Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,468
ing]
2
00:00:02,502 --> 00:00:04,703
♪♪
3
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,715
[Chelsea]
Are we there yet?
5
00:00:16,750 --> 00:00:19,385
I've already finished
these puzzles twice.
6
00:00:19,419 --> 00:00:21,620
Frontwards
and backwards.
7
00:00:21,654 --> 00:00:23,422
For the last time,
Chelsea, we're--
8
00:00:23,456 --> 00:00:25,124
[GPS]
We are almost there.
9
00:00:36,169 --> 00:00:38,303
We are going to have
the best time here
in Willows.
10
00:00:38,338 --> 00:00:39,571
[Both] Yay!
11
00:00:39,606 --> 00:00:41,006
Yay.
12
00:00:41,041 --> 00:00:42,574
I even made
a summer fun list
13
00:00:42,609 --> 00:00:44,376
to make the most
of the two-week visit.
14
00:00:45,345 --> 00:00:47,479
Whoa! That's a lot of fun.
15
00:00:47,514 --> 00:00:49,148
[GPS]
Re-calculating route.
16
00:00:49,182 --> 00:00:50,249
Again.
17
00:00:50,283 --> 00:00:53,152
Barbie, according to my GPS,
we should have turned
18
00:00:53,186 --> 00:00:55,154
back there to get
to Grandma's house.
19
00:00:55,188 --> 00:00:56,522
Skipper, I don't need a GPS.
20
00:00:56,556 --> 00:01:00,392
I know my way
around Willows like I know
my way around Malibu.
21
00:01:01,361 --> 00:01:03,028
There it is, guys!
22
00:01:03,063 --> 00:01:04,196
[Barbie]
The first tree.
23
00:01:04,230 --> 00:01:06,165
[Chelsea]
The first tree ever?
24
00:01:06,199 --> 00:01:08,167
The first willow tree
in Willows.
25
00:01:08,201 --> 00:01:11,603
[Barbie] The town's founding
fathers brought a willow tree
twig with them,
26
00:01:11,638 --> 00:01:13,572
and all the other willows
here came from it.
27
00:01:14,641 --> 00:01:16,175
You sure know a lot
about Willows.
28
00:01:16,209 --> 00:01:17,409
And twigs.
29
00:01:17,444 --> 00:01:20,312
Oh, I learned all of that back
when I was a Willows tour guide.
30
00:01:20,346 --> 00:01:21,513
Ahem.
31
00:01:21,548 --> 00:01:23,182
If you look
to your left,
32
00:01:23,216 --> 00:01:25,017
you'll see Town Square.
33
00:01:25,051 --> 00:01:27,119
[GPS]
Re-calculating. Re-calculating.
34
00:01:27,153 --> 00:01:29,354
[Barbie]
Oh! There's McKinley's
Ice Cream Shop,
35
00:01:29,389 --> 00:01:33,292
where I was Junior Scooper
of the Month nine months
in a row.
36
00:01:33,326 --> 00:01:36,295
The clock tower
where I was voted
Most Melodic Bell Ringer.
37
00:01:36,329 --> 00:01:38,730
[bells chiming]
38
00:01:38,765 --> 00:01:40,532
And over there
is city hall.
39
00:01:40,567 --> 00:01:43,302
Let me guess,
you worked there too?
40
00:01:43,336 --> 00:01:45,637
Hm. She was Mini-Mayor
when she was four.
41
00:01:45,672 --> 00:01:47,506
It was purely ceremonial.
42
00:01:47,540 --> 00:01:51,043
Except when I declared
ponytails the official
hairstyle of Willows.
43
00:01:51,077 --> 00:01:54,413
Are we gonna spend
the whole vacation on
the Barbie Memorial Tour?
44
00:01:54,447 --> 00:01:56,181
[gasps] The playground!
45
00:01:56,216 --> 00:01:58,383
[Stacie]
It has the coolest
giant pirate ship!
46
00:01:58,418 --> 00:02:01,587
[chuckles] Stacie thought
it was a real pirate ship.
47
00:02:01,621 --> 00:02:04,356
Give me a break, Skipper.
I was four.
48
00:02:04,390 --> 00:02:06,191
Ooh, there's a bench!
49
00:02:08,361 --> 00:02:11,396
What? I thought we were
just pointing stuff out.
50
00:02:11,431 --> 00:02:13,265
Don't you remember
anything about Willows?
51
00:02:13,299 --> 00:02:15,667
Chelsea was just a baby
when we moved to Malibu.
52
00:02:15,702 --> 00:02:18,337
[sighs] I'm sure
I'll remember something.
53
00:02:20,907 --> 00:02:22,574
[Barbie, Skipper, Stacie]
Willowfest!
54
00:02:22,609 --> 00:02:24,243
[giggling]
55
00:02:24,277 --> 00:02:27,079
Willowfest! Whoo!
56
00:02:31,484 --> 00:02:33,252
Where are we again, Joe?
57
00:02:33,286 --> 00:02:34,486
Wisconsin.
58
00:02:34,521 --> 00:02:38,190
Oh, yeah. Well, they all
start to look the same
after a while.
59
00:02:38,224 --> 00:02:41,593
All we do is set up...
[grunts] break down.
60
00:02:41,628 --> 00:02:44,263
Set up...
[grunts] break down.
61
00:02:44,297 --> 00:02:45,597
Don't worry, Marty.
62
00:02:45,632 --> 00:02:48,167
Our luck's gotta change soon.
63
00:02:49,135 --> 00:02:50,602
[grunts]
64
00:02:50,637 --> 00:02:51,737
Ah!
65
00:02:51,771 --> 00:02:53,305
Can't you do anything right?
66
00:02:53,339 --> 00:02:54,873
-Sorry, boss!
-[grunts]
67
00:03:05,418 --> 00:03:08,687
Our old house!
Just as I remembered.
68
00:03:17,830 --> 00:03:19,231
Perfect.
69
00:03:19,265 --> 00:03:20,465
[car horn honks]
70
00:03:20,500 --> 00:03:23,202
Tiffany, our esteemed guests
have arrived.
71
00:03:25,838 --> 00:03:28,307
[gasps] There's Grandma!
72
00:03:29,676 --> 00:03:32,578
[GPS]
You have reached your destination.
73
00:03:32,612 --> 00:03:34,313
Finally.
74
00:03:34,347 --> 00:03:37,683
[All]
Grandma!
75
00:03:37,717 --> 00:03:39,151
Girls!
76
00:03:39,185 --> 00:03:41,420
You've all gotten
so big.
77
00:03:41,454 --> 00:03:43,355
I hardly recognize you.
78
00:03:43,389 --> 00:03:45,657
Grandma, it's not like
you haven't seen us.
79
00:03:45,692 --> 00:03:47,859
We just e-chatted
last week.
80
00:03:47,894 --> 00:03:50,762
That may be,
but you can't have an e-hug.
81
00:03:50,797 --> 00:03:53,432
Get over here. Oh!
82
00:03:53,466 --> 00:03:55,834
Girls, I have a surprise
for you.
83
00:03:55,868 --> 00:03:58,470
I love, love, love surprises!
84
00:03:58,504 --> 00:04:01,273
Go on, they're inside.
85
00:04:01,307 --> 00:04:03,342
-Oh, that's cool. Come on!
-Oh, I wonder what it is.
86
00:04:03,376 --> 00:04:04,943
They?
87
00:04:06,980 --> 00:04:08,647
[gasps] Cupcakes!
88
00:04:11,584 --> 00:04:13,151
You shouldn't have.
89
00:04:14,354 --> 00:04:15,520
[barking]
90
00:04:16,923 --> 00:04:18,757
Look under the cupcakes.
91
00:04:19,892 --> 00:04:21,960
[barking]
92
00:04:21,995 --> 00:04:24,296
Yay! Puppies!
93
00:04:24,330 --> 00:04:27,232
-[Barbie] Oh! Aren't they sweet?
-[Chelsea] Aw!
94
00:04:27,267 --> 00:04:28,834
They're Tiffany's girls.
95
00:04:30,536 --> 00:04:32,704
Oh, they're so cute!
96
00:04:32,739 --> 00:04:33,872
What are their names?
97
00:04:33,906 --> 00:04:37,242
I don't know.
Why don't you decide?
98
00:04:37,277 --> 00:04:39,978
Mama, these girls
are so cute!
99
00:04:40,013 --> 00:04:41,880
Is this our surprise?
100
00:04:41,914 --> 00:04:45,384
Yes, girls. You're finally
going to get your names.
101
00:04:45,418 --> 00:04:47,586
[barking]
102
00:04:47,620 --> 00:04:50,722
[giggles] I'm gonna
call you Honey.
103
00:04:50,757 --> 00:04:52,357
[sniffing]
104
00:04:52,392 --> 00:04:53,859
Can I keep her?
105
00:04:53,893 --> 00:04:55,360
[chuckles]
106
00:04:59,299 --> 00:05:00,732
Wow.
107
00:05:00,767 --> 00:05:02,534
Nailed the dismount.
108
00:05:02,568 --> 00:05:04,269
That's some moves, Rookie.
109
00:05:04,304 --> 00:05:06,672
Hear that? I'm Rookie.
110
00:05:09,309 --> 00:05:10,676
[sniffing]
111
00:05:10,710 --> 00:05:11,943
[giggles]
112
00:05:11,978 --> 00:05:15,714
Do you want to listen
to some tunes, little--
um... DJ?
113
00:05:15,748 --> 00:05:16,848
DJ?
114
00:05:16,883 --> 00:05:19,918
[music plays in headphones]
Oh, yeah! That's my jam.
115
00:05:19,952 --> 00:05:22,521
[barking, singing]
116
00:05:22,555 --> 00:05:24,890
[laughs] A little pitchy,
117
00:05:24,924 --> 00:05:26,491
but you've got rhythm.
118
00:05:28,728 --> 00:05:30,228
[kisses] Come here, girl.
119
00:05:31,798 --> 00:05:33,732
Don't you want
to go and meet Barbie?
120
00:05:33,766 --> 00:05:35,567
What if she doesn't like me?
121
00:05:35,601 --> 00:05:37,903
Tiffany:
How could she not like you?
122
00:05:39,439 --> 00:05:40,706
Go on.
123
00:05:41,908 --> 00:05:43,608
Hello, there.
124
00:05:43,643 --> 00:05:46,411
Oh! You're adorable.
125
00:05:46,446 --> 00:05:48,880
What's your name?
126
00:05:48,915 --> 00:05:50,716
Pup-a-doodle-doo?
127
00:05:50,750 --> 00:05:53,618
Salt 'n' Puppa?
128
00:05:53,653 --> 00:05:54,920
Cute-asaurus Rex?
129
00:05:56,522 --> 00:05:58,623
No, that's not right.
130
00:05:58,658 --> 00:06:00,792
Well, we'll think of
a name for you later.
131
00:06:00,827 --> 00:06:04,296
I'm gonna call Christie.
Gotta make plans for Willowfest.
132
00:06:04,330 --> 00:06:07,799
Riding all the rides
with her is number one
on my summer fun list.
133
00:06:07,834 --> 00:06:09,601
Whoa!
134
00:06:10,970 --> 00:06:13,338
I don't think she's gonna
let you go without her.
135
00:06:13,373 --> 00:06:15,607
Yeah, she's stuck to you.
136
00:06:16,642 --> 00:06:17,909
[giggles]
Like taffy.
137
00:06:18,978 --> 00:06:20,445
What do you think of that?
138
00:06:22,115 --> 00:06:24,983
Aw, that's a cute name.
139
00:06:25,017 --> 00:06:27,552
Don't worry, yours is cuter.
140
00:06:29,021 --> 00:06:30,589
Come on, Taffy.
141
00:06:32,658 --> 00:06:35,026
I can't wait to see you.
142
00:06:35,061 --> 00:06:36,862
Yes, I'll meet you
at the ticket booth.
143
00:06:36,896 --> 00:06:38,597
You know it.
144
00:06:38,631 --> 00:06:40,465
-Okay, you too.
-[knocking]
145
00:06:40,500 --> 00:06:42,667
[giggling]
No, you hang up first.
146
00:06:43,803 --> 00:06:46,505
This is your old room?
147
00:06:46,539 --> 00:06:49,941
[gasps] I didn't know
you were a rodeo clown!
148
00:06:49,976 --> 00:06:52,010
Just one summer.
