Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,855 --> 00:00:02,616
Who's that?
2
00:00:02,756 --> 00:00:05,046
Who's that jumping
on my camera?
3
00:00:05,288 --> 00:00:06,914
Who's that?
4
00:00:17,121 --> 00:00:19,747
- Peek a boo, I see you.
- Hello.
5
00:00:20,989 --> 00:00:24,978
- Oh no, it was switched off.
- No. Really?
6
00:00:25,022 --> 00:00:26,612
I don't know.
7
00:00:26,655 --> 00:00:28,678
How can you see me through that?
8
00:00:28,722 --> 00:00:30,244
- How?
- Oh, can I see?
9
00:00:30,288 --> 00:00:32,619
- Can you see him?
- Wait.
10
00:00:32,656 --> 00:00:35,553
- Can you see us?
- Wait. No.
11
00:00:36,922 --> 00:00:39,410
"As the boy and girl
ran out from their station wagon,
12
00:00:39,455 --> 00:00:42,114
the beach was happy.
13
00:00:42,155 --> 00:00:45,644
It was happy to have
their small footprints upon it.
14
00:00:45,688 --> 00:00:49,643
It was happy to have holes dug
with plastic shovels.
15
00:00:49,688 --> 00:00:51,586
It was even happy
to have paper wrappers
16
00:00:51,622 --> 00:00:53,985
blowing about after they'd gone.
17
00:00:55,955 --> 00:00:57,853
But the beach knew
that there would no longer
18
00:00:57,889 --> 00:01:00,912
be this to look forward to.
19
00:01:00,955 --> 00:01:03,580
No more careless play,
20
00:01:03,622 --> 00:01:06,951
only lonely snowfalls to mark
the beginnings of an endless winter. "
21
00:01:06,988 --> 00:01:08,750
Wo
Whoa! Nice kick.
22
00:01:10,256 --> 00:01:11,881
"The beach
loved the boy and the girl,
23
00:01:11,922 --> 00:01:13,353
though it had no way
of telling them.
24
00:01:13,388 --> 00:01:15,911
And it knew that this was
their last time together.
25
00:01:17,622 --> 00:01:20,214
Things would be different
from now on.
26
00:01:23,889 --> 00:01:26,117
They didn't know if they
would be better or worse,
27
00:01:26,156 --> 00:01:28,587
but for certain
things would change. "
28
00:02:05,622 --> 00:02:09,248
Hey, chief. Bill.
29
00:02:09,289 --> 00:02:13,186
We're doing the thing now...
Carl's baby shower.
30
00:02:13,221 --> 00:02:15,779
Right. Right.
31
00:02:17,854 --> 00:02:19,753
Hey, it's Sam.
32
00:02:19,789 --> 00:02:21,948
Leave me a message
and I'll call you back.
33
00:02:21,989 --> 00:02:23,477
Wo Hi.
34
00:02:23,522 --> 00:02:25,011
I haven't heard
from you for a while,
35
00:02:25,055 --> 00:02:27,247
so I'm just calling
to see how things are.
36
00:02:27,288 --> 00:02:29,447
I'm sure you're crammed
with exams.
37
00:02:29,488 --> 00:02:31,886
Um, okay, call me
when you get a chance.
38
00:02:31,922 --> 00:02:33,979
It's Mom, by the way.
39
00:02:34,022 --> 00:02:36,079
- Oh, hi. Cooper?
- Kate, hi. Cooper Stearns.
40
00:02:36,122 --> 00:02:38,053
Hi. Pleased to meet you.
How are you?
41
00:02:38,088 --> 00:02:39,418
Good.
Can I get you anything?
42
00:02:39,455 --> 00:02:41,580
- A coffee?
- No no, thanks. I'm good.
43
00:02:41,622 --> 00:02:44,453
I can't do caffeine in the afternoon
or I won't be able to sleep all night.
44
00:02:44,488 --> 00:02:47,216
Oh God, I live on the stuff.
It's how I got this thing finished.
45
00:02:47,255 --> 00:02:49,153
Oh my goodness.
Congratulations!
46
00:02:49,188 --> 00:02:51,154
Well, don't congratulate me
until you've read it.
47
00:02:51,188 --> 00:02:53,710
Well, I'm just the spellchecker,
but I'm sure it's wonderful.
48
00:02:53,754 --> 00:02:56,085
It's a big deal getting published.
49
00:02:56,122 --> 00:02:59,781
It's not Simon & Schuster,
but my mom's real proud.
50
00:02:59,822 --> 00:03:01,845
I bet she is.
51
00:03:01,889 --> 00:03:05,286
So her dad put all the different
essential fluids in the trunk
52
00:03:05,321 --> 00:03:07,082
in plastic soda bottles...
53
00:03:07,121 --> 00:03:10,179
coolant in a Coke bottle,
oil in Mountain Dew
54
00:03:10,222 --> 00:03:12,619
and wiper fluid in Sprite...
you know, like that.
55
00:03:12,655 --> 00:03:15,382
- Don't tell me she drank it.
- No no, but one day she's...
56
00:03:15,422 --> 00:03:18,217
she's driving around
and the car overheats.
57
00:03:18,255 --> 00:03:20,245
So, you know,
she opens the hood,
58
00:03:20,289 --> 00:03:23,153
and she looks at it
like a seasoned mechanic,
59
00:03:23,188 --> 00:03:27,314
and she says, "I think
it's a little low on Dr. Pepper. "
60
00:03:29,321 --> 00:03:30,309
Hey, it's Sam.
61
00:03:30,355 --> 00:03:32,651
Leave me a message
and I'll call you back.
62
00:03:32,688 --> 00:03:35,086
Hi, hon. It's Mom again.
63
00:03:35,122 --> 00:03:38,713
Let's go somewhere this summer...
a little family vacay.
64
00:03:38,755 --> 00:03:40,686
It's been forever since we did it.
65
00:03:40,721 --> 00:03:42,880
Anyway, love you.
66
00:03:42,921 --> 00:03:46,150
Call me later. Bye.
67
00:03:46,189 --> 00:03:47,677
- Hi, Bonnie.
- Hey.
68
00:03:47,722 --> 00:03:50,449
- Let me help you with that.
- Thank you.
69
00:03:50,488 --> 00:03:52,817
- How's Nikki doing?
- She's in a funk.
70
00:03:52,854 --> 00:03:55,047
- Trying to lose her freshman 15.
- Oh no.
71
00:03:55,088 --> 00:03:57,112
- How's Sammy?
- He's good.
72
00:03:57,156 --> 00:03:59,383
- I just left him a message.
- Oh please.
73
00:03:59,422 --> 00:04:01,217
I told Nikki if she doesn't
start taking my calls,
74
00:04:01,255 --> 00:04:02,880
she's gonna have to pay
her own phone bill.
75
00:04:02,921 --> 00:04:04,251
Thank you.
76
00:04:04,288 --> 00:04:05,844
Ooh, the steaks are beautiful,
by the way.
77
00:04:05,888 --> 00:04:07,912
On sale... $3.99 a pound.
78
00:04:15,788 --> 00:04:17,981
Ah, it might rain tomorrow.
79
00:04:19,255 --> 00:04:20,778
What?
80
00:04:20,822 --> 00:04:22,811
It might rain.
81
00:04:28,088 --> 00:04:31,452
Hey, how's your steak?
Is it too well done?
82
00:04:31,488 --> 00:04:33,454
No, it's good.
83
00:04:39,821 --> 00:04:44,221
- Did Carl like the baby blanket?
- Uh, yeah yeah.
84
00:04:44,255 --> 00:04:45,744
Good.
85
00:04:47,388 --> 00:04:50,445
So I think I found a place.
86
00:04:50,488 --> 00:04:52,477
I'm gonna call about it tomorrow.
87
00:04:56,122 --> 00:04:58,883
Wait, don't put that in there.
You need to rinse it cleaner.
88
00:04:58,922 --> 00:05:01,319
Well, then what's the point?
We should just wash them all by hand.
89
00:05:01,355 --> 00:05:02,945
It's the way things are done.
90
00:05:05,487 --> 00:05:08,943
- I thought we decided to wait.
- Uh, I don't know.
91
00:05:08,989 --> 00:05:10,818
I just thought maybe I should
put a deposit down.
92
00:05:10,855 --> 00:05:13,116
That was the whole point
of the family vacation, right?
93
00:05:13,155 --> 00:05:14,644
We're gonna spend
some time together
94
00:05:14,687 --> 00:05:16,619
away from everything,
figure stuff out.
95
00:05:16,654 --> 00:05:18,745
- I know, I know.
- Well, is that not the plan anymore?
96
00:05:18,788 --> 00:05:22,243
- Let me know.
- No, I didn't say I was moving out.
97
00:05:22,288 --> 00:05:24,618
I just... look, forget it.
98
00:05:24,655 --> 00:05:26,587
It just looked like
a good place, that's all.
99
00:05:26,622 --> 00:05:29,451
No no no, if you don't want to go
on this vacation, I understand.
100
00:05:29,487 --> 00:05:30,976
- Just say so.
- No, I didn't say that.
101
00:05:31,021 --> 00:05:32,783
- Honestly, I can just...
- I did not say that.
102
00:05:32,822 --> 00:05:35,413
- Okay, what did you say?
- L... nothing.
103
00:05:36,722 --> 00:05:38,653
I don't know.
104
00:05:40,321 --> 00:05:43,651
I just think you're putting
a lot of pressure on one vacation.
105
00:05:52,954 --> 00:05:55,512
I'm going to bed.
106
00:05:55,555 --> 00:05:57,282
Okay.
107
00:05:59,255 --> 00:06:02,551
Thanks.
So what about Miami?
108
00:06:03,621 --> 00:06:06,213
We're not really
the beach type, are we?
109
00:06:06,254 --> 00:06:07,744
Yeah, anyway.
110
00:06:07,789 --> 00:06:09,755
- Goodnight.
- Goodnight.
111
00:06:15,854 --> 00:06:17,013
Ah!
112
00:06:17,054 --> 00:06:19,748
- Hi, stranger.
- Hey.
113
00:06:19,789 --> 00:06:21,118
Where you been?
114
00:06:21,155 --> 00:06:23,916
- You must be studying like crazy.
- Hello?
115
00:06:23,954 --> 00:06:26,477
It's Sammy.
Hey, since I have you both
116
00:06:26,521 --> 00:06:29,044
on the phone, can we please figure out
where we're going for vacation?
117
00:06:29,088 --> 00:06:30,883
- I thought you said Miami.
- No.
118
00:06:30,921 --> 00:06:32,581
I wanted us all to decide together.
119
00:06:32,622 --> 00:06:35,019
Oh, I don't care.
You two pick.
120
00:06:35,054 --> 00:06:37,213
- Whatever's fine.
- Fine.
121
00:06:37,255 --> 00:06:39,447
Fine, I'll book Miami.
122
00:06:39,487 --> 00:06:41,316
I'll book it tonight.
123
00:06:41,354 --> 00:06:44,116
So how are you doing, Sam?
You got enough money?
124
00:06:44,155 --> 00:06:46,178
Mm-hmm.
125
00:06:46,221 --> 00:06:48,709
Car holding up?
126
00:06:48,754 --> 00:06:50,686
Yeah. Car's good.
127
00:06:52,654 --> 00:06:55,416
Good good.
128
00:06:55,455 --> 00:06:58,649
Okay, well, I'm gonna
get some shut-eye.
129
00:06:58,688 --> 00:07:00,278
Don't study too hard.
130
00:07:00,321 --> 00:07:02,513
All right. Bye, Dad.
131
00:07:10,888 --> 00:07:13,820
You sound a little tired.
Are you getting enough sleep?
132
00:07:13,854 --> 00:07:15,820
No, not really,
133
00:07:15,854 --> 00:07:19,218
but I'm gonna... I'm gonna
go to bed here in a minute.
134
00:07:19,255 --> 00:07:21,016
I have an early class
in the morning, so...
135
00:07:21,054 --> 00:07:22,543
Okay.
136
00:07:22,588 --> 00:07:26,451
But listen, it'll get easier.
College is an adjustment.
137
00:07:26,487 --> 00:07:27,817
At least you have
a lot of company.
138
00:07:27,854 --> 00:07:30,945
All your friends are going through
the same thing, believe me.
139
00:07:30,988 --> 00:07:32,750
Hey, guess what.
