Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:05,820
♪The body temperature I once owned.♪
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,060
♪Who will hug her tightly?♪
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,140
♪Waves of memory erode the soul.♪
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,700
♪I can only lick the scar alone.♪
5
00:00:18,780 --> 00:00:22,500
♪Previous burning expression in her eyes.♪
6
00:00:23,180 --> 00:00:26,900
♪Who will she look at with deep feelings?♪
7
00:00:27,380 --> 00:00:30,060
♪Waves of memory push me to darkness.♪
8
00:00:31,580 --> 00:00:34,460
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
9
00:00:34,780 --> 00:00:38,940
♪All the memories are like sand.♪
10
00:00:39,860 --> 00:00:43,220
♪I can't struggle.♪
11
00:00:43,340 --> 00:00:46,140
♪I sink deeper and deeper.♪
12
00:00:46,340 --> 00:00:48,180
♪The more I love you, the more I hurt,♪
13
00:00:48,420 --> 00:00:51,100
♪but I'm loath to give up.♪
14
00:00:51,540 --> 00:00:56,100
♪All the time is like sand.♪
15
00:00:56,780 --> 00:01:00,060
♪I can no longer struggle.♪
16
00:01:00,300 --> 00:01:02,980
♪I can't stop missing her♪
17
00:01:02,980 --> 00:01:07,540
♪until the moment of death.♪
18
00:01:12,580 --> 00:01:17,180
♪All the memories are like sand.♪
19
00:01:17,820 --> 00:01:21,100
♪I can't struggle.♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:23,940
♪I sink deeper and deeper.♪
21
00:01:24,260 --> 00:01:26,100
♪The more I love you, the more I hurt,♪
22
00:01:26,340 --> 00:01:29,100
♪but I'm loath to give up.♪
23
00:01:29,300 --> 00:01:33,820
♪All the time is like sand.♪
24
00:01:34,660 --> 00:01:38,180
♪I can no longer struggle.♪
25
00:01:38,220 --> 00:01:40,820
♪I can't stop missing her♪
26
00:01:40,820 --> 00:01:45,460
♪until the moment of death.♪
27
00:01:55,100 --> 00:01:59,220
=Beatiful Reborn Flower=
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:59,700 --> 00:02:03,940
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
(Episode 9)
29
00:02:07,450 --> 00:02:08,720
What should I write?
30
00:02:11,200 --> 00:02:12,000
You can write
31
00:02:14,600 --> 00:02:16,280
"No matter what happens,
32
00:02:20,920 --> 00:02:22,640
I won't leave Lin Heping
33
00:02:22,760 --> 00:02:23,720
and Aunt Lan.
34
00:02:28,560 --> 00:02:30,000
If I can't keep the promise,
35
00:02:32,920 --> 00:02:33,920
I'll be cursed to become a puppy."
36
00:02:35,000 --> 00:02:37,120
Why should I be cursed to become a puppy?
37
00:02:38,040 --> 00:02:39,040
Because...
38
00:02:40,000 --> 00:02:42,080
in case you might fail to keep your promise. That's why.
39
00:02:42,240 --> 00:02:43,560
That's simple.
40
00:02:44,560 --> 00:02:46,360
I will keep
41
00:02:46,520 --> 00:02:48,480
my promise,
42
00:02:48,640 --> 00:02:49,720
so I wouldn't be cursed to become a puppy.
43
00:02:49,840 --> 00:02:50,720
Isn't it OK?
44
00:02:50,960 --> 00:02:52,120
That's right. If you keep the promise,
45
00:02:52,240 --> 00:02:53,240
you won't be cursed to become a puppy.
46
00:02:54,120 --> 00:02:55,200
Hurry to write it down.
47
00:03:04,080 --> 00:03:04,880
Done.
48
00:03:06,800 --> 00:03:08,040
I didn't sign my name.
49
00:03:24,440 --> 00:03:25,560
What are you doing?
50
00:03:25,680 --> 00:03:27,840
How ugly it is to put it here!
51
00:03:28,080 --> 00:03:29,440
It's a constant warning.
52
00:03:31,000 --> 00:03:32,320
Otherwise, you'll be cursed to become a puppy.
53
00:03:37,000 --> 00:03:39,320
OK. Let me take you to a place
54
00:03:39,600 --> 00:03:40,360
where you definitely never know.
55
00:03:41,240 --> 00:03:43,720
Take it as the award
56
00:03:43,880 --> 00:03:45,120
of your guarantee.
57
00:03:47,080 --> 00:03:47,920
Where?
58
00:03:49,320 --> 00:03:50,920
You'll know it soon. Let's go.
59
00:03:55,600 --> 00:03:56,680
Be careful to be cursed to become a puppy.
60
00:04:01,000 --> 00:04:01,840
Come.
61
00:04:03,000 --> 00:04:04,120
This is it.
62
00:04:11,600 --> 00:04:12,640
It's so beautiful.
63
00:04:15,770 --> 00:04:17,680
Yes. I'm glad you like it.
64
00:04:20,760 --> 00:04:21,880
When I was unhappy in the past,
65
00:04:22,160 --> 00:04:22,880
I would come here
66
00:04:23,720 --> 00:04:25,920
to stare blankly and enjoy the breeze.
67
00:04:27,000 --> 00:04:29,520
All the troubles would disappear.
68
00:04:30,640 --> 00:04:31,760
How did you
69
00:04:31,960 --> 00:04:32,760
find this place?
70
00:04:35,600 --> 00:04:37,480
No one knew the place.
71
00:04:38,560 --> 00:04:40,040
I was the first one to find it.
72
00:04:44,720 --> 00:04:45,720
You know what?
73
00:04:46,040 --> 00:04:47,240
It's the first time
74
00:04:47,480 --> 00:04:48,160
I take someone here.
75
00:04:48,520 --> 00:04:49,640
Others don't know.
76
00:04:54,080 --> 00:04:56,480
Close your eyes, just like me.
77
00:04:58,240 --> 00:04:59,640
Why should I close my eyes?
78
00:05:00,720 --> 00:05:01,880
You'll
79
00:05:02,680 --> 00:05:03,360
feel like
80
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
flying in the sky.
81
00:05:05,560 --> 00:05:06,720
All the bad moods
82
00:05:07,600 --> 00:05:09,400
will be gone with the wind.
83
00:05:11,080 --> 00:05:12,040
Embrace the nature.
84
00:05:14,480 --> 00:05:15,280
Have you closed your eyes?
85
00:05:17,540 --> 00:05:21,340
♪The body temperature I once owned.♪
86
00:05:21,880 --> 00:05:23,000
It feels like
87
00:05:24,640 --> 00:05:26,000
being on the cloud.
88
00:05:26,800 --> 00:05:29,520
All annoyance can be blown away.
89
00:05:30,100 --> 00:05:33,140
♪I can only lick the scar alone.♪
90
00:05:36,200 --> 00:05:38,000
It seems that I can really hear something.
91
00:05:40,400 --> 00:05:42,840
I used to come here to listen to the wind,
92
00:05:44,520 --> 00:05:45,760
as if it could
93
00:05:45,920 --> 00:05:46,800
solve all my problems.
94
00:05:47,220 --> 00:05:50,180
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
95
00:05:52,080 --> 00:05:54,480
Nan Sheng, listen carefully.
96
00:05:55,540 --> 00:05:59,060
♪I can't struggle.♪
97
00:06:00,920 --> 00:06:01,640
I heard
98
00:06:02,800 --> 00:06:04,360
the massage from Nan Sheng's dad.
99
00:06:04,360 --> 00:06:06,360
♪... but I'm loath to give up.♪
100
00:06:08,400 --> 00:06:09,200
Nan Sheng's dad wanted
101
00:06:11,320 --> 00:06:13,040
to tell Nan Sheng,
102
00:06:14,760 --> 00:06:15,600
"Nan Sheng,
103
00:06:17,560 --> 00:06:18,950
dad's gone,
104
00:06:23,000 --> 00:06:25,440
but my heart will be always with you.
105
00:06:27,840 --> 00:06:28,600
Be strong.
106
00:06:30,840 --> 00:06:31,520
What's more,
107
00:06:32,440 --> 00:06:33,440
do listen to
108
00:06:33,560 --> 00:06:34,400
Heping.
109
00:06:35,960 --> 00:06:36,800
Be good.
110
00:06:38,120 --> 00:06:39,200
Take good care of yourself."
111
00:06:41,080 --> 00:06:41,720
Dad,
112
00:06:43,120 --> 00:06:44,520
I'll listen to Heping.
