Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,515 --> 00:02:32,424
It was
unmistakable--
2
00:02:32,883 --> 00:02:36,494
a wolf raising its stem and stern,
3
00:02:36,496 --> 00:02:39,563
its sail dripped blood-red.
4
00:02:40,340 --> 00:02:43,306
These things served
but one purpose--
5
00:02:43,307 --> 00:02:46,859
to strike fear and
terror into the hearts
6
00:02:46,860 --> 00:02:49,298
of any who came across them.
7
00:02:56,308 --> 00:02:59,985
Each stroke, each painful breath...
8
00:03:00,404 --> 00:03:05,357
they believed it brought them ever
closer to the ends of the earth.
9
00:03:06,676 --> 00:03:11,727
But onward they pushed, for the
ends of the earth they sought.
10
00:03:14,293 --> 00:03:19,529
Gloria, honor, these
things awaited them there.
11
00:03:23,798 --> 00:03:26,863
But so did something else.
12
00:03:30,135 --> 00:03:33,297
The waters have stilled,
the winds have died.
13
00:03:34,037 --> 00:03:36,688
I suspect her sight to be true.
14
00:03:37,303 --> 00:03:39,790
That, or we're near the abyss.
15
00:03:41,079 --> 00:03:46,315
Lyngvi, lost land of legend and fable,
16
00:03:46,967 --> 00:03:49,006
we found it, Baldur.
17
00:03:49,431 --> 00:03:51,340
Of that you can be certain.
18
00:03:51,543 --> 00:03:55,340
Aye. If the night proves
your woman to be wrong again,
19
00:03:55,340 --> 00:03:58,162
she'll find herself rowing
for 20 men on the morrow.
20
00:04:00,119 --> 00:04:01,329
Have faith, Ulfrich,
21
00:04:02,424 --> 00:04:04,430
for if Freyja's led us
to Midgard's edge for
22
00:04:04,431 --> 00:04:06,891
nothing more than gloom and fog,
23
00:04:06,892 --> 00:04:09,104
I'll gladly take your
place upon the rail.
24
00:04:11,576 --> 00:04:13,267
Or at least Thor will.
25
00:04:14,553 --> 00:04:18,229
The eyes of the wolf moon point
the way with Frigg��s distaff.
26
00:04:18,808 --> 00:04:20,181
That they do.
27
00:04:20,570 --> 00:04:22,957
Our destiny may lie on these shores.
28
00:04:26,489 --> 00:04:29,171
It's still your oar
to row upon our return.
29
00:04:29,783 --> 00:04:31,693
If we return, eldest.
30
00:04:32,026 --> 00:04:35,057
No Northman has dared
sail this far before.
31
00:04:35,058 --> 00:04:37,942
We shall claim this island
and all it bears for our own.
32
00:04:39,033 --> 00:04:41,902
And if Northmen have sailed here before?
33
00:04:42,201 --> 00:04:44,022
Well, then we'll take it anyway.
34
00:04:45,434 --> 00:04:47,538
This land may yet prove our kingdom.
35
00:04:48,090 --> 00:04:49,911
Forgive me, brother.
36
00:04:50,170 --> 00:04:51,827
Your kingdom.
37
00:04:52,635 --> 00:04:53,234
Aye.
38
00:04:54,074 --> 00:04:55,447
Father will be pleased.
39
00:04:58,234 --> 00:04:59,695
Perhaps he'll give it to Ulfrich.
40
00:05:00,442 --> 00:05:03,342
The weather here seems
to suit his temperament.
41
00:06:08,126 --> 00:06:10,775
Disappointed there's
nobody here to greet us?
42
00:06:10,776 --> 00:06:13,366
No army to grind to the ground?
43
00:06:13,366 --> 00:06:14,548
No,
44
00:06:15,423 --> 00:06:18,040
it's just a strange sensation,
45
00:06:18,558 --> 00:06:21,078
almost as if I've been here before.
46
00:06:21,079 --> 00:06:23,548
Have you ever known such a thing, Sif?
47
00:06:23,549 --> 00:06:25,368
Some say such feelings are of
48
00:06:25,369 --> 00:06:28,733
long-forgotten memories
of our past lives.
49
00:06:29,023 --> 00:06:30,647
So, tell me, Freyja,
50
00:06:30,648 --> 00:06:32,506
does your foresight extend back as well?
51
00:06:33,215 --> 00:06:34,392
On occasion.
52
00:06:34,392 --> 00:06:37,177
Well, if I lived before,
that means I died as well,
53
00:06:37,178 --> 00:06:39,134
a mistake I won't be making twice.
54
00:06:39,135 --> 00:06:40,853
Don't encourage him, wife.
55
00:06:40,854 --> 00:06:43,641
Thor's already too eager
to ride with the Valkyries.
56
00:06:44,032 --> 00:06:47,479
You'll find your path to the
gates of Valhalla soon enough,
57
00:06:47,480 --> 00:06:50,332
whether it be here or some
other godforsaken land.
58
00:06:50,816 --> 00:06:52,440
But what of your path, brother?
59
00:06:53,344 --> 00:06:54,969
It's to look after
you, of course--
60
00:06:54,970 --> 00:06:56,763
make sure you don't die
before your proper time.
61
00:06:58,977 --> 00:07:00,536
- Aegir!
- Aye.
62
00:07:00,897 --> 00:07:02,936
Go with Thor and scout the shoreline.
63
00:07:03,200 --> 00:07:06,331
I'll expect you both back within
an hour with enough food for 20 men.
64
00:07:06,562 --> 00:07:08,186
More if you plan to eat as well.
65
00:07:17,698 --> 00:07:19,224
That's one man
66
00:07:19,225 --> 00:07:21,662
who will never know the
dishonor of growing old.
67
00:07:21,663 --> 00:07:22,710
Aye.
68
00:07:22,711 --> 00:07:25,850
Sail with Thor long enough,
we'll all be spared from it.
69
00:07:29,986 --> 00:07:32,702
Forgive me. I forgot my place.
70
00:07:34,146 --> 00:07:36,634
Remind me. Where is it?
71
00:07:39,170 --> 00:07:41,690
By your side. Always.
72
00:07:42,787 --> 00:07:44,957
Then there's nothin' to forgive.
73
00:07:45,923 --> 00:07:48,377
One day, I'll be a king,
74
00:07:49,060 --> 00:07:51,424
and you my queen.
75
00:07:52,514 --> 00:07:55,067
Take care not to forget
that as well, hmm?
76
00:08:03,907 --> 00:08:05,335
Be mindful of them.
77
00:08:05,571 --> 00:08:07,610
It's a dangerous game they play.
78
00:08:07,611 --> 00:08:09,372
Sif and Ulfrich?
79
00:08:10,148 --> 00:08:12,602
You know very well who I speak of.
80
00:08:12,603 --> 00:08:15,128
You can't deny nature.
81
00:08:15,780 --> 00:08:17,569
And Thor's
that--
82
00:08:17,570 --> 00:08:19,740
a force of nature,
if I've ever seen one.
83
00:08:23,940 --> 00:08:25,663
I haven't known such dreariness since
84
00:08:25,664 --> 00:08:27,936
spending an evening alone with Ulfrich.
85
00:08:28,933 --> 00:08:32,794
It can only mean we've entered
the realm of the frost giants.
86
00:08:32,795 --> 00:08:36,642
Well, if we've truly
crossed into the mist world,
87
00:08:36,643 --> 00:08:39,839
then Sol herself would be hard
pressed to shine her light this far.
88
00:08:40,165 --> 00:08:42,586
And if you honestly
believe we're the first men
89
00:08:42,587 --> 00:08:45,049
fool enough to venture this far, then
90
00:08:45,050 --> 00:08:46,553
I believe it as well.
91
00:08:50,726 --> 00:08:51,935
Who goes there?
92
00:08:55,142 --> 00:08:56,833
Do you expect the deer to respond?
93
00:08:56,834 --> 00:08:58,242
Or the rabbit, perhaps?
94
00:09:00,966 --> 00:09:02,875
Let's unmask your stalker.
95
00:09:21,383 --> 00:09:22,365
Aegir!
96
00:09:23,047 --> 00:09:24,256
Aegir!
97
00:09:24,967 --> 00:09:26,395
Aegir!
98
00:09:32,873 --> 00:09:34,147
So, tell me, Freyja,
99
00:09:34,600 --> 00:09:37,088
what do you expect we'll find here?
100
00:09:37,416 --> 00:09:40,645
Gods? Giants? Monsters?
101
00:09:41,608 --> 00:09:43,746
I want a piece of them all.
102
00:09:45,448 --> 00:09:48,743
Well, careful now, Bragi,
or a piece you may have.
103
00:09:48,744 --> 00:09:51,173
Your imagination exceeds
that of even Thor��s.
104
00:09:51,174 --> 00:09:54,020
I suspect we'll find little
more than lonely trees and
105
00:09:54,021 --> 00:09:56,357
some scattered rocks
in this miserable place.
106
00:10:14,250 --> 00:10:15,492
So much for trees and rocks.
107
00:10:23,338 --> 00:10:24,231
Thor!
108
00:10:24,841 --> 00:10:25,736
What's wrong?
109
00:10:25,737 --> 00:10:27,590
- Where's Aegir?
- Speak, man.
110
00:10:28,203 --> 00:10:29,347
He's been taken.
111
00:10:29,348 --> 00:10:32,232
- Taken? by who?
- By a great beast.
112
00:10:32,233 --> 00:10:34,217
I--it moved like
a wolf, but...
113
00:10:34,218 --> 00:10:36,257
but not like a wolf
I'd ever seen before--
114
00:10:36,258 --> 00:10:39,232
easily the size of a
man, but maybe larger.
115
00:10:39,233 --> 00:10:40,681
And you left Aegir to them?
116
00:10:41,130 --> 00:10:44,295
No, I followed him until I lost 'em.
117
00:10:44,940 --> 00:10:47,143
I'd have been lost,
too, had I continued.
118
00:10:47,372 --> 00:10:49,280
They led me into a trap.
119
00:10:49,868 --> 00:10:52,649
- I barely escaped with my life.
- Then we've little time.
120
00:10:52,650 --> 00:10:54,599
Hodur, Tyr, Geirrod,
121
00:10:54,859 --> 00:10:56,451
mind the ship and the women.
122
00:10:56,452 --> 00:10:58,441
They can busy themselves with the ship.
123
00:10:58,442 --> 00:11:01,059
We'll mind ourselves. Sif?
124
00:11:03,021 --> 00:11:04,393
Well, come on, then.
125
00:11:04,653 --> 00:11:06,594
Nothing the lot of us can't handle.
126
00:11:11,469 --> 00:11:12,646
Set the tents?
127
00:11:12,941 --> 00:11:15,622
Let's see what they find.
Our stay may be brief.
128
00:11:42,574 --> 00:11:45,737
If Aegir died, I only hope he died well.
129
00:11:46,670 --> 00:11:49,288
If he's dead, envy him.
130
00:11:49,616 --> 00:11:51,850
He sits in the great hall drinking
131
00:11:51,851 --> 00:11:54,766
Lerad's mead while we freeze our stones.
132
00:11:55,439 --> 00:11:57,706
Aegir couldn't drink for piss.
133
00:11:58,575 --> 00:12:00,134
They'll send his ass back
134
00:12:00,135 --> 00:12:03,021
when he can't finish
the horn in three drafts.
135
00:12:14,927 --> 00:12:16,204
What is it?
136
00:12:18,480 --> 00:12:19,656
Nothing.
137
00:12:28,178 --> 00:12:29,420
Tracks.
138
00:12:30,961 --> 00:12:31,974
Look at their size.
139
00:12:35,058 --> 00:12:36,998
Ah, it's animal just the same.
140
00:12:37,361 --> 00:12:38,538
Baldur?
141
00:12:38,865 --> 00:12:40,238
These tracks are laid in twos.
142
00:12:41,489 --> 00:12:42,602
Tell me, Ulfrich,
143
00:12:43,697 --> 00:12:45,452
what animal walks on just two legs?
144
00:12:54,418 --> 00:12:56,872
You may get your monsters after all.
145
00:13:22,835 --> 00:13:24,525
Fabled isle, eh?
146
00:13:26,035 --> 00:13:27,463
You can keep it.
147
00:13:31,092 --> 00:13:32,400
I don't understand.
148
00:13:32,691 --> 00:13:35,822
I truly believed it our destiny
to discover a new kingdom.
149
00:13:41,236 --> 00:13:44,650
Thor, if you're ever to
rule or lead, you must learn
150
00:13:44,651 --> 00:13:47,342
to forsake such things in
the face of greater needs.
151
00:13:47,541 --> 00:13:49,230
Aegir is your kinsman.
152
00:13:49,525 --> 00:13:51,979
What say we find him, if
only to provide the rites?
153
00:13:52,501 --> 00:13:54,922
Expanding our kingdom we'll leave
for another time and place, huh?
154
00:13:56,597 --> 00:13:58,669
This is why you lead, Baldur.
155
00:14:03,989 --> 00:14:05,962
You're right about one thing, brother.
156
00:14:06,485 --> 00:14:08,274
There is something on this island,
157
00:14:08,950 --> 00:14:10,737
and it doesn't much like men.
158
00:14:19,670 --> 00:14:22,352
- What is it, Freyja?
- Do you sense something?
159
00:14:23,029 --> 00:14:25,101
Only suffering and death.
160
00:14:25,495 --> 00:14:27,403
This place has known both.
161
00:14:29,110 --> 00:14:31,379
Well, you don't need the
sight to figure that one out.
162
00:14:32,533 --> 00:14:33,744
Wait, there's something in there.
163
00:14:42,294 --> 00:14:44,301
- Stand back.
- Ulfrich, wait!
164
00:14:54,489 --> 00:14:55,917
By the skalds.
165
00:14:56,249 --> 00:14:58,517
I've no words for that stench.
166
00:15:06,425 --> 00:15:07,318
It's all right.
167
00:15:08,025 --> 00:15:09,966
- It's all right.
- No, it's not. It's not all right.
168
00:15:09,967 --> 00:15:12,527
- You must leave at once.
- We're not here to hurt you.
169
00:15:13,849 --> 00:15:15,124
But the others are.
170
00:15:26,968 --> 00:15:28,343
Forgive our manners.
171
00:15:29,081 --> 00:15:31,666
It's been months since
we've had real food.
172
00:15:32,506 --> 00:15:34,066
My name is Hel.
173
00:15:35,001 --> 00:15:36,375
This is Garmur.
174
00:15:38,266 --> 00:15:40,207
How is it you've survived if
you haven't left this hall?
175
00:15:40,208 --> 00:15:44,239
Grubs, worms-- whatever
the dirt provides.
176
00:15:45,402 --> 00:15:47,409
The better question is how
did you know of this island?
177
00:15:47,409 --> 00:15:48,823
- What brought you here?
- Thor.
178
00:15:49,371 --> 00:15:51,442
- And where from? Where do you hail?
- Thor!
179
00:15:52,252 --> 00:15:53,973
Please continue.
180
00:15:54,842 --> 00:15:56,597
We came from Faroer.
181
00:15:56,860 --> 00:15:59,892
Explorers you could say,
though misguided to be sure.
182
00:16:00,762 --> 00:16:04,145
We were seduced by the
stories of gods and giants.
183
00:16:04,443 --> 00:16:06,995
So we sought the isle of the immortals.
184
00:16:07,803 --> 00:16:11,479
In the end, I suspect we
made the same mistake you did.
185
00:16:12,764 --> 00:16:13,711
What mistake?
186
00:16:14,395 --> 00:16:15,638
Coming here.
187
00:16:15,963 --> 00:16:19,541
So you were attacked by
these same wolves as well?
188
00:16:21,787 --> 00:16:23,991
Shortly after we first arrived.
189
00:16:24,542 --> 00:16:27,506
We would have left, but we'd
already stripped our boat for wood.
190
00:16:27,965 --> 00:16:29,873
It wasn't long after we were forced to
191
00:16:29,874 --> 00:16:32,468
reinforce the walls with
whatever we could find.
192
00:16:32,892 --> 00:16:33,819
And then?
193
00:16:35,741 --> 00:16:38,261
And then we prayed they wouldn't get in.
194
00:16:38,494 --> 00:16:40,499
Those are not creatures of this realm.
195
00:16:40,957 --> 00:16:44,273
Not one night passes without the
howl of those demons at our door.
196
00:16:44,702 --> 00:16:45,911
Please,
197
00:16:45,912 --> 00:16:49,425
I beg of you, leave this
place while you still can.
198
00:16:49,884 --> 00:16:52,088
Take us with you.
Before they return.
199
00:16:53,502 --> 00:16:55,094
Ah, I've heard enough.