149
00:06:52,044 --> 00:06:54,045
Those bulls mean business.
150
00:06:54,080 --> 00:06:55,480
Chelsea?
151
00:06:55,515 --> 00:06:59,050
You'll be staying in
Skipper and Stacie's old room
across the hall.
152
00:06:59,085 --> 00:07:01,853
[giggling]
153
00:07:01,888 --> 00:07:03,722
My bed is still
the bounciest.
154
00:07:03,756 --> 00:07:06,391
Bounce, bounce, flip, bounce.
155
00:07:06,426 --> 00:07:08,460
Mine still has
the best view.
156
00:07:08,494 --> 00:07:09,861
What's that?
157
00:07:09,896 --> 00:07:11,863
Chipmunk? An old shoe?
158
00:07:11,898 --> 00:07:13,465
Bacon?
159
00:07:20,173 --> 00:07:22,674
How come I don't have
a princess bed?
160
00:07:22,708 --> 00:07:24,376
Or any photos?
161
00:07:24,410 --> 00:07:27,379
Last time we lived here,
you slept in a crib.
162
00:07:27,413 --> 00:07:28,814
I bet you can still fit.
163
00:07:28,848 --> 00:07:30,515
[sighs]
164
00:07:33,586 --> 00:07:37,656
You know, there might be
something of yours upstairs
in the attic.
165
00:07:37,690 --> 00:07:39,724
Let's investigate.
166
00:07:47,066 --> 00:07:49,000
[gasps] Whoa!
167
00:07:56,776 --> 00:07:59,177
Chelsea, this was your crib.
168
00:07:59,212 --> 00:08:02,581
See, Skipper?
I'm way too big to fit.
169
00:08:02,615 --> 00:08:04,850
[gasps] Whoa!
170
00:08:04,884 --> 00:08:08,553
Have you been,
like, everywhere?
171
00:08:08,588 --> 00:08:12,190
[chuckles] Your grandfather
and I always loved
a good adventure.
172
00:08:13,593 --> 00:08:16,461
Whoa! Is this
a pirate spyglass?
173
00:08:16,496 --> 00:08:18,430
We got that in Morocco.
174
00:08:20,066 --> 00:08:22,234
Hey, Stacie, over here!
175
00:08:22,268 --> 00:08:23,602
What?
176
00:08:23,636 --> 00:08:24,803
[both giggling]
177
00:08:24,837 --> 00:08:26,071
Cool!
178
00:08:27,740 --> 00:08:29,107
Oh!
179
00:08:29,141 --> 00:08:30,675
[sighs]
180
00:08:32,278 --> 00:08:34,913
[sniffing]
181
00:08:39,485 --> 00:08:40,919
Whoa!
182
00:08:40,953 --> 00:08:44,122
Hide and go seek.
Honey, you're it.
183
00:08:44,156 --> 00:08:46,925
One, nine,
184
00:08:46,959 --> 00:08:49,461
four, eleven,
185
00:08:49,495 --> 00:08:50,996
uh...
186
00:08:51,030 --> 00:08:52,564
ten, four...
187
00:08:52,598 --> 00:08:54,232
This smells like Barbie.
188
00:08:56,168 --> 00:08:59,738
one! Ready or not,
here I come!
189
00:09:06,312 --> 00:09:08,980
Aw, how do you always find me?
190
00:09:09,015 --> 00:09:10,515
Okay, new game.
191
00:09:10,550 --> 00:09:11,950
I'm it.
192
00:09:11,984 --> 00:09:13,652
No pounce-backs.
193
00:09:13,686 --> 00:09:14,786
Aw.
194
00:09:18,958 --> 00:09:20,792
[ragtime music plays]
195
00:09:22,662 --> 00:09:24,496
Oh, whoa!
196
00:09:33,839 --> 00:09:35,140
[music stops]
197
00:09:36,309 --> 00:09:39,678
[Taffy squealing]
198
00:09:39,712 --> 00:09:42,514
It's dark in here.
Let me out!
199
00:09:43,683 --> 00:09:44,983
Whew, thanks.
200
00:09:45,017 --> 00:09:47,485
You're welcome.
And you're it.
201
00:09:54,894 --> 00:09:56,528
Is this me?
202
00:09:56,562 --> 00:09:57,963
[Barbie]
Taffy!
203
00:09:57,997 --> 00:10:00,165
Taffy?
204
00:10:00,199 --> 00:10:01,566
There you are.
205
00:10:01,601 --> 00:10:03,034
I was looking for you.
206
00:10:03,069 --> 00:10:04,235
[gasps]
207
00:10:04,270 --> 00:10:06,204
My summer box.
208
00:10:06,238 --> 00:10:08,573
I can't believe
you still have it.
209
00:10:08,608 --> 00:10:11,309
I kept all my summer
keepsakes in here.
210
00:10:11,344 --> 00:10:13,979
Hey, my Junior Scooper scoop.
211
00:10:14,013 --> 00:10:15,847
[gasps] My Junior Mayoral sash.
212
00:10:15,881 --> 00:10:18,583
Aw, my Willowfest ribbons.
213
00:10:18,618 --> 00:10:20,318
Whoa, Grandpa's notebook.
214
00:10:20,353 --> 00:10:21,987
[Taffy barks]
215
00:10:23,356 --> 00:10:26,825
Wow! I almost forgot
about that.
216
00:10:26,859 --> 00:10:27,926
Hm.
217
00:10:27,960 --> 00:10:29,260
What is it?
218
00:10:29,295 --> 00:10:31,029
It's my treasure map.
219
00:10:32,031 --> 00:10:33,565
[All]
What?
220
00:10:35,968 --> 00:10:37,268
[Grandma]
Legend has it
221
00:10:37,303 --> 00:10:41,106
a treasure was buried
right here in Willows
by the town founders.
222
00:10:41,140 --> 00:10:44,342
They wanted to make sure
Willows would always prosper,
223
00:10:44,377 --> 00:10:47,345
and the treasure would be there
in a time of need.
224
00:10:47,380 --> 00:10:48,613
It is said
225
00:10:48,648 --> 00:10:51,950
that they hid clues
to its location
throughout the town
226
00:10:51,984 --> 00:10:54,019
for future generations to find.
227
00:10:54,053 --> 00:10:55,153
No way!
228
00:10:55,187 --> 00:10:56,388
Yes, way.
229
00:10:56,422 --> 00:10:59,124
Every summer, Grandpa and I
would look for clues together.
230
00:10:59,158 --> 00:11:01,459
Does everyone in Willows
know about the treasure?
231
00:11:01,494 --> 00:11:04,162
Oh, over the years people
have forgotten about it.
232
00:11:04,196 --> 00:11:07,165
Most now just believe
it's an old folktale.
233
00:11:07,199 --> 00:11:09,000
But Grandpa believed.
234
00:11:09,035 --> 00:11:10,301
So you never found it?
235
00:11:10,336 --> 00:11:14,005
No. After a while,
we just gave up.
236
00:11:14,040 --> 00:11:15,907
I wonder what the treasure is.
237
00:11:15,941 --> 00:11:18,543
Diamonds? Jewels?
Gold doubloons?
238
00:11:18,577 --> 00:11:19,644
Smelly socks?
239
00:11:19,679 --> 00:11:20,979
Tennis balls?
240
00:11:21,013 --> 00:11:22,147
Bacon!
241
00:11:22,181 --> 00:11:23,848
No one knows for sure.
242
00:11:23,883 --> 00:11:28,420
With all that gold, I'd buy
a skateboard park and put it
inside a basketball court.
243
00:11:28,454 --> 00:11:31,222
Then I could double ollie
right into an alley-oop.
244
00:11:31,257 --> 00:11:32,891
Let's go find it.
245
00:11:32,925 --> 00:11:34,526
Maybe you should start tomorrow,
246
00:11:34,560 --> 00:11:35,894
when it's daytime.
247
00:11:35,928 --> 00:11:37,228
Oh, right.
248
00:11:37,263 --> 00:11:40,065
Barbie, can you take us, please?
249
00:11:40,099 --> 00:11:42,701
Sorry, but I'm gonna
hang out with Christie.
250
00:11:42,735 --> 00:11:45,336
Plus, my treasure hunting
days are over.
251
00:11:45,371 --> 00:11:49,274
I'll go with. It'll be
the perfect story of adventure
and defeat for my blog.
252
00:11:49,308 --> 00:11:51,476
Don't you think
we'll find it?
253
00:11:52,578 --> 00:11:54,379
You can take my map
if you want.
254
00:11:54,413 --> 00:11:56,047
No need for the hard copy.
255
00:11:57,149 --> 00:11:59,117
This treasure hunt
just went hi-tech.
256
00:11:59,151 --> 00:12:01,352
Oh, I can't wait
for tomorrow.
257
00:12:01,387 --> 00:12:02,587
Where do we start?
258
00:12:02,621 --> 00:12:04,422
Well, according
to the legend,
259
00:12:04,457 --> 00:12:06,591
the treasure hunt begins
260
00:12:06,625 --> 00:12:08,426
where the town began.
261
00:12:08,461 --> 00:12:10,061
Our first clue!
262
00:12:10,096 --> 00:12:11,596
This is gonna be awesome!
263
00:12:14,300 --> 00:12:15,934
[chirping]
264
00:12:23,976 --> 00:12:25,376
Sorry, Chelsea.
265
00:12:25,411 --> 00:12:26,945
I know, I know.
266
00:12:26,979 --> 00:12:30,215
I didn't have a bike when
we used to live here either.
267
00:12:30,249 --> 00:12:33,585
Flashlight, notebook,
pencil, magnifying glasses.
268
00:12:33,619 --> 00:12:36,087
You know, they have apps
for all those.
269
00:12:37,256 --> 00:12:40,258
[gasps] I almost forgot
the cupcakes.
270
00:12:40,292 --> 00:12:41,559
Whoa!
271
00:12:41,594 --> 00:12:43,128
Don't forget your lunches!
272
00:12:43,162 --> 00:12:46,131
I made salmon mousse
sandwiches with a hint of mint.
273
00:12:46,165 --> 00:12:48,533
I was thinking more
peanut butter with
a hint of jelly.
274
00:12:49,635 --> 00:12:51,603
I could whip you up
some of those, too.
275
00:12:57,543 --> 00:12:59,677
Puppy platoon,
move out!
276
00:12:59,712 --> 00:13:01,446
Heads and tails down!
277
00:13:02,515 --> 00:13:04,149
Pup, two, three, four.
278
00:13:04,183 --> 00:13:05,750
Pup, two, three, four.
279
00:13:05,785 --> 00:13:07,452
Pup, two, three, four.
280
00:13:07,486 --> 00:13:10,288
-This is fun.
-The grass tickles.
281
00:13:12,391 --> 00:13:14,159
Now, now, now!
282
00:13:14,193 --> 00:13:16,461
Don't get your collar
all up in a bunch.
283
00:13:17,830 --> 00:13:21,099
Maybe we should just wait here
until they get home.
284
00:13:21,133 --> 00:13:23,301
And let them have all the fun?
285
00:13:23,335 --> 00:13:24,702
Scaredy-dog!
286
00:13:24,737 --> 00:13:26,404
Am not!
287
00:13:30,709 --> 00:13:32,277
Hurry up!
288
00:13:32,311 --> 00:13:34,646
Come on, Taffy!
Hurry, hurry, hurry!
289
00:13:35,714 --> 00:13:37,015
[grunts]
290
00:13:37,049 --> 00:13:39,517
[Grandma]
Have fun, girls.
291
00:13:39,552 --> 00:13:41,686
Just make sure you're back
in time for dinner.
292
00:13:41,720 --> 00:13:43,421
[All]
We will!
293
00:13:48,494 --> 00:13:53,665
[grunts] These cupcakes
are heavier than I thought.
294
00:13:55,434 --> 00:13:57,335
[children chattering]
295
00:14:01,841 --> 00:14:04,375
[panting]
296
00:14:06,212 --> 00:14:07,645
[gasps] Wasn't me!
297
00:14:07,680 --> 00:14:09,214
It's okay, Chelsea.
298
00:14:09,248 --> 00:14:11,082
The bike rack must
just be old.
299
00:14:11,116 --> 00:14:12,717
I'll meet you guys
back here at 5:00
300
00:14:12,751 --> 00:14:14,252
and we'll ride back
home together.
301
00:14:14,286 --> 00:14:15,687
Okay. Say hi
to Christie.
