All language subtitles for Angel (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,712 --> 00:00:05,256 (birds chirping) 2 00:00:09,260 --> 00:00:11,512 (dog barking) 3 00:00:19,478 --> 00:00:22,481 (gentle flute music) 4 00:01:44,313 --> 00:01:45,230 Hi, Angel. 5 00:01:45,231 --> 00:01:46,231 [Molly] Hi. 6 00:01:56,117 --> 00:01:58,452 (bus honks) 7 00:01:58,786 --> 00:02:02,206 (students chattering faintly) 8 00:02:49,628 --> 00:02:51,172 - Rise is freaky. - Jennifer! 9 00:02:51,505 --> 00:02:52,840 Come here. - Molly! 10 00:02:54,717 --> 00:02:58,220 3:30. (students chattering) 11 00:02:58,554 --> 00:02:59,714 [Student] Don't yell at me! 12 00:02:59,889 --> 00:03:01,089 - I just... - Now that's trash. 13 00:03:01,182 --> 00:03:02,450 [Student] Well, that's not my fault! 14 00:03:02,474 --> 00:03:04,434 You're not the one studying. (students chattering) 15 00:03:04,560 --> 00:03:06,562 [Student] Jennifer, come here! 16 00:03:06,896 --> 00:03:09,231 [Student] Hey Sally, do you wanna have lunch together? 17 00:03:09,565 --> 00:03:11,042 [Student] Oh, so I'm stuck with you, 18 00:03:11,066 --> 00:03:12,193 there he goes! 19 00:03:12,526 --> 00:03:15,196 - What's doing? - Sh, don't say anything. 20 00:03:15,529 --> 00:03:16,923 Your homework assignment (students groaning) 21 00:03:16,947 --> 00:03:19,074 tonight, ah, ah, ah, please, 22 00:03:19,408 --> 00:03:22,161 is to read and digest 23 00:03:22,494 --> 00:03:25,247 the first act of "King Lear". 24 00:03:25,581 --> 00:03:26,582 (students groaning) 25 00:03:26,916 --> 00:03:29,877 Mr. Shakespeare thanks you and I thank you. 26 00:03:30,211 --> 00:03:31,378 (school bell rings) 27 00:03:31,712 --> 00:03:34,673 (students chattering) 28 00:03:42,097 --> 00:03:43,097 Um, Molly. 29 00:03:44,058 --> 00:03:45,058 Yeah. 30 00:03:45,100 --> 00:03:48,687 Hi, um, I was wondering, well, 31 00:03:49,021 --> 00:03:50,272 I, I, I thought that maybe um, 32 00:03:51,815 --> 00:03:53,234 oh, my name's Wayne. 33 00:03:53,567 --> 00:03:54,442 I know. 34 00:03:54,443 --> 00:03:55,443 Oh, you know. 35 00:03:56,362 --> 00:04:00,366 Oh, well, I, I, I thought maybe, um, 36 00:04:00,699 --> 00:04:03,452 maybe you'd like to go to a movie or something. 37 00:04:03,786 --> 00:04:04,866 Thanks for asking, Wayne, 38 00:04:05,037 --> 00:04:07,248 but my mom thinks I'm too young to date. 39 00:04:09,041 --> 00:04:11,585 Oh, okay, I understand. 40 00:04:11,919 --> 00:04:15,214 Um, thanks anyway, uh, maybe next time. 41 00:04:16,131 --> 00:04:17,131 Maybe. 42 00:04:17,841 --> 00:04:20,219 (gentle music) 43 00:05:18,193 --> 00:05:20,904 (upbeat music) 44 00:05:21,238 --> 00:05:24,700 ♪ You've got something sweet 45 00:05:26,452 --> 00:05:30,247 ♪ You've got what I need - Would you like a picture? 46 00:05:30,581 --> 00:05:31,781 Well, let me borrow your back. 47 00:05:31,957 --> 00:05:33,083 Turn right around here. 48 00:05:33,417 --> 00:05:34,501 Thank you very much. 49 00:05:34,835 --> 00:05:37,921 Here we go, from the original Kit Carson. 50 00:05:38,255 --> 00:05:39,607 There you are, lady, thank you so much. 51 00:05:39,631 --> 00:05:40,631 Thank you. 52 00:05:40,799 --> 00:05:42,134 ♪ We can take it 53 00:05:42,468 --> 00:05:45,471 ♪ Whoa, whoa, yeah 54 00:05:45,804 --> 00:05:47,556 ♪ We can make it 55 00:05:47,890 --> 00:05:50,351 ♪ Can't you see 56 00:05:50,684 --> 00:05:53,395 (bells clanging) 57 00:05:55,230 --> 00:05:58,650 ♪ You've got something that's 58 00:05:58,984 --> 00:06:00,864 A little rock, a little cradle, you like that? 59 00:06:01,070 --> 00:06:04,073 This next trick I can even do, here we go! 60 00:06:04,406 --> 00:06:06,051 Walk the dog, it's what you been waiting for. 61 00:06:06,075 --> 00:06:08,243 ♪ Come to you lady 62 00:06:08,577 --> 00:06:10,287 Jesus Christ can save you, 63 00:06:10,621 --> 00:06:12,456 save you here and now! 64 00:06:12,790 --> 00:06:14,291 What you need in your life. 65 00:06:14,625 --> 00:06:16,394 When was the last time you got down on your knees 66 00:06:16,418 --> 00:06:17,210 and thanked him? 67 00:06:17,211 --> 00:06:19,755 ♪ You and me 68 00:06:20,089 --> 00:06:23,717 ♪ We can make it can't you see 69 00:06:28,097 --> 00:06:29,390 (people chattering) 70 00:06:29,723 --> 00:06:34,478 ♪ You and me look fancy tonight 71 00:06:35,604 --> 00:06:40,484 ♪ I'll make you feel so right 72 00:06:41,485 --> 00:06:42,670 ♪ We'll make you feel so right 73 00:06:42,694 --> 00:06:43,694 Oh sweet tits! 74 00:06:43,862 --> 00:06:45,197 Honey, can we talk? 75 00:06:45,531 --> 00:06:48,200 I mean, come on up here and play my mouth organ for me. 76 00:06:48,534 --> 00:06:49,774 I don't like to play by myself. 77 00:06:51,120 --> 00:06:52,680 Well what the hell's the matter with you? 78 00:06:52,704 --> 00:06:54,498 Ain't my dollars good enough for ya, huh? 79 00:06:54,832 --> 00:06:56,166 Well I'll tell you something, 80 00:06:56,500 --> 00:06:57,769 you can just take a piss on one of those Hollywood stars. 81 00:06:57,793 --> 00:06:59,553 I wouldn't diddle you with your daddy's dick! 82 00:07:05,259 --> 00:07:06,427 How much you want to spend? 83 00:07:06,760 --> 00:07:07,803 About 20 bucks? 84 00:07:10,055 --> 00:07:11,515 You have a good night. 85 00:07:11,849 --> 00:07:14,435 [Man] Hey all's I wanted to do was borrow it, not buy it. 86 00:07:14,768 --> 00:07:15,894 Genuine peacemaker. 87 00:07:16,228 --> 00:07:17,396 It's a gift from Tom Mix. 88 00:07:17,729 --> 00:07:19,148 These are really nifty, Kit. 89 00:07:19,481 --> 00:07:20,566 Great balance. 90 00:07:20,899 --> 00:07:22,544 It's lucky for you you got those fake bullets of yours 91 00:07:22,568 --> 00:07:24,319 in there, or I'd have to haul you in. 92 00:07:24,653 --> 00:07:25,653 (Kit chuckles) 93 00:07:25,696 --> 00:07:27,322 I know what I'm doing, deputy. 94 00:07:27,656 --> 00:07:30,159 My pappy didn't raise no turnip farmer. 95 00:07:30,492 --> 00:07:31,493 Take care, cowboy. 96 00:07:31,827 --> 00:07:32,618 - Goodnight boys. - Good to see ya. 97 00:07:32,619 --> 00:07:33,787 Goodnight. 98 00:07:34,121 --> 00:07:36,498 Hey Dick, who's Tom Mix? 99 00:07:39,543 --> 00:07:41,086 Well, sweet thing. 100 00:07:42,254 --> 00:07:43,254 What's your name? 101 00:07:44,339 --> 00:07:45,466 Angel. 102 00:07:45,799 --> 00:07:46,799 Well, Angel. 103 00:07:48,093 --> 00:07:52,973 I thought you and me could have us a little party, huh? 104 00:07:53,599 --> 00:07:54,599 (Angel chuckles) 105 00:07:54,892 --> 00:07:55,892 I bet you would. 106 00:07:57,769 --> 00:07:59,229 Look mister, I'm underage. 107 00:08:00,606 --> 00:08:01,886 Or are you one of those perverts 108 00:08:02,024 --> 00:08:03,484 that gets off on little girls? 109 00:08:04,818 --> 00:08:06,361 We're a little touchy, aren't we? 110 00:08:06,695 --> 00:08:08,673 Look, why don't you just drop me off on that corner? 111 00:08:08,697 --> 00:08:09,737 I see a friend over there. 112 00:08:12,576 --> 00:08:15,454 Look, I didn't do anything. 113 00:08:15,787 --> 00:08:17,664 Thanks for the ride, officer. 114 00:08:19,750 --> 00:08:21,627 What makes you think I'm a cop, honey? 115 00:08:24,505 --> 00:08:26,882 If you're not a cop, then what are you doing with this? 116 00:08:27,216 --> 00:08:28,592 Here, call the station. 117 00:08:30,636 --> 00:08:32,638 (Mae whistling) 118 00:08:32,971 --> 00:08:33,971 Angel! 119 00:08:35,641 --> 00:08:37,726 What, goddamn freaks! 120 00:08:38,060 --> 00:08:39,311 Happening to this neighborhood? 121 00:08:39,645 --> 00:08:40,645 I hate those, sweetheart, 122 00:08:40,938 --> 00:08:42,064 don't let fatso go yet. 123 00:08:45,192 --> 00:08:49,988 Why don't you go home now and spank your monkey, numbnuts? 124 00:08:50,322 --> 00:08:51,802 Sweetheart, I thought they busted you. 125 00:08:51,949 --> 00:08:53,718 I had porky made out the minute I got in the car. 126 00:08:53,742 --> 00:08:54,742 [Mae] Good. 127 00:08:54,743 --> 00:08:55,887 [Molly] Didn't I have the best teacher? 128 00:08:55,911 --> 00:08:57,412 [Mae] You better believe it! 129 00:08:57,746 --> 00:08:59,349 Come on, let's get another ice cream cone. 130 00:08:59,373 --> 00:09:00,999 Ah keep going, here we go. 131 00:09:01,333 --> 00:09:03,877 (tires squealing) 132 00:09:05,128 --> 00:09:09,967 (upbeat music) (people chattering) 133 00:09:11,552 --> 00:09:13,845 [Cop] This is your correct address, both of you? 134 00:09:14,179 --> 00:09:15,597 - Yeah. - That's right. 135 00:09:15,931 --> 00:09:17,451 Okay I'll give you a break this time, 136 00:09:17,558 --> 00:09:20,269 but don't let me catch you working the boulevard again. 137 00:09:20,602 --> 00:09:21,602 Thanks. 138 00:09:23,772 --> 00:09:24,772 Hey. 139 00:09:26,692 --> 00:09:27,901 Aha, lieutenant! 140 00:09:28,235 --> 00:09:29,570 What do you say, Collins? 141 00:09:29,903 --> 00:09:30,903 Looking good! 142 00:09:30,946 --> 00:09:32,426 Hey it's good to have you back, man. 143 00:09:32,489 --> 00:09:33,841 See they're keeping you busy, huh? 144 00:09:33,865 --> 00:09:35,665 Yeah, you'd think with a psycho on the loose 145 00:09:35,701 --> 00:09:37,178 these girls would stay off the streets. 146 00:09:37,202 --> 00:09:39,454 Collins, nothing stops the action. 147 00:09:39,788 --> 00:09:41,068 If a tidal wave hit this street, 148 00:09:41,290 --> 00:09:43,130 the hookers would bob up like a bunch of corks. 149 00:09:43,458 --> 00:09:44,459 (Collins laughs) 150 00:09:44,793 --> 00:09:46,211 You got that right, lieutenant. 151 00:09:46,545 --> 00:09:48,545 Guess you're investigating the hooker murders, huh? 152 00:09:48,672 --> 00:09:49,992 The way he chopped up those girls? 153 00:09:50,299 --> 00:09:52,926 This guy is one sick son of a bitch. 154 00:09:53,260 --> 00:09:56,847 What I can't understand is, what makes that sleazebag tick? 155 00:09:57,889 --> 00:09:58,889 Well? 156 00:10:00,601 --> 00:10:02,853 Figure he was dumped by his old man when he was a kid, 157 00:10:03,186 --> 00:10:04,746 his mother probably sexually abused him. 158 00:10:04,813 --> 00:10:08,317 We know he's a necro, probably bisexual, possibly impotent. 159 00:10:08,650 --> 00:10:10,485 My guess is he wants to get busted. 160 00:10:10,819 --> 00:10:12,380 Whatever the case, pal, he's out there somewhere 161 00:10:12,404 --> 00:10:13,684 cruising this fuckin' boulevard. 162 00:10:14,823 --> 00:10:16,533 Ooh, salt and pepper. 163 00:10:18,660 --> 00:10:19,786 You operated that kid yet? 164 00:10:22,372 --> 00:10:23,874 No, but I've seen her around a lot. 165 00:10:24,207 --> 00:10:25,709 She keeps her nose pretty clean. 