All language subtitles for All About My Wife Bluray 1080p DTS x264-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,810 --> 00:00:51,450 NEW UNITED PICTURES, SOVIK VENTURE CAPITAL 2 00:00:54,320 --> 00:00:55,940 AND NEXT ENTERTAINMENT WORLD PRESENT 3 00:00:56,520 --> 00:00:58,210 A SOO FILM AND ZIP CINEMA PRODUCTION 4 00:00:58,620 --> 00:01:02,110 NAGOYA, JAPAN 5 00:01:09,560 --> 00:01:11,530 This looks great. 6 00:01:18,870 --> 00:01:21,310 - Let's talk later, Mom. - Hey... 7 00:01:21,440 --> 00:01:23,540 And try not to call me. 8 00:01:23,680 --> 00:01:27,310 - I'm not speaking Korean while I'm here. - Wait, honey... 9 00:01:27,380 --> 00:01:30,449 I wonder why my friends don't call. 10 00:01:30,450 --> 00:01:32,819 - International calls don't cost much. - Listen to me. 11 00:01:32,820 --> 00:01:36,089 They only text me sometimes. 12 00:01:36,090 --> 00:01:38,359 - Let me say... - "Have a wonderful day" 13 00:01:38,360 --> 00:01:39,730 What is that? 14 00:01:39,990 --> 00:01:43,430 Then I start wondering if I should reply. 15 00:01:43,560 --> 00:01:46,669 - Let's just hang up. - I shouldn't talk a lot, so don't call. 16 00:01:46,670 --> 00:01:47,690 Bye. 17 00:01:54,910 --> 00:01:55,930 Mommy! 18 00:02:05,320 --> 00:02:06,810 Oh my god! Mom! 19 00:02:11,330 --> 00:02:14,029 This is so scary! 20 00:02:14,030 --> 00:02:15,430 Stay calm. 21 00:02:31,010 --> 00:02:32,410 Mommy! 22 00:02:34,180 --> 00:02:35,480 Are you Korean? 23 00:02:36,020 --> 00:02:39,110 - Yes. - It'll stop soon. Don't worry. 24 00:02:39,250 --> 00:02:41,150 Thank you. 25 00:02:45,530 --> 00:02:47,690 Pull yourself together. 26 00:02:47,830 --> 00:02:48,990 Look into my eyes. 27 00:02:50,100 --> 00:02:51,100 My eyes. 28 00:02:51,670 --> 00:02:52,690 Over here. 29 00:02:53,400 --> 00:02:57,460 It's hard not to worry when the ground is shaking, right? 30 00:03:01,580 --> 00:03:06,040 I know the safest place in Japan. Will you go with me? 31 00:03:08,150 --> 00:03:10,620 I promise you'll feel safe there. 32 00:03:16,820 --> 00:03:17,820 I'm back. 33 00:03:18,860 --> 00:03:20,350 Welcome back. 34 00:03:26,030 --> 00:03:27,130 Uenogiri. 35 00:03:27,270 --> 00:03:30,070 A Japanese seismic design architect I admire. 36 00:03:30,570 --> 00:03:32,840 He built this house for his wife, 37 00:03:33,140 --> 00:03:37,200 so this is the safest place on earth. 38 00:03:38,810 --> 00:03:40,280 You don't have to worry now. 39 00:03:43,680 --> 00:03:44,889 I'm serious. 40 00:03:44,890 --> 00:03:47,510 I study this field, so I know. 41 00:03:48,660 --> 00:03:50,090 An international student? 42 00:03:52,090 --> 00:03:54,460 You don't speak Korean well? 43 00:03:54,660 --> 00:03:56,690 Are you Japanese-Korean? 44 00:03:58,400 --> 00:04:03,740 I promised myself to only speak Japanese while I'm here. 45 00:04:03,840 --> 00:04:07,040 You're keeping that promise even in an earthquake. 46 00:04:08,110 --> 00:04:09,480 That's amazing. 47 00:04:09,580 --> 00:04:12,710 Please speak more slowly. 48 00:04:12,880 --> 00:04:15,320 I don't speak Japanese very well. 49 00:04:16,950 --> 00:04:18,210 Are you a student? 