113
00:06:46,000 --> 00:06:48,280
He's as warm as sunlight
114
00:06:48,400 --> 00:06:49,600
to shine me
115
00:06:50,600 --> 00:06:51,640
and shelter me from storm.
116
00:06:52,510 --> 00:06:54,480
Nan Sheng, my dear sister,
117
00:06:55,280 --> 00:06:56,200
your appearance
118
00:06:56,360 --> 00:06:57,320
makes me realize my responsibility.
119
00:06:58,320 --> 00:06:59,480
I'll be always by your side
120
00:07:00,280 --> 00:07:01,120
to watch you grow up.
121
00:07:02,080 --> 00:07:03,240
Why should I grow up?
122
00:07:04,120 --> 00:07:05,400
As long as we're together,
123
00:07:06,240 --> 00:07:07,200
I don't want to grow up.
124
00:07:11,120 --> 00:07:12,460
Heping, bad news!
125
00:07:12,880 --> 00:07:13,520
What happened?
126
00:07:14,320 --> 00:07:15,240
Aunt Lan argued with the director
127
00:07:15,360 --> 00:07:16,440
in the factory.
128
00:07:25,320 --> 00:07:27,200
Zhao Deyu, stop!
129
00:07:29,040 --> 00:07:29,800
Tell me.
130
00:07:30,520 --> 00:07:31,040
Why didn't you
131
00:07:31,200 --> 00:07:32,000
give me the bonus?
132
00:07:33,320 --> 00:07:34,200
Though I'm just a cleaner,
133
00:07:34,360 --> 00:07:35,320
I've never been
134
00:07:35,480 --> 00:07:36,280
absent from work, right?
135
00:07:36,520 --> 00:07:37,120
I work hard
136
00:07:37,280 --> 00:07:38,480
every day.
137
00:07:40,640 --> 00:07:41,480
You know what?
138
00:07:42,280 --> 00:07:43,680
After going back home from work every day,
139
00:07:43,800 --> 00:07:44,440
I'm too exhausted
140
00:07:44,720 --> 00:07:46,320
to even straighten my waist.
141
00:07:46,400 --> 00:07:47,160
Do you know that?
142
00:07:48,040 --> 00:07:49,800
How shameless you are!
143
00:07:49,920 --> 00:07:51,160
You abused your power to retaliate against me.
144
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
I abused my power to retaliate against you?
145
00:07:53,160 --> 00:07:54,320
Do you have proofs?
146
00:07:55,080 --> 00:07:55,840
Let me tell you.
147
00:07:56,200 --> 00:07:57,160
In this factory,
148
00:07:57,320 --> 00:07:58,040
everyone obviously knows
149
00:07:58,200 --> 00:07:58,960
who's enthusiastic
150
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
and who's lazy.
151
00:08:01,160 --> 00:08:02,080
I didn't give you the bonus.
152
00:08:02,240 --> 00:08:03,200
Did anyone defend you?
153
00:08:03,440 --> 00:08:04,200
It would arouse popular indignation
154
00:08:04,400 --> 00:08:05,520
if I gave you the bonus.
155
00:08:07,720 --> 00:08:08,520
Zhao Deyu,
156
00:08:10,840 --> 00:08:12,560
you bully me as I'm a single woman,
157
00:08:12,720 --> 00:08:14,680
don't you?
158
00:08:17,840 --> 00:08:19,120
I'll fight it out with you today!
159
00:08:19,960 --> 00:08:21,400
Give me my bonus!
160
00:08:21,600 --> 00:08:22,320
Stop.
161
00:08:22,520 --> 00:08:23,400
You're a woman.
162
00:08:23,560 --> 00:08:24,200
Let go of me now.
163
00:08:24,400 --> 00:08:25,800
-Mom, what happened? -Aunt Lan.
164
00:08:26,040 --> 00:08:26,840
You know what?
165
00:08:27,000 --> 00:08:27,720
It's Zhao Deyu
166
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
who abused his power to retaliate against me.
167
00:08:29,120 --> 00:08:31,120
Last time, he wanted to
168
00:08:31,360 --> 00:08:32,080
marry Nan Sheng
169
00:08:32,240 --> 00:08:33,120
to his handicapped nephew,
170
00:08:33,320 --> 00:08:34,080
but I stopped him.
171
00:08:34,320 --> 00:08:35,600
Since then,
172
00:08:35,800 --> 00:08:37,600
he has been picking on me every day.
173
00:08:38,640 --> 00:08:41,200
He bullied me. He bullied me.
174
00:08:41,360 --> 00:08:42,960
Mom, it's OK.
175
00:08:49,360 --> 00:08:50,400
Was my mom right?
176
00:08:50,600 --> 00:08:52,040
Don't listen to your mom.
177
00:08:52,240 --> 00:08:53,000
Let go.
178
00:08:53,160 --> 00:08:53,840
Tell me the truth.
179
00:08:55,160 --> 00:08:56,680
Like mother like son.
180
00:08:56,960 --> 00:08:58,640
Your mom likes to pick fights. What?
181
00:08:58,840 --> 00:08:59,680
Do you also want to hit me?
182
00:09:00,680 --> 00:09:01,800
Don't fight.
183
00:09:01,960 --> 00:09:03,000
Heping. Heping.
184
00:09:03,920 --> 00:09:05,600
Son, don't hit him.
185
00:09:05,800 --> 00:09:07,400
We'll be in the wrong if you hit him.
186
00:09:08,320 --> 00:09:09,560
Put your hand down.
187
00:09:11,280 --> 00:09:12,080
Let go.
188
00:09:13,760 --> 00:09:14,840
Calm down. Put your hand down.
189
00:09:15,760 --> 00:09:16,640
Son.
190
00:09:23,520 --> 00:09:24,320
Listen.
191
00:09:24,520 --> 00:09:26,960
We can forget about the money.
192
00:09:27,160 --> 00:09:28,360
But remember,
193
00:09:30,080 --> 00:09:31,560
if you dare bully my mom again,
194
00:09:32,440 --> 00:09:33,360
I won't let you go.
195
00:09:35,680 --> 00:09:36,640
Got it?
196
00:09:38,360 --> 00:09:39,160
Got it?
197
00:09:49,720 --> 00:09:51,680
Mom, it's OK.
198
00:09:55,560 --> 00:09:56,440
Let's go.
199
00:10:00,760 --> 00:10:01,880
Living in such a family,
200
00:10:02,800 --> 00:10:04,480
I feel rather warm
201
00:10:05,520 --> 00:10:07,760
and worried sometimes.
202
00:10:10,200 --> 00:10:12,040
Heping becomes more and more masculine
203
00:10:13,280 --> 00:10:15,000
and hotheaded as well,
204
00:10:16,760 --> 00:10:18,280
which worries me a lot.
205
00:10:19,880 --> 00:10:21,480
Maybe he used to be like this,
206
00:10:22,600 --> 00:10:24,200
but I just didn't know.
207
00:10:49,440 --> 00:10:50,320
Yang Lan.
208
00:11:04,800 --> 00:11:05,920
How is
209
00:11:06,040 --> 00:11:06,880
the matter of He Jianfeng going?
210
00:11:07,080 --> 00:11:08,320
It's extremely urgent.
211
00:11:08,520 --> 00:11:09,760
I couldn't sleep in peace
212
00:11:09,880 --> 00:11:11,040
these two days.
213
00:11:11,880 --> 00:11:13,280
I've been bothered by both the matter of counterfeit
214
00:11:13,560 --> 00:11:14,960
and accounts.
215
00:11:15,200 --> 00:11:17,120
The Board of Directors
216
00:11:17,240 --> 00:11:18,040
has given me great pressure.
217
00:11:18,200 --> 00:11:18,680
I've been tailing He Jianfeng
218
00:11:18,800 --> 00:11:19,760
recently.
219
00:11:19,960 --> 00:11:20,760
Qiao Fang,
220
00:11:20,920 --> 00:11:21,800
the woman we mentioned before,
221
00:11:22,000 --> 00:11:22,560
seems to
222
00:11:22,680 --> 00:11:23,800
have lived with him.
223
00:11:25,240 --> 00:11:26,400
Keep a close watch on him
224
00:11:26,560 --> 00:11:27,800
and find a chance to deal with it quickly.
225
00:11:28,600 --> 00:11:29,960
It's not bad
226
00:11:30,080 --> 00:11:30,800
to just stamp on the account book.
227
00:11:31,080 --> 00:11:32,720
The audit group sent by the Board of Directors
228
00:11:32,960 --> 00:11:34,280
is about to check the account.
229
00:11:34,960 --> 00:11:36,040
You must solve the matter of He Jianfeng
230
00:11:36,160 --> 00:11:36,920
before them
231
00:11:37,120 --> 00:11:38,600
and hide it from Heping at all costs.