200
00:16:59,934 --> 00:17:01,045
Ulfrich.
201
00:17:01,694 --> 00:17:02,641
Ulfrich!
202
00:17:02,846 --> 00:17:04,984
What's the matter with
you? Where are you going?
203
00:17:04,985 --> 00:17:09,177
We shouldn't be sittin' here
listenin' to such absurd tales--
204
00:17:09,568 --> 00:17:12,053
creatures from other realms? Demons?
205
00:17:12,574 --> 00:17:15,422
Aegir is still out
there. He may yet live.
206
00:17:15,680 --> 00:17:17,849
Thor saw one of these
things with his own eyes.
207
00:17:17,850 --> 00:17:20,503
You yourself saw the damage
inflicted on that skull.
208
00:17:21,855 --> 00:17:24,572
Oversized wolves. Nothing more.
209
00:17:25,119 --> 00:17:27,540
A meal that will finally fight back.
210
00:17:27,775 --> 00:17:30,589
Well, I say bring them on.
211
00:17:32,257 --> 00:17:34,198
Until we know what we're
up against, we would do well
212
00:17:34,199 --> 00:17:35,995
to heed that woman's warning.
213
00:17:36,863 --> 00:17:39,580
What's more, these
people are our cousins.
214
00:17:41,312 --> 00:17:43,221
These people are not our cousins.
215
00:17:43,222 --> 00:17:45,431
Hiding? eating grubs?
216
00:17:45,432 --> 00:17:47,606
They are weak and pathetic
and of no consequence--
217
00:17:47,607 --> 00:17:49,850
whether you like it or not,
they are north men just the same.
218
00:17:52,673 --> 00:17:54,614
Waste your time with 'em if you like.
219
00:17:54,615 --> 00:17:56,191
I'm goin' after Aegir.
220
00:17:56,192 --> 00:17:58,392
Hermoid, Heimdall, with me!
221
00:17:59,680 --> 00:18:02,298
You forget your place, Ulfrich.
222
00:18:11,234 --> 00:18:12,662
Forgive me...
223
00:18:13,634 --> 00:18:14,745
Brother.
224
00:18:16,738 --> 00:18:18,909
You ask for that which is not needed.
225
00:18:21,218 --> 00:18:22,166
You're right.
226
00:18:22,370 --> 00:18:25,783
Borr, Bragi. The rest
of us will continue on.
227
00:18:25,784 --> 00:18:28,321
You and your brothers will
stay here and guard the village.
228
00:18:28,322 --> 00:18:29,662
With our lives, Baldur.
229
00:18:30,147 --> 00:18:31,837
We should hope it won't come to that.
230
00:19:23,014 --> 00:19:23,961
Thor.
231
00:19:24,741 --> 00:19:26,016
What ails you?
232
00:19:28,325 --> 00:19:30,658
...felt like fire was
coursing through my veins.
233
00:19:31,077 --> 00:19:32,571
I can't explain it.
234
00:19:32,572 --> 00:19:35,010
It was as if I was dreaming,
yet I did not sleep.
235
00:19:36,902 --> 00:19:38,111
What did you see?
236
00:19:39,366 --> 00:19:40,892
A great warrior!
237
00:19:40,893 --> 00:19:44,542
A poisoned sky, a sea
serpent of unimaginable size.
238
00:19:45,510 --> 00:19:49,154
This warrior, did he
wield a strange weapon?
239
00:19:49,831 --> 00:19:51,455
A hammer.
240
00:19:51,655 --> 00:19:54,721
Yet it was a hammer I'd never
laid my eyes upon before.
241
00:19:55,110 --> 00:19:56,516
How do you know of this?
242
00:19:58,150 --> 00:19:59,873
I believe you saw ...
243
00:20:00,422 --> 00:20:02,659
the hammer of the gods.
244
00:20:05,736 --> 00:20:07,163
Of course.
245
00:20:08,168 --> 00:20:10,784
The warrior, he bore a serpent shield.
246
00:20:12,999 --> 00:20:14,372
believe it was you, brother.
247
00:20:17,064 --> 00:20:18,786
Oh, yeah, clearly,
248
00:20:19,752 --> 00:20:22,118
as Baldur alone wears the serpent.
249
00:20:22,696 --> 00:20:25,923
Now, are we here to find our kinsmen,
250
00:20:25,924 --> 00:20:28,990
or sit here debating the
meaning of Thor's dreams?
251
00:20:38,472 --> 00:20:39,485
You all right?
252
00:20:59,529 --> 00:21:01,766
You're wearing a hole in the earth.
253
00:21:01,766 --> 00:21:05,061
Apologies if my duties
are arousing your slumber.
254
00:21:05,062 --> 00:21:07,396
Be still, if you're so sorry.
255
00:21:30,379 --> 00:21:31,306
Did you hear that?
256
00:21:34,955 --> 00:21:36,296
There it is again.
257
00:21:41,292 --> 00:21:42,884
Bragi, did
you see any--
258
00:21:43,756 --> 00:21:46,308
by the giants. Must you do that?
259
00:21:46,700 --> 00:21:49,896
I'll happily return to
my post if you'll shut--
260
00:21:52,396 --> 00:21:54,217
where'd the others go?
261
00:22:08,173 --> 00:22:09,383
Njord!
262
00:22:12,493 --> 00:22:13,737
Tonight ...
263
00:22:14,350 --> 00:22:17,131
we drink at Odin��s side, Borr!
264
00:22:17,743 --> 00:22:20,327
Let's not keep him waiting!
265
00:22:26,382 --> 00:22:27,309
Baldur!
266
00:22:27,886 --> 00:22:28,780
What?
267
00:22:34,638 --> 00:22:36,710
Borr, Bragi!
268
00:22:37,518 --> 00:22:38,466
Do you really think?
269
00:22:39,120 --> 00:22:40,940
Everyone back to the village. now!
270
00:22:41,711 --> 00:22:42,603
Hel!
271
00:22:42,604 --> 00:22:43,661
Garmur!
272
00:22:43,662 --> 00:22:44,773
Garmur!
273
00:23:14,641 --> 00:23:16,712
We're too late. They've been taken.
274
00:23:17,841 --> 00:23:20,556
Four men, dragged away by wolves?
275
00:23:21,010 --> 00:23:24,107
I told you. These are not
wolves as you and I have known.
276
00:23:25,745 --> 00:23:28,941
Hel, Garmur, show
yourselves if you still live!
277
00:23:40,338 --> 00:23:41,865
I'm so sorry.
278
00:23:42,226 --> 00:23:43,688
There was nothing we could do.
279
00:23:46,099 --> 00:23:47,374
Everyone inside!
280
00:23:52,050 --> 00:23:53,457
Everyone.
281
00:24:06,515 --> 00:24:09,100
Clearly, these are not simple wolves.
282
00:24:10,260 --> 00:24:13,008
This is an enemy unlike
any we've ever known,
283
00:24:13,299 --> 00:24:15,371
and a situation none of
us could have foreseen,
284
00:24:15,892 --> 00:24:17,320
not even you, Freyja.
285
00:24:18,964 --> 00:24:20,556
Or you, Thor.
286
00:24:21,492 --> 00:24:24,525
We're only here 'cause of my
damn notions of glory and destiny.
287
00:24:24,948 --> 00:24:26,507
Sentiment is noble, youngest,
288
00:24:27,381 --> 00:24:29,550
but the burden lies
solely on my shoulders.
289
00:24:29,876 --> 00:24:31,304
I brought us here, not you.
290
00:24:32,244 --> 00:24:34,218
That's all fine and good, Baldur,
291
00:24:34,484 --> 00:24:35,911
but what are we gonna do now?
292
00:24:36,212 --> 00:24:37,870
I've already told you.
293
00:24:38,324 --> 00:24:39,501
We need to leave.
294
00:24:39,861 --> 00:24:43,209
No. We should fight these
things with our full force,
295
00:24:43,413 --> 00:24:45,452
before they thin our ranks any further.
296
00:24:46,229 --> 00:24:49,490
If you listened to me before, Borr
and his brothers would still live.
297
00:24:49,491 --> 00:24:51,444
Mind your words, Ulfrich.
298
00:24:52,181 --> 00:24:53,871
Baldur might tolerate your insolence,
299
00:24:53,872 --> 00:24:56,493
but I have neither his
patience nor his virtue.
300
00:24:57,302 --> 00:24:59,472
We have underestimated
these wolves once.
301
00:24:59,670 --> 00:25:01,043
Not again.
302
00:25:03,126 --> 00:25:04,532
We're going back to the ship.
303
00:25:06,230 --> 00:25:07,375
We're to leave, then?
304
00:25:07,862 --> 00:25:08,789
No.
305
00:25:09,206 --> 00:25:11,244
We're not going anywhere
until we find the others.
306
00:25:11,669 --> 00:25:14,767
We'll collect those at the
beach, and once we're 14 strong,
307
00:25:14,769 --> 00:25:17,717
we'll come back, find our kinsmen,
308
00:25:17,911 --> 00:25:19,853
and kill anything that gets in our way.
309
00:25:19,854 --> 00:25:21,102
And what of these people?
310
00:25:21,560 --> 00:25:23,315
They survived without us for months.
311
00:25:23,702 --> 00:25:25,328
Let them survive another few days.
312
00:25:54,745 --> 00:25:55,637
Thor!
313
00:25:58,745 --> 00:26:00,271
Give him room, woman.
314
00:26:03,737 --> 00:26:04,882
What is it now, brother?
315
00:26:05,336 --> 00:26:08,085
I'm beginning to think you
have no threshold for pain.
316
00:26:08,086 --> 00:26:09,524
Another vision?
317
00:26:10,778 --> 00:26:12,238
Worse this time.
318
00:26:12,858 --> 00:26:14,483
Much stronger.
319
00:26:15,738 --> 00:26:18,072
Baldur slaying another monster?
320
00:26:19,544 --> 00:26:20,853
Not exactly!
321
00:26:23,225 --> 00:26:24,435
He was standing there
322
00:26:25,082 --> 00:26:26,608
at the mountain's peak.
323
00:26:27,322 --> 00:26:30,453
He held the hammer to the heavens
and called down the lightning itself.
324
00:26:30,778 --> 00:26:32,239
I felt the lightning.
325
00:26:33,082 --> 00:26:35,896
And it burned through
me like Sol's flame.
326
00:26:36,474 --> 00:26:37,521
Thor.
327
00:26:37,882 --> 00:26:41,459
I believe these visions are
leading you to the hammer.
328
00:26:42,874 --> 00:26:46,222
It's up there somewhere
on that very mountain.
329
00:26:46,748 --> 00:26:48,372
The visions may be mine,
330
00:26:49,306 --> 00:26:51,574
but the hammer's for Baldur
alone there...
331
00:26:52,220 --> 00:26:53,812
to find.
332
00:26:57,276 --> 00:26:58,833
We'll come back for you.
333
00:26:59,066 --> 00:27:01,489
Not till we've vanquished
all these creatures.
334
00:27:03,804 --> 00:27:05,429
And find my hammer.
335
00:27:06,876 --> 00:27:08,020
Your hammer?
336
00:27:10,684 --> 00:27:12,985
Let's make haste,
you flat-footed mares!
337
00:27:26,652 --> 00:27:28,213
They've been gone for hours.
338
00:27:28,412 --> 00:27:31,163
Safe to say they've either
ventured inland for the night
339
00:27:31,645 --> 00:27:32,887
or they're dead.
340
00:27:33,917 --> 00:27:35,923
Either way we'll be
needing the tent, then.
341
00:27:36,285 --> 00:27:38,226
Freyja, you and Geirrod see to it.
342
00:27:38,461 --> 00:27:41,461
Tyr, you and I will go
find something worth eating.
343
00:27:42,238 --> 00:27:45,205
I'm sure we can find something
without having to wander too far.
344
00:27:53,566 --> 00:27:54,939
- What is it?
- Thor!
345
00:27:57,599 --> 00:27:58,710
A man!
346
00:27:58,711 --> 00:28:00,022
Long dead.
347
00:28:00,638 --> 00:28:03,801
Imagine being so frightened
as to choose dishonorable death
348
00:28:03,802 --> 00:28:05,397
rather than face what lay beneath.
349
00:28:05,631 --> 00:28:07,223
I damn nearly can.
350
00:28:07,224 --> 00:28:10,523
I pray none of us
face such a dim choice.
351
00:28:20,159 --> 00:28:21,718
These visions of yours,
352
00:28:22,817 --> 00:28:25,336
I don't believe they're of Baldur.
353
00:28:25,856 --> 00:28:28,506
Baldur is the greatest
warrior I've ever known.
354
00:28:28,506 --> 00:28:30,647
How could you of all
people question this?
355
00:28:30,648 --> 00:28:32,125
Because...
356
00:28:32,736 --> 00:28:34,971
I have foreseen his destiny.
357
00:28:34,972 --> 00:28:36,063
And?
358
00:28:36,256 --> 00:28:38,198
It lies along another path.
359
00:28:39,361 --> 00:28:40,374
Well...
360
00:28:40,769 --> 00:28:42,076
you're wrong.
361
00:28:42,304 --> 00:28:43,319
You'll see.
362
00:28:43,320 --> 00:28:44,799
Now, forget this nonsense and move.
363
00:28:53,665 --> 00:28:55,966
Is it wise venturing
back into these woods
364
00:28:55,968 --> 00:28:58,040
after what happened to Thor and Aegir?
365
00:28:58,041 --> 00:28:59,487
A man's got to eat.
366
00:28:59,488 --> 00:29:02,335
I'm not going hungry on
account of a few wolves.
367
00:29:04,129 --> 00:29:06,366
If anything, I'll feast on them.
368
00:29:07,874 --> 00:29:09,018
Tyr?
369
00:29:10,787 --> 00:29:12,990
Get up, you lazy bag of bones.
370
00:29:15,714 --> 00:29:17,142
Odin's fury.
371
00:29:19,682 --> 00:29:23,260
Come on, you. Time to
meet the end of my blade.
372
00:29:27,075 --> 00:29:27,968
Thokk's tears.
373
00:29:38,819 --> 00:29:41,404
I knew Hodur and Tyr wouldn't
let that spit go to waste.
374
00:29:42,660 --> 00:29:44,251
Go give them a hand with the kill.
375
00:29:45,604 --> 00:29:46,912
And hurry up already.
376
00:29:49,700 --> 00:29:50,780
Hodur!
377
00:29:51,460 --> 00:29:52,703
I'm ravenous.
378
00:29:59,877 --> 00:30:00,770
Geirrod?
379
00:30:12,710 --> 00:30:13,886
Not good.
380
00:30:29,990 --> 00:30:30,883
No!
381
00:30:39,239 --> 00:30:40,797
I can't believe it!
382
00:30:41,126 --> 00:30:42,402
Believe It.
383
00:30:42,886 --> 00:30:44,861
We're pretty well wracked now.
384
00:30:46,278 --> 00:30:47,903
How? How?
385
00:30:47,904 --> 00:30:50,909
How do wolves take
entire ships, I ask you?
386
00:30:51,590 --> 00:30:54,046
Thor, did you happen to
see a vision about that?
387
00:30:54,047 --> 00:30:55,907
Don't take your fury out on Thor.
388
00:30:56,104 --> 00:30:57,379
This isn't his doing.
389
00:30:58,567 --> 00:31:00,705
You told me earlier if I wanted to lead,
390
00:31:00,706 --> 00:31:03,458
I needed to set aside my
selfishness and think of others.
391
00:31:04,615 --> 00:31:06,654
Let me do that now, Baldur.
392
00:31:08,807 --> 00:31:12,003
It is clear to me now that we
are not alone on this island,
393
00:31:12,232 --> 00:31:15,712
and I'm not speaking of
demon wolves or puny villages.
394
00:31:17,768 --> 00:31:19,839
There's something going on here.
395
00:31:20,201 --> 00:31:21,247
Agreed.
396
00:31:21,248 --> 00:31:24,962
If we find our friends, I
believe we'll find our ship.
397
00:31:25,896 --> 00:31:28,546
That's the first sensible
thing you've said this day.
398
00:31:30,184 --> 00:31:31,875
It'll be dark soon.
399
00:31:32,520 --> 00:31:34,374
Let's gather our supplies,
400
00:31:34,632 --> 00:31:36,258
make our way back to the village.
401
00:31:37,098 --> 00:31:38,983
We camp there tonight.
402
00:31:39,626 --> 00:31:41,992
We take back what's ours tomorrow.
403
00:32:01,162 --> 00:32:03,551
Here we are.
404
00:32:12,074 --> 00:32:13,383
I don't understand.
405
00:32:13,643 --> 00:32:14,754
Where'd they go?