50 00:04:18,450 --> 00:04:21,910 I came to learn how to cook. 51 00:04:22,790 --> 00:04:24,220 I was bored. 52 00:04:24,430 --> 00:04:27,420 Then you must be a great cook. 53 00:04:29,460 --> 00:04:30,490 Have some tea. 54 00:04:40,880 --> 00:04:42,340 Nothing is happening. 55 00:04:44,180 --> 00:04:46,410 There's really nothing happening. 56 00:04:48,880 --> 00:04:50,040 Oh. 57 00:04:51,020 --> 00:04:53,890 It's your cell phone vibrating, not an earthquake. 58 00:05:04,370 --> 00:05:05,420 Hey. 59 00:05:08,370 --> 00:05:11,100 Let me buy you lunch. 60 00:05:12,940 --> 00:05:18,210 It's really an honor to meet such a beautiful woman. 61 00:05:20,710 --> 00:05:22,210 Do you like gyudon? 62 00:05:30,290 --> 00:05:31,450 - HONEY? SWEETIE! - BABY? BOO! 63 00:05:32,860 --> 00:05:34,190 - WHY STOP? :-( - JUST KISS HER! 64 00:05:34,260 --> 00:05:36,159 TOKYO CITY 100 DAYS 65 00:05:36,160 --> 00:05:38,160 - IT'S BEEN 100 DAYS <3 - LET'S CELEBRATE BY... 66 00:05:39,730 --> 00:05:41,330 NAGOYA 67 00:05:42,400 --> 00:05:43,870 - AM I PRETTY? - MAKEUP WOULDN'T HURT 68 00:05:45,770 --> 00:05:47,040 SUNSHINE SAKAE 69 00:05:47,980 --> 00:05:49,530 - I WANT YOU - THEN YOU HAVE ME! 70 00:05:49,640 --> 00:05:50,870 200 DAYS PACHINKO 71 00:05:52,850 --> 00:05:54,210 - I'M GOOD! - I'M GOOD AT OTHER THINGS... 72 00:05:54,320 --> 00:05:55,870 300 DAYS SEOUL 73 00:05:58,120 --> 00:05:59,720 - DOING IT ON CARS IS HARD :-( - MY BACK! 74 00:06:00,320 --> 00:06:02,120 - SO INCONSIDERATE! - GET A ROOM! 75 00:06:03,120 --> 00:06:04,880 - LET'S GO SOMEWHERE QUIET - YOU READ MY MIND 76 00:06:06,690 --> 00:06:08,090 - I LOVE YOU - I LOVE YOU MORE 77 00:06:10,200 --> 00:06:11,930 - WHAT DO YOU WANNA EAT? - YOU! 78 00:06:12,070 --> 00:06:13,999 IN FRONT OF HER HOUSE 79 00:06:14,000 --> 00:06:15,870 - I WANNA WAKE UP WITH YOU! - MAKE ME YOURS! 80 00:06:21,840 --> 00:06:24,210 - YOU'RE MINE FOREVER! - LET'S HAVE THREE KIDS! 81 00:06:30,320 --> 00:06:32,650 SEVEN YEARS LATER 82 00:06:37,760 --> 00:06:41,200 NO NEWSPAPERS PLEASE! 83 00:06:42,630 --> 00:06:44,160 Excuse me, sir! 84 00:06:44,300 --> 00:06:47,869 The sign says "no newspapers". 85 00:06:47,870 --> 00:06:51,209 - I didn't see it. - It's been up for a week. 86 00:06:51,210 --> 00:06:54,439 - Give me a better excuse. - But your subscription is... 87 00:06:54,440 --> 00:06:58,449 I was trying to be as polite as possible, 88 00:06:58,450 --> 00:07:00,849 so I even wrote "please". 89 00:07:00,850 --> 00:07:06,089 I didn't write anything mean because I thought you'd understand. 90 00:07:06,090 --> 00:07:08,989 - That gift comes with a subscription... - This thing? 91 00:07:08,990 --> 00:07:11,289 The brakes broke after two rides. 92 00:07:11,290 --> 00:07:13,229 What if I were going downhill? 93 00:07:13,230 --> 00:07:17,669 I could've gotten hit by a car and died thinking, 94 00:07:17,670 --> 00:07:19,729 "I shouldn't have taken that newspaper". 95 00:07:19,730 --> 00:07:24,139 - Lady, it could've been your fault... - Excuse me? Lady? 96 00:07:24,140 --> 00:07:29,039 Don't you dare call me "lady" just because I won't subscribe! 