Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:05,820
♪The body temperature I once owned.♪
2
00:00:06,340 --> 00:00:10,060
♪Who will hug her tightly?♪
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,140
♪Waves of memory erode the soul.♪
4
00:00:14,700 --> 00:00:17,700
♪I can only lick the scar alone.♪
5
00:00:18,780 --> 00:00:22,500
♪Previous burning expression in her eyes.♪
6
00:00:23,180 --> 00:00:26,900
♪Who will she look at with deep feelings?♪
7
00:00:27,380 --> 00:00:30,060
♪Waves of memory push me to darkness.♪
8
00:00:31,580 --> 00:00:34,460
♪I try hard but can't reach the opposite bank.♪
9
00:00:34,780 --> 00:00:38,940
♪All the memories are like sand.♪
10
00:00:39,860 --> 00:00:43,220
♪I can't struggle.♪
11
00:00:43,340 --> 00:00:46,140
♪I sink deeper and deeper.♪
12
00:00:46,340 --> 00:00:48,180
♪The more I love you, the more I hurt,♪
13
00:00:48,420 --> 00:00:51,100
♪but I'm loath to give up.♪
14
00:00:51,540 --> 00:00:56,100
♪All the time is like sand.♪
15
00:00:56,780 --> 00:01:00,060
♪I can no longer struggle.♪
16
00:01:00,300 --> 00:01:02,980
♪I can't stop missing her♪
17
00:01:02,980 --> 00:01:07,540
♪until the moment of death.♪
18
00:01:12,580 --> 00:01:17,180
♪All the memories are like sand.♪
19
00:01:17,820 --> 00:01:21,100
♪I can't struggle.♪
20
00:01:21,340 --> 00:01:23,940
♪I sink deeper and deeper.♪
21
00:01:24,260 --> 00:01:26,100
♪The more I love you, the more I hurt,♪
22
00:01:26,340 --> 00:01:29,100
♪but I'm loath to give up.♪
23
00:01:29,300 --> 00:01:33,820
♪All the time is like sand.♪
24
00:01:34,660 --> 00:01:38,180
♪I can no longer struggle.♪
25
00:01:38,220 --> 00:01:40,820
♪I can't stop missing her♪
26
00:01:40,820 --> 00:01:45,460
♪until the moment of death.♪
27
00:01:55,100 --> 00:01:59,220
=Beatiful Reborn Flower=
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
28
00:01:59,700 --> 00:02:03,940
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 10)
29
00:02:07,680 --> 00:02:09,240
-What is this place? -My home.
30
00:02:10,640 --> 00:02:11,560
Your home?
31
00:02:12,400 --> 00:02:13,680
Why are you taking me to your home?
32
00:02:14,640 --> 00:02:15,560
You can't come to my home?
33
00:02:17,440 --> 00:02:18,920
I want my suitcase back.
34
00:02:19,440 --> 00:02:20,240
Why?
35
00:02:20,560 --> 00:02:22,000
I am just, just kidding with you.
36
00:02:22,840 --> 00:02:23,440
Look,
37
00:02:23,560 --> 00:02:24,280
I rented this place for you.
38
00:02:24,560 --> 00:02:26,440
It is just right across my door, which is nice.
39
00:02:28,360 --> 00:02:29,840
You mean you want me to be
40
00:02:30,440 --> 00:02:31,280
your neighbor?
41
00:02:31,430 --> 00:02:32,080
Yeah.
42
00:02:32,360 --> 00:02:33,840
We can look out for each other this way.
43
00:02:34,080 --> 00:02:34,760
Right?
44
00:02:36,240 --> 00:02:38,320
Yeah, we can look out for each other.
45
00:02:39,560 --> 00:02:40,720
Smart.
46
00:02:45,760 --> 00:02:46,920
It's a big apartment.
47
00:02:50,320 --> 00:02:51,440
Such a big apartment.
48
00:02:52,520 --> 00:02:53,200
Careful.
49
00:02:55,240 --> 00:02:57,120
The furniture is new I guess.
50
00:02:57,360 --> 00:02:57,960
You bet.
51
00:02:59,840 --> 00:03:00,640
You know what,
52
00:03:00,880 --> 00:03:01,560
in this case, you will need to
53
00:03:01,680 --> 00:03:02,480
give me a good salary.
54
00:03:02,960 --> 00:03:05,000
With all those electricity bills,
55
00:03:05,720 --> 00:03:06,920
rents,
56
00:03:07,080 --> 00:03:08,360
and water bills and stuff,
57
00:03:08,600 --> 00:03:09,840
I'd be out of my pocket.
58
00:03:10,680 --> 00:03:11,520
You know, one thing now I am positive is
59
00:03:11,720 --> 00:03:12,840
that you are really money-obsessed.
60
00:03:13,960 --> 00:03:14,880
Come on, no worry on that,
61
00:03:15,160 --> 00:03:16,800
I've already paid the rent for you.
62
00:03:18,080 --> 00:03:18,840
Happy?
63
00:03:22,080 --> 00:03:23,520
I suppose there's no
64
00:03:23,760 --> 00:03:24,760
hidden camera in this place, is there?
65
00:03:25,080 --> 00:03:26,280
You are not a peeping maniac, are you?
66
00:03:27,120 --> 00:03:28,240
God, what are you thinking about?
67
00:03:29,240 --> 00:03:30,640
I did this all because I want to thank you
68
00:03:30,840 --> 00:03:31,600
for helping me come up with
69
00:03:31,720 --> 00:03:32,600
such a good anti-counterfeiting plan.
70
00:03:32,840 --> 00:03:33,480
Besides,
71
00:03:33,680 --> 00:03:34,480
you also helped me a lot in Barcelona.
72
00:03:34,680 --> 00:03:36,160
It is all fair that I should return your kindness.
73
00:03:40,040 --> 00:03:41,320
Here is your residential card,
74
00:03:41,520 --> 00:03:42,960
call the property service whenever you get a problem.
75
00:03:45,160 --> 00:03:46,400
I need to put some words forward though,
76
00:03:47,280 --> 00:03:49,160
if the service was closed,
77
00:03:49,320 --> 00:03:50,240
and the electricity shut off,
78
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
I'd knock at your door
79
00:03:52,080 --> 00:03:52,760
for your help.
80
00:03:52,920 --> 00:03:53,640
You must help me.
81
00:03:54,560 --> 00:03:55,280
Sure, I live across the door.
82
00:03:55,480 --> 00:03:56,960
Call me anytime.
83
00:03:57,960 --> 00:03:59,320
Now, a little reminder,
84
00:03:59,440 --> 00:04:00,240
one can never be too careful when living alone.
85
00:04:00,480 --> 00:04:02,520
My apartment has just been broken into a couple of days ago.
86
00:04:04,000 --> 00:04:04,880
What? Burglar around here!
87
00:04:07,840 --> 00:04:09,000
Yet you let me live here?
88
00:04:09,910 --> 00:04:11,320
A girl as pretty as me
89
00:04:11,600 --> 00:04:12,840
is danger-prone, you know?
90
00:04:13,800 --> 00:04:15,520
Ehh, I reckon Burglars are not interested in your beauty.
91
00:04:18,360 --> 00:04:19,880
Anyway, what was stolen from your apartment?
92
00:04:20,800 --> 00:04:23,560
Some of my artwork collections.
93
00:04:25,360 --> 00:04:26,440
Did you call the police?
94
00:04:27,920 --> 00:04:29,840
They're investigating it.
95
00:04:30,280 --> 00:04:31,640
I believe things will be clear pretty soon.
96
00:04:38,320 --> 00:04:38,960
Duo,
97
00:04:39,200 --> 00:04:40,720
what's all this rush about?
98
00:04:40,880 --> 00:04:41,680
You've been ill-informed.
99
00:04:41,880 --> 00:04:42,640
About what?
100
00:04:45,920 --> 00:04:47,120
About these paintings.
101
00:04:47,320 --> 00:04:48,280
No one wants them.
102
00:04:48,720 --> 00:04:50,560
Lin Heping's paintings are from auctions.
103
00:04:50,800 --> 00:04:51,800
The information is public,
104
00:04:51,960 --> 00:04:52,840
and people know these paintings belong to him.
105
00:04:53,080 --> 00:04:54,160
No one would want to buy.
106
00:04:57,120 --> 00:04:58,440
All these troubles and now look at it!
107
00:04:59,200 --> 00:05:00,760
All right, all right.
108
00:05:00,960 --> 00:05:01,720
If we can't sell them now, we hoard them,
109
00:05:02,000 --> 00:05:03,480
and bide our time.
110
00:05:03,680 --> 00:05:04,360
Well...