232
00:11:39,400 --> 00:11:40,240
I'll try my best.
233
00:11:42,920 --> 00:11:44,080
These are the receipts for reimbursement
234
00:11:44,200 --> 00:11:45,120
of this month of the company.
235
00:11:45,400 --> 00:11:46,160
Please sign them.
236
00:11:49,680 --> 00:11:50,440
Now the expenditure of the company
237
00:11:50,560 --> 00:11:51,640
is increasing.
238
00:11:51,840 --> 00:11:52,760
How do they
239
00:11:52,920 --> 00:11:53,880
spend the money?
240
00:11:58,480 --> 00:12:01,840
An air ticket from Barcelona.
241
00:12:02,200 --> 00:12:03,160
Even the first class?
242
00:12:05,160 --> 00:12:06,480
Who's Qiao Man?
243
00:12:07,280 --> 00:12:07,880
She isn't the staff of our company,
244
00:12:08,040 --> 00:12:08,760
is she?
245
00:12:10,040 --> 00:12:11,440
No, she isn't.
246
00:12:11,640 --> 00:12:13,320
She's an estate agent in Barcelona.
247
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
An estate agent?
248
00:12:16,880 --> 00:12:18,320
Why should her air ticket
249
00:12:18,440 --> 00:12:19,800
be applied for reimbursement?
250
00:12:20,160 --> 00:12:20,920
You must be kidding.
251
00:12:21,800 --> 00:12:23,040
She's a friend of Mr. Lin.
252
00:12:23,240 --> 00:12:24,000
Mr. Lin gave me
253
00:12:24,120 --> 00:12:25,160
this pile of invoices
254
00:12:25,400 --> 00:12:26,720
and asked me to help him organize and apply for reimbursement.
255
00:12:26,960 --> 00:12:27,840
He gave me all these.
256
00:12:31,280 --> 00:12:32,440
Except this
257
00:12:32,560 --> 00:12:33,320
air ticket,
258
00:12:33,840 --> 00:12:34,720
the rest of the invoices
259
00:12:34,840 --> 00:12:35,920
can be reimbursed.
260
00:12:36,920 --> 00:12:37,600
Ali,
261
00:12:38,520 --> 00:12:39,680
I'm wondering
262
00:12:39,800 --> 00:12:40,840
whether I should tell you something.
263
00:12:41,000 --> 00:12:41,680
If I do so,
264
00:12:41,840 --> 00:12:43,120
I might drive a wedge
265
00:12:43,200 --> 00:12:44,440
between Mr. Lin and you.
266
00:12:45,360 --> 00:12:47,120
Don't hesitate. Tell me now.
267
00:12:49,520 --> 00:12:51,080
Forget it. I'd better shut up.
268
00:12:52,040 --> 00:12:54,080
Yang Lan, don't do that or I hate it.
269
00:12:54,360 --> 00:12:55,080
Tell me part of it
270
00:12:55,280 --> 00:12:56,120
to tempt me?
271
00:12:59,240 --> 00:13:00,360
OK. I'll speak it out.
272
00:13:01,480 --> 00:13:02,960
You can't imagine how close
273
00:13:03,040 --> 00:13:04,160
Mr. Lin and Qiao Man are.
274
00:13:04,920 --> 00:13:06,600
Yes. In Barcelona,
275
00:13:06,720 --> 00:13:08,000
Qiao Man did help Mr. Lin,
276
00:13:08,200 --> 00:13:09,040
but it's unnecessary for Mr. Lin
277
00:13:09,160 --> 00:13:10,200
to concern her that much.
278
00:13:10,480 --> 00:13:11,640
They came back together
279
00:13:11,800 --> 00:13:12,520
in the first class.
280
00:13:12,760 --> 00:13:13,400
Moreover, he even arranged her
281
00:13:13,560 --> 00:13:14,440
to stay in a five-star hotel.
282
00:13:14,600 --> 00:13:15,760
Even I can't tolerate it.
283
00:13:18,040 --> 00:13:19,360
How did this happen?
284
00:13:19,560 --> 00:13:20,640
Why didn't you tell me earlier?
285
00:13:20,920 --> 00:13:21,680
What happened?
286
00:13:47,480 --> 00:13:48,520
Hey, Anthony.
287
00:13:49,280 --> 00:13:50,800
Don't bother me, okay?
288
00:13:50,920 --> 00:13:51,480
You're so anxious to
289
00:13:51,640 --> 00:13:53,280
call me so many times.
290
00:13:53,680 --> 00:13:54,520
Listen.
291
00:13:54,960 --> 00:13:57,280
I know your sister came back to China.
292
00:13:58,240 --> 00:14:00,400
Besides, I've called Qiao Fang,
293
00:14:00,520 --> 00:14:01,360
but she didn't answer.
294
00:14:02,280 --> 00:14:02,960
Tell me.
295
00:14:03,760 --> 00:14:05,320
Whom should I call except you?
296
00:14:06,240 --> 00:14:07,920
Are you kidding?
297
00:14:08,080 --> 00:14:09,800
I'll give every penny of the divorce fee
298
00:14:09,920 --> 00:14:10,760
as I promised.
299
00:14:10,920 --> 00:14:12,520
Can you stop bothering me?
300
00:14:12,680 --> 00:14:14,920
You only said so.
301
00:14:15,240 --> 00:14:17,280
OK. I won't urge you.
302
00:14:18,320 --> 00:14:19,560
I'll give you a month.
303
00:14:20,080 --> 00:14:21,760
By that time if I don't receive the money,
304
00:14:24,680 --> 00:14:25,720
I'll sue you to the court.
305
00:14:25,920 --> 00:14:28,800
Well enough. Go ahead.
306
00:14:29,680 --> 00:14:31,280
I won't give you the money.
307
00:14:31,400 --> 00:14:32,520
What can you do to me?
308
00:14:32,880 --> 00:14:34,280
Wait and see.
309
00:14:43,960 --> 00:14:45,000
Bastard.
310
00:14:54,880 --> 00:14:56,720
Xiaozhi. Xiaozhi. You're back.
311
00:14:58,360 --> 00:14:59,080
Xiaozhi.
312
00:15:00,520 --> 00:15:01,360
Xiaozhi.
313
00:15:01,680 --> 00:15:03,440
I've been looking for you these days.
314
00:15:04,400 --> 00:15:05,640
I know I was wrong.
315
00:15:08,360 --> 00:15:09,320
Can you forgive me?
316
00:15:11,440 --> 00:15:13,120
For the sake of
317
00:15:13,240 --> 00:15:14,120
the tough life abroad,
318
00:15:14,640 --> 00:15:16,920
forgive me once. OK?
319
00:15:19,640 --> 00:15:20,480
Forgive you?
320
00:15:25,000 --> 00:15:25,600
Tell me
321
00:15:25,720 --> 00:15:26,600
how to forgive you.
322
00:15:28,200 --> 00:15:28,800
Now you know
323
00:15:28,920 --> 00:15:29,880
we're in a foreign country.
324
00:15:30,160 --> 00:15:32,200
I work hard from dawn to night.
325
00:15:32,320 --> 00:15:33,520
I do anything for making money.
326
00:15:33,680 --> 00:15:34,480
Finally, I bought myself
327
00:15:34,680 --> 00:15:36,240
an apartment in Barcelona.
328
00:15:36,600 --> 00:15:37,280
And you...
329
00:15:38,200 --> 00:15:40,000
You dared to
330
00:15:42,080 --> 00:15:43,800
date your ex-girlfriend inside.
331
00:15:44,720 --> 00:15:45,800
Tell me.
332
00:15:47,880 --> 00:15:49,720
How should I forgive you?
333
00:15:50,640 --> 00:15:52,120
I'm really sorry.
334
00:15:52,240 --> 00:15:53,280
I really know my fault.
335
00:15:53,480 --> 00:15:55,480
I swear. I swear I won't...
336
00:15:55,600 --> 00:15:56,480
Stop swearing.
337
00:15:56,800 --> 00:15:58,080
Stop apologizing, OK?
338
00:16:03,200 --> 00:16:05,400
Now I especially appreciate Yang Lan.
339
00:16:07,520 --> 00:16:10,200
She made me
340
00:16:10,360 --> 00:16:11,960
see through you better.
341
00:16:13,840 --> 00:16:15,400
If I'd be ruined
342
00:16:15,520 --> 00:16:16,400
by you
343
00:16:16,560 --> 00:16:17,320
all this life,
344
00:16:17,760 --> 00:16:19,800
I am too stupid.