97 00:07:29,040 --> 00:07:33,780 - Watch how scary a "lady" can be! - What's wrong with you? 98 00:07:34,680 --> 00:07:35,780 You're up? 99 00:07:35,950 --> 00:07:40,220 - They keep giving us newspapers... - Just come inside. 100 00:07:40,520 --> 00:07:42,680 - I'm in the middle of a conversation. - Jung-in! 101 00:07:43,320 --> 00:07:44,420 What? 102 00:07:44,530 --> 00:07:46,890 Let's go in. You're causing a scene. 103 00:07:49,160 --> 00:07:50,320 Come on. 104 00:07:51,100 --> 00:07:52,230 Stop giving us newspapers. 105 00:07:59,510 --> 00:08:01,309 How can you cut me off like that? 106 00:08:01,310 --> 00:08:02,710 What would he think of me? 107 00:08:08,050 --> 00:08:09,640 I don't need any juice. 108 00:08:09,780 --> 00:08:11,910 You don't need it or you don't want it? 109 00:08:23,860 --> 00:08:26,100 Close the door. I'm taking a dump. 110 00:08:27,200 --> 00:08:28,360 Drink up. 111 00:08:29,440 --> 00:08:31,109 I'm taking a dump right now. 112 00:08:31,110 --> 00:08:34,039 There's nothing wrong with drinking at the same time. 113 00:08:34,040 --> 00:08:37,340 It's not as hypocritical as reading poetry on the john. 114 00:08:37,510 --> 00:08:38,510 Fine. 115 00:08:44,950 --> 00:08:46,110 It's bitter. 116 00:09:05,940 --> 00:09:07,039 What? 117 00:09:07,040 --> 00:09:08,130 You're adorable. 118 00:09:12,980 --> 00:09:14,070 Hey! 119 00:09:16,280 --> 00:09:20,020 - Pick up your socks. - Pass me those shorts. 120 00:09:21,460 --> 00:09:24,390 - What for? - I'm wearing them again! 121 00:09:24,490 --> 00:09:28,499 And stop cutting me off in front of other people. 122 00:09:28,500 --> 00:09:30,159 They'll think I embarrass you. 123 00:09:30,160 --> 00:09:32,400 I didn't say anything wrong. 124 00:09:32,770 --> 00:09:35,670 Why is it so hard for you to complain? 125 00:09:35,800 --> 00:09:37,669 It's not healthy. 126 00:09:37,670 --> 00:09:39,200 You can't be nice all the time. 127 00:09:40,410 --> 00:09:41,640 Let's break up. 128 00:09:42,440 --> 00:09:44,440 - Huh? - What? 129 00:09:45,550 --> 00:09:47,410 I was just kidding. 130 00:09:48,780 --> 00:09:50,580 You think that's funny? 131 00:09:50,850 --> 00:09:51,850 Huh? 132 00:09:52,990 --> 00:09:56,659 - How could you say that? - It was just a joke. 133 00:09:56,660 --> 00:10:01,430 - And while I was naked! - I wasn't thinking straight. 134 00:10:01,530 --> 00:10:05,120 - Just eat and go to work. - Honey, this dish is amazing! 135 00:10:08,770 --> 00:10:11,530 - Don't put cigarettes in the fridge. - Stop nagging! 136 00:10:11,640 --> 00:10:15,379 - It's sitting next to all the food. - I like keeping it cool! 137 00:10:15,380 --> 00:10:19,840 - It's still morning. Go outside. - It's morning, so what? 138 00:10:22,580 --> 00:10:24,949 None of these lighters work. 139 00:10:24,950 --> 00:10:26,089 There's one right there. 140 00:10:26,090 --> 00:10:29,110 Stop complaining so much. 141 00:10:40,800 --> 00:10:42,769 Why can't you just let me eat? 142 00:10:42,770 --> 00:10:44,830 Why are you doing this to me? 143 00:10:46,870 --> 00:10:50,040 I feel like some dirty old rag doll. 144 00:10:50,140 --> 00:10:55,179 Like you don't want me, but you can't throw me out. 145 00:10:55,180 --> 00:10:58,380 - What are you saying? - Don't joke like that again. 