111
00:05:04,520 --> 00:05:06,080
That's it. Let me tell you this,
112
00:05:06,360 --> 00:05:07,560
what matters most now
113
00:05:07,720 --> 00:05:08,440
isn't those paintings,
114
00:05:08,600 --> 00:05:11,760
but that diary, Diary of the Other World.
115
00:05:12,560 --> 00:05:14,600
That diary? Just a diary?
116
00:05:16,240 --> 00:05:17,200
I met with Lin Heping.
117
00:05:17,480 --> 00:05:18,640
He said he would
118
00:05:18,840 --> 00:05:20,600
retrieve that diary
119
00:05:20,840 --> 00:05:22,760
at any price.
120
00:05:23,280 --> 00:05:24,440
At any price?
121
00:05:24,600 --> 00:05:25,280
Yep.
122
00:05:25,480 --> 00:05:27,880
Yet you sold it for 10 yuan huh?
123
00:05:28,000 --> 00:05:28,880
Watch out your tongue there.
124
00:05:30,560 --> 00:05:31,800
Let me tell you, bro,
125
00:05:32,000 --> 00:05:33,640
something that we see as worthless
126
00:05:33,760 --> 00:05:34,920
doesn't mean worthless to others.
127
00:05:35,240 --> 00:05:36,240
These people working in the arts industry,
128
00:05:36,360 --> 00:05:37,400
they are different from us,
129
00:05:37,640 --> 00:05:39,240
For them, that diary is like Mona Lisa, so to speak.
130
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
No use telling you these, huh?
131
00:05:42,280 --> 00:05:43,480
Now I've got to find a way
132
00:05:43,680 --> 00:05:44,800
to get that diary back.
133
00:05:45,800 --> 00:05:46,920
Hide away these paintings
134
00:05:47,160 --> 00:05:48,400
in a safe place, and make sure no one sees them.
135
00:05:49,920 --> 00:05:51,160
Even if the whole thing
136
00:05:51,360 --> 00:05:52,720
were found out someday,
137
00:05:53,080 --> 00:05:54,360
we'd be fine as long as
138
00:05:54,640 --> 00:05:56,840
we have that diary. Do you understand?
139
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Here we go.
140
00:05:58,280 --> 00:05:59,520
Are you sure about that?
141
00:05:59,640 --> 00:06:00,920
I'm sure. Let's go.
142
00:06:02,560 --> 00:06:03,560
Hurry up.
143
00:06:06,880 --> 00:06:08,080
Everybody,
144
00:06:08,360 --> 00:06:09,360
it's been a long day.
145
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
Take a break please,
146
00:06:10,680 --> 00:06:11,520
and have something to eat.
147
00:06:11,760 --> 00:06:12,440
Director. Li,
148
00:06:12,640 --> 00:06:13,960
how about we eat first and then come back to work?
149
00:06:14,200 --> 00:06:14,760
Good.
150
00:06:14,920 --> 00:06:15,720
Everybody, dining time, and hurry back.
151
00:06:15,950 --> 00:06:17,160
Ok, let's go.
152
00:06:17,440 --> 00:06:18,390
You've had a long day, thanks!
153
00:07:31,880 --> 00:07:33,280
Miss Xu.
154
00:07:35,080 --> 00:07:36,640
Miss Xu, good news!
155
00:07:38,200 --> 00:07:39,280
Look at this!
156
00:07:48,360 --> 00:07:49,080
This...
157
00:07:50,120 --> 00:07:50,920
This is the authentic one!
158
00:07:51,200 --> 00:07:51,920
That fake one,
159
00:07:52,080 --> 00:07:53,240
I've stamped on it myself,
160
00:07:53,480 --> 00:07:54,240
and put it in.
161
00:07:56,880 --> 00:07:58,840
Great. Trouble settled at last.
162
00:07:59,040 --> 00:08:00,200
You've been a great help.
163
00:08:00,400 --> 00:08:01,560
The stone in my heart can finally be lifted.
164
00:08:03,800 --> 00:08:05,400
Capital, proceeds, total amounts...
165
00:08:05,640 --> 00:08:06,800
Right here.
166
00:08:07,760 --> 00:08:10,400
Look, my company. What do you think?
167
00:08:12,040 --> 00:08:13,240
-Mr. Lin. -Mr. Lin.
168
00:08:14,800 --> 00:08:16,440
Mr. Lin, you are back.
169
00:08:16,640 --> 00:08:17,800
Miss Xu is having a meeting.
170
00:08:17,960 --> 00:08:19,360
She wants to see you right away.
171
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
Ok, thanks.
172
00:08:20,920 --> 00:08:21,760
Mr. Lin brings a girl
173
00:08:21,880 --> 00:08:22,440
to the company.
174
00:08:22,600 --> 00:08:23,200
It’s the first time
175
00:08:23,360 --> 00:08:24,000
for him to do that.
176
00:08:24,800 --> 00:08:25,640
What are you doing here?
177
00:08:27,400 --> 00:08:28,440
Good-shaped.
178
00:08:28,720 --> 00:08:29,400
Tall figure.
179
00:08:31,160 --> 00:08:33,480
Ehh, maybe I'll just go in next time.
180
00:08:36,320 --> 00:08:38,560
Relax, you are with the boss.
181
00:08:41,640 --> 00:08:43,400
Get back to your work, folks.
182
00:08:50,920 --> 00:08:51,720
See?
183
00:08:53,040 --> 00:08:53,880
Follow up.
184
00:08:55,280 --> 00:08:56,120
Come.
185
00:08:57,120 --> 00:08:58,040
Come on.
186
00:09:03,520 --> 00:09:04,680
Look, right there is my office.
187
00:09:05,520 --> 00:09:06,280
Isn't this good?
188
00:09:08,280 --> 00:09:10,160
They are all fine artworks.
189
00:09:10,440 --> 00:09:11,120
Quite something.
190
00:09:15,880 --> 00:09:17,680
Now just relax, it'll be all right.
191
00:09:20,920 --> 00:09:22,960
Ali, we are here to
192
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
hear about the new sales plan
193
00:09:24,360 --> 00:09:25,640
you told us that Heping had come up with
194
00:09:25,800 --> 00:09:26,760
for our company’s new products that are exhibited
195
00:09:26,920 --> 00:09:28,640
at Barcelona.
196
00:09:28,840 --> 00:09:29,720
Now what?
197
00:09:30,560 --> 00:09:31,400
He is late again.
198
00:09:33,080 --> 00:09:34,240
I’ve talked to him
199
00:09:34,360 --> 00:09:35,120
on the phone.
200
00:09:35,400 --> 00:09:36,360
He will be here right away.
201
00:09:46,280 --> 00:09:47,400
I'm sorry, everyone.
202
00:09:47,640 --> 00:09:49,240
I am late. I’m sorry for keeping you waiting.
203
00:09:49,520 --> 00:09:51,280
Why don't you save those small talks, Heping,
204
00:09:51,440 --> 00:09:52,400
and get down to business?
205
00:09:52,800 --> 00:09:54,400
We are only interested
206
00:09:55,280 --> 00:09:56,320
in your new sales plan right now.
207
00:09:56,480 --> 00:09:57,280
Are you ready?
208
00:09:58,360 --> 00:09:59,840
Sure, I am here, aren't I?
209
00:10:01,080 --> 00:10:02,800
Now I want to introduce to you
210
00:10:03,000 --> 00:10:04,040
a new member of our company.
211
00:10:04,280 --> 00:10:05,600
She will present to you
212
00:10:05,800 --> 00:10:06,960
the new sales plan.
213
00:10:32,200 --> 00:10:33,400
Who are you?
214
00:10:42,640 --> 00:10:43,760
She is my friend.
215
00:10:44,640 --> 00:10:45,360
She is on my special appointment
216
00:10:45,600 --> 00:10:46,960
to take care of our product promotion business.
217
00:10:47,960 --> 00:10:49,040
Her ideas are
218
00:10:49,200 --> 00:10:50,000
very unique and creative.
219
00:10:50,520 --> 00:10:52,360
Now I'll give the floor to her
220
00:10:52,600 --> 00:10:53,360
to introduce her anti-counterfeiting plan.
221
00:10:57,840 --> 00:10:59,960
I'm sorry. Excuse me.
222
00:11:00,200 --> 00:11:00,920
Excuse me.
223
00:11:11,040 --> 00:11:11,720
Nan Sheng?
224
00:11:12,160 --> 00:11:13,880
I swear she is Nan Sheng.
225
00:11:18,600 --> 00:11:19,440
I can't be wrong.
226
00:11:20,360 --> 00:11:21,160
Can I be wrong?
227
00:11:26,800 --> 00:11:28,040
Here, let me introduce.
228
00:11:30,320 --> 00:11:31,240
First of all,
229
00:11:31,960 --> 00:11:33,040
this is Mr. Yan.
230
00:11:33,320 --> 00:11:34,520
He is also our investor.