406
00:32:15,692 --> 00:32:18,823
Did they flee? Or attempt to catch us?
407
00:32:18,824 --> 00:32:21,160
Perhaps they were
attacked and finally taken.
408
00:32:22,220 --> 00:32:26,278
They survive on their own for months,
only to succumb the day we arrive?
409
00:32:26,279 --> 00:32:27,904
Exactly.
410
00:32:28,300 --> 00:32:29,892
Something's not right.
411
00:32:29,893 --> 00:32:31,938
If they were taken, why no blood?
412
00:32:33,067 --> 00:32:35,433
We believe there to be
something else to this.
413
00:32:35,435 --> 00:32:37,418
I think we're getting
closer to the truth.
414
00:32:37,419 --> 00:32:38,790
But what truth?
415
00:32:38,988 --> 00:32:40,580
I still don't understand.
416
00:32:40,812 --> 00:32:42,154
Nor do I.
417
00:32:42,155 --> 00:32:44,225
Only somehow these people play a part.
418
00:32:44,226 --> 00:32:46,600
In the meantime, the sun is nearly set.
419
00:32:46,600 --> 00:32:48,422
We'll prepare to stay the night here.
420
00:32:48,424 --> 00:32:50,499
I despise the notion of hiding.
421
00:32:50,500 --> 00:32:51,880
There's no honor in it.
422
00:32:52,140 --> 00:32:54,244
We risk drawing the
ire of the Valkyries.
423
00:32:54,862 --> 00:32:56,038
He's right.
424
00:32:56,237 --> 00:32:57,893
I'd rather go down fighting.
425
00:32:58,125 --> 00:33:00,939
Aye. Or we'll never see Valhalla.
426
00:33:01,678 --> 00:33:03,685
How well do you see
in the dark, Hermiod?
427
00:33:03,686 --> 00:33:05,480
Or you, Heimdall? As well as a wolf?
428
00:33:06,605 --> 00:33:08,938
They've been preying on the fact
that they can thin our numbers
429
00:33:08,939 --> 00:33:10,466
and catch us off guard.
430
00:33:11,085 --> 00:33:12,492
Well, no longer!
431
00:33:12,974 --> 00:33:15,112
We will hold this position tonight,
432
00:33:15,310 --> 00:33:16,586
but make no mistake.
433
00:33:16,587 --> 00:33:17,701
We won't be hiding.
434
00:33:18,735 --> 00:33:21,799
If they're fool enough
to try and overtake us,
435
00:33:21,800 --> 00:33:22,885
they'll fail.
436
00:33:22,886 --> 00:33:24,199
And then tomorrow?
437
00:33:24,200 --> 00:33:25,795
We will bring the fight to them!
438
00:33:25,998 --> 00:33:27,274
For odin!
439
00:34:09,617 --> 00:34:11,077
- For odin!
- For odin!
440
00:34:30,290 --> 00:34:31,782
To honor the soon dead.
441
00:35:53,718 --> 00:35:55,441
They dragged away their dead.
442
00:35:55,638 --> 00:35:56,946
Not all!
443
00:36:01,143 --> 00:36:03,116
But will they dare return?
444
00:36:03,319 --> 00:36:05,205
They're fare no better.
445
00:36:05,206 --> 00:36:07,211
We'll crush them into the ground!
446
00:36:09,175 --> 00:36:10,767
You fought well today, brother.
447
00:36:10,999 --> 00:36:12,721
It's a shame you didn't die.
448
00:36:13,367 --> 00:36:15,341
Not before my proper time.
449
00:36:16,022 --> 00:36:17,877
Skirnir did die well.
450
00:36:41,944 --> 00:36:43,667
We'll need a vessel for the ash.
451
00:37:22,970 --> 00:37:24,946
Baldur, you must see this at once.
452
00:37:27,642 --> 00:37:29,714
What in Odin��s name?
453
00:37:30,490 --> 00:37:32,759
I was hoping you could give
me some insight into that.
454
00:37:40,763 --> 00:37:42,453
Creatures that revert back to men,
455
00:37:42,716 --> 00:37:44,722
such sorcery should not be possible.
456
00:37:45,210 --> 00:37:47,928
You never believed the villagers,
surely you believe your own eyes.
457
00:37:48,188 --> 00:37:50,227
Thor cut down no man today, only beast.
458
00:37:50,524 --> 00:37:53,043
And yet here a man's head rests.
459
00:37:53,307 --> 00:37:54,998
Those damn villagers may be right,
460
00:37:54,999 --> 00:37:56,954
but they don't know half
of the horrible truth.
461
00:37:56,955 --> 00:37:59,092
The creatures walked
amongst them as well.
462
00:37:59,772 --> 00:38:01,145
But I recognize this man.
463
00:38:01,146 --> 00:38:02,835
He was here in this very hall.
464
00:38:03,612 --> 00:38:06,197
He's right. I'd never
forget this man's face,
465
00:38:06,198 --> 00:38:07,793
but I'd sure like to try.
466
00:38:07,794 --> 00:38:09,044
Must this be in here?
467
00:38:09,372 --> 00:38:11,346
Hermiod, do something with this.
468
00:38:11,347 --> 00:38:12,467
What exactly?
469
00:38:12,468 --> 00:38:14,231
Anything. Just get it out of here.
470
00:38:14,685 --> 00:38:16,724
I believe it's far worse
than you imagine, Thor.
471
00:38:17,404 --> 00:38:19,062
The urn, what was so special about it?
472
00:38:19,063 --> 00:38:20,854
It bore an encryption on the inside.
473
00:38:21,053 --> 00:38:23,388
And what did it say?
Before you broke it.
474
00:38:24,414 --> 00:38:26,584
Beware the sons of Loki.
475
00:38:27,933 --> 00:38:29,623
- The God.
- The trickster.
476
00:38:29,624 --> 00:38:31,002
- The same.
- What do you think it means?
477
00:38:31,198 --> 00:38:32,659
Loki had
two sons--
478
00:38:32,659 --> 00:38:36,443
Jormungand, the Midgard
serpent, and Fenris, the wolf.
479
00:38:36,991 --> 00:38:38,201
Jormungand,
480
00:38:38,622 --> 00:38:40,215
that's what I saw in my vision.
481
00:38:40,510 --> 00:38:43,226
That's the snake that Baldur's
gonna slay with the hammer.
482
00:38:44,062 --> 00:38:45,721
One thing at a time, youngest.
483
00:38:45,722 --> 00:38:47,446
I'm more concerned with this wolf.
484
00:38:47,447 --> 00:38:50,746
It said the blood of Fenris
will grant everlasting life
485
00:38:50,747 --> 00:38:52,919
and the ability to
shape-shift like Loki.
486
00:38:52,920 --> 00:38:55,957
Wait, you're saying the
villagers were the wolf creatures?
487
00:38:55,958 --> 00:38:57,786
They were one and the same all along?
488
00:38:57,787 --> 00:38:59,764
And just a fraction of
them, from what we've seen.
489
00:39:00,127 --> 00:39:01,555
None of this seems real.
490
00:39:01,556 --> 00:39:03,637
Shall I fetch back the head?
491
00:39:03,935 --> 00:39:05,626
You sought out the gods, Freyja.
492
00:39:05,952 --> 00:39:07,358
Appears we've found them.
493
00:39:07,359 --> 00:39:08,371
So what now?
494
00:39:09,088 --> 00:39:11,454
Tomorrow we find out if
all your visions are true,
495
00:39:11,647 --> 00:39:13,720
or just the ones that
get us into trouble.
496
00:39:43,265 --> 00:39:44,791
He waits to see you.
497
00:39:52,930 --> 00:39:55,034
The invaders still persist.
498
00:39:55,714 --> 00:39:58,583
They have proven most
determined and most formidable.
499
00:39:59,875 --> 00:40:02,142
There is one among
them, a young warrior,
500
00:40:02,143 --> 00:40:04,348
he fights like no man I've ever seen.
501
00:40:05,825 --> 00:40:07,864
They now quest for the hammer.
502
00:40:09,347 --> 00:40:10,753
Forgive me.
503
00:40:11,523 --> 00:40:12,984
I have failed you.
504
00:40:12,985 --> 00:40:16,383
So, the warrior has returned.
505
00:40:16,707 --> 00:40:19,870
Bring him to me. Kill the others.
506
00:40:20,068 --> 00:40:23,100
Do not fail me again.
507
00:40:40,196 --> 00:40:41,854
Tell me, Northman,
508
00:40:41,855 --> 00:40:45,401
why is the one known as Ulfrich
in disfavor with the others
509
00:40:45,402 --> 00:40:47,199
if he is eldest?
510
00:40:48,484 --> 00:40:50,850
Why does this Baldur lead in his place?
511
00:40:55,173 --> 00:40:56,099
Skoll.
512
00:41:02,501 --> 00:41:04,442
Should I call on Hati as well?
513
00:41:07,238 --> 00:41:09,473
You've got a warrior's spirit.
514
00:41:09,474 --> 00:41:12,026
You deserve to die holding your sword.
515
00:41:12,486 --> 00:41:14,394
If you only had arms.
516
00:41:19,910 --> 00:41:21,982
How talkative are you feeling?
517
00:41:23,720 --> 00:41:26,019
More than your friend, I hope.
518
00:41:27,686 --> 00:41:28,830
His mother.
519
00:41:28,831 --> 00:41:30,209
Yes?
520
00:41:31,719 --> 00:41:33,410
A thrall from the south.
521
00:41:34,631 --> 00:41:35,710
A slave girl.
522
00:41:36,999 --> 00:41:38,623
A bastard son.
523
00:41:39,783 --> 00:41:41,277
Intriguing.
524
00:41:42,376 --> 00:41:43,684
Thank You.
525
00:42:01,896 --> 00:42:03,237
What you lookin' for?
526
00:42:03,238 --> 00:42:05,255
Grubs? Worms?
527
00:42:06,472 --> 00:42:10,182
No, I'm retracing my steps,
learning from my mistakes.
528
00:42:10,697 --> 00:42:11,873
There.
529
00:42:12,168 --> 00:42:14,951
I favored my spear side
too heavily during a lunge.
530
00:42:15,626 --> 00:42:17,282
I'm no good with spears.
531
00:42:17,481 --> 00:42:19,303
I prefer shorter weapons, I believe.
532
00:42:21,034 --> 00:42:23,138
You really just lookin' at dirt?
533
00:42:24,618 --> 00:42:27,520
What else weighs on
that mind of yours, Thor?
534
00:42:29,675 --> 00:42:31,332
It's just dirt, Sif.
535
00:42:32,042 --> 00:42:33,286
It's dirt.
536
00:42:33,930 --> 00:42:35,271
Thor!
537
00:42:38,538 --> 00:42:39,998
I warned you
538
00:42:39,999 --> 00:42:41,219
for the last time.
539
00:42:41,220 --> 00:42:42,728
You're stirring yourself over nothing.
540
00:42:44,074 --> 00:42:45,503
Stolen glances.
541
00:42:45,504 --> 00:42:47,015
Hidden touches.
542
00:42:47,626 --> 00:42:49,697
I've seen my fair share of nothin'
543
00:42:50,187 --> 00:42:51,396
from you, Sif,
544
00:42:53,003 --> 00:42:54,856
and you, brother.
545
00:42:58,828 --> 00:43:00,583
Have you nothin' to say for yourself?
546
00:43:02,347 --> 00:43:05,478
At least have the self
respect to deny it, woman.
547
00:43:08,203 --> 00:43:10,537
Then you leave me no choice.
548
00:43:12,940 --> 00:43:14,532
I challenge you, Thor.
549
00:43:15,116 --> 00:43:16,293
Here?
550
00:43:16,587 --> 00:43:18,475
Now you can't be serious.
551
00:43:19,052 --> 00:43:20,458
I'd raise your sword, brother.
552
00:43:20,459 --> 00:43:21,896
I believe he is.
553
00:43:22,540 --> 00:43:24,295
Are you just gonna stand
back and do nothin'?
554
00:43:24,492 --> 00:43:27,361
Deferring to one's younger
brother is humiliation enough.
555
00:43:27,362 --> 00:43:29,257
don't expect you to
understand such things.
556
00:43:29,677 --> 00:43:31,781
I'm not gonna lose my woman as well.
557
00:43:32,269 --> 00:43:34,755
Don't do this, Ulfrich.
558
00:43:34,756 --> 00:43:37,925
The days of you tellin'
me what to do are over.
559
00:43:42,125 --> 00:43:43,783
Prepare yourself.
560
00:45:40,147 --> 00:45:42,962
Do you really believe this is what we
should be concerning ourselves with?
561
00:45:55,763 --> 00:45:57,137
Enough!
562
00:45:59,731 --> 00:46:01,225
How dare you?
563
00:46:01,972 --> 00:46:03,162
You dishonor the codes.
564
00:46:05,664 --> 00:46:08,063
You speak of honor and codes when you
challenge your own brother?
565
00:46:08,765 --> 00:46:10,264
You know nothing of these.
566
00:46:12,266 --> 00:46:16,766
Oh I see. I am your brother
when the purpose suits you.
567
00:46:19,068 --> 00:46:21,667
We don't have time for
petty squabbles!
568
00:46:22,669 --> 00:46:24,768
These demons could return
at any moment.
569
00:46:29,370 --> 00:46:30,669
Ulfrich!
570
00:46:34,971 --> 00:46:38,870
I hope you grow old...
and rot together.
571
00:46:39,272 --> 00:46:41,071
Please, Ulfrich, you can't leave.
572
00:46:45,873 --> 00:46:50,072
No, Baldur, that's one thing I can do.
573
00:46:52,074 --> 00:46:53,073
Ulfrich!
574
00:46:53,875 --> 00:46:58,075
Sif, give him time.
He'll be back.
575
00:46:58,377 --> 00:47:01,775
But what of the wolves?
He's not safe.
576
00:47:02,577 --> 00:47:05,277
He's made his decision,
as we all must.
577
00:47:06,978 --> 00:47:08,678
We'll give him an hour to return.
578
00:47:08,680 --> 00:47:11,078
If he's not back by then,
we move out.
579
00:47:16,581 --> 00:47:19,380
We can't afford to lose a man
of Ulfrich's skill.
580
00:47:19,382 --> 00:47:21,381
That's not what concerns me.
581
00:47:21,883 --> 00:47:25,582
What concerns me is if that skill
were turned against us now.
582
00:47:53,081 --> 00:47:54,159
Stay back.
583
00:47:54,362 --> 00:47:56,051
I mean you no harm.
584
00:47:56,569 --> 00:47:58,642
We gave you a chance to leave.
585
00:47:58,875 --> 00:48:00,247
Two, actually.
586
00:48:00,665 --> 00:48:02,454
You lied to us, demon.
587
00:48:02,455 --> 00:48:06,711
I may have left out some details,
but what I told you was true enough.
588
00:48:06,712 --> 00:48:10,006
Northmen came to this
isle seeking the gods.
589
00:48:10,008 --> 00:48:13,142
Well, they've found them.
590
00:48:13,562 --> 00:48:17,937
I see now destiny has brought you
here for a reason, Lord Ulfrich.
591
00:48:19,067 --> 00:48:21,106
Stop speakin' in riddles.
592
00:48:21,107 --> 00:48:22,496
Why did you want us to leave,
593
00:48:22,497 --> 00:48:25,299
and what is this destiny
of which you speak?
594
00:48:25,787 --> 00:48:28,274
You'll have all the answers in due time.
595
00:48:28,275 --> 00:48:30,002
All you need to know now
596
00:48:30,003 --> 00:48:32,725
is I can offer you the
things you've always wanted
597
00:48:32,726 --> 00:48:34,649
and always been denied.
598
00:48:35,868 --> 00:48:36,978
Go on.
599
00:48:37,180 --> 00:48:39,830
Come with me and drink from his blood,
600
00:48:39,831 --> 00:48:43,413
and you'll not only have
power and immortality,
601
00:48:43,900 --> 00:48:47,511
but a woman who treats you the
way you deserve to be treated,
602
00:48:47,709 --> 00:48:49,201
like a king.
603
00:48:50,524 --> 00:48:51,668
Whose blood?
604
00:48:51,868 --> 00:48:53,046
Fenris?
605
00:48:55,836 --> 00:48:57,592
And what would you require in return?
606
00:49:03,645 --> 00:49:06,012
Nothing you wouldn't give.
607
00:49:08,573 --> 00:49:09,881
Willingly.
608
00:49:32,223 --> 00:49:33,847
No point in wallowing.
609
00:49:34,079 --> 00:49:35,506
We're all to blame.
610
00:49:36,191 --> 00:49:37,531
He'll come around.
611
00:49:38,847 --> 00:49:40,024
Or he won't.