302
00:14:15,721 --> 00:14:18,389
Will do. And good luck.
303
00:14:18,424 --> 00:14:21,326
We don't need luck,
we've got tech.
304
00:14:21,360 --> 00:14:24,495
Grandma said the search
begins where the town began.
305
00:14:24,530 --> 00:14:27,065
City hall is where
the town was founded.
306
00:14:27,099 --> 00:14:30,201
All right!
Let the treasure hunt begin.
307
00:14:33,472 --> 00:14:34,739
I knew it.
308
00:14:34,773 --> 00:14:35,807
Huh? Knew what?
309
00:14:35,841 --> 00:14:38,409
I've heard about
the Willows treasure for years.
310
00:14:38,444 --> 00:14:41,079
Huh? Treasure?
311
00:14:41,113 --> 00:14:44,616
Joe, we could put
air-conditioning
in all the tents.
312
00:14:44,650 --> 00:14:47,118
We could do more than that!
313
00:14:47,152 --> 00:14:50,355
A treasure would be our ticket
out of this stinking carnival.
314
00:14:50,389 --> 00:14:54,459
And have our very own
air-conditioned tent.
315
00:14:54,493 --> 00:14:59,230
We best better keep an eye
on them there girls and see
what they find out.
316
00:14:59,265 --> 00:15:00,431
Ah!
317
00:15:00,466 --> 00:15:02,300
-Oh, oh!
-Sorry, Joe!
318
00:15:02,334 --> 00:15:04,102
You said to keep an eye
on the girls,
319
00:15:04,136 --> 00:15:07,405
and then I only had one left
for the hammering.
320
00:15:07,439 --> 00:15:08,773
[grunts]
321
00:15:14,647 --> 00:15:16,314
Where did the girls go?
322
00:15:16,348 --> 00:15:18,549
They went left. No, south.
323
00:15:18,584 --> 00:15:20,151
No, motorcycle.
324
00:15:20,185 --> 00:15:22,253
I don't know my directions!
325
00:15:26,191 --> 00:15:27,792
They're over there!
326
00:15:27,826 --> 00:15:29,827
Everybody move out!
327
00:15:29,862 --> 00:15:31,396
Formation!
328
00:15:34,333 --> 00:15:36,801
But Barbie's not with them.
329
00:15:36,835 --> 00:15:38,569
I'll go find her.
330
00:15:44,843 --> 00:15:48,846
Actually, it's nicer in here.
331
00:15:48,881 --> 00:15:51,816
[Skipper]
"The town of Willows
is dedicated to all those
332
00:15:51,850 --> 00:15:53,318
with an adventurous spirit."
333
00:15:53,352 --> 00:15:54,452
That's us!
334
00:15:54,486 --> 00:15:56,754
Say "treasure!"
335
00:15:56,789 --> 00:15:58,790
Uploading to the blog.
336
00:15:58,824 --> 00:16:02,660
Well, hiya!
How can I help you girls?
337
00:16:02,695 --> 00:16:04,629
Do you know
where the treasure is?
338
00:16:04,663 --> 00:16:07,165
[chuckles]
Treasure?
339
00:16:07,199 --> 00:16:10,335
You don't believe in that
silly old legend, do you?
340
00:16:10,369 --> 00:16:11,936
It's not silly!
341
00:16:11,971 --> 00:16:14,973
My grandpa believed
in the treasure.
342
00:16:15,007 --> 00:16:17,442
Oh, you must
be the Roberts!
343
00:16:17,476 --> 00:16:20,445
I knew your granddaddy
back when we were young'ns.
344
00:16:20,479 --> 00:16:21,946
-I'm Mayor Jenkins.
-[cement shifting]
345
00:16:21,981 --> 00:16:24,182
Whoa!
346
00:16:24,216 --> 00:16:28,386
Oh, how embarrassing.
347
00:16:28,420 --> 00:16:31,189
Someone's gonna get hurt
on that step.
348
00:16:31,223 --> 00:16:35,560
[sighs] I suppose Willows
could use a hidden treasure
these days.
349
00:16:35,594 --> 00:16:37,829
Just between you, me,
and the fence post,
350
00:16:37,863 --> 00:16:40,798
Old Jack here knows
this town better than anyone.
351
00:16:40,833 --> 00:16:44,569
Maybe he can help you with
your treasure's whereabouts,
eh, Jack?
352
00:16:44,603 --> 00:16:46,304
[chuckles]
353
00:16:46,338 --> 00:16:48,373
[barking]
354
00:16:48,407 --> 00:16:50,475
[Stacie gasps] The puppies!
355
00:16:50,509 --> 00:16:54,645
What? Did they follow us
all the way from Grandma's?
356
00:16:54,680 --> 00:16:56,247
Can they come along?
357
00:16:56,281 --> 00:16:59,484
I bet they're really good
at sniffing out clues.
358
00:16:59,518 --> 00:17:02,020
As long as they don't
get into trouble.
359
00:17:02,054 --> 00:17:03,254
[DJ, Honey]
We won't.
360
00:17:03,288 --> 00:17:05,390
Well, I might.
361
00:17:05,424 --> 00:17:07,725
Okay, let's get back to work.
362
00:17:07,760 --> 00:17:10,261
"Let the willows
be your guide.
363
00:17:10,295 --> 00:17:11,863
Seek and you shall find."
364
00:17:11,897 --> 00:17:13,431
The willow emblems!
365
00:17:13,465 --> 00:17:15,500
They're the guide
to our next clues!
366
00:17:15,534 --> 00:17:18,436
Okay, everybody split up
and look for anything
367
00:17:18,470 --> 00:17:20,371
that has a willow
symbol on it.
368
00:17:22,741 --> 00:17:23,841
[barking]
369
00:17:23,876 --> 00:17:27,578
We'd like to ask a few
questions about this treasure.
370
00:17:27,613 --> 00:17:30,615
-Do you know its position?
-Do you know
what the treasure is?
371
00:17:30,649 --> 00:17:32,550
-How old are you?
-Have you seen the treasure?
372
00:17:32,584 --> 00:17:34,585
Are you understanding
any of these words?
373
00:17:34,620 --> 00:17:35,653
[grunts]
374
00:17:37,322 --> 00:17:39,323
[carnival music plays]
375
00:17:41,493 --> 00:17:43,428
[gasps]
Christie!
376
00:17:43,462 --> 00:17:46,064
Barbie! Wow!
It's so good to see you.
377
00:17:46,098 --> 00:17:48,399
How long has it been?
It doesn't seem like that long.
378
00:17:48,434 --> 00:17:50,601
But it must be long
because we were both kids,
379
00:17:50,636 --> 00:17:52,603
and now you live in Malibu
in an awesome house
by the beach,
380
00:17:52,638 --> 00:17:54,539
but you totally know that.
381
00:17:54,573 --> 00:17:57,041
[gasps]
My bestie who lives out westie.
382
00:17:57,076 --> 00:17:58,009
[giggles]
383
00:17:58,043 --> 00:18:00,878
Do you still remember
our secret friendshake?
384
00:18:00,913 --> 00:18:03,448
Only 100% yes!
385
00:18:05,584 --> 00:18:07,452
[Both]
Besties forever!
386
00:18:08,787 --> 00:18:11,556
So are you ready
for the first Willowfest ride?
387
00:18:11,590 --> 00:18:13,524
[Both]
The Storminator!
388
00:18:15,494 --> 00:18:16,427
There's no one in line.
389
00:18:16,462 --> 00:18:18,329
We can totally skate
right up to the front.
390
00:18:18,363 --> 00:18:20,665
-Well, not that
we actually have skates.
-Hey...
391
00:18:20,699 --> 00:18:22,800
It's closed for repairs!
392
00:18:22,835 --> 00:18:26,471
What? That's not Willowfest,
that's Bummerfest.
393
00:18:26,505 --> 00:18:27,371
Aw.
394
00:18:27,406 --> 00:18:30,942
Well, I guess we can
start a new tradition.
395
00:18:35,447 --> 00:18:36,814
Nothing over here!
396
00:18:36,849 --> 00:18:39,650
I don't see anything either!
397
00:18:39,685 --> 00:18:41,519
My search of the online
town history
398
00:18:41,553 --> 00:18:44,122
for hidden willow emblems
isn't showing any hits.
399
00:18:44,156 --> 00:18:45,890
Surprise, surprise.
400
00:18:47,493 --> 00:18:48,926
See anything, Honey?
401
00:18:48,961 --> 00:18:52,029
Not yet!
How about you, Rookie?
402
00:18:52,064 --> 00:18:54,031
Nope! Nothing!
403
00:18:54,066 --> 00:18:56,000
Why are we yelling?
404
00:18:56,034 --> 00:18:58,669
I don't know!
405
00:18:58,704 --> 00:19:01,038
[grunts]
What's an old town dog
406
00:19:01,073 --> 00:19:03,941
gotta do to get
a nap around here?
407
00:19:03,976 --> 00:19:06,010
Hey, Jack.
408
00:19:15,420 --> 00:19:16,854
Whoa!
409
00:19:16,889 --> 00:19:19,056
Did that dog just...
410
00:19:19,091 --> 00:19:21,759
Nah, can't be. Right?
411
00:19:25,430 --> 00:19:27,865
[Stacie]
"We came from afar
to this great land
412
00:19:27,900 --> 00:19:30,034
carrying the future
in the palm of our hand."
413
00:19:30,068 --> 00:19:31,869
Ooh! Ooh! I know!
414
00:19:31,904 --> 00:19:34,372
They carried their suitcases!
415
00:19:34,406 --> 00:19:36,541
I don't know, Chels.
416
00:19:36,575 --> 00:19:38,843
What did Barbie say
about the twig?
417
00:19:38,877 --> 00:19:41,879
There. The founders brought
the twig with them
in this vase.
418
00:19:41,914 --> 00:19:44,882
Hmm. Where's that vase now?
419
00:19:44,917 --> 00:19:46,150
In there!
420
00:19:46,185 --> 00:19:48,519
Our next clue!
421
00:19:51,924 --> 00:19:55,526
-Bye, Jack!
-Smell you later!
422
00:19:55,561 --> 00:19:57,562
It's ruff
in the treasure trenches.
423
00:19:57,596 --> 00:19:59,497
We could use
a dog like you.
424
00:19:59,531 --> 00:20:01,532
Yeah, sure.
425
00:20:01,567 --> 00:20:04,535
I'll be right there.
You go first
426
00:20:06,538 --> 00:20:08,039
[sighs]
427
00:20:12,744 --> 00:20:16,013
You do this
428
00:20:16,048 --> 00:20:18,549
Okay, here it goes.
429
00:20:21,653 --> 00:20:24,855
[carnival music plays]
430
00:20:34,766 --> 00:20:36,067
Barbie!
431
00:20:36,101 --> 00:20:40,972
Oh, aren't you
a cute little boy!
432
00:20:41,006 --> 00:20:43,574
[screams]
433
00:20:43,609 --> 00:20:47,044
[Joe]
Today is your
lucky day, sport!
434
00:20:47,079 --> 00:20:50,147
Knock down the bottles
and win a prize!
435
00:20:50,182 --> 00:20:54,252
Yeah, like a customer
ever wins a prize.
436
00:20:54,286 --> 00:20:55,686
Zip it!
437
00:21:02,961 --> 00:21:04,929
[Boy]
Oh, so close.
438
00:21:04,963 --> 00:21:06,664
Would you like to try again?
439
00:21:06,698 --> 00:21:08,933
It's how we get
your money--
440
00:21:14,773 --> 00:21:15,906
[grunts]
441
00:21:17,309 --> 00:21:19,744
[grunts]
442
00:21:19,778 --> 00:21:21,112
I won! I won!
443
00:21:21,146 --> 00:21:24,615
Now we've gotta pay
for that giant banana
out of our paycheck!
444
00:21:24,650 --> 00:21:25,850
Get that dog!
445
00:21:25,884 --> 00:21:28,786
[both grunting]
446
00:21:28,820 --> 00:21:31,255
-Now wait a second!
-No!
447
00:21:31,290 --> 00:21:34,258
Get back here you!
I'm coming after you!
448
00:21:34,293 --> 00:21:35,993
Where's my giant banana?
449
00:21:36,028 --> 00:21:38,763
Come back here!
I'm gonna get you!