146 00:10:58,550 --> 00:10:59,990 I won't. I'm sorry. 147 00:11:01,020 --> 00:11:03,059 I can't help thinking about it. 148 00:11:03,060 --> 00:11:05,720 - I was naked. - I'm really sorry. 149 00:11:06,030 --> 00:11:08,000 - My head hurts. - Why? 150 00:11:09,330 --> 00:11:10,999 Why do you think? 151 00:11:11,000 --> 00:11:13,129 I only used an ashtray this morning, 152 00:11:13,130 --> 00:11:16,369 and it's unfair that I have to wash all these dishes. 153 00:11:16,370 --> 00:11:17,600 I'm sorry. 154 00:11:17,870 --> 00:11:20,169 - Come home early. We should talk. - Okay. 155 00:11:20,170 --> 00:11:22,110 - I'm gonna hang up first. - Okay. 156 00:11:22,340 --> 00:11:25,840 I'll count to three, and you can hang up first. 157 00:11:26,050 --> 00:11:27,050 One... 158 00:11:37,290 --> 00:11:39,230 GRUMPY 159 00:11:40,790 --> 00:11:44,829 - What is it, honey? - The TV remote is broken. 160 00:11:44,830 --> 00:11:48,099 - Maybe it's out of batteries. - The channel won't change. 161 00:11:48,100 --> 00:11:51,130 - I'm driving right now... - So I should hang up? 162 00:11:51,270 --> 00:11:53,760 - Fine! - No, I didn't mean... 163 00:11:59,650 --> 00:12:01,770 I need to get divorced. 164 00:12:02,080 --> 00:12:03,400 Please just let me get a divorce! 165 00:12:09,720 --> 00:12:11,990 What kind of driving is that? 166 00:12:12,290 --> 00:12:16,060 Six new stadiums are being built. 167 00:12:16,160 --> 00:12:18,299 With the earthquake issue in Japan, 168 00:12:18,300 --> 00:12:22,830 we need our seismic design team to supervise the construction. 169 00:12:22,970 --> 00:12:28,000 So if you join our team at Pyeongchang, 170 00:12:29,310 --> 00:12:31,040 you'll be stuck in Kangwon Province... 171 00:12:32,980 --> 00:12:33,880 For at least a year... 172 00:12:33,881 --> 00:12:36,749 - Me! I'll go, sir. - I'll take that position, Director NA. 173 00:12:36,750 --> 00:12:38,010 I will take it. 174 00:12:38,850 --> 00:12:42,120 I don't know why you're both so eager to go, 175 00:12:42,590 --> 00:12:45,860 - but the company wants Mr. LEE. - Thank you. 176 00:12:46,060 --> 00:12:47,089 I'll do you proud. 177 00:12:47,090 --> 00:12:49,890 - Thank you, sir. - I got divorced, sir. 178 00:12:50,330 --> 00:12:52,820 I have nothing left in life. 179 00:12:53,700 --> 00:12:56,830 - I need some time away. - You have a girlfriend. 180 00:12:57,500 --> 00:12:59,560 - You had an affair? - She caught me. 181 00:12:59,670 --> 00:13:00,830 You idiot. 182 00:13:01,310 --> 00:13:03,979 The alimony payment left me broke. 183 00:13:03,980 --> 00:13:05,380 I'm living in a... 184 00:13:06,150 --> 00:13:08,640 A tiny studio for rent! 185 00:13:08,750 --> 00:13:12,150 - That's pretty unfortunate... - You're crying now? 186 00:13:19,460 --> 00:13:21,090 - Thank you, sir. - Good night. 187 00:13:25,530 --> 00:13:27,690 You're late and you didn't text me back. 188 00:13:28,370 --> 00:13:31,669 Kwang-shik got divorced, so I bought him a drink. 