612
00:49:40,894 --> 00:49:42,301
Comforting.
613
00:49:42,783 --> 00:49:44,668
Would you prefer I'd
let them kill each other?
614
00:49:44,670 --> 00:49:46,172
'Course not.
615
00:49:46,559 --> 00:49:48,085
Well, take comfort in that.
616
00:49:48,543 --> 00:49:49,753
It's all I've got.
617
00:49:55,103 --> 00:49:57,012
Unless you wanna spend
another night here,
618
00:49:57,013 --> 00:49:58,809
I suggest we get moving.
619
00:50:01,088 --> 00:50:04,058
Thor, any new visions
we should know about?
620
00:50:04,672 --> 00:50:06,198
All I know is we need to go there.
621
00:50:08,672 --> 00:50:10,013
Then there we'll go,
622
00:50:10,305 --> 00:50:13,401
and if the god's will it, we'll
cross paths with Ulfrich again.
623
00:50:35,905 --> 00:50:37,181
What is it, Thor?
624
00:50:37,761 --> 00:50:39,222
I'm uncertain,
625
00:50:39,223 --> 00:50:40,855
'cause there's something ...
626
00:50:41,345 --> 00:50:43,133
familiar about this place.
627
00:50:43,425 --> 00:50:45,913
- We were here just yesterday.
- No, no, it's not that.
628
00:50:47,587 --> 00:50:49,014
I can't quite explain it.
629
00:50:49,954 --> 00:50:51,416
How far do you think it?
630
00:50:52,418 --> 00:50:54,556
Nearly a day's journey to
the base of the mountain.
631
00:50:56,931 --> 00:50:58,490
I don't know how I know that,
632
00:50:58,723 --> 00:50:59,867
but I do.
633
00:51:00,099 --> 00:51:01,308
Let's get moving, then.
634
00:51:12,676 --> 00:51:13,885
Stop!
635
00:51:14,724 --> 00:51:15,706
On your guard.
636
00:51:15,707 --> 00:51:17,403
I fear we're no longer alone.
637
00:51:30,852 --> 00:51:31,833
Ulfrich?
638
00:51:32,613 --> 00:51:34,717
Brother, tell me you're not
in league with these demons.
639
00:51:38,342 --> 00:51:41,154
Ah, spare me your reproach, Baldur.
640
00:51:41,700 --> 00:51:43,872
I was little more than a servant to you.
641
00:51:45,990 --> 00:51:48,542
Little more than nothin' to you.
642
00:51:50,374 --> 00:51:52,195
It doesn't have to end like this.
643
00:51:54,053 --> 00:51:55,906
I concur, youngest.
644
00:51:56,164 --> 00:51:59,166
Come with us, Thor,
and the others may go.
645
00:51:59,167 --> 00:52:01,341
You'll find your ship
awaits you at the shore.
646
00:52:01,638 --> 00:52:02,782
No.
647
00:52:03,079 --> 00:52:04,157
It's just a trick,
648
00:52:04,158 --> 00:52:06,650
another way to thin our
ranks. Keep the line, Thor.
649
00:52:06,854 --> 00:52:09,057
I've nothing against Hermiod or Heimdall
650
00:52:09,894 --> 00:52:11,071
or even Freyja.
651
00:52:11,072 --> 00:52:12,636
But make no mistake!
652
00:52:13,190 --> 00:52:16,898
This is your last chance to leave this
place with your sword in your hand.
653
00:52:22,216 --> 00:52:24,734
When you reach the
river of blood, Baldur,
654
00:52:24,735 --> 00:52:26,528
remember this moment,
655
00:52:26,887 --> 00:52:29,099
the moment you failed
to follow your pride,
656
00:52:30,099 --> 00:52:33,469
the moment you damned yourself
and everyone you loved.
657
00:52:33,470 --> 00:52:34,622
Run.
658
00:52:36,391 --> 00:52:38,813
- Run! Get them out of here.
- Go!
659
00:52:39,878 --> 00:52:43,195
My entire life I have hated you.
660
00:52:45,416 --> 00:52:46,976
Then you better summon it all.
661
00:53:11,241 --> 00:53:14,208
- Baldur!
- Freyja, let's move!
662
00:53:22,793 --> 00:53:23,872
Run!
663
00:53:25,770 --> 00:53:26,947
Run!
664
00:53:28,971 --> 00:53:30,398
Take Thor.
665
00:53:30,795 --> 00:53:32,103
Kill the rest.
666
00:54:21,965 --> 00:54:23,852
Baldur, no!
667
00:55:12,110 --> 00:55:13,157
Go!
668
00:55:21,167 --> 00:55:23,589
We have to keep moving!
Can't afford to stop!
669
00:55:23,590 --> 00:55:25,092
No, we can't afford not to.
670
00:55:25,809 --> 00:55:27,498
They'll catch up to us soon,
671
00:55:27,499 --> 00:55:29,606
and then Baldur's sacrifice
will have meant nothing.
672
00:55:29,968 --> 00:55:31,593
Well, what would you suggest?
673
00:55:32,081 --> 00:55:35,046
We'll use their strength
and speed against them.
674
00:55:36,368 --> 00:55:40,141
We'll channel them down this slope,
and then they won't be able to stop
675
00:55:40,142 --> 00:55:41,637
until they're met by our steel.
676
00:55:41,871 --> 00:55:45,068
We set a trap for them this time.
677
00:55:45,069 --> 00:55:47,686
You're damned right.
We don't have much time.
678
00:56:49,973 --> 00:56:52,939
Gaze upon your destiny, Ulfrich!
679
00:56:52,940 --> 00:56:56,752
For this sword shall cleave
your head from its shoulders
680
00:56:56,753 --> 00:56:59,853
- before this day is through!
- We'll See.
681
00:57:00,309 --> 00:57:01,769
We'll See.
682
00:57:07,029 --> 00:57:09,484
I never believed him
capable of such things.
683
00:57:09,908 --> 00:57:11,054
We should follow.
684
00:57:11,253 --> 00:57:13,555
He can't escape what's
coming to him now.
685
00:57:13,748 --> 00:57:15,309
They didn't collect their dead.
686
00:57:16,950 --> 00:57:19,851
I don't believe these beasts can
truly be killed like you or Ii.
687
00:57:20,309 --> 00:57:22,796
- They bleed well enough.
- That much is certain,
688
00:57:22,797 --> 00:57:26,097
but I saw one with a paw that
looked like it was growing back.
689
00:57:26,422 --> 00:57:28,810
No matter how many we think we kill,
690
00:57:29,014 --> 00:57:31,249
they just get back up
again once they've healed.
691
00:57:32,726 --> 00:57:34,351
I know of no living thing,
692
00:57:34,352 --> 00:57:37,618
beast, man, or god that
heals from a severed head.
693
00:58:27,064 --> 00:58:29,169
These sons of the bitch.
694
00:58:35,227 --> 00:58:38,519
I didn't survive all this
time just to die like this.
695
00:58:38,810 --> 00:58:40,118
Where are you from, old man?
696
00:58:40,761 --> 00:58:43,096
We voyaged here several months ago,
697
00:58:43,096 --> 00:58:44,884
built a small village even,
698
00:58:45,114 --> 00:58:46,640
but then they attacked.
699
00:58:47,065 --> 00:58:48,920
We were just looking for a new home.
700
00:58:49,817 --> 00:58:51,246
Now I'm
afraid I'm--
701
00:58:51,247 --> 00:58:53,172
I'm all that's left of my people.
702
00:58:53,467 --> 00:58:55,603
Forgive us if we've
heard that one before.
703
00:58:55,867 --> 00:58:57,358
It's just another trick.
704
00:58:57,722 --> 00:58:59,607
- Kill him!
- No! Wait! Wait!
705
00:58:59,608 --> 00:59:00,917
I, I. ..
706
00:59:00,918 --> 00:59:02,358
I can prove it.
707
00:59:02,359 --> 00:59:03,473
I can prove it!
708
00:59:03,474 --> 00:59:06,456
Th--these creatures, their
limbs, they grow back,
709
00:59:06,457 --> 00:59:08,561
so take one of my fingers.
710
00:59:08,954 --> 00:59:12,183
Take one of my fingers. If it
grows back, so strike me down.
711
00:59:13,083 --> 00:59:15,416
No, it's all right. Just do it quick.
712
00:59:21,691 --> 00:59:24,080
Remind me to apologize
if I don't kill you.
713
00:59:24,349 --> 00:59:27,729
When you do, apologize that is,
714
00:59:27,730 --> 00:59:29,688
the name is Vali.
715
00:59:29,980 --> 00:59:31,801
If what you say is true,
716
00:59:31,802 --> 00:59:34,037
how is it you've survived all this time?
717
00:59:34,038 --> 00:59:37,018
I haven't left the protection
of the tree for months.
718
00:59:37,019 --> 00:59:39,898
Apparently it's a theme on this island.
719
00:59:40,125 --> 00:59:41,433
Well, let's move.
720
00:59:41,630 --> 00:59:43,123
We're wasting time.
721
00:59:43,124 --> 00:59:45,334
We are leaving, aren't we?
722
00:59:46,108 --> 00:59:48,726
Not until we kill everything
on this entire island.
723
00:59:49,117 --> 00:59:50,261
Move!
724
00:59:55,805 --> 00:59:59,546
So, you plan to retrieve Mjolnir,
725
01:00:00,637 --> 01:00:02,741
the hammer of the gods.
726
01:00:04,637 --> 01:00:06,229
How do you know of the hammer?
727
01:00:07,165 --> 01:00:11,420
You youngsters, you never make time
anymore for the old stories, do you?
728
01:00:12,382 --> 01:00:15,163
No one ever makes time for
the old stories anymore.
729
01:00:16,735 --> 01:00:17,878
Vali.
730
01:00:19,102 --> 01:00:22,265
They say the hammer fell from the sky,
731
01:00:22,623 --> 01:00:25,273
a mighty gift from Odin himself,
732
01:00:25,274 --> 01:00:29,333
its power so great that only
one mortal man could harness it.
733
01:00:31,231 --> 01:00:32,311
Baldur.
734
01:00:32,735 --> 01:00:35,451
His name has been lost through the ages,
735
01:00:35,999 --> 01:00:38,072
but he already wielded it once.
736
01:00:38,073 --> 01:00:41,110
It is said he will
return and wield it again.
737
01:00:42,943 --> 01:00:44,349
Don't you see?
738
01:00:44,640 --> 01:00:45,784
Baldur will return.
739
01:00:45,785 --> 01:00:47,065
Let me finish.
740
01:00:48,383 --> 01:00:49,528
Please.
741
01:00:51,104 --> 01:00:53,078
Loki had
two sons--
742
01:00:53,079 --> 01:00:55,158
Jormangand and Fenris, we know.
743
01:00:55,159 --> 01:00:57,182
But did you know that Jormungand
744
01:00:57,183 --> 01:01:00,150
was felled on this very
island by the great champion?
745
01:01:00,769 --> 01:01:03,834
He struck down upon him with the hammer,
746
01:01:04,289 --> 01:01:07,158
but not before the great
serpent had bit him.
747
01:01:08,225 --> 01:01:11,224
So he was victorious,
but at terrible cost--
748
01:01:11,457 --> 01:01:12,983
his life.
749
01:01:13,250 --> 01:01:16,957
Odin was pleased, though,
so it was prophesied
750
01:01:17,281 --> 01:01:19,420
- this champion would one day return
- Can't resist!
751
01:01:19,421 --> 01:01:22,271
and reclaim his place amongst the gods.
752
01:01:23,393 --> 01:01:24,986
Don't let go, Thor.
753
01:01:25,568 --> 01:01:27,323
You must see it through.
754
01:01:28,291 --> 01:01:31,071
See the warrior's true identity!
755
01:01:31,585 --> 01:01:33,624
Face your destiny!
756
01:01:34,018 --> 01:01:35,478
No!
757
01:01:41,315 --> 01:01:42,807
Thor, can you speak?
758
01:01:43,331 --> 01:01:44,857
It's not possible.
759
01:01:45,155 --> 01:01:46,780
Who did you see?
760
01:01:47,875 --> 01:01:51,488
It was me... all along, not Baldur.
761
01:01:52,611 --> 01:01:54,268
But I don't understand it.
762
01:01:54,531 --> 01:01:56,319
It doesn't make any sense.
763
01:01:56,868 --> 01:01:59,071
Baldur is dead, Thor.
764
01:02:00,356 --> 01:02:02,624
It's hard to believe, I know,
765
01:02:03,010 --> 01:02:07,134
but you must finally accept
that you were the chosen warrior.
766
01:02:09,956 --> 01:02:11,744
You were the champion.
767
01:02:12,644 --> 01:02:14,104
And you still can be.
768
01:02:18,020 --> 01:02:19,928
That's why they wanted you.
769
01:02:21,156 --> 01:02:22,562
Fenris.
770
01:02:23,557 --> 01:02:25,694
I killed his brother, so
he killed both of mine.
771
01:02:26,084 --> 01:02:31,070
He and his minions, they live
here in mortal fear of the hammer,
772
01:02:31,071 --> 01:02:34,914
the only thing in existence that
can truly end their immortality,
773
01:02:34,915 --> 01:02:36,956
so they guard it, ever vigilant,
774
01:02:36,956 --> 01:02:39,898
for all times against...
775
01:02:41,447 --> 01:02:43,069
Your return.
776
01:02:44,486 --> 01:02:47,354
But he can't resist his
desires for vengeance.
777
01:02:47,558 --> 01:02:49,182
He means to kill you,
778
01:02:49,701 --> 01:02:52,482
even if it puts his own life at risk.
779
01:02:53,414 --> 01:02:55,170
Well, he'll have his chance.
780
01:02:56,262 --> 01:02:57,669
Thank you, Freyja.
781
01:02:58,087 --> 01:02:59,231
I'm in debt to you.
782
01:03:00,743 --> 01:03:03,260
And you, can you fight?
783
01:03:04,551 --> 01:03:07,070
I'm middle-aged. I'm not dead.
784
01:03:08,487 --> 01:03:10,210
Well then, the hammer awaits.
785
01:03:18,247 --> 01:03:20,964
- We'll never get through that way.
- We'll die trying.
786
01:03:20,965 --> 01:03:22,045
Wait.
787
01:03:22,046 --> 01:03:23,491
There's another way.
788
01:03:24,456 --> 01:03:25,764
We'll go around.
789
01:03:26,407 --> 01:03:27,584
Show us.
790
01:03:29,704 --> 01:03:30,686
Come here.
791
01:03:48,553 --> 01:03:51,202
I guess your people weren't
the first ones here, either.
792
01:03:52,264 --> 01:03:53,987
Our ship is down there somewhere.
793
01:03:53,988 --> 01:03:55,266
There, I can see it.
794
01:03:57,385 --> 01:03:59,010
Secured for departure.
795
01:04:04,937 --> 01:04:06,081
Let's move.
796
01:04:28,747 --> 01:04:30,404
Could have stabbed you in the back.
797
01:04:32,683 --> 01:04:34,373
Sneakin' around, Thor,
798
01:04:35,052 --> 01:04:36,327
that's not very becoming.
799
01:04:37,483 --> 01:04:41,027
Probably nothin' new for you or Sif.
800
01:04:42,156 --> 01:04:43,169
Vali!
801
01:04:43,820 --> 01:04:45,542
Take them through the passage.
802
01:04:46,572 --> 01:04:47,684
Sif!
803
01:04:47,947 --> 01:04:49,507
Find our friends.
804
01:04:50,444 --> 01:04:51,588
What of you?
805
01:04:53,484 --> 01:04:55,338
I'll follow when I'm done here.
806
01:04:56,781 --> 01:04:57,761
Go!
807
01:05:13,165 --> 01:05:14,571
A noble sentiment,
808
01:05:14,572 --> 01:05:16,488
sparing them your demise.
809
01:05:17,485 --> 01:05:18,826
Don't worry.
810
01:05:18,827 --> 01:05:20,779
I will deal with them soon enough.
811
01:05:21,005 --> 01:05:22,946
What has become of you, brother?
812
01:05:23,821 --> 01:05:26,602
You are not the man today
that I've known my entire life.
813
01:05:26,895 --> 01:05:29,195
The man you knew is dead.
814
01:05:29,486 --> 01:05:31,851
He was weak, a coward.
815
01:05:32,173 --> 01:05:33,995
And I loathed him.
816
01:05:33,996 --> 01:05:36,331
You've thrown your
life away, and for what?
817
01:05:36,751 --> 01:05:38,658
To live among these demons?
818
01:05:38,659 --> 01:05:40,620
Power changes a man, brother,
819
01:05:41,038 --> 01:05:42,564
and for the first time
820
01:05:43,663 --> 01:05:47,591
- I truly know how it feels.