450
00:21:38,797 --> 00:21:41,299
[grunts]
451
00:21:41,333 --> 00:21:43,367
Marty, get me outta here!
452
00:21:43,402 --> 00:21:48,005
Oowee, you're gonna have
to eat your way out, boss!
453
00:21:48,040 --> 00:21:50,374
Barbie? Where are you?
454
00:21:50,409 --> 00:21:54,979
Remember that time
you, me, and Midge each ate
455
00:21:55,013 --> 00:21:58,316
a whole bag
of kettle corn and then went
on the Whirly Swing Ride?
456
00:21:58,350 --> 00:22:01,686
They should've called it
the Hurly Swing Ride!
457
00:22:01,720 --> 00:22:02,687
Yuck!
458
00:22:02,721 --> 00:22:06,223
Midge still won't eat
any corn of any kind.
459
00:22:06,258 --> 00:22:08,292
Hey, where is that ride?
460
00:22:08,327 --> 00:22:10,027
-Did we pass it?
-Not here.
461
00:22:10,062 --> 00:22:12,129
They didn't bring
as many rides this year.
462
00:22:12,164 --> 00:22:14,198
What a bummer,
'cause everyone really loves
463
00:22:14,232 --> 00:22:16,000
all the rides,
but the town didn't have
464
00:22:16,034 --> 00:22:17,234
enough money
for the total fest,
465
00:22:17,269 --> 00:22:18,869
so they just brought
some of the fest,
466
00:22:18,904 --> 00:22:22,039
but it's still a fest
and still Willows, I guess.
467
00:22:22,074 --> 00:22:25,343
Hey, I think the bumper cars
are around here somewhere.
468
00:22:25,377 --> 00:22:26,610
Cool. Let's do that.
469
00:22:26,645 --> 00:22:30,181
-We can still bump
with the rest of them.
-[Taffy barking]
470
00:22:32,050 --> 00:22:35,286
Taffy? How did you get here?
[whistles]
471
00:22:39,391 --> 00:22:43,060
-[whines]
-It's okay, girl.
I've got you.
472
00:22:43,095 --> 00:22:46,731
Oh, Taffy, you're
covered in... taffy.
473
00:22:46,765 --> 00:22:48,766
Good thing I didn't
name you Mud.
474
00:22:48,800 --> 00:22:51,035
Mm! Taffy!
475
00:22:51,069 --> 00:22:52,837
Mm!
476
00:23:00,245 --> 00:23:02,079
[Stacie]
There it is.
477
00:23:05,917 --> 00:23:08,419
Okay, let's ask if we can
get a closer look.
478
00:23:08,453 --> 00:23:13,858
All righty, I'll give
you girls just five minutes,
479
00:23:13,892 --> 00:23:16,193
then I've got to skedaddle
off to the bingo.
480
00:23:16,228 --> 00:23:18,195
[All]
Thank you!
481
00:23:23,135 --> 00:23:24,902
[Chelsea]
Do you see any clues?
482
00:23:24,936 --> 00:23:27,238
It looks like something's
written on this inside,
483
00:23:27,272 --> 00:23:29,473
but I can't make it out.
484
00:23:29,508 --> 00:23:33,911
"Snurs... selim? Reven"?
485
00:23:35,113 --> 00:23:36,914
Whatcha lookin' for?
486
00:23:36,948 --> 00:23:38,449
I think I have
a mirror in here.
487
00:23:38,483 --> 00:23:40,418
You can do
your makeup later.
488
00:23:40,452 --> 00:23:42,920
Not for me,
for the clue.
489
00:23:42,954 --> 00:23:44,388
It's written backwards.
490
00:23:44,423 --> 00:23:45,956
I wanna see!
491
00:23:45,991 --> 00:23:47,358
Careful!
492
00:23:49,361 --> 00:23:51,495
Huh. Nice grab.
493
00:23:51,530 --> 00:23:53,030
Whew.
494
00:23:55,000 --> 00:23:56,567
Uh-oh. This is loose.
495
00:23:56,601 --> 00:23:58,202
Wasn't me!
496
00:24:00,172 --> 00:24:02,907
Hey, is that
a willow symbol?
497
00:24:02,941 --> 00:24:04,508
[Skipper]
It looks like a button.
498
00:24:04,543 --> 00:24:06,410
Should I push it?
499
00:24:06,445 --> 00:24:08,312
I'm gonna push it.
500
00:24:10,482 --> 00:24:11,949
[gasps]
501
00:24:14,319 --> 00:24:15,886
What is it?
502
00:24:18,290 --> 00:24:20,057
I'm not sure.
503
00:24:22,961 --> 00:24:24,962
In case we need it
for the treasure.
504
00:24:24,996 --> 00:24:26,363
Isn't that stealing?
505
00:24:26,398 --> 00:24:27,865
I'm just borrowing it.
506
00:24:27,899 --> 00:24:29,300
I'll give it back
when we find the treasure.
507
00:24:29,334 --> 00:24:31,001
You're forgetting
about the clue
508
00:24:31,036 --> 00:24:32,369
-Want my mirror?
-No need.
509
00:24:32,404 --> 00:24:34,338
I'll just reverse the image.
510
00:24:34,372 --> 00:24:35,473
There.
511
00:24:35,507 --> 00:24:39,343
"What runs for miles
never gets tired."
512
00:24:39,377 --> 00:24:41,612
-It's a riddle.
-Okay, girls.
513
00:24:41,646 --> 00:24:44,215
Time's up.
Bingo's awaiting.
514
00:24:44,249 --> 00:24:45,983
We should get home
for dinner anyway.
515
00:24:46,017 --> 00:24:49,286
Whatever Grandma's making
is gonna be fancy and weird,
516
00:24:49,321 --> 00:24:51,322
but delicious
517
00:24:51,356 --> 00:24:53,157
Oh, that's the girls!
518
00:24:53,191 --> 00:24:56,494
They found another clue
on their treasure hunt
and are heading home.
519
00:24:56,528 --> 00:24:58,996
Hm. They're making faster
progress that I thought.
520
00:24:59,030 --> 00:25:02,500
Wouldn't that be totally awesome
if they found a treasure?
521
00:25:02,534 --> 00:25:05,469
I mean, there's no such thing
as the Willows treasure.
522
00:25:05,504 --> 00:25:07,571
But who wouldn't
love a treasure?
523
00:25:07,606 --> 00:25:09,640
Yeah, that would be something.
524
00:25:09,674 --> 00:25:11,208
No harm in looking.
525
00:25:11,243 --> 00:25:13,010
I guess we'd better
head home too.
526
00:25:13,044 --> 00:25:14,411
Wanna hang again tomorrow?
527
00:25:14,446 --> 00:25:17,147
Aw, sorry, I've gotta
help my mom pack.
528
00:25:17,182 --> 00:25:18,649
Wait, where are you going?
529
00:25:18,683 --> 00:25:20,050
I just got here!
530
00:25:20,085 --> 00:25:21,519
Not that kind of pack.
531
00:25:21,553 --> 00:25:23,554
My dad lost his job.
532
00:25:23,588 --> 00:25:26,590
End of the summer,
we're moving to go live
with my aunt and uncle.
533
00:25:26,625 --> 00:25:28,192
My dad says
it's a good thing.
534
00:25:28,226 --> 00:25:30,160
I'm not so sure.
535
00:25:30,195 --> 00:25:31,662
Oh, Christie.
536
00:25:31,696 --> 00:25:33,597
I didn't know.
537
00:25:33,632 --> 00:25:35,366
Is there anything I can do?
538
00:25:35,400 --> 00:25:37,401
Oh, no thanks, Barbie.
539
00:25:37,435 --> 00:25:39,036
It'll be fine.
540
00:25:39,070 --> 00:25:40,371
Change is good, right?
541
00:25:40,405 --> 00:25:43,073
Sure. Yeah! Right!
542
00:25:43,108 --> 00:25:46,043
How about an ice cream sundae?
My treat.
543
00:25:46,077 --> 00:25:47,678
You know me so well!
544
00:25:47,712 --> 00:25:49,547
That sounds perfect.
545
00:25:49,581 --> 00:25:51,348
Race you to McKinley's!
546
00:25:58,990 --> 00:26:01,358
[laughter, barking]
547
00:26:11,303 --> 00:26:13,070
I caught one!
548
00:26:13,104 --> 00:26:14,905
Ooh! It's pretty!
549
00:26:14,940 --> 00:26:16,106
Look at them!
550
00:26:41,199 --> 00:26:42,533
[gasps]
551
00:26:45,003 --> 00:26:47,538
Catching fireflies
in the backyard. Check.
552
00:26:58,650 --> 00:27:02,486
So, girls, what mysteries
did you uncover today?
553
00:27:02,520 --> 00:27:04,622
We found two clues and this!
554
00:27:04,656 --> 00:27:06,123
Whatever it is.
555
00:27:06,157 --> 00:27:07,424
Where did you find that?
556
00:27:07,459 --> 00:27:09,593
-Hidden in a vase.
-The vase!
557
00:27:09,628 --> 00:27:12,463
Huh. I must've missed that.
558
00:27:12,497 --> 00:27:15,165
That's a noteworthy start
for your first day of adventure.
559
00:27:15,200 --> 00:27:18,035
Oh, your grandfather
would be proud.
560
00:27:18,069 --> 00:27:20,437
And, Barbie, how was
your day with Christie?
561
00:27:20,472 --> 00:27:22,306
Okay, I guess.
562
00:27:22,340 --> 00:27:24,508
There weren't as many
rides at Willowfest.
563
00:27:24,542 --> 00:27:26,977
Willowfest has gotten
smaller over the years.
564
00:27:27,012 --> 00:27:29,780
The mayor even thought
about canceling it altogether.
565
00:27:29,814 --> 00:27:32,383
As it is, this one
might be the last.
566
00:27:32,417 --> 00:27:34,318
-What?
-No more Willowfest?
567
00:27:34,352 --> 00:27:37,721
Aw, I was just starting
to remember it.
568
00:27:37,756 --> 00:27:40,357
You just can't have
summer without Willowfest.
569
00:27:40,392 --> 00:27:44,328
Now, I won't stand
for those sour faces.
570
00:27:44,362 --> 00:27:48,465
You know, I might have
something to cheer you up.
571
00:27:48,500 --> 00:27:52,069
What is that?
572
00:27:52,103 --> 00:27:53,470
Home movies.
573
00:27:55,340 --> 00:27:56,607
On tapes?
574
00:27:59,544 --> 00:28:02,513
Back in the Stone Ages
before digital,
575
00:28:02,547 --> 00:28:04,748
we recorded video on these.
576
00:28:04,783 --> 00:28:06,684
-Am I one there?
-[Grandma] Maybe.
577
00:28:06,718 --> 00:28:08,352
You were a baby then.
578
00:28:26,404 --> 00:28:27,805
[snickers]
579
00:28:30,108 --> 00:28:33,043
Do the lights have to be
all the way off?
580
00:28:33,078 --> 00:28:34,845
Shh! Down in front, please!
581
00:28:34,879 --> 00:28:36,413
-I love movies!
-[dance music plays]
582
00:28:36,448 --> 00:28:37,715
No talking.
583
00:28:37,749 --> 00:28:41,385
Turn off your
electronic devices... DJ.
584
00:28:41,419 --> 00:28:43,821
-All right, all right. Chill.
-[music stops]
585
00:28:45,590 --> 00:28:49,193
[Barbie]
My first Willowfest competition.
586
00:28:49,227 --> 00:28:51,562
You built a rocket
when you were 11?
587
00:28:51,596 --> 00:28:53,430
They wouldn't let me enter
when I was ten.
588
00:28:55,633 --> 00:28:59,369
That kind with the tiny
volcano experiment
never stood a chance.
589
00:28:59,404 --> 00:29:00,537
There I am!
590
00:29:01,773 --> 00:29:04,308
Wake up, baby me!
591
00:29:04,342 --> 00:29:07,344
[Stacie]
Chelsea, we can't see!
592
00:29:09,748 --> 00:29:12,082
Christie, put that down and get on!
593
00:29:12,117 --> 00:29:15,819
-Wow!
-[Christie] Hey, you're leaving without me!
594
00:29:15,854 --> 00:29:19,123
[gasps] I think I just
saw my foot!
595
00:29:19,157 --> 00:29:21,725
[Chelsea] Oh, it's a doll.