345
00:16:20,000 --> 00:16:20,800
Xiaozhi,
346
00:16:21,800 --> 00:16:23,600
since we've been together for long,
347
00:16:23,720 --> 00:16:24,280
can't you at least
348
00:16:24,440 --> 00:16:25,080
give me a chance?
349
00:16:25,200 --> 00:16:25,880
Today, let me tell you
350
00:16:26,000 --> 00:16:26,960
we don't have any chance.
351
00:16:27,920 --> 00:16:28,600
What?
352
00:16:28,800 --> 00:16:29,400
Let go.
353
00:16:29,600 --> 00:16:31,200
What are you doing? Xiaozhi. Xiaozhi.
354
00:16:33,920 --> 00:16:35,000
Xiaozhi. I...
355
00:16:43,280 --> 00:16:44,520
Here you are.
356
00:16:46,320 --> 00:16:47,520
No, Xiaozhi. What are you doing?
357
00:16:50,440 --> 00:16:51,560
Here.
358
00:16:51,800 --> 00:16:52,600
Stop.
359
00:16:52,800 --> 00:16:53,800
All for you.
360
00:16:54,920 --> 00:16:55,960
What are you doing?
361
00:16:56,080 --> 00:16:57,000
You gave me all these.
362
00:16:57,160 --> 00:16:58,360
I give all these back to you.
363
00:16:58,760 --> 00:17:00,280
Rarity once.
364
00:17:00,480 --> 00:17:01,800
Garbage now.
365
00:17:04,640 --> 00:17:06,720
Now, these things
366
00:17:07,040 --> 00:17:09,400
can only make me sick.
367
00:17:09,600 --> 00:17:10,680
Xiaozhi, I was wrong.
368
00:17:10,800 --> 00:17:13,680
Zhuo Yang, we're over.
369
00:17:53,120 --> 00:17:55,240
Heping, what do you mean?
370
00:17:56,000 --> 00:17:56,880
I heard the legal personnel said
371
00:17:57,040 --> 00:17:57,840
that you'll repeal the accuse against
372
00:17:58,000 --> 00:17:59,240
Yipin Group.
373
00:18:00,240 --> 00:18:01,200
This counterfeit issue
374
00:18:01,520 --> 00:18:02,640
is the individual behavior of Zhu Fan.
375
00:18:02,920 --> 00:18:04,360
It's not proper
376
00:18:04,600 --> 00:18:05,360
to get Yipin Group involved.
377
00:18:05,640 --> 00:18:06,880
It's not fair to An Kailun as well.
378
00:18:07,080 --> 00:18:08,320
Not fair to them?
379
00:18:08,560 --> 00:18:09,520
Is it fair to us?
380
00:18:10,560 --> 00:18:11,440
You should know that
381
00:18:11,680 --> 00:18:12,400
our loss
382
00:18:12,520 --> 00:18:13,640
is immeasurable.
383
00:18:13,920 --> 00:18:14,960
Besides, all of our previous efforts
384
00:18:15,080 --> 00:18:16,320
will be in vain.
385
00:18:16,640 --> 00:18:17,960
The Board of Directors won't forgive us.
386
00:18:19,200 --> 00:18:19,960
I know.
387
00:18:20,840 --> 00:18:22,080
I'm thinking about the solution now.
388
00:18:22,840 --> 00:18:23,600
Moreover,
389
00:18:23,880 --> 00:18:26,120
An Kailun promised to compensate us.
390
00:18:26,320 --> 00:18:27,240
If the compensation would work,
391
00:18:27,440 --> 00:18:28,240
the Board of Directors
392
00:18:28,400 --> 00:18:29,240
wouldn't be mad at us.
393
00:18:29,680 --> 00:18:31,200
We should take this chance
394
00:18:31,480 --> 00:18:33,360
to confront Yipin Culture at court
395
00:18:34,280 --> 00:18:35,520
to improve our fame
396
00:18:35,760 --> 00:18:37,440
and the credibility of products.
397
00:18:38,440 --> 00:18:39,200
Ali,
398
00:18:39,400 --> 00:18:40,360
we can't do business in this way.
399
00:18:40,640 --> 00:18:42,120
Business is particular about harmony.
400
00:18:42,360 --> 00:18:43,040
Besides, An Kailun
401
00:18:43,200 --> 00:18:43,720
also helped us
402
00:18:43,880 --> 00:18:44,600
in Barcelona.
403
00:18:45,800 --> 00:18:47,720
He invited many celebrities
404
00:18:48,000 --> 00:18:48,720
and experts to the exhibition.
405
00:18:49,600 --> 00:18:50,720
Why will we have to accuse them?
406
00:18:51,000 --> 00:18:52,800
Lin Heping, you really know
407
00:18:52,880 --> 00:18:53,840
how to save their face,
408
00:18:54,240 --> 00:18:55,040
but don't forget
409
00:18:55,320 --> 00:18:56,800
you're one of the members of Lipingge.
410
00:18:57,040 --> 00:18:58,440
You should be responsible for
411
00:18:58,720 --> 00:18:59,560
and consider
412
00:18:59,840 --> 00:19:01,360
the interest of the Board of Directors.
413
00:19:02,280 --> 00:19:03,070
I know.
414
00:19:05,040 --> 00:19:06,160
Do you think
415
00:19:07,160 --> 00:19:07,920
we can win the case
416
00:19:08,440 --> 00:19:09,720
if we
417
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
accuse Yipin Group?
418
00:19:12,480 --> 00:19:13,800
Let me say it again.
419
00:19:14,240 --> 00:19:15,560
It's the individual behavior of Zhu Fan,
420
00:19:15,800 --> 00:19:17,520
which is unnecessary to get Yipin Group involved.
421
00:19:20,070 --> 00:19:21,800
You vowed solemnly
422
00:19:21,920 --> 00:19:22,720
to accuse them yesterday
423
00:19:23,680 --> 00:19:24,720
but go back on your word today.
424
00:19:25,680 --> 00:19:27,040
What makes Mr. Lin
425
00:19:27,160 --> 00:19:28,240
who used to be decisive all the time
426
00:19:29,120 --> 00:19:30,200
become so indecisive?
427
00:19:32,000 --> 00:19:33,280
I'm not indecisive.
428
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
I say we won't accuse them.
429
00:19:35,520 --> 00:19:36,280
I've made up my mind.
430
00:19:39,400 --> 00:19:41,560
OK. You can be headstrong to me,
431
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
but how will you
432
00:19:43,200 --> 00:19:44,600
explain to the Board of Directors?
433
00:20:12,480 --> 00:20:13,800
How could he do such a thing?
434
00:20:13,920 --> 00:20:15,240
Counterfeit other people's artwork
435
00:20:15,680 --> 00:20:17,000
and end in this way.
436
00:20:17,160 --> 00:20:18,480
He made his bed, let him lie in it.
437
00:20:29,520 --> 00:20:30,520
What happened?
438
00:20:33,480 --> 00:20:34,440
Don't you know?
439
00:20:34,720 --> 00:20:35,840
Mr. Zhu was taken away by the police.
440
00:20:36,040 --> 00:20:37,240
Being suspected of involving in counterfeiting artwork,
441
00:20:37,480 --> 00:20:38,520
he's been taken away for investigation.
442
00:20:42,400 --> 00:20:43,280
Is Mr. An informed?
443
00:20:47,920 --> 00:20:49,360
Boss, we're getting back to work.
444
00:20:59,320 --> 00:21:00,360
Hello, Hanson.
445
00:21:01,200 --> 00:21:02,360
Zhu Fan's arrested.
446
00:21:08,600 --> 00:21:09,480
How did this happen?
447
00:21:10,360 --> 00:21:11,320
I've requested Qiao Man
448
00:21:11,440 --> 00:21:12,200
to go for Lin Heping.
449
00:21:13,240 --> 00:21:14,360
He really makes me lose face.
450
00:21:16,560 --> 00:21:17,640
Why did you ask Qiao Man
451
00:21:17,760 --> 00:21:18,480
to do such a thing
452
00:21:18,920 --> 00:21:20,000
without telling me?
453
00:21:21,680 --> 00:21:22,840
Why shouldn't I ask Qiao Man for help?
454
00:21:23,840 --> 00:21:24,920
Qiao Man and Lin Heping
455
00:21:25,040 --> 00:21:26,320
were conversant back in Barcelona.
456
00:21:26,880 --> 00:21:28,160
Besides, I heard from Xiaozhi that
457
00:21:28,360 --> 00:21:29,920
Qiao Man happened to be in Beijing as well.
458
00:21:30,320 --> 00:21:32,400
I respect you as a brother.
459
00:21:32,720 --> 00:21:34,600
But still, I'm warning you.