- You had power, Ulfrich.
821
01:05:47,919 --> 01:05:49,161
Not like this.
822
01:05:50,031 --> 01:05:52,649
Even now it courses through my veins.
823
01:05:53,071 --> 01:05:54,793
You've no idea.
824
01:05:57,040 --> 01:05:58,828
There can only be one of us, though.
825
01:06:03,727 --> 01:06:05,582
Let's get this over with.
826
01:07:31,060 --> 01:07:34,670
Now, brother, you'll see true power.
827
01:08:26,741 --> 01:08:27,886
You're right.
828
01:08:29,526 --> 01:08:31,413
There can be only one.
829
01:08:42,199 --> 01:08:43,692
Are you sure this is the way?
830
01:08:43,693 --> 01:08:45,424
It's not much farther.
831
01:08:46,391 --> 01:08:47,917
How will Thor find us?
832
01:08:47,918 --> 01:08:50,806
If he truly has been here
before, he'll have no trouble.
833
01:08:50,807 --> 01:08:52,081
Trust me.
834
01:09:18,585 --> 01:09:21,486
So, this warrior, what if he returns?
835
01:09:21,487 --> 01:09:22,989
Aye, what then?
836
01:09:24,730 --> 01:09:25,776
That teek.
837
01:09:25,777 --> 01:09:26,927
What's going on?
838
01:09:26,928 --> 01:09:30,413
Perhaps your friend was taken prisoner.
839
01:09:31,994 --> 01:09:33,171
Impossible.
840
01:09:34,041 --> 01:09:35,383
Thor didn't lose.
841
01:09:35,705 --> 01:09:38,836
You must come at once.
The bastard son has fallen.
842
01:09:38,837 --> 01:09:40,563
Ulfrich has been slain.
843
01:09:43,514 --> 01:09:44,920
Before they come back.
844
01:10:00,475 --> 01:10:01,684
Aegir.
845
01:10:02,268 --> 01:10:03,379
Sif.
846
01:10:05,852 --> 01:10:07,738
- My sword.
- Of course.
847
01:10:08,571 --> 01:10:09,683
Freyja.
848
01:10:21,021 --> 01:10:22,515
Hold on.
849
01:10:23,068 --> 01:10:27,476
Tonight you feast on the Saehrimnir,
and drink at Odin��s table.
850
01:10:54,270 --> 01:10:57,466
Shame. He won't keep as long dead.
851
01:11:01,439 --> 01:11:05,235
By the way, you really should
watch what you say around wolves.
852
01:11:05,631 --> 01:11:07,604
We have pretty good hearing, teek.
853
01:11:11,647 --> 01:11:12,628
You.
854
01:11:12,629 --> 01:11:14,427
Surprised to see me?
855
01:11:14,975 --> 01:11:17,724
He won't let you have it. You know this.
856
01:11:18,752 --> 01:11:20,725
You'll be rid of me soon enough.
857
01:11:20,726 --> 01:11:22,324
Vali, what's going on?
858
01:11:24,543 --> 01:11:27,958
You think Thor is the only
one who seeks the hammer?
859
01:11:28,479 --> 01:11:30,420
You foolish old man.
860
01:12:38,818 --> 01:12:39,832
Sif!
861
01:12:40,259 --> 01:12:43,106
Do what you came to do. Find the hammer!
862
01:12:44,291 --> 01:12:45,500
Go!
863
01:12:47,555 --> 01:12:48,571
I will return.
864
01:13:25,252 --> 01:13:29,857
I can't tell you how long I've
awaited your return, son of Odin.
865
01:13:30,405 --> 01:13:33,305
I am Fenris, son of Loki.
866
01:13:33,306 --> 01:13:36,186
The wolf-god. I know.
867
01:13:36,187 --> 01:13:39,261
Then you must also know why you're here.
868
01:13:39,262 --> 01:13:40,923
Aye.
869
01:13:41,382 --> 01:13:43,683
- But do you?
- Of course.
870
01:13:43,684 --> 01:13:46,847
You are here to die, brave warrior.
871
01:13:47,686 --> 01:13:49,179
Are you ready?
872
01:13:49,181 --> 01:13:51,455
Your mortal heart betrays you.
873
01:13:52,038 --> 01:13:56,413
It pleases me that I should
be the one to teach you fear.
874
01:13:56,775 --> 01:14:00,419
The hammer, the instrument
of my brother's demise,
875
01:14:00,647 --> 01:14:03,995
and the only thing that
could ever render me mortal,
876
01:14:03,996 --> 01:14:07,167
so I keep it close right here.
877
01:14:07,168 --> 01:14:10,272
- Why?
- Because you can't help yourself.
878
01:14:10,273 --> 01:14:12,478
You are drawn to the hammer.
879
01:14:12,479 --> 01:14:15,550
Your lust for it insatiable.
880
01:14:16,520 --> 01:14:18,886
Well, thank you for tending it for me,
881
01:14:18,887 --> 01:14:20,673
but I'll be needing it back now.
882
01:14:22,280 --> 01:14:24,133
Come and take it.
883
01:14:58,571 --> 01:15:01,416
Well, that wasn't so bad.
884
01:15:17,483 --> 01:15:21,410
To kill a brother's slayer
is a rare opportunity, indeed.
885
01:15:21,868 --> 01:15:23,654
He killed me as well, they say.
886
01:15:23,656 --> 01:15:27,114
Except he was not a
favored son of the gods,
887
01:15:27,339 --> 01:15:33,121
so while he rots in the underworld,
you dishonor him by staying here.
888
01:15:33,611 --> 01:15:37,156
Well then, he and Ulfrich
can honor each other.
889
01:16:03,436 --> 01:16:04,778
Freyja!
890
01:16:19,918 --> 01:16:22,022
I guess she didn't see that coming.
891
01:16:47,792 --> 01:16:48,836
Wait!
892
01:16:49,071 --> 01:16:50,086
What?
893
01:17:09,617 --> 01:17:11,623
I'll see you again.
894
01:17:11,624 --> 01:17:13,157
on the plains of Asgard.
895
01:17:13,904 --> 01:17:15,791
Until then, sister.
896
01:17:33,745 --> 01:17:36,942
Nothing can save you now, brave warrior.
897
01:17:36,943 --> 01:17:40,076
I only hope my brother isn't insulted.
898
01:17:40,077 --> 01:17:43,143
This is almost too easy.
899
01:17:43,731 --> 01:17:47,756
Just the same, say hello to him for me.
900
01:17:50,226 --> 01:17:51,119
Tell him yourself.
901
01:18:52,725 --> 01:18:54,034
We have to go.
902
01:18:59,734 --> 01:19:01,141
Vali's path. We'll go around.
903
01:19:01,399 --> 01:19:02,380
No!
904
01:19:03,063 --> 01:19:04,239
Wait here.
905
01:19:04,240 --> 01:19:05,549
Are you sure?
906
01:19:38,745 --> 01:19:40,205
You did it, Thor.
907
01:19:41,912 --> 01:19:43,187
Freyja?
908
01:19:45,143 --> 01:19:46,572
She died well.
909
01:19:46,999 --> 01:19:50,032
Reunited with Baldur. As it should be.
910
01:19:52,983 --> 01:19:54,478
...the hammer.
911
01:19:56,152 --> 01:19:57,133
May I--
912
01:19:57,880 --> 01:19:59,157
may I hold it?
913
01:19:59,737 --> 01:20:01,906
How can I guarantee you
wouldn't use it against me?
914
01:20:03,896 --> 01:20:05,140
I still owe you a finger.
915
01:20:07,833 --> 01:20:11,181
Only you can wield it, remember?
916
01:20:12,026 --> 01:20:13,071
I'll think about it.
917
01:20:38,714 --> 01:20:39,662
And so...
918
01:20:39,663 --> 01:20:42,127
they sailed away from Midgard's edge,
919
01:20:42,128 --> 01:20:45,748
each lost in their own
silent contemplation.
920
01:20:46,364 --> 01:20:48,468
Though they'd won the day,
921
01:20:48,469 --> 01:20:52,117
they left more on that
isle than they'd taken.
1
00:00:21,896 --> 00:00:24,148
Per the Special Anti-Terrorism Measures Act,
2
00:00:24,190 --> 00:00:26,650
we now place all terminAIs in the designated area
under Public Security's electronic control.
3
00:00:26,651 --> 00:00:30,529
4
00:00:30,572 --> 00:00:34,033
- to a shutdown of operations, Home Affairs has...
- HQ to Squad 357.
5
00:00:34,075 --> 00:00:36,577
Transfer command to Section 9.
6
00:00:36,661 --> 00:00:38,704
This is Priority One.
7
00:00:41,249 --> 00:00:42,916
Murderers!
8
00:00:43,001 --> 00:00:45,085
Murderers!!
9
00:00:45,170 --> 00:00:46,754
Give back our water!
10
00:00:46,796 --> 00:00:49,590
- Give back our water!!
- Despite increasingly fierce protests,
a contract has just been signed
11
00:00:49,591 --> 00:00:51,258
- Despite increasingly fierce protests,
a contract has just been signed
12
00:00:51,301 --> 00:00:55,429
between a Kuzan water company
and the Japanese giant Harimadara.
13
00:01:11,988 --> 00:01:14,073
"Give water to the war orphans!!"
14
00:01:14,157 --> 00:01:16,533
"Give water to the war orphans!"
15
00:01:25,293 --> 00:01:27,252
It�s starting.
16
00:01:27,295 --> 00:01:29,797
All channeIs within the revised limits are clear.
17
00:01:29,881 --> 00:01:32,633
All Home Affairs
and MLIT lines now under our control.
18
00:01:32,717 --> 00:01:33,967
Ready for domination.
19
00:01:34,010 --> 00:01:35,177
Begin.
20
00:01:54,447 --> 00:01:59,660
All lifelines, surveillance, etc.
for the building and roads now dominated.
21
00:01:59,744 --> 00:02:04,164
Profiling cyberbrains and terminAIs of
4,022 people in the area.
22
00:02:04,249 --> 00:02:07,000
1 ,1 02 require follow-up.
23
00:02:07,043 --> 00:02:11,338
Aramaki! I�m not giving you my crime scene!
24
00:02:11,381 --> 00:02:15,509
This is Section 6.
Who said you could infiltrate our comm lines?!
25
00:02:15,593 --> 00:02:20,597
We need to prevent casualties,
not play departmental musical chairs!
26
00:02:20,640 --> 00:02:24,476
Or will you take the fall when we can't
even pin down their means of attack?!
27
00:02:25,228 --> 00:02:28,188
Chief Aramaki, explain yourself.
28
00:02:28,273 --> 00:02:30,274
vice-Minister Kitahara.
29
00:02:30,316 --> 00:02:34,194
l thought you were attending the celebratory banquet?
30
00:02:34,237 --> 00:02:36,864
What you warned me of is happening, then?
31
00:02:36,906 --> 00:02:42,703
We got an anonymous tip that
a Qhardi group mobilized three hours ago.
32
00:02:42,787 --> 00:02:43,954
Anonymous?
33
00:02:44,247 --> 00:02:45,914
Can you trust it?
34
00:02:46,666 --> 00:02:52,212
Yes. The Yotsubashi Building area is
definitely the target.
35
00:02:52,255 --> 00:02:57,217
The old ape's sure fired up,
considering we're flying blind here.
36
00:02:57,260 --> 00:03:00,721
Batou, this is the outfit
we've been after ever since
37
00:03:00,763 --> 00:03:03,557
the cyber-contamination at Harimadara
four months ago.
38
00:03:03,641 --> 00:03:06,810
"We"? You mean you.
39
00:03:06,853 --> 00:03:09,730
Did you make this, Major?
40
00:03:09,772 --> 00:03:12,399
It ain't a toy, rookie.
41
00:03:12,483 --> 00:03:15,068
It�s a military-grade virtual comm link.
42
00:03:15,111 --> 00:03:17,487
It�s almost impossible for hackers to listen in.
43
00:03:18,489 --> 00:03:22,075
Section 9 forced the domination through.
We'll have orders soon.
44
00:03:22,118 --> 00:03:26,914
Nab one of the terrorists.
l want bait to draw out our prey.
45
00:03:26,956 --> 00:03:32,377
Is it that super-wizard-class hacker,
Fire-Starter?
46
00:03:34,422 --> 00:03:36,840
Isn't that just what you want?
47
00:03:37,634 --> 00:03:40,928
We don't even know if there's really
someone pulling the strings.
48
00:03:40,970 --> 00:03:44,431
What I want is to formally establish
my spec ops team.
49
00:03:44,515 --> 00:03:47,184
If you're scared of unknown enemies, drop out.
50
00:03:47,227 --> 00:03:48,727
Piss off.
51
00:03:50,146 --> 00:03:50,687
"Corporate Killers"
52
00:03:50,688 --> 00:03:56,276
53
00:03:56,986 --> 00:04:00,197
Our status as an independent
offensive unit is riding on this.
54
00:04:00,240 --> 00:04:03,951
Public Security handles the incident,
and we handle what caused it.
55
00:04:03,993 --> 00:04:05,452
Go.
56
00:05:10,310 --> 00:05:12,269
The enemy just gave the go-ahead.
57
00:05:12,312 --> 00:05:13,186
Capture them!
58
00:05:19,235 --> 00:05:23,780
You deserve this...
Greedy rich-country bastards!
59
00:05:32,457 --> 00:05:36,209
Today, we've followed the principle
of free trade
60
00:05:36,336 --> 00:05:39,921
to maintain fair prices that will spur
postwar economic recovery.
61
00:05:45,928 --> 00:05:48,847
This was his only weapon.
Something's fishy.
62
00:06:05,865 --> 00:06:07,866
The riot squad opened fire?!
63
00:06:34,352 --> 00:06:36,978
The west team's slaughtering protesters.
64
00:06:37,021 --> 00:06:38,730
Some are even shooting other cops!
65
00:06:39,565 --> 00:06:42,109
It�s the biggest simultaneous Ghost Hack ever.
66
00:06:42,151 --> 00:06:45,112
It�s crazy, but it's the only explanation.
67
00:06:45,154 --> 00:06:48,532
There's no tech that'd control
100 people at once.
68
00:06:48,574 --> 00:06:51,034
The perps on my watch are all dead, too.
69
00:06:51,077 --> 00:06:54,913
Check the riot squad's lines
and find out what caused the attack.
70
00:06:54,956 --> 00:06:56,957
There's a log that might be Starter's, but...
71
00:06:57,041 --> 00:06:59,543
Then this isn't hacking.
It's a virus.
72
00:06:59,585 --> 00:07:01,920
I don't see one in the sequence.
73
00:07:01,963 --> 00:07:04,798
It's a self-destructing Stuxnet-type.
74
00:07:04,882 --> 00:07:09,719
Someone must be sending packaged
actions meant to control groups.
75
00:07:28,948 --> 00:07:30,157
You, eh?
76
00:07:38,666 --> 00:07:43,462
l made a deal with the devil
for the sake of rebuilding and independence!
77
00:07:43,504 --> 00:07:46,465
Just like you wanted!
78
00:07:46,507 --> 00:07:49,843
And it invited a second slaughter
by water and e-money
79
00:07:49,886 --> 00:07:53,680
to follow the first slaughter with guns!
80
00:07:54,140 --> 00:07:56,349
- You said cyberbrain tech and the prosthetics industry
- I want a media blackout now.
81
00:07:56,434 --> 00:07:57,684
- would build us a future,
- This is Priority One!
82
00:07:57,977 --> 00:08:02,022
but hope wasn't
what they brought to Qhardistan!
83
00:08:02,064 --> 00:08:04,649
They merely sowed the seeds of betrayal
84
00:08:04,692 --> 00:08:07,360
that would grow to bleed away my people's pride!
85
00:08:07,445 --> 00:08:10,530
Have a taste of what that feIt like!
86
00:08:10,615 --> 00:08:14,367
Then you'll have no choice
but to grant me asylum!
87
00:08:14,410 --> 00:08:18,038
Because this is a civilized, pacifist nation!
88
00:08:18,331 --> 00:08:20,040
Oh, is it?
89
00:08:57,662 --> 00:08:58,870
Optical camoflage!
90
00:08:59,956 --> 00:09:02,791
You can't stop Fire-Starter.
91
00:09:03,960 --> 00:09:05,835
Someone hacked my line?!
92
00:09:17,807 --> 00:09:18,473
Major?!
93
00:09:18,808 --> 00:09:19,933
Saito!
94
00:09:32,196 --> 00:09:33,738
Shit.
95
00:09:45,585 --> 00:09:47,419
Hello!