596
00:29:24,596 --> 00:29:28,332
Voilà! Corn dog
à la Martin.
597
00:29:28,366 --> 00:29:29,500
Again?
598
00:29:29,534 --> 00:29:31,435
Doesn't matter
how you garnish 'em,
599
00:29:31,469 --> 00:29:34,605
-it's still
day-old corn dogs.
-[sniffs]
600
00:29:34,639 --> 00:29:38,809
Ew. I think these
might be two days old.
601
00:29:41,479 --> 00:29:43,447
When we get that treasure,
602
00:29:43,481 --> 00:29:46,416
we's gonna have
a feast every night.
603
00:29:46,451 --> 00:29:48,619
Oh, that sounds
yummy, boss!
604
00:29:48,653 --> 00:29:51,688
Corn dog chili,
sweet and sour corn dog...
605
00:29:51,723 --> 00:29:54,458
corn dog kabobs,
corn dog sushi...
606
00:29:54,492 --> 00:29:56,326
corn dog à la mode...
607
00:29:56,361 --> 00:29:59,363
No, real food
like steak and salad!
608
00:29:59,397 --> 00:30:01,865
Ooh, corn dog salad.
609
00:30:01,900 --> 00:30:02,866
Ugh.
610
00:30:02,901 --> 00:30:06,336
But how are we gonna
find the treasure, Joe?
611
00:30:06,371 --> 00:30:08,138
Maybe we don't find it.
612
00:30:08,173 --> 00:30:09,373
Huh?
613
00:30:09,407 --> 00:30:12,943
Maybe we let them girls do all
the work and find the clues.
614
00:30:12,977 --> 00:30:15,679
They'll lead us
right to the treasure.
615
00:30:15,713 --> 00:30:17,114
Then we grabs it!
616
00:30:21,352 --> 00:30:22,486
Sorry, Joe.
617
00:30:22,520 --> 00:30:24,588
That there garnish
has gone bad.
618
00:30:29,194 --> 00:30:31,695
Thank you!
-[Stacie] See you tonight!
619
00:30:40,371 --> 00:30:42,105
You all behave now!
620
00:30:42,140 --> 00:30:43,407
Listen to the girls!
621
00:30:43,441 --> 00:30:45,108
We will, Mama!
622
00:30:46,644 --> 00:30:49,446
This is awesome!
623
00:30:59,624 --> 00:31:01,625
[Barbie] It's just
you and me, Taffy.
624
00:31:01,659 --> 00:31:05,095
I'm so excited to show you
all my old fave places.
625
00:31:05,129 --> 00:31:08,131
Number 26
on my summer fun list--
626
00:31:08,166 --> 00:31:11,168
Sit in on a dance class
with Ms. Melody.
627
00:31:11,202 --> 00:31:13,670
I can't wait to see her.
628
00:31:13,705 --> 00:31:14,705
[gasps]
629
00:31:14,739 --> 00:31:16,573
Closed?
630
00:31:17,909 --> 00:31:19,610
Oh, no.
631
00:31:22,247 --> 00:31:24,281
I can't believe it.
632
00:31:24,315 --> 00:31:26,316
Poor Ms. Melody.
633
00:31:26,351 --> 00:31:28,452
I hope she's okay.
634
00:31:28,486 --> 00:31:29,620
[sighs]
635
00:31:29,654 --> 00:31:32,422
It doesn't look like I'm ever
gonna finish this list.
636
00:31:34,592 --> 00:31:36,627
You're right, Taffy.
637
00:31:36,661 --> 00:31:39,596
There are still a few things
we can do on this list.
638
00:31:42,600 --> 00:31:46,103
Okay, girls, let's go
find the treasure.
639
00:31:47,739 --> 00:31:49,673
-Morning, Jack!
-Hiya!
640
00:31:49,707 --> 00:31:52,142
-What's up?
-Wanna come with us today?
641
00:31:52,176 --> 00:31:53,577
We're on a treasure hunt.
642
00:31:53,611 --> 00:31:57,381
Don't you kids got
your own tails to chase?
643
00:31:58,950 --> 00:32:01,919
Skipper, can you read
us back the last clue?
644
00:32:01,953 --> 00:32:04,755
"What runs for miles
never gets tired."
645
00:32:04,789 --> 00:32:08,592
Me! I can run and run
and never get tired!
646
00:32:08,626 --> 00:32:10,727
I don't think you're
the answer to the riddle.
647
00:32:10,762 --> 00:32:12,829
Why not?
648
00:32:12,864 --> 00:32:14,498
What's it mean?
649
00:32:14,532 --> 00:32:16,667
It's a riddle.
You have to figure it out.
650
00:32:16,701 --> 00:32:19,503
Hm, who wouldn't
get tired of running?
651
00:32:19,537 --> 00:32:20,871
Not a who...
652
00:32:20,905 --> 00:32:21,805
Hm, let's see.
653
00:32:21,839 --> 00:32:24,608
There's running out of time,
running start...
654
00:32:24,642 --> 00:32:26,910
-running the show...
-Running water!
655
00:32:26,945 --> 00:32:29,713
[gasps] Are you thinking
what I'm thinking?
656
00:32:29,747 --> 00:32:31,448
[Skipper, Stacie]
Willows Fountain!
657
00:32:31,482 --> 00:32:33,417
Uh... yeah! Sure.
658
00:32:33,451 --> 00:32:34,751
Willows Fountain!
659
00:32:34,786 --> 00:32:37,287
I was just
about to say that!
660
00:32:37,322 --> 00:32:39,222
[Joe]
Well, lookie down there!
661
00:32:39,257 --> 00:32:41,792
Do... do I have to?
662
00:32:41,826 --> 00:32:45,529
Looks like those girls are
on to another clue
663
00:32:45,563 --> 00:32:46,964
Hm...
664
00:32:46,998 --> 00:32:49,533
Where are they goin'?
665
00:32:49,567 --> 00:32:51,201
[shrieks]
666
00:32:51,235 --> 00:32:53,537
-Mama!
-Get-- get off me!
667
00:32:53,571 --> 00:32:55,172
[Both]
Whoa, whoa. whoa!
668
00:33:03,915 --> 00:33:07,250
The next clue has
got to be here somewhere.
669
00:33:11,622 --> 00:33:14,524
"Where the water flows,
the willow grows."
670
00:33:17,762 --> 00:33:19,896
Hey, up there!
671
00:33:19,931 --> 00:33:22,366
There's one of those trees!
672
00:33:26,938 --> 00:33:30,240
Look! There's another
willow emblem on the top tier!
673
00:33:30,274 --> 00:33:32,843
Maybe hitting it will
reveal another clue.
674
00:33:32,877 --> 00:33:34,511
Good eye, Stacie.
675
00:33:34,545 --> 00:33:35,645
I helped
676
00:33:36,848 --> 00:33:39,416
How do we get up there?
677
00:33:39,450 --> 00:33:40,450
Hm...
678
00:33:41,652 --> 00:33:43,653
Here, use this.
679
00:33:43,688 --> 00:33:46,590
This will be great practice
for the midway games
at Willowfest.
680
00:33:49,394 --> 00:33:51,361
Aw, man. I blew it.
681
00:33:51,396 --> 00:33:54,898
If you miss again,
you're gonna owe me 50 cents.
682
00:34:05,810 --> 00:34:08,612
She shoots, she scores!
683
00:34:23,428 --> 00:34:26,363
"Slowly progressing
like a midday chime,
684
00:34:26,397 --> 00:34:29,332
the growth of a tree
is a reflection of time."
685
00:34:34,839 --> 00:34:36,873
Time?
686
00:34:36,908 --> 00:34:38,742
Look!
687
00:34:38,776 --> 00:34:40,811
It's the clock tower!
688
00:34:40,845 --> 00:34:43,046
[Stacie]
The clue said midday chime.
689
00:34:43,081 --> 00:34:45,449
It's almost noon.
Let's hurry!
690
00:34:47,752 --> 00:34:51,955
Whoa, how'd they get
that fountain to do that?
691
00:34:56,694 --> 00:34:58,495
You got a coin?
692
00:35:01,699 --> 00:35:05,001
I wish for a treasure.
693
00:35:08,606 --> 00:35:10,507
[growls]
694
00:35:10,541 --> 00:35:12,542
Got another coin?
695
00:35:12,577 --> 00:35:14,411
What do you think,
I'm made of money?
696
00:35:14,445 --> 00:35:16,046
-Go get that one back!
-[splashing]
697
00:35:17,415 --> 00:35:19,816
I'll get it this time
for sure, Joe.
698
00:35:21,652 --> 00:35:22,953
[grunts]
699
00:35:22,987 --> 00:35:23,920
Knock it off!
700
00:35:23,955 --> 00:35:26,690
We don't need the clue!
Just follow the girls!
701
00:35:26,724 --> 00:35:29,559
Oh, good idea, Joe!
702
00:35:29,594 --> 00:35:31,595
[wails]
703
00:35:32,730 --> 00:35:34,431
Is it noon yet?
704
00:35:34,465 --> 00:35:37,534
Almost. In five... four...
705
00:35:37,568 --> 00:35:39,536
-Seven...
-Eleventy...
706
00:35:39,570 --> 00:35:41,505
-Motorcycle...
-One!
707
00:35:44,609 --> 00:35:47,377
[bells chiming]
708
00:35:51,582 --> 00:35:54,651
What are we looking for?
709
00:35:54,685 --> 00:35:56,720
I don't know!
710
00:35:56,754 --> 00:36:01,391
[chiming simple melody]
711
00:36:01,425 --> 00:36:03,460
Clock dogs!
712
00:36:16,674 --> 00:36:18,642
Wait, was that it?
713
00:36:18,676 --> 00:36:20,076
I guess so.
714
00:36:20,111 --> 00:36:21,912
What do we do now?
715
00:36:21,946 --> 00:36:24,080
We're gonna have
to come back tomorrow
and try again.
716
00:36:24,115 --> 00:36:26,183
We're sure
to figure it out then.
717
00:36:26,217 --> 00:36:29,085
Treasure hunting is
hard work.
718
00:36:29,120 --> 00:36:30,787
♪♪
719
00:36:50,841 --> 00:36:52,576
-[sniffs]
-[sizzling]
720
00:37:18,836 --> 00:37:20,170
[yelps]
721
00:37:58,709 --> 00:37:59,843
[sighs]
722
00:38:11,756 --> 00:38:13,089
[sighs]
723
00:38:18,129 --> 00:38:22,198
Are you sure there's
even a clue here?
724
00:38:23,934 --> 00:38:25,935
I'm sure we're
in the right place.
725
00:38:25,970 --> 00:38:28,004
There's got to be
something we're missing.
726
00:38:30,074 --> 00:38:32,208
[humming simple melody]
727
00:38:33,811 --> 00:38:35,879
Why are you
humming that song?
728
00:38:35,913 --> 00:38:37,213
'Cause I don't know the words.
729
00:38:37,248 --> 00:38:39,249
[humming simple melody]
730
00:38:39,283 --> 00:38:42,085
Chelsea, why do
you keep humming that song?
731
00:38:42,119 --> 00:38:44,220
Because I don't know the words.
732
00:38:44,255 --> 00:38:46,790
That's it!
733
00:38:46,824 --> 00:38:47,957
What's it?
734
00:38:47,992 --> 00:38:50,327
We've been so busy
looking for clues,
735
00:38:50,361 --> 00:38:52,762
maybe we should be
listening for the clue.
736
00:38:55,666 --> 00:38:58,535
[humming simple melody]
737
00:39:00,338 --> 00:39:01,805
[beeps]
738
00:39:01,839 --> 00:39:04,908
It doesn't sound like
any song I've ever heard.
739
00:39:04,942 --> 00:39:08,611
My music app will match
the notes of the chime
with any known song.
740
00:39:08,646 --> 00:39:10,814
There's probably
a million songs!
741
00:39:10,848 --> 00:39:11,915
-That'll take all--
-[app beeps]
742
00:39:11,949 --> 00:39:14,751
-Got it.
-Oh.
743
00:39:14,785 --> 00:39:17,087
The song is called
"Beneath the Willow Tree."
744
00:39:17,121 --> 00:39:20,357
And it's the town song!
And listen to these lyrics!
745
00:39:20,391 --> 00:39:26,162
♪ Everything you need lies
beneath the willow tree ♪
746
00:39:26,197 --> 00:39:29,766
But there's tons
of willow trees around here!