140
00:07:32,789 --> 00:07:35,879
I ran into Nikki's mom.
She said she gained a lot of weight.
141
00:07:35,921 --> 00:07:37,784
Have you seen her lately?
142
00:07:40,155 --> 00:07:42,211
Hon?
143
00:07:44,789 --> 00:07:48,277
Did you know that snowflakes
always have six sides?
144
00:07:50,854 --> 00:07:56,344
Uh, I thought they were all different.
Isn't that what they always say?
145
00:07:56,388 --> 00:07:58,945
Yeah, but they always
have six sides.
146
00:07:58,988 --> 00:08:03,977
It's, um, something to do
with the... the positive
147
00:08:04,021 --> 00:08:05,816
and the negative charges
in a water molecule.
148
00:08:05,854 --> 00:08:07,877
I don't really understand it.
149
00:08:07,921 --> 00:08:11,580
You know, even though
supposedly they're all different,
150
00:08:11,621 --> 00:08:13,144
you know every single
one of them,
151
00:08:13,188 --> 00:08:18,176
you can still count on all of them
having six sides.
152
00:08:20,455 --> 00:08:23,114
Yeah.
153
00:08:23,155 --> 00:08:25,985
You should think about studying
meteorology or chemistry
154
00:08:26,021 --> 00:08:27,748
instead of English lit or something.
155
00:08:27,788 --> 00:08:30,253
It sounds like you like
that sort of stuff.
156
00:08:32,355 --> 00:08:35,185
Yeah, maybe.
157
00:08:38,921 --> 00:08:40,910
Look, um, I gotta go.
158
00:08:40,954 --> 00:08:43,420
Okay.
159
00:08:43,455 --> 00:08:45,011
Study hard.
160
00:08:47,921 --> 00:08:50,046
Bye, Mom.
161
00:08:50,088 --> 00:08:52,054
Bye, honey.
162
00:08:58,988 --> 00:09:02,113
Today on "Inside and Out"...
163
00:09:02,155 --> 00:09:05,245
Man on TV: I can teach you
how to eat all your favorite foods...
164
00:09:05,287 --> 00:09:08,015
- all the foods...
- 'Night.
165
00:09:08,054 --> 00:09:11,451
Man on TV: A new way to speed up
your metabolism really dramatically
166
00:09:11,487 --> 00:09:14,248
and you can reduce your waistline
every single week.
167
00:09:14,287 --> 00:09:15,776
Woman on TV:
I'm eating chocolate,
168
00:09:15,821 --> 00:09:17,878
I'm eating pasta
with cream sauce,
169
00:09:17,920 --> 00:09:22,819
I'm eating pancakes
and I lost 55 Ibs.
170
00:10:04,920 --> 00:10:07,978
#Forget I need to breathe #
171
00:10:08,021 --> 00:10:13,783
#And I wish you belonged to me,
but it's too late... #
172
00:10:35,320 --> 00:10:38,878
Kate! Kate!
173
00:10:38,921 --> 00:10:40,580
Kate!
174
00:10:44,854 --> 00:10:47,342
Newscaster: We're waiting to get
more details on the victims
175
00:10:47,387 --> 00:10:50,911
as there has been a conflicting number
of fatalities reported so far...
176
00:10:50,953 --> 00:10:54,010
mostly students, but at least
three faculty members
177
00:10:54,053 --> 00:10:56,645
are among the 17 people
known dead.
178
00:10:56,687 --> 00:10:58,414
We're still trying
to get information on...
179
00:10:58,454 --> 00:11:00,477
Newscaster #2: They are now saying
21 are confirmed dead.
180
00:11:00,521 --> 00:11:02,282
Oh my God. Damn it, Nikki,
answer the phone.
181
00:11:02,320 --> 00:11:05,184
Newscaster #2: And we hope
this number doesn't get any larger.
182
00:11:05,220 --> 00:11:06,516
Hey, it's Sam.
183
00:11:06,554 --> 00:11:08,918
Leave me a message
and I'll call you back.
184
00:11:08,954 --> 00:11:11,249
Hi... hi, Sammy, it's Mom.
185
00:11:11,287 --> 00:11:14,082
Call me back as soon as you can,
all right? Love you.
186
00:11:14,120 --> 00:11:16,450
It's okay, it's fine.
They're fine.
187
00:11:16,487 --> 00:11:18,851
I'm just gonna go home.
188
00:11:18,888 --> 00:11:21,513
Maybe she'll call the home phone.
189
00:11:23,421 --> 00:11:24,580
Hey, it's Sam.
190
00:11:24,621 --> 00:11:26,712
Newscaster #2:in the wake
of what is now being called
191
00:11:26,754 --> 00:11:29,810
one of the deadliest
campus shootings in history.
192
00:11:29,853 --> 00:11:31,343
Newscaster #3:
... university dorm building
193
00:11:31,388 --> 00:11:32,876
and later stepped
into morning classes
194
00:11:32,921 --> 00:11:35,614
and opened fire
on students and faculty.
195
00:11:35,654 --> 00:11:37,745
It's still not known whether...
196
00:11:37,788 --> 00:11:40,276
I can't get him on his cell,
but he never answers that thing, right?
197
00:11:40,320 --> 00:11:41,979
Everyone's probably trying to call.
The towers are jammed.
198
00:11:42,020 --> 00:11:43,112
We should just go
down there right now.
199
00:11:43,155 --> 00:11:44,450
I got through to someone
in the dean's office.
200
00:11:44,487 --> 00:11:45,646
The campus is completely
locked down.
201
00:11:45,687 --> 00:11:47,243
- There's nothing we can do there.
- So we just wait?
202
00:11:47,287 --> 00:11:49,048
- What do we...
- I'm sure it's fine.
203
00:11:49,087 --> 00:11:51,076
Oh, God, he said he had
an early class this morning.
204
00:11:51,120 --> 00:11:52,813
He's fine. He's fine.
I promise. Okay?
205
00:11:52,853 --> 00:11:56,809
Wait. Sammy?
206
00:11:56,854 --> 00:11:59,843
No, hi.
Have you heard anything?
207
00:11:59,888 --> 00:12:01,319
I know. Me neither.
208
00:12:01,354 --> 00:12:03,377
Newscaster #2: None of the victims'
names are being released at this time
209
00:12:03,421 --> 00:12:05,216
out of respect for the families.
210
00:12:05,254 --> 00:12:07,187
However, students will be
holding a vigil
211
00:12:07,221 --> 00:12:09,948
in honor of the deceased tonight.
212
00:12:09,988 --> 00:12:11,715
Armed police are still
213
00:12:11,754 --> 00:12:13,379
arriving at the scene.
214
00:12:13,421 --> 00:12:17,910
Students are being told
to stay in lockdown in the dorms...
215
00:12:32,121 --> 00:12:35,883
- Are you Mrs. Carroll?
- Yes.
216
00:12:37,053 --> 00:12:39,349
I'm afraid we have some bad news.
217
00:12:41,320 --> 00:12:44,286
No. He's dead.
218
00:12:44,320 --> 00:12:47,184
- He's dead.
- Yes, ma'am.
219
00:12:47,220 --> 00:12:51,982
No, he's not.
No, he's not.
220
00:12:52,020 --> 00:12:55,953
- Can we come in?
- I knew... I knew...
221
00:12:55,988 --> 00:12:58,852
Ma'am, I'm afraid there's more.
222
00:13:01,120 --> 00:13:03,950
At 7:15 this morning,
223
00:13:03,987 --> 00:13:06,749
your son Sam walked
into a university building
224
00:13:06,788 --> 00:13:09,811
- with two loaded weapons and...
- What?
225
00:13:09,854 --> 00:13:12,251
...opened fire
on the students that...
226
00:13:12,287 --> 00:13:14,480
- What?
- Ma'am, I know this is difficult,
227
00:13:14,521 --> 00:13:16,248
but I have some questions
I need to ask you.
228
00:13:16,287 --> 00:13:18,276
Liar!
229
00:13:20,454 --> 00:13:22,976
No, Bill.
230
00:13:23,020 --> 00:13:24,577
No.
231
00:13:28,520 --> 00:13:30,487
Agent:
Did he say anything unusual?
232
00:13:30,521 --> 00:13:32,987
No. He seemed... he seemed
completely normal.
233
00:13:33,021 --> 00:13:35,680
We were planning a vacation.
234
00:13:42,020 --> 00:13:45,817
When do we get to, uh,
see the body?
235
00:13:45,854 --> 00:13:47,876
Lt'll be a couple of days.
236
00:13:47,920 --> 00:13:50,750
But I have to warn you...
237
00:13:50,787 --> 00:13:53,253
he died from a self-inflicted
gunshot wound to the head,
238
00:13:53,287 --> 00:13:56,776
so he's pretty unrecognizable.
239
00:13:58,654 --> 00:14:00,643
I'll give you two a moment.
240
00:14:33,220 --> 00:14:35,879
They said he was
unrecognizable, right?
241
00:14:35,920 --> 00:14:38,079
How can they be sure
it's Sammy?
242
00:14:41,920 --> 00:14:43,580
It's not him.
243
00:14:47,120 --> 00:14:48,676
It's not him.
244
00:15:27,220 --> 00:15:30,653
I can't remember which books
go on which shelves.
245
00:15:32,254 --> 00:15:34,117
I don't know.
246
00:15:36,120 --> 00:15:38,382
He's gonna be so upset.
247
00:16:48,254 --> 00:16:50,243
Oh God.
248
00:17:48,187 --> 00:17:50,448
Hello?
249
00:17:50,486 --> 00:17:52,475
Speaking.
250
00:17:59,987 --> 00:18:02,714
Sorry, uh, we have no comment.
251
00:18:37,420 --> 00:18:40,181
Why aren't you answering that?
252
00:18:40,219 --> 00:18:42,845
There are all these
news vans outside.
253
00:18:42,887 --> 00:18:44,978
What?
254
00:18:45,020 --> 00:18:47,281
They must have released his name.
255
00:18:47,319 --> 00:18:50,547
We just lost our son.
What do they want from us?
256
00:18:50,586 --> 00:18:52,484
We're news.
257
00:18:52,520 --> 00:18:55,645
Ignore it.
258
00:18:55,686 --> 00:18:58,244
We should go upstairs.
They'll start peeking in the windows.
259
00:18:58,287 --> 00:19:00,650
Are they just gonna stay
out there all day waiting?
260
00:19:00,686 --> 00:19:03,846
Come on. Come on.
261
00:19:44,686 --> 00:19:47,345
Newscaster on TV: Is known
beyond the shooter's identity.
262
00:19:47,386 --> 00:19:51,909
Students from his dorm only say
that he was quiet and kept to himself.
263
00:19:51,952 --> 00:19:54,748
We go now to 7 News
reporter Michael Call live
264
00:19:54,787 --> 00:19:56,719
outside the shooter's
childhood home.
265
00:19:56,753 --> 00:19:58,343
Turn that off.
266
00:19:58,386 --> 00:20:00,614
Someone could see
the light from outside.
267
00:20:02,286 --> 00:20:04,808
They'll just start
ringing the bell again
268
00:20:04,852 --> 00:20:08,342
if they find out we're home.
269
00:20:20,653 --> 00:20:22,846
Are they still there?
270
00:20:22,887 --> 00:20:25,614
The last one's finally leaving.
271
00:20:25,653 --> 00:20:28,175
But they'll probably
be back in the morning.
272
00:20:33,753 --> 00:20:37,014
- I'm so sorry.
- Thanks.
273
00:20:53,386 --> 00:20:56,841
- You redid the kitchen, huh?
- Yeah, a couple months ago.
274
00:20:56,887 --> 00:20:59,012
- It's nice.
- You don't have to wait on us really.
275
00:20:59,052 --> 00:21:00,518
It's nothing.
276
00:21:00,553 --> 00:21:02,348
Wo I've put some
fresh towels in the bathroom.
277
00:21:02,386 --> 00:21:03,874
Thanks.
278
00:21:03,919 --> 00:21:05,943
This looks good.
279
00:21:05,987 --> 00:21:07,816
- Is Dylan asleep?
- Yeah.
280
00:21:07,853 --> 00:21:09,546
You'll see him tomorrow.
281
00:21:10,586 --> 00:21:14,074
Delicious.
What'd you marinate this in?
282
00:21:14,119 --> 00:21:17,415
Oh, it's just some bottled stuff
I got at the supermarket.
