Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,712 --> 00:00:05,256
(birds chirping)
2
00:00:09,260 --> 00:00:11,512
(dog barking)
3
00:00:19,478 --> 00:00:22,481
(gentle flute music)
4
00:01:44,313 --> 00:01:45,230
Hi, Angel.
5
00:01:45,231 --> 00:01:46,231
[Molly] Hi.
6
00:01:56,117 --> 00:01:58,452
(bus honks)
7
00:01:58,786 --> 00:02:02,206
(students chattering faintly)
8
00:02:49,628 --> 00:02:51,172
- Rise is freaky.
- Jennifer!
9
00:02:51,505 --> 00:02:52,840
Come here.
- Molly!
10
00:02:54,717 --> 00:02:58,220
3:30.
(students chattering)
11
00:02:58,554 --> 00:02:59,714
[Student] Don't yell at me!
12
00:02:59,889 --> 00:03:01,089
- I just...
- Now that's trash.
13
00:03:01,182 --> 00:03:02,450
[Student] Well,
that's not my fault!
14
00:03:02,474 --> 00:03:04,434
You're not the one studying.
(students chattering)
15
00:03:04,560 --> 00:03:06,562
[Student] Jennifer, come here!
16
00:03:06,896 --> 00:03:09,231
[Student] Hey Sally, do you
wanna have lunch together?
17
00:03:09,565 --> 00:03:11,042
[Student] Oh, so
I'm stuck with you,
18
00:03:11,066 --> 00:03:12,193
there he goes!
19
00:03:12,526 --> 00:03:15,196
- What's doing?
- Sh, don't say anything.
20
00:03:15,529 --> 00:03:16,923
Your homework assignment
(students groaning)
21
00:03:16,947 --> 00:03:19,074
tonight, ah, ah, ah, please,
22
00:03:19,408 --> 00:03:22,161
is to read and digest
23
00:03:22,494 --> 00:03:25,247
the first act of "King Lear".
24
00:03:25,581 --> 00:03:26,582
(students groaning)
25
00:03:26,916 --> 00:03:29,877
Mr. Shakespeare thanks
you and I thank you.
26
00:03:30,211 --> 00:03:31,378
(school bell rings)
27
00:03:31,712 --> 00:03:34,673
(students chattering)
28
00:03:42,097 --> 00:03:43,097
Um, Molly.
29
00:03:44,058 --> 00:03:45,058
Yeah.
30
00:03:45,100 --> 00:03:48,687
Hi, um, I was wondering, well,
31
00:03:49,021 --> 00:03:50,272
I, I, I thought that maybe um,
32
00:03:51,815 --> 00:03:53,234
oh, my name's Wayne.
33
00:03:53,567 --> 00:03:54,442
I know.
34
00:03:54,443 --> 00:03:55,443
Oh, you know.
35
00:03:56,362 --> 00:04:00,366
Oh, well, I, I, I
thought maybe, um,
36
00:04:00,699 --> 00:04:03,452
maybe you'd like to go
to a movie or something.
37
00:04:03,786 --> 00:04:04,866
Thanks for asking, Wayne,
38
00:04:05,037 --> 00:04:07,248
but my mom thinks I'm
too young to date.
39
00:04:09,041 --> 00:04:11,585
Oh, okay, I understand.
40
00:04:11,919 --> 00:04:15,214
Um, thanks anyway,
uh, maybe next time.
41
00:04:16,131 --> 00:04:17,131
Maybe.
42
00:04:17,841 --> 00:04:20,219
(gentle music)
43
00:05:18,193 --> 00:05:20,904
(upbeat music)
44
00:05:21,238 --> 00:05:24,700
♪ You've got something sweet
45
00:05:26,452 --> 00:05:30,247
♪ You've got what I need
- Would you like a picture?
46
00:05:30,581 --> 00:05:31,781
Well, let me borrow your back.
47
00:05:31,957 --> 00:05:33,083
Turn right around here.
48
00:05:33,417 --> 00:05:34,501
Thank you very much.
49
00:05:34,835 --> 00:05:37,921
Here we go, from the
original Kit Carson.
50
00:05:38,255 --> 00:05:39,607
There you are, lady,
thank you so much.
51
00:05:39,631 --> 00:05:40,631
Thank you.
52
00:05:40,799 --> 00:05:42,134
♪ We can take it
53
00:05:42,468 --> 00:05:45,471
♪ Whoa, whoa, yeah
54
00:05:45,804 --> 00:05:47,556
♪ We can make it
55
00:05:47,890 --> 00:05:50,351
♪ Can't you see
56
00:05:50,684 --> 00:05:53,395
(bells clanging)
57
00:05:55,230 --> 00:05:58,650
♪ You've got something that's
58
00:05:58,984 --> 00:06:00,864
A little rock, a little
cradle, you like that?
59
00:06:01,070 --> 00:06:04,073
This next trick I can
even do, here we go!
60
00:06:04,406 --> 00:06:06,051
Walk the dog, it's what
you been waiting for.
61
00:06:06,075 --> 00:06:08,243
♪ Come to you lady
62
00:06:08,577 --> 00:06:10,287
Jesus Christ can save you,
63
00:06:10,621 --> 00:06:12,456
save you here and now!
64
00:06:12,790 --> 00:06:14,291
What you need in your life.
65
00:06:14,625 --> 00:06:16,394
When was the last time
you got down on your knees
66
00:06:16,418 --> 00:06:17,210
and thanked him?
67
00:06:17,211 --> 00:06:19,755
♪ You and me
68
00:06:20,089 --> 00:06:23,717
♪ We can make it can't you see
69
00:06:28,097 --> 00:06:29,390
(people chattering)
70
00:06:29,723 --> 00:06:34,478
♪ You and me look
fancy tonight
71
00:06:35,604 --> 00:06:40,484
♪ I'll make you feel so right
72
00:06:41,485 --> 00:06:42,670
♪ We'll make you feel so right
73
00:06:42,694 --> 00:06:43,694
Oh sweet tits!
74
00:06:43,862 --> 00:06:45,197
Honey, can we talk?
75
00:06:45,531 --> 00:06:48,200
I mean, come on up here and
play my mouth organ for me.
76
00:06:48,534 --> 00:06:49,774
I don't like to play by myself.
77
00:06:51,120 --> 00:06:52,680
Well what the hell's
the matter with you?
78
00:06:52,704 --> 00:06:54,498
Ain't my dollars good
enough for ya, huh?
79
00:06:54,832 --> 00:06:56,166
Well I'll tell you something,
80
00:06:56,500 --> 00:06:57,769
you can just take a piss on
one of those Hollywood stars.
81
00:06:57,793 --> 00:06:59,553
I wouldn't diddle you
with your daddy's dick!
82
00:07:05,259 --> 00:07:06,427
How much you want to spend?
83
00:07:06,760 --> 00:07:07,803
About 20 bucks?
84
00:07:10,055 --> 00:07:11,515
You have a good night.
85
00:07:11,849 --> 00:07:14,435
[Man] Hey all's I wanted to
do was borrow it, not buy it.
86
00:07:14,768 --> 00:07:15,894
Genuine peacemaker.
87
00:07:16,228 --> 00:07:17,396
It's a gift from Tom Mix.
88
00:07:17,729 --> 00:07:19,148
These are really nifty, Kit.
89
00:07:19,481 --> 00:07:20,566
Great balance.
90
00:07:20,899 --> 00:07:22,544
It's lucky for you you got
those fake bullets of yours
91
00:07:22,568 --> 00:07:24,319
in there, or I'd
have to haul you in.
92
00:07:24,653 --> 00:07:25,653
(Kit chuckles)
93
00:07:25,696 --> 00:07:27,322
I know what I'm doing, deputy.
94
00:07:27,656 --> 00:07:30,159
My pappy didn't raise
no turnip farmer.
95
00:07:30,492 --> 00:07:31,493
Take care, cowboy.
96
00:07:31,827 --> 00:07:32,618
- Goodnight boys.
- Good to see ya.
97
00:07:32,619 --> 00:07:33,787
Goodnight.
98
00:07:34,121 --> 00:07:36,498
Hey Dick, who's Tom Mix?
99
00:07:39,543 --> 00:07:41,086
Well, sweet thing.
100
00:07:42,254 --> 00:07:43,254
What's your name?
101
00:07:44,339 --> 00:07:45,466
Angel.
102
00:07:45,799 --> 00:07:46,799
Well, Angel.
103
00:07:48,093 --> 00:07:52,973
I thought you and me could
have us a little party, huh?
104
00:07:53,599 --> 00:07:54,599
(Angel chuckles)
105
00:07:54,892 --> 00:07:55,892
I bet you would.
106
00:07:57,769 --> 00:07:59,229
Look mister, I'm underage.
107
00:08:00,606 --> 00:08:01,886
Or are you one of those perverts
108
00:08:02,024 --> 00:08:03,484
that gets off on little girls?
109
00:08:04,818 --> 00:08:06,361
We're a little
touchy, aren't we?
110
00:08:06,695 --> 00:08:08,673
Look, why don't you just
drop me off on that corner?
111
00:08:08,697 --> 00:08:09,737
I see a friend over there.
112
00:08:12,576 --> 00:08:15,454
Look, I didn't do anything.
113
00:08:15,787 --> 00:08:17,664
Thanks for the ride, officer.
114
00:08:19,750 --> 00:08:21,627
What makes you think
I'm a cop, honey?
115
00:08:24,505 --> 00:08:26,882
If you're not a cop, then
what are you doing with this?
116
00:08:27,216 --> 00:08:28,592
Here, call the station.
117
00:08:30,636 --> 00:08:32,638
(Mae whistling)
118
00:08:32,971 --> 00:08:33,971
Angel!
119
00:08:35,641 --> 00:08:37,726
What, goddamn freaks!
120
00:08:38,060 --> 00:08:39,311
Happening to this neighborhood?
121
00:08:39,645 --> 00:08:40,645
I hate those, sweetheart,
122
00:08:40,938 --> 00:08:42,064
don't let fatso go yet.
123
00:08:45,192 --> 00:08:49,988
Why don't you go home now and
spank your monkey, numbnuts?
124
00:08:50,322 --> 00:08:51,802
Sweetheart, I thought
they busted you.
125
00:08:51,949 --> 00:08:53,718
I had porky made out the
minute I got in the car.
126
00:08:53,742 --> 00:08:54,742
[Mae] Good.
127
00:08:54,743 --> 00:08:55,887
[Molly] Didn't I
have the best teacher?
128
00:08:55,911 --> 00:08:57,412
[Mae] You better believe it!
129
00:08:57,746 --> 00:08:59,349
Come on, let's get
another ice cream cone.
130
00:08:59,373 --> 00:09:00,999
Ah keep going, here we go.
131
00:09:01,333 --> 00:09:03,877
(tires squealing)
132
00:09:05,128 --> 00:09:09,967
(upbeat music)
(people chattering)
133
00:09:11,552 --> 00:09:13,845
[Cop] This is your correct
address, both of you?
134
00:09:14,179 --> 00:09:15,597
- Yeah.
- That's right.
135
00:09:15,931 --> 00:09:17,451
Okay I'll give you
a break this time,
136
00:09:17,558 --> 00:09:20,269
but don't let me catch you
working the boulevard again.
137
00:09:20,602 --> 00:09:21,602
Thanks.
138
00:09:23,772 --> 00:09:24,772
Hey.
139
00:09:26,692 --> 00:09:27,901
Aha, lieutenant!
140
00:09:28,235 --> 00:09:29,570
What do you say, Collins?
141
00:09:29,903 --> 00:09:30,903
Looking good!
142
00:09:30,946 --> 00:09:32,426
Hey it's good to
have you back, man.
143
00:09:32,489 --> 00:09:33,841
See they're keeping
you busy, huh?
144
00:09:33,865 --> 00:09:35,665
Yeah, you'd think with
a psycho on the loose
145
00:09:35,701 --> 00:09:37,178
these girls would
stay off the streets.
146
00:09:37,202 --> 00:09:39,454
Collins, nothing
stops the action.
147
00:09:39,788 --> 00:09:41,068
If a tidal wave hit this street,
148
00:09:41,290 --> 00:09:43,130
the hookers would bob up
like a bunch of corks.
149
00:09:43,458 --> 00:09:44,459
(Collins laughs)
150
00:09:44,793 --> 00:09:46,211
You got that
right, lieutenant.
151
00:09:46,545 --> 00:09:48,545
Guess you're investigating
the hooker murders, huh?
152
00:09:48,672 --> 00:09:49,992
The way he chopped
up those girls?
153
00:09:50,299 --> 00:09:52,926
This guy is one
sick son of a bitch.
154
00:09:53,260 --> 00:09:56,847
What I can't understand is,
what makes that sleazebag tick?
155
00:09:57,889 --> 00:09:58,889
Well?
156
00:10:00,601 --> 00:10:02,853
Figure he was dumped by his
old man when he was a kid,
157
00:10:03,186 --> 00:10:04,746
his mother probably
sexually abused him.
158
00:10:04,813 --> 00:10:08,317
We know he's a necro, probably
bisexual, possibly impotent.
159
00:10:08,650 --> 00:10:10,485
My guess is he
wants to get busted.
160
00:10:10,819 --> 00:10:12,380
Whatever the case, pal,
he's out there somewhere
161
00:10:12,404 --> 00:10:13,684
cruising this fuckin' boulevard.
162
00:10:14,823 --> 00:10:16,533
Ooh, salt and pepper.
163
00:10:18,660 --> 00:10:19,786
You operated that kid yet?
164
00:10:22,372 --> 00:10:23,874
No, but I've seen
her around a lot.
165
00:10:24,207 --> 00:10:25,709
She keeps her nose pretty clean.
166
00:10:28,962 --> 00:10:31,243
You really know this area
pretty well, don't ya Collins?