166 00:10:28,962 --> 00:10:31,243 You really know this area pretty well, don't ya Collins? 167 00:10:31,548 --> 00:10:33,588 Yeah, well I've worked around here a lot of years. 168 00:10:34,801 --> 00:10:36,821 How'd you like to get outta those rags and help out? 169 00:10:36,845 --> 00:10:37,845 Who me? 170 00:10:38,055 --> 00:10:39,556 I thought you'd never ask! 171 00:10:40,766 --> 00:10:41,975 Good. 172 00:10:42,309 --> 00:10:43,727 Try to get rid of that. 173 00:10:44,061 --> 00:10:45,145 I'll be back for it later. 174 00:10:49,441 --> 00:10:51,735 (man grunting) 175 00:11:12,673 --> 00:11:15,258 (bells clanging) 176 00:11:20,931 --> 00:11:23,600 (people chanting) 177 00:11:32,984 --> 00:11:35,696 (women laughing) 178 00:11:36,029 --> 00:11:38,615 [Mae] Two blind lesbians lost in a fish market. 179 00:11:38,949 --> 00:11:40,492 That is crazy, get it? 180 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 (women laughing) 181 00:11:42,953 --> 00:11:44,222 Hey Crystal, you know those stars 182 00:11:44,246 --> 00:11:45,539 on the Hollywood Walk of Fame? 183 00:11:45,872 --> 00:11:47,624 My dad installed a lot of 'em. 184 00:11:47,958 --> 00:11:48,958 Sure he did. 185 00:11:49,084 --> 00:11:50,042 No really, really. 186 00:11:50,043 --> 00:11:51,795 He was a terrazzo stone artist. 187 00:11:52,129 --> 00:11:53,189 When I was about five, he took me 188 00:11:53,213 --> 00:11:54,333 to the dedication ceremonies 189 00:11:54,589 --> 00:11:56,091 and he propped me up on his shoulders 190 00:11:56,425 --> 00:11:58,593 so I could see all the movie stars. 191 00:11:58,927 --> 00:12:00,679 That was the best time of my life. 192 00:12:01,012 --> 00:12:02,198 Hey, you kids should've seen 193 00:12:02,222 --> 00:12:04,057 Hollywood Boulevard. 194 00:12:04,391 --> 00:12:07,018 Then it was a boulevard something to see. 195 00:12:07,352 --> 00:12:08,854 Now it's a toilet! 196 00:12:09,187 --> 00:12:11,273 (spoon clanks) 197 00:12:11,606 --> 00:12:14,192 An ulcer, that bum is gonna give me an ulcer! 198 00:12:14,526 --> 00:12:15,694 How's your mama, Angel? 199 00:12:16,027 --> 00:12:17,867 Oh she's much better and she loved your soup. 200 00:12:18,113 --> 00:12:20,741 So does that bum, son of a bitch. 201 00:12:21,074 --> 00:12:23,243 (speaks in foreign language) 202 00:12:23,577 --> 00:12:24,493 I don't know about you ladies, 203 00:12:24,494 --> 00:12:26,455 but it's lean out there tonight. 204 00:12:26,788 --> 00:12:27,705 It's the murders, Mae. 205 00:12:27,706 --> 00:12:29,082 Even the johns are scared. 206 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 Why should the johns be scared? 207 00:12:30,417 --> 00:12:31,918 It's the hookers gettin' killed. 208 00:12:32,836 --> 00:12:34,212 Ever see a man try to run away 209 00:12:34,546 --> 00:12:36,146 with his pants wrapped around his ankles? 210 00:12:36,381 --> 00:12:37,507 (women laughing) 211 00:12:37,841 --> 00:12:39,068 I don't know about you girls, 212 00:12:39,092 --> 00:12:40,844 I wanna get the hell outta this town. 213 00:12:41,178 --> 00:12:44,097 Go somewhere where there's clean air, 214 00:12:44,431 --> 00:12:45,431 where I can breathe. 215 00:12:46,975 --> 00:12:49,895 I dunno, maybe Tahiti. 216 00:12:50,228 --> 00:12:51,646 Tahiti, why Tahiti? 217 00:12:51,980 --> 00:12:54,357 Because the men use their dicks for oars. 218 00:12:54,691 --> 00:12:55,483 Ooh. 219 00:12:55,484 --> 00:12:56,902 (women laughing) 220 00:12:57,235 --> 00:12:58,235 Goddamn it, Mae. 221 00:12:59,696 --> 00:13:01,549 Fay and Sherry aren't even cold in their graves yet, 222 00:13:01,573 --> 00:13:04,743 and you can't stop with the jokes. 223 00:13:05,076 --> 00:13:07,662 You ever hear anybody whistle in the graveyard? 224 00:13:07,996 --> 00:13:09,372 Don't tell me no money. 225 00:13:09,706 --> 00:13:10,707 You call that more, man? 226 00:13:11,041 --> 00:13:12,793 You sit out before, and don't come back! 227 00:13:13,126 --> 00:13:16,296 (speaks in foreign language) 228 00:13:16,630 --> 00:13:18,799 At least the hookers, they got money, they pay! 229 00:13:19,132 --> 00:13:20,007 - My dear. - What? 230 00:13:20,008 --> 00:13:21,008 Relax! 231 00:13:21,134 --> 00:13:22,761 Puff on this, huh? 232 00:13:23,094 --> 00:13:24,137 (women laughing) 233 00:13:24,471 --> 00:13:25,722 I never saw it to fail. 234 00:13:26,056 --> 00:13:28,266 Give a man something to suck on, and he's happy. 235 00:13:28,600 --> 00:13:30,143 (women laughing) 236 00:13:30,477 --> 00:13:31,853 Come, off we go. 237 00:13:32,187 --> 00:13:33,247 Come on, let's go back to work. 238 00:13:33,271 --> 00:13:34,911 Okay, let's go by the theater this time. 239 00:13:35,148 --> 00:13:36,148 Okay. 240 00:13:37,818 --> 00:13:38,818 Give me some. 241 00:13:38,985 --> 00:13:41,780 (women laughing) 242 00:13:42,113 --> 00:13:43,216 You know what it says here? 243 00:13:43,240 --> 00:13:44,032 It's ridiculous. 244 00:13:44,033 --> 00:13:45,033 - Hey. - What? 245 00:13:45,367 --> 00:13:46,367 I'm gonna go see Yoyo. 246 00:13:46,660 --> 00:13:47,678 Okay, 'cause he's so cute. 247 00:13:47,702 --> 00:13:48,702 Yeah I know. 248 00:13:49,204 --> 00:13:50,121 I'll see ya. 249 00:13:50,122 --> 00:13:51,164 I'll see ya tomorrow. 250 00:13:51,498 --> 00:13:52,289 I have to study after this. 251 00:13:52,290 --> 00:13:53,290 - Okay, bye-bye. - Bye. 252 00:13:53,917 --> 00:13:56,753 (pleasant music) 253 00:13:58,046 --> 00:13:59,214 Mae West liked it. 254 00:13:59,548 --> 00:14:01,234 I used to do it for her all the time in her bedroom. 255 00:14:01,258 --> 00:14:02,425 (crowd cheering) 256 00:14:02,759 --> 00:14:03,927 You like that? 257 00:14:04,261 --> 00:14:05,261 Wait, wait, there's more. 258 00:14:05,428 --> 00:14:06,721 Next show in a half an hour. 259 00:14:07,055 --> 00:14:09,215 Thanks folks, your donations will go to a worthy cause. 260 00:14:09,266 --> 00:14:10,266 My survival! 261 00:14:11,977 --> 00:14:12,977 Good show, Yoyo. 262 00:14:13,061 --> 00:14:14,061 Thanks, Kit. 263 00:14:14,354 --> 00:14:15,355 Goodnight. 264 00:14:15,689 --> 00:14:16,916 You have a nice evening, Crystal. 265 00:14:16,940 --> 00:14:17,940 Thanks, Kit. 266 00:14:18,024 --> 00:14:18,816 Goodnight. 267 00:14:18,817 --> 00:14:20,777 Oh, hi Crystal. 268 00:14:21,111 --> 00:14:22,195 Hi. 269 00:14:22,529 --> 00:14:23,529 Boy you look great. 270 00:14:23,822 --> 00:14:24,822 Thank you. 271 00:14:28,410 --> 00:14:31,288 I was with Kit and we, 272 00:14:31,621 --> 00:14:32,621 you look great. 273 00:14:33,623 --> 00:14:35,000 You really look good, I mean it. 274 00:14:36,334 --> 00:14:37,961 I mean I guess I look great huh? 275 00:14:39,629 --> 00:14:40,629 So how's, 276 00:14:41,423 --> 00:14:43,008 so how's business? 277 00:14:44,509 --> 00:14:45,927 It's kinda like you, Yoyo. 278 00:14:46,261 --> 00:14:47,261 Up and down. 279 00:14:48,013 --> 00:14:49,013 Oh. 280 00:14:49,139 --> 00:14:50,139 Get it? 281 00:14:50,265 --> 00:14:51,265 Yeah. 282 00:14:52,392 --> 00:14:54,352 Oh wait, let me show you this new trick. 283 00:14:54,686 --> 00:14:55,603 Okay. 284 00:14:55,604 --> 00:14:57,272 Let me show you this. 285 00:14:59,190 --> 00:15:00,275 Hold out your hand. 286 00:15:00,609 --> 00:15:01,609 Like this? 287 00:15:02,611 --> 00:15:04,946 (gentle music) 288 00:15:08,283 --> 00:15:10,076 Oh, that's beautiful! 289 00:15:13,496 --> 00:15:14,497 It's yours. 290 00:15:15,957 --> 00:15:18,418 - Thanks, Yoyo. - You're welcome. 291 00:15:19,502 --> 00:15:20,921 Maybe I'll see ya after work? 292 00:15:23,089 --> 00:15:24,257 You can bet your top on it. 293 00:15:25,425 --> 00:15:26,425 Bye. 294 00:15:30,472 --> 00:15:31,472 Bye. 295 00:15:39,022 --> 00:15:41,483 (ominous music) 296 00:16:03,463 --> 00:16:05,215 Ooh, just what I like. 297 00:16:05,548 --> 00:16:06,925 Nice and strong. 298 00:16:08,802 --> 00:16:09,802 Come on. 299 00:16:10,804 --> 00:16:12,973 We're gonna have us a real nice time. 300 00:16:13,306 --> 00:16:15,725 I bet you can't guess what I do in the daytime. 301 00:16:16,059 --> 00:16:17,059 I go to school. 302 00:16:17,185 --> 00:16:19,187 I'm studying to be an accountant. 303 00:16:19,521 --> 00:16:20,981 I got straight As on my report card. 304 00:16:21,314 --> 00:16:22,314 Oh, this is the place. 305 00:16:22,565 --> 00:16:24,234 It's right over here, it's number four. 306 00:16:24,567 --> 00:16:25,847 Hey you know, I'm into astrology. 307 00:16:25,944 --> 00:16:27,404 I bet I could do your sign. 308 00:16:27,737 --> 00:16:28,965 [Woman] He's out like a light. 309 00:16:28,989 --> 00:16:30,424 [Woman] Hey you think we should untie him? 310 00:16:30,448 --> 00:16:31,448 (Crystal yelps) 311 00:16:31,741 --> 00:16:34,369 (women chattering) 312 00:16:39,207 --> 00:16:41,292 [Woman] That was the easiest hundred I ever made. 313 00:16:41,626 --> 00:16:44,295 (women chattering) 314 00:16:46,923 --> 00:16:48,323 Whoops, I forgot my panties, girl. 315 00:16:48,425 --> 00:16:50,927 Don't bother, the old buzzard probably ate 'em. 316 00:16:51,261 --> 00:16:53,805 (women laughing) 317 00:16:54,139 --> 00:16:56,850 Hey, you know I thought he was dead at first? 318 00:16:57,183 --> 00:16:59,811 (Crystal groaning) 319 00:17:04,190 --> 00:17:06,026 [Woman] We woke up lucky. 320 00:17:06,359 --> 00:17:07,402 [Man] Shh. 321 00:17:07,736 --> 00:17:10,196 (somber music) 322 00:17:13,116 --> 00:17:15,910 Now this here is called a tombstone twirl. 323 00:17:16,244 --> 00:17:18,705 Yes sir, learned that trick from Tom Mix. 324 00:17:19,039 --> 00:17:20,679 Used to double 'em in all of his pictures. 325 00:17:20,749 --> 00:17:23,752 Matter of fact, I worked with most of the old western stars. 326 00:17:24,085 --> 00:17:25,365 Let's see there was Ken Maynard, 327 00:17:25,420 --> 00:17:27,172 there was Buck Jones, there was William... 328 00:17:28,757 --> 00:17:32,093 Okay, I gotta a .45 finger in your back, partner. 329 00:17:32,427 --> 00:17:34,888 One false move, and you're a goner. 330 00:17:35,221 --> 00:17:37,140 Why you slippery little sidewinder, 331 00:17:37,474 --> 00:17:39,017 you went and snuck up on me again. 332 00:17:40,643 --> 00:17:42,270 I should've known it was you two. 333 00:17:42,604 --> 00:17:43,813 Here you go, sonny. 334 00:17:44,147 --> 00:17:45,416 Hang that on the wall and tell 'em 335 00:17:45,440 --> 00:17:47,025 you got it from Kit Carson in person. 336 00:17:49,152 --> 00:17:50,403 Now. - Damn pygmies. 337 00:17:50,737 --> 00:17:52,017 What are you doing out so late? 338 00:17:52,322 --> 00:17:54,699 It's past midnight and it's time for you to be home in bed. 339 00:17:55,033 --> 00:17:58,328 Well, I was heading that way now, partner. 