283
00:21:22,920 --> 00:21:25,511
I'm sorry.
284
00:21:25,553 --> 00:21:26,916
I just can't believe it.
285
00:21:30,720 --> 00:21:32,276
Was he okay?
286
00:21:32,319 --> 00:21:34,410
I mean before, you know?
287
00:21:34,453 --> 00:21:36,476
We thought so.
288
00:21:36,520 --> 00:21:39,008
We... we didn't see him much.
289
00:21:39,052 --> 00:21:41,780
The first year of college
is always hard.
290
00:21:41,820 --> 00:21:44,911
Being away from home
alone, I guess.
291
00:21:44,953 --> 00:21:47,441
- Yeah, of course.
- Wo Was he depressed?
292
00:21:47,486 --> 00:21:49,418
Was he doing drugs?
293
00:21:49,453 --> 00:21:54,113
- Trish.
- I'm sorry. Sorry.
294
00:21:54,154 --> 00:21:56,745
Hey, did I tell you that Mom
bought a new car?
295
00:21:56,787 --> 00:21:58,275
What kind?
296
00:21:58,319 --> 00:22:03,274
He was a little quieter
than usual, that's all.
297
00:22:17,353 --> 00:22:20,081
Which side do you want?
298
00:22:20,119 --> 00:22:22,608
Uh, it doesn't matter.
You pick.
299
00:22:28,419 --> 00:22:30,852
Your brother's doing
a nice job on the house.
300
00:22:32,520 --> 00:22:35,350
This is probably worth twice
what they paid by now.
301
00:22:35,386 --> 00:22:39,784
Did you call work and tell them
you won't be in for a while?
302
00:22:39,819 --> 00:22:41,308
No.
303
00:22:41,353 --> 00:22:44,581
They're gonna be staked out
at your office too.
304
00:23:08,453 --> 00:23:10,749
- Here you go.
- Thanks.
305
00:23:14,086 --> 00:23:15,779
And uh...
306
00:23:15,819 --> 00:23:17,945
Thanks, I mean for...
307
00:23:17,987 --> 00:23:20,544
Oh no. Hey, come on,
you're family.
308
00:23:20,586 --> 00:23:24,484
If you need anything,
you know, just ask.
309
00:23:27,852 --> 00:23:29,785
Morning.
310
00:23:29,820 --> 00:23:32,581
There she is.
How'd you sleep?
311
00:23:32,620 --> 00:23:35,017
Uh, well, thank you.
312
00:23:38,485 --> 00:23:42,145
Good morning there, Dylan.
How you doing?
313
00:23:42,186 --> 00:23:44,243
Trish taught him to read
the nutritional labels.
314
00:23:44,286 --> 00:23:45,616
Trish:
And that backfired.
315
00:23:45,653 --> 00:23:49,346
Now all he wants to eat are the ones
with 13g of sugar per serving.
316
00:23:49,386 --> 00:23:51,318
Oh my goodness.
And you let him, huh?
317
00:23:51,352 --> 00:23:53,581
Not always.
318
00:23:57,786 --> 00:23:59,616
Can I make you any breakfast?
319
00:23:59,652 --> 00:24:01,948
Oh no, thank you.
Just some coffee please.
320
00:24:01,986 --> 00:24:04,179
I got it. I got it.
321
00:24:05,586 --> 00:24:08,575
- That looks good.
- Yeah.
322
00:24:09,952 --> 00:24:12,782
Here you go.
323
00:24:12,819 --> 00:24:14,910
Come on, buddy.
You're done.
324
00:24:17,520 --> 00:24:19,577
Only 15 minutes.
Then we get ready for school.
325
00:24:19,620 --> 00:24:23,949
Mommy, Sammy's on TV!
326
00:24:23,986 --> 00:24:27,884
This was completely
in your power to avoid today.
327
00:24:30,787 --> 00:24:32,412
Except you only leave me
one option.
328
00:24:32,453 --> 00:24:34,782
Oh my God.
329
00:24:34,819 --> 00:24:36,876
And now you all have blood
on your hands.
330
00:24:38,119 --> 00:24:39,778
You vandalized my heart.
331
00:24:39,819 --> 00:24:41,445
Come on, sweetie.
Let's get ready for school.
332
00:24:41,486 --> 00:24:43,509
- Dylan: But it's not 15 minutes yet.
- Shh.
333
00:24:43,553 --> 00:24:45,143
Sam:
Maybe now you'll listen to me.
334
00:25:02,119 --> 00:25:04,482
- Okay, mister, time for bed.
- But I'm not done.
335
00:25:04,519 --> 00:25:07,077
- Yes, you are.
- No!
336
00:25:07,119 --> 00:25:09,710
- Trish: Dylan, let's go. Come on.
- Buddy.
337
00:25:09,752 --> 00:25:11,412
He is stubborn.
338
00:25:11,453 --> 00:25:14,146
Sammy was like that too
at his age.
339
00:25:15,752 --> 00:25:18,742
We need to issue a statement.
340
00:25:18,787 --> 00:25:20,809
What for?
341
00:25:20,852 --> 00:25:23,011
It's the right thing to do.
342
00:25:23,052 --> 00:25:26,916
You know, I... I just
mean something simple
343
00:25:26,952 --> 00:25:30,680
just expressing our remorse
and sadness.
344
00:25:30,720 --> 00:25:32,208
Remorse?
345
00:25:32,253 --> 00:25:34,378
If we don't give the victims'
families something,
346
00:25:34,420 --> 00:25:38,147
they're gonna think we... we don't
feel bad about what Sammy did.
347
00:25:43,153 --> 00:25:44,846
Kate?
348
00:25:52,185 --> 00:25:54,277
- Hey.
- Hey.
349
00:25:54,319 --> 00:25:56,444
Do you use bleach in your whites?
350
00:25:56,486 --> 00:25:58,349
Uh yeah, I think.
351
00:26:00,318 --> 00:26:04,182
Katie, you know that he didn't mean
that you don't feel bad.
352
00:26:04,218 --> 00:26:06,583
It's just that
you can't wait too long.
353
00:26:06,620 --> 00:26:08,483
- I know.
- People aren't thinking straight
354
00:26:08,520 --> 00:26:10,951
and you gotta give them something
so they know that you're on their side.
355
00:26:10,986 --> 00:26:13,179
Eric, I know.
356
00:26:14,652 --> 00:26:17,016
Okay.
357
00:27:00,218 --> 00:27:02,548
We are deeply sorry
for the devastation
358
00:27:02,585 --> 00:27:05,381
our son has caused.
359
00:27:05,420 --> 00:27:07,511
Like all the victims' parents,
360
00:27:07,553 --> 00:27:10,950
we are shocked
and utterly heartbroken.
361
00:27:10,986 --> 00:27:13,178
Please allow us our privacy
362
00:27:13,218 --> 00:27:16,013
as we mourn the loss
of our own son
363
00:27:16,051 --> 00:27:18,484
and try to find
the strength to move on
364
00:27:18,520 --> 00:27:21,485
from this horrible,
inexplicable tragedy.
365
00:27:23,952 --> 00:27:25,577
Do you mind if I go?
366
00:27:27,185 --> 00:27:28,879
Sure.
367
00:28:40,719 --> 00:28:42,379
That's okay, I've got it.
368
00:28:49,285 --> 00:28:51,773
- Thanks.
- You're welcome.
369
00:29:06,986 --> 00:29:09,281
Thinking about taking a walk.
370
00:29:15,885 --> 00:29:18,613
It's good to be
out of the house.
371
00:29:18,652 --> 00:29:20,379
Yeah, Trish and your brother
are being great,
372
00:29:20,419 --> 00:29:25,511
but after a while,
I just want them to...
373
00:29:25,552 --> 00:29:29,007
I don't know... ignore me.
374
00:29:29,052 --> 00:29:31,677
Mm.
375
00:29:31,719 --> 00:29:34,514
Mm, do you smell the jasmine?
376
00:29:34,552 --> 00:29:39,109
- Smell it?
- No.
377
00:29:39,152 --> 00:29:43,949
It's that sweet, flowery thing.
You don't smell that?
378
00:29:43,986 --> 00:29:47,748
I thought that was you...
379
00:29:47,786 --> 00:29:51,218
your shampoo or your lotion
or something.
380
00:29:51,252 --> 00:29:53,014
Nah.
381
00:30:21,752 --> 00:30:24,582
Trish gave us some Ambien
in case we need it.
382
00:30:29,286 --> 00:30:31,547
Did we do something?
383
00:30:32,886 --> 00:30:34,976
L... I mean, how could he do it?
Did we do something?
384
00:30:35,018 --> 00:30:37,541
- Did we not do something?
- No.
385
00:30:39,018 --> 00:30:42,144
No. We gave him everything
he could want.
386
00:30:42,186 --> 00:30:44,084
But he was...
he was such a quiet kid.
387
00:30:44,118 --> 00:30:45,209
He was lonely.
388
00:30:45,252 --> 00:30:46,945
He never played with
the neighbor kids.
389
00:30:46,985 --> 00:30:48,076
We should have
known that there...
390
00:30:48,118 --> 00:30:50,640
Why does it have to be
our fault? Huh?
391
00:30:50,684 --> 00:30:52,548
We did the best we could.
392
00:30:54,519 --> 00:30:56,314
- Come on, let's go to sleep.
- I don't want to go to sleep.
393
00:30:56,352 --> 00:30:59,011
- I want to talk about this.
- What is there to talk about?
394
00:31:01,118 --> 00:31:06,813
You were a terrific mother.
We... we didn't do anything wrong.
395
00:31:06,852 --> 00:31:09,374
Okay?
396
00:31:09,419 --> 00:31:10,816
Well, I'm tired.
I'm going to bed.
397
00:31:10,851 --> 00:31:13,545
Okay, goodnight.
398
00:31:16,886 --> 00:31:18,909
I was thinking maybe
I'd go back to work tomorrow.
399
00:31:18,952 --> 00:31:20,941
Okay.
400
00:31:22,719 --> 00:31:26,014
I might swing by the house,
get some mail,
401
00:31:26,051 --> 00:31:28,040
make sure everything's okay.
402
00:31:29,352 --> 00:31:32,284
Bonnie said the reporters
are still there.
403
00:31:35,718 --> 00:31:38,310
Fine, I won't go.
404
00:31:38,352 --> 00:31:40,443
I didn't say that.
You can do whatever you want.
405
00:31:51,484 --> 00:31:54,679
You're not gonna be able to live there
after all this, you know.
406
00:31:56,652 --> 00:31:59,447
Maybe we should start
talking to realtors.
407
00:32:09,719 --> 00:32:12,014
- Morning, Trish.
- Morning.
408
00:32:12,051 --> 00:32:14,414
- Can I help?
- Oh no, I'm good.
409
00:32:14,451 --> 00:32:15,974
Do you want me to get
Dylan up for school?
410
00:32:16,018 --> 00:32:17,951
- Oh, he's up.
- Oh.
411
00:32:17,986 --> 00:32:19,474
Maybe I can help him
get dressed then.
412
00:32:19,519 --> 00:32:21,984
Eric's doing that right now.
413
00:32:22,018 --> 00:32:25,643
- Please let me do something.
- Oh.
414
00:32:25,684 --> 00:32:28,708
- You can make Dylan's lunch.
- Great.
415
00:32:31,819 --> 00:32:34,909
Hey, did you ever notice
your fridge doors were uneven?
416
00:32:34,951 --> 00:32:37,781
See, this one's a little lower
than the other.
417
00:32:37,818 --> 00:32:39,977
I'll have Eric take a look at that.
418
00:32:45,252 --> 00:32:47,649
- Hey, Harry. It's Bill.
- Harry over phone: Bill!
419
00:32:47,684 --> 00:32:50,548
Jesus, buddy, how are you doing?
How's Kate?
420
00:32:50,584 --> 00:32:53,142
Fine. Uh, fine.
421
00:32:53,185 --> 00:32:54,913
She's tough.
422
00:32:54,951 --> 00:32:57,315
So I... I was thinking
things must be piling up
423
00:32:57,352 --> 00:33:00,375
- pretty high there without me, huh?
- Don't even worry about it.
424
00:33:00,419 --> 00:33:03,942
I talked to HR and got you
four weeks of paid leave.
425
00:33:03,985 --> 00:33:05,679
I figured you could use the time.