167
00:10:31,548 --> 00:10:33,588
Yeah, well I've worked
around here a lot of years.
168
00:10:34,801 --> 00:10:36,821
How'd you like to get outta
those rags and help out?
169
00:10:36,845 --> 00:10:37,845
Who me?
170
00:10:38,055 --> 00:10:39,556
I thought you'd never ask!
171
00:10:40,766 --> 00:10:41,975
Good.
172
00:10:42,309 --> 00:10:43,727
Try to get rid of that.
173
00:10:44,061 --> 00:10:45,145
I'll be back for it later.
174
00:10:49,441 --> 00:10:51,735
(man grunting)
175
00:11:12,673 --> 00:11:15,258
(bells clanging)
176
00:11:20,931 --> 00:11:23,600
(people chanting)
177
00:11:32,984 --> 00:11:35,696
(women laughing)
178
00:11:36,029 --> 00:11:38,615
[Mae] Two blind lesbians
lost in a fish market.
179
00:11:38,949 --> 00:11:40,492
That is crazy, get it?
180
00:11:40,826 --> 00:11:42,619
(women laughing)
181
00:11:42,953 --> 00:11:44,222
Hey Crystal, you
know those stars
182
00:11:44,246 --> 00:11:45,539
on the Hollywood Walk of Fame?
183
00:11:45,872 --> 00:11:47,624
My dad installed a lot of 'em.
184
00:11:47,958 --> 00:11:48,958
Sure he did.
185
00:11:49,084 --> 00:11:50,042
No really, really.
186
00:11:50,043 --> 00:11:51,795
He was a terrazzo stone artist.
187
00:11:52,129 --> 00:11:53,189
When I was about
five, he took me
188
00:11:53,213 --> 00:11:54,333
to the dedication ceremonies
189
00:11:54,589 --> 00:11:56,091
and he propped me
up on his shoulders
190
00:11:56,425 --> 00:11:58,593
so I could see all
the movie stars.
191
00:11:58,927 --> 00:12:00,679
That was the best
time of my life.
192
00:12:01,012 --> 00:12:02,198
Hey, you kids should've seen
193
00:12:02,222 --> 00:12:04,057
Hollywood Boulevard.
194
00:12:04,391 --> 00:12:07,018
Then it was a boulevard
something to see.
195
00:12:07,352 --> 00:12:08,854
Now it's a toilet!
196
00:12:09,187 --> 00:12:11,273
(spoon clanks)
197
00:12:11,606 --> 00:12:14,192
An ulcer, that bum is
gonna give me an ulcer!
198
00:12:14,526 --> 00:12:15,694
How's your mama, Angel?
199
00:12:16,027 --> 00:12:17,867
Oh she's much better
and she loved your soup.
200
00:12:18,113 --> 00:12:20,741
So does that bum,
son of a bitch.
201
00:12:21,074 --> 00:12:23,243
(speaks in foreign language)
202
00:12:23,577 --> 00:12:24,493
I don't know about you ladies,
203
00:12:24,494 --> 00:12:26,455
but it's lean out there tonight.
204
00:12:26,788 --> 00:12:27,705
It's the murders, Mae.
205
00:12:27,706 --> 00:12:29,082
Even the johns are scared.
206
00:12:29,416 --> 00:12:30,416
Why should the
johns be scared?
207
00:12:30,417 --> 00:12:31,918
It's the hookers gettin' killed.
208
00:12:32,836 --> 00:12:34,212
Ever see a man try to run away
209
00:12:34,546 --> 00:12:36,146
with his pants wrapped
around his ankles?
210
00:12:36,381 --> 00:12:37,507
(women laughing)
211
00:12:37,841 --> 00:12:39,068
I don't know about you girls,
212
00:12:39,092 --> 00:12:40,844
I wanna get the hell
outta this town.
213
00:12:41,178 --> 00:12:44,097
Go somewhere where
there's clean air,
214
00:12:44,431 --> 00:12:45,431
where I can breathe.
215
00:12:46,975 --> 00:12:49,895
I dunno, maybe Tahiti.
216
00:12:50,228 --> 00:12:51,646
Tahiti, why Tahiti?
217
00:12:51,980 --> 00:12:54,357
Because the men use
their dicks for oars.
218
00:12:54,691 --> 00:12:55,483
Ooh.
219
00:12:55,484 --> 00:12:56,902
(women laughing)
220
00:12:57,235 --> 00:12:58,235
Goddamn it, Mae.
221
00:12:59,696 --> 00:13:01,549
Fay and Sherry aren't even
cold in their graves yet,
222
00:13:01,573 --> 00:13:04,743
and you can't stop
with the jokes.
223
00:13:05,076 --> 00:13:07,662
You ever hear anybody
whistle in the graveyard?
224
00:13:07,996 --> 00:13:09,372
Don't tell me no money.
225
00:13:09,706 --> 00:13:10,707
You call that more, man?
226
00:13:11,041 --> 00:13:12,793
You sit out before,
and don't come back!
227
00:13:13,126 --> 00:13:16,296
(speaks in foreign language)
228
00:13:16,630 --> 00:13:18,799
At least the hookers,
they got money, they pay!
229
00:13:19,132 --> 00:13:20,007
- My dear.
- What?
230
00:13:20,008 --> 00:13:21,008
Relax!
231
00:13:21,134 --> 00:13:22,761
Puff on this, huh?
232
00:13:23,094 --> 00:13:24,137
(women laughing)
233
00:13:24,471 --> 00:13:25,722
I never saw it to fail.
234
00:13:26,056 --> 00:13:28,266
Give a man something to
suck on, and he's happy.
235
00:13:28,600 --> 00:13:30,143
(women laughing)
236
00:13:30,477 --> 00:13:31,853
Come, off we go.
237
00:13:32,187 --> 00:13:33,247
Come on, let's
go back to work.
238
00:13:33,271 --> 00:13:34,911
Okay, let's go by
the theater this time.
239
00:13:35,148 --> 00:13:36,148
Okay.
240
00:13:37,818 --> 00:13:38,818
Give me some.
241
00:13:38,985 --> 00:13:41,780
(women laughing)
242
00:13:42,113 --> 00:13:43,216
You know what it says here?
243
00:13:43,240 --> 00:13:44,032
It's ridiculous.
244
00:13:44,033 --> 00:13:45,033
- Hey.
- What?
245
00:13:45,367 --> 00:13:46,367
I'm gonna go see Yoyo.
246
00:13:46,660 --> 00:13:47,678
Okay, 'cause he's so cute.
247
00:13:47,702 --> 00:13:48,702
Yeah I know.
248
00:13:49,204 --> 00:13:50,121
I'll see ya.
249
00:13:50,122 --> 00:13:51,164
I'll see ya tomorrow.
250
00:13:51,498 --> 00:13:52,289
I have to study after this.
251
00:13:52,290 --> 00:13:53,290
- Okay, bye-bye.
- Bye.
252
00:13:53,917 --> 00:13:56,753
(pleasant music)
253
00:13:58,046 --> 00:13:59,214
Mae West liked it.
254
00:13:59,548 --> 00:14:01,234
I used to do it for her all
the time in her bedroom.
255
00:14:01,258 --> 00:14:02,425
(crowd cheering)
256
00:14:02,759 --> 00:14:03,927
You like that?
257
00:14:04,261 --> 00:14:05,261
Wait, wait, there's more.
258
00:14:05,428 --> 00:14:06,721
Next show in a half an hour.
259
00:14:07,055 --> 00:14:09,215
Thanks folks, your donations
will go to a worthy cause.
260
00:14:09,266 --> 00:14:10,266
My survival!
261
00:14:11,977 --> 00:14:12,977
Good show, Yoyo.
262
00:14:13,061 --> 00:14:14,061
Thanks, Kit.
263
00:14:14,354 --> 00:14:15,355
Goodnight.
264
00:14:15,689 --> 00:14:16,916
You have a nice
evening, Crystal.
265
00:14:16,940 --> 00:14:17,940
Thanks, Kit.
266
00:14:18,024 --> 00:14:18,816
Goodnight.
267
00:14:18,817 --> 00:14:20,777
Oh, hi Crystal.
268
00:14:21,111 --> 00:14:22,195
Hi.
269
00:14:22,529 --> 00:14:23,529
Boy you look great.
270
00:14:23,822 --> 00:14:24,822
Thank you.
271
00:14:28,410 --> 00:14:31,288
I was with Kit and we,
272
00:14:31,621 --> 00:14:32,621
you look great.
273
00:14:33,623 --> 00:14:35,000
You really look good, I mean it.
274
00:14:36,334 --> 00:14:37,961
I mean I guess
I look great huh?
275
00:14:39,629 --> 00:14:40,629
So how's,
276
00:14:41,423 --> 00:14:43,008
so how's business?
277
00:14:44,509 --> 00:14:45,927
It's kinda like you, Yoyo.
278
00:14:46,261 --> 00:14:47,261
Up and down.
279
00:14:48,013 --> 00:14:49,013
Oh.
280
00:14:49,139 --> 00:14:50,139
Get it?
281
00:14:50,265 --> 00:14:51,265
Yeah.
282
00:14:52,392 --> 00:14:54,352
Oh wait, let me show
you this new trick.
283
00:14:54,686 --> 00:14:55,603
Okay.
284
00:14:55,604 --> 00:14:57,272
Let me show you this.
285
00:14:59,190 --> 00:15:00,275
Hold out your hand.
286
00:15:00,609 --> 00:15:01,609
Like this?
287
00:15:02,611 --> 00:15:04,946
(gentle music)
288
00:15:08,283 --> 00:15:10,076
Oh, that's beautiful!
289
00:15:13,496 --> 00:15:14,497
It's yours.
290
00:15:15,957 --> 00:15:18,418
- Thanks, Yoyo.
- You're welcome.
291
00:15:19,502 --> 00:15:20,921
Maybe I'll see ya after work?
292
00:15:23,089 --> 00:15:24,257
You can bet your top on it.
293
00:15:25,425 --> 00:15:26,425
Bye.
294
00:15:30,472 --> 00:15:31,472
Bye.
295
00:15:39,022 --> 00:15:41,483
(ominous music)
296
00:16:03,463 --> 00:16:05,215
Ooh, just what I like.
297
00:16:05,548 --> 00:16:06,925
Nice and strong.
298
00:16:08,802 --> 00:16:09,802
Come on.
299
00:16:10,804 --> 00:16:12,973
We're gonna have us
a real nice time.
300
00:16:13,306 --> 00:16:15,725
I bet you can't guess
what I do in the daytime.
301
00:16:16,059 --> 00:16:17,059
I go to school.
302
00:16:17,185 --> 00:16:19,187
I'm studying to
be an accountant.
303
00:16:19,521 --> 00:16:20,981
I got straight As
on my report card.
304
00:16:21,314 --> 00:16:22,314
Oh, this is the place.
305
00:16:22,565 --> 00:16:24,234
It's right over here,
it's number four.
306
00:16:24,567 --> 00:16:25,847
Hey you know, I'm
into astrology.
307
00:16:25,944 --> 00:16:27,404
I bet I could do your sign.
308
00:16:27,737 --> 00:16:28,965
[Woman] He's out like a light.
309
00:16:28,989 --> 00:16:30,424
[Woman] Hey you think
we should untie him?
310
00:16:30,448 --> 00:16:31,448
(Crystal yelps)
311
00:16:31,741 --> 00:16:34,369
(women chattering)
312
00:16:39,207 --> 00:16:41,292
[Woman] That was the
easiest hundred I ever made.
313
00:16:41,626 --> 00:16:44,295
(women chattering)
314
00:16:46,923 --> 00:16:48,323
Whoops, I forgot
my panties, girl.
315
00:16:48,425 --> 00:16:50,927
Don't bother, the old
buzzard probably ate 'em.
316
00:16:51,261 --> 00:16:53,805
(women laughing)
317
00:16:54,139 --> 00:16:56,850
Hey, you know I thought
he was dead at first?
318
00:16:57,183 --> 00:16:59,811
(Crystal groaning)
319
00:17:04,190 --> 00:17:06,026
[Woman] We woke up lucky.
320
00:17:06,359 --> 00:17:07,402
[Man] Shh.
321
00:17:07,736 --> 00:17:10,196
(somber music)
322
00:17:13,116 --> 00:17:15,910
Now this here is
called a tombstone twirl.
323
00:17:16,244 --> 00:17:18,705
Yes sir, learned that
trick from Tom Mix.
324
00:17:19,039 --> 00:17:20,679
Used to double 'em in
all of his pictures.
325
00:17:20,749 --> 00:17:23,752
Matter of fact, I worked with
most of the old western stars.
326
00:17:24,085 --> 00:17:25,365
Let's see there was Ken Maynard,
327
00:17:25,420 --> 00:17:27,172
there was Buck Jones,
there was William...
328
00:17:28,757 --> 00:17:32,093
Okay, I gotta a .45 finger
in your back, partner.
329
00:17:32,427 --> 00:17:34,888
One false move,
and you're a goner.
330
00:17:35,221 --> 00:17:37,140
Why you slippery
little sidewinder,
331
00:17:37,474 --> 00:17:39,017
you went and snuck
up on me again.
332
00:17:40,643 --> 00:17:42,270
I should've known
it was you two.
333
00:17:42,604 --> 00:17:43,813
Here you go, sonny.
334
00:17:44,147 --> 00:17:45,416
Hang that on the
wall and tell 'em
335
00:17:45,440 --> 00:17:47,025
you got it from Kit
Carson in person.
336
00:17:49,152 --> 00:17:50,403
Now.
- Damn pygmies.
337
00:17:50,737 --> 00:17:52,017
What are you
doing out so late?
338
00:17:52,322 --> 00:17:54,699
It's past midnight and it's
time for you to be home in bed.
339
00:17:55,033 --> 00:17:58,328
Well, I was heading
that way now, partner.