747
00:39:29,800 --> 00:39:32,335
But there's only
one first tree!
748
00:39:32,370 --> 00:39:35,271
Last one there
is a rotten egg!
749
00:39:36,741 --> 00:39:39,342
Whew! Goodbye, clock tower.
750
00:39:39,377 --> 00:39:42,245
That song was
making me cuckoo.
751
00:39:45,316 --> 00:39:50,153
♪ Everything you need lies
beneath the willow tree ♪
752
00:39:50,187 --> 00:39:52,789
Those girls are gettin'
close to somethin'.
753
00:39:52,823 --> 00:39:55,792
I smells treasure.
754
00:39:55,826 --> 00:39:58,161
I just smell corn dogs.
755
00:39:58,195 --> 00:40:00,964
[sniffs]
Nope, that's me.
756
00:40:22,420 --> 00:40:24,220
[beeping]
757
00:40:24,255 --> 00:40:26,423
I downloaded
a metal detector app.
758
00:40:26,457 --> 00:40:28,658
It should help us find
where the treasure is hidden.
759
00:40:28,692 --> 00:40:31,995
You know what we need?
A treasure app!
760
00:40:32,029 --> 00:40:34,431
761
00:40:34,465 --> 00:40:36,866
-[loud beep]
-The treasure!
762
00:40:36,901 --> 00:40:39,335
Let's see what we've got.
763
00:40:40,938 --> 00:40:43,373
I can dig the fastest!
764
00:40:45,142 --> 00:40:47,677
Hey, not cool.
765
00:40:47,711 --> 00:40:49,379
Oopsie. Sorry.
766
00:40:49,413 --> 00:40:53,183
Look! Something shiny!
767
00:40:54,418 --> 00:40:56,119
A gum wrapper.
768
00:40:56,153 --> 00:40:57,220
Keep looking!
769
00:41:00,491 --> 00:41:01,791
Great stuff, girls!
770
00:41:01,826 --> 00:41:03,960
This is perfect for my blog.
771
00:41:03,994 --> 00:41:06,229
Are you gonna
help or what?
772
00:41:19,410 --> 00:41:21,044
Day ten.
773
00:41:21,078 --> 00:41:24,848
The intrepid treasure hunters
work their fingers raw...
774
00:41:26,083 --> 00:41:28,251
Another nickel? Great.
775
00:41:28,285 --> 00:41:30,053
Now we have 35 cents.
776
00:41:30,087 --> 00:41:31,888
There's your treasure.
777
00:41:31,922 --> 00:41:35,225
...as they claw through
the cold, unforgiving dirt,
778
00:41:35,259 --> 00:41:38,361
unaware of the utter
futility of their quest.
779
00:41:40,030 --> 00:41:42,899
-What?
-There is a treasure!
780
00:41:42,933 --> 00:41:45,401
Grandpa wouldn't have
spent his life searching for it.
781
00:41:45,436 --> 00:41:47,136
We just have to keep looking.
782
00:41:49,039 --> 00:41:53,276
[yawns] We've been
at this forever.
783
00:41:53,310 --> 00:41:55,812
Let's just go home
for the day.
784
00:41:55,846 --> 00:41:57,413
We're so close!
785
00:41:57,448 --> 00:41:59,916
We've already found
the vase and fountain
786
00:41:59,950 --> 00:42:01,451
and even figured out the song!
787
00:42:01,485 --> 00:42:03,253
And we don't even know
where this goes.
788
00:42:03,287 --> 00:42:04,988
We're all tired.
789
00:42:05,022 --> 00:42:07,490
The treasure's been hidden
for over 100 years.
790
00:42:07,525 --> 00:42:10,193
It'll still be there tomorrow.
791
00:42:10,227 --> 00:42:11,327
[gasps]
792
00:42:12,796 --> 00:42:14,130
My backpack's gone!
793
00:42:14,164 --> 00:42:15,765
-Wasn't me!
-[barking]
794
00:42:23,073 --> 00:42:24,941
Hurry up, Marty!
They're gaining!
795
00:42:30,147 --> 00:42:31,848
Sorry, kid.
We need this.
796
00:42:33,484 --> 00:42:36,119
[sobbing]
797
00:42:36,153 --> 00:42:38,087
Have a cupcake!
798
00:42:56,073 --> 00:42:57,974
[screams]
799
00:43:01,278 --> 00:43:02,312
[gasps]
800
00:43:09,286 --> 00:43:10,853
[both grunting]
801
00:43:16,193 --> 00:43:19,062
I'll just be waiting here!
802
00:43:23,467 --> 00:43:24,467
[screams
803
00:43:28,272 --> 00:43:29,305
[gasps]
804
00:43:33,043 --> 00:43:34,477
They're gone!
805
00:43:36,981 --> 00:43:39,082
stolen backpack,
806
00:43:39,116 --> 00:43:41,517
but so far no word back.
807
00:43:41,552 --> 00:43:44,721
All my downloads,
my games, my apps...
808
00:43:44,755 --> 00:43:46,422
[gasps]
My selfies!
809
00:43:46,457 --> 00:43:49,425
My whole life
was on that tablet
810
00:43:49,460 --> 00:43:51,561
You should always backup!
811
00:43:51,595 --> 00:43:54,397
That's what I always say.
812
00:43:54,431 --> 00:43:56,232
And it had all
our clues on it!
813
00:43:56,266 --> 00:43:59,102
All you're worried about
is that dumb treasure hunt?
814
00:43:59,136 --> 00:44:00,737
I can't even text!
815
00:44:00,771 --> 00:44:04,407
-But we have to--
-Look, the hunt is over
for the summer.
816
00:44:05,643 --> 00:44:08,745
I'm sorry, Stacie.
Skipper's right.
817
00:44:08,779 --> 00:44:10,980
You got really close.
818
00:44:11,015 --> 00:44:12,448
Closer than I ever did.
819
00:44:12,483 --> 00:44:14,984
Maybe that's the reason
no one ever found it
820
00:44:15,019 --> 00:44:16,519
was because
they all gave up!
821
00:44:18,489 --> 00:44:20,256
I'm not giving up.
822
00:44:28,699 --> 00:44:30,299
[snoring]
823
00:44:34,672 --> 00:44:36,506
[Grandma]
The girls are asleep.
824
00:44:36,540 --> 00:44:39,142
Just wanted to see
if you needed anything.
825
00:44:39,176 --> 00:44:40,943
Thanks, I'm good.
826
00:44:42,279 --> 00:44:46,315
Grandma, the town's
in trouble, isn't it?
827
00:44:46,350 --> 00:44:48,985
Everything seems run down.
828
00:44:49,019 --> 00:44:51,154
Willowfest is
almost canceled.
829
00:44:51,188 --> 00:44:53,423
Christie's family
is moving away.
830
00:44:53,457 --> 00:44:56,359
The town's been through
good times and bad,
831
00:44:56,393 --> 00:44:59,696
but I think everyone could use
a little good news about now.
832
00:44:59,730 --> 00:45:02,165
Like finding treasure?
833
00:45:02,199 --> 00:45:03,299
[sighs]
834
00:45:07,404 --> 00:45:10,306
I wish Grandpa
and I had found it.
835
00:45:11,709 --> 00:45:14,110
Then the town wouldn't
be in trouble now.
836
00:45:14,144 --> 00:45:16,379
He always loved
a good adventure.
837
00:45:16,413 --> 00:45:20,349
You know, your grandfather said
that best part of an adventure
838
00:45:20,384 --> 00:45:22,685
was sharing it
with the people you love.
839
00:45:22,720 --> 00:45:26,022
I've been so busy
with my list,
840
00:45:26,056 --> 00:45:28,791
I haven't spent much time
at all with my sisters.
841
00:45:28,826 --> 00:45:30,293
There's still time.
842
00:45:34,498 --> 00:45:38,534
Grandma, do you really
believe there's a treasure?
843
00:45:38,569 --> 00:45:41,204
It may be the only
way to save Willows.
844
00:45:41,238 --> 00:45:43,473
Your grandfather believed.
845
00:45:43,507 --> 00:45:45,007
That's good enough for me.
846
00:45:55,719 --> 00:45:58,721
They're diggin'.
They must be close.
847
00:45:58,756 --> 00:46:01,491
Let's see what else
they found out.
848
00:46:01,525 --> 00:46:03,526
[chews loudly]
849
00:46:03,560 --> 00:46:05,194
You know what
this here needs?
850
00:46:06,430 --> 00:46:08,731
Don't you dare say "corn dog."
851
00:46:11,602 --> 00:46:13,402
Well, it does.
852
00:46:13,437 --> 00:46:14,771
What did you say?
853
00:46:14,805 --> 00:46:16,372
Uh, nothin'.
854
00:46:22,813 --> 00:46:25,448
I'm going out
to find the treasure.
Who's with me?
855
00:46:25,482 --> 00:46:28,251
Even if we did want
to keep going on
the treasure hunt,
856
00:46:28,285 --> 00:46:30,219
we don't have
any of our clues!
857
00:46:30,254 --> 00:46:31,587
They were all in my tablet!
858
00:46:31,622 --> 00:46:34,123
Whoever took it
didn't get this.
859
00:46:34,158 --> 00:46:35,758
Or this.
860
00:46:35,793 --> 00:46:37,693
[gasps]
Your old treasure map?
861
00:46:37,728 --> 00:46:40,096
Always have a backup.
862
00:46:40,130 --> 00:46:42,799
That's what I said
I always say.
863
00:46:42,833 --> 00:46:44,634
You're gonna help us
find the treasure?
864
00:46:44,668 --> 00:46:47,436
Grandpa always said the best
part of an adventure
865
00:46:47,471 --> 00:46:49,739
was sharing it
with people you love.
866
00:46:52,476 --> 00:46:54,610
[Stacie]
We all ended up
at the first willow tree,
867
00:46:54,645 --> 00:46:57,747
but we didn't find anything
buried under the tree.
868
00:46:57,781 --> 00:47:02,618
"Everything you need lies
beneath the willow tree."
869
00:47:02,653 --> 00:47:04,287
Beneath.
870
00:47:04,321 --> 00:47:07,423
Maybe we didn't
dig down far enough.
871
00:47:07,457 --> 00:47:09,592
[Stacie]
Maybe it's way below.
872
00:47:09,626 --> 00:47:11,260
Like under the town?
873
00:47:11,295 --> 00:47:12,628
Here's where we stopped.
874
00:47:12,663 --> 00:47:15,431
Beneath the first tree.
The song lead us there.
875
00:47:15,465 --> 00:47:17,633
Hm... What about
the second verse?
876
00:47:17,668 --> 00:47:20,636
-There's a second verse?
-Yeah, there's a second verse.
877
00:47:20,671 --> 00:47:22,171
I learned it when
I was Mini-Mayor.
878
00:47:22,206 --> 00:47:23,940
But my search only
brought the one verse.
879
00:47:23,974 --> 00:47:26,576
You mean you can't trust
everything on the Internet?
880
00:47:26,610 --> 00:47:30,680
"Meet me there at 3:00
by the shady willow tree."
881
00:47:30,714 --> 00:47:34,183
[gasps]
The shady willow tree!
882
00:47:34,218 --> 00:47:35,551
Come with me!
883
00:47:37,654 --> 00:47:40,323
Am I the only
one lost here?
884
00:47:41,658 --> 00:47:43,659
Nope. I'm kinda lost.
885
00:47:43,694 --> 00:47:45,561
-Me too.
-Me three.
886
00:47:55,672 --> 00:47:57,306
[Barbie]
There it is.
887
00:47:57,341 --> 00:47:59,842
Not beneath the willow tree.
888
00:47:59,877 --> 00:48:03,512
The second verse says
"the shady tree,"
or the shadow!
889
00:48:03,547 --> 00:48:05,715
That's why you never
found anything.
890
00:48:05,749 --> 00:48:07,450
You were looking
in the wrong place!
891
00:48:07,484 --> 00:48:09,819
We need to look here.
892
00:48:20,731 --> 00:48:22,498
[grunts]
893
00:48:22,532 --> 00:48:26,002
Finally some peace and quiet.
894
00:48:26,036 --> 00:48:27,870
[bicycles approaching]
895
00:48:27,905 --> 00:48:29,839
[barking]
896
00:48:33,377 --> 00:48:34,377
[grumbles]
897
00:48:36,580 --> 00:48:40,383
"Meet me there at 3:00
by the shady willow tree."