340 00:17:58,661 --> 00:18:01,206 You ladies mind if I escort you? 341 00:18:01,539 --> 00:18:02,539 Thank you. 342 00:18:06,795 --> 00:18:08,379 Say, Angel. - What? 343 00:18:08,713 --> 00:18:11,025 [Kit] Did I ever tell you about the time your pappy and me 344 00:18:11,049 --> 00:18:12,675 got thrown out of the Brown Derby? 345 00:18:13,009 --> 00:18:14,052 Yeah, but tell me again. 346 00:18:14,385 --> 00:18:15,970 I like that one. 347 00:18:16,304 --> 00:18:17,972 Or was it Musso and Frank's? 348 00:18:18,306 --> 00:18:20,546 I'll tell you, when you've been around as long as I have, 349 00:18:20,642 --> 00:18:24,521 the old memory begins to dim like a campfire at sunrise. 350 00:18:26,189 --> 00:18:28,483 I'll tell you, we tipped a few, your pappy and me. 351 00:18:28,817 --> 00:18:30,485 [Angel] I bet. 352 00:18:30,819 --> 00:18:32,153 [Kit] I miss him. 353 00:18:32,487 --> 00:18:33,487 So do I. 354 00:18:48,211 --> 00:18:50,588 (tender music) 355 00:19:37,510 --> 00:19:38,720 Goodnight, Kit. 356 00:19:39,053 --> 00:19:40,471 Goodnight, Angel. 357 00:19:40,805 --> 00:19:42,682 - Come on, Mae. - Come on. 358 00:19:44,893 --> 00:19:45,893 Oh Angel. 359 00:19:46,853 --> 00:19:48,573 Get yourself a good night's sleep, you hear? 360 00:19:48,897 --> 00:19:49,939 I will. 361 00:19:50,273 --> 00:19:52,192 - Night ladies. - Goodnight. 362 00:19:52,525 --> 00:19:55,278 (crickets chirping) 363 00:20:02,994 --> 00:20:04,394 How about a little drink, my dear? 364 00:20:04,537 --> 00:20:07,290 Say a glass of 100 proof milk, huh? 365 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 Hey! 366 00:20:09,542 --> 00:20:10,500 Girls! 367 00:20:10,501 --> 00:20:11,418 Come here! 368 00:20:11,419 --> 00:20:13,087 Bring out the spray, my dear. 369 00:20:13,421 --> 00:20:15,215 I hear a cockroach. 370 00:20:15,548 --> 00:20:16,758 Shall we investigate? 371 00:20:18,134 --> 00:20:19,534 Oh, she's painting by numbers again. 372 00:20:21,554 --> 00:20:25,183 I wanna show you my latest masterpiece. 373 00:20:27,227 --> 00:20:30,230 I call it fruit with gun. 374 00:20:30,563 --> 00:20:31,940 I call it shit. 375 00:20:32,273 --> 00:20:34,275 What do you know about it, fagele? 376 00:20:34,609 --> 00:20:36,277 You don't even wear the right clothes. 377 00:20:36,611 --> 00:20:37,891 The hell are you talking about? 378 00:20:37,946 --> 00:20:39,280 This dress cost me over 600 bucks. 379 00:20:39,614 --> 00:20:41,324 Hey Solly, where'd you get the cannon? 380 00:20:42,492 --> 00:20:43,618 What are you crazy? 381 00:20:43,952 --> 00:20:45,453 This is no toy! 382 00:20:45,787 --> 00:20:47,914 And for your information, I bought it today. 383 00:20:48,248 --> 00:20:50,250 Why, bear season isn't even open yet. 384 00:20:50,583 --> 00:20:51,960 This psycho killer shows, 385 00:20:52,293 --> 00:20:53,795 I'm gonna blow his fuckin' head off. 386 00:20:54,837 --> 00:20:56,339 Hey, you wanna play a game? 387 00:20:56,673 --> 00:20:57,631 Why not? 388 00:20:57,632 --> 00:20:59,259 I'll break out the board. 389 00:20:59,592 --> 00:21:00,653 Oh hey, I gotta go study. 390 00:21:00,677 --> 00:21:02,136 It's getting late, Mae. 391 00:21:02,470 --> 00:21:03,470 Goodnight. 392 00:21:03,680 --> 00:21:04,680 Goodnight honey. 393 00:21:04,722 --> 00:21:06,242 - Goodnight Solly. - Goodnight darling. 394 00:21:06,391 --> 00:21:07,558 Sweet dreams. - Thanks. 395 00:21:09,644 --> 00:21:12,188 Have you noticed our little Molly is growing up? 396 00:21:12,522 --> 00:21:14,357 I've noticed that you've noticed. 397 00:21:14,691 --> 00:21:16,317 Now you keep your hands off her. 398 00:21:16,651 --> 00:21:18,820 Listen, why don't you take that thing out of your pants 399 00:21:19,153 --> 00:21:21,197 before you blow your balls off? 400 00:21:21,531 --> 00:21:22,531 All eight of them. 401 00:21:23,783 --> 00:21:26,369 (gentle music) 402 00:22:24,552 --> 00:22:26,304 (doorbell rings) 403 00:22:26,637 --> 00:22:27,637 Who is it? 404 00:22:27,930 --> 00:22:29,140 [Solly] Solly! 405 00:22:29,474 --> 00:22:31,017 Just wait a second, Solly. 406 00:22:37,148 --> 00:22:38,148 I'll be right there. 407 00:22:43,529 --> 00:22:44,529 Morning, darling. 408 00:22:44,739 --> 00:22:45,530 Good morning, come on in. 409 00:22:45,531 --> 00:22:46,448 It's rent time. 410 00:22:46,449 --> 00:22:47,867 Oh gee, I almost forgot. 411 00:22:48,201 --> 00:22:49,511 I was just serving breakfast to my mom. 412 00:22:49,535 --> 00:22:50,815 I'll have her write you a check. 413 00:22:53,247 --> 00:22:54,247 I'll be right back. 414 00:22:58,878 --> 00:23:01,464 (Solly humming) 415 00:23:15,478 --> 00:23:17,480 Here you go, Solly. 416 00:23:17,814 --> 00:23:19,899 Oh, thank you darling. 417 00:23:20,233 --> 00:23:21,313 My mom says to say hello. 418 00:23:21,609 --> 00:23:22,652 And how is your mother? 419 00:23:22,985 --> 00:23:24,278 She's improving. 420 00:23:24,612 --> 00:23:26,030 - Receipt. - Oh great. 421 00:23:26,364 --> 00:23:27,824 I gotta go dump the garbage. 422 00:23:28,157 --> 00:23:28,949 Have a good day. 423 00:23:28,950 --> 00:23:29,951 - Later darling. - Bye. 424 00:23:57,603 --> 00:24:00,231 (ominous music) 425 00:24:50,364 --> 00:24:52,700 (man shudders) 426 00:25:04,337 --> 00:25:06,839 Northup, Northup, rah rah rah! 427 00:25:07,173 --> 00:25:08,549 Five, six, seven, eight! 428 00:25:08,883 --> 00:25:10,760 V-V-V-I-C! 429 00:25:11,093 --> 00:25:13,179 T-T-O-R-Y! 430 00:25:13,513 --> 00:25:16,057 Victory, victory for Northup High! 431 00:25:17,225 --> 00:25:19,602 (all cheering) 432 00:25:21,229 --> 00:25:23,439 Hey, look who's coming. 433 00:25:23,773 --> 00:25:25,573 You're always bragging about all your scoring. 434 00:25:25,858 --> 00:25:27,610 Here's one you haven't even touched. 435 00:25:28,819 --> 00:25:30,571 Oh ye of little faith. 436 00:25:30,905 --> 00:25:32,490 Center the fuckin' ball, man. 437 00:25:32,823 --> 00:25:34,534 All right, Rick, on three. 438 00:25:34,867 --> 00:25:36,327 Set, two, three! 439 00:25:39,664 --> 00:25:40,664 Touchdown. 440 00:25:41,832 --> 00:25:43,584 Come on baby, no applause? 441 00:25:44,627 --> 00:25:45,962 Look, I hear you're really smart, 442 00:25:46,295 --> 00:25:49,090 and I was wondering if you could help me with my homework. 443 00:25:49,423 --> 00:25:51,463 Then I'll give you something you can really applaud. 444 00:25:53,302 --> 00:25:55,179 Gee Rick, I'd really like to help you. 445 00:25:56,889 --> 00:25:58,474 But I have better things to do. 446 00:25:59,767 --> 00:26:01,269 [Boy] Woo, Romeo! 447 00:26:02,770 --> 00:26:03,770 Romeo Ricky! 448 00:26:04,772 --> 00:26:06,357 (knocking) 449 00:26:06,691 --> 00:26:07,691 [Molly] Miss Allen? 450 00:26:07,858 --> 00:26:08,858 Molly, is that you? 451 00:26:09,026 --> 00:26:10,026 Yeah. 452 00:26:10,278 --> 00:26:11,529 Oh I'll be right with you. 453 00:26:11,862 --> 00:26:14,062 Just get this apron off before I get covered with paint. 454 00:26:14,282 --> 00:26:15,449 You are looking terrific! 455 00:26:15,783 --> 00:26:16,783 How's it going? 456 00:26:16,909 --> 00:26:17,826 - Good, good. - Good. 457 00:26:17,827 --> 00:26:18,827 You wanted to see me? 458 00:26:19,078 --> 00:26:20,997 Yes, why don't you have a seat right there? 459 00:26:21,330 --> 00:26:22,849 [Molly] Is there something wrong, Miss Allen? 460 00:26:22,873 --> 00:26:24,750 No, not a thing! 461 00:26:26,085 --> 00:26:27,521 I just thought it'd be nice to have a little chat. 462 00:26:27,545 --> 00:26:28,713 What do you say? 463 00:26:29,046 --> 00:26:30,046 - Okay. - Great. 464 00:26:32,842 --> 00:26:35,469 Well, you know Molly, 465 00:26:35,803 --> 00:26:37,805 I'm just a little curious about something. 466 00:26:39,056 --> 00:26:40,558 I see here that you're not taking part 467 00:26:40,891 --> 00:26:43,185 in any of the social activities at school, 468 00:26:43,519 --> 00:26:45,396 and I was just wondering, 469 00:26:45,730 --> 00:26:47,481 are you having difficulty making friends? 470 00:26:47,815 --> 00:26:49,609 No, not at all Miss Allen. 471 00:26:51,027 --> 00:26:54,113 Well Molly, your parents are paying a great deal of money 472 00:26:54,447 --> 00:26:56,574 to see that you have the very best education. 473 00:26:56,907 --> 00:26:57,824 Well I don't understand. 474 00:26:57,825 --> 00:26:59,660 I'm on top of the honors list. 475 00:26:59,994 --> 00:27:02,580 There's more to life than getting straight As. 476 00:27:03,998 --> 00:27:05,875 That means excelling outside of the classroom 477 00:27:06,208 --> 00:27:08,294 as well as inside, you understand? 478 00:27:08,628 --> 00:27:09,712 Yes. 479 00:27:10,046 --> 00:27:11,380 It's my mother. 480 00:27:11,714 --> 00:27:14,258 She's had a stroke, and she's paralyzed. 481 00:27:15,885 --> 00:27:17,637 Oh, Molly, I didn't know. 482 00:27:17,970 --> 00:27:19,555 I'm so sorry. 483 00:27:19,889 --> 00:27:20,991 So you see, I don't have time 484 00:27:21,015 --> 00:27:23,684 for school stuff or clubs and stuff. 485 00:27:24,018 --> 00:27:26,771 I have to go home right after school and take care of her. 486 00:27:27,104 --> 00:27:28,104 I understand. 487 00:27:29,565 --> 00:27:30,650 Will you do me a favor? 488 00:27:35,488 --> 00:27:37,448 If you ever have need to talk, 489 00:27:37,782 --> 00:27:38,908 or I can help in any way, 490 00:27:40,242 --> 00:27:41,744 would you call me at that number? 491 00:27:42,078 --> 00:27:43,078 Okay. 492 00:27:43,913 --> 00:27:44,829 Promise? 493 00:27:44,830 --> 00:27:45,664 Promise. 494 00:27:45,665 --> 00:27:46,665 Okay. 495 00:27:46,832 --> 00:27:48,101 Thank you Miss Allen, I appreciate it. 496 00:27:48,125 --> 00:27:52,880 Okay. 497 00:27:54,590 --> 00:27:58,761 [Cop] 1247, 1247 meeting the officer at 77 station. 498 00:28:02,848 --> 00:28:06,310 [Dispatcher] 1247, 1247 meet the officer at 77 station. 499 00:28:08,938 --> 00:28:09,938 [Cop] 933 clear. 500 00:28:16,237 --> 00:28:18,823 (Yoyo sobbing) 501 00:28:29,166 --> 00:28:30,710 I was supposed to meet her today, 502 00:28:31,836 --> 00:28:33,462 and when she didn't come by I... 503 00:28:40,428 --> 00:28:42,304 How long did you know her? 504 00:28:42,638 --> 00:28:44,557 Not very long, she was new in town. 505 00:28:46,934 --> 00:28:48,978 How can anybody do a thing like this? 506 00:28:51,021 --> 00:28:52,941 Can you prove where you were yesterday evening? 