340
00:17:58,661 --> 00:18:01,206
You ladies mind
if I escort you?
341
00:18:01,539 --> 00:18:02,539
Thank you.
342
00:18:06,795 --> 00:18:08,379
Say, Angel.
- What?
343
00:18:08,713 --> 00:18:11,025
[Kit] Did I ever tell you
about the time your pappy and me
344
00:18:11,049 --> 00:18:12,675
got thrown out of
the Brown Derby?
345
00:18:13,009 --> 00:18:14,052
Yeah, but tell me again.
346
00:18:14,385 --> 00:18:15,970
I like that one.
347
00:18:16,304 --> 00:18:17,972
Or was it Musso and Frank's?
348
00:18:18,306 --> 00:18:20,546
I'll tell you, when you've
been around as long as I have,
349
00:18:20,642 --> 00:18:24,521
the old memory begins to dim
like a campfire at sunrise.
350
00:18:26,189 --> 00:18:28,483
I'll tell you, we tipped
a few, your pappy and me.
351
00:18:28,817 --> 00:18:30,485
[Angel] I bet.
352
00:18:30,819 --> 00:18:32,153
[Kit] I miss him.
353
00:18:32,487 --> 00:18:33,487
So do I.
354
00:18:48,211 --> 00:18:50,588
(tender music)
355
00:19:37,510 --> 00:19:38,720
Goodnight, Kit.
356
00:19:39,053 --> 00:19:40,471
Goodnight, Angel.
357
00:19:40,805 --> 00:19:42,682
- Come on, Mae.
- Come on.
358
00:19:44,893 --> 00:19:45,893
Oh Angel.
359
00:19:46,853 --> 00:19:48,573
Get yourself a good
night's sleep, you hear?
360
00:19:48,897 --> 00:19:49,939
I will.
361
00:19:50,273 --> 00:19:52,192
- Night ladies.
- Goodnight.
362
00:19:52,525 --> 00:19:55,278
(crickets chirping)
363
00:20:02,994 --> 00:20:04,394
How about a little
drink, my dear?
364
00:20:04,537 --> 00:20:07,290
Say a glass of 100
proof milk, huh?
365
00:20:08,291 --> 00:20:09,291
Hey!
366
00:20:09,542 --> 00:20:10,500
Girls!
367
00:20:10,501 --> 00:20:11,418
Come here!
368
00:20:11,419 --> 00:20:13,087
Bring out the spray, my dear.
369
00:20:13,421 --> 00:20:15,215
I hear a cockroach.
370
00:20:15,548 --> 00:20:16,758
Shall we investigate?
371
00:20:18,134 --> 00:20:19,534
Oh, she's painting
by numbers again.
372
00:20:21,554 --> 00:20:25,183
I wanna show you my
latest masterpiece.
373
00:20:27,227 --> 00:20:30,230
I call it fruit with gun.
374
00:20:30,563 --> 00:20:31,940
I call it shit.
375
00:20:32,273 --> 00:20:34,275
What do you know
about it, fagele?
376
00:20:34,609 --> 00:20:36,277
You don't even wear
the right clothes.
377
00:20:36,611 --> 00:20:37,891
The hell are
you talking about?
378
00:20:37,946 --> 00:20:39,280
This dress cost
me over 600 bucks.
379
00:20:39,614 --> 00:20:41,324
Hey Solly, where'd
you get the cannon?
380
00:20:42,492 --> 00:20:43,618
What are you crazy?
381
00:20:43,952 --> 00:20:45,453
This is no toy!
382
00:20:45,787 --> 00:20:47,914
And for your information,
I bought it today.
383
00:20:48,248 --> 00:20:50,250
Why, bear season
isn't even open yet.
384
00:20:50,583 --> 00:20:51,960
This psycho killer shows,
385
00:20:52,293 --> 00:20:53,795
I'm gonna blow his
fuckin' head off.
386
00:20:54,837 --> 00:20:56,339
Hey, you wanna play a game?
387
00:20:56,673 --> 00:20:57,631
Why not?
388
00:20:57,632 --> 00:20:59,259
I'll break out the board.
389
00:20:59,592 --> 00:21:00,653
Oh hey, I gotta go study.
390
00:21:00,677 --> 00:21:02,136
It's getting late, Mae.
391
00:21:02,470 --> 00:21:03,470
Goodnight.
392
00:21:03,680 --> 00:21:04,680
Goodnight honey.
393
00:21:04,722 --> 00:21:06,242
- Goodnight Solly.
- Goodnight darling.
394
00:21:06,391 --> 00:21:07,558
Sweet dreams.
- Thanks.
395
00:21:09,644 --> 00:21:12,188
Have you noticed our
little Molly is growing up?
396
00:21:12,522 --> 00:21:14,357
I've noticed that
you've noticed.
397
00:21:14,691 --> 00:21:16,317
Now you keep your hands off her.
398
00:21:16,651 --> 00:21:18,820
Listen, why don't you take
that thing out of your pants
399
00:21:19,153 --> 00:21:21,197
before you blow your balls off?
400
00:21:21,531 --> 00:21:22,531
All eight of them.
401
00:21:23,783 --> 00:21:26,369
(gentle music)
402
00:22:24,552 --> 00:22:26,304
(doorbell rings)
403
00:22:26,637 --> 00:22:27,637
Who is it?
404
00:22:27,930 --> 00:22:29,140
[Solly] Solly!
405
00:22:29,474 --> 00:22:31,017
Just wait a second, Solly.
406
00:22:37,148 --> 00:22:38,148
I'll be right there.
407
00:22:43,529 --> 00:22:44,529
Morning, darling.
408
00:22:44,739 --> 00:22:45,530
Good morning, come on in.
409
00:22:45,531 --> 00:22:46,448
It's rent time.
410
00:22:46,449 --> 00:22:47,867
Oh gee, I almost forgot.
411
00:22:48,201 --> 00:22:49,511
I was just serving
breakfast to my mom.
412
00:22:49,535 --> 00:22:50,815
I'll have her write you a check.
413
00:22:53,247 --> 00:22:54,247
I'll be right back.
414
00:22:58,878 --> 00:23:01,464
(Solly humming)
415
00:23:15,478 --> 00:23:17,480
Here you go, Solly.
416
00:23:17,814 --> 00:23:19,899
Oh, thank you darling.
417
00:23:20,233 --> 00:23:21,313
My mom says to say hello.
418
00:23:21,609 --> 00:23:22,652
And how is your mother?
419
00:23:22,985 --> 00:23:24,278
She's improving.
420
00:23:24,612 --> 00:23:26,030
- Receipt.
- Oh great.
421
00:23:26,364 --> 00:23:27,824
I gotta go dump the garbage.
422
00:23:28,157 --> 00:23:28,949
Have a good day.
423
00:23:28,950 --> 00:23:29,951
- Later darling.
- Bye.
424
00:23:57,603 --> 00:24:00,231
(ominous music)
425
00:24:50,364 --> 00:24:52,700
(man shudders)
426
00:25:04,337 --> 00:25:06,839
Northup, Northup, rah rah rah!
427
00:25:07,173 --> 00:25:08,549
Five, six, seven, eight!
428
00:25:08,883 --> 00:25:10,760
V-V-V-I-C!
429
00:25:11,093 --> 00:25:13,179
T-T-O-R-Y!
430
00:25:13,513 --> 00:25:16,057
Victory, victory
for Northup High!
431
00:25:17,225 --> 00:25:19,602
(all cheering)
432
00:25:21,229 --> 00:25:23,439
Hey, look who's coming.
433
00:25:23,773 --> 00:25:25,573
You're always bragging
about all your scoring.
434
00:25:25,858 --> 00:25:27,610
Here's one you
haven't even touched.
435
00:25:28,819 --> 00:25:30,571
Oh ye of little faith.
436
00:25:30,905 --> 00:25:32,490
Center the fuckin' ball, man.
437
00:25:32,823 --> 00:25:34,534
All right, Rick, on three.
438
00:25:34,867 --> 00:25:36,327
Set, two, three!
439
00:25:39,664 --> 00:25:40,664
Touchdown.
440
00:25:41,832 --> 00:25:43,584
Come on baby, no applause?
441
00:25:44,627 --> 00:25:45,962
Look, I hear you're really smart,
442
00:25:46,295 --> 00:25:49,090
and I was wondering if you
could help me with my homework.
443
00:25:49,423 --> 00:25:51,463
Then I'll give you something
you can really applaud.
444
00:25:53,302 --> 00:25:55,179
Gee Rick, I'd really
like to help you.
445
00:25:56,889 --> 00:25:58,474
But I have better things to do.
446
00:25:59,767 --> 00:26:01,269
[Boy] Woo, Romeo!
447
00:26:02,770 --> 00:26:03,770
Romeo Ricky!
448
00:26:04,772 --> 00:26:06,357
(knocking)
449
00:26:06,691 --> 00:26:07,691
[Molly] Miss Allen?
450
00:26:07,858 --> 00:26:08,858
Molly, is that you?
451
00:26:09,026 --> 00:26:10,026
Yeah.
452
00:26:10,278 --> 00:26:11,529
Oh I'll be right with you.
453
00:26:11,862 --> 00:26:14,062
Just get this apron off before
I get covered with paint.
454
00:26:14,282 --> 00:26:15,449
You are looking terrific!
455
00:26:15,783 --> 00:26:16,783
How's it going?
456
00:26:16,909 --> 00:26:17,826
- Good, good.
- Good.
457
00:26:17,827 --> 00:26:18,827
You wanted to see me?
458
00:26:19,078 --> 00:26:20,997
Yes, why don't you
have a seat right there?
459
00:26:21,330 --> 00:26:22,849
[Molly] Is there
something wrong, Miss Allen?
460
00:26:22,873 --> 00:26:24,750
No, not a thing!
461
00:26:26,085 --> 00:26:27,521
I just thought it'd be
nice to have a little chat.
462
00:26:27,545 --> 00:26:28,713
What do you say?
463
00:26:29,046 --> 00:26:30,046
- Okay.
- Great.
464
00:26:32,842 --> 00:26:35,469
Well, you know Molly,
465
00:26:35,803 --> 00:26:37,805
I'm just a little
curious about something.
466
00:26:39,056 --> 00:26:40,558
I see here that
you're not taking part
467
00:26:40,891 --> 00:26:43,185
in any of the social
activities at school,
468
00:26:43,519 --> 00:26:45,396
and I was just wondering,
469
00:26:45,730 --> 00:26:47,481
are you having difficulty
making friends?
470
00:26:47,815 --> 00:26:49,609
No, not at all Miss Allen.
471
00:26:51,027 --> 00:26:54,113
Well Molly, your parents are
paying a great deal of money
472
00:26:54,447 --> 00:26:56,574
to see that you have
the very best education.
473
00:26:56,907 --> 00:26:57,824
Well I don't understand.
474
00:26:57,825 --> 00:26:59,660
I'm on top of the honors list.
475
00:26:59,994 --> 00:27:02,580
There's more to life
than getting straight As.
476
00:27:03,998 --> 00:27:05,875
That means excelling
outside of the classroom
477
00:27:06,208 --> 00:27:08,294
as well as inside,
you understand?
478
00:27:08,628 --> 00:27:09,712
Yes.
479
00:27:10,046 --> 00:27:11,380
It's my mother.
480
00:27:11,714 --> 00:27:14,258
She's had a stroke,
and she's paralyzed.
481
00:27:15,885 --> 00:27:17,637
Oh, Molly, I didn't know.
482
00:27:17,970 --> 00:27:19,555
I'm so sorry.
483
00:27:19,889 --> 00:27:20,991
So you see, I don't have time
484
00:27:21,015 --> 00:27:23,684
for school stuff
or clubs and stuff.
485
00:27:24,018 --> 00:27:26,771
I have to go home right after
school and take care of her.
486
00:27:27,104 --> 00:27:28,104
I understand.
487
00:27:29,565 --> 00:27:30,650
Will you do me a favor?
488
00:27:35,488 --> 00:27:37,448
If you ever have need to talk,
489
00:27:37,782 --> 00:27:38,908
or I can help in any way,
490
00:27:40,242 --> 00:27:41,744
would you call me
at that number?
491
00:27:42,078 --> 00:27:43,078
Okay.
492
00:27:43,913 --> 00:27:44,829
Promise?
493
00:27:44,830 --> 00:27:45,664
Promise.
494
00:27:45,665 --> 00:27:46,665
Okay.
495
00:27:46,832 --> 00:27:48,101
Thank you Miss
Allen, I appreciate it.
496
00:27:48,125 --> 00:27:52,880
Okay.
497
00:27:54,590 --> 00:27:58,761
[Cop] 1247, 1247 meeting
the officer at 77 station.
498
00:28:02,848 --> 00:28:06,310
[Dispatcher] 1247, 1247 meet
the officer at 77 station.
499
00:28:08,938 --> 00:28:09,938
[Cop] 933 clear.
500
00:28:16,237 --> 00:28:18,823
(Yoyo sobbing)
501
00:28:29,166 --> 00:28:30,710
I was supposed
to meet her today,
502
00:28:31,836 --> 00:28:33,462
and when she didn't come by I...
503
00:28:40,428 --> 00:28:42,304
How long did you know her?
504
00:28:42,638 --> 00:28:44,557
Not very long,
she was new in town.
505
00:28:46,934 --> 00:28:48,978
How can anybody do
a thing like this?
506
00:28:51,021 --> 00:28:52,941
Can you prove where you
were yesterday evening?
507
00:28:53,190 --> 00:28:54,525
Yes sir.
508
00:28:54,859 --> 00:28:55,859
Okay.
509
00:28:59,113 --> 00:29:03,909
What's that you've
got there, son?
510
00:29:07,830 --> 00:29:09,749
(knocking)
511
00:29:10,875 --> 00:29:12,209
Who is it?