898
00:48:40,417 --> 00:48:42,318
It's almost 3:00 now.
899
00:48:47,724 --> 00:48:50,192
It's gotta be
here somewhere.
900
00:49:00,938 --> 00:49:02,538
[chiming]
901
00:49:05,575 --> 00:49:09,478
[chiming simple melody]
902
00:49:37,808 --> 00:49:40,876
Look. The sun is reflecting
off the clock tower.
903
00:49:47,818 --> 00:49:50,953
Hey, I think
I found something!
904
00:49:55,125 --> 00:49:57,994
Great. What is it?
905
00:49:58,028 --> 00:49:59,628
Is it a clue?
906
00:49:59,663 --> 00:50:01,297
It's the willows emblem!
907
00:50:01,331 --> 00:50:03,833
But it's out of order.
It's like a puzzle.
908
00:50:03,867 --> 00:50:06,902
Move over.
Puzzles are my thing.
909
00:50:17,681 --> 00:50:19,648
-Nailed it.
-Nice.
910
00:50:22,886 --> 00:50:23,986
[All gasp]
911
00:50:32,029 --> 00:50:33,996
[All] Whoa.
912
00:50:42,005 --> 00:50:44,006
You really think
we're gonna need all this?
913
00:50:44,041 --> 00:50:46,409
Always best to accessorize
for any occasion.
914
00:50:49,579 --> 00:50:51,947
All right, let's do this!
915
00:50:54,885 --> 00:50:57,353
Oh, well, what do you know?
916
00:51:04,694 --> 00:51:08,898
Whoa, it's really
cave-y in here.
917
00:51:08,932 --> 00:51:10,866
The things I do for my blog.
918
00:51:14,738 --> 00:51:17,506
[grunts]
919
00:51:19,209 --> 00:51:21,744
Hey Joe,
don't you think
920
00:51:21,778 --> 00:51:25,181
they're gonna notice
we're away from the carnival
all this time?
921
00:51:25,215 --> 00:51:27,817
None of that's gonna matter
when we finds the treasure.
922
00:51:27,851 --> 00:51:30,853
Well, where should we start?
923
00:51:30,887 --> 00:51:31,854
Ow!
924
00:51:34,724 --> 00:51:36,192
Drop everything.
925
00:51:36,226 --> 00:51:37,860
[screams]
926
00:51:37,894 --> 00:51:41,564
Joe! I just did
what you told!
927
00:51:46,937 --> 00:51:48,704
[echoes]
Wow.
928
00:51:59,249 --> 00:52:01,584
[echoing barks]
929
00:52:01,618 --> 00:52:03,686
[Chelsea]
Um...
930
00:52:03,720 --> 00:52:06,589
Are we really
gonna cross that?
931
00:52:06,623 --> 00:52:07,756
Come on, girls.
932
00:52:07,791 --> 00:52:10,693
No one else has
made it this far before!
We can do this.
933
00:52:14,764 --> 00:52:18,567
Okay, everybody stick together.
934
00:52:19,903 --> 00:52:21,704
I'm sticking!
935
00:52:21,738 --> 00:52:25,708
[creaking]
936
00:52:30,814 --> 00:52:33,883
This isn't so hard.
937
00:52:36,987 --> 00:52:38,754
Ah! Oh, no!
938
00:52:38,788 --> 00:52:39,922
[All] Skipper!
939
00:52:44,761 --> 00:52:46,462
Skipper! Are you okay?
940
00:52:46,496 --> 00:52:50,166
I'm okay. Thanks, DJ.
941
00:52:50,200 --> 00:52:53,068
We're almost across.
Just a few more steps.
942
00:52:54,971 --> 00:52:56,238
[grunts]
943
00:52:56,273 --> 00:52:58,641
Okay, girls.
Let's go.
944
00:53:09,052 --> 00:53:15,024
Oh, it's really dark in here.
And high. And dark.
945
00:53:15,058 --> 00:53:17,126
-[bats shrieking]
-And-- and batty!
946
00:53:17,160 --> 00:53:19,195
Bat ain't good.
947
00:53:19,229 --> 00:53:20,930
Let go of me!
948
00:53:20,964 --> 00:53:22,264
Sorry, Joe.
949
00:53:39,816 --> 00:53:42,685
Hey, those dogs look like us.
950
00:53:42,719 --> 00:53:44,620
[bats shrieking]
951
00:53:51,361 --> 00:53:53,295
Whoa!
952
00:53:56,766 --> 00:53:58,701
Guess the only way is down.
953
00:54:09,679 --> 00:54:15,050
That's far enough, girls.
I think we've got it from here.
954
00:54:15,085 --> 00:54:19,054
It's those mean guys
from the carnival!
955
00:54:19,089 --> 00:54:21,991
Hey! I know you!
You stole my backpack!
956
00:54:22,025 --> 00:54:24,360
You mean "allegedly stole."
957
00:54:24,394 --> 00:54:28,197
Yeah, and even if we did,
what are you gonna do about it?
958
00:54:30,867 --> 00:54:33,102
Hey! Where are you goin'?
959
00:54:33,136 --> 00:54:36,038
[Joe]
Don't you go and try
any funny business.
960
00:54:36,072 --> 00:54:38,073
That treasure's mine!
961
00:54:38,108 --> 00:54:41,644
Ours, right? Sharesies?
962
00:54:45,248 --> 00:54:47,750
Well, guys, I guess
you got us.
963
00:54:47,784 --> 00:54:50,286
[Barbie]
Not much left to do
than let you take the treasure.
964
00:54:50,320 --> 00:54:52,288
Ha! "Let us"?
965
00:54:52,322 --> 00:54:55,557
We's gonna take that treasure
no matter what.
966
00:54:57,093 --> 00:54:58,627
[yelps]
967
00:54:58,662 --> 00:55:00,262
-[both screaming]
-Let go!
968
00:55:00,297 --> 00:55:02,298
Chelsea, grab a hold
of the pups!
969
00:55:02,332 --> 00:55:03,866
Huh?
970
00:55:11,408 --> 00:55:12,941
Let's go, girls!
971
00:55:12,976 --> 00:55:13,976
Whoo-hoo!
972
00:55:14,010 --> 00:55:16,412
Get out of my way!
Let go!
973
00:55:16,446 --> 00:55:18,147
Toodles!
974
00:55:18,181 --> 00:55:21,750
-After them!
-How? They went straight down.
975
00:55:21,785 --> 00:55:24,119
That's the scariest direction.
976
00:55:26,323 --> 00:55:28,290
Oh, no. No way. Uh-uh.
977
00:55:28,325 --> 00:55:31,660
I'm not going
in that old thing
if it's the last thing I do!
978
00:55:31,695 --> 00:55:33,395
Go! Or it will be!
979
00:55:36,166 --> 00:55:38,100
Oh, Mama, Mama, Mama.
980
00:55:38,134 --> 00:55:41,103
Please, oh, mama,
mama, mama.
981
00:55:43,773 --> 00:55:46,141
[creaking]
982
00:55:46,176 --> 00:55:47,743
They won't be far behind.
983
00:55:47,777 --> 00:55:50,112
[Stacie]
There's got to be an opening!
984
00:55:52,449 --> 00:55:54,316
Come on! Where is it?
985
00:55:54,351 --> 00:55:55,884
There!
986
00:55:58,121 --> 00:56:00,289
Let's go!
987
00:56:00,323 --> 00:56:02,091
Hurry! They're coming!
988
00:56:08,898 --> 00:56:09,965
[grunts, barks]
989
00:56:09,999 --> 00:56:13,035
Come on, Taffy!
990
00:56:13,069 --> 00:56:15,170
Almost have it...
991
00:56:15,205 --> 00:56:17,139
There you go, girl.
992
00:56:26,249 --> 00:56:29,651
Why do caves have
to be so dark?
993
00:56:31,421 --> 00:56:32,988
[gasps]
994
00:56:39,095 --> 00:56:41,163
Wow.
995
00:56:41,197 --> 00:56:42,498
Double wow.
996
00:56:42,532 --> 00:56:45,033
Whatever comes next wow.
997
00:56:45,068 --> 00:56:47,403
[sighs]
I still can't count.
998
00:56:47,437 --> 00:56:49,905
We must be under Lake Willows.
999
00:56:49,939 --> 00:56:52,508
How do we get across?
1000
00:56:52,542 --> 00:56:54,476
We could doggy paddle.
1001
00:56:54,511 --> 00:56:56,745
Hey, what's this rope for?
1002
00:56:56,780 --> 00:56:58,013
[grunts]
1003
00:56:58,047 --> 00:56:59,448
Let me help.
1004
00:57:07,924 --> 00:57:10,392
Why are we pulling this anyway?
1005
00:57:12,929 --> 00:57:15,364
[all scream]
1006
00:57:15,398 --> 00:57:17,166
Whoa.
1007
00:57:22,272 --> 00:57:24,039
Hurry! Get on!
1008
00:57:25,575 --> 00:57:26,842
There they are!
1009
00:57:29,312 --> 00:57:32,181
♪ Row, row, row your boat ♪
1010
00:57:32,215 --> 00:57:33,849
♪ Gently to the treasure ♪
1011
00:57:33,883 --> 00:57:35,851
-Gah!
-♪ Merrily, merrily, merrily ♪
1012
00:57:35,885 --> 00:57:38,754
♪ Row, row, row your boat ♪
1013
00:57:38,788 --> 00:57:40,389
♪ Gently down the stream ♪
1014
00:57:40,423 --> 00:57:42,257
[grunts]
1015
00:57:42,292 --> 00:57:45,160
Well, lookie here...
1016
00:57:47,030 --> 00:57:48,497
rls, put these on.
1017
00:57:51,034 --> 00:57:53,268
[grunts]
1018
00:57:53,303 --> 00:57:54,870
Grab them there
wood slats too.
1019
00:57:54,904 --> 00:57:56,071
Ow!
1020
00:58:11,888 --> 00:58:13,889
How did you know
how to do that?
1021
00:58:13,923 --> 00:58:16,859
I had an old timey
gas lantern app.
1022
00:58:22,565 --> 00:58:25,501
Whoa! What happened
to those ships?
1023
00:58:25,535 --> 00:58:28,470
Good question, Chelsea.
1024
00:58:42,218 --> 00:58:45,320
[barks]
Rocks ahead!
1025
00:58:45,355 --> 00:58:47,322
-[water crashing]
-Do you hear that?
1026
00:58:47,357 --> 00:58:50,158
-That's not good.
-What's not good?
1027
00:58:54,264 --> 00:58:56,098
Oh. Not good.
1028
00:58:56,132 --> 00:58:59,401
Okay, everybody hold on!
Here we go!
1029
00:58:59,435 --> 00:59:01,370
[All] Whoa!
1030
00:59:07,610 --> 00:59:09,144
Look out!
1031
00:59:16,119 --> 00:59:19,688
Hold on, you guys!
Hang on to your paddles!
1032
00:59:24,160 --> 00:59:26,094
Good job!
1033
00:59:30,300 --> 00:59:33,268
[gasps]
Everybody paddle to shore!
1034
00:59:33,303 --> 00:59:35,437
All together now!
1035
00:59:35,471 --> 00:59:37,039
Whoa!
1036
00:59:50,653 --> 00:59:52,988
So how do we open it?
1037
00:59:53,022 --> 00:59:55,257
Press a button?
Solve a riddle?
1038
00:59:57,327 --> 01:00:00,596
[gasps]
A keyhole!
1039
01:00:00,630 --> 01:00:02,264
[both wailing]
1040
01:00:05,001 --> 01:00:08,036
[Marty]
I should've brought
my floaties!
1041
01:00:15,211 --> 01:00:16,745
Whew.
1042
01:00:20,183 --> 01:00:22,384
Stacie, can I borrow
your necklace?
1043
01:00:25,021 --> 01:00:28,957
There must be a connection.
1044
01:00:35,298 --> 01:00:37,332
It's a key!
1045
01:01:06,195 --> 01:01:08,330
-Whoa.
-Awesome.
1046
01:01:11,668 --> 01:01:14,403
Hm, believe me now, Skipper?
1047
01:01:14,437 --> 01:01:15,537
Oh.
1048
01:01:15,571 --> 01:01:17,806
Whoo-hoo!
1049
01:01:22,345 --> 01:01:25,414
I wish Grandpa could
have seen this.