460
00:21:35,360 --> 00:21:36,320
If you want Qiao Man
461
00:21:36,480 --> 00:21:37,280
to do anything later,
462
00:21:37,480 --> 00:21:38,480
please tell me first.
463
00:21:38,720 --> 00:21:39,920
Don't act on your own.
464
00:21:42,680 --> 00:21:43,520
What are you talking about?
465
00:21:43,760 --> 00:21:45,160
Can you be a bit more mature?
466
00:21:45,360 --> 00:21:47,200
The key is to solve the problem now.
467
00:21:47,440 --> 00:21:48,200
Any way
468
00:21:48,360 --> 00:21:49,080
that can solve the problem
469
00:21:49,200 --> 00:21:49,880
is a good way.
470
00:21:51,240 --> 00:21:52,160
Don't
471
00:21:52,280 --> 00:21:53,080
be so unpromising later.
472
00:21:59,880 --> 00:22:00,920
The heroine connected to
473
00:22:01,040 --> 00:22:02,440
the hero on WeChat.
474
00:22:02,720 --> 00:22:04,240
Then they contacted each other.
475
00:22:04,560 --> 00:22:05,240
However,
476
00:22:05,400 --> 00:22:06,360
the heroine didn't expect that
477
00:22:06,480 --> 00:22:07,840
the hero was such a tall, rich and handsome man.
478
00:22:08,000 --> 00:22:08,640
He inherited
479
00:22:08,760 --> 00:22:11,360
the property of the entire group, so...
480
00:22:11,480 --> 00:22:12,520
Didn't she check his Moments?
481
00:22:13,440 --> 00:22:14,560
He shielded her.
482
00:22:16,080 --> 00:22:17,180
Scriptwriters are liars.
483
00:22:17,180 --> 00:22:18,140
Audiences are fools.
484
00:22:18,140 --> 00:22:19,400
They'll read what you write.
485
00:22:19,560 --> 00:22:20,720
Type what I say.
486
00:22:22,200 --> 00:22:23,160
Then what?
487
00:22:23,320 --> 00:22:24,400
She went for him in the company,
488
00:22:25,280 --> 00:22:26,000
but
489
00:22:26,160 --> 00:22:26,880
the reception didn't know who he was.
490
00:22:27,000 --> 00:22:27,760
Enough.
491
00:22:28,000 --> 00:22:29,520
It's a bit boring.
492
00:22:30,360 --> 00:22:31,360
How about arranging
493
00:22:31,480 --> 00:22:32,600
me some other work?
494
00:22:33,880 --> 00:22:34,800
Then what should I do?
495
00:22:35,040 --> 00:22:35,800
I can't think of
496
00:22:35,920 --> 00:22:37,280
other new plots.
497
00:22:39,040 --> 00:22:40,000
What you write
498
00:22:40,160 --> 00:22:41,040
can't even compare with my composition
499
00:22:41,160 --> 00:22:42,040
in my childhood.
500
00:22:43,760 --> 00:22:44,680
Little girl,
501
00:22:44,880 --> 00:22:46,720
don't talk nonsense.
502
00:22:47,880 --> 00:22:49,000
You know what?
503
00:22:49,240 --> 00:22:50,160
The most interesting stuff I have
504
00:22:50,480 --> 00:22:51,240
is the diary
505
00:22:51,360 --> 00:22:52,200
I wrote in Barcelona.
506
00:22:53,240 --> 00:22:54,840
Really funny.
507
00:22:58,000 --> 00:22:58,840
Diary?
508
00:22:59,680 --> 00:23:00,400
Yes.
509
00:23:01,240 --> 00:23:03,600
Really? You wrote it?
510
00:23:05,160 --> 00:23:05,920
My diary...
511
00:23:06,160 --> 00:23:06,920
Of course
512
00:23:07,040 --> 00:23:07,840
my diary is written by me!
513
00:23:08,280 --> 00:23:09,680
How funny you are!
514
00:23:10,520 --> 00:23:11,280
Do you want to read?
515
00:23:12,240 --> 00:23:13,360
I won't let you.
516
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
I can let you read,
517
00:23:20,720 --> 00:23:21,720
but you must let me go earlier.
518
00:23:22,040 --> 00:23:22,880
No way.
519
00:23:23,120 --> 00:23:24,800
Today must borrow nothing of tomorrow.
520
00:23:25,040 --> 00:23:25,920
I've cooked soup for you.
521
00:23:26,160 --> 00:23:27,200
Stay for dinner.
522
00:23:27,440 --> 00:23:28,320
I'll cook two more dishes for you.
523
00:23:28,520 --> 00:23:29,160
That's a deal.
524
00:23:29,320 --> 00:23:30,680
Leave until you finish writing.
525
00:23:30,880 --> 00:23:32,320
That's it.
526
00:23:33,200 --> 00:23:34,080
Keep writing.
527
00:23:34,280 --> 00:23:35,040
I'll shop for you.
528
00:23:35,200 --> 00:23:36,120
See you later.
529
00:23:37,160 --> 00:23:38,360
What a creditor I am!
530
00:23:41,160 --> 00:23:42,280
Who does he think he is?
531
00:23:45,080 --> 00:23:46,600
Who's calling?
532
00:23:50,360 --> 00:23:51,160
Hello?
533
00:23:51,320 --> 00:23:52,720
Why didn't you tell me you're back?
534
00:23:55,080 --> 00:23:56,160
What a coincidence!
535
00:23:56,280 --> 00:23:57,320
I just got off the plane
536
00:23:57,440 --> 00:23:58,240
and turned on my cell phone
537
00:23:58,600 --> 00:23:59,440
and you called.
538
00:23:59,800 --> 00:24:01,000
I just wanted to search the address book
539
00:24:01,240 --> 00:24:02,480
to call you.
540
00:24:03,640 --> 00:24:05,480
Do you know that Zhu Fan has been arrested?
541
00:24:06,760 --> 00:24:07,720
Come out.
542
00:24:08,000 --> 00:24:08,760
I have important things
543
00:24:08,880 --> 00:24:09,680
to tell you in person.
544
00:24:10,600 --> 00:24:12,760
OK. Bye.
545
00:24:15,800 --> 00:24:16,840
Something happened to Zhu Fan.
546
00:24:26,590 --> 00:24:27,520
So sensitive.
547
00:24:27,880 --> 00:24:28,600
Has he found that
548
00:24:28,760 --> 00:24:29,680
I am tailing him?
549
00:25:08,000 --> 00:25:10,320
Where's he? Has he found me?
550
00:25:14,800 --> 00:25:16,800
Mr. He, I'm sorry.
551
00:25:17,560 --> 00:25:18,280
What a coincidence!
552
00:25:18,520 --> 00:25:19,320
Coincidence?
553
00:25:21,800 --> 00:25:23,040
Did Xu Ali ask you to tail me?
554
00:25:24,200 --> 00:25:25,400
Do you believe that
555
00:25:25,520 --> 00:25:26,360
I'll tell the Board of Directors of your company
556
00:25:26,480 --> 00:25:27,560
about her manipulating accounts right now?
557
00:25:27,720 --> 00:25:28,400
Please don't.
558
00:25:29,240 --> 00:25:31,680
Mr. He, it's uneasy for
559
00:25:31,800 --> 00:25:32,560
Ali and Mr. Lin
560
00:25:32,640 --> 00:25:33,760
to support the company until now.
561
00:25:34,000 --> 00:25:34,760
They hope
562
00:25:34,880 --> 00:25:35,720
the company can come into the market,
563
00:25:35,960 --> 00:25:37,160
develop and grow
564
00:25:37,360 --> 00:25:38,480
to be the first-class brand.
565
00:25:40,080 --> 00:25:41,480
Then tell me the truth.
566
00:25:41,800 --> 00:25:43,240
Does Lin Heping know
567
00:25:43,360 --> 00:25:44,480
Xu Ali's behavior?
568
00:25:44,640 --> 00:25:45,120
Does he know that
569
00:25:45,280 --> 00:25:45,920
your account's deficit
570
00:25:46,080 --> 00:25:47,000
is over 10 million yuan?
571
00:25:47,200 --> 00:25:49,360
He probably doesn't know.
572
00:25:49,680 --> 00:25:50,920
Go to tell Xu Ali
573
00:25:51,880 --> 00:25:52,920
to be honest.
574
00:25:53,120 --> 00:25:54,440
Don't forget that Lin Heping
575
00:25:54,600 --> 00:25:55,760
is also a shareholder of the company.
576
00:25:56,040 --> 00:25:57,240
He'll be also involved if something's wrong.