231
00:11:34,840 --> 00:11:35,800
Hello.
232
00:11:49,440 --> 00:11:50,520
I don't believe it.
233
00:11:51,720 --> 00:11:52,880
Is that possible?
234
00:11:53,760 --> 00:11:55,360
Can two people look like each other so much?
235
00:11:56,480 --> 00:11:57,360
Is she Nan Sheng?
236
00:11:57,800 --> 00:11:58,760
Get your hands off.
237
00:11:59,000 --> 00:11:59,600
Tell me.
238
00:12:01,040 --> 00:12:02,160
-Tell me! -Get your phone away.
239
00:12:02,400 --> 00:12:03,000
No.
240
00:12:03,760 --> 00:12:04,800
Let me go.
241
00:12:04,960 --> 00:12:05,560
That's impossible.
242
00:12:06,280 --> 00:12:07,000
Tell me.
243
00:12:09,280 --> 00:12:10,480
Nan Sheng is dead.
244
00:12:12,560 --> 00:12:13,960
She is dead.
245
00:12:23,760 --> 00:12:26,080
Nan Sheng, Nan Sheng.
246
00:12:27,400 --> 00:12:28,440
Nan Sheng.
247
00:13:10,280 --> 00:13:11,080
Xu Ali,
248
00:13:11,600 --> 00:13:13,080
you can't let this girl
249
00:13:13,240 --> 00:13:15,440
be part of Heping's life.
250
00:13:16,600 --> 00:13:17,520
Definitely not!
251
00:13:25,600 --> 00:13:27,360
The look of Qiao Man working
252
00:13:28,680 --> 00:13:29,480
is so lovely.
253
00:13:30,840 --> 00:13:31,920
Lin Heping,
254
00:13:32,480 --> 00:13:33,640
you must be aware of
255
00:13:33,800 --> 00:13:34,520
what you are doing.
256
00:13:35,640 --> 00:13:36,680
If you’ve made up your mind,
257
00:13:37,560 --> 00:13:38,640
things will work themselves out easily,
258
00:13:38,920 --> 00:13:40,400
whether you choose to forget,
259
00:13:41,400 --> 00:13:42,840
or to start over again.
260
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
Heping,
261
00:13:57,600 --> 00:13:58,520
this girl,
262
00:13:59,520 --> 00:14:00,920
where on earth did you find her?
263
00:14:01,200 --> 00:14:02,320
Who is she after all?
264
00:14:03,840 --> 00:14:04,880
Her name is Qiao Man.
265
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
We met in Spain.
266
00:14:09,320 --> 00:14:12,560
Qiao Man, so she is Qiao Man.
267
00:14:15,360 --> 00:14:16,560
No wonder
268
00:14:16,840 --> 00:14:17,960
you two stay together most of the day.
269
00:14:19,080 --> 00:14:20,280
Don't tell me
270
00:14:20,440 --> 00:14:21,560
you haven't noticed she looks like someone.
271
00:14:24,040 --> 00:14:26,920
Yes, she looks like Nan Sheng,
272
00:14:28,480 --> 00:14:29,520
but that doesn't mean
273
00:14:29,640 --> 00:14:30,400
she can't work for us.
274
00:14:30,920 --> 00:14:31,680
She helped me
275
00:14:31,800 --> 00:14:32,520
back in Spain.
276
00:14:32,800 --> 00:14:34,200
And now she has a good anti-counterfeiting plan
277
00:14:34,480 --> 00:14:35,280
which is exactly what we are looking for.
278
00:14:35,800 --> 00:14:36,680
I won't agree.
279
00:14:37,160 --> 00:14:38,360
I won't agree for her to stay.
280
00:14:38,480 --> 00:14:39,080
Let alone her
281
00:14:39,200 --> 00:14:40,040
anti-counterfeiting plan.
282
00:14:40,160 --> 00:14:41,080
Tell her to leave right now.
283
00:14:41,240 --> 00:14:42,040
Immediately.
284
00:14:42,440 --> 00:14:43,440
Ali, can you please
285
00:14:43,600 --> 00:14:44,240
be sensible?
286
00:14:44,600 --> 00:14:46,200
It is you who are not sensible here.
287
00:14:48,080 --> 00:14:48,960
Our products have been
288
00:14:49,120 --> 00:14:49,760
faked by others.
289
00:14:50,000 --> 00:14:50,440
It may well
290
00:14:50,640 --> 00:14:51,640
have something to do with that woman.
291
00:14:51,960 --> 00:14:53,440
Now you are bringing her to our company.
292
00:14:54,880 --> 00:14:55,800
There is no way I would say yes to this.
293
00:14:56,760 --> 00:14:57,760
I will call back
294
00:14:58,000 --> 00:14:59,080
everything changed
295
00:14:59,320 --> 00:15:00,400
on account of her plan,
296
00:15:01,840 --> 00:15:05,280
and I will make sure that An's Group will file a lawsuit.
297
00:15:05,480 --> 00:15:06,320
Ali,
298
00:15:06,480 --> 00:15:07,360
they've offered a compensation.
299
00:15:07,760 --> 00:15:08,520
What else do you want?
300
00:15:10,280 --> 00:15:11,160
Can't you just
301
00:15:11,280 --> 00:15:12,640
listen to me for once?
302
00:15:15,400 --> 00:15:16,280
Ali,
303
00:15:17,360 --> 00:15:18,400
you used to say
304
00:15:18,520 --> 00:15:19,320
that I don't consider for our company.
305
00:15:19,840 --> 00:15:21,680
Now who's the one that doesn't consider for our company?
306
00:15:25,800 --> 00:15:27,040
In any case,
307
00:15:28,280 --> 00:15:29,240
I'll never agree
308
00:15:29,360 --> 00:15:30,160
for her to stay.
309
00:15:31,920 --> 00:15:33,320
These are my thoughts.
310
00:15:33,480 --> 00:15:34,200
Thank you.
311
00:15:36,680 --> 00:15:37,480
Qiao Man,
312
00:15:37,760 --> 00:15:39,480
well done today.
313
00:15:40,360 --> 00:15:41,200
Keep going.
314
00:15:41,440 --> 00:15:42,280
Thanks.
315
00:15:54,080 --> 00:15:56,640
Did you see that?
316
00:15:58,560 --> 00:16:00,560
So, how do the Directors react?
317
00:16:01,880 --> 00:16:02,800
They are pretty satisfied with the plan.
318
00:16:03,760 --> 00:16:04,680
Relax,
319
00:16:04,840 --> 00:16:05,880
I helped you once in Barcelona,
320
00:16:06,120 --> 00:16:07,520
and I'll help you again here.
321
00:16:09,920 --> 00:16:11,840
Ok, come along.
322
00:16:20,680 --> 00:16:21,840
Sir, your package.
323
00:16:23,120 --> 00:16:24,760
Hello, sir, your package.
324
00:16:24,920 --> 00:16:25,800
Thank you.
325
00:16:32,520 --> 00:16:34,080
This girl does
326
00:16:34,200 --> 00:16:35,160
keep her words.
327
00:16:38,840 --> 00:16:39,520
Boss.
328
00:16:40,400 --> 00:16:41,080
Boss.
329
00:16:42,600 --> 00:16:45,320
Boss, you remember me?
330
00:16:46,480 --> 00:16:47,280
Who are you?
331
00:16:48,480 --> 00:16:49,360
That's OK, never mind, boss.
332
00:16:49,520 --> 00:16:50,560
It doesn't matter if you don't remember me.
333
00:16:50,760 --> 00:16:52,760
But do you remember that couple of days ago,
334
00:16:52,880 --> 00:16:54,880
you recycled an used and worn diary?
335
00:16:55,240 --> 00:16:56,040
Like...
336
00:16:56,400 --> 00:16:58,040
Yes, like this one.
337
00:16:59,080 --> 00:17:01,200
But there is "Diary of the Other World" written on it.
338
00:17:01,880 --> 00:17:02,720
What's "Diary of the Other World"?
339
00:17:02,880 --> 00:17:03,560
I've no idea at all.
340
00:17:04,440 --> 00:17:05,760
Think, please think again.
341
00:17:06,720 --> 00:17:08,080
Actually, here's the story.
342
00:17:08,320 --> 00:17:09,280
I sold my little sister's diary
343
00:17:09,520 --> 00:17:10,960
to you by accident
344
00:17:11,080 --> 00:17:12,480
just a few days ago.
345
00:17:12,720 --> 00:17:14,440
She's all upset about it and cried and cried,
346
00:17:14,600 --> 00:17:15,800
pestering me to get it back for her.
347
00:17:16,680 --> 00:17:18,080
So here I am, asking you to do me a favor.
348
00:17:18,200 --> 00:17:19,840
I am actually thinking about buying it back.