96
00:09:49,880 --> 00:09:51,089
Give me a weapon!
97
00:09:51,132 --> 00:09:52,424
Okay!
98
00:09:52,466 --> 00:09:54,467
Major, I�ll be right there!
99
00:09:54,552 --> 00:09:57,804
Don't be stupid.
Go after the one who hacked me!
100
00:10:13,154 --> 00:10:14,654
On your knees!
101
00:10:15,823 --> 00:10:18,992
I'll shoot you dead if you resist.
102
00:10:36,552 --> 00:10:38,094
That was outta nowhere!
103
00:10:38,137 --> 00:10:41,014
This was your job, moron!
104
00:10:43,643 --> 00:10:45,810
Sorry! That was an accident.
105
00:10:45,853 --> 00:10:47,354
Equip some handrails!
106
00:10:50,775 --> 00:10:52,525
Do it, Saito.
107
00:11:02,745 --> 00:11:05,205
I let him get away, sorry!
108
00:11:17,385 --> 00:11:18,385
"Section 9 Office"
109
00:11:18,386 --> 00:11:19,469
110
00:11:21,347 --> 00:11:25,975
You finally take the job,
and then you execute someone on the national Net?
111
00:11:26,018 --> 00:11:29,062
Who, me? You have no proof.
112
00:11:29,105 --> 00:11:31,314
Are you claiming you had no choice?
113
00:11:31,357 --> 00:11:34,526
You're a super-wizard-class hacker
in an ace unit.
114
00:11:34,568 --> 00:11:38,571
Was the Army overestimating you
when it rated you five stars?
115
00:11:40,032 --> 00:11:43,326
Tell me about the virus and that heavy cyborg girl.
116
00:11:43,369 --> 00:11:47,914
No cyber-virus was detected.
The girl's name is Emma Tsuda.
117
00:11:47,998 --> 00:11:52,168
Apparently she's famous on the Net
as a game app maker.
118
00:11:52,211 --> 00:11:54,921
Nine hours after her arrest,
that's all you've got?
119
00:11:55,005 --> 00:11:58,758
I guess a former Special A Rank inspector
for the Army like you
120
00:11:58,801 --> 00:12:01,428
gets to have lots of talented subordinates.
121
00:12:01,470 --> 00:12:06,474
My people's dedicated effort got
multiple perps captured alive.
122
00:12:06,600 --> 00:12:11,104
Wow, great work arresting
some mindless packaged drones.
123
00:12:13,065 --> 00:12:16,192
We could've stopped it
if we'd had special authority.
124
00:12:17,236 --> 00:12:21,281
Then stop playing gangsters and join Section 9.
125
00:12:21,365 --> 00:12:23,199
Unless you work directly for Home Affairs,
126
00:12:23,242 --> 00:12:27,203
you do get official oversight
and you don't get secrecy.
127
00:12:27,246 --> 00:12:30,206
Can you guarantee I'd be able to stay myself?
128
00:12:30,249 --> 00:12:34,043
Cutting-edge equipment can protect
cyberbrains and prosthetic bodies.
129
00:12:34,086 --> 00:12:36,629
And my Ghost? My beliefs?
130
00:12:36,672 --> 00:12:40,925
Depends on how skilled you are.
I'll even consider a budget.
131
00:12:40,968 --> 00:12:43,803
Create an international counterterrorist agency for us
132
00:12:43,846 --> 00:12:45,972
with the same budget as the Rangers.
133
00:12:49,477 --> 00:12:52,228
I�m gonna go eat.
134
00:12:54,482 --> 00:12:56,649
Aramaki, it's been a while.
135
00:13:00,029 --> 00:13:03,782
Colonel Hozumi.
What brings Army intelligence here?
136
00:13:05,826 --> 00:13:08,453
I�ll take the girl now.
137
00:13:08,496 --> 00:13:09,662
Care to explain?
138
00:13:11,248 --> 00:13:14,334
They're from a squad I trust.
139
00:13:15,461 --> 00:13:20,131
Ex-major Motoko Kusanagi, of the 501.
140
00:13:20,174 --> 00:13:23,343
Hated your master so much
you became a stray, eh?
141
00:13:23,385 --> 00:13:26,304
Your intel's dated.
They recreated my rank.
142
00:13:28,390 --> 00:13:33,353
The cyber-virus used is crucial for us to investigate.
143
00:13:33,395 --> 00:13:36,356
Explain why it's crucial, please.
144
00:13:36,440 --> 00:13:41,694
It's a triple package of brainwashing,
Ghost infiltration, and false memory creation.
145
00:13:41,737 --> 00:13:46,032
False memory? Last I checked,
the government doesn't admit that's possible,
146
00:13:46,116 --> 00:13:48,493
despite all the reports.
147
00:13:49,745 --> 00:13:54,457
virus units entered this country via a certain broker.
148
00:13:54,500 --> 00:13:59,712
Trust me: You won't even manage to indict that girl.
149
00:13:59,755 --> 00:14:03,550
Unfortunately, she's been transferred to Unit 501.
150
00:14:03,634 --> 00:14:04,634
When?
151
00:14:04,677 --> 00:14:08,304
The moment I agreed to their request for cooperation.
152
00:14:08,347 --> 00:14:11,891
I've never thought you were clever, but this?
153
00:14:11,976 --> 00:14:15,645
You'll regret any foolish stubbornness.
154
00:14:23,737 --> 00:14:27,240
Terror by false memories...
155
00:14:27,283 --> 00:14:30,535
Your claims are finally proven, Major.
156
00:14:30,578 --> 00:14:34,122
So is the existence of a virus
that enables Ghost-hacking.
157
00:14:34,707 --> 00:14:38,543
Here's your next job: Escort the girl to Unit 501.
158
00:14:38,586 --> 00:14:41,087
What? There was really a request?
159
00:14:41,130 --> 00:14:45,717
Signed by the Defense Minister.
Now give me one of your men in exchange.
160
00:14:45,759 --> 00:14:49,220
Did your scary ex-colleague make you want a guard?
161
00:14:49,263 --> 00:14:52,724
I want information sharing.
Go renew old workplace friendships.
162
00:14:53,225 --> 00:14:54,934
Can I ask one thing?
163
00:14:55,019 --> 00:14:56,436
What is it?
164
00:14:56,520 --> 00:15:00,023
Assuming I did shoot her...
165
00:15:00,065 --> 00:15:03,860
...why didn't you use my Ghost
infiltration key to stop me?
166
00:15:06,155 --> 00:15:08,656
I can't answer hypothetical questions.
167
00:15:09,575 --> 00:15:11,117
I see.
168
00:15:12,661 --> 00:15:16,873
This is Dr. Zhinzhee Bekka Arr Thied,
the one the Major killed.
169
00:15:16,916 --> 00:15:20,919
She's Qhardi, but she graduated
from Kuzan Royal University as valedictorian.
170
00:15:20,961 --> 00:15:25,757
A big player in Kuzan water importation
since the provisional government days.
171
00:15:25,799 --> 00:15:31,638
But she supported terrorism when she realized
the world would forsake her people, eh?
172
00:15:31,680 --> 00:15:35,391
She's smart and she's got motive,
but she's not a hacker.
173
00:15:35,434 --> 00:15:38,227
Someone else packaged this.
174
00:15:38,270 --> 00:15:40,730
What about the girl we captured?
175
00:15:42,232 --> 00:15:45,318
Her name's Emma Tsuda.
A 1 7-year-old war orphan.
176
00:15:45,361 --> 00:15:50,156
She makes hit cyberbrain games,
which she copyrights under the name "Tin Man".
177
00:15:50,240 --> 00:15:53,117
"Tin Man"... As in The Wizard of Oz?
178
00:15:53,160 --> 00:15:54,827
What's that?
179
00:15:54,870 --> 00:15:59,624
- In spite of everything, I still believe
- Supposing she's a teenage super-hacker, how does she fit in?
180
00:15:59,667 --> 00:16:02,168
- that people are really good at heart.
- Don't tell me she's the one you're after?
181
00:16:02,252 --> 00:16:06,172
- I wish to go on living even after my death.
- I'll know when I dive into her Ghost.
182
00:16:06,256 --> 00:16:10,093
lshikawa, stay on the virus and the girl.
Saito, you go to Section 9.
183
00:16:10,135 --> 00:16:12,470
Paz and Borma, you release the bait.
184
00:16:12,513 --> 00:16:16,015
Batou, Togusa, and I will escort the girl.
185
00:16:16,058 --> 00:16:17,809
We're starting the second round.
186
00:16:18,811 --> 00:16:24,023
Suggestion for you,
Miss "Hothead Who Charges In Blind".
187
00:16:24,066 --> 00:16:28,861
How about I become team leader
and lead us in a sensible retreat?
188
00:16:28,946 --> 00:16:32,156
Brave thing to say in my cyberbrain space.
189
00:16:35,285 --> 00:16:38,162
Step outside and let's fight!
190
00:16:38,205 --> 00:16:41,791
Whoa, knock it off, you guys!
191
00:17:06,984 --> 00:17:08,901
He's finally on the move.
192
00:17:08,944 --> 00:17:10,987
Thought I�d die of boredom!
193
00:17:18,579 --> 00:17:21,164
It might be cool if we could ride in you.
194
00:17:21,457 --> 00:17:25,418
The Major requested a personnel transport shaft
from the Maintenance Department!
195
00:17:25,461 --> 00:17:27,587
Will we pilot you from inside?
196
00:17:27,671 --> 00:17:31,716
Isn't that our mobile arsenal?
Where would the weapons go?
197
00:17:32,384 --> 00:17:37,597
We can just resupply each other.
If we armed this guy, he could be our backup.
198
00:17:37,639 --> 00:17:39,599
Backup, eh?
199
00:17:39,683 --> 00:17:43,061
Why are we using an outdated Logistics model?
200
00:17:43,103 --> 00:17:48,107
Ape-Face couldn't get the budget the Major wanted,
so he gave us these bots.
201
00:17:48,150 --> 00:17:51,944
Neurochip-type AIs are hard to hack or infect, anyway.
202
00:17:51,987 --> 00:17:54,447
So basically, it was us or the junkyard?
203
00:17:54,531 --> 00:18:00,870
What? Not good enough
for the ex-cop still wearing a necktie?
204
00:18:00,913 --> 00:18:05,750
My late father said looking classy
shows faith in yourself.
205
00:18:06,418 --> 00:18:10,129
Watching you, ex-Ranger,
I see what he meant.
206
00:18:10,214 --> 00:18:12,632
Bold words, kid.
207
00:18:15,260 --> 00:18:20,139
Mr. Batou suggested modifying us
so people could ride us!
208
00:18:20,224 --> 00:18:24,977
I think it's a really great idea!
What do you think, Major?
209
00:18:25,062 --> 00:18:31,109
Don't talk nonsense. I hate machines
who pretend to have personalities.
210
00:18:32,653 --> 00:18:34,153
She's here.
211
00:18:47,626 --> 00:18:51,170
Did you hack my line to
deliberately get yourseIf caught?
212
00:18:52,297 --> 00:18:56,342
What is "Fire-Starter"?
Is it really the name of a hacker?
213
00:18:57,177 --> 00:19:02,640
Intelligence wants you.
Military courts don't do plea bargains, you know.
214
00:19:05,853 --> 00:19:07,770
I smell seawater.
215
00:19:08,605 --> 00:19:13,151
We aren't even allowed near the sea.
216
00:19:13,193 --> 00:19:18,447
Programmers are like weapons:
We're forbidden by law from moving freely.
217
00:19:18,490 --> 00:19:22,118
So you are the group's hacker.
What are you after?
218
00:19:22,161 --> 00:19:28,541
Long ago, glassblowers had no freedom,
because glasswork funded the state.
219
00:19:28,625 --> 00:19:33,296
If they left the country,
they were blinded first.
220
00:19:33,338 --> 00:19:36,674
You're a refugee?
That's why you started a massacre?
221
00:19:39,136 --> 00:19:42,346
Do you think cyberbrains make people happy?
222
00:19:46,977 --> 00:19:51,772
Are your memories trustworthy?
Or were they planted by someone?
223
00:19:53,275 --> 00:19:59,906
When micromachine-based cyberization came to pass,
experts worldwide warned us:
224
00:19:59,990 --> 00:20:03,576
"False memories will be used to commit crimes".
225
00:20:03,619 --> 00:20:08,331
Every organization wants that technology.
My technology.
226
00:20:08,373 --> 00:20:12,418
You mean you successfully made
memory-manipulation tech?
227
00:20:12,461 --> 00:20:15,755
Your memories might even be...
228
00:20:17,591 --> 00:20:20,509
I�m diving right here, right now!
229
00:20:20,552 --> 00:20:22,511
Saw that coming.
230
00:20:22,554 --> 00:20:27,516
We don't know what this virus is.
What if you're infected?
231
00:20:27,559 --> 00:20:30,228
I'll blow it away, and her cyberbrain with it.
232
00:20:30,270 --> 00:20:35,858
A hacker who commits mass murder
just to escape deserves assassination.
233
00:20:35,901 --> 00:20:37,526
During your dive?!
234
00:20:37,569 --> 00:20:40,238
Your cyber warfare style is twisted.
235
00:20:40,280 --> 00:20:43,282
I prefer the term "super-wizard-class".
236
00:20:43,325 --> 00:20:48,204
"Wizard"... Magician.
Magician who can't go home...
237
00:20:48,914 --> 00:20:51,082
I'm diving straight in through her line.
238
00:20:51,124 --> 00:20:53,084
Uh-huh, ignore protocol.
239
00:20:54,086 --> 00:20:55,962
Hey, something's weird.
240
00:20:59,091 --> 00:21:02,260
You're being hacked!
They're doing it through her cyberbrain!
241
00:21:03,262 --> 00:21:06,639
What's going on?
This isn't just backfire!
242
00:21:06,682 --> 00:21:10,268
Emma... Danger... Emma...
243
00:21:15,440 --> 00:21:16,941
You...
244
00:21:25,826 --> 00:21:27,326
Major!
245
00:21:31,415 --> 00:21:35,042
I'm sorry, Emma... I'm sorry.
246
00:21:35,168 --> 00:21:38,546
It�s okay. I wanted this.
247
00:21:39,006 --> 00:21:41,173
Don't cry, Brinda.
248
00:21:43,093 --> 00:21:46,095
There are two Ghosts in there?
249
00:21:56,023 --> 00:21:58,858
I heard about Section 9's meddling.
250
00:21:59,443 --> 00:22:02,862
You couldn't have shot her
before she started blabbing about asylum?
251
00:22:02,904 --> 00:22:06,532
That shooting is currently under investigation,
Deputy Director Amagata.
252
00:22:07,326 --> 00:22:12,163
I can imagine the profound effects
this incident will have
253
00:22:12,205 --> 00:22:16,834
on the Next-Generation Weapons
Review Committee you serve on.
254
00:22:16,877 --> 00:22:19,628
The year-end industry fair has been cancelled.
255
00:22:19,671 --> 00:22:21,297
And thanks to pressure from
the Ministry of Foreign Affairs,
256
00:22:21,340 --> 00:22:24,800
we won't be unveiling
our prototype weapons, either.
257
00:22:24,843 --> 00:22:27,511
It�s shaking the foundations of the company.
258
00:22:28,013 --> 00:22:33,059
I hear you're pressing for large-scale water sales
even after Dr. Thied's death.
259
00:22:33,101 --> 00:22:35,728
I have a duty to fulfill my contract.
260
00:22:35,771 --> 00:22:40,483
And effective use of resources is key
for an international company.
261
00:22:40,525 --> 00:22:44,153
There are some out there
who can't even secure drinking water.
262
00:22:44,196 --> 00:22:48,074
If you just want to criticize my economics,
I'm going back to work.
263
00:22:55,624 --> 00:22:58,918
You're not cut out for government work.
264
00:22:59,002 --> 00:23:02,755
Start an NPO and go live
in some refugee camp.
265
00:23:07,511 --> 00:23:09,428
He's annoying.
266
00:23:09,471 --> 00:23:13,766
He's a classic ex-politician,
and he owes me one from my intelligence days.
267
00:23:13,850 --> 00:23:16,435
Which means he's a reliable source.
268
00:23:18,021 --> 00:23:21,440
NPOs, camps... and Foreign Affairs?
269
00:23:21,983 --> 00:23:24,276
The council on weapons development!
270
00:23:24,986 --> 00:23:28,572
Was that the objective behind
the cyberterrorism against Harimadara?
271
00:23:28,615 --> 00:23:30,282
Lately there's a debate about
whether next-gen weapons
272
00:23:30,367 --> 00:23:34,453
should be produced domestically
or developed abroad.