1050
01:01:25,448 --> 01:01:27,416
Hm.
1051
01:01:27,450 --> 01:01:30,318
I kinda wish
it was chocolate.
1052
01:01:30,353 --> 01:01:31,820
Cool!
1053
01:01:31,854 --> 01:01:35,657
-Score!
-Ooh. Pretty.
1054
01:01:40,430 --> 01:01:41,663
[sloshy footsteps]
1055
01:01:44,267 --> 01:01:47,736
-Necklaces! Bracelets!
-Tiaras!
1056
01:01:47,770 --> 01:01:51,406
[Joe]
Well, thanks for handling
all the hard stuff, girls.
1057
01:01:51,441 --> 01:01:53,442
I don't know, Joe.
1058
01:01:53,476 --> 01:01:56,178
Those rapids were
no day at the park.
1059
01:01:56,212 --> 01:01:57,846
[barking]
1060
01:01:57,880 --> 01:02:00,415
We found the treasure
fair and square.
1061
01:02:00,450 --> 01:02:03,585
Actually, this treasure
belongs to the city.
1062
01:02:03,619 --> 01:02:05,287
-Oh, it does?
-It does?
1063
01:02:05,321 --> 01:02:07,889
-It does.
-Who's gonna stop us?
1064
01:02:07,924 --> 01:02:10,892
Four little girls
and their little doggies?
1065
01:02:10,927 --> 01:02:12,561
Who you calling little"
1066
01:02:17,300 --> 01:02:19,367
Ooh-hoo-hoo.
Ho-ho!
1067
01:02:19,402 --> 01:02:20,736
[laughs]
1068
01:02:24,907 --> 01:02:27,242
Look at that!
1069
01:02:27,276 --> 01:02:28,577
-[grunts]
-[rumbling]
1070
01:02:28,611 --> 01:02:31,279
Be careful with that!
1071
01:02:31,314 --> 01:02:32,748
[grunts]
1072
01:02:32,782 --> 01:02:34,783
It wasn't me!
1073
01:02:34,817 --> 01:02:36,618
What did you do?
1074
01:02:36,652 --> 01:02:41,423
Me? I didn't do
nothin'... this time.
1075
01:02:42,959 --> 01:02:44,826
-[gasps]
-[barks]
1076
01:02:44,861 --> 01:02:46,595
Taffy!
1077
01:02:49,632 --> 01:02:51,233
Barbie?
1078
01:02:51,267 --> 01:02:53,769
Oh Mama! Oh Mama!
Oh Mama! Oh Mama!
1079
01:02:53,803 --> 01:02:54,836
Get off me!
1080
01:02:54,871 --> 01:02:57,305
[wails]
1081
01:02:58,541 --> 01:03:02,110
-[growling]
-Nice p-puppies.
1082
01:03:07,817 --> 01:03:09,818
There's got to be a way out.
1083
01:03:09,852 --> 01:03:12,921
There's got to be a way in.
1084
01:03:12,955 --> 01:03:14,790
[sniffs]
1085
01:03:22,398 --> 01:03:23,632
[grunts]
1086
01:03:27,737 --> 01:03:29,337
Barbie?
1087
01:03:29,372 --> 01:03:30,839
Honey?
1088
01:03:30,873 --> 01:03:32,274
DJ?
1089
01:03:32,308 --> 01:03:34,643
[barks]
1090
01:03:35,878 --> 01:03:37,646
[whimpers]
1091
01:04:00,603 --> 01:04:05,373
Hey, boss, I don't
like it in here.
1092
01:04:05,408 --> 01:04:06,908
What are you doin'?
1093
01:04:06,943 --> 01:04:09,845
I hope Taffy's all right.
1094
01:04:28,798 --> 01:04:29,831
[gasps]
1095
01:04:45,882 --> 01:04:47,916
I am not a scaredy-dog.
1096
01:04:47,950 --> 01:04:50,418
I am not a scaredy-dog.
1097
01:04:53,789 --> 01:04:55,423
[grunts]
1098
01:05:01,397 --> 01:05:02,664
Ah!
1099
01:05:05,468 --> 01:05:06,902
[grunts]
1100
01:05:34,997 --> 01:05:36,898
Wahoo!
1101
01:05:47,009 --> 01:05:48,310
[rumbling]
1102
01:05:53,716 --> 01:05:55,317
[screams]
1103
01:06:16,405 --> 01:06:17,906
[All] Taffy!
1104
01:06:19,742 --> 01:06:22,110
-Yay Taffy!
-All right! Way to go, Taffy!
1105
01:06:22,144 --> 01:06:24,813
Oh, Taffy, you saved us.
1106
01:06:28,551 --> 01:06:31,119
Marty, grab what you can
and let's vamoose
1107
01:06:31,153 --> 01:06:33,021
before something
else falls on us!
1108
01:06:33,055 --> 01:06:34,756
Okay, boss!
1109
01:06:37,760 --> 01:06:39,794
We've gotta stop them!
1110
01:06:39,829 --> 01:06:42,063
Puppies, pounce on three!
1111
01:06:42,098 --> 01:06:45,033
[All] One, two, three!
1112
01:06:45,067 --> 01:06:47,469
I got it right!
Yay me!
1113
01:06:47,503 --> 01:06:48,970
I'm counting!
1114
01:06:52,708 --> 01:06:55,810
Go away,
you flea bitten dogs!
1115
01:06:55,845 --> 01:06:57,579
Come on now!
What-- Leave!
1116
01:06:57,613 --> 01:06:59,481
-[Joe] Get off of me!
You're clawing me!
-Oh!
1117
01:06:59,515 --> 01:07:03,084
Oh, them cute little puppies,
they wanna play!
1118
01:07:03,119 --> 01:07:05,353
-[barks]
-Whoa, whoa, whoa.
1119
01:07:06,856 --> 01:07:08,423
Go away! Get out of here!
1120
01:07:08,457 --> 01:07:09,557
Oh!
1121
01:07:15,731 --> 01:07:16,731
[both wailing]
1122
01:07:16,766 --> 01:07:19,934
[barking]
1123
01:07:19,969 --> 01:07:22,504
You're not going anywhere!
1124
01:07:22,538 --> 01:07:25,206
Ha. Puppies one,
bad guys zero.
1125
01:07:25,241 --> 01:07:26,808
[barking]
1126
01:07:30,112 --> 01:07:31,146
Look!
1127
01:07:32,782 --> 01:07:34,682
[Barbie]
Way to go, Taffy!
1128
01:07:34,717 --> 01:07:36,818
Look! She found a way out!
1129
01:07:44,794 --> 01:07:47,762
I would like to honor
the Roberts family.
1130
01:07:47,797 --> 01:07:51,900
Barbie, Skipper,
Stacie, and Chelsea
1131
01:07:51,934 --> 01:07:57,439
for their bravery
and ingenuity in finding
the lost treasure of Willows.
1132
01:07:57,473 --> 01:07:59,074
[cheers and applause]
1133
01:08:04,914 --> 01:08:07,115
[barking]
1134
01:08:07,149 --> 01:08:09,717
Hey, what about us?
1135
01:08:09,752 --> 01:08:11,586
Yeah, we helped too!
1136
01:08:11,620 --> 01:08:13,755
And their puppies of course.
1137
01:08:17,126 --> 01:08:19,127
[laugh]
1138
01:08:19,161 --> 01:08:23,765
The gals have decided
to donate the treasure
to the city of Willows,
1139
01:08:23,799 --> 01:08:26,734
which is the nicest thing
I've ever heard.
1140
01:08:26,769 --> 01:08:29,737
[cheers and applause]
1141
01:08:29,772 --> 01:08:33,741
Their generous donation
has saved the city,
1142
01:08:33,776 --> 01:08:37,545
ensuring many more
years of Willowfest!
1143
01:08:40,716 --> 01:08:43,852
So as a token
of our gratitude,
1144
01:08:43,886 --> 01:08:47,522
we hope you will
accept this finder's fee.
1145
01:08:47,556 --> 01:08:53,661
It may not be
the whole treasure,
but it's yours, you know.
1146
01:08:53,696 --> 01:08:56,498
Everybody knows
that's my wagon, right?
1147
01:08:56,532 --> 01:08:58,032
[laughs]
1148
01:08:58,067 --> 01:09:01,836
Your grandfather
would be so proud.
1149
01:09:01,871 --> 01:09:04,572
So what should
we do to celebrate?
1150
01:09:18,687 --> 01:09:20,955
Next time
I come to Grandma's,
1151
01:09:20,990 --> 01:09:23,291
there will be lots
of photos on the wall
1152
01:09:23,325 --> 01:09:25,493
and lots of memories!
1153
01:09:36,272 --> 01:09:39,007
Willowfest provides
a glimpse in the past
1154
01:09:39,041 --> 01:09:41,075
for future generations
to come.
1155
01:09:41,110 --> 01:09:43,144
I thought you got
your tablet back, Skipper.
1156
01:09:43,179 --> 01:09:46,347
I did, but I thought I'd
write down a few notes
old-school style
1157
01:09:46,382 --> 01:09:48,583
to capture the feel
of old-time Willows.
1158
01:09:48,617 --> 01:09:52,053
Don't worry, I'll scan them
all to my blog when we get home.
1159
01:09:52,087 --> 01:09:53,688
[Christie]
Barbie!
1160
01:09:55,958 --> 01:09:59,327
Wow, you and your sisters
totally found the lost treasure
1161
01:09:59,361 --> 01:10:01,262
buried under
the town of Willows!
1162
01:10:01,297 --> 01:10:02,363
Can you believe it?
1163
01:10:02,398 --> 01:10:05,700
Well, of course
you can believe it
'cause you did it.
1164
01:10:05,734 --> 01:10:08,102
And now there's gonna be
all this new business
1165
01:10:08,137 --> 01:10:10,271
renovating the town
and my dad's got a new job
1166
01:10:10,306 --> 01:10:12,240
and we don't have
to move anymore!
1167
01:10:12,274 --> 01:10:14,042
So yay! We can stay!
1168
01:10:15,644 --> 01:10:19,280
I'm amazed she can say
all of that in one breath.
1169
01:10:19,315 --> 01:10:22,083
You know, there's one thing
on my summer fun list
1170
01:10:22,117 --> 01:10:24,752
we could still do together.
1171
01:10:24,787 --> 01:10:26,821
[Both]
The Storminator!
1172
01:10:30,793 --> 01:10:34,095
I can't believe it's time
to go back home tomorrow.
1173
01:10:34,129 --> 01:10:36,364
I'm gonna miss you, Honey.
1174
01:10:38,000 --> 01:10:41,369
You know, now that
the puppies are getting bigger,
1175
01:10:41,403 --> 01:10:44,372
I couldn't possibly
take care of all of them.
1176
01:10:44,406 --> 01:10:46,708
[gasps]
Can we keep them?
1177
01:10:46,742 --> 01:10:47,976
Of course.
1178
01:10:48,010 --> 01:10:49,711
They're part
of the family now.
1179
01:10:49,745 --> 01:10:52,714
Yay! We're going to Malibu!
1180
01:10:52,748 --> 01:10:55,883
-Wherever that is.
-And we can swim
in the ocean!
1181
01:10:55,918 --> 01:10:57,619
Whatever that is.
1182
01:11:02,324 --> 01:11:05,159
Are you sure you want to hide
your share of the treasure?
1183
01:11:05,194 --> 01:11:06,494
Yes.
1184
01:11:06,528 --> 01:11:09,931
The founders knew
the town needed to have
something to believe in.
1185
01:11:09,965 --> 01:11:12,967
Taffy and I planted
all new clues around town.
1186
01:11:13,002 --> 01:11:15,670
You guys made sure
the final clue was
hard to find?
1187
01:11:15,704 --> 01:11:17,805
[Barbie]
It'll take at least a summer.
1188
01:11:17,840 --> 01:11:22,010
Oh, just what this town needs,
1189
01:11:22,044 --> 01:11:24,279
more treasure hunters.
1190
01:11:27,283 --> 01:11:29,017
As long as
they don't give up,
1191
01:11:29,051 --> 01:11:31,886
someday, someone will find it.
1192
01:11:33,322 --> 01:11:35,423
Hey, guys! Wait up
1193
01:11:39,895 --> 01:11:42,964
[bells chiming simple melody]
1194
01:11:43,305 --> 01:11:49,294
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
92039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.