426
00:33:05,719 --> 00:33:10,310
Oh well, you know,
I don't mind coming in,
427
00:33:10,352 --> 00:33:13,442
making sure, you know,
nothing's falling through the cracks.
428
00:33:13,484 --> 00:33:17,474
Don't you worry about us, Billy boy.
You just take care of yourself.
429
00:33:17,519 --> 00:33:21,417
And if there's anything
I can do, you let me know.
430
00:33:21,452 --> 00:33:23,508
Uh sure, okay.
431
00:33:23,551 --> 00:33:25,540
Thanks. Bye.
432
00:33:40,118 --> 00:33:42,107
I thought you were
going to work today.
433
00:33:42,152 --> 00:33:44,175
Nope.
434
00:33:44,218 --> 00:33:46,480
Good. You can go
to the cemetery with me.
435
00:33:46,518 --> 00:33:48,950
Yeah, I'm just gonna
go out for a bit first.
436
00:34:22,818 --> 00:34:25,046
You can stop right up here.
437
00:34:26,217 --> 00:34:28,207
This is good.
438
00:34:30,485 --> 00:34:32,609
Thank you.
Keep the change.
439
00:34:44,352 --> 00:34:47,511
I want you to eat
just a little bit more, buddy.
440
00:34:47,551 --> 00:34:49,540
Nice!
441
00:34:51,017 --> 00:34:53,007
Billy, is that you?
442
00:34:55,452 --> 00:34:57,849
- Trish: You got a workout in.
- Sit down, man.
443
00:34:57,885 --> 00:35:00,181
Your wife made a feast.
444
00:35:00,218 --> 00:35:02,274
Maybe you should
take a shower first.
445
00:35:02,317 --> 00:35:04,546
Yeah, I think I will.
446
00:35:04,585 --> 00:35:06,210
Oh, sit sit. I got it.
447
00:35:06,252 --> 00:35:08,241
Dylan, would you like
some pie and ice cream, sir?
448
00:35:08,285 --> 00:35:10,251
- Yes, please.
- I want you to eat one more.
449
00:35:10,285 --> 00:35:11,978
One more, one more
before you get ice cream.
450
00:35:12,018 --> 00:35:13,540
Okay.
451
00:35:28,951 --> 00:35:31,349
- 'Night.
- 'Night.
452
00:35:44,352 --> 00:35:45,510
Woman on TV:
... in your bathroom.
453
00:35:45,551 --> 00:35:47,211
It cuts through
the nasty ring around the...
454
00:35:48,818 --> 00:35:50,545
And I know some of you
455
00:35:50,584 --> 00:35:54,381
are back home thinking,
"Well, the parents are victims too. "
456
00:35:54,419 --> 00:35:57,475
No, they're not.
They raised this kid.
457
00:35:57,518 --> 00:36:00,575
And I don't care
if he's a legal adult or not.
458
00:36:00,618 --> 00:36:04,073
It's the parents who are
ultimately responsible.
459
00:36:04,118 --> 00:36:06,982
And we should find them,
whatever rock they're hiding under,
460
00:36:07,018 --> 00:36:10,415
so the grieving parents
can take a crack at 'em.
461
00:36:10,451 --> 00:36:12,440
But here's the real question, folks:
462
00:36:12,484 --> 00:36:14,575
Do they have any other kids
running around
463
00:36:14,618 --> 00:36:16,448
that I need to worry about?
464
00:36:16,485 --> 00:36:19,678
Because after their track record
with this little bugger,
465
00:36:19,718 --> 00:36:21,616
I don't really want to meet
the rest of the family.
466
00:36:21,651 --> 00:36:24,344
And I sure as hell
don't want the little psycho
467
00:36:24,384 --> 00:36:28,010
going to school
with one of my kids.
468
00:36:40,485 --> 00:36:42,746
Hey, I'm still using that.
469
00:36:42,785 --> 00:36:44,717
Dude, we've been waiting
like a hour already.
470
00:36:44,751 --> 00:36:47,308
- Man, come on.
- Dude, I'm still using it!
471
00:36:49,284 --> 00:36:51,648
All right. Whatever.
472
00:36:51,684 --> 00:36:53,673
Come on.
473
00:37:00,584 --> 00:37:02,550
Hey.
474
00:37:10,684 --> 00:37:12,673
Oh! Oh!
475
00:37:19,751 --> 00:37:21,410
You know I'm blocking it though.
476
00:37:23,151 --> 00:37:25,912
Ooh! Ooh ho!
477
00:37:58,184 --> 00:37:59,844
Hey, it's Sam.
478
00:37:59,885 --> 00:38:01,646
Leave me a message
and I'll call you back.
479
00:38:06,918 --> 00:38:10,850
Hi. It's Dad.
480
00:38:13,518 --> 00:38:17,007
I know you're not gonna
get this, but I just...
481
00:38:25,551 --> 00:38:28,109
I wish you could have told me
something was wrong.
482
00:38:29,918 --> 00:38:32,077
You know,
that's what I'm here for.
483
00:38:36,117 --> 00:38:38,049
Well, uh...
484
00:38:42,751 --> 00:38:45,239
I just wanted to hear
your voice was all.
485
00:38:49,518 --> 00:38:51,177
Bye.
486
00:39:04,484 --> 00:39:06,085
Please be seated.
487
00:39:08,484 --> 00:39:10,780
Our prayers today go out
to the family and friends
488
00:39:10,818 --> 00:39:13,409
of the victims
of this terrible tragedy,
489
00:39:13,451 --> 00:39:17,679
especially our own Patty Larson
who lost her youngest, Jillian.
490
00:39:17,718 --> 00:39:19,809
There will be a memorial service
tomorrow at noon.
491
00:39:19,851 --> 00:39:22,510
All are welcome to attend.
492
00:39:22,551 --> 00:39:25,812
Today we look at Luke 6:37...
493
00:39:25,850 --> 00:39:28,874
"Do not judge
and you will not be judged.
494
00:39:28,918 --> 00:39:31,577
Do not condemn
and you will not be condemned.
495
00:39:31,618 --> 00:39:35,277
Forgive and you will be forgiven. "
496
00:39:35,317 --> 00:39:37,112
You gotta stay on me
for eight seconds.
497
00:39:37,151 --> 00:39:39,049
All right, are you ready?
498
00:39:42,451 --> 00:39:45,417
Okay, you're choking Daddy.
You're choking Daddy.
499
00:39:45,451 --> 00:39:48,144
Ding ding ding ding ding.
Yeehaw!
500
00:39:48,184 --> 00:39:49,547
Then you gotta throw
your hat up in the air.
501
00:39:49,583 --> 00:39:51,049
You gotta throw your hat in the air.
502
00:39:51,084 --> 00:39:52,345
You gotta throw
your hat up in the air.
503
00:39:52,384 --> 00:39:54,782
Okay. There you go.
504
00:39:54,818 --> 00:39:56,579
That's right.
505
00:39:56,618 --> 00:39:58,845
- Goodnight.
- Goodnight.
506
00:39:58,884 --> 00:40:01,009
That wasn't so hard, was it?
507
00:40:02,650 --> 00:40:04,242
Is Sammy bad?
508
00:40:09,484 --> 00:40:12,881
Uh, no.
509
00:40:12,917 --> 00:40:15,315
He...
510
00:40:15,351 --> 00:40:21,045
well, sometimes good people
do bad things by mistake.
511
00:40:21,084 --> 00:40:22,777
- Why?
- Hey, partner.
512
00:40:22,817 --> 00:40:24,749
Come on, it's time for bed.
Hmm?
513
00:40:24,784 --> 00:40:27,876
One, two, three!
514
00:40:27,918 --> 00:40:29,747
Get some sleep.
515
00:40:31,017 --> 00:40:34,108
- You wanna?
- Yeah.
516
00:40:35,551 --> 00:40:38,778
- Goodnight, buddy.
- Okay.
517
00:40:38,817 --> 00:40:41,511
Do you want a song or a story?
518
00:40:41,551 --> 00:40:44,381
- A song.
- Okay.
519
00:40:44,418 --> 00:40:47,350
Um...
520
00:40:47,384 --> 00:40:50,679
this is one that Sammy really liked
when he was your age.
521
00:40:56,151 --> 00:41:02,141
#It's all right,
you can go to sleep #
522
00:41:02,184 --> 00:41:05,617
#Finally still and laughing #
523
00:41:05,651 --> 00:41:11,379
#So the world
won't make you weep #
524
00:41:11,418 --> 00:41:17,146
#Dreaming until
the sun is calling #
525
00:41:17,184 --> 00:41:22,741
#And the day will lift
the sorrow #
526
00:41:24,084 --> 00:41:28,483
#And slow your mind
from thinking #
527
00:41:29,551 --> 00:41:33,210
#While the man in the moon
is winking #
528
00:41:33,251 --> 00:41:35,876
#"I love you... " #
529
00:41:38,250 --> 00:41:40,149
#It's all right #
530
00:41:40,184 --> 00:41:44,775
#You can close your eyes #
531
00:41:45,984 --> 00:41:49,381
#I'm never gone #
532
00:41:49,417 --> 00:41:54,749
#The night is falling #
533
00:41:55,950 --> 00:42:00,712
#And the moon
will pull us through #
534
00:42:02,984 --> 00:42:07,280
#Starlight is almost twinkling #
535
00:42:08,683 --> 00:42:13,513
#While the sun is slowly sinking #
536
00:42:13,550 --> 00:42:16,108
#Into you. #
537
00:42:47,517 --> 00:42:50,142
So when does
this grace period end?
538
00:42:50,183 --> 00:42:52,116
Yeah, I know
it's an unusual case, but...
539
00:42:52,151 --> 00:42:54,242
no, don't transfer me ag... oh.
540
00:42:54,284 --> 00:42:56,546
- Who is it?
- It's the bank.
541
00:42:56,583 --> 00:42:59,106
I'm trying to figure out when we can
start paying off his loans.
542
00:42:59,151 --> 00:43:00,480
That's what you're
worried about now?
543
00:43:00,517 --> 00:43:02,006
Who cares when
his student loans are due?
544
00:43:02,050 --> 00:43:03,641
I care. This stuff
needs to be cleaned up...
545
00:43:03,684 --> 00:43:06,411
credit card bills, his Facebook account,
vacation deposit.
546
00:43:06,451 --> 00:43:09,008
Tell me you're not trying to put our
finances in order before we split up.
547
00:43:09,050 --> 00:43:10,913
No, of course not.
Yes yes.
548
00:43:10,950 --> 00:43:13,279
- I'm trying to call about my son's...
- No, don't ignore me.
549
00:43:13,316 --> 00:43:15,442
- Don't ignore me!
- I'm not!
550
00:43:15,484 --> 00:43:17,779
It just took me 20 minutes to get
the right person on the phone.
551
00:43:17,817 --> 00:43:20,612
I cannot believe
you are being so insensitive!
552
00:43:20,650 --> 00:43:21,877
What am I being, Kate?
553
00:43:21,917 --> 00:43:24,145
We have to try to start
moving forward.
554
00:43:24,184 --> 00:43:25,706
I don't want to get
a surprise in the mail
555
00:43:25,750 --> 00:43:28,114
a year from now and have
to relive this over again.
556
00:43:28,151 --> 00:43:30,810
Right, so we're just going to erase
his memory, erase our son's memory.
557
00:43:30,850 --> 00:43:32,043
- Is that it?
- Trish: We're back.
558
00:43:32,084 --> 00:43:34,277
Yeah, that's what I want to do.
Can I have the phone?
559
00:43:34,317 --> 00:43:36,305
- Hi there.
- Dylan: Look what I got!
560
00:43:36,350 --> 00:43:38,612
Oh, my goodness.
Look at you.
561
00:43:38,650 --> 00:43:40,412
Trish:
He got two gold stars.
562
00:43:40,451 --> 00:43:42,440
Oh, you are such a smart guy.
563
00:43:42,484 --> 00:43:44,676
Trish: All right, baby,
go wash your hands.
564
00:43:54,351 --> 00:43:57,044
Automated voice:
You have one unheard message.
565
00:43:57,084 --> 00:44:00,243
Hey, Kate, it's Coop.
Uh, Coop... Cooper Stearns.
566
00:44:00,283 --> 00:44:03,808
I'm totally not calling to rush you
about the book, not remotely.
567
00:44:03,850 --> 00:44:07,112
I was just, you know, wondering
how you were holding up.