189 00:13:31,670 --> 00:13:35,409 - No surprise there. - He's not a bad guy. 190 00:13:35,410 --> 00:13:39,809 - I had to meet my cousin today. - I was talking. 191 00:13:39,810 --> 00:13:44,220 She met some guy through a dating service. 192 00:13:45,090 --> 00:13:47,619 How can it be fate when she picked his credentials? 193 00:13:47,620 --> 00:13:50,059 She kept saying they had the same horoscope. 194 00:13:50,060 --> 00:13:52,689 She talked about love and fate for two hours, 195 00:13:52,690 --> 00:13:54,790 and she's even two months pregnant. 196 00:13:55,130 --> 00:13:58,299 - That's great. - I congratulated her too. 197 00:13:58,300 --> 00:14:02,100 Then she got on my case about when we're having kids. 198 00:14:02,370 --> 00:14:06,170 She lectured me and told me I should try harder! 199 00:14:06,270 --> 00:14:08,970 - Before I get too old! - Forget about it. 200 00:14:09,310 --> 00:14:13,680 Who cares about what other people think? 201 00:14:14,010 --> 00:14:19,610 - You're just letting her get to you. - Get me cigarettes. 202 00:14:23,060 --> 00:14:26,589 - I'll quit when I want to! - I didn't say anything! 203 00:14:26,590 --> 00:14:29,060 - You gave me a dirty look! - What? 204 00:14:30,300 --> 00:14:32,499 What did I do, huh? I did nothing! 205 00:14:32,500 --> 00:14:33,760 Hey! 206 00:14:34,500 --> 00:14:37,769 You think you have nothing, but you're wrong! 207 00:14:37,770 --> 00:14:40,269 Because you have freedom. The world is yours! 208 00:14:40,270 --> 00:14:42,909 But I'm stuck in this prison every day! 209 00:14:42,910 --> 00:14:46,440 - Your wife is pretty high-maintenance. - I can handle that part. 210 00:14:47,110 --> 00:14:48,480 She's embarrassing. 211 00:14:48,950 --> 00:14:50,419 She never stops talking. 212 00:14:50,420 --> 00:14:53,419 - Then get a divorce! - I want to! 213 00:14:53,420 --> 00:14:55,360 But I don't know how! 214 00:14:55,420 --> 00:14:58,459 She'll ask a million questions if I ever bring it up. 215 00:14:58,460 --> 00:15:01,259 You wanna die? Can you pay the alimony? 216 00:15:01,260 --> 00:15:03,940 - I'm worth a lot, you know! - If I can even answer her questions... 217 00:15:05,570 --> 00:15:08,260 Then she'll start nag me about my answers! 218 00:15:08,970 --> 00:15:10,270 I can't take it anymore! 219 00:15:13,670 --> 00:15:15,270 Sheesh. 220 00:15:15,880 --> 00:15:16,880 Hey. 221 00:15:17,080 --> 00:15:18,550 What about this? 222 00:15:18,810 --> 00:15:21,680 Make her want to divorce you first. 223 00:15:21,820 --> 00:15:22,720 How? 224 00:15:22,721 --> 00:15:26,119 - Do everything that she hates. - For example? 225 00:15:26,120 --> 00:15:29,459 - Change your routine. - I need details. 226 00:15:29,460 --> 00:15:31,989 - What do you do when you get home? - Get changed. 227 00:15:31,990 --> 00:15:32,890 Don't. 228 00:15:32,891 --> 00:15:34,329 - Wash up. - Don't wash! 229 00:15:34,330 --> 00:15:35,459 And sit down for dinner. 