577
00:25:59,800 --> 00:26:02,440
And, stop tailing me.
578
00:26:17,800 --> 00:26:20,360
Ice water with two slices of lemon. Good.
579
00:26:22,800 --> 00:26:23,960
I come out
580
00:26:24,120 --> 00:26:24,880
because you said there was something important.
581
00:26:25,280 --> 00:26:27,000
Don't try to fool me.
582
00:26:36,560 --> 00:26:38,800
You didn't contact me after returning to China,
583
00:26:39,040 --> 00:26:39,720
which should be
584
00:26:39,880 --> 00:26:40,600
important.
585
00:26:40,920 --> 00:26:42,240
You helped Zhu Fan
586
00:26:42,480 --> 00:26:43,320
ask Lin Heping for a favor,
587
00:26:43,480 --> 00:26:44,640
which should be important as well.
588
00:26:45,400 --> 00:26:47,240
Yes. Yes. Yes.
589
00:26:48,280 --> 00:26:50,200
An Kailun called me in person.
590
00:26:50,440 --> 00:26:51,520
Could I refuse him?
591
00:26:51,720 --> 00:26:52,360
OK.OK.
592
00:26:54,000 --> 00:26:55,440
Stay out of it.
593
00:26:55,680 --> 00:26:57,800
I'll deal with Lin Heping.
594
00:27:00,080 --> 00:27:00,800
Do you think
595
00:27:00,920 --> 00:27:02,280
I was willing to be your brother's persuader?
596
00:27:02,720 --> 00:27:03,680
I was forced
597
00:27:03,880 --> 00:27:04,720
to be thick-skinned.
598
00:27:04,920 --> 00:27:06,040
I think you are just making excuses
599
00:27:06,240 --> 00:27:07,040
to take the chance
600
00:27:07,240 --> 00:27:08,680
to see Lin Heping a few more times.
601
00:27:10,440 --> 00:27:11,240
Moreover,
602
00:27:11,520 --> 00:27:13,600
is my purpose the same to yours?
603
00:27:14,480 --> 00:27:15,760
My purpose is you.
604
00:27:17,640 --> 00:27:18,560
For you,
605
00:27:19,840 --> 00:27:21,600
I want to be a man with career,
606
00:27:22,240 --> 00:27:24,160
so I must accumulate experience
607
00:27:24,440 --> 00:27:25,080
in order to
608
00:27:25,240 --> 00:27:26,360
invest in the business by myself later.
609
00:27:28,280 --> 00:27:29,920
Can you understand me?
610
00:27:30,840 --> 00:27:32,560
An Kailun is good to me.
611
00:27:33,520 --> 00:27:34,480
I definitely have the reason
612
00:27:34,680 --> 00:27:35,480
to minimize the outcome
613
00:27:36,200 --> 00:27:37,120
of this issue.
614
00:27:38,080 --> 00:27:39,160
Besides, you also know that
615
00:27:39,320 --> 00:27:41,080
I got the call
616
00:27:41,840 --> 00:27:42,760
after Zhu Fan was taken to the police station.
617
00:27:45,240 --> 00:27:46,200
Then I'll go to Lin Heping.
618
00:27:49,120 --> 00:27:50,000
What if I say no?
619
00:27:54,040 --> 00:27:55,040
I'm trying to pay back
620
00:27:55,160 --> 00:27:56,920
the kindness I should have.
621
00:27:57,880 --> 00:27:58,640
Please
622
00:27:58,760 --> 00:28:00,400
stop making trouble. OK?
623
00:28:04,160 --> 00:28:05,240
Well, I'm leaving.
624
00:28:23,160 --> 00:28:25,040
Hanson, come and take a look.
625
00:28:32,600 --> 00:28:34,640
Shenzhen World Artwork Exhibition.
626
00:28:35,330 --> 00:28:36,220
So?
627
00:28:38,430 --> 00:28:39,850
I have a way to stop Lin Heping
628
00:28:40,560 --> 00:28:41,440
from accusing Zhu Fan.
629
00:28:41,720 --> 00:28:42,480
What is it?
630
00:28:44,960 --> 00:28:45,720
I won't tell you.
631
00:28:51,680 --> 00:28:53,600
Hello. Hello. Are you free, Heping?
632
00:28:54,480 --> 00:28:55,320
Can I see you?
633
00:28:56,360 --> 00:28:57,560
You even sent him a voice message.
634
00:29:00,160 --> 00:29:01,640
Then I'll call him.
635
00:29:08,040 --> 00:29:09,680
I'm in a restaurant near the company.
636
00:29:10,440 --> 00:29:11,240
Come if you're free.
637
00:29:16,160 --> 00:29:17,000
Qiao Man.
638
00:29:18,560 --> 00:29:19,480
What?
639
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
Well,
640
00:29:21,360 --> 00:29:22,280
don't go.
641
00:29:24,120 --> 00:29:25,400
Bye.
642
00:29:27,360 --> 00:29:28,360
Qiao Man. Qiao Man.
643
00:29:29,240 --> 00:29:30,440
Come on.
644
00:29:32,880 --> 00:29:34,840
Good boy.
645
00:29:36,600 --> 00:29:38,120
Bye-bye.
646
00:29:46,800 --> 00:29:47,840
Qiao Man.
647
00:29:54,360 --> 00:29:55,160
Qiao Man.
648
00:29:55,920 --> 00:29:56,960
I'm telling you.
649
00:29:57,160 --> 00:29:58,160
The desserts are super delicious
650
00:29:58,360 --> 00:29:59,680
and need to be reserved every time.
651
00:30:02,840 --> 00:30:05,240
I don't come here for eating.
652
00:30:06,120 --> 00:30:07,600
Well, An Kailun knows that Zhu Fan
653
00:30:07,720 --> 00:30:09,040
was caught and worries a lot,
654
00:30:09,240 --> 00:30:10,200
so I come to you.
655
00:30:13,800 --> 00:30:15,320
I can drop the accusation against An's Group,
656
00:30:16,800 --> 00:30:18,360
but Zhu Fan's evildoing
657
00:30:18,560 --> 00:30:19,360
must be punished.
658
00:30:23,200 --> 00:30:24,440
I think Zhu Fan
659
00:30:24,560 --> 00:30:25,920
got confused temporarily
660
00:30:26,080 --> 00:30:27,080
to do such a thing.
661
00:30:27,720 --> 00:30:29,240
Anyway, I am not exonerating him.
662
00:30:30,600 --> 00:30:31,320
I just hope that
663
00:30:31,480 --> 00:30:32,560
you can give him a chance.
664
00:30:34,880 --> 00:30:35,800
Qiao Man,
665
00:30:36,880 --> 00:30:38,160
I know you feel awkward
666
00:30:38,280 --> 00:30:38,960
as the middleman between the two sides,
667
00:30:39,920 --> 00:30:41,320
but I've made a concession.
668
00:30:42,920 --> 00:30:43,720
Stay out of it.
669
00:30:44,680 --> 00:30:45,680
Stay out of it?
670
00:30:46,600 --> 00:30:47,560
I've been already involved in it.
671
00:30:47,720 --> 00:30:48,560
Can I do nothing?
672
00:30:48,920 --> 00:30:50,280
Besides, I just hope that
673
00:30:50,440 --> 00:30:51,320
people by my side are all good
674
00:30:51,760 --> 00:30:53,240
and your company loses less.
675
00:31:03,040 --> 00:31:03,920
I just saw this.
676
00:31:05,520 --> 00:31:09,280
Shenzhen World Artwork Exhibition.
677
00:31:10,120 --> 00:31:10,920
What is it about?
678
00:31:11,120 --> 00:31:12,080
I think
679
00:31:12,280 --> 00:31:13,600
your company
680
00:31:13,840 --> 00:31:15,280
has to design an anti-counterfeiting logo
681
00:31:15,600 --> 00:31:17,500
to prevent your artworks
682
00:31:17,500 --> 00:31:18,760
from being pirated next time.
683
00:31:20,440 --> 00:31:21,240
Take Shenzhen World Artwork Exhibition
684
00:31:21,360 --> 00:31:22,560
as an opportunity
685
00:31:23,480 --> 00:31:24,440
to well advertise
686
00:31:24,560 --> 00:31:25,360
your products.
687
00:31:25,980 --> 00:31:27,640
Then customers will be certain about
688
00:31:27,760 --> 00:31:28,840
your products.
689
00:31:29,360 --> 00:31:30,280
Right?
690
00:31:31,840 --> 00:31:32,920
Yeah.
691
00:31:35,360 --> 00:31:36,200
Why didn't I think of this?
692
00:31:38,080 --> 00:31:38,920
You're good, Qiao Man.