568
00:44:08,850 --> 00:44:10,611
Trying to convert me, huh?
569
00:44:10,650 --> 00:44:12,616
The mission of addicts
and religious fanatics.
570
00:44:12,650 --> 00:44:14,240
I haven't been
sleeping much anyway, so...
571
00:44:17,650 --> 00:44:21,208
So, uh, sorry about
everything that's...
572
00:44:23,717 --> 00:44:26,182
I mean, uh... God.
573
00:44:26,216 --> 00:44:28,206
For a writer you have
quite a way with words.
574
00:44:29,884 --> 00:44:31,873
It's a... it's a talent.
575
00:44:32,917 --> 00:44:35,439
So did he ever give any reason?
576
00:44:35,483 --> 00:44:37,608
Did you ever get a sense of why?
577
00:44:39,817 --> 00:44:41,374
No.
578
00:44:42,884 --> 00:44:45,112
I guess as much as we want one,
579
00:44:45,151 --> 00:44:47,083
maybe sometimes
there just isn't an explanation.
580
00:44:47,117 --> 00:44:49,309
Right.
581
00:44:51,917 --> 00:44:55,406
Anyway, I know
you're eager to see this.
582
00:44:55,450 --> 00:44:57,814
God, when I called, I totally
wasn't trying to rush you or...
583
00:44:57,850 --> 00:45:00,611
No, please. I was grateful
for something to do, really.
584
00:45:00,650 --> 00:45:02,343
Well, thanks for finishing so quickly.
585
00:45:05,717 --> 00:45:08,047
- Wow.
- Oh, no no no.
586
00:45:08,084 --> 00:45:09,481
- That bad?
- No, don't worry about it.
587
00:45:09,517 --> 00:45:13,846
It's not as bad as it looks.
L... I like a red pen, I guess.
588
00:45:13,883 --> 00:45:16,510
It was good, the story.
589
00:45:16,551 --> 00:45:18,107
Not that my opinion matters much.
590
00:45:18,151 --> 00:45:19,878
- I'm just the...
- The spellchecker.
591
00:45:19,917 --> 00:45:21,940
- Yeah.
- Yeah, I know.
592
00:45:21,984 --> 00:45:24,915
- Yeah.
- But thanks.
593
00:45:24,949 --> 00:45:27,542
- Um...
- I should probably get going.
594
00:45:28,750 --> 00:45:29,909
Oh, okay. Yeah.
595
00:45:29,950 --> 00:45:32,745
Um, well, it was nice
working with you.
596
00:45:32,784 --> 00:45:35,113
- You too.
- And if I ever write a second book...
597
00:45:35,150 --> 00:45:37,843
- When you write a second book.
... you'll be the first to read it,
598
00:45:37,883 --> 00:45:39,850
- you and your red pen.
- Take care.
599
00:45:46,116 --> 00:45:49,241
I picked up some cute little carrots
for Dylan's lunch tomorrow.
600
00:45:50,450 --> 00:45:53,746
Thanks. He doesn't...
he doesn't like raw carrots.
601
00:45:53,784 --> 00:45:56,716
Well, you have to force kids
at that age to eat healthy stuff.
602
00:45:56,750 --> 00:45:59,147
- I mean, Sammy...
- He just doesn't like them.
603
00:46:01,083 --> 00:46:02,947
Okay.
604
00:46:04,484 --> 00:46:06,313
Trish:
Is he asleep?
605
00:46:08,917 --> 00:46:10,405
You know,
he's been telling everyone
606
00:46:10,450 --> 00:46:12,416
his cousin's a TV star.
607
00:46:12,450 --> 00:46:16,213
It's not, but it's almost
kind of funny.
608
00:46:20,383 --> 00:46:22,508
No, it's a problem.
609
00:46:22,550 --> 00:46:24,277
He was playing
shoot 'em up today.
610
00:46:24,316 --> 00:46:27,340
All boys play shoot 'em up.
He's on a cowboy kick.
611
00:46:27,384 --> 00:46:31,009
And your sister is all over him
like every minute.
612
00:46:31,050 --> 00:46:33,039
Do you know she fixed
the fridge doors
613
00:46:33,083 --> 00:46:34,981
because they were uneven?
614
00:46:35,016 --> 00:46:37,312
Dylan sees Bill sleeping
on the couch.
615
00:46:37,350 --> 00:46:38,976
She's playing supermom.
616
00:46:39,017 --> 00:46:40,482
I mean she's everywhere,
617
00:46:40,517 --> 00:46:42,483
doing everything
like this is her house.
618
00:46:42,517 --> 00:46:44,813
For Christ's sakes,
they are not strangers.
619
00:46:44,850 --> 00:46:46,906
He was part of our family too.
620
00:46:46,949 --> 00:46:49,972
She's my only sister
and she lost her son.
621
00:46:50,016 --> 00:46:51,744
Stop being so selfish.
622
00:46:54,984 --> 00:46:56,643
Just cut her some goddamn slack.
623
00:47:22,483 --> 00:47:24,642
Dylan:
No no no!
624
00:47:26,617 --> 00:47:29,674
Hey. How was Sunday school?
625
00:47:29,717 --> 00:47:31,740
- What happened?
- Some kids were picking on him.
626
00:47:31,784 --> 00:47:34,977
They said he was going to hell,
just like his cousin.
627
00:47:45,116 --> 00:47:48,809
- Excuse me. Here you go.
- Thank you.
628
00:47:48,849 --> 00:47:50,907
This looks good, babe.
629
00:47:52,084 --> 00:47:54,379
Hey, I just got off the phone
with Roger.
630
00:47:54,417 --> 00:47:57,577
- Who's Roger?
- He's Bill's old college roommate.
631
00:47:57,617 --> 00:48:02,811
He just got back from Europe
and we're gonna put him out for a while.
632
00:48:02,850 --> 00:48:05,509
- What? No.
- Yeah, he's been bugging me.
633
00:48:05,550 --> 00:48:08,846
- We owe him a visit.
- Trish: It's up to you.
634
00:48:08,884 --> 00:48:11,349
I mean, you're more than welcome
to stay as long as you want.
635
00:48:20,750 --> 00:48:22,942
You want to try going home?
636
00:48:24,083 --> 00:48:25,708
No.
637
00:48:29,084 --> 00:48:31,072
So where do you want to go?
638
00:48:32,583 --> 00:48:34,310
I don't know.
639
00:49:24,350 --> 00:49:26,942
- Girl: Daddy, customer.
- Okay.
640
00:49:26,984 --> 00:49:28,711
Newscaster: A man
we still know very little about.
641
00:49:28,750 --> 00:49:30,875
His motives are known
only by speculation...
642
00:49:30,916 --> 00:49:33,405
He keeps watching
that scary boy on TV.
643
00:49:33,450 --> 00:49:36,711
...no real explanation before he took
his own life and the lives...
644
00:49:36,749 --> 00:49:39,375
Doesn't matter how many times
they show that kid going off,
645
00:49:39,417 --> 00:49:42,008
he still freaks me out, you know?
646
00:49:42,049 --> 00:49:43,777
He's like Charles Manson crazy.
647
00:49:43,816 --> 00:49:46,907
- Can I, uh, get a room?
- Yeah.
648
00:50:03,750 --> 00:50:06,409
Which bed do you want?
649
00:50:06,450 --> 00:50:08,847
It doesn't matter.
650
00:50:08,883 --> 00:50:11,747
Well, do you want to be
closer to the bathroom
651
00:50:11,783 --> 00:50:13,305
or farther away from the AC?
652
00:50:13,349 --> 00:50:15,578
It doesn't matter.
Please, pick one.
653
00:50:26,784 --> 00:50:30,238
- You talk to Bonnie?
- No.
654
00:50:30,283 --> 00:50:33,942
Bet the mail's piled up
pretty high by now.
655
00:50:39,116 --> 00:50:41,674
TV's broken.
656
00:50:41,717 --> 00:50:45,274
And I know it's far away,
but we can always go
657
00:50:45,316 --> 00:50:47,440
and stay at my stepmom's.
658
00:50:47,482 --> 00:50:49,471
I just want to stay here.
659
00:50:54,650 --> 00:50:58,513
- Should we grab some dinner?
- I just want to lie here.
660
00:51:00,816 --> 00:51:02,544
Okay.
661
00:51:05,183 --> 00:51:06,910
The seven of clubs is missing.
662
00:51:16,650 --> 00:51:18,309
Come on, we should go
and eat something.
663
00:51:21,816 --> 00:51:23,304
Come on.
664
00:51:44,250 --> 00:51:46,239
I'll get some menus.
665
00:52:37,549 --> 00:52:39,539
Wo
That lady's crying.
666
00:52:46,183 --> 00:52:49,114
Sorry.
667
00:52:49,149 --> 00:52:51,048
Sorry.
668
00:52:56,316 --> 00:52:59,475
Sorry. Sorry.
669
00:52:59,516 --> 00:53:01,948
I'm sorry.
670
00:53:05,483 --> 00:53:08,176
I'm sorry.
671
00:53:08,216 --> 00:53:10,579
- I'm sorr...
- Shh.
672
00:53:10,616 --> 00:53:13,013
I'm so sorry.
673
00:53:26,150 --> 00:53:28,275
We weren't the best parents
in the world,
674
00:53:28,316 --> 00:53:30,713
but we weren't
the worst either, right?
675
00:53:30,749 --> 00:53:33,214
Right.
676
00:53:33,249 --> 00:53:37,511
I mean, there are
worse parents out there.
677
00:53:38,617 --> 00:53:40,605
But their kids didn't...
678
00:53:42,649 --> 00:53:44,581
Why did he...?
679
00:53:46,949 --> 00:53:48,914
I don't know.
680
00:53:58,016 --> 00:54:01,539
The very best the vending
world has to offer.
681
00:54:08,116 --> 00:54:10,308
Dinner is served.
682
00:54:10,349 --> 00:54:14,043
And dessert.
683
00:54:14,083 --> 00:54:16,072
Wow.
684
00:54:18,049 --> 00:54:21,106
- Mm.
- Whoa whoa.
685
00:54:22,315 --> 00:54:24,406
Come on, come on.
Let's eat.
686
00:54:24,449 --> 00:54:25,972
And you know what?
687
00:54:26,016 --> 00:54:30,880
For once I am gonna do
the cooking for you.
688
00:54:30,916 --> 00:54:36,348
It's a very very old family recipe
689
00:54:36,382 --> 00:54:38,678
handed down through
the generations
690
00:54:38,716 --> 00:54:41,308
from my old Grandma Winnie.
691
00:54:41,350 --> 00:54:42,679
Have I told you about
Grandma Winnie?
692
00:54:42,716 --> 00:54:46,512
- No.
- Oh, she was a very wise old woman.
693
00:54:46,549 --> 00:54:49,447
And this was her favorite dish.
694
00:54:49,482 --> 00:54:51,846
I hope you like.
695
00:54:51,883 --> 00:54:54,213
- Ew.
- Come on.
696
00:54:54,250 --> 00:54:57,306
- Really?
- Mm-hmm.
697
00:54:57,349 --> 00:55:00,338
- Mm.
- Mm-mm.
698
00:55:00,382 --> 00:55:01,871
No? No?
699
00:55:01,916 --> 00:55:03,848
Grandma Winnie
couldn't cook for shit.
700
00:55:03,883 --> 00:55:04,974
- Not so much.
- No.
701
00:55:05,016 --> 00:55:10,573
Okay, well, for the second
course we have... ah.
702
00:55:10,616 --> 00:55:13,047
- Ah, Funyuns.
- Funyuns.
703
00:55:13,082 --> 00:55:15,072
- They're both fun and...
- And onions.
704
00:55:15,116 --> 00:55:16,945
And onions, that's right.
705
00:55:16,983 --> 00:55:19,949
Well, you know what?
You can have those.
706
00:55:19,983 --> 00:55:24,415
I'm gonna go for the Lance
Fresh Toastchee crackers.
707
00:55:24,449 --> 00:55:26,779
Not "cheese," "chee. "
708
00:55:26,816 --> 00:55:28,009
Whoa!
709
00:55:28,049 --> 00:55:30,514
Ooh, wrong end.
710
00:55:30,549 --> 00:55:32,038
Mmm.
711
00:55:32,082 --> 00:55:35,048
- Mmm.
- Not bad.
712
00:55:37,416 --> 00:55:40,110
Mm, it's a little dry.