230 00:15:35,460 --> 00:15:38,190 Don't change or wash up, and don't eat! 231 00:15:43,140 --> 00:15:44,299 How was your day? 232 00:15:44,300 --> 00:15:46,470 Onions are so expensive now. 233 00:15:46,610 --> 00:15:48,230 Change and get ready for dinner. 234 00:15:51,680 --> 00:15:54,270 - I'm not changing. - What? 235 00:15:56,150 --> 00:15:59,550 Are you deaf? I'm not gonna change. 236 00:16:02,960 --> 00:16:04,580 What's with you? Are you all right? 237 00:16:04,890 --> 00:16:06,880 - Are you sick? - No. 238 00:16:07,190 --> 00:16:08,890 Then go and wash up. 239 00:16:10,030 --> 00:16:13,169 - No! I'm not hungry! - I made spaghetti! 240 00:16:13,170 --> 00:16:15,430 Jung-in, we need to... 241 00:16:15,640 --> 00:16:17,500 It's your favorite! 242 00:16:20,240 --> 00:16:21,300 Does it taste bad? 243 00:16:23,780 --> 00:16:25,210 No, it's great! 244 00:16:27,480 --> 00:16:28,649 Director NA... 245 00:16:28,650 --> 00:16:30,279 Kwang-shik! 246 00:16:30,280 --> 00:16:35,450 - At least she's a great cook. - That's even scarier! 247 00:16:35,590 --> 00:16:38,790 I have to eat in my sleep, sir. 248 00:16:39,030 --> 00:16:40,820 Even on the toilet. 249 00:16:41,860 --> 00:16:44,390 - And even while we're doing it. - Oh my. 250 00:16:45,230 --> 00:16:47,760 - Have you ever tried it? - We had yogurt once. 251 00:16:49,140 --> 00:16:52,109 Why don't you let us go together? 252 00:16:52,110 --> 00:16:54,469 - Where? Out of this world? - Please, sir! 253 00:16:54,470 --> 00:16:57,039 Just figure it out yourselves. 254 00:16:57,040 --> 00:17:00,280 - Director NA! - Come on, Kwang-shik! 255 00:17:01,520 --> 00:17:03,420 Please. 256 00:17:04,720 --> 00:17:08,180 I can't help it. They need me so badly. 257 00:17:08,590 --> 00:17:11,150 - But I could visit once a week. - No, no... 258 00:17:12,830 --> 00:17:13,859 Maybe once a month? 259 00:17:13,860 --> 00:17:16,459 But what's the point in working so hard, 260 00:17:16,460 --> 00:17:19,329 when you have to sacrifice your happiness for it? 261 00:17:19,330 --> 00:17:23,460 I'm putting in everything I have for our happiness, honey. 262 00:17:24,540 --> 00:17:25,730 Jung-in. 263 00:17:26,240 --> 00:17:27,500 I'm the breadwinner here. 264 00:17:27,870 --> 00:17:29,270 The man of the house. 265 00:17:29,980 --> 00:17:33,470 There's a weight on my shoulders that only I can feel. 266 00:17:35,520 --> 00:17:38,970 - I'm sorry for complaining. - No, I understand. Drink up. 267 00:17:42,660 --> 00:17:43,920 Oh my god! A fire! 268 00:17:44,890 --> 00:17:46,190 Move back or you'll get hurt! 269 00:17:46,530 --> 00:17:47,530 Hold on... 270 00:17:50,330 --> 00:17:51,390 Thank you... 271 00:17:54,570 --> 00:17:56,430 Then when would we talk? 272 00:17:56,770 --> 00:17:57,860 When? 273 00:17:59,270 --> 00:18:01,260 Let's get out of here first. 274 00:18:09,020 --> 00:18:13,180 - The bed is so far away, honey. - Huh? 275 00:18:14,250 --> 00:18:15,250 Come on. 276 00:18:16,190 --> 00:18:17,419 What are you doing? 277 00:18:17,420 --> 00:18:19,520 - Don't play dumb. - What? 278 00:18:23,330 --> 00:18:26,790 - Think of me as dessert. - I don't really like dessert. 