349
00:17:20,040 --> 00:17:20,840
Well...
350
00:17:21,040 --> 00:17:21,720
Yeah...
351
00:17:21,960 --> 00:17:22,880
Look for it yourself then.
352
00:17:23,320 --> 00:17:25,080
If it is here, it is here,
353
00:17:25,320 --> 00:17:27,240
If it is not, then it was sold.
354
00:17:27,400 --> 00:17:28,000
Ok.
355
00:17:28,160 --> 00:17:29,120
Thanks, thanks a lot.
356
00:17:30,000 --> 00:17:32,040
Don't mess up here. Over there.
357
00:17:33,000 --> 00:17:34,040
Right, right, you are right.
358
00:17:34,200 --> 00:17:34,960
Everything you say.
359
00:17:55,720 --> 00:17:57,240
It is not here.
360
00:17:57,480 --> 00:17:59,280
Then it was sold out.
361
00:17:59,520 --> 00:18:00,440
Sold out?
362
00:18:01,520 --> 00:18:02,520
So soon?
363
00:18:02,680 --> 00:18:04,440
I really don't want to
364
00:18:04,600 --> 00:18:05,200
bother you too much.
365
00:18:08,320 --> 00:18:09,400
So, sorry.
366
00:18:09,560 --> 00:18:10,600
I, I didn't mean it.
367
00:18:10,880 --> 00:18:12,440
I'm really sorry.
368
00:18:13,200 --> 00:18:15,320
I mean, can I bother you
369
00:18:15,680 --> 00:18:17,720
to check again in your place?
370
00:18:18,000 --> 00:18:18,840
I should pack up and leave.
371
00:18:19,200 --> 00:18:20,040
If you don't have other business,
372
00:18:20,320 --> 00:18:21,200
would you step off please?
373
00:18:22,080 --> 00:18:23,440
Wait, do me a favor please.
374
00:18:23,600 --> 00:18:25,000
I 'm willing to pay tenfold.
375
00:18:25,120 --> 00:18:27,680
If it's not here, it's not here. Beat it.
376
00:18:38,680 --> 00:18:40,440
Puzzled.
377
00:18:42,760 --> 00:18:44,120
Remove these
378
00:18:44,240 --> 00:18:44,960
redundant ornaments.
379
00:18:45,240 --> 00:18:46,080
Make it a
380
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
simple form.
381
00:18:47,440 --> 00:18:48,120
And add two characters,
382
00:18:48,360 --> 00:18:49,640
Liping, onto it.
383
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
Then find a tech company
384
00:18:51,640 --> 00:18:52,640
to do the digital anti-counterfeiting mark.
385
00:18:52,840 --> 00:18:54,320
Each marked identity code
386
00:18:54,520 --> 00:18:55,280
can be used only once.
387
00:18:55,520 --> 00:18:57,000
No transfer.
388
00:18:57,360 --> 00:18:58,960
Hardly did I know that except painting,
389
00:18:59,280 --> 00:19:00,080
you can also design.
390
00:19:01,200 --> 00:19:02,120
These are just some
391
00:19:02,240 --> 00:19:03,110
simple pictures.
392
00:19:03,240 --> 00:19:04,440
I've been doing this tons of times in Barcelona.
393
00:19:04,880 --> 00:19:05,880
Mr. Lin,
394
00:19:06,200 --> 00:19:07,680
we've been working all this morning,
395
00:19:07,960 --> 00:19:09,070
and we are sort of hungry now.
396
00:19:09,280 --> 00:19:10,000
Do you think you'll
397
00:19:10,310 --> 00:19:11,400
give us a treat?
398
00:19:12,400 --> 00:19:13,760
No need for Mr. Lin to bother.
399
00:19:14,040 --> 00:19:15,000
I already have something for you guys.
400
00:19:15,310 --> 00:19:16,590
There are soybean milk and dim sum.
401
00:19:16,760 --> 00:19:17,560
Get what you want.
402
00:19:17,760 --> 00:19:18,880
-Thanks. -Thanks. -Thanks.
403
00:19:19,720 --> 00:19:20,720
Qiao Man, would you like some soybean milk?
404
00:19:20,960 --> 00:19:21,720
Soil milk?
405
00:19:22,000 --> 00:19:23,160
No, thanks. Water is OK for me.
406
00:19:23,440 --> 00:19:24,160
You drink soybean milk.
407
00:19:27,560 --> 00:19:28,560
Why?
408
00:19:29,640 --> 00:19:31,200
Because I'm allergic to soybean milk.
409
00:19:32,200 --> 00:19:33,280
Never drink them?
410
00:19:33,640 --> 00:19:34,400
Never.
411
00:19:38,640 --> 00:19:39,960
These are not enough.
412
00:19:40,080 --> 00:19:40,960
Ok, let's not let her treat this time.
413
00:19:41,160 --> 00:19:42,200
I have instinct noodles at my place.
414
00:19:42,440 --> 00:19:43,280
It is delicious.
415
00:19:43,480 --> 00:19:45,400
Let's make instinct noodles.
416
00:19:45,520 --> 00:19:46,600
Then we'll leave these for tomorrow's breakfast.
417
00:19:46,880 --> 00:19:47,880
Come, let's go.
418
00:19:51,800 --> 00:19:52,560
Do you want some?
419
00:19:54,480 --> 00:19:55,760
Nan Sheng, drop your work.
420
00:19:56,000 --> 00:19:56,640
Have some breakfast.
421
00:19:59,760 --> 00:20:01,040
It's still steaming.
422
00:20:02,680 --> 00:20:04,520
Now, drink something hot.
423
00:20:10,680 --> 00:20:11,360
Here's your soybean milk.
424
00:20:12,240 --> 00:20:13,120
Thanks.
425
00:20:25,760 --> 00:20:26,800
I don't want soybean milk.
426
00:20:28,160 --> 00:20:29,360
It's all my fault.
427
00:20:30,600 --> 00:20:31,880
It's all because I want to drink soybean milk
428
00:20:32,000 --> 00:20:33,440
that my father should have died.
429
00:20:33,880 --> 00:20:34,600
I'll never
430
00:20:34,760 --> 00:20:36,160
drink soybean milk again.
431
00:20:36,360 --> 00:20:38,360
Never.
432
00:20:39,280 --> 00:20:40,200
What a coincidence.
433
00:20:41,120 --> 00:20:42,600
Same eating habit.
434
00:21:14,760 --> 00:21:16,760
Sorry. Did I scare you?
435
00:21:17,080 --> 00:21:18,320
No, it's all right.
436
00:21:18,720 --> 00:21:19,880
Where have you been?
437
00:21:21,600 --> 00:21:22,480
I was at the tea room
438
00:21:22,600 --> 00:21:23,400
just now,
439
00:21:23,760 --> 00:21:24,920
and I saw you here,
440
00:21:25,120 --> 00:21:26,160
so I thought of some fun,
441
00:21:26,320 --> 00:21:27,400
and never wanted to startle you like this.
442
00:21:29,520 --> 00:21:31,040
I wasn't feeling well this afternoon,
443
00:21:31,280 --> 00:21:32,840
so I went out for some fresh air.
444
00:21:33,720 --> 00:21:35,240
That is very impolite of me,
445
00:21:35,560 --> 00:21:37,000
since it is your first day in the company.
446
00:21:37,280 --> 00:21:38,160
So I decided to drop by to say hello.
447
00:21:40,520 --> 00:21:42,280
Thank you for your regard for me.
448
00:21:43,400 --> 00:21:44,280
Well,
449
00:21:45,080 --> 00:21:46,200
whether our artworks sales volume
450
00:21:46,400 --> 00:21:47,280
can resurrect
451
00:21:47,520 --> 00:21:48,280
depends much on you.
452
00:21:50,160 --> 00:21:51,040
Miss Qiao Man,
453
00:21:52,600 --> 00:21:54,040
where are you from?
454
00:21:54,240 --> 00:21:55,560
Were you born in Barcelona?
455
00:21:55,800 --> 00:21:56,640
Are your parents still around?
456
00:21:58,480 --> 00:22:01,200
Ehh, that's a lot of questions.
457
00:22:01,480 --> 00:22:02,280
I almost don't know
458
00:22:02,440 --> 00:22:03,760
which one to answer first.
459
00:22:05,880 --> 00:22:07,440
You helped Heping
460
00:22:07,560 --> 00:22:08,520
a lot in Barcelona.
461
00:22:09,480 --> 00:22:10,440
As his fiancée
462
00:22:10,880 --> 00:22:12,520
I must extend my sincere thanks to you.
463
00:22:12,680 --> 00:22:13,720
And I think it's a right thing to do
464
00:22:13,840 --> 00:22:15,280
for me to know more about you.
465
00:22:18,360 --> 00:22:19,920
Heping is unbelievable.