713
00:55:44,616 --> 00:55:48,571
- You're so weird.
- Mm-hmm.
714
00:55:52,049 --> 00:55:53,947
More.
715
00:55:55,215 --> 00:55:56,704
Thank you.
716
00:55:58,882 --> 00:56:02,008
- Bon app?it.
- Mm.
717
00:56:10,682 --> 00:56:14,410
I don't know why I never
let Sammy eat junk food.
718
00:56:14,449 --> 00:56:17,973
- It's really quite nutritious.
- Plus it's darned tasty.
719
00:56:18,016 --> 00:56:20,743
Mm-hmm.
Cheers to that.
720
00:56:22,315 --> 00:56:23,338
Ah!
721
00:56:23,382 --> 00:56:26,815
Oh, and you know the best part?
722
00:56:26,849 --> 00:56:29,440
Hmm?
723
00:56:29,482 --> 00:56:31,675
No dishes to rinse.
724
00:56:31,716 --> 00:56:34,614
No, but all the crumbs in the bed.
725
00:56:34,649 --> 00:56:38,047
Oh God!
No crumbs in the bed!
726
00:56:38,083 --> 00:56:40,548
- Stop it. Stop it.
- No crumbs in the bed.
727
00:56:40,582 --> 00:56:42,639
Oh, that's so gross.
728
00:56:45,282 --> 00:56:48,442
What time is it?
729
00:56:50,916 --> 00:56:53,973
- Who cares?
- So what do you wanna do now?
730
00:56:55,783 --> 00:56:59,180
- Let's play cards.
- I thought you said one was missing.
731
00:57:01,482 --> 00:57:04,573
Five-card draw.
Nothing's wild.
732
00:57:04,616 --> 00:57:06,275
Right. And what are we betting?
733
00:57:09,182 --> 00:57:11,171
What are we, 16 again?
734
00:57:12,282 --> 00:57:14,044
I fold.
735
00:57:15,183 --> 00:57:16,842
Oh.
736
00:57:22,015 --> 00:57:26,641
- You're stuck.
- Help! My head.
737
00:59:19,482 --> 00:59:22,141
Kate's voice:
What day is today?
738
00:59:22,182 --> 00:59:24,511
Bill's voice:
I have no idea.
739
00:59:28,349 --> 00:59:31,338
You know we can't go on
like this forever.
740
00:59:33,915 --> 00:59:35,608
I know.
741
00:59:38,382 --> 00:59:40,870
But we can do it for a little longer.
742
00:59:40,915 --> 00:59:42,710
Yeah.
743
00:59:54,582 --> 00:59:58,070
You want me to come with you?
744
00:59:58,115 --> 01:00:01,104
I'm just gonna make sure
everything's okay,
745
01:00:01,149 --> 01:00:03,615
grab some clothes and come back.
746
01:00:03,649 --> 01:00:06,479
- The bills can wait, you know.
- I'll be quick.
747
01:00:06,516 --> 01:00:10,073
I'll let Bonnie know, so she doesn't
accidentally call the cops on you.
748
01:00:19,782 --> 01:00:21,271
Bye.
749
01:01:07,481 --> 01:01:09,504
Yeah.
750
01:02:22,314 --> 01:02:26,304
Dude, he's got an award
for perfect attendance.
751
01:02:26,349 --> 01:02:29,110
Yeah.
752
01:02:29,149 --> 01:02:30,478
Nice.
753
01:02:30,515 --> 01:02:33,004
What are you doing in here?
754
01:02:34,581 --> 01:02:36,376
Uh...
755
01:02:37,649 --> 01:02:40,376
What are you doing
in my son's room?
756
01:02:40,416 --> 01:02:44,211
I'm sorry. L...
I didn't know you'd be here.
757
01:02:44,248 --> 01:02:47,271
What are you doing
in my son's room?!
758
01:02:47,314 --> 01:02:49,372
I can't breathe.
759
01:02:51,182 --> 01:02:53,171
You fucking psycho!
760
01:02:53,215 --> 01:02:55,204
Ah!
761
01:03:00,014 --> 01:03:02,072
Bill?
762
01:03:02,115 --> 01:03:03,842
Yeah. I'm back.
763
01:03:09,148 --> 01:03:13,047
- Did you see Bonnie?
- No.
764
01:03:20,015 --> 01:03:21,640
I feel overdressed.
765
01:03:23,814 --> 01:03:26,213
Good. Look at you.
You changed your shirt.
766
01:03:26,249 --> 01:03:28,238
The other one
was getting a little ripe.
767
01:03:28,282 --> 01:03:29,542
Yeah.
768
01:03:31,648 --> 01:03:33,375
- What happened to your hand?
- Oh, nothing.
769
01:03:33,415 --> 01:03:35,972
I just... I cut it
on a piece of glass.
770
01:03:36,014 --> 01:03:38,504
- It's fine.
- Are you sure? It looks bad.
771
01:03:38,548 --> 01:03:40,037
Yeah, it's fine.
It's fine.
772
01:03:43,381 --> 01:03:45,813
Oh good, you got me
some new clothes.
773
01:03:45,848 --> 01:03:48,279
I'm sick of wearing the same thing.
774
01:03:49,748 --> 01:03:51,714
Junk mail.
775
01:03:51,748 --> 01:03:54,146
And what is this?
776
01:03:54,182 --> 01:03:56,204
Would someone be looking
for a rematch?
777
01:04:00,515 --> 01:04:02,414
What?
778
01:04:04,782 --> 01:04:07,475
- Is everything okay?
- Yeah yeah.
779
01:04:08,648 --> 01:04:10,943
I'm just tired, you know?
780
01:04:15,182 --> 01:04:17,114
Yeah.
781
01:04:39,348 --> 01:04:41,337
Oh my God, Bill.
782
01:04:45,782 --> 01:04:47,804
- Mom and Dad...
- Oh my God.
783
01:04:47,847 --> 01:04:49,837
Oh my God.
784
01:04:53,314 --> 01:04:55,542
...I'm sorry.
785
01:05:00,882 --> 01:05:02,745
Please don't hate me.
786
01:05:08,181 --> 01:05:10,044
Oh.
787
01:05:11,314 --> 01:05:13,213
No, I don't... I don't
want to see it again.
788
01:05:13,249 --> 01:05:16,646
No, but... but it's Sammy.
It's our Sammy.
789
01:05:16,681 --> 01:05:21,340
- No, it's not. It's not him.
- Of course it is.
790
01:05:21,381 --> 01:05:23,279
That's the real him,
791
01:05:23,314 --> 01:05:25,974
not what those awful
television stations keep playing.
792
01:05:26,015 --> 01:05:28,004
- This is him.
- No, it's not. It's not.
793
01:05:29,381 --> 01:05:33,404
Well, it was him
until they changed him.
794
01:05:33,448 --> 01:05:36,380
- They made him into that.
- No no no. It happened...
795
01:05:37,481 --> 01:05:40,504
it happened way before
he got to college.
796
01:05:40,548 --> 01:05:45,446
And I... I don't know how,
but we did it.
797
01:05:46,714 --> 01:05:48,704
We messed him up.
We, uh...
798
01:05:50,314 --> 01:05:52,780
maybe we didn't
give him any hope
799
01:05:52,815 --> 01:05:56,338
or, you know, we didn't exactly
show him how to be happy.
800
01:05:56,381 --> 01:05:58,279
- How can you say that?
- He wasn't well.
801
01:05:58,314 --> 01:06:01,747
He was depressed and...
and irrational
802
01:06:01,782 --> 01:06:05,010
and angry.
803
01:06:06,782 --> 01:06:09,509
Well, everyone gets
depressed and angry,
804
01:06:09,548 --> 01:06:11,446
but that's still no explanation.
805
01:06:11,480 --> 01:06:14,039
We don't know why
he did what he did.
806
01:06:15,548 --> 01:06:19,742
And I seem to be the only one
that cares about asking why.
807
01:06:19,781 --> 01:06:22,770
You keep asking why because...
808
01:06:24,181 --> 01:06:25,875
because you're looking
for someone to tell us
809
01:06:25,915 --> 01:06:28,642
that we're not responsible.
810
01:06:28,681 --> 01:06:31,771
And you keep avoiding it because
you assume we are responsible.
811
01:06:31,814 --> 01:06:33,973
Because he... he did it, Kate.
He did it.
812
01:06:34,014 --> 01:06:36,480
He walked into
those classrooms and...
813
01:06:36,515 --> 01:06:38,538
and he actually shot
all those people...
814
01:06:38,581 --> 01:06:40,570
- his teachers, his friends!
- No, I'm not listening to this.
815
01:06:40,615 --> 01:06:42,342
- All right? He's a murderer!
- Shut up!
816
01:06:42,381 --> 01:06:45,541
- He's a murderer and it's our fault!
- Shut up!
817
01:06:45,580 --> 01:06:47,944
You should be defending him.
You're his father.
818
01:06:47,981 --> 01:06:49,777
Well, there is no defense
for what he did!
819
01:06:49,815 --> 01:06:52,440
I don't want to hear this anymore.
820
01:06:52,481 --> 01:06:54,538
I don't even know who you are!
821
01:06:54,581 --> 01:06:56,103
That's right,
you don't know who I am.
822
01:06:56,148 --> 01:06:58,477
You never did.
You never even tried to.
823
01:06:58,514 --> 01:07:01,310
You don't know me and you sure as hell
didn't know your own son!
824
01:07:01,348 --> 01:07:03,280
Do you want to know
whose fault it is?
825
01:07:03,314 --> 01:07:05,143
It's your fault!
826
01:07:05,181 --> 01:07:07,738
If you weren't such
an emotionally absent
827
01:07:07,781 --> 01:07:10,576
clich?of a father,
this wouldn't have happened.
828
01:07:10,614 --> 01:07:13,081
- He... he would be happy.
- So what, you're putting it all on me?
829
01:07:13,115 --> 01:07:15,842
He wasn't happy
because you picked at every...
830
01:07:15,882 --> 01:07:17,870
at every flaw he had,
every mistake.
831
01:07:17,914 --> 01:07:19,608
No no.
At least he knew I cared.
832
01:07:19,648 --> 01:07:24,307
- You and your red pen!
- I was there every time he was sick.
833
01:07:24,348 --> 01:07:27,576
I was the one worried when he didn't
come home for dinner on time.
834
01:07:27,615 --> 01:07:29,274
- And I didn't worry. I didn't worry.
- No! No!
835
01:07:29,314 --> 01:07:31,280
I was the one who checked
his homework.
836
01:07:31,314 --> 01:07:33,177
I was the one who planned
the birthday parties.
837
01:07:33,214 --> 01:07:35,441
I was the one who picked
all of the Christmas gifts.
838
01:07:35,480 --> 01:07:36,469
You... you picked at him.
839
01:07:36,515 --> 01:07:40,208
You picked and picked until he...
till he exploded!
840
01:07:40,248 --> 01:07:43,805
L... I did the best I could,
841
01:07:43,847 --> 01:07:45,404
but I was by myself.
842
01:07:45,448 --> 01:07:47,436
And where were you?
You were at work.
843
01:07:47,480 --> 01:07:49,947
You were at work.
You put a roof over his head.
844
01:07:49,982 --> 01:07:52,777
But what... where were you?
845
01:07:52,815 --> 01:07:55,110
Where were you?
846
01:07:55,148 --> 01:07:57,114
Yeah.
847
01:08:02,415 --> 01:08:04,040
Go ahead.
Go ahead, leave.
848
01:08:04,081 --> 01:08:06,047
You've been wanting to
for the last 10 years anyway.
849
01:08:06,081 --> 01:08:10,138
Yeah, because I couldn't bear
to be with you!
850
01:08:10,181 --> 01:08:14,580
I wanted to be anywhere else,
but I was... I was stuck.
851
01:08:14,615 --> 01:08:17,342
No, you weren't.
You were not.
852
01:08:17,381 --> 01:08:19,438
You're a big boy.
You could've left anytime.
853
01:08:19,481 --> 01:08:22,242
I was stuck because of Sam!
854
01:08:22,281 --> 01:08:25,043
I stayed because of...
because of him.
855
01:08:25,081 --> 01:08:27,377
And look what...
look what he turned into! Huh?
856
01:08:27,415 --> 01:08:28,540
- Look! Look!
- No! No!
857
01:08:28,581 --> 01:08:31,069
I wish to God we hadn't had him!