507 00:28:53,190 --> 00:28:54,525 Yes sir. 508 00:28:54,859 --> 00:28:55,859 Okay. 509 00:28:59,113 --> 00:29:03,909 What's that you've got there, son? 510 00:29:07,830 --> 00:29:09,749 (knocking) 511 00:29:10,875 --> 00:29:12,209 Who is it? 512 00:29:12,543 --> 00:29:14,336 [Mae] It's me. 513 00:29:14,670 --> 00:29:15,670 Hi Mae. 514 00:29:17,631 --> 00:29:18,631 What's wrong? 515 00:29:19,341 --> 00:29:20,341 Oh, baby. 516 00:29:21,469 --> 00:29:22,469 It's Crystal. 517 00:29:23,512 --> 00:29:24,889 What's wrong with Crystal? 518 00:29:27,183 --> 00:29:28,642 Did you take a look in there? 519 00:29:28,976 --> 00:29:30,256 It looked like a slaughterhouse! 520 00:29:31,479 --> 00:29:32,646 There's blood everywhere! 521 00:29:32,980 --> 00:29:34,740 There was blood on the walls, on the ceiling, 522 00:29:34,940 --> 00:29:36,020 the rug was sticky with it. 523 00:29:36,108 --> 00:29:37,735 It looked like Custer's last stand 524 00:29:38,068 --> 00:29:39,188 without the fuckin' Indians! 525 00:29:39,320 --> 00:29:41,655 (crowd clamoring) 526 00:29:41,989 --> 00:29:44,241 Folks, would you settle down please? 527 00:29:44,575 --> 00:29:45,575 Hey, hold it! 528 00:29:48,913 --> 00:29:50,039 What's the problem? 529 00:29:50,372 --> 00:29:51,957 Three of our friends are dead! 530 00:29:52,291 --> 00:29:54,186 That's the problem, now what are you gonna do about it? 531 00:29:54,210 --> 00:29:56,879 We're gonna do the best we can. 532 00:29:57,213 --> 00:29:58,923 That's not good enough, obviously. 533 00:29:59,256 --> 00:30:01,759 You catch this son of a bitch, lieutenant! 534 00:30:02,092 --> 00:30:04,887 Excuse me, ladies, and we'll hang the bastard! 535 00:30:05,221 --> 00:30:07,449 We're bringing in more men and putting out extra patrols. 536 00:30:07,473 --> 00:30:09,099 The rest is up to you. 537 00:30:09,433 --> 00:30:11,477 I mean you ladies of the night. 538 00:30:11,811 --> 00:30:13,938 Be careful on the street, watch yourself. 539 00:30:14,271 --> 00:30:16,482 Work in pairs if you can, and for Christ's sakes, 540 00:30:16,816 --> 00:30:17,858 stick to regulars. 541 00:30:19,026 --> 00:30:20,069 Are you nuts? 542 00:30:20,402 --> 00:30:21,802 What do you know about our business? 543 00:30:22,112 --> 00:30:25,366 No matter how insignificant or trivial it appears, 544 00:30:25,699 --> 00:30:27,409 it could be important. 545 00:30:27,743 --> 00:30:28,786 Please phone. 546 00:30:35,709 --> 00:30:36,709 Take it. 547 00:30:43,968 --> 00:30:45,845 [Mae] Thank you fearless fa's dick. 548 00:30:50,057 --> 00:30:52,351 (upbeat music) 549 00:30:55,980 --> 00:30:57,540 I had a john that has a travel agency. 550 00:30:57,565 --> 00:30:59,650 He told me that if we go to Tahiti in December, 551 00:30:59,984 --> 00:31:01,318 you get 20% off. 552 00:31:01,652 --> 00:31:02,903 Tahiti in December? 553 00:31:03,237 --> 00:31:04,238 Bitchin! 554 00:31:04,572 --> 00:31:06,216 You know what else is that if we go as family? 555 00:31:06,240 --> 00:31:07,156 Yeah. 556 00:31:07,157 --> 00:31:08,116 Which is sisters, right? 557 00:31:08,117 --> 00:31:09,117 We get 50% off. 558 00:31:09,368 --> 00:31:10,368 Oh wow. 559 00:31:10,661 --> 00:31:11,805 Hey look, I got some brochures, check it out. 560 00:31:11,829 --> 00:31:13,109 It is so pretty, I gotta tell ya. 561 00:31:13,205 --> 00:31:14,525 Look in these brochures are great. 562 00:31:14,832 --> 00:31:16,458 When you said Tahiti I went... 563 00:31:16,792 --> 00:31:18,872 I think I see our down payment, I'll see you later. 564 00:31:21,797 --> 00:31:24,049 (eerie music) 565 00:31:51,410 --> 00:31:52,995 What are you waiting for, honey? 566 00:31:54,121 --> 00:31:56,957 Why didn't you take your clothes off? 567 00:32:00,127 --> 00:32:02,105 All right, you clean off the tables, you set up the chairs, 568 00:32:02,129 --> 00:32:03,609 and then you get your ass out of here. 569 00:32:03,714 --> 00:32:04,994 Yes sir, I'll do it right now. 570 00:32:10,179 --> 00:32:11,180 Ah, uh-huh. 571 00:32:13,182 --> 00:32:15,100 Thank you, thank you. 572 00:32:30,074 --> 00:32:31,575 Excuse me, miss. 573 00:32:31,909 --> 00:32:33,452 You were recommended to me. 574 00:32:35,329 --> 00:32:36,413 Wanna take a little break? 575 00:32:36,747 --> 00:32:39,375 Would you be interested? - Why not? 576 00:32:48,509 --> 00:32:50,386 A girlfriend and I share this room, here. 577 00:32:53,347 --> 00:32:54,263 (knocking) 578 00:32:54,264 --> 00:32:55,264 Come on Lana, time's up. 579 00:32:57,559 --> 00:33:00,270 What's the matter, can't you talk with your mouth full? 580 00:33:00,604 --> 00:33:02,982 (man laughs) 581 00:33:03,315 --> 00:33:05,484 Let us in, we'll have a little menage a twat, huh? 582 00:33:07,111 --> 00:33:08,922 I think we'd better do this another time, definitely. 583 00:33:08,946 --> 00:33:09,946 Hey hold it! 584 00:33:10,114 --> 00:33:10,947 You're not going anywhere, cunt. 585 00:33:10,948 --> 00:33:12,533 Let go of my arm! 586 00:33:12,866 --> 00:33:14,034 Okay. 587 00:33:14,368 --> 00:33:15,368 Okay. 588 00:33:17,621 --> 00:33:20,124 Maybe this'll put a little smile on your face, hm? 589 00:33:21,583 --> 00:33:23,669 You better be 14, baby, 590 00:33:24,003 --> 00:33:26,422 or I'm gonna throw you back in for being too old. 591 00:33:26,755 --> 00:33:27,923 Now use your goddamn key. 592 00:33:41,687 --> 00:33:44,023 Why don't you go get cleaned up first? 593 00:33:45,607 --> 00:33:46,607 All right, baby. 594 00:33:49,653 --> 00:33:51,613 But you pour yourself into that bed, 595 00:33:53,157 --> 00:33:54,157 'cause I'll be right out. 596 00:34:04,501 --> 00:34:07,046 (toilet flushes) 597 00:34:12,217 --> 00:34:15,012 (man whimpering) 598 00:34:15,345 --> 00:34:16,638 What's wrong? 599 00:34:16,972 --> 00:34:19,099 (man gasping) 600 00:34:23,562 --> 00:34:25,939 (door slams) 601 00:34:27,900 --> 00:34:30,194 (eerie music) 602 00:34:30,527 --> 00:34:33,280 (engine rumbles) 603 00:34:33,614 --> 00:34:36,075 (tires squeal) 604 00:34:41,497 --> 00:34:44,208 (ominous music) 605 00:35:19,284 --> 00:35:22,121 (Molly groaning) 606 00:35:35,134 --> 00:35:36,468 Help me. 607 00:35:36,802 --> 00:35:39,138 (ominous music) 608 00:36:36,278 --> 00:36:37,571 [Lieutenant] Look at it, Angel. 609 00:36:37,905 --> 00:36:39,907 There must be something else you remember. 610 00:36:40,240 --> 00:36:41,325 Would you leave me alone? 611 00:36:41,658 --> 00:36:43,285 I told you all I know. 612 00:36:43,619 --> 00:36:46,371 It was dark, I couldn't see that well. 613 00:36:48,332 --> 00:36:49,332 What about his voice, 614 00:36:49,499 --> 00:36:50,979 his speech pattern, something he said? 615 00:36:51,835 --> 00:36:53,420 He was across the street. 616 00:36:57,049 --> 00:36:59,169 [Lieutenant] Is there anything else you can tell us? 617 00:36:59,468 --> 00:37:02,179 Yeah, he killed Lana, I can tell you that. 618 00:37:05,599 --> 00:37:07,392 Get this xeroxed, put out an APB. 619 00:37:08,310 --> 00:37:11,021 (Molly sobbing) 620 00:37:22,199 --> 00:37:24,451 (phone rings) 621 00:37:38,632 --> 00:37:41,134 (siren wails) 622 00:37:46,390 --> 00:37:47,390 You got a pimp? 623 00:37:48,725 --> 00:37:49,768 You think I'm stupid? 624 00:37:51,395 --> 00:37:52,395 Stupid? 625 00:37:53,355 --> 00:37:54,439 Why would I think that? 626 00:37:55,691 --> 00:37:58,318 Hell, you've got everything going for you. 627 00:37:58,652 --> 00:38:01,280 You're young, attractive, healthy, 628 00:38:01,613 --> 00:38:03,573 and you're swimming around in a toilet bowl. 629 00:38:03,907 --> 00:38:06,493 It's my life! 630 00:38:06,827 --> 00:38:07,827 The hell it is. 631 00:38:08,120 --> 00:38:09,640 You think you're out there by yourself? 632 00:38:09,705 --> 00:38:11,164 I'm on that street too, goddamnit 633 00:38:11,498 --> 00:38:12,809 and every time I see a kid like you turning a trick, 634 00:38:12,833 --> 00:38:14,626 I wanna blow up the whole goddamn strip. 635 00:38:14,960 --> 00:38:17,713 Leave me alone, you're not my father! 636 00:38:18,046 --> 00:38:19,506 You have no right to judge me. 637 00:38:19,840 --> 00:38:21,466 You don't even know anything about me! 638 00:38:27,889 --> 00:38:28,889 How old are you? 639 00:38:30,976 --> 00:38:32,352 15, 16? 640 00:38:34,479 --> 00:38:36,231 You know what happens to used up whores? 641 00:38:39,109 --> 00:38:40,819 They don't go to Leisure World, baby. 642 00:38:42,487 --> 00:38:43,807 They end up on hard shit or booze, 643 00:38:44,114 --> 00:38:45,674 and spend half their time in the slammer 644 00:38:45,699 --> 00:38:47,093 and that's just where you're headed. 645 00:38:47,117 --> 00:38:49,036 You're living in a dream world, baby. 646 00:38:49,369 --> 00:38:51,249 What you need is a good, swift kick in the butt. 647 00:38:52,289 --> 00:38:53,849 You think I'm proud of what I'm doing? 648 00:38:53,957 --> 00:38:56,335 I hate it, bunch of fat old slobs 649 00:38:56,668 --> 00:38:58,545 drooling and slobbering all over me? 650 00:38:58,879 --> 00:39:00,439 Sometimes I get so disgusted with myself 651 00:39:00,714 --> 00:39:02,174 I just think I wanna throw up! 652 00:39:04,301 --> 00:39:05,969 Then why do you do it? 653 00:39:06,303 --> 00:39:09,723 I have my reasons, and believe me I have no intention 654 00:39:10,057 --> 00:39:11,683 of doing this the rest of my life! 655 00:39:12,976 --> 00:39:14,895 What do you think this is, a game? 656 00:39:15,228 --> 00:39:17,022 You think you get away Scott free? 657 00:39:18,398 --> 00:39:20,118 Everything in life has a price on it, Angel. 658 00:39:20,442 --> 00:39:21,860 Whatever you do, you pay the price. 659 00:39:22,194 --> 00:39:24,404 Somewhere down the line, you're gonna have to pay. 660 00:39:24,738 --> 00:39:25,738 Then I'll pay! 661 00:39:26,782 --> 00:39:29,493 (Molly sobbing) 662 00:39:37,918 --> 00:39:39,438 [Kit] Then there was the Durango Kid. 663 00:39:39,586 --> 00:39:41,421 His real name was Charles Derek. 664 00:39:41,755 --> 00:39:43,006 Remember Sunset Carson? 665 00:39:43,340 --> 00:39:44,800 ♪ I'm gonna let it shine 666 00:39:45,133 --> 00:39:46,510 ♪ Let it shine, let it shine 667 00:39:46,843 --> 00:39:48,345 ♪ Let it shine 668 00:39:48,678 --> 00:39:49,758 ♪ This little light of mine 669 00:39:49,846 --> 00:39:51,074 Toughest star I ever worked with 670 00:39:51,098 --> 00:39:52,766 was Franklin Fineham in Rough Gulch. 671 00:39:54,518 --> 00:39:57,020 Then there was that time I broke a leg in a movie. 672 00:39:58,230 --> 00:40:00,273 The Duke himself signed my cast. 673 00:40:00,607 --> 00:40:02,692 He was a tough one, did his own stunts. 