466
00:22:20,880 --> 00:22:22,080
He never mentioned
467
00:22:22,200 --> 00:22:22,800
that he has
468
00:22:22,920 --> 00:22:23,800
such a beautiful fiancée.
469
00:22:26,240 --> 00:22:29,080
Well, my father died
470
00:22:29,320 --> 00:22:30,560
when I was little.
471
00:22:31,400 --> 00:22:33,280
And it's my sister and brother-in-law
472
00:22:33,360 --> 00:22:34,440
who took me to Barcelona to study.
473
00:22:36,160 --> 00:22:37,000
I see.
474
00:22:43,600 --> 00:22:45,440
So many rings. Look nice.
475
00:22:45,720 --> 00:22:46,640
Presents from boyfriend?
476
00:22:48,040 --> 00:22:48,960
Cheap ones I bought myself.
477
00:22:49,200 --> 00:22:50,440
I like this kind of stuff.
478
00:22:50,640 --> 00:22:51,360
Bling bling.
479
00:22:52,280 --> 00:22:53,000
You like it?
480
00:22:54,720 --> 00:22:55,520
Here's for you.
481
00:22:56,480 --> 00:22:57,320
No, no, no.
482
00:22:57,560 --> 00:22:58,680
Better not to give away
483
00:22:58,800 --> 00:22:59,920
the ring on your ring finger.
484
00:23:00,240 --> 00:23:01,280
Wear it yourself.
485
00:23:02,120 --> 00:23:03,680
There are lots of single men
486
00:23:03,800 --> 00:23:04,480
in our company.
487
00:23:04,720 --> 00:23:05,360
Seeing these rings on your finger,
488
00:23:05,480 --> 00:23:06,640
they'll think you are engaged,
489
00:23:06,960 --> 00:23:07,760
and won't hassle you.
490
00:23:08,080 --> 00:23:09,520
Better wear them from now on.
491
00:23:11,600 --> 00:23:12,880
All on.
492
00:23:14,480 --> 00:23:15,880
All right, enjoy your work.
493
00:23:16,040 --> 00:23:16,840
I'll excuse myself.
494
00:23:27,280 --> 00:23:28,040
Qiao Man.
495
00:23:29,400 --> 00:23:30,480
What's up?
496
00:23:30,720 --> 00:23:31,680
What did Miss Xu say to you?
497
00:23:33,840 --> 00:23:35,880
We were just chatting.
498
00:23:37,480 --> 00:23:39,080
She must be jealous
499
00:23:39,200 --> 00:23:39,960
seeing you and Mr. Lin
500
00:23:40,120 --> 00:23:41,160
are so close.
501
00:23:42,040 --> 00:23:42,920
Nonsense.
502
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
It's my first day here,
503
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
so don't start a gossip about me.
504
00:23:45,640 --> 00:23:47,880
I was just saying. Don't take it serious.
505
00:23:48,680 --> 00:23:49,360
I believe Mr. Lin
506
00:23:49,480 --> 00:23:50,600
is not an ungrateful person.
507
00:23:51,000 --> 00:23:52,320
It's thanks to Miss Xu
508
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
that he can have what he has today.
509
00:23:55,720 --> 00:23:57,480
Tell me more.
510
00:23:58,240 --> 00:23:58,960
Well...
511
00:23:59,280 --> 00:24:01,400
Mr. Lin hadn't got one penny to his name
512
00:24:02,120 --> 00:24:03,280
until Miss Xu
513
00:24:03,400 --> 00:24:04,280
gave him a hand.
514
00:24:04,480 --> 00:24:06,120
How else can he achieve all these?
515
00:24:10,120 --> 00:24:10,760
It sounds like
516
00:24:10,920 --> 00:24:12,160
he is living off a woman.
517
00:24:12,400 --> 00:24:13,440
That's not exactly true.
518
00:24:13,720 --> 00:24:15,200
Miss Xu started her own business early,
519
00:24:15,360 --> 00:24:16,160
and it was with her fund
520
00:24:16,320 --> 00:24:17,440
that this company was started
521
00:24:17,560 --> 00:24:18,600
at the first place.
522
00:24:18,960 --> 00:24:19,880
But later on,
523
00:24:20,840 --> 00:24:22,040
the promotion of businesses were basically
524
00:24:22,160 --> 00:24:23,200
done by Mr. Lin.
525
00:24:23,680 --> 00:24:25,440
He's been a major contributor
526
00:24:25,600 --> 00:24:26,440
for Lipingge Artworks
527
00:24:26,680 --> 00:24:28,120
to have today's performance
528
00:24:28,360 --> 00:24:29,640
I don't think they can
529
00:24:29,880 --> 00:24:30,640
go on without each other.
530
00:24:31,400 --> 00:24:32,040
These words,
531
00:24:32,160 --> 00:24:33,080
I've never told anyone else but you.
532
00:24:33,320 --> 00:24:34,120
Don't tell anyone
533
00:24:34,280 --> 00:24:35,080
that I told you these.
534
00:24:35,960 --> 00:24:37,160
Your words are safe with me.
535
00:24:49,120 --> 00:24:51,320
Mr. Lin, here's Qiao Man's resume.
536
00:24:52,080 --> 00:24:53,400
Thanks.
537
00:24:53,560 --> 00:24:54,160
See you.
538
00:25:01,280 --> 00:25:01,960
Her birthday
539
00:25:02,080 --> 00:25:02,800
is different from Nan Sheng's.
540
00:25:05,040 --> 00:25:06,640
Growing up in Barcelona.
541
00:25:13,280 --> 00:25:14,840
Nan Sheng is already dead.
542
00:25:17,480 --> 00:25:20,200
Even if not, she'd have recognized me.
543
00:25:20,960 --> 00:25:21,640
So,
544
00:25:21,880 --> 00:25:23,120
how's your first day at work?
545
00:25:23,280 --> 00:25:23,880
Well,
546
00:25:24,880 --> 00:25:26,280
my back is close to broken.
547
00:25:26,720 --> 00:25:27,600
I'm used to running around
548
00:25:27,800 --> 00:25:28,920
like when I was in Barcelona.
549
00:25:29,120 --> 00:25:30,320
But today is totally different.
550
00:25:30,520 --> 00:25:31,840
I think I've been glued to this chair.
551
00:25:33,720 --> 00:25:34,520
This is work.
552
00:25:34,720 --> 00:25:35,440
It's not easy.
553
00:25:35,640 --> 00:25:36,640
Especially this kind
554
00:25:36,800 --> 00:25:37,720
of work that requires creativity.
555
00:25:39,280 --> 00:25:41,000
I'm thinking about taking you to a massage someday.
556
00:25:41,880 --> 00:25:42,840
Massagist No.2 is superb.
557
00:25:43,040 --> 00:25:44,560
I'm not going.
558
00:25:44,720 --> 00:25:45,880
My back is already aching.
559
00:25:46,320 --> 00:25:47,880
I'd be screaming if I also got somebody
560
00:25:48,120 --> 00:25:49,720
rubbing and tickling me.
561
00:25:52,160 --> 00:25:52,920
All right.
562
00:25:54,160 --> 00:25:55,200
Do you want to go back together?
563
00:25:57,720 --> 00:25:58,360
Not yet.
564
00:25:58,480 --> 00:25:59,320
Things I want to finish today
565
00:25:59,480 --> 00:26:00,320
haven’t been completed yet.
566
00:26:00,560 --> 00:26:01,760
Can you wait for me?
567
00:26:02,640 --> 00:26:03,800
Never mind, you go first.
568
00:26:04,640 --> 00:26:05,360
Okay.
569
00:26:06,160 --> 00:26:06,880
By the way,
570
00:26:07,600 --> 00:26:08,760
I want to ask you something.
571
00:26:09,000 --> 00:26:09,840
Go ahead.
572
00:26:10,640 --> 00:26:11,440
Do you have
573
00:26:11,680 --> 00:26:12,680
a cousin or sister
574
00:26:13,360 --> 00:26:14,280
that looks like you?
575
00:26:17,160 --> 00:26:18,560
Not that I remember of.
576
00:26:18,720 --> 00:26:19,400
Why?
577
00:26:21,000 --> 00:26:22,040
Well,
578
00:26:22,920 --> 00:26:24,520
maybe there is one, but you don't remember.
579
00:26:26,720 --> 00:26:27,800
You're weird.
580
00:26:27,960 --> 00:26:29,520
I moved to Barcelona when I was 14,
581
00:26:30,320 --> 00:26:31,520
so even if there is one, it'll be hard for me to remember that.
582
00:26:36,160 --> 00:26:36,960
Right.
583
00:26:39,120 --> 00:26:39,960
I'm gonna look for some docs now.
584
00:26:44,960 --> 00:26:46,240
My poor back.