858
01:08:31,114 --> 01:08:35,739
- I wish we hadn't fucking had him!
- Don't say it.
859
01:08:37,015 --> 01:08:40,276
Don't say it, please.
860
01:08:40,314 --> 01:08:44,269
- I wish we hadn't had him.
- Oh my...
861
01:09:21,347 --> 01:09:23,870
Maybe that's the reason why.
862
01:11:33,380 --> 01:11:36,006
Kate's voice: Whoa! Nice kick.
863
01:11:52,348 --> 01:11:55,245
Harry. Hey, it's Bill.
864
01:11:55,280 --> 01:11:59,007
- Billy. How are you doing?
- Good.
865
01:11:59,046 --> 01:12:02,172
Look, I was wondering
if you wanted to get a drink.
866
01:12:02,214 --> 01:12:07,010
- Harry: Uh, sure.
- How about today?
867
01:12:08,213 --> 01:12:11,702
Hey, Billy, sorry I'm late.
Traffic was terrible.
868
01:12:11,747 --> 01:12:14,441
Have a seat.
Let me get you a cold one.
869
01:12:14,481 --> 01:12:16,469
I can't stay long, but...
870
01:12:19,213 --> 01:12:22,475
- So how are you doing?
- Great.
871
01:12:22,514 --> 01:12:25,571
- And Kate?
- Great...
872
01:12:25,614 --> 01:12:29,239
you know, considering.
873
01:12:29,280 --> 01:12:31,746
- Here you are, sweetie.
- Thank you.
874
01:12:31,781 --> 01:12:35,372
To be honest,
we're not together anymore.
875
01:12:35,414 --> 01:12:38,074
- You're kidding.
- I'm getting my own place.
876
01:12:38,114 --> 01:12:42,103
Don't you think you should just sleep
on a friend's couch for a while?
877
01:12:42,147 --> 01:12:45,011
Try to straighten things out?
878
01:12:45,046 --> 01:12:47,945
I don't have any friends.
879
01:12:47,981 --> 01:12:52,504
Well, I sure hope
you two work it out.
880
01:12:55,380 --> 01:12:57,505
So what can I do for you?
881
01:12:58,980 --> 01:13:01,345
I'm ready to go back to work.
882
01:13:01,381 --> 01:13:03,972
- Are you sure?
- Absolutely.
883
01:13:05,313 --> 01:13:06,802
What did you do to your wrist?
884
01:13:06,847 --> 01:13:08,779
Oh uh, it's nothing.
885
01:13:08,814 --> 01:13:11,974
So what do you...
what do you think?
886
01:13:12,014 --> 01:13:14,445
- Bill...
- I need to do something.
887
01:13:14,480 --> 01:13:16,537
I'm going crazy.
888
01:13:17,947 --> 01:13:20,412
Harry, please.
889
01:13:20,447 --> 01:13:22,538
Look, I gotta get going.
890
01:13:27,781 --> 01:13:30,212
All right, come in next week.
891
01:13:31,480 --> 01:13:33,469
I'll see you Monday?
892
01:13:34,946 --> 01:13:36,742
Thanks.
893
01:13:51,447 --> 01:13:53,242
Excuse me.
894
01:13:54,447 --> 01:13:56,208
Excuse me.
895
01:13:56,247 --> 01:13:58,008
Thank you.
896
01:14:06,113 --> 01:14:08,272
Kate?
897
01:14:08,313 --> 01:14:10,279
I thought that was you.
898
01:14:10,313 --> 01:14:12,506
Hi. What are you doing here?
899
01:14:12,547 --> 01:14:15,240
I was jonesing
for some Coco Pandas.
900
01:14:15,280 --> 01:14:18,110
Goes with your
quadruple espresso, I guess.
901
01:14:18,147 --> 01:14:20,545
Absolutely.
The sugar-caffeine diet.
902
01:14:20,580 --> 01:14:23,068
Um, can I buy you a cup?
903
01:14:23,113 --> 01:14:26,239
It's... it's not afternoon yet.
904
01:14:45,746 --> 01:14:47,303
Let me give you a hand there.
905
01:14:47,347 --> 01:14:49,279
- Thank you.
- Yeah.
906
01:14:58,447 --> 01:15:01,538
Should I talk about it?
Should I avoid it completely?
907
01:15:01,580 --> 01:15:05,376
Pretend it didn't happen?
I just... no one knew how to act.
908
01:15:06,480 --> 01:15:08,036
Jeez, even your family?
909
01:15:08,080 --> 01:15:11,444
L... I don't know,
I bet all that tiptoeing around
910
01:15:11,480 --> 01:15:13,343
- would get to you after a while.
- No, it's not their fault.
911
01:15:13,380 --> 01:15:15,471
I can't say I'd react
any differently if I was them.
912
01:15:15,514 --> 01:15:18,412
- Can you hand me those, please?
- Was I a total idiot that time?
913
01:15:18,447 --> 01:15:21,072
- Just like a complete, moronic...
- No.
914
01:15:21,113 --> 01:15:23,545
- I was.
- Yeah, a little bit.
915
01:15:23,580 --> 01:15:25,705
But you were really sweet.
Thanks for that.
916
01:15:28,447 --> 01:15:32,106
- You want to stay for dinner?
- Um...
917
01:15:33,347 --> 01:15:34,937
Nothing fancy, but...
918
01:15:36,313 --> 01:15:38,779
- Sure, I'd like that.
- Okay.
919
01:15:39,947 --> 01:15:43,708
We haven't had a real dinner
in this house
920
01:15:43,746 --> 01:15:45,269
where we actually
sat down and ate
921
01:15:45,313 --> 01:15:48,109
since Sammy was like
a sophomore in high school, so...
922
01:15:48,148 --> 01:15:49,807
Well, I'm happy
to bring back the tradition.
923
01:15:49,847 --> 01:15:51,278
And it's really good.
924
01:15:51,313 --> 01:15:52,609
I'm not sure I've ever had
mac and cheese
925
01:15:52,647 --> 01:15:55,374
that didn't come out
of a little blue box.
926
01:15:55,414 --> 01:15:57,572
It was his favorite.
927
01:16:03,180 --> 01:16:05,738
Did he have a lot of friends?
928
01:16:05,780 --> 01:16:08,803
Mm, mm-mm.
929
01:16:08,846 --> 01:16:11,779
Now and again,
but he was a really shy kid.
930
01:16:11,814 --> 01:16:13,871
Yeah.
931
01:16:15,113 --> 01:16:18,136
Every year we'd go
to this annual Christmas party...
932
01:16:20,447 --> 01:16:21,935
at Dr. Ko's house.
933
01:16:21,980 --> 01:16:23,003
He was a friend of mine.
934
01:16:23,046 --> 01:16:26,672
And he had this tradition where
before the kids got their gifts,
935
01:16:26,714 --> 01:16:28,975
they had to sing a song
in front of everyone.
936
01:16:29,013 --> 01:16:31,536
- Oh God.
- I know. It was awful.
937
01:16:31,579 --> 01:16:33,568
And Sammy
would never do it, right?
938
01:16:33,613 --> 01:16:35,409
He would rather
go without a present
939
01:16:35,447 --> 01:16:39,209
than actually get up in front
of all those people, let alone sing.
940
01:16:39,247 --> 01:16:40,736
Yeah.
941
01:16:40,780 --> 01:16:45,338
Well, this one Christmas...
he was like nine...
942
01:16:45,379 --> 01:16:50,108
and all the kids were getting up,
little kids.
943
01:16:50,147 --> 01:16:53,272
They were getting up and singing
and getting applause
944
01:16:53,313 --> 01:16:56,608
and getting their present and...
I don't know.
945
01:16:56,646 --> 01:16:58,612
Bill said just to leave him alone.
946
01:16:58,646 --> 01:17:03,545
But I don't know...
I guess I was embarrassed.
947
01:17:05,380 --> 01:17:08,641
I just wanted him to,
you know, do it.
948
01:17:08,679 --> 01:17:12,635
You know?
I wanted him to just get up and...
949
01:17:12,680 --> 01:17:14,407
And?
950
01:17:16,980 --> 01:17:21,412
Then he threw a tantrum
and I yelled at him.
951
01:17:24,180 --> 01:17:25,907
And then I made him do it.
952
01:17:32,846 --> 01:17:35,540
I made him do it.
953
01:17:35,580 --> 01:17:37,569
So he started singing
"Jingle Bells"
954
01:17:37,614 --> 01:17:39,546
and he cried
the whole way through.
955
01:17:39,580 --> 01:17:44,443
And it was like a week
before he would talk to me again.
956
01:17:45,813 --> 01:17:49,177
Well, I hope at least
the present was good.
957
01:17:50,747 --> 01:17:52,871
No, a chemistry set.
958
01:17:54,613 --> 01:17:56,875
He never even opened it.
959
01:17:59,947 --> 01:18:02,310
Um...
960
01:18:02,347 --> 01:18:05,370
- I'm sorry. God, I'm sorry.
- No, don't be.
961
01:18:05,414 --> 01:18:07,402
No.
962
01:18:27,447 --> 01:18:29,503
So tell me about your book.
963
01:18:29,546 --> 01:18:31,739
- What's your next book about?
- Oh, I... I don't know.
964
01:18:31,780 --> 01:18:34,473
I just have an idea
I'm batting around in my head.
965
01:18:34,513 --> 01:18:36,343
Can't you just tell me?
966
01:18:36,380 --> 01:18:38,471
No, I can't.
It's... it's awful.
967
01:18:38,514 --> 01:18:40,979
Come on, tell me.
968
01:18:41,013 --> 01:18:42,740
It's just really
the beginning of an idea.
969
01:18:42,780 --> 01:18:44,609
I don't have it
all worked out yet, so...
970
01:18:45,913 --> 01:18:49,437
But the second I'm done,
you'll be the first to read it.
971
01:18:49,480 --> 01:18:51,775
Finished, you mean.
972
01:18:51,813 --> 01:18:53,904
Steaks are done,
people are finished.
973
01:18:53,946 --> 01:18:55,639
That's why you'll be
the first to read it.
974
01:18:55,679 --> 01:18:57,167
Right.
975
01:19:05,413 --> 01:19:06,902
Restroom?
976
01:19:09,312 --> 01:19:11,142
Down the hall, to the left.
977
01:19:18,046 --> 01:19:20,012
Hey, do you want some
apple pie and ice cream?
978
01:19:20,046 --> 01:19:22,603
Cooper: Yeah. You know
I can't turn down sugar.
979
01:20:00,580 --> 01:20:03,545
What are you doing?
980
01:20:03,579 --> 01:20:06,374
Oh, I'm sorry.
I was just, um...
981
01:20:06,413 --> 01:20:08,311
You didn't tell me
Sammy wrote stories.
982
01:20:08,346 --> 01:20:10,073
You were doing research.
983
01:20:10,112 --> 01:20:12,977
It... okay, I was...
984
01:20:13,013 --> 01:20:15,672
I just wanted to see
who Sammy was a little bit better.
985
01:20:15,713 --> 01:20:17,679
Stop. It's okay.
Just stop.
986
01:20:17,713 --> 01:20:19,269
I want to show them
that he was human,
987
01:20:19,312 --> 01:20:21,278
that he really wasn't any different
from anybody else.
988
01:20:21,312 --> 01:20:22,869
It's okay. Please.
989
01:20:22,913 --> 01:20:25,436
Everyone is capable of that kind
of rage, okay? Everyone.
990
01:20:25,480 --> 01:20:27,207
It's... it's no one's fault
what happened...
991
01:20:27,247 --> 01:20:29,110
not yours, not your husband's.
992
01:20:29,147 --> 01:20:31,374
That's all I'm trying to say.
993
01:20:31,413 --> 01:20:34,038
Can you please leave?
994
01:20:36,980 --> 01:20:38,536
Okay.
995
01:21:38,846 --> 01:21:40,835
I'm sorry.
996
01:21:43,613 --> 01:21:46,101
How's Nikki?
997
01:21:46,146 --> 01:21:48,704
Eh, she's getting back to normal.
998
01:21:48,746 --> 01:21:50,735
She lost 3 Ibs.
999
01:21:52,880 --> 01:21:56,312
We're selling the house, you know,
trying to make it presentable.
1000
01:21:59,013 --> 01:22:01,774
I'll miss you.