512
00:29:12,543 --> 00:29:14,336
[Mae] It's me.
513
00:29:14,670 --> 00:29:15,670
Hi Mae.
514
00:29:17,631 --> 00:29:18,631
What's wrong?
515
00:29:19,341 --> 00:29:20,341
Oh, baby.
516
00:29:21,469 --> 00:29:22,469
It's Crystal.
517
00:29:23,512 --> 00:29:24,889
What's wrong with Crystal?
518
00:29:27,183 --> 00:29:28,642
Did you take a look in there?
519
00:29:28,976 --> 00:29:30,256
It looked like a slaughterhouse!
520
00:29:31,479 --> 00:29:32,646
There's blood everywhere!
521
00:29:32,980 --> 00:29:34,740
There was blood on the
walls, on the ceiling,
522
00:29:34,940 --> 00:29:36,020
the rug was sticky with it.
523
00:29:36,108 --> 00:29:37,735
It looked like
Custer's last stand
524
00:29:38,068 --> 00:29:39,188
without the fuckin' Indians!
525
00:29:39,320 --> 00:29:41,655
(crowd clamoring)
526
00:29:41,989 --> 00:29:44,241
Folks, would you
settle down please?
527
00:29:44,575 --> 00:29:45,575
Hey, hold it!
528
00:29:48,913 --> 00:29:50,039
What's the problem?
529
00:29:50,372 --> 00:29:51,957
Three of our friends are dead!
530
00:29:52,291 --> 00:29:54,186
That's the problem, now what
are you gonna do about it?
531
00:29:54,210 --> 00:29:56,879
We're gonna do
the best we can.
532
00:29:57,213 --> 00:29:58,923
That's not good
enough, obviously.
533
00:29:59,256 --> 00:30:01,759
You catch this son
of a bitch, lieutenant!
534
00:30:02,092 --> 00:30:04,887
Excuse me, ladies, and
we'll hang the bastard!
535
00:30:05,221 --> 00:30:07,449
We're bringing in more men
and putting out extra patrols.
536
00:30:07,473 --> 00:30:09,099
The rest is up to you.
537
00:30:09,433 --> 00:30:11,477
I mean you ladies of the night.
538
00:30:11,811 --> 00:30:13,938
Be careful on the
street, watch yourself.
539
00:30:14,271 --> 00:30:16,482
Work in pairs if you can,
and for Christ's sakes,
540
00:30:16,816 --> 00:30:17,858
stick to regulars.
541
00:30:19,026 --> 00:30:20,069
Are you nuts?
542
00:30:20,402 --> 00:30:21,802
What do you know
about our business?
543
00:30:22,112 --> 00:30:25,366
No matter how insignificant
or trivial it appears,
544
00:30:25,699 --> 00:30:27,409
it could be important.
545
00:30:27,743 --> 00:30:28,786
Please phone.
546
00:30:35,709 --> 00:30:36,709
Take it.
547
00:30:43,968 --> 00:30:45,845
[Mae] Thank you
fearless fa's dick.
548
00:30:50,057 --> 00:30:52,351
(upbeat music)
549
00:30:55,980 --> 00:30:57,540
I had a john that
has a travel agency.
550
00:30:57,565 --> 00:30:59,650
He told me that if we go
to Tahiti in December,
551
00:30:59,984 --> 00:31:01,318
you get 20% off.
552
00:31:01,652 --> 00:31:02,903
Tahiti in December?
553
00:31:03,237 --> 00:31:04,238
Bitchin!
554
00:31:04,572 --> 00:31:06,216
You know what else is
that if we go as family?
555
00:31:06,240 --> 00:31:07,156
Yeah.
556
00:31:07,157 --> 00:31:08,116
Which is sisters, right?
557
00:31:08,117 --> 00:31:09,117
We get 50% off.
558
00:31:09,368 --> 00:31:10,368
Oh wow.
559
00:31:10,661 --> 00:31:11,805
Hey look, I got some
brochures, check it out.
560
00:31:11,829 --> 00:31:13,109
It is so pretty,
I gotta tell ya.
561
00:31:13,205 --> 00:31:14,525
Look in these
brochures are great.
562
00:31:14,832 --> 00:31:16,458
When you said Tahiti I went...
563
00:31:16,792 --> 00:31:18,872
I think I see our down
payment, I'll see you later.
564
00:31:21,797 --> 00:31:24,049
(eerie music)
565
00:31:51,410 --> 00:31:52,995
What are you waiting for, honey?
566
00:31:54,121 --> 00:31:56,957
Why didn't you take
your clothes off?
567
00:32:00,127 --> 00:32:02,105
All right, you clean off the
tables, you set up the chairs,
568
00:32:02,129 --> 00:32:03,609
and then you get
your ass out of here.
569
00:32:03,714 --> 00:32:04,994
Yes sir, I'll do it right now.
570
00:32:10,179 --> 00:32:11,180
Ah, uh-huh.
571
00:32:13,182 --> 00:32:15,100
Thank you, thank you.
572
00:32:30,074 --> 00:32:31,575
Excuse me, miss.
573
00:32:31,909 --> 00:32:33,452
You were recommended to me.
574
00:32:35,329 --> 00:32:36,413
Wanna take a little break?
575
00:32:36,747 --> 00:32:39,375
Would you be interested?
- Why not?
576
00:32:48,509 --> 00:32:50,386
A girlfriend and I
share this room, here.
577
00:32:53,347 --> 00:32:54,263
(knocking)
578
00:32:54,264 --> 00:32:55,264
Come on Lana, time's up.
579
00:32:57,559 --> 00:33:00,270
What's the matter, can't
you talk with your mouth full?
580
00:33:00,604 --> 00:33:02,982
(man laughs)
581
00:33:03,315 --> 00:33:05,484
Let us in, we'll have a
little menage a twat, huh?
582
00:33:07,111 --> 00:33:08,922
I think we'd better do this
another time, definitely.
583
00:33:08,946 --> 00:33:09,946
Hey hold it!
584
00:33:10,114 --> 00:33:10,947
You're not going anywhere, cunt.
585
00:33:10,948 --> 00:33:12,533
Let go of my arm!
586
00:33:12,866 --> 00:33:14,034
Okay.
587
00:33:14,368 --> 00:33:15,368
Okay.
588
00:33:17,621 --> 00:33:20,124
Maybe this'll put a little
smile on your face, hm?
589
00:33:21,583 --> 00:33:23,669
You better be 14, baby,
590
00:33:24,003 --> 00:33:26,422
or I'm gonna throw you
back in for being too old.
591
00:33:26,755 --> 00:33:27,923
Now use your goddamn key.
592
00:33:41,687 --> 00:33:44,023
Why don't you go
get cleaned up first?
593
00:33:45,607 --> 00:33:46,607
All right, baby.
594
00:33:49,653 --> 00:33:51,613
But you pour yourself
into that bed,
595
00:33:53,157 --> 00:33:54,157
'cause I'll be right out.
596
00:34:04,501 --> 00:34:07,046
(toilet flushes)
597
00:34:12,217 --> 00:34:15,012
(man whimpering)
598
00:34:15,345 --> 00:34:16,638
What's wrong?
599
00:34:16,972 --> 00:34:19,099
(man gasping)
600
00:34:23,562 --> 00:34:25,939
(door slams)
601
00:34:27,900 --> 00:34:30,194
(eerie music)
602
00:34:30,527 --> 00:34:33,280
(engine rumbles)
603
00:34:33,614 --> 00:34:36,075
(tires squeal)
604
00:34:41,497 --> 00:34:44,208
(ominous music)
605
00:35:19,284 --> 00:35:22,121
(Molly groaning)
606
00:35:35,134 --> 00:35:36,468
Help me.
607
00:35:36,802 --> 00:35:39,138
(ominous music)
608
00:36:36,278 --> 00:36:37,571
[Lieutenant]
Look at it, Angel.
609
00:36:37,905 --> 00:36:39,907
There must be something
else you remember.
610
00:36:40,240 --> 00:36:41,325
Would you leave me alone?
611
00:36:41,658 --> 00:36:43,285
I told you all I know.
612
00:36:43,619 --> 00:36:46,371
It was dark, I
couldn't see that well.
613
00:36:48,332 --> 00:36:49,332
What about his voice,
614
00:36:49,499 --> 00:36:50,979
his speech pattern,
something he said?
615
00:36:51,835 --> 00:36:53,420
He was across the street.
616
00:36:57,049 --> 00:36:59,169
[Lieutenant] Is there
anything else you can tell us?
617
00:36:59,468 --> 00:37:02,179
Yeah, he killed Lana,
I can tell you that.
618
00:37:05,599 --> 00:37:07,392
Get this xeroxed,
put out an APB.
619
00:37:08,310 --> 00:37:11,021
(Molly sobbing)
620
00:37:22,199 --> 00:37:24,451
(phone rings)
621
00:37:38,632 --> 00:37:41,134
(siren wails)
622
00:37:46,390 --> 00:37:47,390
You got a pimp?
623
00:37:48,725 --> 00:37:49,768
You think I'm stupid?
624
00:37:51,395 --> 00:37:52,395
Stupid?
625
00:37:53,355 --> 00:37:54,439
Why would I think that?
626
00:37:55,691 --> 00:37:58,318
Hell, you've got
everything going for you.
627
00:37:58,652 --> 00:38:01,280
You're young,
attractive, healthy,
628
00:38:01,613 --> 00:38:03,573
and you're swimming
around in a toilet bowl.
629
00:38:03,907 --> 00:38:06,493
It's my life!
630
00:38:06,827 --> 00:38:07,827
The hell it is.
631
00:38:08,120 --> 00:38:09,640
You think you're out
there by yourself?
632
00:38:09,705 --> 00:38:11,164
I'm on that street
too, goddamnit
633
00:38:11,498 --> 00:38:12,809
and every time I see a kid
like you turning a trick,
634
00:38:12,833 --> 00:38:14,626
I wanna blow up the
whole goddamn strip.
635
00:38:14,960 --> 00:38:17,713
Leave me alone,
you're not my father!
636
00:38:18,046 --> 00:38:19,506
You have no right to judge me.
637
00:38:19,840 --> 00:38:21,466
You don't even know
anything about me!
638
00:38:27,889 --> 00:38:28,889
How old are you?
639
00:38:30,976 --> 00:38:32,352
15, 16?
640
00:38:34,479 --> 00:38:36,231
You know what happens
to used up whores?
641
00:38:39,109 --> 00:38:40,819
They don't go to
Leisure World, baby.
642
00:38:42,487 --> 00:38:43,807
They end up on
hard shit or booze,
643
00:38:44,114 --> 00:38:45,674
and spend half their
time in the slammer
644
00:38:45,699 --> 00:38:47,093
and that's just
where you're headed.
645
00:38:47,117 --> 00:38:49,036
You're living in a
dream world, baby.
646
00:38:49,369 --> 00:38:51,249
What you need is a good,
swift kick in the butt.
647
00:38:52,289 --> 00:38:53,849
You think I'm proud
of what I'm doing?
648
00:38:53,957 --> 00:38:56,335
I hate it, bunch
of fat old slobs
649
00:38:56,668 --> 00:38:58,545
drooling and
slobbering all over me?
650
00:38:58,879 --> 00:39:00,439
Sometimes I get so
disgusted with myself
651
00:39:00,714 --> 00:39:02,174
I just think I wanna throw up!
652
00:39:04,301 --> 00:39:05,969
Then why do you do it?
653
00:39:06,303 --> 00:39:09,723
I have my reasons, and
believe me I have no intention
654
00:39:10,057 --> 00:39:11,683
of doing this the
rest of my life!
655
00:39:12,976 --> 00:39:14,895
What do you think
this is, a game?
656
00:39:15,228 --> 00:39:17,022
You think you get
away Scott free?
657
00:39:18,398 --> 00:39:20,118
Everything in life has
a price on it, Angel.
658
00:39:20,442 --> 00:39:21,860
Whatever you do,
you pay the price.
659
00:39:22,194 --> 00:39:24,404
Somewhere down the line,
you're gonna have to pay.
660
00:39:24,738 --> 00:39:25,738
Then I'll pay!
661
00:39:26,782 --> 00:39:29,493
(Molly sobbing)
662
00:39:37,918 --> 00:39:39,438
[Kit] Then there
was the Durango Kid.
663
00:39:39,586 --> 00:39:41,421
His real name was Charles Derek.
664
00:39:41,755 --> 00:39:43,006
Remember Sunset Carson?
665
00:39:43,340 --> 00:39:44,800
♪ I'm gonna let it shine
666
00:39:45,133 --> 00:39:46,510
♪ Let it shine, let it shine
667
00:39:46,843 --> 00:39:48,345
♪ Let it shine
668
00:39:48,678 --> 00:39:49,758
♪ This little light of mine
669
00:39:49,846 --> 00:39:51,074
Toughest star I
ever worked with
670
00:39:51,098 --> 00:39:52,766
was Franklin Fineham
in Rough Gulch.
671
00:39:54,518 --> 00:39:57,020
Then there was that time
I broke a leg in a movie.
672
00:39:58,230 --> 00:40:00,273
The Duke himself signed my cast.
673
00:40:00,607 --> 00:40:02,692
He was a tough one,
did his own stunts.
674
00:40:03,026 --> 00:40:04,444
Well folks, I could
go on all night,
675
00:40:04,778 --> 00:40:06,071
but it's getting late.
676
00:40:06,405 --> 00:40:08,698
[Man] I think I saw that
on television last week.
677
00:40:09,032 --> 00:40:10,700
That was a good movie, too.
678
00:40:12,327 --> 00:40:15,539
The Indians came around,
and they had a stagecoach...
679
00:40:15,872 --> 00:40:16,872
Lana's dead, Mae.
680
00:40:18,542 --> 00:40:19,876
I know, baby, I know.