273
00:23:34,496 --> 00:23:39,708
The overseas faction would be thrilled
if a domestic manufacturer got attacked.
274
00:23:39,751 --> 00:23:43,963
Here we go: an NPO that
"treats cyberization disorders".
275
00:23:44,005 --> 00:23:46,549
They disseminated cyberization and learning devices
276
00:23:46,591 --> 00:23:49,718
in refugee camps in Kuzan during the war.
277
00:23:49,761 --> 00:23:51,387
And domestically?
278
00:23:51,430 --> 00:23:55,808
Got a hit on that girl
in the same NPO's treatment records.
279
00:23:55,851 --> 00:23:58,102
Cyberization rejection syndrome.
280
00:23:58,145 --> 00:23:59,812
Apparently she ran away
281
00:23:59,855 --> 00:24:02,314
from a war orphan facility
because she rejected being cyberized.
282
00:24:02,691 --> 00:24:05,818
Not wanting a cyberbrain means you're sick?
283
00:24:05,902 --> 00:24:09,280
The white paper on cyberization
the MHLW released after the war
284
00:24:09,322 --> 00:24:11,490
classifies it with anorexia.
285
00:24:11,575 --> 00:24:13,701
That's news to me.
286
00:24:14,286 --> 00:24:17,830
The cyberization business is insanely big money.
287
00:24:17,914 --> 00:24:23,085
Pretty predictable that people
who don't want it get treated as sick.
288
00:24:23,128 --> 00:24:26,255
Could she be a genuine multiple personality?
289
00:24:26,298 --> 00:24:31,177
The prevailing theory is that
personalities split but Ghosts don't.
290
00:24:31,261 --> 00:24:33,262
The issue is, what did that NPO
291
00:24:33,305 --> 00:24:37,683
have to do with a business deal motivated
by military development?
292
00:24:37,767 --> 00:24:41,687
Go at the military-industrial complex from
both ends: soldiers and companies.
293
00:24:53,074 --> 00:24:56,035
It�s me. The others got caught.
294
00:24:59,915 --> 00:25:03,250
Don't worry, you'lI see them in the afterlife.
295
00:25:08,507 --> 00:25:09,423
Hello!
296
00:25:10,050 --> 00:25:11,717
Y-You a cop?
297
00:25:16,097 --> 00:25:20,059
I-I prepared a confession.
Let me call my lawyer--
298
00:25:21,353 --> 00:25:24,396
You're not getting that chance.
299
00:25:24,439 --> 00:25:29,401
You killed our bait,
so you're gonna tell us everything.
300
00:25:35,909 --> 00:25:38,369
Started to miss your old home?
301
00:25:40,580 --> 00:25:44,250
I�m only here to bring in your witness,
Lt. Col. Kurutsu.
302
00:25:44,292 --> 00:25:48,587
Tsumugi is standing by.
Dive if you want to.
303
00:25:48,630 --> 00:25:51,048
Assuming she has a Ghost, that is.
304
00:25:51,091 --> 00:25:52,925
What do you mean?
305
00:25:53,009 --> 00:25:54,718
I�m stepping out.
306
00:25:54,761 --> 00:25:59,014
As a member of the committee,
I need to be at Harimadara's product inspection.
307
00:25:59,057 --> 00:26:02,351
Still obsessed with getting promoted?
308
00:26:02,394 --> 00:26:05,020
It's something you ran away without doing.
309
00:26:30,922 --> 00:26:32,756
Nice to see you, Kusanagi.
310
00:26:32,799 --> 00:26:35,718
I didn't think we'd have
another chance to work with you.
311
00:26:35,760 --> 00:26:37,303
Are these your men?
312
00:26:37,679 --> 00:26:40,264
Yes. Batou and Togusa.
313
00:26:40,307 --> 00:26:44,810
This is Tsumugi Dokuro.
They're both cyber warfare tactical officers.
314
00:26:44,894 --> 00:26:48,814
"Both"?
Are they sharing a body?
315
00:26:48,857 --> 00:26:52,151
She says they're two identical twins
in one conjoined body.
316
00:26:52,235 --> 00:26:55,154
I dunno how they move.
317
00:26:55,196 --> 00:26:56,530
The world's full of surprises.
318
00:27:00,118 --> 00:27:02,453
Let's get started.
319
00:27:11,254 --> 00:27:13,631
So, only the body came back.
320
00:27:13,673 --> 00:27:15,174
What do you mean?
321
00:27:15,258 --> 00:27:18,802
She's a technical officer in
Lt. Col. Kurutsu's command.
322
00:27:18,845 --> 00:27:24,016
She was investigating a hacker
with a special neurochip-type cyberbrain.
323
00:27:24,059 --> 00:27:25,809
He's known as "Scarecrow",
324
00:27:25,852 --> 00:27:29,188
and he's a suspect in the terrorist
attack on Harimadara.
325
00:27:29,230 --> 00:27:32,316
Another Oz character?
326
00:27:32,359 --> 00:27:33,108
Huh?
327
00:27:33,610 --> 00:27:39,031
Our conclusion is that he's a special spy
based on postwar tech.
328
00:27:39,115 --> 00:27:41,784
Emma was the one who reasoned it out.
329
00:27:41,826 --> 00:27:45,371
She hypothesized a hacker
with the same disorder she had.
330
00:27:45,455 --> 00:27:47,790
Someone who had to incrementally
replace his brain with neurochips
331
00:27:47,832 --> 00:27:49,875
and prosthetize his body to survive.
332
00:27:50,418 --> 00:27:52,586
She had that disorder?
333
00:27:53,213 --> 00:27:57,508
Personality attenuates, and selfhood can't be
retained without auxiliary cyberbrains.
334
00:27:57,759 --> 00:28:03,180
Emma transformed her impairment
into her signature trait, as did Scarecrow.
335
00:28:03,223 --> 00:28:06,558
Emma regularly used advanced cyberization
to structure her selfhood,
336
00:28:06,601 --> 00:28:08,560
but Scarecrow is different.
337
00:28:08,645 --> 00:28:11,855
To compensate for his attenuated personality,
he dubs the Ghosts of others,
338
00:28:11,898 --> 00:28:14,650
steals their bodies,
and assumes their identities.
339
00:28:14,693 --> 00:28:18,404
Like the scarecrow who can't think
inserting a false brain into his head.
340
00:28:18,488 --> 00:28:20,155
Seriously?
341
00:28:20,198 --> 00:28:22,366
In other words, this is...
342
00:28:22,409 --> 00:28:27,162
The body is Emma's,
but it's being operated by a man's brain
343
00:28:27,205 --> 00:28:31,333
which is only one-third the normal size
and cyberized with neurochips.
344
00:28:31,376 --> 00:28:35,838
So what I dived into was
the girl's dubbed Ghost.
345
00:28:36,256 --> 00:28:38,424
What happened to her brain?
346
00:28:38,508 --> 00:28:40,509
Ghost Dubbing would've degraded it.
347
00:28:40,552 --> 00:28:44,096
It's either in the trash or sliced up
in his research lab.
348
00:28:44,180 --> 00:28:45,347
That's awful...
349
00:28:46,599 --> 00:28:50,060
Poor Emma. I�m sorry.
350
00:28:50,103 --> 00:28:53,021
It's okay, Junior. Don't be afraid.
351
00:28:53,064 --> 00:28:56,900
I know the lions will come.
The people with courage...
352
00:28:56,943 --> 00:29:00,404
Who are you?
Tell me who you work for.
353
00:29:00,447 --> 00:29:04,283
I am a scarecrow.
My brain is fading away.
354
00:29:04,325 --> 00:29:07,369
I am tin.
My heart is fading away.
355
00:29:07,412 --> 00:29:12,291
Is that Emma talking, or her dubbed Ghost?
356
00:29:12,333 --> 00:29:15,127
Tin Girl, give me the scarecrow man's name.
357
00:29:17,756 --> 00:29:23,093
His name is Brinda Jr.
Please, don't blame him.
358
00:29:25,388 --> 00:29:30,225
Got a hit at a postwar nursing home!
And the same NPO is involved with it.
359
00:29:30,268 --> 00:29:32,311
Brinda Jr., age 32.
360
00:29:32,395 --> 00:29:35,647
After he was cyberized,
he became an accountant at an employment agency.
361
00:29:35,690 --> 00:29:37,149
His personality's thin,
362
00:29:37,192 --> 00:29:40,486
but he memorized a 200-digit number
in two seconds for an IQ test.
363
00:29:41,070 --> 00:29:43,906
That's textbook for someone with
special cognitive abilities.
364
00:29:43,948 --> 00:29:46,992
Find out which organization
set him up as a hacker.
365
00:29:47,035 --> 00:29:48,494
Roger.
366
00:29:48,536 --> 00:29:51,997
I'm diving into that man's Ghost.
367
00:29:52,081 --> 00:29:55,459
There are only a handful of
proven double Ghosts in existence.
368
00:29:55,502 --> 00:29:57,920
We don't know the dangers.
369
00:29:57,962 --> 00:30:01,173
l want to know which Ghost has motive.
370
00:30:01,257 --> 00:30:04,259
You're doubting Emma?
She's the victim here.
371
00:30:04,302 --> 00:30:06,011
Then I'll confirm that.
372
00:30:06,054 --> 00:30:09,431
Batou, be my backup
in case they back-hack me.
373
00:30:09,766 --> 00:30:12,351
Two against two, eh?
374
00:30:17,023 --> 00:30:19,983
Togusa. Get all the records copied.
375
00:30:20,026 --> 00:30:24,613
Roger. Oh, here...
Sorry, it's a call from my dad.
376
00:30:26,241 --> 00:30:29,034
Hey Dad, it's been a while. Yeah.
377
00:30:29,118 --> 00:30:31,870
Batou! Restrain Togusa!
378
00:30:31,955 --> 00:30:34,957
Got it. I�ll become the Lion.
379
00:30:40,213 --> 00:30:42,047
A Mateba, still?
380
00:30:43,550 --> 00:30:45,050
Don't move!
381
00:30:57,355 --> 00:30:58,397
Major!
382
00:30:58,481 --> 00:30:59,982
Let's go.
383
00:31:02,443 --> 00:31:07,364
This is crazy! I found a Starter log
on his comm-it's the virus!
384
00:31:08,116 --> 00:31:11,994
He must have kept the virus inactive
within his neurochips.
385
00:31:12,036 --> 00:31:14,079
His infiltration was unexpectedly quick.
386
00:31:14,247 --> 00:31:17,791
So, it combines victims' memories of past hostility
with objects in front of them
387
00:31:17,917 --> 00:31:21,420
to plant instantaneous false memories?
388
00:31:51,075 --> 00:31:52,951
I can get deadly, right?
389
00:31:53,036 --> 00:31:55,120
That was your last breath if you don't.
390
00:31:57,248 --> 00:31:59,291
Don't underestimate me!
391
00:32:03,046 --> 00:32:06,965
The scarecrow is the virus's host
and Togusa's brain is the package, right?
392
00:32:07,008 --> 00:32:10,385
Yep. But the infection route's disturbingly selective.
393
00:32:10,428 --> 00:32:12,804
Only people around you are being infected.
394
00:32:14,807 --> 00:32:17,935
Does that mean the onset can be regulated?
395
00:32:17,977 --> 00:32:21,480
That'd be impossible without
a third party to switch it on.
396
00:32:21,522 --> 00:32:25,233
Which I guess means it's a virus
whose damage can be controlled.
397
00:32:25,818 --> 00:32:29,780
Then it's military.
Reanalyze yesterday's infection data.
398
00:32:29,822 --> 00:32:33,283
We don't want to chase the virus;
we want to chase the enemy in possession of it.
399
00:32:33,701 --> 00:32:37,120
I wish to go on living even after my death.
400
00:32:37,163 --> 00:32:38,455
Hidden data?
401
00:32:38,498 --> 00:32:45,462
For these 620 reasons,
we oppose cyberization without free choice.
402
00:32:45,505 --> 00:32:48,924
Reason: We submit that software
within the cyberbrain
403
00:32:48,967 --> 00:32:54,137
is vulnerable to third-party tampering.
404
00:32:54,180 --> 00:32:59,142
Reason: Electronic alteration of
memory causes abnormalities
405
00:32:59,185 --> 00:33:03,522
in the totality of our independent
will referred to as the "Ghost".
406
00:33:04,524 --> 00:33:09,528
Do you actually think a world
without infection and infiltration is possible?!
407
00:33:12,198 --> 00:33:13,448
Tsumugi! You alive?
408
00:33:14,200 --> 00:33:17,327
I�m running a sim of the scarecrow's brain.
Help me.
409
00:33:17,370 --> 00:33:21,206
You have Emma Tsuda's Ghost infiltration key,
don't you? Make me a backdoor.
410
00:33:21,249 --> 00:33:24,876
I see, you're going to use
Scarecrow's cyberbrain structure
411
00:33:24,919 --> 00:33:26,878
to approximate a vaccine?
412
00:33:39,684 --> 00:33:45,981
Reason: There are currently seventeen
possible ways to alter our memories.
413
00:33:46,024 --> 00:33:46,982
Shit!
414
00:33:47,692 --> 00:33:51,862
Major! Why won't you use my Ghost
infiltration key to stop this?!
415
00:33:51,988 --> 00:33:55,073
It�s no use.
Brinda won't let her.
416
00:33:55,783 --> 00:34:00,746
I will become anyone.
I've inputted and erased many Ghosts.
417
00:34:00,830 --> 00:34:04,583
I disappeared, too... Who am I?
418
00:34:04,625 --> 00:34:10,380
Was Unit 501 a target, too?
Aren't you a victim after all?!
419
00:34:10,423 --> 00:34:12,299
There was no other way.
420
00:34:12,759 --> 00:34:14,718
What are you after?
421
00:34:29,358 --> 00:34:31,234
Don't disappear, Emma.
422
00:34:35,198 --> 00:34:38,992
Let's go on living after our deaths, together.
423
00:34:42,246 --> 00:34:43,371
They're here.
424
00:34:50,505 --> 00:34:52,297
An attack barrier!
425
00:34:54,133 --> 00:34:54,883
Major!
426
00:34:56,177 --> 00:34:56,843
Colonel!
427
00:34:57,553 --> 00:35:02,432
They fought each other with attack barriers.
One of them got forwarded.
428
00:35:02,475 --> 00:35:05,060
I can't believe it was stronger than ours...
429
00:35:05,103 --> 00:35:07,729
You were infiltrated for a moment.
430
00:35:07,772 --> 00:35:11,149
Delete all relevant operational headquarters
from the cyberbrain Net.
431
00:35:11,192 --> 00:35:13,568
Go after Brinda.
There's nothing left to do here.
432
00:35:18,199 --> 00:35:19,491
Damn stray dog...
433
00:35:28,042 --> 00:35:30,168
Looks like we pulled it off.
434
00:35:30,211 --> 00:35:32,796
The host and Starter are still active.
435
00:35:48,646 --> 00:35:51,273
We can see the ocean, Emma.
436
00:35:52,942 --> 00:35:55,861
This creeps even me out, Major.
437
00:35:55,903 --> 00:35:57,195
Report.
438
00:35:57,238 --> 00:36:01,283
Col. Hozumi from Army intelligence
was the one to recruit Brinda Jr.
439
00:36:01,742 --> 00:36:05,287
"Scarecrow" is an op cooked up
by their old Investigations Section
440
00:36:05,329 --> 00:36:08,832
during a period when they were
working on Ghost Dub devices.
441
00:36:08,875 --> 00:36:14,379
Hozumi got on the Next-Gen Weapons
Review Committee through Foreign Affairs.
442
00:36:14,422 --> 00:36:19,467
But she wasn't there long,
and Kurutsu of Unit 501 took her seat
443
00:36:19,510 --> 00:36:23,054
at vice-Minister Kitahara's recommendation.
444
00:36:23,097 --> 00:36:27,893
Unit 501 got a hold on Hozumi
through military musical chairs, eh?
445
00:36:27,977 --> 00:36:31,563
Reason: We can prove that false memories
446
00:36:31,606 --> 00:36:37,527
- compel us to commit murder, suicide,
and other criminal acts.
447
00:36:37,528 --> 00:36:39,905
- Which one built the pod?
- compel us to commit murder, suicide,
and other criminal acts.
448
00:36:39,947 --> 00:36:46,244
Unknown. But Army intelligence decided to
rally by interfering with the Review Committee.
449
00:36:46,287 --> 00:36:49,915
I'd guess that somewhere in there,
the two hackers became aware of each other.
450
00:36:49,999 --> 00:36:53,001
The attack on Harimadara is the connection?
451
00:36:53,044 --> 00:36:55,921
There's no evidence they did it.