1001
01:22:03,279 --> 01:22:05,905
- Bill's not here helping you?
- No.
1002
01:22:05,946 --> 01:22:07,934
That's too bad.
1003
01:22:09,679 --> 01:22:12,043
There just aren't a lot of people
out there who can really understand
1004
01:22:12,080 --> 01:22:14,069
what you're going through,
you know?
1005
01:22:53,012 --> 01:22:55,672
- Bill, hi.
- Hey, Bill.
1006
01:23:31,945 --> 01:23:34,537
- You killed it.
- Man #2: Thanks, buddy.
1007
01:24:07,212 --> 01:24:09,905
What is it, huh?
What are you looking at?
1008
01:24:09,945 --> 01:24:12,037
Enjoying the show?
1009
01:24:12,080 --> 01:24:16,739
What, can't wait to get home,
tell everybody about the killer's dad?
1010
01:24:16,780 --> 01:24:19,439
Huh?
Tell them all he's crazy too?
1011
01:24:19,479 --> 01:24:21,740
"Must be where the kid got it from"?
1012
01:24:21,779 --> 01:24:24,439
- Hey hey hey, what's going on?
- No one can mind
1013
01:24:24,479 --> 01:24:26,206
their own fucking business,
that's what's going on.
1014
01:24:26,246 --> 01:24:28,371
- All right. Come on, folks, let's go.
- They keep staring at me.
1015
01:24:32,346 --> 01:24:34,335
They're just concerned.
They're your friends.
1016
01:24:34,379 --> 01:24:38,471
Bullshit. All I want to do is my job
and they won't leave me alone.
1017
01:24:38,513 --> 01:24:41,104
- Bill, maybe you came back too soon.
- No, it's them.
1018
01:24:41,146 --> 01:24:44,374
They're gawking at me
like I'm in a fishbowl.
1019
01:24:44,413 --> 01:24:45,810
How am I supposed...
1020
01:24:45,845 --> 01:24:48,778
Maybe you should take a few more
weeks off, see somebody.
1021
01:24:48,813 --> 01:24:50,971
I don't need to see anyone.
1022
01:24:51,012 --> 01:24:53,604
I'm... I'm fine.
1023
01:24:53,646 --> 01:24:55,804
- I just want to be left alone.
- Bill. Bill.
1024
01:24:55,845 --> 01:24:57,640
It's not a suggestion.
1025
01:25:03,679 --> 01:25:06,236
Well, then fuck you!
1026
01:25:15,646 --> 01:25:19,009
- Girl: Hurry up. Come on.
- Girl #2: I'm coming.
1027
01:25:21,812 --> 01:25:23,301
Yeah yeah yeah.
1028
01:25:43,012 --> 01:25:45,842
Girl: Wow. Isn't that wild?
1029
01:25:45,879 --> 01:25:47,812
Oh my God.
1030
01:26:13,246 --> 01:26:14,905
I'm gonna settle up.
1031
01:26:15,912 --> 01:26:18,310
Your last night?
1032
01:26:18,346 --> 01:26:20,073
You going back home?
1033
01:26:21,779 --> 01:26:25,507
By the way, some reporters
came sniffing around.
1034
01:26:25,546 --> 01:26:30,240
L... I told 'em I'd never
seen you before.
1035
01:26:32,112 --> 01:26:33,975
Thanks.
1036
01:26:37,845 --> 01:26:40,709
I'm scared he got
all that rage from me.
1037
01:26:42,045 --> 01:26:43,840
You know, he...
1038
01:26:45,211 --> 01:26:47,337
he called us the night before.
1039
01:26:49,379 --> 01:26:52,674
And I keep... I keep replaying it
over and over again in my head,
1040
01:26:52,712 --> 01:26:54,905
trying to figure it out,
you know?
1041
01:26:56,212 --> 01:26:58,201
Why? Why did he call?
1042
01:26:59,613 --> 01:27:01,602
What did he want to say?
1043
01:27:04,179 --> 01:27:06,371
He must have been
asking for help, right?
1044
01:27:07,745 --> 01:27:09,734
He must have wanted us
to stop him.
1045
01:27:12,979 --> 01:27:14,639
What did he say?
1046
01:27:18,378 --> 01:27:20,640
I don't... I don't know.
1047
01:27:22,179 --> 01:27:24,168
I hung up and went to bed.
1048
01:27:27,645 --> 01:27:30,009
And then the next morning...
1049
01:27:35,813 --> 01:27:37,301
Wow.
1050
01:27:40,079 --> 01:27:42,943
What could you have
said anyway, you know?
1051
01:27:46,279 --> 01:27:47,768
Yeah.
1052
01:30:47,845 --> 01:30:51,174
You really have left
a mess behind, haven't you?
1053
01:30:56,378 --> 01:30:58,640
But what do they say?
1054
01:30:58,678 --> 01:31:01,201
God doesn't give you
more than you can handle.
1055
01:31:05,211 --> 01:31:07,200
Not so true, is it?
1056
01:31:32,644 --> 01:31:34,168
Bill over phone:
Hi, we're not home right now,
1057
01:31:34,212 --> 01:31:36,541
but if you leave a message
with your number,
1058
01:31:36,578 --> 01:31:38,908
we'll get back to you
as soon as we can. Thanks.
1059
01:32:01,179 --> 01:32:04,110
He came in to check out,
but that was a couple of days ago.
1060
01:32:04,145 --> 01:32:06,838
He hasn't come out since
and he won't let housekeeping in.
1061
01:32:08,744 --> 01:32:11,007
I feel sorry for him, you know.
1062
01:32:11,045 --> 01:32:12,977
I just don't know what to do.
1063
01:32:19,878 --> 01:32:23,141
- You're his wife, right?
- Yeah.
1064
01:32:27,545 --> 01:32:30,204
I'm fine.
Just leave me alone.
1065
01:32:32,011 --> 01:32:35,035
- Bill, it's me.
- Katie?
1066
01:32:35,079 --> 01:32:38,636
Yeah.
Thank you. Thank you.
1067
01:32:41,078 --> 01:32:44,442
Oh, God, look at you.
1068
01:32:44,478 --> 01:32:47,172
Oh, angel.
1069
01:32:50,345 --> 01:32:53,833
It's okay. It's okay.
1070
01:32:53,878 --> 01:32:56,310
- I did love him.
- Oh, I know.
1071
01:32:56,345 --> 01:32:59,675
I know. I know.
1072
01:32:59,712 --> 01:33:01,644
Shh.
1073
01:33:05,744 --> 01:33:08,142
It's time to go home.
1074
01:33:08,178 --> 01:33:10,168
Okay?
1075
01:33:10,212 --> 01:33:13,405
Okay?
It's time to go home, okay?
1076
01:33:17,011 --> 01:33:19,841
Come on, sweetie.
1077
01:33:23,879 --> 01:33:26,310
I know. I know.
1078
01:33:26,345 --> 01:33:29,106
I've got you. I've got you.
1079
01:33:29,145 --> 01:33:30,804
Come on.
1080
01:33:37,078 --> 01:33:38,601
Sam's voice:
"As the boy and the girl ran out
1081
01:33:38,645 --> 01:33:41,543
from their station wagon,
the beach was happy.
1082
01:33:45,412 --> 01:33:48,606
It was happy to have
their small footprints upon it...
1083
01:33:51,944 --> 01:33:54,774
happy to have holes dug
with plastic shovels.
1084
01:33:59,112 --> 01:34:00,907
It was even happy
to have paper wrappers
1085
01:34:00,945 --> 01:34:02,933
blowing about after they'd gone.
1086
01:34:07,844 --> 01:34:10,367
But the beach knew
that there would no longer
1087
01:34:10,412 --> 01:34:12,401
be this to look forward to.
1088
01:34:14,178 --> 01:34:16,406
There'd be
no more careless play...
1089
01:34:18,544 --> 01:34:22,375
only lonely snowfalls to mark
the beginning of an endless winter.
1090
01:34:25,512 --> 01:34:28,478
The beach loved the boy and the girl,
though it had no way of telling them
1091
01:34:28,512 --> 01:34:30,977
and it knew that this was
their last time together.
1092
01:34:33,812 --> 01:34:36,710
Things would be different
from now on. "
1093
01:34:36,745 --> 01:34:39,108
Will you sleep with me, please?
1094
01:35:12,311 --> 01:35:14,470
Please, don't leave.
1095
01:35:14,512 --> 01:35:17,273
I won't. I won't.
1096
01:35:20,744 --> 01:35:24,507
Sam's voice: "And it didn't know
if they would be better or worse,
1097
01:35:24,545 --> 01:35:29,000
but for certain
things would change. "
1098
01:36:16,111 --> 01:36:18,804
#This is love #
1099
01:36:18,844 --> 01:36:20,935
#Following the dream #
1100
01:36:20,978 --> 01:36:24,774
#Making things happen #
1101
01:36:24,811 --> 01:36:27,504
#It is hard #
1102
01:36:27,544 --> 01:36:31,033
#And not all it seems sometimes #
1103
01:36:31,078 --> 01:36:33,704
#When we both won't give in #
1104
01:36:33,745 --> 01:36:38,302
#Oh, I'm held by your anger #
1105
01:36:38,345 --> 01:36:42,141
#And I'm held
by your fisted hands #
1106
01:36:42,178 --> 01:36:46,634
#And so it goes,
and so it goes #
1107
01:36:46,678 --> 01:36:49,700
#And we begin again #
1108
01:36:51,078 --> 01:36:53,873
#Then we lie awake shaking #
1109
01:36:53,911 --> 01:36:55,843
#We lie awake breaking #
1110
01:36:55,878 --> 01:36:59,810
#And a little bit dies #
1111
01:36:59,844 --> 01:37:02,140
#In the end #
1112
01:37:08,411 --> 01:37:11,173
#Now we are still #
1113
01:37:11,211 --> 01:37:13,404
#And I want you near me #
1114
01:37:13,445 --> 01:37:17,399
#Even with words
we can never take back #
1115
01:37:17,444 --> 01:37:22,139
#We are always outspoken,
we're wiser when broken #
1116
01:37:22,178 --> 01:37:25,974
#And we're able to laugh #
1117
01:37:26,011 --> 01:37:30,568
#'Cause this is us
with cracks in the road #
1118
01:37:30,611 --> 01:37:35,044
#Lonely, causing
our journey to bend #
1119
01:37:35,078 --> 01:37:37,703
#We haven't lost #
1120
01:37:37,744 --> 01:37:42,403
#Something that we can't
find again #
1121
01:37:43,744 --> 01:37:46,404
#And we lie awake breaking #
1122
01:37:46,445 --> 01:37:48,502
#We lie awake aching #
1123
01:37:48,544 --> 01:37:52,499
#We lie awake making love #
1124
01:37:52,544 --> 01:37:54,669
#In the end #
1125
01:37:56,878 --> 01:37:59,504
#Yeah, we lie awake breaking #
1126
01:37:59,545 --> 01:38:01,908
#We lie awake aching #
1127
01:38:01,944 --> 01:38:07,933
#We lie awake
making love again #
1128
01:38:10,078 --> 01:38:12,067
#This is love #
1129
01:38:14,211 --> 01:38:16,574
#This is us. #
1130
01:38:33,944 --> 01:38:39,002
#It's all right,
you can go to sleep #
1131
01:38:40,577 --> 01:38:44,100
#Finally still and laughing #
1132
01:38:44,144 --> 01:38:49,702
#So the world
don't make you weep #
1133
01:38:50,711 --> 01:38:54,040
#Dreaming until #
1134
01:38:54,077 --> 01:38:57,635
#The sun is calling #
1135
01:38:57,677 --> 01:39:02,974
#The day will lift the sorrow #
1136
01:39:03,011 --> 01:39:07,466
#Slow your mind from thinking #
1137
01:39:07,511 --> 01:39:15,001
#While the man in the moon
is winking "I love you" #
1138
01:39:18,811 --> 01:39:22,675
#The night is falling #
1139
01:39:22,711 --> 01:39:27,871
#The moon will pull us through #
1140
01:39:27,911 --> 01:39:32,434
#So slow your mind
from thinking #
1141
01:39:32,477 --> 01:39:40,069
#While the man in the moon
is winking "I love you" #
1142
01:39:43,810 --> 01:39:49,402
#It's all right,
you can close your eyes #
1143
01:39:50,611 --> 01:39:55,600
#I'm never gone. #
84180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.