674 00:40:03,026 --> 00:40:04,444 Well folks, I could go on all night, 675 00:40:04,778 --> 00:40:06,071 but it's getting late. 676 00:40:06,405 --> 00:40:08,698 [Man] I think I saw that on television last week. 677 00:40:09,032 --> 00:40:10,700 That was a good movie, too. 678 00:40:12,327 --> 00:40:15,539 The Indians came around, and they had a stagecoach... 679 00:40:15,872 --> 00:40:16,872 Lana's dead, Mae. 680 00:40:18,542 --> 00:40:19,876 I know, baby, I know. 681 00:40:21,753 --> 00:40:23,922 Come on, come on, let's go home. 682 00:40:24,256 --> 00:40:25,674 Come on, baby. 683 00:40:26,007 --> 00:40:27,007 You too, Kit. 684 00:40:27,634 --> 00:40:32,097 ♪ A band of angels 685 00:40:32,431 --> 00:40:35,976 ♪ Coming for to carry me home 686 00:40:42,232 --> 00:40:46,403 And I'm telling you, I ain't going to no retirement home. 687 00:40:46,736 --> 00:40:47,779 Oh I love it. 688 00:40:48,113 --> 00:40:51,241 Will you please put that cap pistol away, Mr. Cornwall? 689 00:40:51,575 --> 00:40:52,533 Carson! 690 00:40:52,534 --> 00:40:54,995 The name is Carson, Kit Carson! 691 00:40:56,455 --> 00:40:58,373 Hey hey, what's going on here? 692 00:40:58,707 --> 00:41:01,710 Old baldy here is the executor to Kit's estate. 693 00:41:02,043 --> 00:41:04,105 He wants to put sweet little old Kit here in one of those 694 00:41:04,129 --> 00:41:07,132 creepy retirement homes. 695 00:41:07,466 --> 00:41:08,706 That'd mean I'd never be able 696 00:41:08,800 --> 00:41:10,343 to walk the boulevard again, Angel. 697 00:41:11,678 --> 00:41:13,346 You can't force him to do that, can ya? 698 00:41:13,680 --> 00:41:15,765 You're damn right he can't. 699 00:41:16,099 --> 00:41:17,434 No, I don't think so. 700 00:41:18,602 --> 00:41:19,811 You better let him go, Kit. 701 00:41:22,522 --> 00:41:23,690 Thank you. 702 00:41:24,024 --> 00:41:25,960 If you can't force him, let's just leave him be. 703 00:41:25,984 --> 00:41:29,237 Young lady, I have been a lawyer for 25 years. 704 00:41:29,571 --> 00:41:31,031 Listen, schmucko. 705 00:41:31,364 --> 00:41:32,782 You heard what the young lady said. 706 00:41:34,117 --> 00:41:35,535 Now get your ass outta here, okay? 707 00:41:40,916 --> 00:41:43,043 Hey cheapo, I get five bucks for that. 708 00:41:45,545 --> 00:41:46,545 Come sit, sweetie. 709 00:41:47,714 --> 00:41:50,509 Well, when I get ready to be put out to pasture, 710 00:41:50,842 --> 00:41:52,344 I know exactly where I'm going. 711 00:41:52,677 --> 00:41:54,677 Arizona, well hell all of my friends are out there. 712 00:41:54,846 --> 00:41:56,681 I'll get to see Tom Mix again. 713 00:41:58,183 --> 00:42:00,727 Kit, Tom Mix is dead. 714 00:42:03,730 --> 00:42:06,942 Oh that's right, I plum forgot about that. 715 00:42:07,275 --> 00:42:08,860 Well hell, then I'll see Hoot Gibson. 716 00:42:10,362 --> 00:42:12,030 I think Hoot Gibson's dead too. 717 00:42:18,995 --> 00:42:20,580 Damn it. 718 00:42:20,914 --> 00:42:22,554 There ain't hardly any of us left anymore. 719 00:42:25,627 --> 00:42:27,187 Look, I'm really glad I found you two, 720 00:42:27,337 --> 00:42:29,256 because I was just on my way to the morgue. 721 00:42:30,298 --> 00:42:31,298 For Lana! 722 00:42:32,968 --> 00:42:36,263 Do you have any idea what they do to unclaimed bodies? 723 00:42:36,596 --> 00:42:38,181 No, I don't reckon I do. 724 00:42:39,391 --> 00:42:41,518 Oh, well I don't either, 725 00:42:41,851 --> 00:42:44,604 but whatever it is it can't be good. 726 00:42:44,938 --> 00:42:46,258 Well we'd better get over there, 727 00:42:46,523 --> 00:42:49,568 before she ends up in a tomb for the unknown hooker. 728 00:42:49,901 --> 00:42:51,541 You had no business being at the morgue. 729 00:42:53,113 --> 00:42:55,407 What the hell did you expect to accomplish? 730 00:42:55,740 --> 00:42:56,884 We've got a right to claim the body. 731 00:42:56,908 --> 00:42:58,618 We're the only family she have. 732 00:42:58,952 --> 00:43:02,539 I can appreciate that, Angel, but I don't make the rules. 733 00:43:03,832 --> 00:43:05,875 You mean to say there ain't no exceptions? 734 00:43:06,209 --> 00:43:09,963 Look, there's nothing I can do about it, it's the law. 735 00:43:10,297 --> 00:43:11,590 Then the law sucks. 736 00:43:13,466 --> 00:43:15,594 You people have got Lana in an icebox 737 00:43:15,927 --> 00:43:17,053 while you sit on your... 738 00:43:18,847 --> 00:43:20,974 She needs to be buried, but you don't give a damn. 739 00:43:21,308 --> 00:43:24,102 You've got no feelings inside! 740 00:43:24,436 --> 00:43:26,563 It's because you're nothing but a damn cop! 741 00:43:28,773 --> 00:43:31,526 Come on Mae, Kit, let's get outta here. 742 00:43:34,696 --> 00:43:36,448 Remind me never to get murdered. 743 00:43:50,795 --> 00:43:53,715 (kids chattering) 744 00:44:14,736 --> 00:44:17,530 (suspenseful music) 745 00:44:17,864 --> 00:44:20,575 (radio crackles) 746 00:44:26,122 --> 00:44:28,792 (kids chattering) 747 00:44:47,686 --> 00:44:50,355 (kids chattering) 748 00:44:55,985 --> 00:44:57,821 Ooh, strong aren't you? 749 00:44:58,154 --> 00:45:00,323 I bet you're wild in the sack, huh? 750 00:45:00,657 --> 00:45:02,450 Rick, I'm gonna be late for gym class. 751 00:45:02,784 --> 00:45:04,887 Oh come on, you don't know what you're missing, Molly. 752 00:45:04,911 --> 00:45:07,872 I mean why do you think they call me Razzle Dazzle? 753 00:45:09,874 --> 00:45:11,042 Oh, my hand! 754 00:45:11,376 --> 00:45:12,376 You bitch! 755 00:45:13,753 --> 00:45:15,353 We are gonna have so much fun you guys. 756 00:45:15,672 --> 00:45:17,149 We're gonna have the best game in the world. 757 00:45:17,173 --> 00:45:18,453 Okay, we've got the victory song, 758 00:45:18,758 --> 00:45:20,468 we've got the Northup rah rah rah. 759 00:45:20,802 --> 00:45:21,802 We'll do the fight song, 760 00:45:21,886 --> 00:45:23,166 and it will just be so much fun, 761 00:45:23,263 --> 00:45:25,682 so you guys really liven up and have a great time with it. 762 00:45:26,015 --> 00:45:27,600 Stephanie, hurry up! 763 00:45:27,934 --> 00:45:28,934 Hi Molly. 764 00:45:29,060 --> 00:45:30,353 Hi there. 765 00:45:30,687 --> 00:45:31,687 Wait up! 766 00:45:38,194 --> 00:45:39,194 Diane! 767 00:45:40,780 --> 00:45:41,780 Diane? 768 00:45:50,039 --> 00:45:52,500 (ominous music) 769 00:46:15,023 --> 00:46:17,525 (synth music) 770 00:46:42,008 --> 00:46:44,552 (actors moaning) 771 00:46:55,897 --> 00:46:58,942 Hey scumbag, get your dirty boots off the seat. 772 00:46:59,275 --> 00:47:00,735 This ain't your fucking office. 773 00:47:01,069 --> 00:47:03,780 (actors moaning) 774 00:47:17,126 --> 00:47:19,879 Get the fuck outta here! 775 00:47:20,213 --> 00:47:24,968 ♪ You've got something sweet 776 00:47:25,969 --> 00:47:30,807 ♪ You've got what I need 777 00:47:31,474 --> 00:47:33,142 ♪ Come to me 778 00:47:33,476 --> 00:47:34,978 Yes, inside, yes. 779 00:47:38,231 --> 00:47:39,607 (Sultry music) 780 00:47:39,941 --> 00:47:41,234 Damn right I saw him. 781 00:47:41,568 --> 00:47:42,944 He's got a spur on his boot. 782 00:47:43,278 --> 00:47:45,280 He's sitting right over here. 783 00:47:49,325 --> 00:47:51,244 Shit, well goddamn it the sleaze bag was here 784 00:47:51,578 --> 00:47:53,288 not more than 10 minutes ago. 785 00:47:53,621 --> 00:47:55,373 There he is! - You, hold it right there. 786 00:47:55,707 --> 00:47:56,707 Freeze! 787 00:47:59,711 --> 00:48:01,880 (phone rings) 788 00:48:09,804 --> 00:48:11,848 Gentlemen, turn to your left please. 789 00:48:15,935 --> 00:48:17,061 Would you face front? 790 00:48:23,484 --> 00:48:24,484 Angel? 791 00:48:29,198 --> 00:48:31,034 I don't know, I'm not sure. 792 00:48:31,367 --> 00:48:33,953 He could be the second one from the left. 793 00:48:34,287 --> 00:48:35,788 Could be is not enough, Angel. 794 00:48:36,122 --> 00:48:37,749 I gotta have more than that. 795 00:48:38,082 --> 00:48:39,417 I only took one look at him, 796 00:48:39,751 --> 00:48:40,960 and it was dark, I'm sorry. 797 00:48:41,294 --> 00:48:43,463 I can't swear by it. 798 00:48:47,008 --> 00:48:48,968 [Lieutenant] Thanks for your help, gentlemen. 799 00:48:49,302 --> 00:48:51,304 You can take the men back. 800 00:48:51,638 --> 00:48:53,723 Lieutenant, the rookie with the coffee. 801 00:48:54,057 --> 00:48:55,177 His weapon's in his holster. 802 00:48:56,601 --> 00:48:58,495 [Lieutenant] Will the officer holding the refreshments 803 00:48:58,519 --> 00:48:59,896 please exit the room immediately? 804 00:49:00,229 --> 00:49:01,773 On the double. 805 00:49:02,106 --> 00:49:03,125 I repeat... - That's him, that's him! 806 00:49:03,149 --> 00:49:05,026 The guy at the booth! 807 00:49:05,360 --> 00:49:07,487 (gun fires) 808 00:49:07,820 --> 00:49:09,030 (intense music) 809 00:49:09,364 --> 00:49:10,698 (glass tinkles) 810 00:49:11,032 --> 00:49:14,077 (cops shouting) 811 00:49:14,410 --> 00:49:16,663 (gun firing) 812 00:49:29,384 --> 00:49:31,104 [Cop] Sir, do you see anything over there? 813 00:49:31,260 --> 00:49:33,846 (cops shouting) 814 00:49:35,223 --> 00:49:36,683 Check the alley on the other side. 815 00:49:37,016 --> 00:49:39,102 Get the chopper and cordon the area. 816 00:49:39,435 --> 00:49:40,435 Right. 817 00:49:43,272 --> 00:49:44,272 (tires squeal) 818 00:49:44,399 --> 00:49:46,776 (siren wails) 819 00:49:50,947 --> 00:49:52,216 He went over the wall, lieutenant. 820 00:49:52,240 --> 00:49:54,080 We found the girl unconscious between the cars. 821 00:49:54,200 --> 00:49:55,200 She's alive. 822 00:49:55,201 --> 00:49:57,078 - Collins, we need you. - Right there. 823 00:49:57,412 --> 00:49:58,412 Shit! 824 00:50:01,624 --> 00:50:03,018 [Dispatcher] All units, shots fired. 825 00:50:03,042 --> 00:50:05,086 Hostile situation, officer detail. 826 00:50:05,420 --> 00:50:07,422 Don't worry about it, we'll get him. 827 00:50:10,925 --> 00:50:11,926 Come on. 828 00:50:12,260 --> 00:50:14,470 (somber music) 829 00:50:51,591 --> 00:50:52,591 Shit. 830 00:50:58,264 --> 00:50:59,264 Really blew that. 831 00:51:00,975 --> 00:51:01,975 Have to pack it in. 832 00:51:06,314 --> 00:51:08,441 Second time I had a scene like that in 15 years. 833 00:51:10,818 --> 00:51:13,196 What happened the first time? 834 00:51:16,449 --> 00:51:17,825 Come on, I'll take you in. 835 00:51:28,461 --> 00:51:30,046 Thanks a lot, Lieutenant Andrews. 836 00:51:32,381 --> 00:51:36,010 I know, I won't leave town without notifying you. 837 00:51:36,344 --> 00:51:37,720 Isn't that the way it goes? 838 00:51:38,054 --> 00:51:39,054 Very good. 839 00:51:40,223 --> 00:51:41,808 I want to meet your mother. 840 00:51:42,141 --> 00:51:43,226 What, what no! 841 00:51:43,559 --> 00:51:45,559 Wait a minute, there's a law against illegal entry! 