681
00:40:21,753 --> 00:40:23,922
Come on, come on, let's go home.
682
00:40:24,256 --> 00:40:25,674
Come on, baby.
683
00:40:26,007 --> 00:40:27,007
You too, Kit.
684
00:40:27,634 --> 00:40:32,097
♪ A band of angels
685
00:40:32,431 --> 00:40:35,976
♪ Coming for to carry me home
686
00:40:42,232 --> 00:40:46,403
And I'm telling you, I ain't
going to no retirement home.
687
00:40:46,736 --> 00:40:47,779
Oh I love it.
688
00:40:48,113 --> 00:40:51,241
Will you please put that
cap pistol away, Mr. Cornwall?
689
00:40:51,575 --> 00:40:52,533
Carson!
690
00:40:52,534 --> 00:40:54,995
The name is Carson, Kit Carson!
691
00:40:56,455 --> 00:40:58,373
Hey hey, what's going on here?
692
00:40:58,707 --> 00:41:01,710
Old baldy here is the
executor to Kit's estate.
693
00:41:02,043 --> 00:41:04,105
He wants to put sweet little
old Kit here in one of those
694
00:41:04,129 --> 00:41:07,132
creepy retirement homes.
695
00:41:07,466 --> 00:41:08,706
That'd mean I'd never be able
696
00:41:08,800 --> 00:41:10,343
to walk the boulevard
again, Angel.
697
00:41:11,678 --> 00:41:13,346
You can't force him
to do that, can ya?
698
00:41:13,680 --> 00:41:15,765
You're damn right he can't.
699
00:41:16,099 --> 00:41:17,434
No, I don't think so.
700
00:41:18,602 --> 00:41:19,811
You better let him go, Kit.
701
00:41:22,522 --> 00:41:23,690
Thank you.
702
00:41:24,024 --> 00:41:25,960
If you can't force him,
let's just leave him be.
703
00:41:25,984 --> 00:41:29,237
Young lady, I have been
a lawyer for 25 years.
704
00:41:29,571 --> 00:41:31,031
Listen, schmucko.
705
00:41:31,364 --> 00:41:32,782
You heard what the
young lady said.
706
00:41:34,117 --> 00:41:35,535
Now get your ass
outta here, okay?
707
00:41:40,916 --> 00:41:43,043
Hey cheapo, I get
five bucks for that.
708
00:41:45,545 --> 00:41:46,545
Come sit, sweetie.
709
00:41:47,714 --> 00:41:50,509
Well, when I get ready
to be put out to pasture,
710
00:41:50,842 --> 00:41:52,344
I know exactly where I'm going.
711
00:41:52,677 --> 00:41:54,677
Arizona, well hell all of
my friends are out there.
712
00:41:54,846 --> 00:41:56,681
I'll get to see Tom Mix again.
713
00:41:58,183 --> 00:42:00,727
Kit, Tom Mix is dead.
714
00:42:03,730 --> 00:42:06,942
Oh that's right, I
plum forgot about that.
715
00:42:07,275 --> 00:42:08,860
Well hell, then I'll
see Hoot Gibson.
716
00:42:10,362 --> 00:42:12,030
I think Hoot
Gibson's dead too.
717
00:42:18,995 --> 00:42:20,580
Damn it.
718
00:42:20,914 --> 00:42:22,554
There ain't hardly any
of us left anymore.
719
00:42:25,627 --> 00:42:27,187
Look, I'm really
glad I found you two,
720
00:42:27,337 --> 00:42:29,256
because I was just on
my way to the morgue.
721
00:42:30,298 --> 00:42:31,298
For Lana!
722
00:42:32,968 --> 00:42:36,263
Do you have any idea what
they do to unclaimed bodies?
723
00:42:36,596 --> 00:42:38,181
No, I don't reckon I do.
724
00:42:39,391 --> 00:42:41,518
Oh, well I don't either,
725
00:42:41,851 --> 00:42:44,604
but whatever it is
it can't be good.
726
00:42:44,938 --> 00:42:46,258
Well we'd better
get over there,
727
00:42:46,523 --> 00:42:49,568
before she ends up in a
tomb for the unknown hooker.
728
00:42:49,901 --> 00:42:51,541
You had no business
being at the morgue.
729
00:42:53,113 --> 00:42:55,407
What the hell did you
expect to accomplish?
730
00:42:55,740 --> 00:42:56,884
We've got a right
to claim the body.
731
00:42:56,908 --> 00:42:58,618
We're the only family she have.
732
00:42:58,952 --> 00:43:02,539
I can appreciate that, Angel,
but I don't make the rules.
733
00:43:03,832 --> 00:43:05,875
You mean to say there
ain't no exceptions?
734
00:43:06,209 --> 00:43:09,963
Look, there's nothing I can
do about it, it's the law.
735
00:43:10,297 --> 00:43:11,590
Then the law sucks.
736
00:43:13,466 --> 00:43:15,594
You people have
got Lana in an icebox
737
00:43:15,927 --> 00:43:17,053
while you sit on your...
738
00:43:18,847 --> 00:43:20,974
She needs to be buried,
but you don't give a damn.
739
00:43:21,308 --> 00:43:24,102
You've got no feelings inside!
740
00:43:24,436 --> 00:43:26,563
It's because you're
nothing but a damn cop!
741
00:43:28,773 --> 00:43:31,526
Come on Mae, Kit,
let's get outta here.
742
00:43:34,696 --> 00:43:36,448
Remind me never
to get murdered.
743
00:43:50,795 --> 00:43:53,715
(kids chattering)
744
00:44:14,736 --> 00:44:17,530
(suspenseful music)
745
00:44:17,864 --> 00:44:20,575
(radio crackles)
746
00:44:26,122 --> 00:44:28,792
(kids chattering)
747
00:44:47,686 --> 00:44:50,355
(kids chattering)
748
00:44:55,985 --> 00:44:57,821
Ooh, strong aren't you?
749
00:44:58,154 --> 00:45:00,323
I bet you're wild
in the sack, huh?
750
00:45:00,657 --> 00:45:02,450
Rick, I'm gonna be
late for gym class.
751
00:45:02,784 --> 00:45:04,887
Oh come on, you don't know
what you're missing, Molly.
752
00:45:04,911 --> 00:45:07,872
I mean why do you think
they call me Razzle Dazzle?
753
00:45:09,874 --> 00:45:11,042
Oh, my hand!
754
00:45:11,376 --> 00:45:12,376
You bitch!
755
00:45:13,753 --> 00:45:15,353
We are gonna have
so much fun you guys.
756
00:45:15,672 --> 00:45:17,149
We're gonna have the
best game in the world.
757
00:45:17,173 --> 00:45:18,453
Okay, we've got
the victory song,
758
00:45:18,758 --> 00:45:20,468
we've got the
Northup rah rah rah.
759
00:45:20,802 --> 00:45:21,802
We'll do the fight song,
760
00:45:21,886 --> 00:45:23,166
and it will just be so much fun,
761
00:45:23,263 --> 00:45:25,682
so you guys really liven up
and have a great time with it.
762
00:45:26,015 --> 00:45:27,600
Stephanie, hurry up!
763
00:45:27,934 --> 00:45:28,934
Hi Molly.
764
00:45:29,060 --> 00:45:30,353
Hi there.
765
00:45:30,687 --> 00:45:31,687
Wait up!
766
00:45:38,194 --> 00:45:39,194
Diane!
767
00:45:40,780 --> 00:45:41,780
Diane?
768
00:45:50,039 --> 00:45:52,500
(ominous music)
769
00:46:15,023 --> 00:46:17,525
(synth music)
770
00:46:42,008 --> 00:46:44,552
(actors moaning)
771
00:46:55,897 --> 00:46:58,942
Hey scumbag, get your
dirty boots off the seat.
772
00:46:59,275 --> 00:47:00,735
This ain't your fucking office.
773
00:47:01,069 --> 00:47:03,780
(actors moaning)
774
00:47:17,126 --> 00:47:19,879
Get the fuck outta here!
775
00:47:20,213 --> 00:47:24,968
♪ You've got something sweet
776
00:47:25,969 --> 00:47:30,807
♪ You've got what I need
777
00:47:31,474 --> 00:47:33,142
♪ Come to me
778
00:47:33,476 --> 00:47:34,978
Yes, inside, yes.
779
00:47:38,231 --> 00:47:39,607
(Sultry music)
780
00:47:39,941 --> 00:47:41,234
Damn right I saw him.
781
00:47:41,568 --> 00:47:42,944
He's got a spur on his boot.
782
00:47:43,278 --> 00:47:45,280
He's sitting right over here.
783
00:47:49,325 --> 00:47:51,244
Shit, well goddamn it
the sleaze bag was here
784
00:47:51,578 --> 00:47:53,288
not more than 10 minutes ago.
785
00:47:53,621 --> 00:47:55,373
There he is!
- You, hold it right there.
786
00:47:55,707 --> 00:47:56,707
Freeze!
787
00:47:59,711 --> 00:48:01,880
(phone rings)
788
00:48:09,804 --> 00:48:11,848
Gentlemen, turn
to your left please.
789
00:48:15,935 --> 00:48:17,061
Would you face front?
790
00:48:23,484 --> 00:48:24,484
Angel?
791
00:48:29,198 --> 00:48:31,034
I don't know, I'm not sure.
792
00:48:31,367 --> 00:48:33,953
He could be the second
one from the left.
793
00:48:34,287 --> 00:48:35,788
Could be is not enough, Angel.
794
00:48:36,122 --> 00:48:37,749
I gotta have more than that.
795
00:48:38,082 --> 00:48:39,417
I only took one look at him,
796
00:48:39,751 --> 00:48:40,960
and it was dark, I'm sorry.
797
00:48:41,294 --> 00:48:43,463
I can't swear by it.
798
00:48:47,008 --> 00:48:48,968
[Lieutenant] Thanks
for your help, gentlemen.
799
00:48:49,302 --> 00:48:51,304
You can take the men back.
800
00:48:51,638 --> 00:48:53,723
Lieutenant, the
rookie with the coffee.
801
00:48:54,057 --> 00:48:55,177
His weapon's in his holster.
802
00:48:56,601 --> 00:48:58,495
[Lieutenant] Will the officer
holding the refreshments
803
00:48:58,519 --> 00:48:59,896
please exit the
room immediately?
804
00:49:00,229 --> 00:49:01,773
On the double.
805
00:49:02,106 --> 00:49:03,125
I repeat...
- That's him, that's him!
806
00:49:03,149 --> 00:49:05,026
The guy at the booth!
807
00:49:05,360 --> 00:49:07,487
(gun fires)
808
00:49:07,820 --> 00:49:09,030
(intense music)
809
00:49:09,364 --> 00:49:10,698
(glass tinkles)
810
00:49:11,032 --> 00:49:14,077
(cops shouting)
811
00:49:14,410 --> 00:49:16,663
(gun firing)
812
00:49:29,384 --> 00:49:31,104
[Cop] Sir, do you see
anything over there?
813
00:49:31,260 --> 00:49:33,846
(cops shouting)
814
00:49:35,223 --> 00:49:36,683
Check the alley
on the other side.
815
00:49:37,016 --> 00:49:39,102
Get the chopper and
cordon the area.
816
00:49:39,435 --> 00:49:40,435
Right.
817
00:49:43,272 --> 00:49:44,272
(tires squeal)
818
00:49:44,399 --> 00:49:46,776
(siren wails)
819
00:49:50,947 --> 00:49:52,216
He went over the
wall, lieutenant.
820
00:49:52,240 --> 00:49:54,080
We found the girl
unconscious between the cars.
821
00:49:54,200 --> 00:49:55,200
She's alive.
822
00:49:55,201 --> 00:49:57,078
- Collins, we need you.
- Right there.
823
00:49:57,412 --> 00:49:58,412
Shit!
824
00:50:01,624 --> 00:50:03,018
[Dispatcher] All
units, shots fired.
825
00:50:03,042 --> 00:50:05,086
Hostile situation,
officer detail.
826
00:50:05,420 --> 00:50:07,422
Don't worry about
it, we'll get him.
827
00:50:10,925 --> 00:50:11,926
Come on.
828
00:50:12,260 --> 00:50:14,470
(somber music)
829
00:50:51,591 --> 00:50:52,591
Shit.
830
00:50:58,264 --> 00:50:59,264
Really blew that.
831
00:51:00,975 --> 00:51:01,975
Have to pack it in.
832
00:51:06,314 --> 00:51:08,441
Second time I had a scene
like that in 15 years.
833
00:51:10,818 --> 00:51:13,196
What happened the first time?
834
00:51:16,449 --> 00:51:17,825
Come on, I'll take you in.
835
00:51:28,461 --> 00:51:30,046
Thanks a lot,
Lieutenant Andrews.
836
00:51:32,381 --> 00:51:36,010
I know, I won't leave town
without notifying you.
837
00:51:36,344 --> 00:51:37,720
Isn't that the way it goes?
838
00:51:38,054 --> 00:51:39,054
Very good.
839
00:51:40,223 --> 00:51:41,808
I want to meet your mother.
840
00:51:42,141 --> 00:51:43,226
What, what no!
841
00:51:43,559 --> 00:51:45,559
Wait a minute, there's a
law against illegal entry!
842
00:51:47,688 --> 00:51:50,233
Hey, this is really great!
843
00:51:52,318 --> 00:51:54,153
Why don't you go out
and catch that killer?
844
00:51:54,487 --> 00:51:56,697
You're not gonna
find him in here.
845
00:51:57,031 --> 00:51:59,283
I'm curious about
something, Angel.
846
00:51:59,617 --> 00:52:00,701
Or is it Molly?
847
00:52:02,453 --> 00:52:03,621
That's your name, isn't it?
848
00:52:03,955 --> 00:52:04,955
Molly Stewart?