452
00:36:56,005 --> 00:36:59,591
But Hozumi is in the overseas
weapons development faction,
453
00:36:59,634 --> 00:37:02,093
and Harimadara's a domestic faction stronghold.
454
00:37:02,178 --> 00:37:04,221
Who shot our bait?
455
00:37:04,263 --> 00:37:10,727
A Kuzan water cartel hit man.
Hozumi's playing with serious fire.
456
00:37:10,770 --> 00:37:13,021
She used the pretext of wartime industry
457
00:37:13,064 --> 00:37:16,775
to interfere in Kuzan's affairs while
she was stationed there during the war.
458
00:37:16,859 --> 00:37:21,112
If she can't subdue the domestic faction
and give the cartel the profits she promised,
459
00:37:21,197 --> 00:37:23,698
it'll retaliate against her.
460
00:37:23,741 --> 00:37:25,450
Starter analysis results?
461
00:37:25,534 --> 00:37:28,036
Couldn't pin down the trigger,
but I got my answer
462
00:37:28,079 --> 00:37:31,122
from the fact that we couldn't find
the infection route into the building
463
00:37:31,165 --> 00:37:35,794
even though Section 9 had domination over it.
464
00:37:35,878 --> 00:37:38,380
It was a C4ISR network.
465
00:37:38,422 --> 00:37:40,799
A military communications system.
466
00:37:40,883 --> 00:37:42,759
Things are starting to come clear.
467
00:37:42,802 --> 00:37:44,803
Col. Hozumi's the one who activated Starter
468
00:37:44,845 --> 00:37:49,641
and patched the virus through
to infect the VIP room's security.
469
00:37:49,684 --> 00:37:51,977
She was after the woman the guard shot.
470
00:37:52,019 --> 00:37:55,563
Senior vice-Minister Kitahara,
who's with the domestic faction.
471
00:37:55,606 --> 00:37:58,650
That massacre was a smokescreen
for one murder?!
472
00:37:58,734 --> 00:38:00,777
Guess she's a born war-lover.
473
00:38:00,820 --> 00:38:03,321
Why snipe Tin Girl?
474
00:38:03,406 --> 00:38:04,322
That was a bluff.
475
00:38:04,407 --> 00:38:09,327
She must've wanted to get rid of us
and get Tin Girl safely to the 501.
476
00:38:09,370 --> 00:38:12,580
So her little visit to Section 9
was a smokescreen, too?
477
00:38:12,623 --> 00:38:17,002
She backed down so easily
because she was after Unit 501 from the start.
478
00:38:17,044 --> 00:38:21,923
So she could set up anti-cyberbrainist
Emma Tsuda as the massacre's ringleader.
479
00:38:21,966 --> 00:38:28,263
Harimadara, the vice-Minister, the 501...
She had a threefold plan to take them all out!
480
00:38:28,306 --> 00:38:30,432
What about the Ghost of the girl
who got dubbed?
481
00:38:30,474 --> 00:38:35,520
If she does have her own will,
why'd she knowingly let Hozumi use her?
482
00:38:35,563 --> 00:38:40,525
Just from the circumstances,
the scarecrow is the one you've been after.
483
00:38:40,568 --> 00:38:44,988
He didn't necessarily write the virus.
Hozumi said there was a broker.
484
00:38:45,489 --> 00:38:48,992
If she told the truth,
someone out there made and sold it.
485
00:38:49,035 --> 00:38:50,618
That's who I�m after.
486
00:38:50,661 --> 00:38:56,875
This is all speculation.
Right now, there's only one way for us to get proof.
487
00:38:56,959 --> 00:39:00,211
l assume you have Togusa's location.
We'll meet en route.
488
00:39:00,296 --> 00:39:04,049
We're going to capture both Ghosts-
the scarecrow's, and the girl's.
489
00:39:05,176 --> 00:39:06,843
Togusa's the problem.
490
00:39:06,969 --> 00:39:11,181
Blowing a married teammate's
brains out ain't my job.
491
00:39:11,223 --> 00:39:14,476
We know for sure this infection
plants false memories, right?
492
00:39:14,518 --> 00:39:17,312
You saw him talking to his dead father.
493
00:39:17,897 --> 00:39:19,898
There should be a shared form.
494
00:39:19,940 --> 00:39:24,402
I'll get infected, so you ID it
and version up your makeshift vaccine.
495
00:39:24,487 --> 00:39:26,404
You want to mirror your own brain?
496
00:39:26,447 --> 00:39:29,324
Worst case scenario, blow my brains out.
497
00:39:29,700 --> 00:39:31,576
So that's my job?
498
00:39:31,619 --> 00:39:35,080
If you don't like it, make me the leader.
499
00:39:35,164 --> 00:39:36,748
A checkpoint?
500
00:39:38,250 --> 00:39:40,919
You're on the wanted list
as a suspected terrorist!
501
00:39:41,003 --> 00:39:44,589
Shit, it's Section 9!
The ape used to be in Army intelligence.
502
00:39:44,673 --> 00:39:47,258
He cut a deal with Hozumi,
and he's framing us!
503
00:39:47,718 --> 00:39:52,222
She may just want us to think so.
I'll send Section 9 our intel.
504
00:39:52,640 --> 00:39:55,183
After all this, you're still relying on him?!
505
00:39:55,226 --> 00:39:58,019
- No.
- Why, then?!
506
00:39:58,062 --> 00:40:01,272
My Ghost is whispering that I should do it.
507
00:40:17,623 --> 00:40:19,999
Wait! Where are you going?!
508
00:40:21,627 --> 00:40:23,128
Stop!
509
00:40:24,505 --> 00:40:27,424
We promised we'd go far away.
510
00:40:33,848 --> 00:40:35,306
Goodbye.
511
00:40:56,620 --> 00:40:58,788
I released the package!
512
00:41:00,416 --> 00:41:02,333
I�m going on ahead.
513
00:41:02,668 --> 00:41:06,129
I told you to shoot if things went south!
Take a damn gun with you...
514
00:41:08,841 --> 00:41:10,341
Major...
515
00:41:13,637 --> 00:41:15,430
She's in pieces!
516
00:41:15,473 --> 00:41:17,807
If she's a neurochip version,
she's still alive.
517
00:41:21,103 --> 00:41:23,313
We'll go on living.
518
00:41:32,490 --> 00:41:35,575
It�s a Ghost Dub, not a transfer?!
519
00:41:45,669 --> 00:41:47,879
That's a Harimadara prototype!
520
00:41:50,758 --> 00:41:51,966
Major!
521
00:41:52,009 --> 00:41:54,886
Two Ghosts have been
dubbed into that thing.
522
00:41:54,970 --> 00:41:57,680
We're going to stop it! Logicomas,
give me everything you've got!
523
00:41:57,723 --> 00:41:59,516
Yes, sir!
524
00:42:02,311 --> 00:42:06,022
Where the hell would they abandon
their own lives to go?
525
00:42:07,316 --> 00:42:08,107
The ocean.
526
00:42:08,484 --> 00:42:09,317
Huh?
527
00:42:09,860 --> 00:42:12,862
They're not going anywhere!
This ends here!
528
00:42:58,867 --> 00:43:02,120
Next-gen weapon or not,
its brains are rookies.
529
00:43:02,204 --> 00:43:04,622
Aim for the eyes and legs,
and it's a piece of cake.
530
00:43:18,137 --> 00:43:19,262
For real?!
531
00:44:08,979 --> 00:44:10,063
Got you now!
532
00:44:21,950 --> 00:44:22,992
What's that?
533
00:44:23,035 --> 00:44:26,329
It's Army intelligence!
The bastards requested an artillery strike!
534
00:44:33,337 --> 00:44:36,214
You've cut off your sensory system?!
535
00:44:36,298 --> 00:44:37,006
Crap!
536
00:44:46,433 --> 00:44:48,893
You discarded intensity regions...
537
00:44:48,936 --> 00:44:53,898
Recognition systems, memory fields,
the Net that maintains your architecture...
538
00:45:14,712 --> 00:45:17,255
You even jettisoned your own Ghost!
539
00:45:17,297 --> 00:45:20,758
You want a life you've stripped
all meaning from?!
540
00:46:35,709 --> 00:46:37,168
Goodbye.
541
00:47:05,697 --> 00:47:07,198
It's over.
542
00:47:07,241 --> 00:47:10,993
Return to base.
We're going to Kuzan, by way of Benares.
543
00:47:13,455 --> 00:47:16,707
The world's cyber economy has only just begun.
544
00:47:16,792 --> 00:47:19,502
I'll pay whatever it takes to reconcile with the cartel--
545
00:47:32,057 --> 00:47:33,975
On your knees, hands in the air!
546
00:47:35,477 --> 00:47:38,980
Oh, the wanted poster.
Told you so.
547
00:47:46,572 --> 00:47:48,823
You're just like that Section 9 chief.
548
00:47:48,866 --> 00:47:53,578
Never happy unless you're digging up
what's dead and buried.
549
00:47:53,620 --> 00:47:56,414
It's something you ran away without doing.
550
00:47:58,500 --> 00:48:01,419
Nothing's going to change, Kusanagi.
551
00:48:02,504 --> 00:48:05,673
We're an independent offensive unit.
552
00:48:05,716 --> 00:48:07,341
We stand independent of the system,
553
00:48:07,384 --> 00:48:12,096
and we have truly discrete personalities
that don't get packaged.
554
00:48:12,180 --> 00:48:15,391
When we're officially approved
as top priority, we'll root out
555
00:48:15,434 --> 00:48:19,604
all the sorry bastards who conspire
because they're afraid of a scandal.
556
00:48:22,274 --> 00:48:24,775
And you count me as one of them?
557
00:48:26,361 --> 00:48:33,034
I never changed your channel.
Contact me whenever you want to come home.
558
00:48:45,631 --> 00:48:49,800
You're free to go. We voided
the wanted notice Col. Hozumi put out.
559
00:48:50,427 --> 00:48:54,555
vice-Minister of Defense Kitahara
wants to thank you.
560
00:48:54,598 --> 00:48:56,974
Is that some sort of joke?
561
00:48:57,017 --> 00:48:58,601
A political one.
562
00:48:59,353 --> 00:49:02,647
Section 9 just went through
Col. Hozumi's possessions
563
00:49:02,731 --> 00:49:07,234
and confiscated a Ghost Dub device
and an outline of the Scarecrow op.
564
00:49:07,277 --> 00:49:09,403
They couldn't arrest her, though.
565
00:49:09,446 --> 00:49:11,781
No-but then she confessed.
566
00:49:16,161 --> 00:49:21,123
Her chopper was shot down
with Kuzan weapons.
567
00:49:21,166 --> 00:49:23,501
She's afraid enough of the cartel's revenge
568
00:49:23,543 --> 00:49:26,837
to request protective custody
and a plea bargain.
569
00:49:26,922 --> 00:49:28,673
So she'll get let off scot-free.
570
00:49:28,757 --> 00:49:30,341
I�ll make sure she doesn't.
571
00:49:30,384 --> 00:49:35,304
The NPO she worked with is a front
for dirty cyberbrain business.
572
00:49:35,347 --> 00:49:41,018
Not only that, we've detected Starter
in her cyberbrain, just like your intel said.
573
00:49:41,103 --> 00:49:44,689
She got a lot of people injured or killed,
and I'll make her pay for that-
574
00:49:44,731 --> 00:49:48,442
even if I can't take her to court yet.
575
00:49:48,485 --> 00:49:50,695
Where did she get the virus?
576
00:49:50,779 --> 00:49:56,283
Through a broker, she says.
She claims to know nothing about its author.
577
00:49:56,326 --> 00:49:57,034
I see.
578
00:49:58,370 --> 00:50:01,706
Was it really the cartel
who tried to kill Hozumi?
579
00:50:01,790 --> 00:50:05,835
Even if it was someone who wanted to
prevent us from investigating her,
580
00:50:05,877 --> 00:50:08,212
I�m sure any trace of them is long gone.
581
00:50:21,184 --> 00:50:22,393
Major.
582
00:50:22,769 --> 00:50:27,815
All of you came?
I didn't know I had such admirable subordinates.
583
00:50:28,191 --> 00:50:31,694
You could've been attacked
while in custody.
584
00:50:31,737 --> 00:50:34,530
We've been keeping an eye on
all the suspicious characters who came by.
585
00:50:35,949 --> 00:50:38,993
One more thing.
I told the Minister of Home Affairs
586
00:50:39,036 --> 00:50:43,039
that your team contributed to deterring the virus.
587
00:50:43,081 --> 00:50:48,419
Use your vaunted cyberbrain to read
Public Security Commission report N2077.
588
00:50:48,462 --> 00:50:52,006
As of tomorrow, you get special authority.
589
00:50:52,049 --> 00:50:54,550
Without official oversight.
590
00:50:54,593 --> 00:50:57,094
This case isn't over.
591
00:50:57,137 --> 00:51:01,682
Investigate the high-level hacking virus
and any organizations involved,
592
00:51:01,725 --> 00:51:04,518
and plan to attend plenty of funerals
along the way.
593
00:51:04,561 --> 00:51:06,270
I shot Thied.
594
00:51:07,064 --> 00:51:09,940
You must have had a hunch that
an intelligence bigwig was behind this,
595
00:51:10,025 --> 00:51:13,277
meaning you would've wanted
an intel advantage at any cost.
596
00:51:13,361 --> 00:51:16,238
So why didn't you stop me?!
597
00:51:16,281 --> 00:51:19,909
Because I don't have
your Ghost infiltration key.
598
00:51:22,537 --> 00:51:26,457
No organization will ever have it.
599
00:51:26,541 --> 00:51:30,419
I promised your late commander that.
600
00:51:54,653 --> 00:51:57,780
Bottom line, all we figured out
was that someone out there
601
00:51:57,823 --> 00:52:04,995
used a couple of anti-cyberbrainist hackers
and a miserable water company chick.
602
00:52:05,038 --> 00:52:08,165
We may be looking for a crime
worth sacrificing lives over,
603
00:52:08,208 --> 00:52:10,584
but all we have are money-mad war profiteers
604
00:52:10,627 --> 00:52:13,671
and a man and girl obsessed
with casting things away.
605
00:52:13,755 --> 00:52:15,339
For now, that is.
606
00:52:16,883 --> 00:52:24,682
Which one had agency, the man or the girl?
Did they even have real will?
607
00:52:26,143 --> 00:52:30,020
When they blocked my infiltration, at least.
608
00:52:30,105 --> 00:52:36,694
But they fled with nowhere to go,
then had to transfer into that weapon.
609
00:52:36,736 --> 00:52:41,532
That think-tank's cyberbrain had
a massive output system.
610
00:52:41,616 --> 00:52:43,117
Hmm?
611
00:52:43,160 --> 00:52:46,287
What if the reason they cast away
what made them themselves
612
00:52:46,329 --> 00:52:50,332
was to output the last thing left into the Net?
613
00:52:50,709 --> 00:52:53,210
You think that's where they were going?
614
00:52:53,253 --> 00:52:58,174
Pouring the last shreds of their Ghosts
into the Net... Is that even possible?
615
00:52:59,301 --> 00:53:02,803
It�s been researched,
but it's impossible to prove.
616
00:53:05,348 --> 00:53:10,019
But in the moment their Ghosts were lost,
I got the feeling they'd fused.
617
00:53:10,061 --> 00:53:12,730
That two lives had become one...
618
00:53:12,772 --> 00:53:18,068
That isn't like you. Ghosts are
the most independent things in this world.
619
00:53:18,111 --> 00:53:22,156
Even the ones being controlled are fundamentally,
eternally standalone.
620
00:53:22,407 --> 00:53:24,366
Like our squad, yeah?
621
00:53:27,954 --> 00:53:29,747
Yeah.
622
00:53:29,831 --> 00:53:34,585
Well? The floaters are all ready.
I got a set of two.
623
00:53:34,669 --> 00:53:37,588
Even someone with
a titanium skull wouldn't drown.
624
00:53:37,631 --> 00:53:40,591
You seriously want to swim
in the ocean in midwinter?
625
00:53:40,675 --> 00:53:43,761
Gotta shake off those memories
of almost drowning.
626
00:53:43,803 --> 00:53:46,764
Plus it ain't too often
l get to see you in a swimsuit.
627
00:53:46,848 --> 00:53:48,182
That's your real goal?
628
00:53:48,225 --> 00:53:50,059
- Huh?
- Unbelievable.
629
00:53:50,101 --> 00:53:53,437
No, no! I�m doing this all for you!
630
00:53:55,732 --> 00:53:57,608
I�ll take a rain check.
631
00:53:57,692 --> 00:54:00,277
I�m telling you, you got it all wrong!
117948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.