842 00:51:47,688 --> 00:51:50,233 Hey, this is really great! 843 00:51:52,318 --> 00:51:54,153 Why don't you go out and catch that killer? 844 00:51:54,487 --> 00:51:56,697 You're not gonna find him in here. 845 00:51:57,031 --> 00:51:59,283 I'm curious about something, Angel. 846 00:51:59,617 --> 00:52:00,701 Or is it Molly? 847 00:52:02,453 --> 00:52:03,621 That's your name, isn't it? 848 00:52:03,955 --> 00:52:04,955 Molly Stewart? 849 00:52:06,332 --> 00:52:07,332 Tell me something, Molly. 850 00:52:08,918 --> 00:52:11,129 Why does 15 year old straight A honor student 851 00:52:11,462 --> 00:52:14,090 who doesn't drink, doesn't take drugs, 852 00:52:14,423 --> 00:52:17,385 never been arrested, and lives at home with her parents 853 00:52:17,718 --> 00:52:19,387 work as a street prostitute, hm? 854 00:52:20,763 --> 00:52:22,241 You've been to my school, haven't you? 855 00:52:22,265 --> 00:52:23,825 [Lieutenant] Yeah, it's a good school. 856 00:52:24,142 --> 00:52:25,142 They think a lot of you. 857 00:52:25,434 --> 00:52:27,287 Yeah well I don't like people butting into my business. 858 00:52:27,311 --> 00:52:29,480 You work the street, you're fair game kiddo. 859 00:52:29,814 --> 00:52:30,605 Where's your mother? 860 00:52:30,606 --> 00:52:31,607 I want to speak to her. 861 00:52:31,941 --> 00:52:33,381 She doesn't want to speak with you! 862 00:52:33,484 --> 00:52:34,644 She doesn't like cops either! 863 00:52:36,237 --> 00:52:37,238 In there huh? 864 00:52:40,408 --> 00:52:41,909 (knocking) 865 00:52:42,243 --> 00:52:43,523 Mrs. Stewart, my name is Andrews. 866 00:52:43,828 --> 00:52:44,744 I'm with the police. 867 00:52:44,745 --> 00:52:45,825 I'd like to speak with you. 868 00:52:50,334 --> 00:52:51,334 (knocking) 869 00:52:51,419 --> 00:52:52,419 Mrs. Stewart? 870 00:52:56,757 --> 00:52:58,360 Get away from there, you son of a bitch! 871 00:52:58,384 --> 00:53:00,224 Haven't you ever heard of the Fourth Amendment? 872 00:53:00,469 --> 00:53:01,655 You mean the right of the people 873 00:53:01,679 --> 00:53:03,119 to be secure in their persons against 874 00:53:03,222 --> 00:53:06,017 unreasonable search and seizure shall not be violated? 875 00:53:06,350 --> 00:53:07,351 Yes, I've heard of it. 876 00:53:09,270 --> 00:53:10,270 Pardon me. 877 00:53:18,362 --> 00:53:21,032 (emotional music) 878 00:54:19,090 --> 00:54:21,217 Pretty, nice. 879 00:54:25,721 --> 00:54:26,931 I like the color. 880 00:54:39,360 --> 00:54:40,360 Your dad? 881 00:54:48,035 --> 00:54:49,287 How long has he been gone? 882 00:54:52,707 --> 00:54:53,707 Nine years. 883 00:54:57,545 --> 00:54:58,587 Where's your mom, Angel? 884 00:55:18,607 --> 00:55:19,607 Molly. 885 00:55:20,609 --> 00:55:21,944 Please try to forgive me. 886 00:55:23,362 --> 00:55:24,363 I found somebody. 887 00:55:26,407 --> 00:55:28,075 He's taking me to New York. 888 00:55:30,494 --> 00:55:31,579 Don't think I'll be back. 889 00:55:33,873 --> 00:55:36,459 Take care of yourself, I'm sorry, Mom. 890 00:55:40,463 --> 00:55:42,965 Knowing her she probably got dumped in Cleveland. 891 00:55:45,509 --> 00:55:48,137 It happened about three years ago. 892 00:55:48,471 --> 00:55:51,390 One day I came home from school, and she was gone. 893 00:55:52,725 --> 00:55:56,437 Just that note and a hundred dollar bill. 894 00:55:59,315 --> 00:56:01,525 You've been on the streets since you were 12? 895 00:56:04,362 --> 00:56:05,446 It was easy. 896 00:56:05,780 --> 00:56:08,783 I just put on some sexy clothes and high heels 897 00:56:09,116 --> 00:56:11,327 and went out and made a living. 898 00:56:11,660 --> 00:56:12,660 Jesus Christ. 899 00:56:15,581 --> 00:56:19,001 You still don't understand, do ya Andrews? 900 00:56:19,335 --> 00:56:22,463 I was alone, I'm a minor! 901 00:56:22,797 --> 00:56:24,256 They'd throw my ass in some court, 902 00:56:24,590 --> 00:56:27,468 and then it'd be foster homes from then on. 903 00:56:27,802 --> 00:56:29,637 I am not gonna be put in some foster home, 904 00:56:29,970 --> 00:56:34,350 or some institution, or somebody else's home. 905 00:56:34,683 --> 00:56:36,060 I am gonna stay right here 906 00:56:36,394 --> 00:56:38,437 until my father comes back for me. 907 00:56:43,275 --> 00:56:45,069 Until your father comes back? 908 00:56:46,612 --> 00:56:49,281 Yes damn it, until my father comes back. 909 00:56:50,574 --> 00:56:51,718 [Lieutenant] What makes you think 910 00:56:51,742 --> 00:56:53,062 he's coming back after nine years? 911 00:56:55,621 --> 00:56:56,621 My father will. 912 00:56:58,416 --> 00:56:59,416 I know he will. 913 00:57:03,838 --> 00:57:05,798 So what are you gonna do now, lieutenant? 914 00:57:09,969 --> 00:57:11,137 I know what I should do. 915 00:57:12,596 --> 00:57:14,324 I should turn you over to the juvenile authorities, 916 00:57:14,348 --> 00:57:15,391 let them take care of ya. 917 00:57:17,435 --> 00:57:18,561 So why don't you? 918 00:57:23,607 --> 00:57:24,607 I don't know. 919 00:57:31,615 --> 00:57:33,200 Stay home, keep the door locked. 920 00:57:40,541 --> 00:57:44,962 For Christ's sake, stay away from the goddamn street. 921 00:57:50,259 --> 00:57:52,720 (ominous music) 922 00:59:34,613 --> 00:59:36,532 I've already made up my mind, Mae. 923 00:59:36,865 --> 00:59:38,200 I'm against it. 924 00:59:38,534 --> 00:59:39,702 Dead set against it. 925 00:59:40,035 --> 00:59:42,037 Somebody could get hurt, honey, you. 926 00:59:42,371 --> 00:59:44,331 You weren't there, you didn't see 927 00:59:44,665 --> 00:59:45,865 the way that guy looked at me. 928 00:59:45,916 --> 00:59:47,316 I'm not letting that freak get to me 929 00:59:47,585 --> 00:59:49,503 like he did Crystal and Lana. 930 00:59:49,837 --> 00:59:51,314 I don't know about you, but I'm hungry. 931 00:59:51,338 --> 00:59:52,338 Hungry? 932 00:59:52,631 --> 00:59:54,508 How could you eat at a time like this? 933 00:59:54,842 --> 00:59:56,218 Watch. 934 00:59:56,552 --> 01:00:00,014 Whatever you got in that box would make me throw up. 935 01:00:10,774 --> 01:00:11,774 Oh. 936 01:00:15,321 --> 01:00:17,656 (somber music) 937 01:00:47,728 --> 01:00:50,606 (uplifting music) 938 01:01:15,798 --> 01:01:17,675 Welcome to my home, ma'am. 939 01:01:18,926 --> 01:01:19,926 Wow! 940 01:01:22,054 --> 01:01:24,807 This is really cool. 941 01:01:26,183 --> 01:01:27,184 It's great! 942 01:01:29,228 --> 01:01:30,771 This is where you live? - Yep. 943 01:01:31,939 --> 01:01:32,939 What's this? 944 01:01:34,817 --> 01:01:35,859 Best of luck, Kit. 945 01:01:36,193 --> 01:01:38,237 Keep them shooting irons of yourn hot, 946 01:01:38,570 --> 01:01:40,447 especially the one in your pants. 947 01:01:40,781 --> 01:01:42,282 Regards, Tom Mix. 948 01:01:42,616 --> 01:01:43,896 Tom Mix, you really did know him! 949 01:01:43,951 --> 01:01:45,577 Well you don't think I'd josh you 950 01:01:45,911 --> 01:01:48,288 about a thing like that, do ya? 951 01:01:48,622 --> 01:01:51,792 Well, I'm gonna give you a shooting iron lesson, little lady, 952 01:01:52,126 --> 01:01:55,003 and I want you to listen real good, 953 01:01:55,337 --> 01:01:56,839 'cause there ain't nothing to it. 954 01:01:57,172 --> 01:02:00,467 First of all, you don't aim at all. 955 01:02:00,801 --> 01:02:02,302 You pretend the barrel is your finger, 956 01:02:02,636 --> 01:02:03,916 and you point it and you shoot it 957 01:02:03,971 --> 01:02:06,140 just like you did when you was a kid. 958 01:02:06,473 --> 01:02:09,435 (imitates gun firing) 959 01:02:10,728 --> 01:02:12,396 (both laugh) 960 01:02:12,730 --> 01:02:14,148 Well that was the pretend part. 961 01:02:14,481 --> 01:02:17,609 Now this here is the real part. 962 01:02:17,943 --> 01:02:20,070 (guns firing) 963 01:02:27,703 --> 01:02:29,413 I thought those were toys! 964 01:02:29,747 --> 01:02:31,749 What in tarnation would I be doing with toys? 965 01:02:32,082 --> 01:02:34,710 These have got the firing pins in them, and real bullets. 966 01:02:35,043 --> 01:02:38,881 Now, these here are the bullets I use out on the street, 967 01:02:39,214 --> 01:02:40,214 and they're fake. 968 01:02:40,340 --> 01:02:41,340 Oh. 969 01:02:44,470 --> 01:02:46,555 Now, let me see that peashooter of yours. 970 01:02:53,061 --> 01:02:54,271 Good god almighty. 971 01:02:55,856 --> 01:02:57,941 (rock music) 972 01:03:09,620 --> 01:03:11,163 [Man] Lookin' good! 973 01:03:19,129 --> 01:03:21,757 [Boy] Woohoo, look at those legs! 974 01:03:22,090 --> 01:03:23,884 All aboard beaver junction! 975 01:03:26,386 --> 01:03:27,405 I don't fuckin' believe it. 976 01:03:27,429 --> 01:03:28,346 Do you know who that was? 977 01:03:28,347 --> 01:03:29,765 That was Molly Stewart! 978 01:03:30,098 --> 01:03:31,266 She's a hooker. 979 01:03:31,600 --> 01:03:32,893 No shit! 980 01:03:33,227 --> 01:03:34,227 Let's pick her up. 981 01:03:35,187 --> 01:03:37,898 [Man] Hey mama, I got what you're looking for. 982 01:03:38,232 --> 01:03:42,986 ♪ Don't you agree 983 01:03:43,904 --> 01:03:44,988 ♪ Sweet 984 01:03:46,949 --> 01:03:48,259 - Come on Molly. - Come on, hurry up! 985 01:03:48,283 --> 01:03:49,993 - Let's go Rick! - Come on! 986 01:03:50,327 --> 01:03:52,704 - Go go, go go! - Wahoo! 987 01:03:53,038 --> 01:03:55,290 (tires squeal) 988 01:04:10,013 --> 01:04:12,015 Look Rick, you've had your fun. 989 01:04:12,349 --> 01:04:13,559 Now please let me go. 990 01:04:14,935 --> 01:04:17,521 Oh you know, you're really one hell of an actress. 991 01:04:18,730 --> 01:04:20,274 You had us all fooled. 992 01:04:20,607 --> 01:04:23,235 So sweet, so innocent. 993 01:04:23,569 --> 01:04:26,572 Oh come on, Molly, show us your whisker biscuit. 994 01:04:26,905 --> 01:04:27,948 (boys laughing) 995 01:04:28,282 --> 01:04:29,467 Listen you guys, if you know what's good for you, 996 01:04:29,491 --> 01:04:30,951 you'll let me go right now. 997 01:04:31,285 --> 01:04:32,327 Oh no, no, no! 998 01:04:32,661 --> 01:04:35,455 We're gonna teach you a new meaning of gang bang. 999 01:04:35,789 --> 01:04:37,669 Please, wait, wait you don't have to force me. 1000 01:04:37,916 --> 01:04:39,877 I'll do anything you want! 1001 01:04:40,210 --> 01:04:41,271 Look, I just don't wanna get pregnant. 1002 01:04:41,295 --> 01:04:42,629 Tough shit, bitch. 1003 01:04:43,589 --> 01:04:44,715 'Cause we don't use rubbers. 1004 01:04:45,048 --> 01:04:47,175 Please, I've got some right here in my purse. 1005 01:04:47,509 --> 01:04:48,629 Hey Rick, maybe we should. 