693
00:31:39,200 --> 00:31:41,280
I think we can have a try.
694
00:31:42,360 --> 00:31:43,600
Do you know
695
00:31:43,760 --> 00:31:44,600
how difficult it is to be a middleman?
696
00:31:44,880 --> 00:31:45,840
I'm dead tired.
697
00:31:47,960 --> 00:31:49,720
Qiao Man, how about this?
698
00:31:49,960 --> 00:31:50,840
You can draw.
699
00:31:51,080 --> 00:31:52,440
How about coming to our company
700
00:31:52,600 --> 00:31:53,680
to execute this plan?
701
00:31:55,200 --> 00:31:56,240
I can't do it.
702
00:31:56,560 --> 00:31:58,000
You should find a professional
703
00:31:58,120 --> 00:31:59,760
to do this. I can't do it.
704
00:32:00,760 --> 00:32:01,760
You came up with this plan.
705
00:32:01,920 --> 00:32:02,680
Of course you can do it.
706
00:32:02,920 --> 00:32:04,040
I believe you certainly can.
707
00:32:04,320 --> 00:32:06,480
Come on. I just return.
708
00:32:06,720 --> 00:32:07,520
I haven't worked
709
00:32:07,680 --> 00:32:08,600
in any domestic enterprise yet.
710
00:32:08,720 --> 00:32:09,440
You want me to design?
711
00:32:09,640 --> 00:32:10,440
If I screw,
712
00:32:10,560 --> 00:32:11,560
you'll regret for sure.
713
00:32:11,720 --> 00:32:12,880
Qiao Man,
714
00:32:13,160 --> 00:32:15,000
if you keep refusing,
715
00:32:15,240 --> 00:32:16,400
I can't promise
716
00:32:16,560 --> 00:32:18,480
others in the company won't accuse Zhu Fan.
717
00:32:19,480 --> 00:32:20,760
Are you threatening me?
718
00:32:26,640 --> 00:32:27,640
I was kidding,
719
00:32:28,880 --> 00:32:31,280
but my invitation is sincere.
720
00:32:33,440 --> 00:32:34,280
Anyway, you have nothing to do
721
00:32:34,400 --> 00:32:35,440
in the country.
722
00:32:38,360 --> 00:32:39,680
OK.
723
00:32:40,640 --> 00:32:42,760
I can only have a try,
724
00:32:43,560 --> 00:32:44,880
but you must promise me
725
00:32:45,120 --> 00:32:46,600
not to accuse Zhu Fan.
726
00:32:48,540 --> 00:32:49,340
Otherwise,
727
00:32:49,340 --> 00:32:50,720
I can't explain it to An Kailun.
728
00:32:53,320 --> 00:32:55,000
OK. If he can change,
729
00:32:55,320 --> 00:32:56,040
I'll try my best.
730
00:32:59,560 --> 00:33:00,440
Help yourself.
731
00:33:01,720 --> 00:33:02,720
These are all for you.
732
00:33:03,360 --> 00:33:04,120
So many.
733
00:33:04,240 --> 00:33:04,840
I'm so fat,
734
00:33:04,960 --> 00:33:05,680
but you still feed me.
735
00:33:07,880 --> 00:33:09,160
Delicious.
736
00:33:20,760 --> 00:33:22,720
Waitress, give me a knife and a fork.
737
00:33:52,720 --> 00:33:54,320
He even uses knife and fork to eat hotpot.
738
00:33:55,320 --> 00:33:57,480
Maybe he's grown up abroad since childhood.
739
00:34:00,840 --> 00:34:02,160
Are you asking for trouble?
740
00:34:14,520 --> 00:34:16,040
Teach me to use chopsticks.
741
00:34:35,280 --> 00:34:36,960
Is this your office?
742
00:34:38,440 --> 00:34:39,240
Is it good?
743
00:34:41,600 --> 00:34:42,720
So fashionable.
744
00:34:42,920 --> 00:34:44,480
You get along well.
745
00:34:44,720 --> 00:34:46,520
Of course I do.
746
00:34:46,920 --> 00:34:48,280
I have something for you.
747
00:34:56,640 --> 00:34:59,200
Why do you bring it?
748
00:35:00,560 --> 00:35:01,440
Didn't you tell me that
749
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
you wanted to learn to use chopsticks?
750
00:35:03,000 --> 00:35:04,600
Pick out red beans from mung beans
751
00:35:05,320 --> 00:35:06,200
with chopsticks.
752
00:35:06,520 --> 00:35:07,560
You can use chopsticks
753
00:35:07,720 --> 00:35:08,480
in any way you want.
754
00:35:09,480 --> 00:35:10,680
You're kidding.
755
00:35:11,440 --> 00:35:13,560
How is this possible?
756
00:35:14,640 --> 00:35:17,480
Moreover, I am not Mr. Bean.
757
00:35:17,720 --> 00:35:18,920
I return to China to sell wine,
758
00:35:19,080 --> 00:35:20,240
not to separate beans.
759
00:35:23,080 --> 00:35:24,320
I want to have hotpot.
760
00:35:24,800 --> 00:35:25,600
OK.
761
00:35:26,880 --> 00:35:27,960
You get your knife and fork ready.
762
00:35:28,360 --> 00:35:29,040
OK.
763
00:35:37,920 --> 00:35:41,040
OK. I know what you mean.
764
00:35:42,120 --> 00:35:43,280
Got it.
765
00:35:44,280 --> 00:35:45,560
I'll practice to use chopsticks.
766
00:35:45,800 --> 00:35:46,400
OK?
767
00:35:46,640 --> 00:35:47,560
Well,
768
00:35:47,760 --> 00:35:49,200
how was the conversation between Lin Heping and you?
769
00:35:50,920 --> 00:35:52,040
He's been dealing with
770
00:35:52,200 --> 00:35:53,640
the matter of Zhu Fan.
771
00:35:55,080 --> 00:35:56,360
OK. Then you promise me that
772
00:35:56,600 --> 00:35:58,160
it's the last time you contact him.
773
00:35:58,320 --> 00:35:59,280
Last time.
774
00:36:00,760 --> 00:36:02,240
You're so annoying.
775
00:36:02,360 --> 00:36:03,600
Leave me alone and pick up the beans.
776
00:36:06,160 --> 00:36:06,880
OK.
777
00:36:08,440 --> 00:36:09,920
OK. OK. OK.
778
00:36:10,760 --> 00:36:11,920
Pick up the beans.
779
00:36:16,920 --> 00:36:18,480
Have you watched the movie
780
00:36:18,760 --> 00:36:20,120
"Mission Impossible"?
781
00:36:21,630 --> 00:36:22,560
I only love hotpot.
782
00:36:22,710 --> 00:36:23,400
I don't watch movies.
783
00:36:23,670 --> 00:36:24,520
OK.
784
00:36:32,630 --> 00:36:33,400
Come on.
785
00:36:33,520 --> 00:36:34,440
How is this possible?
786
00:36:35,520 --> 00:36:36,670
Not like this.
787
00:36:37,670 --> 00:36:38,710
Like this. Take them.
788
00:36:41,600 --> 00:36:42,630
No.
789
00:36:43,670 --> 00:36:45,000
This finger
790
00:36:46,150 --> 00:36:46,960
should be put here.
791
00:36:54,000 --> 00:36:54,800
Look.
792
00:36:55,760 --> 00:36:56,560
Really.
793
00:36:57,400 --> 00:36:58,440
Let me do it. Let me do it.
794
00:37:00,480 --> 00:37:04,120
Please grant me the power to be Mr. Bean!
795
00:37:04,800 --> 00:37:05,520
Hurry.
796
00:37:05,680 --> 00:37:06,480
OK. I believe that
797
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
I can separate them tonight.
798
00:37:07,840 --> 00:37:08,440
Come on.
799
00:37:09,840 --> 00:37:10,720
I can do it.
800
00:37:18,120 --> 00:37:19,320
Trust me.
801
00:37:19,560 --> 00:37:22,640
Great. We can have hotpot.
802
00:37:22,920 --> 00:37:24,320
I can flip ear and forehead
803
00:37:24,480 --> 00:37:25,640
with chopsticks.
804
00:37:25,800 --> 00:37:26,440
Continue. Continue.
805
00:37:56,040 --> 00:37:56,960
Mr. He,
806
00:37:58,600 --> 00:38:00,160
I thought you wouldn't come.
807
00:38:02,520 --> 00:38:03,400
Miss Xu,
808
00:38:05,760 --> 00:38:07,840
you kept sending Yang Lan to tail me.
809
00:38:08,680 --> 00:38:09,480
I dare not refuse to come, right?