849
00:52:06,332 --> 00:52:07,332
Tell me something, Molly.
850
00:52:08,918 --> 00:52:11,129
Why does 15 year old
straight A honor student
851
00:52:11,462 --> 00:52:14,090
who doesn't drink,
doesn't take drugs,
852
00:52:14,423 --> 00:52:17,385
never been arrested, and
lives at home with her parents
853
00:52:17,718 --> 00:52:19,387
work as a street prostitute, hm?
854
00:52:20,763 --> 00:52:22,241
You've been to my
school, haven't you?
855
00:52:22,265 --> 00:52:23,825
[Lieutenant] Yeah,
it's a good school.
856
00:52:24,142 --> 00:52:25,142
They think a lot of you.
857
00:52:25,434 --> 00:52:27,287
Yeah well I don't like people
butting into my business.
858
00:52:27,311 --> 00:52:29,480
You work the street,
you're fair game kiddo.
859
00:52:29,814 --> 00:52:30,605
Where's your mother?
860
00:52:30,606 --> 00:52:31,607
I want to speak to her.
861
00:52:31,941 --> 00:52:33,381
She doesn't want
to speak with you!
862
00:52:33,484 --> 00:52:34,644
She doesn't like cops either!
863
00:52:36,237 --> 00:52:37,238
In there huh?
864
00:52:40,408 --> 00:52:41,909
(knocking)
865
00:52:42,243 --> 00:52:43,523
Mrs. Stewart, my
name is Andrews.
866
00:52:43,828 --> 00:52:44,744
I'm with the police.
867
00:52:44,745 --> 00:52:45,825
I'd like to speak with you.
868
00:52:50,334 --> 00:52:51,334
(knocking)
869
00:52:51,419 --> 00:52:52,419
Mrs. Stewart?
870
00:52:56,757 --> 00:52:58,360
Get away from there,
you son of a bitch!
871
00:52:58,384 --> 00:53:00,224
Haven't you ever heard
of the Fourth Amendment?
872
00:53:00,469 --> 00:53:01,655
You mean the
right of the people
873
00:53:01,679 --> 00:53:03,119
to be secure in
their persons against
874
00:53:03,222 --> 00:53:06,017
unreasonable search and
seizure shall not be violated?
875
00:53:06,350 --> 00:53:07,351
Yes, I've heard of it.
876
00:53:09,270 --> 00:53:10,270
Pardon me.
877
00:53:18,362 --> 00:53:21,032
(emotional music)
878
00:54:19,090 --> 00:54:21,217
Pretty, nice.
879
00:54:25,721 --> 00:54:26,931
I like the color.
880
00:54:39,360 --> 00:54:40,360
Your dad?
881
00:54:48,035 --> 00:54:49,287
How long has he been gone?
882
00:54:52,707 --> 00:54:53,707
Nine years.
883
00:54:57,545 --> 00:54:58,587
Where's your mom, Angel?
884
00:55:18,607 --> 00:55:19,607
Molly.
885
00:55:20,609 --> 00:55:21,944
Please try to forgive me.
886
00:55:23,362 --> 00:55:24,363
I found somebody.
887
00:55:26,407 --> 00:55:28,075
He's taking me to New York.
888
00:55:30,494 --> 00:55:31,579
Don't think I'll be back.
889
00:55:33,873 --> 00:55:36,459
Take care of yourself,
I'm sorry, Mom.
890
00:55:40,463 --> 00:55:42,965
Knowing her she probably
got dumped in Cleveland.
891
00:55:45,509 --> 00:55:48,137
It happened about
three years ago.
892
00:55:48,471 --> 00:55:51,390
One day I came home from
school, and she was gone.
893
00:55:52,725 --> 00:55:56,437
Just that note and a hundred dollar bill.
894
00:55:59,315 --> 00:56:01,525
You've been on the
streets since you were 12?
895
00:56:04,362 --> 00:56:05,446
It was easy.
896
00:56:05,780 --> 00:56:08,783
I just put on some sexy
clothes and high heels
897
00:56:09,116 --> 00:56:11,327
and went out and made a living.
898
00:56:11,660 --> 00:56:12,660
Jesus Christ.
899
00:56:15,581 --> 00:56:19,001
You still don't
understand, do ya Andrews?
900
00:56:19,335 --> 00:56:22,463
I was alone, I'm a minor!
901
00:56:22,797 --> 00:56:24,256
They'd throw my
ass in some court,
902
00:56:24,590 --> 00:56:27,468
and then it'd be foster
homes from then on.
903
00:56:27,802 --> 00:56:29,637
I am not gonna be put
in some foster home,
904
00:56:29,970 --> 00:56:34,350
or some institution, or
somebody else's home.
905
00:56:34,683 --> 00:56:36,060
I am gonna stay right here
906
00:56:36,394 --> 00:56:38,437
until my father
comes back for me.
907
00:56:43,275 --> 00:56:45,069
Until your father comes back?
908
00:56:46,612 --> 00:56:49,281
Yes damn it, until
my father comes back.
909
00:56:50,574 --> 00:56:51,718
[Lieutenant] What
makes you think
910
00:56:51,742 --> 00:56:53,062
he's coming back
after nine years?
911
00:56:55,621 --> 00:56:56,621
My father will.
912
00:56:58,416 --> 00:56:59,416
I know he will.
913
00:57:03,838 --> 00:57:05,798
So what are you gonna
do now, lieutenant?
914
00:57:09,969 --> 00:57:11,137
I know what I should do.
915
00:57:12,596 --> 00:57:14,324
I should turn you over to
the juvenile authorities,
916
00:57:14,348 --> 00:57:15,391
let them take care of ya.
917
00:57:17,435 --> 00:57:18,561
So why don't you?
918
00:57:23,607 --> 00:57:24,607
I don't know.
919
00:57:31,615 --> 00:57:33,200
Stay home, keep the door locked.
920
00:57:40,541 --> 00:57:44,962
For Christ's sake, stay away
from the goddamn street.
921
00:57:50,259 --> 00:57:52,720
(ominous music)
922
00:59:34,613 --> 00:59:36,532
I've already made
up my mind, Mae.
923
00:59:36,865 --> 00:59:38,200
I'm against it.
924
00:59:38,534 --> 00:59:39,702
Dead set against it.
925
00:59:40,035 --> 00:59:42,037
Somebody could get
hurt, honey, you.
926
00:59:42,371 --> 00:59:44,331
You weren't there,
you didn't see
927
00:59:44,665 --> 00:59:45,865
the way that guy looked at me.
928
00:59:45,916 --> 00:59:47,316
I'm not letting
that freak get to me
929
00:59:47,585 --> 00:59:49,503
like he did Crystal and Lana.
930
00:59:49,837 --> 00:59:51,314
I don't know about
you, but I'm hungry.
931
00:59:51,338 --> 00:59:52,338
Hungry?
932
00:59:52,631 --> 00:59:54,508
How could you eat
at a time like this?
933
00:59:54,842 --> 00:59:56,218
Watch.
934
00:59:56,552 --> 01:00:00,014
Whatever you got in that
box would make me throw up.
935
01:00:10,774 --> 01:00:11,774
Oh.
936
01:00:15,321 --> 01:00:17,656
(somber music)
937
01:00:47,728 --> 01:00:50,606
(uplifting music)
938
01:01:15,798 --> 01:01:17,675
Welcome to my home, ma'am.
939
01:01:18,926 --> 01:01:19,926
Wow!
940
01:01:22,054 --> 01:01:24,807
This is really cool.
941
01:01:26,183 --> 01:01:27,184
It's great!
942
01:01:29,228 --> 01:01:30,771
This is where you live?
- Yep.
943
01:01:31,939 --> 01:01:32,939
What's this?
944
01:01:34,817 --> 01:01:35,859
Best of luck, Kit.
945
01:01:36,193 --> 01:01:38,237
Keep them shooting
irons of yourn hot,
946
01:01:38,570 --> 01:01:40,447
especially the
one in your pants.
947
01:01:40,781 --> 01:01:42,282
Regards, Tom Mix.
948
01:01:42,616 --> 01:01:43,896
Tom Mix, you really
did know him!
949
01:01:43,951 --> 01:01:45,577
Well you don't
think I'd josh you
950
01:01:45,911 --> 01:01:48,288
about a thing like that, do ya?
951
01:01:48,622 --> 01:01:51,792
Well, I'm gonna give you a
shooting iron lesson, little lady,
952
01:01:52,126 --> 01:01:55,003
and I want you to
listen real good,
953
01:01:55,337 --> 01:01:56,839
'cause there ain't
nothing to it.
954
01:01:57,172 --> 01:02:00,467
First of all, you
don't aim at all.
955
01:02:00,801 --> 01:02:02,302
You pretend the
barrel is your finger,
956
01:02:02,636 --> 01:02:03,916
and you point it
and you shoot it
957
01:02:03,971 --> 01:02:06,140
just like you did
when you was a kid.
958
01:02:06,473 --> 01:02:09,435
(imitates gun firing)
959
01:02:10,728 --> 01:02:12,396
(both laugh)
960
01:02:12,730 --> 01:02:14,148
Well that was the pretend part.
961
01:02:14,481 --> 01:02:17,609
Now this here is the real part.
962
01:02:17,943 --> 01:02:20,070
(guns firing)
963
01:02:27,703 --> 01:02:29,413
I thought those were toys!
964
01:02:29,747 --> 01:02:31,749
What in tarnation would
I be doing with toys?
965
01:02:32,082 --> 01:02:34,710
These have got the firing pins
in them, and real bullets.
966
01:02:35,043 --> 01:02:38,881
Now, these here are the bullets
I use out on the street,
967
01:02:39,214 --> 01:02:40,214
and they're fake.
968
01:02:40,340 --> 01:02:41,340
Oh.
969
01:02:44,470 --> 01:02:46,555
Now, let me see that
peashooter of yours.
970
01:02:53,061 --> 01:02:54,271
Good god almighty.
971
01:02:55,856 --> 01:02:57,941
(rock music)
972
01:03:09,620 --> 01:03:11,163
[Man] Lookin' good!
973
01:03:19,129 --> 01:03:21,757
[Boy] Woohoo,
look at those legs!
974
01:03:22,090 --> 01:03:23,884
All aboard beaver junction!
975
01:03:26,386 --> 01:03:27,405
I don't fuckin' believe it.
976
01:03:27,429 --> 01:03:28,346
Do you know who that was?
977
01:03:28,347 --> 01:03:29,765
That was Molly Stewart!
978
01:03:30,098 --> 01:03:31,266
She's a hooker.
979
01:03:31,600 --> 01:03:32,893
No shit!
980
01:03:33,227 --> 01:03:34,227
Let's pick her up.
981
01:03:35,187 --> 01:03:37,898
[Man] Hey mama, I got
what you're looking for.
982
01:03:38,232 --> 01:03:42,986
♪ Don't you agree
983
01:03:43,904 --> 01:03:44,988
♪ Sweet
984
01:03:46,949 --> 01:03:48,259
- Come on Molly.
- Come on, hurry up!
985
01:03:48,283 --> 01:03:49,993
- Let's go Rick!
- Come on!
986
01:03:50,327 --> 01:03:52,704
- Go go, go go!
- Wahoo!
987
01:03:53,038 --> 01:03:55,290
(tires squeal)
988
01:04:10,013 --> 01:04:12,015
Look Rick, you've
had your fun.
989
01:04:12,349 --> 01:04:13,559
Now please let me go.
990
01:04:14,935 --> 01:04:17,521
Oh you know, you're really
one hell of an actress.
991
01:04:18,730 --> 01:04:20,274
You had us all fooled.
992
01:04:20,607 --> 01:04:23,235
So sweet, so innocent.
993
01:04:23,569 --> 01:04:26,572
Oh come on, Molly, show
us your whisker biscuit.
994
01:04:26,905 --> 01:04:27,948
(boys laughing)
995
01:04:28,282 --> 01:04:29,467
Listen you guys, if you
know what's good for you,
996
01:04:29,491 --> 01:04:30,951
you'll let me go right now.
997
01:04:31,285 --> 01:04:32,327
Oh no, no, no!
998
01:04:32,661 --> 01:04:35,455
We're gonna teach you a
new meaning of gang bang.
999
01:04:35,789 --> 01:04:37,669
Please, wait, wait you
don't have to force me.
1000
01:04:37,916 --> 01:04:39,877
I'll do anything you want!
1001
01:04:40,210 --> 01:04:41,271
Look, I just don't
wanna get pregnant.
1002
01:04:41,295 --> 01:04:42,629
Tough shit, bitch.
1003
01:04:43,589 --> 01:04:44,715
'Cause we don't use rubbers.
1004
01:04:45,048 --> 01:04:47,175
Please, I've got some
right here in my purse.
1005
01:04:47,509 --> 01:04:48,629
Hey Rick, maybe we should.
1006
01:04:48,802 --> 01:04:51,138
No telling what we might
catch from this slut.
1007
01:04:52,639 --> 01:04:53,807
Okay.
1008
01:04:54,141 --> 01:04:55,301
I always keep them with me.
1009
01:04:57,436 --> 01:04:59,438
(boy giggles)
1010
01:04:59,771 --> 01:05:00,771
Ah!
1011
01:05:00,814 --> 01:05:01,894
Go ahead, make your move,
1012
01:05:02,107 --> 01:05:03,942
but I'll blow his
fucking brains out.
1013
01:05:04,276 --> 01:05:06,486
Rick, don't anybody move!
1014
01:05:06,820 --> 01:05:07,820
Rick.
1015
01:05:08,614 --> 01:05:11,033
Okay you bastards,
now get out of the car.
1016
01:05:12,075 --> 01:05:13,911
Get out of the goddamn car!
1017
01:05:14,244 --> 01:05:15,412
Let's get out, Rick.
1018
01:05:15,746 --> 01:05:16,746
She's bluffing.
