust.
1171
01:30:38,211 --> 01:30:40,736
We helped them so much
but they cheated us.
1172
01:30:42,916 --> 01:30:45,248
None other than themselves
are responsible for this accident.
1173
01:30:50,757 --> 01:30:52,156
Margaret..
- Yes sir.
1174
01:30:52,659 --> 01:30:56,891
Book me a ticket to Delhi immediately
and tell my wife, l'm going to Bhopal.
1175
01:30:59,365 --> 01:31:02,061
l think you are right, sir.
1176
01:31:04,671 --> 01:31:06,696
This will earn you some goodwill.
1177
01:33:22,976 --> 01:33:25,774
'What was the truth
behind Bhopal tragedy?'
1178
01:33:29,349 --> 01:33:33,786
'That the case between our Government
and Carbide went on for 4 years.'
1179
01:33:35,054 --> 01:33:39,184
'Or our Government did not file
a criminal case against them..'
1180
01:33:39,258 --> 01:33:41,283
'..and they were acquitted.'
1181
01:33:44,197 --> 01:33:48,566
'Or may be, people died
due to not getting timely treatment..'
1182
01:33:48,768 --> 01:33:50,736
..and not only because of Carbide.'
1183
01:33:57,577 --> 01:34:02,844
'All l know is Carbide
never left Bhopal.'
82862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.