810
00:38:11,760 --> 00:38:13,960
I don't have another way.
811
00:38:15,120 --> 00:38:16,360
Do you really refuse to help me
812
00:38:16,560 --> 00:38:17,960
for the company?
813
00:38:19,120 --> 00:38:19,960
I've told you
814
00:38:20,040 --> 00:38:20,840
many times that
815
00:38:20,960 --> 00:38:22,480
I really can't do you this favor.
816
00:38:23,240 --> 00:38:24,240
Besides, I don't want
817
00:38:24,400 --> 00:38:25,200
to discuss this matter with you anymore.
818
00:38:26,040 --> 00:38:27,000
If there's nothing else,
819
00:38:27,880 --> 00:38:29,160
I'm leaving.
820
00:38:30,000 --> 00:38:30,720
Mr. He,
821
00:38:34,720 --> 00:38:36,000
I'm begging you.
822
00:38:37,240 --> 00:38:38,520
If you don't help me,
823
00:38:38,960 --> 00:38:40,920
no one else can help.
824
00:38:44,000 --> 00:38:45,480
All my previous efforts will be in vain
825
00:38:45,640 --> 00:38:46,880
and I'll lose everything.
826
00:38:52,190 --> 00:38:55,120
Miss Xu, I'm an accountant.
827
00:38:55,480 --> 00:38:57,000
You gave me a fake account book
828
00:38:57,160 --> 00:38:58,600
and asked me to sign and stamp,
829
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
which violates my professional integrity.
830
00:39:02,240 --> 00:39:03,280
You can fire me,
831
00:39:03,840 --> 00:39:06,680
but I'm sorry that I can't do what you said.
832
00:39:08,510 --> 00:39:09,260
Wait.
833
00:39:16,560 --> 00:39:18,240
What do you want exactly?
834
00:39:18,430 --> 00:39:19,970
Money? How much?
835
00:39:22,240 --> 00:39:23,160
Here's 500,000 yuan.
836
00:39:24,080 --> 00:39:25,720
Cover it for me this time.
837
00:39:26,320 --> 00:39:28,000
You'll get more in the future.
838
00:39:34,760 --> 00:39:36,200
Such a great amount of money.
839
00:39:37,240 --> 00:39:39,600
I think you'd better use it
840
00:39:40,640 --> 00:39:41,280
to fill up
841
00:39:41,440 --> 00:39:42,240
the deficit of over 10 million yuan.
842
00:39:46,330 --> 00:39:47,280
I don't want it.
843
00:39:48,840 --> 00:39:50,060
If you piss me off,
844
00:39:50,060 --> 00:39:51,200
you won't end well.
845
00:40:04,920 --> 00:40:05,600
Lin Heping,
846
00:40:08,280 --> 00:40:09,200
you ask me to pack up.
847
00:40:09,440 --> 00:40:10,240
Where will we go?
848
00:40:10,600 --> 00:40:11,280
A place
849
00:40:11,520 --> 00:40:13,160
closer to the company.
850
00:40:14,560 --> 00:40:16,320
It's good here.
851
00:40:18,510 --> 00:40:20,000
It's better there.
852
00:40:33,970 --> 00:40:35,040
Who is it?
853
00:40:41,960 --> 00:40:42,920
Hi.
854
00:40:43,160 --> 00:40:43,720
Hi.
855
00:40:43,880 --> 00:40:46,120
Is Mr. He home?
856
00:40:47,360 --> 00:40:49,120
He's not home. Who are you?
857
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
I'm his colleague.
858
00:40:51,200 --> 00:40:52,720
He left a very important file
859
00:40:53,000 --> 00:40:53,840
at home.
860
00:40:54,120 --> 00:40:55,360
Can I go in
861
00:40:55,560 --> 00:40:56,360
to fetch it for him?
862
00:40:58,000 --> 00:40:59,280
OK. Come in, please.
863
00:41:02,020 --> 00:41:03,200
I'm not sure
864
00:41:03,320 --> 00:41:04,040
where his file is.
865
00:41:04,920 --> 00:41:06,360
Then let's first go to his study
866
00:41:06,560 --> 00:41:07,240
and take a look.
867
00:41:07,400 --> 00:41:08,200
This way, please.
868
00:41:23,680 --> 00:41:25,000
Have you been here before?
869
00:41:29,760 --> 00:41:30,720
I
870
00:41:31,800 --> 00:41:32,720
came here once.
871
00:41:34,920 --> 00:41:36,360
Where is it?
872
00:41:51,480 --> 00:41:53,040
I'm a bit thirsty.
873
00:41:53,280 --> 00:41:54,760
I came in a hurry.
874
00:41:54,960 --> 00:41:56,240
Could you give me a glass of water?
875
00:41:57,080 --> 00:41:58,040
OK. No problem.
876
00:41:58,240 --> 00:41:58,920
Thank you.
877
00:41:59,120 --> 00:41:59,800
You're welcome.
878
00:42:22,150 --> 00:42:23,080
Here's the water.
879
00:42:23,280 --> 00:42:24,360
Thank you for the water.
880
00:42:24,520 --> 00:42:26,010
I've got something urgent. See you.
881
00:42:28,960 --> 00:42:38,960
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
882
00:42:47,460 --> 00:42:49,660
♪Where do I go♪
883
00:42:50,420 --> 00:42:54,180
♪when I've got no way to hide?♪
884
00:42:55,820 --> 00:42:57,980
♪When will I feel♪
885
00:42:58,740 --> 00:43:02,340
♪like I'm truly live in life?♪
886
00:43:03,300 --> 00:43:05,220
♪I'm waiting around,♪
887
00:43:05,500 --> 00:43:09,780
♪trying to find my time.♪
888
00:43:11,300 --> 00:43:13,460
♪I've gone out of the bounds,♪
889
00:43:13,860 --> 00:43:18,100
♪hoping to see a side.♪
890
00:43:20,660 --> 00:43:22,980
♪When I wake up,♪
891
00:43:23,700 --> 00:43:27,660
♪and I start a whole new day,♪
892
00:43:28,820 --> 00:43:31,540
♪I realize♪
893
00:43:31,700 --> 00:43:36,060
♪that the world is all a stage.♪
894
00:43:36,380 --> 00:43:40,500
♪It's a moment like this that makes me feel so♪
895
00:43:40,540 --> 00:43:43,900
♪alive.♪
896
00:43:44,220 --> 00:43:48,020
♪Here I am a star.♪
897
00:43:48,340 --> 00:43:52,060
♪I will go so far.♪
898
00:43:52,140 --> 00:43:54,940
♪Whenever♪
899
00:43:54,980 --> 00:43:58,940
♪life got me down and I fell to the ground,♪
900
00:43:59,100 --> 00:44:01,980
♪I picked myself back up.♪
901
00:44:02,020 --> 00:44:04,940
♪Whenever hope isn't felt,♪
902
00:44:04,940 --> 00:44:07,260
♪I won't be crying now.♪
903
00:44:07,380 --> 00:44:10,860
♪I know I can be tough.♪
904
00:44:11,180 --> 00:44:14,940
♪Every morning I wake up,♪
905
00:44:15,100 --> 00:44:19,180
♪and I know that I'll be tough.♪
906
00:44:19,300 --> 00:44:21,980
♪I am rising up there.♪
907
00:44:22,140 --> 00:44:24,060
♪This is show time.♪
908
00:44:24,100 --> 00:44:31,060
♪Life is my hill to climb.♪
909
00:44:35,540 --> 00:44:38,460
♪Whenever♪
910
00:44:38,620 --> 00:44:42,460
♪life got me down and I fell to the ground,♪
911
00:44:42,620 --> 00:44:45,340
♪I picked myself back up.♪
912
00:44:45,420 --> 00:44:48,340
♪Whenever hope isn't felt,♪
913
00:44:48,380 --> 00:44:50,660
♪I won't be crying now.♪
914
00:44:50,820 --> 00:44:54,540
♪I know I can be tough.♪
915
00:44:54,660 --> 00:44:58,420
♪Every morning I wake up,♪
916
00:44:58,620 --> 00:45:02,540
♪and I know that I'll be tough.♪
917
00:45:02,660 --> 00:45:05,420
♪I am rising up there.♪
918
00:45:05,620 --> 00:45:07,580
♪This is show time.♪
919
00:45:07,660 --> 00:45:15,340
♪Life is my hill to climb.♪
920
00:45:15,460 --> 00:45:18,060
♪I am rising up there.♪
921
00:45:18,300 --> 00:45:20,220
♪This is show time.♪
922
00:45:20,340 --> 00:45:28,580
♪Life is my hill to climb.♪
57578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.