585
00:26:46,400 --> 00:26:47,920
Lin Heping, what do you expect
586
00:26:48,000 --> 00:26:48,920
by asking her that?
587
00:26:49,120 --> 00:26:50,560
You expect Qiao Man to be Nan Sheng?
588
00:26:51,320 --> 00:26:52,040
Ridiculous.
589
00:27:39,280 --> 00:27:40,120
Sorry, I'm late.
590
00:27:40,560 --> 00:27:41,920
Bad traffic.
591
00:27:43,080 --> 00:27:44,560
It's my treat yet you're late.
592
00:27:47,000 --> 00:27:49,480
Hey, aren't you short of money?
593
00:27:49,720 --> 00:27:50,480
Why treat me to dinner?
594
00:27:51,960 --> 00:27:54,040
It's true that I don't have enough money to afford the rent,
595
00:27:55,000 --> 00:27:55,800
but it's a big favor
596
00:27:55,920 --> 00:27:56,600
you gave me.
597
00:27:56,920 --> 00:27:58,320
Treat you to a meal to thank you
598
00:27:58,480 --> 00:27:59,440
is what I must do.
599
00:28:01,960 --> 00:28:05,560
It seems you're pretty satisfied
600
00:28:05,680 --> 00:28:06,480
with my apartment.
601
00:28:08,960 --> 00:28:09,680
Why did you
602
00:28:09,960 --> 00:28:11,160
buy an apartment there?
603
00:28:12,240 --> 00:28:13,160
Well, it's
604
00:28:13,360 --> 00:28:14,920
in a good location,
605
00:28:15,120 --> 00:28:15,800
and it's close to my company.
606
00:28:16,000 --> 00:28:16,800
Besides, it was not so expensive then.
607
00:28:17,040 --> 00:28:17,640
Paying for every month's housing loan
608
00:28:17,840 --> 00:28:18,880
is like saving for myself.
609
00:28:20,360 --> 00:28:21,640
I remember someone said
610
00:28:22,560 --> 00:28:23,880
he would purchase his property by the sea.
611
00:28:24,720 --> 00:28:25,360
Honey.
612
00:28:27,200 --> 00:28:28,240
Be careful.
613
00:28:35,480 --> 00:28:36,800
Wow, neat.
614
00:28:37,040 --> 00:28:37,800
You bet.
615
00:28:38,080 --> 00:28:38,840
Tired?
616
00:28:39,080 --> 00:28:40,000
Not at all. Here.
617
00:28:42,360 --> 00:28:43,240
Clean my own home.
618
00:28:43,360 --> 00:28:44,400
How can that be tiresome?
619
00:28:44,880 --> 00:28:46,800
But if you buy me
620
00:28:46,960 --> 00:28:48,280
a big house in the future,
621
00:28:48,520 --> 00:28:49,800
I surely won’t do the cleaning myself.
622
00:28:50,960 --> 00:28:52,800
Honey, I promise you.
623
00:28:53,040 --> 00:28:55,000
I'll work hard.
624
00:28:55,120 --> 00:28:55,840
I'll make money.
625
00:28:56,040 --> 00:28:57,520
I'll buy you
626
00:28:57,720 --> 00:28:59,200
a big house by the sea.
627
00:28:59,360 --> 00:29:00,760
And I won't let you do the cleaning.
628
00:29:00,920 --> 00:29:02,440
I will hire someone to do it for us.
629
00:29:02,640 --> 00:29:03,480
Deal!
630
00:29:05,800 --> 00:29:06,680
I have something for you.
631
00:29:13,320 --> 00:29:14,640
Wow, it's so cute!
632
00:29:15,440 --> 00:29:16,840
Although
633
00:29:17,080 --> 00:29:18,600
we don't have a sea-view house at present,
634
00:29:19,520 --> 00:29:21,200
we have this little patch of sea
635
00:29:21,600 --> 00:29:22,680
which you can look at every day.
636
00:29:25,280 --> 00:29:26,400
You left.
637
00:29:26,680 --> 00:29:28,640
But I'm back now.
638
00:29:37,080 --> 00:29:38,320
Ok, let's go for lunch.
639
00:29:43,040 --> 00:29:43,800
Hurry.
640
00:30:00,480 --> 00:30:01,520
Hello, Hanson.
641
00:30:02,400 --> 00:30:03,360
Any progress?
642
00:30:05,080 --> 00:30:06,560
I had my man pry into it
643
00:30:06,720 --> 00:30:07,920
after he's taken in by the police.
644
00:30:08,240 --> 00:30:09,440
No news so far.
645
00:30:10,920 --> 00:30:12,200
Maybe I should come back.
646
00:30:14,880 --> 00:30:16,040
You wanna come back from Barcelona?
647
00:30:18,840 --> 00:30:20,120
I don’t think it’s necessary.
648
00:30:20,520 --> 00:30:22,920
It's not a short journey.
649
00:30:23,840 --> 00:30:25,600
Look, let me handle this.
650
00:30:25,840 --> 00:30:26,520
I'll keep a close eye
651
00:30:26,720 --> 00:30:27,560
on Lin Heping.
652
00:30:28,400 --> 00:30:29,960
That bastard is damaging
653
00:30:30,080 --> 00:30:31,040
the reputation of the whole company.
654
00:30:32,680 --> 00:30:33,400
I wouldn't allow any chance for anyone
655
00:30:33,560 --> 00:30:34,320
to talk behind our backs.
656
00:30:35,080 --> 00:30:35,760
Ok.
657
00:30:36,560 --> 00:30:38,200
Then I'll wait you here.
658
00:30:38,360 --> 00:30:39,160
See you.
659
00:30:44,920 --> 00:30:46,040
He's coming back.
660
00:30:48,920 --> 00:30:50,040
Have you finished packing?
661
00:30:50,360 --> 00:30:51,200
Hurry up,
662
00:30:51,320 --> 00:30:52,280
or we'll be late.
663
00:30:53,840 --> 00:30:55,920
I need to return to China recently.
664
00:30:56,680 --> 00:30:57,520
Return?
665
00:30:58,360 --> 00:30:59,160
For what?
666
00:31:00,000 --> 00:31:00,920
For what? For your precious
667
00:31:01,040 --> 00:31:01,760
little brother.
668
00:31:05,640 --> 00:31:06,600
Or...
669
00:31:08,200 --> 00:31:09,280
Or I'll go back.
670
00:31:10,800 --> 00:31:11,680
You'll stay.
671
00:31:12,440 --> 00:31:13,120
There are several campaigns
672
00:31:13,240 --> 00:31:14,000
next week.
673
00:31:14,480 --> 00:31:15,400
You'll need to be there for me.
674
00:31:16,960 --> 00:31:17,800
I'll bring Xiaozhi with me.
675
00:31:18,080 --> 00:31:20,000
She has a quick mind,
676
00:31:20,280 --> 00:31:21,640
and might be some help.
677
00:31:24,640 --> 00:31:25,440
Don't worry about me.
678
00:31:28,080 --> 00:31:28,800
Come.
679
00:32:14,840 --> 00:32:16,400
Put that book down.
680
00:32:19,800 --> 00:32:20,560
Ok.
681
00:32:22,120 --> 00:32:24,000
Back to where it was.
682
00:32:28,480 --> 00:32:30,800
I'm obsessive-compulsive.
683
00:32:32,600 --> 00:32:34,200
All right, all right.
684
00:32:37,040 --> 00:32:37,840
You...
685
00:33:05,380 --> 00:33:07,100
(Diary of the Other World)
686
00:33:27,760 --> 00:33:28,800
Who are you?
687
00:33:29,760 --> 00:33:30,440
I...
688
00:33:45,600 --> 00:33:46,400
Help. Somebody help.
689
00:33:46,600 --> 00:33:48,200
Thief. Catch a thief here.
690
00:33:48,480 --> 00:33:49,400
Get off with me.
691
00:34:00,520 --> 00:34:01,680
Book thief.
692
00:34:05,440 --> 00:34:06,840
What's this place? Weird.
693
00:34:07,720 --> 00:34:08,640
Why am I
694
00:34:08,760 --> 00:34:09,480
in this place again?
695
00:34:09,880 --> 00:34:11,160
Where am I?
696
00:34:20,600 --> 00:34:23,120
Hey, the girl with a kite. Who are you?
697
00:34:26,400 --> 00:34:29,440
Qiao Man, why are you here again?
698
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
You'd better stay in your world
699
00:34:31,520 --> 00:34:32,360
and enjoy your life.
700
00:34:32,800 --> 00:34:34,160
How do you know my name?
701
00:34:34,400 --> 00:34:35,240
Who are you anyway?
702
00:34:36,120 --> 00:34:37,320
I'm a person who only has memories
703
00:34:37,480 --> 00:34:38,280
but no future.