1006 01:04:48,802 --> 01:04:51,138 No telling what we might catch from this slut. 1007 01:04:52,639 --> 01:04:53,807 Okay. 1008 01:04:54,141 --> 01:04:55,301 I always keep them with me. 1009 01:04:57,436 --> 01:04:59,438 (boy giggles) 1010 01:04:59,771 --> 01:05:00,771 Ah! 1011 01:05:00,814 --> 01:05:01,894 Go ahead, make your move, 1012 01:05:02,107 --> 01:05:03,942 but I'll blow his fucking brains out. 1013 01:05:04,276 --> 01:05:06,486 Rick, don't anybody move! 1014 01:05:06,820 --> 01:05:07,820 Rick. 1015 01:05:08,614 --> 01:05:11,033 Okay you bastards, now get out of the car. 1016 01:05:12,075 --> 01:05:13,911 Get out of the goddamn car! 1017 01:05:14,244 --> 01:05:15,412 Let's get out, Rick. 1018 01:05:15,746 --> 01:05:16,746 She's bluffing. 1019 01:05:17,247 --> 01:05:18,707 Oh yeah? 1020 01:05:19,041 --> 01:05:20,041 (gun fires) 1021 01:05:20,208 --> 01:05:21,928 (boys screaming) - Don't shoot, don't shoot! 1022 01:05:22,252 --> 01:05:23,492 Please please don't shoot me! 1023 01:05:24,046 --> 01:05:26,131 - Hey! - Don't shoot, don't shoot! 1024 01:05:26,465 --> 01:05:27,465 Hey. 1025 01:05:31,762 --> 01:05:33,055 Look me up again, Rick. 1026 01:05:35,223 --> 01:05:36,558 When you're toilet trained. 1027 01:05:41,647 --> 01:05:44,024 (boy laughs) 1028 01:05:50,155 --> 01:05:52,950 (girls chattering) 1029 01:06:02,125 --> 01:06:04,586 [Girl] Sarah listen, did you hear about Molly Stewart? 1030 01:06:04,920 --> 01:06:05,920 [Sarah] No, what? 1031 01:06:06,171 --> 01:06:06,921 [Girl] Rick Sawyer said she made it 1032 01:06:06,922 --> 01:06:07,922 with all three of them. 1033 01:06:07,923 --> 01:06:09,800 [Sarah] Oh god, that's gross! 1034 01:06:10,133 --> 01:06:11,486 [Girl] Wait listen, that's not all. 1035 01:06:11,510 --> 01:06:14,513 He said, and I swear to god, she's a whore! 1036 01:06:14,846 --> 01:06:16,014 [Sarah] Oh no! 1037 01:06:16,348 --> 01:06:18,117 [Girl] Yeah, and she's hooking on Hollywood Boulevard. 1038 01:06:18,141 --> 01:06:21,269 [Sarah] Oh shit. 1039 01:06:21,603 --> 01:06:24,481 Oh gee, I really liked her. 1040 01:06:24,815 --> 01:06:25,815 [Girl] Yeah. 1041 01:06:28,652 --> 01:06:31,113 Miss Allen, I'm telling you what I saw is the truth! 1042 01:06:31,446 --> 01:06:32,363 This is ridiculous. 1043 01:06:32,364 --> 01:06:33,644 I know this girl very, very well 1044 01:06:33,949 --> 01:06:35,385 and what you're saying is absolutely impossible! 1045 01:06:35,409 --> 01:06:36,511 Miss Allen, the girl is a prostitute 1046 01:06:36,535 --> 01:06:37,786 on Hollywood Boulevard. 1047 01:06:38,120 --> 01:06:39,400 [Patricia] This is ridiculous. 1048 01:07:04,271 --> 01:07:06,523 (eerie music) 1049 01:07:16,158 --> 01:07:17,284 Molly, Molly. 1050 01:07:17,617 --> 01:07:18,618 What is it Wayne? 1051 01:07:18,952 --> 01:07:20,454 I just wanted to ask you out. 1052 01:07:20,787 --> 01:07:22,387 I told you, my mother won't let me out. 1053 01:07:22,664 --> 01:07:23,581 No, no, no, look. 1054 01:07:23,582 --> 01:07:26,209 I've been saving this, it's $23. 1055 01:07:26,543 --> 01:07:27,543 It's all I've got. 1056 01:07:29,129 --> 01:07:30,129 Will it be enough? 1057 01:07:33,759 --> 01:07:36,136 (somber music) 1058 01:07:39,931 --> 01:07:40,931 Molly? 1059 01:07:42,267 --> 01:07:44,728 (Molly sobbing) 1060 01:07:51,318 --> 01:07:54,154 (dramatic music) 1061 01:08:33,944 --> 01:08:36,905 I used to love going to school. 1062 01:08:37,239 --> 01:08:38,490 You know I used to pretend 1063 01:08:38,824 --> 01:08:41,868 that I was just like everybody else. 1064 01:08:43,245 --> 01:08:44,371 Now they all know the truth. 1065 01:08:52,546 --> 01:08:55,132 You know, I've had sex with hundreds of men, 1066 01:08:55,465 --> 01:09:00,220 but I've never had anybody that loved me, or held me. 1067 01:09:01,513 --> 01:09:03,473 I mean not anybody that I wanted to be with. 1068 01:09:05,142 --> 01:09:06,601 I've never even had a boyfriend. 1069 01:09:09,396 --> 01:09:10,676 You know, I wake up every morning 1070 01:09:10,856 --> 01:09:14,943 and I think this is the last day I have to do this. 1071 01:09:15,277 --> 01:09:16,945 Today my dad's gonna come home. 1072 01:09:24,327 --> 01:09:26,329 You still believe that? 1073 01:09:27,747 --> 01:09:29,749 Nah. 1074 01:09:30,083 --> 01:09:31,083 Not anymore. 1075 01:09:35,422 --> 01:09:37,591 You know Angel, sometimes a guy meets a woman 1076 01:09:37,924 --> 01:09:40,510 and he sees a new life for himself, 1077 01:09:40,844 --> 01:09:44,598 so he splits, cuts his ties with whatever he had. 1078 01:09:46,349 --> 01:09:47,893 Time goes by and comes a point 1079 01:09:48,226 --> 01:09:51,563 where he can't come back, no matter what. 1080 01:09:54,357 --> 01:09:56,109 It's not 'cause he doesn't love you. 1081 01:09:58,653 --> 01:10:01,281 Then all I've done has been a waste, hasn't it? 1082 01:10:03,408 --> 01:10:04,618 Nothing's a waste, kid. 1083 01:10:05,660 --> 01:10:06,660 Nothing. 1084 01:10:08,288 --> 01:10:10,207 I feel so ashamed. 1085 01:10:10,540 --> 01:10:12,876 (Molly sobbing) 1086 01:10:22,385 --> 01:10:23,385 Easy, kid. 1087 01:10:25,055 --> 01:10:26,055 Easy. 1088 01:10:34,147 --> 01:10:35,857 What have you done to your hair? 1089 01:10:36,191 --> 01:10:37,471 Looks like an orangutan has been 1090 01:10:37,567 --> 01:10:39,486 sitting on your face all night. 1091 01:10:39,819 --> 01:10:42,322 (Mae laughs) 1092 01:10:42,656 --> 01:10:43,782 Good, good, good. 1093 01:10:44,866 --> 01:10:46,368 Whee, oh. 1094 01:10:48,453 --> 01:10:49,453 Mhmm. 1095 01:10:58,421 --> 01:10:59,421 Grab it. 1096 01:11:01,508 --> 01:11:03,510 A queen, how sweet. 1097 01:11:08,014 --> 01:11:09,307 (Mae coughs) 1098 01:11:09,641 --> 01:11:10,934 Listen, kumquat. 1099 01:11:11,268 --> 01:11:13,348 I don't mind the smoke, but your breath is behind it. 1100 01:11:13,478 --> 01:11:14,478 Don't you ever inhale? 1101 01:11:16,398 --> 01:11:17,398 God. 1102 01:11:21,653 --> 01:11:22,653 What was that? 1103 01:11:24,281 --> 01:11:25,365 What? 1104 01:11:25,699 --> 01:11:26,842 This, you took this little thing 1105 01:11:26,866 --> 01:11:29,286 and moved it from here to here. 1106 01:11:29,619 --> 01:11:30,619 Now that's not nice. 1107 01:11:30,870 --> 01:11:32,539 It's called cheating, okay? 1108 01:11:33,790 --> 01:11:35,125 How fuckin' dare you? 1109 01:11:35,458 --> 01:11:37,294 How fuckin' dare you, ya cunt? 1110 01:11:37,627 --> 01:11:39,467 I don't have to cheat to beat the likes of you! 1111 01:11:39,629 --> 01:11:41,269 [Mae] You're not playing with blind Amy, 1112 01:11:41,548 --> 01:11:43,049 I saw you move the goddamn peg. 1113 01:11:43,383 --> 01:11:44,485 [Solly] You're hallucinating! 1114 01:11:44,509 --> 01:11:45,569 I'm gonna bite your goddamn falsies off, 1115 01:11:45,593 --> 01:11:47,387 now play this game here. 1116 01:11:47,721 --> 01:11:48,721 (Mae chuckles) 1117 01:11:48,722 --> 01:11:49,555 You're stalling! 1118 01:11:49,556 --> 01:11:51,182 You owe me $147, see that? 1119 01:11:51,516 --> 01:11:53,310 [Mae] I owe you shit. 1120 01:11:55,478 --> 01:11:57,022 Screw you, Lulu Bell! 1121 01:11:57,355 --> 01:11:59,149 When I was a kid, my father warned me. 1122 01:11:59,482 --> 01:12:02,277 He said Rachel, don't ever play cards with a Jewish dyke. 1123 01:12:02,610 --> 01:12:03,862 They cheat! 1124 01:12:04,195 --> 01:12:05,238 Eat my puff, will ya? 1125 01:12:05,572 --> 01:12:06,572 Puff? 1126 01:12:06,614 --> 01:12:07,615 Hello. 1127 01:12:07,949 --> 01:12:08,949 One moment. 1128 01:12:09,200 --> 01:12:11,286 Look, unless you have an instant replay 1129 01:12:11,619 --> 01:12:14,289 and you can prove on that last move that I cheated, 1130 01:12:14,622 --> 01:12:16,291 you will continue this goddamn game! 1131 01:12:16,624 --> 01:12:19,836 I don't need a camera, I have eyes, you cheat, cheat! 1132 01:12:20,170 --> 01:12:21,170 Hello? 1133 01:12:21,254 --> 01:12:22,464 Hold onto your jack jack! 1134 01:12:23,590 --> 01:12:26,009 Now listen, freeze everything there. 1135 01:12:26,343 --> 01:12:27,677 I know where every peg is! 1136 01:12:28,011 --> 01:12:29,220 I'll be right back. 1137 01:12:33,433 --> 01:12:34,433 What do you want? 1138 01:12:36,019 --> 01:12:37,645 You have a Margaret Stewart here? 1139 01:12:37,979 --> 01:12:39,647 I'd like to see her, if you don't mind. 1140 01:12:41,399 --> 01:12:43,526 Molly Stewart is her daughter. 1141 01:12:43,860 --> 01:12:46,404 I'm her counselor at school, Patricia Allen. 1142 01:12:47,739 --> 01:12:50,075 Yeah well now that woman's an invalid. 1143 01:12:50,408 --> 01:12:51,493 She don't see nobody. 1144 01:12:51,826 --> 01:12:54,329 Yes, I understand but would you ring her for me please? 1145 01:12:54,662 --> 01:12:56,831 I'd like to find that out for myself. 1146 01:12:57,165 --> 01:12:58,166 Ring her? 1147 01:12:58,500 --> 01:13:00,210 What do you think this is, a Biltmore? 1148 01:13:00,543 --> 01:13:02,462 You gotta wait 'til Molly gets home from school. 1149 01:13:03,546 --> 01:13:06,174 I don't gotta do anything. 1150 01:13:06,508 --> 01:13:08,428 Now I would really like to speak to Mrs. Stewart. 1151 01:13:08,718 --> 01:13:09,803 What room is she in please? 1152 01:13:12,555 --> 01:13:17,018 Look, Miss Hoighty toighty. 1153 01:13:17,352 --> 01:13:19,896 The woman cannot answer the goddamn door 1154 01:13:20,230 --> 01:13:22,482 'cause she can't get out of her goddamn bed. 1155 01:13:22,816 --> 01:13:24,859 Is that goddamn clear enough for ya? 1156 01:13:25,193 --> 01:13:26,861 Well, if you give me the key 1157 01:13:27,195 --> 01:13:29,364 then we won't have to inconvenience the woman now, 1158 01:13:30,657 --> 01:13:31,825 will we? 1159 01:13:32,158 --> 01:13:33,701 You don't seem to understand, lady. 1160 01:13:34,035 --> 01:13:36,955 I can't just give someone the key to someone's apartment. 1161 01:13:40,041 --> 01:13:41,126 Listen, fuckface. 1162 01:13:42,502 --> 01:13:43,854 I used to work for the city health department 1163 01:13:43,878 --> 01:13:45,758 and you got so many violations in this flea trap 1164 01:13:46,047 --> 01:13:47,173 that one phone call downtown 1165 01:13:47,507 --> 01:13:48,827 will put your ass in court so fast 1166 01:13:48,883 --> 01:13:50,283 that you won't have time to wipe it, 1167 01:13:50,510 --> 01:13:53,179 let alone pull your pants up, do you get my drift? 1168 01:13:53,513 --> 01:13:54,793 Now you give me the goddamn key. 1169 01:14:03,231 --> 01:14:05,400 Thank you, very much. 1170 01:14:10,071 --> 01:14:13,450 Teh, the fuckin' mouth on that broad. 1171 01:14:21,374 --> 01:14:22,500 Oh. 1172 01:14:22,834 --> 01:14:23,834 Hi, honey. 1173 01:14:24,461 --> 01:14:26,546 Oh, I'm terribly sorry. 