1019
01:05:17,247 --> 01:05:18,707
Oh yeah?
1020
01:05:19,041 --> 01:05:20,041
(gun fires)
1021
01:05:20,208 --> 01:05:21,928
(boys screaming)
- Don't shoot, don't shoot!
1022
01:05:22,252 --> 01:05:23,492
Please please don't shoot me!
1023
01:05:24,046 --> 01:05:26,131
- Hey!
- Don't shoot, don't shoot!
1024
01:05:26,465 --> 01:05:27,465
Hey.
1025
01:05:31,762 --> 01:05:33,055
Look me up again, Rick.
1026
01:05:35,223 --> 01:05:36,558
When you're toilet trained.
1027
01:05:41,647 --> 01:05:44,024
(boy laughs)
1028
01:05:50,155 --> 01:05:52,950
(girls chattering)
1029
01:06:02,125 --> 01:06:04,586
[Girl] Sarah listen, did
you hear about Molly Stewart?
1030
01:06:04,920 --> 01:06:05,920
[Sarah] No, what?
1031
01:06:06,171 --> 01:06:06,921
[Girl] Rick Sawyer
said she made it
1032
01:06:06,922 --> 01:06:07,922
with all three of them.
1033
01:06:07,923 --> 01:06:09,800
[Sarah] Oh god, that's gross!
1034
01:06:10,133 --> 01:06:11,486
[Girl] Wait listen,
that's not all.
1035
01:06:11,510 --> 01:06:14,513
He said, and I swear
to god, she's a whore!
1036
01:06:14,846 --> 01:06:16,014
[Sarah] Oh no!
1037
01:06:16,348 --> 01:06:18,117
[Girl] Yeah, and she's
hooking on Hollywood Boulevard.
1038
01:06:18,141 --> 01:06:21,269
[Sarah] Oh shit.
1039
01:06:21,603 --> 01:06:24,481
Oh gee, I really liked her.
1040
01:06:24,815 --> 01:06:25,815
[Girl] Yeah.
1041
01:06:28,652 --> 01:06:31,113
Miss Allen, I'm telling
you what I saw is the truth!
1042
01:06:31,446 --> 01:06:32,363
This is ridiculous.
1043
01:06:32,364 --> 01:06:33,644
I know this girl very, very well
1044
01:06:33,949 --> 01:06:35,385
and what you're saying
is absolutely impossible!
1045
01:06:35,409 --> 01:06:36,511
Miss Allen, the
girl is a prostitute
1046
01:06:36,535 --> 01:06:37,786
on Hollywood Boulevard.
1047
01:06:38,120 --> 01:06:39,400
[Patricia] This is ridiculous.
1048
01:07:04,271 --> 01:07:06,523
(eerie music)
1049
01:07:16,158 --> 01:07:17,284
Molly, Molly.
1050
01:07:17,617 --> 01:07:18,618
What is it Wayne?
1051
01:07:18,952 --> 01:07:20,454
I just wanted to ask you out.
1052
01:07:20,787 --> 01:07:22,387
I told you, my mother
won't let me out.
1053
01:07:22,664 --> 01:07:23,581
No, no, no, look.
1054
01:07:23,582 --> 01:07:26,209
I've been saving this, it's $23.
1055
01:07:26,543 --> 01:07:27,543
It's all I've got.
1056
01:07:29,129 --> 01:07:30,129
Will it be enough?
1057
01:07:33,759 --> 01:07:36,136
(somber music)
1058
01:07:39,931 --> 01:07:40,931
Molly?
1059
01:07:42,267 --> 01:07:44,728
(Molly sobbing)
1060
01:07:51,318 --> 01:07:54,154
(dramatic music)
1061
01:08:33,944 --> 01:08:36,905
I used to love
going to school.
1062
01:08:37,239 --> 01:08:38,490
You know I used to pretend
1063
01:08:38,824 --> 01:08:41,868
that I was just
like everybody else.
1064
01:08:43,245 --> 01:08:44,371
Now they all know the truth.
1065
01:08:52,546 --> 01:08:55,132
You know, I've had sex
with hundreds of men,
1066
01:08:55,465 --> 01:09:00,220
but I've never had anybody
that loved me, or held me.
1067
01:09:01,513 --> 01:09:03,473
I mean not anybody that
I wanted to be with.
1068
01:09:05,142 --> 01:09:06,601
I've never even had a boyfriend.
1069
01:09:09,396 --> 01:09:10,676
You know, I wake
up every morning
1070
01:09:10,856 --> 01:09:14,943
and I think this is the
last day I have to do this.
1071
01:09:15,277 --> 01:09:16,945
Today my dad's gonna come home.
1072
01:09:24,327 --> 01:09:26,329
You still believe that?
1073
01:09:27,747 --> 01:09:29,749
Nah.
1074
01:09:30,083 --> 01:09:31,083
Not anymore.
1075
01:09:35,422 --> 01:09:37,591
You know Angel, sometimes
a guy meets a woman
1076
01:09:37,924 --> 01:09:40,510
and he sees a new
life for himself,
1077
01:09:40,844 --> 01:09:44,598
so he splits, cuts his
ties with whatever he had.
1078
01:09:46,349 --> 01:09:47,893
Time goes by and comes a point
1079
01:09:48,226 --> 01:09:51,563
where he can't come
back, no matter what.
1080
01:09:54,357 --> 01:09:56,109
It's not 'cause he
doesn't love you.
1081
01:09:58,653 --> 01:10:01,281
Then all I've done has
been a waste, hasn't it?
1082
01:10:03,408 --> 01:10:04,618
Nothing's a waste, kid.
1083
01:10:05,660 --> 01:10:06,660
Nothing.
1084
01:10:08,288 --> 01:10:10,207
I feel so ashamed.
1085
01:10:10,540 --> 01:10:12,876
(Molly sobbing)
1086
01:10:22,385 --> 01:10:23,385
Easy, kid.
1087
01:10:25,055 --> 01:10:26,055
Easy.
1088
01:10:34,147 --> 01:10:35,857
What have you
done to your hair?
1089
01:10:36,191 --> 01:10:37,471
Looks like an orangutan has been
1090
01:10:37,567 --> 01:10:39,486
sitting on your face all night.
1091
01:10:39,819 --> 01:10:42,322
(Mae laughs)
1092
01:10:42,656 --> 01:10:43,782
Good, good, good.
1093
01:10:44,866 --> 01:10:46,368
Whee, oh.
1094
01:10:48,453 --> 01:10:49,453
Mhmm.
1095
01:10:58,421 --> 01:10:59,421
Grab it.
1096
01:11:01,508 --> 01:11:03,510
A queen, how sweet.
1097
01:11:08,014 --> 01:11:09,307
(Mae coughs)
1098
01:11:09,641 --> 01:11:10,934
Listen, kumquat.
1099
01:11:11,268 --> 01:11:13,348
I don't mind the smoke, but
your breath is behind it.
1100
01:11:13,478 --> 01:11:14,478
Don't you ever inhale?
1101
01:11:16,398 --> 01:11:17,398
God.
1102
01:11:21,653 --> 01:11:22,653
What was that?
1103
01:11:24,281 --> 01:11:25,365
What?
1104
01:11:25,699 --> 01:11:26,842
This, you took
this little thing
1105
01:11:26,866 --> 01:11:29,286
and moved it from here to here.
1106
01:11:29,619 --> 01:11:30,619
Now that's not nice.
1107
01:11:30,870 --> 01:11:32,539
It's called cheating, okay?
1108
01:11:33,790 --> 01:11:35,125
How fuckin' dare you?
1109
01:11:35,458 --> 01:11:37,294
How fuckin' dare you, ya cunt?
1110
01:11:37,627 --> 01:11:39,467
I don't have to cheat to
beat the likes of you!
1111
01:11:39,629 --> 01:11:41,269
[Mae] You're not
playing with blind Amy,
1112
01:11:41,548 --> 01:11:43,049
I saw you move the goddamn peg.
1113
01:11:43,383 --> 01:11:44,485
[Solly] You're hallucinating!
1114
01:11:44,509 --> 01:11:45,569
I'm gonna bite your
goddamn falsies off,
1115
01:11:45,593 --> 01:11:47,387
now play this game here.
1116
01:11:47,721 --> 01:11:48,721
(Mae chuckles)
1117
01:11:48,722 --> 01:11:49,555
You're stalling!
1118
01:11:49,556 --> 01:11:51,182
You owe me $147, see that?
1119
01:11:51,516 --> 01:11:53,310
[Mae] I owe you shit.
1120
01:11:55,478 --> 01:11:57,022
Screw you, Lulu Bell!
1121
01:11:57,355 --> 01:11:59,149
When I was a kid,
my father warned me.
1122
01:11:59,482 --> 01:12:02,277
He said Rachel, don't ever
play cards with a Jewish dyke.
1123
01:12:02,610 --> 01:12:03,862
They cheat!
1124
01:12:04,195 --> 01:12:05,238
Eat my puff, will ya?
1125
01:12:05,572 --> 01:12:06,572
Puff?
1126
01:12:06,614 --> 01:12:07,615
Hello.
1127
01:12:07,949 --> 01:12:08,949
One moment.
1128
01:12:09,200 --> 01:12:11,286
Look, unless you have
an instant replay
1129
01:12:11,619 --> 01:12:14,289
and you can prove on that
last move that I cheated,
1130
01:12:14,622 --> 01:12:16,291
you will continue
this goddamn game!
1131
01:12:16,624 --> 01:12:19,836
I don't need a camera, I
have eyes, you cheat, cheat!
1132
01:12:20,170 --> 01:12:21,170
Hello?
1133
01:12:21,254 --> 01:12:22,464
Hold onto your jack jack!
1134
01:12:23,590 --> 01:12:26,009
Now listen, freeze
everything there.
1135
01:12:26,343 --> 01:12:27,677
I know where every peg is!
1136
01:12:28,011 --> 01:12:29,220
I'll be right back.
1137
01:12:33,433 --> 01:12:34,433
What do you want?
1138
01:12:36,019 --> 01:12:37,645
You have a Margaret
Stewart here?
1139
01:12:37,979 --> 01:12:39,647
I'd like to see her,
if you don't mind.
1140
01:12:41,399 --> 01:12:43,526
Molly Stewart is her daughter.
1141
01:12:43,860 --> 01:12:46,404
I'm her counselor at
school, Patricia Allen.
1142
01:12:47,739 --> 01:12:50,075
Yeah well now that
woman's an invalid.
1143
01:12:50,408 --> 01:12:51,493
She don't see nobody.
1144
01:12:51,826 --> 01:12:54,329
Yes, I understand but would
you ring her for me please?
1145
01:12:54,662 --> 01:12:56,831
I'd like to find
that out for myself.
1146
01:12:57,165 --> 01:12:58,166
Ring her?
1147
01:12:58,500 --> 01:13:00,210
What do you think
this is, a Biltmore?
1148
01:13:00,543 --> 01:13:02,462
You gotta wait 'til Molly
gets home from school.
1149
01:13:03,546 --> 01:13:06,174
I don't gotta do anything.
1150
01:13:06,508 --> 01:13:08,428
Now I would really like
to speak to Mrs. Stewart.
1151
01:13:08,718 --> 01:13:09,803
What room is she in please?
1152
01:13:12,555 --> 01:13:17,018
Look, Miss Hoighty toighty.
1153
01:13:17,352 --> 01:13:19,896
The woman cannot
answer the goddamn door
1154
01:13:20,230 --> 01:13:22,482
'cause she can't get
out of her goddamn bed.
1155
01:13:22,816 --> 01:13:24,859
Is that goddamn
clear enough for ya?
1156
01:13:25,193 --> 01:13:26,861
Well, if you give me the key
1157
01:13:27,195 --> 01:13:29,364
then we won't have to
inconvenience the woman now,
1158
01:13:30,657 --> 01:13:31,825
will we?
1159
01:13:32,158 --> 01:13:33,701
You don't seem to
understand, lady.
1160
01:13:34,035 --> 01:13:36,955
I can't just give someone the
key to someone's apartment.
1161
01:13:40,041 --> 01:13:41,126
Listen, fuckface.
1162
01:13:42,502 --> 01:13:43,854
I used to work for the
city health department
1163
01:13:43,878 --> 01:13:45,758
and you got so many
violations in this flea trap
1164
01:13:46,047 --> 01:13:47,173
that one phone call downtown
1165
01:13:47,507 --> 01:13:48,827
will put your ass
in court so fast
1166
01:13:48,883 --> 01:13:50,283
that you won't have
time to wipe it,
1167
01:13:50,510 --> 01:13:53,179
let alone pull your pants
up, do you get my drift?
1168
01:13:53,513 --> 01:13:54,793
Now you give me the goddamn key.
1169
01:14:03,231 --> 01:14:05,400
Thank you, very much.
1170
01:14:10,071 --> 01:14:13,450
Teh, the fuckin'
mouth on that broad.
1171
01:14:21,374 --> 01:14:22,500
Oh.
1172
01:14:22,834 --> 01:14:23,834
Hi, honey.
1173
01:14:24,461 --> 01:14:26,546
Oh, I'm terribly sorry.
1174
01:14:26,880 --> 01:14:27,838
I didn't mean to disturb you.
1175
01:14:27,839 --> 01:14:29,174
I was looking for Mrs. Stewart.
1176
01:14:29,507 --> 01:14:30,299
I'll just check on...
1177
01:14:30,300 --> 01:14:31,300
Oh no, no, no, no.
1178
01:14:31,593 --> 01:14:34,512
I am Mrs. Stewart,
please come in.
1179
01:14:34,846 --> 01:14:36,806
This is the right
apartment, lovely.
1180
01:14:37,891 --> 01:14:41,352
Now, I know what
you're thinking.
1181
01:14:41,686 --> 01:14:44,230
All this talk about me
being an invalid, you know?