704
00:34:39,160 --> 00:34:40,280
But you're different.
705
00:34:41,200 --> 00:34:42,400
You have a future before you.
706
00:34:44,160 --> 00:34:45,160
You're so much luckier than me.
707
00:34:46,480 --> 00:34:47,080
There are some things
708
00:34:47,200 --> 00:34:48,480
you'd better not know.
709
00:34:49,880 --> 00:34:51,000
Nice try. Talk me out of it.
710
00:34:51,880 --> 00:34:53,120
But since you know who I am,
711
00:34:53,360 --> 00:34:54,360
you should also know,
712
00:34:54,480 --> 00:34:55,400
what I'm like.
713
00:34:55,880 --> 00:34:56,520
I'm the tough girl
714
00:34:56,680 --> 00:34:58,080
from Street 21 in Barcelona.
715
00:34:58,280 --> 00:34:59,840
I don't know what fear is.
716
00:35:00,200 --> 00:35:01,720
Tell me who you are.
717
00:35:03,200 --> 00:35:04,000
Go away.
718
00:35:04,800 --> 00:35:05,800
I don't want to see you again.
719
00:35:08,520 --> 00:35:09,680
Hey, don't go.
720
00:35:09,880 --> 00:35:10,720
Tell me who you are.
721
00:35:17,240 --> 00:35:18,440
Let me through.
722
00:35:19,240 --> 00:35:20,800
Open it.
723
00:35:20,960 --> 00:35:22,120
Don't go.
724
00:35:31,960 --> 00:35:33,280
Xiaozhi,
725
00:35:33,480 --> 00:35:34,760
I was doing my makeup cleansing just now
726
00:35:34,840 --> 00:35:36,120
with that swan neck bubble brush,
727
00:35:36,320 --> 00:35:37,080
then I fell into that
728
00:35:37,200 --> 00:35:38,000
strange world again.
729
00:35:38,240 --> 00:35:40,160
My head went blank and next second I was there.
730
00:35:41,040 --> 00:35:42,080
I saw that girl
731
00:35:42,480 --> 00:35:43,680
who looks exactly
732
00:35:43,800 --> 00:35:44,520
like me.
733
00:35:44,840 --> 00:35:45,640
It's her again.
734
00:35:46,520 --> 00:35:47,360
Sweetie,
735
00:35:47,640 --> 00:35:49,000
have you worked yourself too hard recently?
736
00:35:49,160 --> 00:35:50,120
Too much pressure?
737
00:35:50,320 --> 00:35:51,640
Is it likely that you fell asleep,
738
00:35:51,960 --> 00:35:53,160
then you had a dream, yet you don't know it?
739
00:35:53,400 --> 00:35:54,480
Do you think
740
00:35:54,640 --> 00:35:55,560
I have that,
741
00:35:55,760 --> 00:35:56,840
that hypochondria symptom
742
00:35:57,640 --> 00:35:59,440
people talk about on the Internet?
743
00:36:02,360 --> 00:36:03,320
Calm down sweetie.
744
00:36:03,560 --> 00:36:04,640
I don't think with that head of yours,
745
00:36:04,920 --> 00:36:05,640
there can develop
746
00:36:05,800 --> 00:36:07,280
such a sophisticated illness.
747
00:36:07,600 --> 00:36:09,480
Now, don't over-think about it or frighten yourself.
748
00:36:10,840 --> 00:36:11,760
But you know what,
749
00:36:12,560 --> 00:36:14,120
those things happened in that world,
750
00:36:14,320 --> 00:36:15,800
they are consistent.
751
00:36:16,800 --> 00:36:18,480
I definitely can't make them up by myself.
752
00:36:18,880 --> 00:36:20,480
I can't even think of such stories.
753
00:36:21,880 --> 00:36:22,960
You know how much trouble
754
00:36:23,120 --> 00:36:24,280
that couple have gone into
755
00:36:24,440 --> 00:36:25,560
for what Zhu Fan has done?
756
00:36:28,600 --> 00:36:29,560
I'm sorry
757
00:36:29,880 --> 00:36:31,920
for not being of any help there.
758
00:36:33,190 --> 00:36:34,320
But Lin Heping has promised
759
00:36:34,440 --> 00:36:35,230
not to sue Zhu Fan.
760
00:36:36,040 --> 00:36:37,360
You've been a big help.
761
00:36:37,560 --> 00:36:38,800
You've done what can be done.
762
00:36:39,000 --> 00:36:39,920
I know it.
763
00:36:40,840 --> 00:36:42,710
Now, go to sleep.
764
00:36:42,920 --> 00:36:43,800
I just called
765
00:36:43,920 --> 00:36:45,080
to tell you that
766
00:36:45,280 --> 00:36:48,150
we're going to meet soon.
767
00:36:50,630 --> 00:36:51,760
Good night.
768
00:36:51,920 --> 00:36:53,040
Night. Bye.
769
00:37:10,480 --> 00:37:11,240
Hello.
770
00:37:11,400 --> 00:37:12,040
Could you please
771
00:37:12,160 --> 00:37:12,800
check for me
772
00:37:13,000 --> 00:37:13,640
the room number of Qiao Man.
773
00:37:13,760 --> 00:37:14,760
I'm her friend.
774
00:37:15,040 --> 00:37:16,400
Sure, wait a second please.
775
00:37:18,400 --> 00:37:19,480
Miss Qiao Man
776
00:37:19,600 --> 00:37:20,680
checked out
777
00:37:20,840 --> 00:37:22,080
and left yesterday.
778
00:37:23,720 --> 00:37:24,640
She checked out?
779
00:37:24,840 --> 00:37:25,640
Yes, sir.
780
00:37:27,840 --> 00:37:28,720
Is there
781
00:37:28,880 --> 00:37:29,800
anything else I can do for you?
782
00:37:31,880 --> 00:37:32,640
No, thanks.
783
00:37:32,840 --> 00:37:33,480
That's alright, sir.
784
00:37:42,600 --> 00:37:44,440
Left without telling me?
785
00:37:49,680 --> 00:37:51,080
I'd thought to give a surprise to her.
786
00:38:03,040 --> 00:38:03,880
Sorry,
787
00:38:04,120 --> 00:38:06,360
the subscriber you dialed is powered off.
788
00:38:25,840 --> 00:38:27,480
All right, is everybody here?
789
00:38:27,960 --> 00:38:28,640
Let's kick off.
790
00:38:46,320 --> 00:38:47,400
No need to look at it.
791
00:38:48,960 --> 00:38:50,040
Nothing there.
792
00:38:51,440 --> 00:38:52,480
You think you are presenting a movie to me?
793
00:38:53,800 --> 00:38:55,160
Then why a disaster movie?
794
00:38:55,360 --> 00:38:56,400
This is the best
795
00:38:56,600 --> 00:38:57,520
you can do?
796
00:38:59,880 --> 00:39:01,520
You, you.
797
00:39:01,680 --> 00:39:02,760
And you, you, and you.
798
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
Each of you is
799
00:39:04,080 --> 00:39:05,160
the best picked out from your department.
800
00:39:06,160 --> 00:39:07,600
Yet all you can do is selling this tiny
amount of wine each month.
801
00:39:08,400 --> 00:39:09,160
What's the point of
802
00:39:09,280 --> 00:39:10,000
having you here and paying you?
803
00:39:10,400 --> 00:39:11,360
Mr. Hanson,
804
00:39:12,240 --> 00:39:13,920
you underestimated the difficulty involved.
805
00:39:14,800 --> 00:39:16,240
Yipin Winery
806
00:39:17,080 --> 00:39:18,120
is little known.
807
00:39:18,920 --> 00:39:19,560
There are so many other brands of wine
808
00:39:19,760 --> 00:39:20,920
in the market,
809
00:39:21,160 --> 00:39:22,440
and we have no publicity.
810
00:39:23,280 --> 00:39:24,560
It's difficult to sell under this circumstance.
811
00:39:24,760 --> 00:39:25,480
Good.
812
00:39:27,000 --> 00:39:28,240
Then you'll do the sales,
813
00:39:29,080 --> 00:39:30,400
and I'll take care of the publicity.
814
00:39:42,160 --> 00:39:43,040
Thank you everybody.
815
00:39:43,280 --> 00:39:44,000
Please get back to your work.
816
00:39:53,360 --> 00:39:54,440
They didn't find you
817
00:39:54,560 --> 00:39:55,360
a proper chair?
818
00:39:56,480 --> 00:39:57,360
You think you are still
819
00:39:57,480 --> 00:39:58,520
in Street 21 in Barcelona?
820
00:40:00,360 --> 00:40:01,920
It's more comfortable up here.
821
00:40:02,640 --> 00:40:03,280
Besides,
822
00:40:03,480 --> 00:40:05,680
I have my own style.