1174 01:14:26,880 --> 01:14:27,838 I didn't mean to disturb you. 1175 01:14:27,839 --> 01:14:29,174 I was looking for Mrs. Stewart. 1176 01:14:29,507 --> 01:14:30,299 I'll just check on... 1177 01:14:30,300 --> 01:14:31,300 Oh no, no, no, no. 1178 01:14:31,593 --> 01:14:34,512 I am Mrs. Stewart, please come in. 1179 01:14:34,846 --> 01:14:36,806 This is the right apartment, lovely. 1180 01:14:37,891 --> 01:14:41,352 Now, I know what you're thinking. 1181 01:14:41,686 --> 01:14:44,230 All this talk about me being an invalid, you know? 1182 01:14:44,564 --> 01:14:47,901 Well, sometimes I am an invalid and sometimes I'm not. 1183 01:14:48,985 --> 01:14:49,985 It just comes and goes, 1184 01:14:50,236 --> 01:14:52,614 and now it's all gone 1185 01:14:52,947 --> 01:14:56,284 so won't you join me in sitting down 1186 01:14:56,618 --> 01:14:58,536 and a little conversation please? 1187 01:14:58,870 --> 01:14:59,870 Thank you. 1188 01:15:01,748 --> 01:15:03,708 Yes, the girls and I, 1189 01:15:04,042 --> 01:15:05,543 I give a course on needlepoint 1190 01:15:05,877 --> 01:15:08,379 and sometimes they get a little messy. 1191 01:15:08,713 --> 01:15:10,381 I must talk to the girls. 1192 01:15:10,715 --> 01:15:13,176 Now, what shall we talk about? 1193 01:15:14,511 --> 01:15:15,821 Look I don't know whose mother you are, 1194 01:15:15,845 --> 01:15:17,680 but you are definitely not Molly's. 1195 01:15:20,517 --> 01:15:21,517 I'm not? 1196 01:15:21,684 --> 01:15:22,684 No. 1197 01:15:23,770 --> 01:15:24,770 You're right. 1198 01:15:28,441 --> 01:15:29,441 But I love her. 1199 01:15:30,610 --> 01:15:31,945 More than her mother ever did. 1200 01:15:34,155 --> 01:15:39,035 (people chanting) (bells jangling) 1201 01:15:51,631 --> 01:15:54,092 (ominous music) 1202 01:15:59,013 --> 01:16:00,306 What the hell? 1203 01:16:02,600 --> 01:16:03,600 Shit. 1204 01:16:15,113 --> 01:16:17,574 (ominous music) 1205 01:16:29,877 --> 01:16:30,896 We gotta get her off the streets. 1206 01:16:30,920 --> 01:16:32,171 We've gotta find her a home. 1207 01:16:32,505 --> 01:16:33,506 And soon. 1208 01:16:33,840 --> 01:16:35,150 Now Mae, you know how much I care for Molly 1209 01:16:35,174 --> 01:16:36,676 and I will do anything I can to help. 1210 01:16:37,010 --> 01:16:38,028 You keep me posted, all right? 1211 01:16:38,052 --> 01:16:39,137 Okay. 1212 01:16:39,470 --> 01:16:40,513 Hey, let me help you out. 1213 01:16:41,931 --> 01:16:45,351 Oh, by the way, what's your real name? 1214 01:16:45,685 --> 01:16:46,685 Marvin. 1215 01:16:46,978 --> 01:16:48,438 Marvin Walker. 1216 01:16:48,771 --> 01:16:51,774 Oh, well it has been a pleasure meeting you, Marvin. 1217 01:16:52,108 --> 01:16:53,108 Thank you. 1218 01:16:57,822 --> 01:17:00,992 I meant to ask you, that dress, Saks? 1219 01:17:01,326 --> 01:17:02,452 I. Magnin's. 1220 01:17:02,785 --> 01:17:04,829 Oh, stunning. 1221 01:17:05,163 --> 01:17:06,163 Thank you. 1222 01:17:09,584 --> 01:17:10,627 I got it on sale. 1223 01:17:16,174 --> 01:17:19,052 (suspenseful music) 1224 01:17:24,015 --> 01:17:26,893 (dial tone beeping) 1225 01:17:31,773 --> 01:17:34,901 (Mae whistling) 1226 01:17:35,234 --> 01:17:36,527 Who dyed your hair, dickface? 1227 01:17:38,154 --> 01:17:39,656 Hey, hey now wait a minute now. 1228 01:17:39,989 --> 01:17:40,990 You got me all wrong. 1229 01:17:41,324 --> 01:17:43,701 I'm not a, I'm not a girl, I'm a guy. 1230 01:17:44,035 --> 01:17:45,035 See this? 1231 01:17:45,036 --> 01:17:46,579 Look at all this hair like this, huh? 1232 01:17:46,913 --> 01:17:47,913 Look, look. 1233 01:17:47,914 --> 01:17:48,956 Phony tits. 1234 01:17:49,290 --> 01:17:50,541 You like impressions? 1235 01:17:50,875 --> 01:17:52,186 I do a great Eddie Cantor, how do you like this? 1236 01:17:52,210 --> 01:17:54,253 ♪ You knew Susie like I know Susie 1237 01:17:54,587 --> 01:17:56,756 Huh, ah before your time of course. 1238 01:17:57,090 --> 01:17:58,925 Rock music, that's your bag isn't it? 1239 01:17:59,258 --> 01:18:00,551 Listen to this, ah! 1240 01:18:00,885 --> 01:18:05,848 (both grunting) (intense music) 1241 01:18:23,950 --> 01:18:24,950 My hair, my hair! 1242 01:18:26,202 --> 01:18:29,706 My luck I gotta get a bald head in fighting. 1243 01:18:35,670 --> 01:18:38,339 About your breath, ew that stinks. 1244 01:18:43,553 --> 01:18:46,097 (dishes clatter) 1245 01:18:56,315 --> 01:18:58,901 (dishes clatter) 1246 01:19:08,202 --> 01:19:09,202 Fuck with me! 1247 01:19:10,663 --> 01:19:11,789 Bitch! 1248 01:19:12,123 --> 01:19:14,709 (both grunting) 1249 01:19:18,296 --> 01:19:20,965 (canopy clatters) 1250 01:19:23,926 --> 01:19:24,926 Please! 1251 01:19:32,018 --> 01:19:33,018 Oh my god. 1252 01:19:34,604 --> 01:19:37,482 (suspenseful music) 1253 01:19:41,694 --> 01:19:42,694 Mae? 1254 01:19:44,864 --> 01:19:45,864 Darling. 1255 01:19:47,575 --> 01:19:48,785 Oh no. 1256 01:19:49,118 --> 01:19:50,286 Just my luck. 1257 01:19:51,954 --> 01:19:56,167 Last thing I'm gonna see in this world is your ugly face. 1258 01:19:56,501 --> 01:19:57,375 Christ. 1259 01:19:57,376 --> 01:19:58,878 Oh what are you doing? 1260 01:19:59,212 --> 01:20:02,173 Dying, goddamnit, I'm dying. 1261 01:20:02,507 --> 01:20:03,674 Geez. 1262 01:20:04,008 --> 01:20:08,638 You can't die, you owe me $147 you fuckin' faggot. 1263 01:20:10,056 --> 01:20:11,140 Solly? 1264 01:20:11,474 --> 01:20:13,100 What darling? 1265 01:20:13,434 --> 01:20:15,645 I don't want Angel to see me like this, okay? 1266 01:20:16,896 --> 01:20:17,939 Promise? 1267 01:20:18,272 --> 01:20:19,857 Yes I promise, you gorgeous broad. 1268 01:20:20,191 --> 01:20:21,275 Thanks, baby. 1269 01:20:22,985 --> 01:20:23,985 Oh Jesus. 1270 01:20:26,489 --> 01:20:27,489 Mae. 1271 01:20:31,786 --> 01:20:32,786 Darling? 1272 01:20:34,455 --> 01:20:35,455 Mae? 1273 01:20:35,623 --> 01:20:40,378 Sweetheart? 1274 01:20:41,379 --> 01:20:45,800 Don't go, darling, sweetie. 1275 01:20:46,133 --> 01:20:47,301 You gorgeous broad. 1276 01:20:49,595 --> 01:20:52,014 (Solly wailing) 1277 01:20:55,309 --> 01:20:58,145 (dial tone beeping) 1278 01:21:22,837 --> 01:21:25,840 (gentle flute music) 1279 01:21:35,224 --> 01:21:36,934 You don't wanna go in there. 1280 01:21:38,185 --> 01:21:39,305 You don't wanna go in there! 1281 01:21:39,520 --> 01:21:40,938 In the bedroom, officer. 1282 01:21:43,482 --> 01:21:47,403 Believe me, you don't wanna see it, honey? 1283 01:21:47,737 --> 01:21:48,779 Just stay here. 1284 01:21:50,281 --> 01:21:52,366 You stay right here. 1285 01:21:52,700 --> 01:21:54,911 (somber music) 1286 01:21:59,916 --> 01:22:01,083 Answer is 257. 1287 01:22:05,296 --> 01:22:06,296 Angel! 1288 01:22:10,968 --> 01:22:11,968 Angel, Angel! 1289 01:22:16,140 --> 01:22:17,140 Officer? 1290 01:22:18,434 --> 01:22:19,518 Officer! 1291 01:22:19,852 --> 01:22:22,355 Need a full team here right away. 1292 01:22:23,397 --> 01:22:25,858 Officer, she's got my gun! 1293 01:22:26,192 --> 01:22:28,945 (suspenseful music) 1294 01:23:00,977 --> 01:23:02,645 Kit, Angel, you seen her? 1295 01:23:02,979 --> 01:23:03,979 Oh no I haven't. 1296 01:23:04,271 --> 01:23:05,230 She's on the street and she's got a gun. 1297 01:23:05,231 --> 01:23:06,524 Good lord. 1298 01:23:06,857 --> 01:23:07,857 All right you take that side, I'll go this way. 1299 01:23:07,858 --> 01:23:08,858 All right. 1300 01:23:08,859 --> 01:23:11,612 (suspenseful music) 1301 01:23:23,416 --> 01:23:28,295 (people chanting) (bells jangling) 1302 01:24:13,215 --> 01:24:14,215 Hey! 1303 01:24:18,471 --> 01:24:19,638 Angel look out! 1304 01:24:20,806 --> 01:24:22,058 Angel, hey, Angel! 1305 01:24:26,353 --> 01:24:28,731 (tires squeal) 1306 01:24:31,901 --> 01:24:32,943 (gun fires) 1307 01:24:33,277 --> 01:24:38,032 Out of my trunk, asshole! (gun firing) 1308 01:24:38,908 --> 01:24:41,327 (intense music) 1309 01:24:51,504 --> 01:24:54,298 (people clamoring) 1310 01:25:42,429 --> 01:25:44,140 Get outta the way! 1311 01:25:47,977 --> 01:25:50,646 (people shouting) 1312 01:25:59,905 --> 01:26:02,116 (gun fires) 1313 01:26:26,223 --> 01:26:27,223 Hold it! 1314 01:26:28,642 --> 01:26:29,642 Oh shit! 1315 01:26:29,768 --> 01:26:31,937 (gun fires) 1316 01:26:33,772 --> 01:26:36,275 (guns firing) 1317 01:26:44,033 --> 01:26:45,367 Kit, you okay? 1318 01:26:45,701 --> 01:26:46,701 Help Angel. 1319 01:26:47,953 --> 01:26:50,331 (gun firing) 1320 01:27:45,135 --> 01:27:47,513 Angel get back, leave him to me! 1321 01:27:53,394 --> 01:27:54,603 Listen to me, kid, Angel? 1322 01:27:58,607 --> 01:27:59,607 Angel. 1323 01:28:02,403 --> 01:28:03,737 (Molly shrieks) 1324 01:28:04,071 --> 01:28:06,240 (gun fires) 1325 01:28:12,913 --> 01:28:15,416 (guns firing) 1326 01:28:30,222 --> 01:28:32,766 (spurs clinking) 1327 01:28:38,439 --> 01:28:40,774 (somber music) 1328 01:29:08,510 --> 01:29:09,511 It hurts. 1329 01:29:22,524 --> 01:29:23,524 It hurts. 1330 01:29:32,826 --> 01:29:35,412 (tender music) 1331 01:30:11,990 --> 01:30:16,870 ♪ You've got something sweet 1332 01:30:17,871 --> 01:30:22,501 ♪ You've got what I need 1333 01:30:23,419 --> 01:30:25,796 ♪ Come to me 1334 01:30:26,130 --> 01:30:28,298 ♪ Can't you see 1335 01:30:28,632 --> 01:30:31,427 ♪ You'll agree 1336 01:30:31,760 --> 01:30:36,515 ♪ We can make it you and me 1337 01:30:37,641 --> 01:30:42,062 ♪ We can make it yes you'll see 1338 01:30:46,567 --> 01:30:51,405 ♪ You've got something nice 1339 01:30:52,906 --> 01:30:56,869 ♪ And you'll do something right right right right 1340 01:30:57,578 --> 01:30:59,830 ♪ Come to me 1341 01:31:00,164 --> 01:31:02,458 ♪ Can't you see 1342 01:31:02,791 --> 01:31:05,335 ♪ Don't you agree 1343 01:31:05,669 --> 01:31:10,424 ♪ We can make it you and me 1344 01:31:11,550 --> 01:31:16,430 ♪ We can make it yes you'll see 1345 01:31:21,518 --> 01:31:26,398 ♪ You make me feel so right 1346 01:31:27,399 --> 01:31:31,653 ♪ I'll make you feel so right 1347 01:31:32,654 --> 01:31:37,409 ♪ You'll make it feel so right 1348 01:31:37,743 --> 01:31:39,453 ♪ Tonight 1349 01:31:58,347 --> 01:32:02,809 ♪ You've got something sweet 1350 01:32:03,143 --> 01:32:07,898 ♪ And you've got what I need need need need 1351 01:32:08,815 --> 01:32:11,443 ♪ Come to me 1352 01:32:11,777 --> 01:32:13,862 ♪ Can't you see 1353 01:32:14,196 --> 01:32:17,366 ♪ Don't you agree 1354 01:32:17,699 --> 01:32:22,454 ♪ We can make it you and me 1355 01:32:23,580 --> 01:32:28,001 ♪ We can make it yes you'll see 1356 01:32:32,631 --> 01:32:37,511 ♪ Sweet 91395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.