1182
01:14:44,564 --> 01:14:47,901
Well, sometimes I am an
invalid and sometimes I'm not.
1183
01:14:48,985 --> 01:14:49,985
It just comes and goes,
1184
01:14:50,236 --> 01:14:52,614
and now it's all gone
1185
01:14:52,947 --> 01:14:56,284
so won't you join
me in sitting down
1186
01:14:56,618 --> 01:14:58,536
and a little
conversation please?
1187
01:14:58,870 --> 01:14:59,870
Thank you.
1188
01:15:01,748 --> 01:15:03,708
Yes, the girls and I,
1189
01:15:04,042 --> 01:15:05,543
I give a course on needlepoint
1190
01:15:05,877 --> 01:15:08,379
and sometimes they
get a little messy.
1191
01:15:08,713 --> 01:15:10,381
I must talk to the girls.
1192
01:15:10,715 --> 01:15:13,176
Now, what shall we talk about?
1193
01:15:14,511 --> 01:15:15,821
Look I don't know
whose mother you are,
1194
01:15:15,845 --> 01:15:17,680
but you are definitely
not Molly's.
1195
01:15:20,517 --> 01:15:21,517
I'm not?
1196
01:15:21,684 --> 01:15:22,684
No.
1197
01:15:23,770 --> 01:15:24,770
You're right.
1198
01:15:28,441 --> 01:15:29,441
But I love her.
1199
01:15:30,610 --> 01:15:31,945
More than her mother ever did.
1200
01:15:34,155 --> 01:15:39,035
(people chanting)
(bells jangling)
1201
01:15:51,631 --> 01:15:54,092
(ominous music)
1202
01:15:59,013 --> 01:16:00,306
What the hell?
1203
01:16:02,600 --> 01:16:03,600
Shit.
1204
01:16:15,113 --> 01:16:17,574
(ominous music)
1205
01:16:29,877 --> 01:16:30,896
We gotta get her
off the streets.
1206
01:16:30,920 --> 01:16:32,171
We've gotta find her a home.
1207
01:16:32,505 --> 01:16:33,506
And soon.
1208
01:16:33,840 --> 01:16:35,150
Now Mae, you know how
much I care for Molly
1209
01:16:35,174 --> 01:16:36,676
and I will do anything
I can to help.
1210
01:16:37,010 --> 01:16:38,028
You keep me posted, all right?
1211
01:16:38,052 --> 01:16:39,137
Okay.
1212
01:16:39,470 --> 01:16:40,513
Hey, let me help you out.
1213
01:16:41,931 --> 01:16:45,351
Oh, by the way,
what's your real name?
1214
01:16:45,685 --> 01:16:46,685
Marvin.
1215
01:16:46,978 --> 01:16:48,438
Marvin Walker.
1216
01:16:48,771 --> 01:16:51,774
Oh, well it has been a
pleasure meeting you, Marvin.
1217
01:16:52,108 --> 01:16:53,108
Thank you.
1218
01:16:57,822 --> 01:17:00,992
I meant to ask you,
that dress, Saks?
1219
01:17:01,326 --> 01:17:02,452
I. Magnin's.
1220
01:17:02,785 --> 01:17:04,829
Oh, stunning.
1221
01:17:05,163 --> 01:17:06,163
Thank you.
1222
01:17:09,584 --> 01:17:10,627
I got it on sale.
1223
01:17:16,174 --> 01:17:19,052
(suspenseful music)
1224
01:17:24,015 --> 01:17:26,893
(dial tone beeping)
1225
01:17:31,773 --> 01:17:34,901
(Mae whistling)
1226
01:17:35,234 --> 01:17:36,527
Who dyed your hair, dickface?
1227
01:17:38,154 --> 01:17:39,656
Hey, hey now wait a minute now.
1228
01:17:39,989 --> 01:17:40,990
You got me all wrong.
1229
01:17:41,324 --> 01:17:43,701
I'm not a, I'm not
a girl, I'm a guy.
1230
01:17:44,035 --> 01:17:45,035
See this?
1231
01:17:45,036 --> 01:17:46,579
Look at all this
hair like this, huh?
1232
01:17:46,913 --> 01:17:47,913
Look, look.
1233
01:17:47,914 --> 01:17:48,956
Phony tits.
1234
01:17:49,290 --> 01:17:50,541
You like impressions?
1235
01:17:50,875 --> 01:17:52,186
I do a great Eddie Cantor,
how do you like this?
1236
01:17:52,210 --> 01:17:54,253
♪ You knew Susie
like I know Susie
1237
01:17:54,587 --> 01:17:56,756
Huh, ah before your
time of course.
1238
01:17:57,090 --> 01:17:58,925
Rock music, that's
your bag isn't it?
1239
01:17:59,258 --> 01:18:00,551
Listen to this, ah!
1240
01:18:00,885 --> 01:18:05,848
(both grunting)
(intense music)
1241
01:18:23,950 --> 01:18:24,950
My hair, my hair!
1242
01:18:26,202 --> 01:18:29,706
My luck I gotta get a
bald head in fighting.
1243
01:18:35,670 --> 01:18:38,339
About your breath,
ew that stinks.
1244
01:18:43,553 --> 01:18:46,097
(dishes clatter)
1245
01:18:56,315 --> 01:18:58,901
(dishes clatter)
1246
01:19:08,202 --> 01:19:09,202
Fuck with me!
1247
01:19:10,663 --> 01:19:11,789
Bitch!
1248
01:19:12,123 --> 01:19:14,709
(both grunting)
1249
01:19:18,296 --> 01:19:20,965
(canopy clatters)
1250
01:19:23,926 --> 01:19:24,926
Please!
1251
01:19:32,018 --> 01:19:33,018
Oh my god.
1252
01:19:34,604 --> 01:19:37,482
(suspenseful music)
1253
01:19:41,694 --> 01:19:42,694
Mae?
1254
01:19:44,864 --> 01:19:45,864
Darling.
1255
01:19:47,575 --> 01:19:48,785
Oh no.
1256
01:19:49,118 --> 01:19:50,286
Just my luck.
1257
01:19:51,954 --> 01:19:56,167
Last thing I'm gonna see in
this world is your ugly face.
1258
01:19:56,501 --> 01:19:57,375
Christ.
1259
01:19:57,376 --> 01:19:58,878
Oh what are you doing?
1260
01:19:59,212 --> 01:20:02,173
Dying, goddamnit, I'm dying.
1261
01:20:02,507 --> 01:20:03,674
Geez.
1262
01:20:04,008 --> 01:20:08,638
You can't die, you owe
me $147 you fuckin' faggot.
1263
01:20:10,056 --> 01:20:11,140
Solly?
1264
01:20:11,474 --> 01:20:13,100
What darling?
1265
01:20:13,434 --> 01:20:15,645
I don't want Angel to
see me like this, okay?
1266
01:20:16,896 --> 01:20:17,939
Promise?
1267
01:20:18,272 --> 01:20:19,857
Yes I promise,
you gorgeous broad.
1268
01:20:20,191 --> 01:20:21,275
Thanks, baby.
1269
01:20:22,985 --> 01:20:23,985
Oh Jesus.
1270
01:20:26,489 --> 01:20:27,489
Mae.
1271
01:20:31,786 --> 01:20:32,786
Darling?
1272
01:20:34,455 --> 01:20:35,455
Mae?
1273
01:20:35,623 --> 01:20:40,378
Sweetheart?
1274
01:20:41,379 --> 01:20:45,800
Don't go, darling, sweetie.
1275
01:20:46,133 --> 01:20:47,301
You gorgeous broad.
1276
01:20:49,595 --> 01:20:52,014
(Solly wailing)
1277
01:20:55,309 --> 01:20:58,145
(dial tone beeping)
1278
01:21:22,837 --> 01:21:25,840
(gentle flute music)
1279
01:21:35,224 --> 01:21:36,934
You don't wanna go in there.
1280
01:21:38,185 --> 01:21:39,305
You don't wanna go in there!
1281
01:21:39,520 --> 01:21:40,938
In the bedroom, officer.
1282
01:21:43,482 --> 01:21:47,403
Believe me, you don't
wanna see it, honey?
1283
01:21:47,737 --> 01:21:48,779
Just stay here.
1284
01:21:50,281 --> 01:21:52,366
You stay right here.
1285
01:21:52,700 --> 01:21:54,911
(somber music)
1286
01:21:59,916 --> 01:22:01,083
Answer is 257.
1287
01:22:05,296 --> 01:22:06,296
Angel!
1288
01:22:10,968 --> 01:22:11,968
Angel, Angel!
1289
01:22:16,140 --> 01:22:17,140
Officer?
1290
01:22:18,434 --> 01:22:19,518
Officer!
1291
01:22:19,852 --> 01:22:22,355
Need a full team
here right away.
1292
01:22:23,397 --> 01:22:25,858
Officer, she's got my gun!
1293
01:22:26,192 --> 01:22:28,945
(suspenseful music)
1294
01:23:00,977 --> 01:23:02,645
Kit, Angel, you seen her?
1295
01:23:02,979 --> 01:23:03,979
Oh no I haven't.
1296
01:23:04,271 --> 01:23:05,230
She's on the street
and she's got a gun.
1297
01:23:05,231 --> 01:23:06,524
Good lord.
1298
01:23:06,857 --> 01:23:07,857
All right you take that
side, I'll go this way.
1299
01:23:07,858 --> 01:23:08,858
All right.
1300
01:23:08,859 --> 01:23:11,612
(suspenseful music)
1301
01:23:23,416 --> 01:23:28,295
(people chanting)
(bells jangling)
1302
01:24:13,215 --> 01:24:14,215
Hey!
1303
01:24:18,471 --> 01:24:19,638
Angel look out!
1304
01:24:20,806 --> 01:24:22,058
Angel, hey, Angel!
1305
01:24:26,353 --> 01:24:28,731
(tires squeal)
1306
01:24:31,901 --> 01:24:32,943
(gun fires)
1307
01:24:33,277 --> 01:24:38,032
Out of my trunk, asshole!
(gun firing)
1308
01:24:38,908 --> 01:24:41,327
(intense music)
1309
01:24:51,504 --> 01:24:54,298
(people clamoring)
1310
01:25:42,429 --> 01:25:44,140
Get outta the way!
1311
01:25:47,977 --> 01:25:50,646
(people shouting)
1312
01:25:59,905 --> 01:26:02,116
(gun fires)
1313
01:26:26,223 --> 01:26:27,223
Hold it!
1314
01:26:28,642 --> 01:26:29,642
Oh shit!
1315
01:26:29,768 --> 01:26:31,937
(gun fires)
1316
01:26:33,772 --> 01:26:36,275
(guns firing)
1317
01:26:44,033 --> 01:26:45,367
Kit, you okay?
1318
01:26:45,701 --> 01:26:46,701
Help Angel.
1319
01:26:47,953 --> 01:26:50,331
(gun firing)
1320
01:27:45,135 --> 01:27:47,513
Angel get back,
leave him to me!
1321
01:27:53,394 --> 01:27:54,603
Listen to me, kid, Angel?
1322
01:27:58,607 --> 01:27:59,607
Angel.
1323
01:28:02,403 --> 01:28:03,737
(Molly shrieks)
1324
01:28:04,071 --> 01:28:06,240
(gun fires)
1325
01:28:12,913 --> 01:28:15,416
(guns firing)
1326
01:28:30,222 --> 01:28:32,766
(spurs clinking)
1327
01:28:38,439 --> 01:28:40,774
(somber music)
1328
01:29:08,510 --> 01:29:09,511
It hurts.
1329
01:29:22,524 --> 01:29:23,524
It hurts.
1330
01:29:32,826 --> 01:29:35,412
(tender music)
1331
01:30:11,990 --> 01:30:16,870
♪ You've got something sweet
1332
01:30:17,871 --> 01:30:22,501
♪ You've got what I need
1333
01:30:23,419 --> 01:30:25,796
♪ Come to me
1334
01:30:26,130 --> 01:30:28,298
♪ Can't you see
1335
01:30:28,632 --> 01:30:31,427
♪ You'll agree
1336
01:30:31,760 --> 01:30:36,515
♪ We can make it you and me
1337
01:30:37,641 --> 01:30:42,062
♪ We can make it
yes you'll see
1338
01:30:46,567 --> 01:30:51,405
♪ You've got something nice
1339
01:30:52,906 --> 01:30:56,869
♪ And you'll do something
right right right right
1340
01:30:57,578 --> 01:30:59,830
♪ Come to me
1341
01:31:00,164 --> 01:31:02,458
♪ Can't you see
1342
01:31:02,791 --> 01:31:05,335
♪ Don't you agree
1343
01:31:05,669 --> 01:31:10,424
♪ We can make it you and me
1344
01:31:11,550 --> 01:31:16,430
♪ We can make it
yes you'll see
1345
01:31:21,518 --> 01:31:26,398
♪ You make me feel so right
1346
01:31:27,399 --> 01:31:31,653
♪ I'll make you feel so right
1347
01:31:32,654 --> 01:31:37,409
♪ You'll make it feel so right
1348
01:31:37,743 --> 01:31:39,453
♪ Tonight
1349
01:31:58,347 --> 01:32:02,809
♪ You've got something sweet
1350
01:32:03,143 --> 01:32:07,898
♪ And you've got what
I need need need need
1351
01:32:08,815 --> 01:32:11,443
♪ Come to me
1352
01:32:11,777 --> 01:32:13,862
♪ Can't you see
1353
01:32:14,196 --> 01:32:17,366
♪ Don't you agree
1354
01:32:17,699 --> 01:32:22,454
♪ We can make it you and me
1355
01:32:23,580 --> 01:32:28,001
♪ We can make it
yes you'll see
1356
01:32:32,631 --> 01:32:37,511
♪ Sweet
91395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.