823
00:40:05,920 --> 00:40:06,640
You know that.
824
00:40:06,840 --> 00:40:07,800
Welcome back. Must have been a long journey.
825
00:40:10,400 --> 00:40:11,280
Thanks. It's you who've had a long journey
826
00:40:12,120 --> 00:40:13,480
coping with the trouble caused by Zhu Fan.
827
00:40:14,880 --> 00:40:15,960
Well, no other choice.
828
00:40:17,840 --> 00:40:18,760
After all,
829
00:40:19,160 --> 00:40:20,600
I'm part of Yipin Group,
830
00:40:21,440 --> 00:40:23,160
and he's the brother of your wife.
831
00:40:23,400 --> 00:40:24,640
However lame he is,
832
00:40:25,360 --> 00:40:26,400
we've got to give him a hand.
833
00:40:28,160 --> 00:40:29,320
How are things going right now?
834
00:40:30,520 --> 00:40:31,240
I've been keeping an eye
835
00:40:31,440 --> 00:40:32,800
on Lipingge these days.
836
00:40:33,880 --> 00:40:35,200
They've withdrawn their
837
00:40:35,360 --> 00:40:36,240
lawsuit against Yipin.
838
00:40:37,360 --> 00:40:38,920
That is thanks to Qiao Man's help.
839
00:40:40,040 --> 00:40:41,560
Yeah, thanks to her help.
840
00:40:42,360 --> 00:40:43,680
But the whole thing is not over yet.
841
00:40:43,840 --> 00:40:45,360
We'd still need her help for some time.
842
00:40:47,200 --> 00:40:48,200
And, Xiaozhi,
843
00:40:48,960 --> 00:40:49,720
from now on,
844
00:40:49,960 --> 00:40:51,400
you'll stay with Hanson,
845
00:40:51,600 --> 00:40:52,560
and assist him with his work.
846
00:40:52,720 --> 00:40:53,800
Me?
847
00:40:53,960 --> 00:40:54,800
No, no, no.
848
00:40:55,280 --> 00:40:56,480
I'm used to be on my own.
849
00:40:56,680 --> 00:40:57,400
And she,
850
00:40:58,200 --> 00:40:59,360
she's not
851
00:40:59,520 --> 00:41:00,320
my style at all.
852
00:41:01,520 --> 00:41:02,880
Then what's your style?
853
00:41:03,160 --> 00:41:04,280
Freestyle?
854
00:41:06,960 --> 00:41:07,640
I...
855
00:41:07,760 --> 00:41:09,080
Boss, I, I don't...
856
00:41:11,800 --> 00:41:12,880
Poor you,
857
00:41:13,800 --> 00:41:14,640
Xiaozhi.
858
00:41:15,560 --> 00:41:18,400
All of a sudden, from a little princess
859
00:41:18,560 --> 00:41:20,240
to a little slave.
860
00:41:23,600 --> 00:41:25,080
Clean this place up,
861
00:41:25,320 --> 00:41:26,600
then come to my office.
862
00:41:34,880 --> 00:41:36,240
What kind of style is this?
863
00:41:46,320 --> 00:41:47,120
Mr. Lin,
864
00:41:49,440 --> 00:41:51,000
where did you hide Qiao Man?
865
00:41:52,120 --> 00:41:52,920
Hide her?
866
00:41:53,200 --> 00:41:54,120
I didn't hide her.
867
00:41:56,320 --> 00:41:57,800
You can't find her of course
868
00:41:58,080 --> 00:41:59,360
if she doesn't want to see you.
869
00:42:00,320 --> 00:42:02,040
I told you many times,
870
00:42:02,400 --> 00:42:03,200
stay away from her.
871
00:42:03,400 --> 00:42:04,160
How about this?
872
00:42:04,960 --> 00:42:05,800
Let's have each other's Wechat,
873
00:42:05,960 --> 00:42:07,680
and you can come to me,
874
00:42:07,880 --> 00:42:08,600
instead of her if you want something.
875
00:42:13,120 --> 00:42:15,040
Come to you? Can you solve the problem?
876
00:42:16,160 --> 00:42:17,280
I forgot to tell you,
877
00:42:18,080 --> 00:42:18,920
Qiao Man
878
00:42:19,160 --> 00:42:20,640
is not only my friend now,
879
00:42:21,600 --> 00:42:22,760
she's also an employee in Lipingge.
880
00:42:25,040 --> 00:42:25,960
Isn't that nice?
881
00:42:31,080 --> 00:42:32,000
You're kidding me.
882
00:42:32,960 --> 00:42:34,520
Maybe you haven't had enough
883
00:42:34,720 --> 00:42:35,440
last time in Barcelona.
884
00:42:38,120 --> 00:42:40,320
You want to pick a fight again?
885
00:42:41,720 --> 00:42:42,560
Come on then,
886
00:42:43,560 --> 00:42:44,680
if you want more trouble.
887
00:42:45,680 --> 00:42:46,640
Don't forget,
888
00:42:46,960 --> 00:42:48,360
Yipin Group is asking for a favor from Lipingge.
889
00:42:49,240 --> 00:42:50,040
If you continue to act like this,
890
00:42:50,280 --> 00:42:52,120
I'll make sure no one would plead for Zhu Fan any more.
891
00:42:54,120 --> 00:42:55,680
Are you threatening me?
892
00:42:58,680 --> 00:43:06,680
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
893
00:43:07,260 --> 00:43:09,460
♪Where do I go♪
894
00:43:10,220 --> 00:43:13,980
♪when I've got no way to hide?♪
895
00:43:15,620 --> 00:43:17,780
♪When will I feel♪
896
00:43:18,540 --> 00:43:22,140
♪like I'm truly live in life?♪
897
00:43:23,100 --> 00:43:25,020
♪I'm waiting around,♪
898
00:43:25,300 --> 00:43:29,580
♪trying to find my time.♪
899
00:43:31,100 --> 00:43:33,260
♪I've gone out of the bounds,♪
900
00:43:33,660 --> 00:43:37,900
♪hoping to see a side.♪
901
00:43:40,460 --> 00:43:42,780
♪When I wake up,♪
902
00:43:43,500 --> 00:43:47,460
♪and I start a whole new day,♪
903
00:43:48,620 --> 00:43:51,340
♪I realize♪
904
00:43:51,500 --> 00:43:55,860
♪that the world is all a stage.♪
905
00:43:56,180 --> 00:44:00,300
♪It's a moment like this that makes me feel so♪
906
00:44:00,340 --> 00:44:03,700
♪alive.♪
907
00:44:04,020 --> 00:44:07,820
♪Here I am a star.♪
908
00:44:08,140 --> 00:44:11,860
♪I will go so far.♪
909
00:44:11,940 --> 00:44:14,740
♪Whenever♪
910
00:44:14,780 --> 00:44:18,740
♪life got me down and I fell to the ground,♪
911
00:44:18,900 --> 00:44:21,780
♪I picked myself back up.♪
912
00:44:21,820 --> 00:44:24,740
♪Whenever hope isn't felt,♪
913
00:44:24,740 --> 00:44:27,060
♪I won't be crying now.♪
914
00:44:27,180 --> 00:44:30,660
♪I know I can be tough.♪
915
00:44:30,980 --> 00:44:34,740
♪Every morning I wake up,♪
916
00:44:34,900 --> 00:44:38,980
♪and I know that I'll be tough.♪
917
00:44:39,100 --> 00:44:41,780
♪I am rising up there.♪
918
00:44:41,940 --> 00:44:43,860
♪This is show time.♪
919
00:44:43,900 --> 00:44:50,860
♪Life is my hill to climb.♪
920
00:44:55,340 --> 00:44:58,260
♪Whenever♪
921
00:44:58,420 --> 00:45:02,260
♪life got me down and I fell to the ground,♪
922
00:45:02,420 --> 00:45:05,140
♪I picked myself back up.♪
923
00:45:05,220 --> 00:45:08,140
♪Whenever hope isn't felt,♪
924
00:45:08,180 --> 00:45:10,460
♪I won't be crying now.♪
925
00:45:10,620 --> 00:45:14,340
♪I know I can be tough.♪
926
00:45:14,460 --> 00:45:18,220
♪Every morning I wake up,♪
927
00:45:18,420 --> 00:45:22,340
♪and I know that I'll be tough.♪
928
00:45:22,460 --> 00:45:25,220
♪I am rising up there.♪
929
00:45:25,420 --> 00:45:27,380
♪This is show time.♪
930
00:45:27,460 --> 00:45:35,140
♪Life is my hill to climb.♪
931
00:45:35,260 --> 00:45:37,860
♪I am rising up there.♪
932
00:45:38,100 --> 00:45:40,020
♪This is show time.♪
933
00:45:40,140 --> 00:45:48,380
♪Life is my hill to climb.♪
59278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.