279 00:18:27,700 --> 00:18:31,100 - The main course, then. - I'm pretty full. 280 00:18:32,970 --> 00:18:36,470 - Should I move with you? - Huh? 281 00:18:36,610 --> 00:18:38,270 I might get lonely. 282 00:18:39,880 --> 00:18:41,510 - Honey! - Huh? 283 00:18:42,520 --> 00:18:45,540 I'll pay a month's worth of dues tonight. 284 00:18:46,790 --> 00:18:48,620 - A month? - Wait, no! 285 00:18:48,790 --> 00:18:50,520 All my dues for my entire life. 286 00:18:54,590 --> 00:18:55,960 Where do you want it? The hips? 287 00:18:58,470 --> 00:19:00,200 - Damn it! - What's wrong? 288 00:19:01,670 --> 00:19:04,660 Sleeping with me is like paying dues for you? 289 00:19:04,940 --> 00:19:05,940 Forget it. 290 00:19:07,070 --> 00:19:08,230 Jung-in! 291 00:19:08,380 --> 00:19:09,780 But it's been ages... 292 00:19:10,180 --> 00:19:11,979 I couldn't care less! 293 00:19:11,980 --> 00:19:14,710 Just don't go! We'll just grow further apart! 294 00:19:14,880 --> 00:19:15,880 Honey. 295 00:19:18,120 --> 00:19:19,250 I love you. 296 00:19:20,450 --> 00:19:21,790 Really? How much? 297 00:19:24,320 --> 00:19:26,690 - I love doing it on the table! - Stop! 298 00:19:34,600 --> 00:19:35,630 Yes! 299 00:19:38,370 --> 00:19:39,700 I'm free! 300 00:19:42,380 --> 00:19:44,240 2018 PYEONGCHANG WINTER OLYMPICS! 301 00:19:46,880 --> 00:19:51,080 The elementary school is hiring new English teachers. 302 00:19:51,450 --> 00:19:53,080 Keep that in mind. 303 00:19:54,120 --> 00:19:55,650 This is Midday Gangneung. 304 00:19:56,360 --> 00:19:58,720 Our last song for today. 305 00:19:59,830 --> 00:20:01,090 A studio favorite. 306 00:20:02,130 --> 00:20:03,600 "Let's Stop Here and Now". 307 00:20:06,170 --> 00:20:10,330 How can you yawn every time we're on the air? 308 00:20:10,640 --> 00:20:14,170 It's not easy making up audience comments every day. 309 00:20:14,370 --> 00:20:18,000 - No one wrote to us today? - Just four ads about acai berries. 310 00:20:18,110 --> 00:20:20,410 All written by one person. 311 00:20:27,790 --> 00:20:29,050 Everything looks so fresh! 312 00:20:29,460 --> 00:20:31,360 You get to eat this every day? 313 00:20:31,560 --> 00:20:33,820 Why are you so excited to be stuck here? 314 00:20:34,060 --> 00:20:36,229 I love the countryside. 315 00:20:36,230 --> 00:20:39,890 - I'm taking in all this nature. - And you're so talkative now. 316 00:20:40,500 --> 00:20:42,300 That's my wife's fault. 317 00:20:42,670 --> 00:20:44,540 You sound like a bitter old man. 318 00:20:44,800 --> 00:20:47,570 Badmouthing your wife to others is mean. 319 00:20:47,670 --> 00:20:49,800 Aren't you ever getting married? 320 00:20:52,110 --> 00:20:53,380 I don't know... 321 00:20:55,380 --> 00:20:56,970 This is great, anyway. 322 00:20:57,550 --> 00:21:00,780 I was bored having no one around. 323 00:21:01,050 --> 00:21:04,789 Having no one around is great and being bored is better! 324 00:21:04,790 --> 00:21:05,590 It is? 325 00:21:05,591 --> 00:21:07,860 I'm not even buying any furniture. 326 00:21:07,990 --> 00:21:11,430 I'm going to keep myself free of everything. 327 00:21:11,730 --> 00:21:15,290 Just me and the quiet house. 328 00:21:22,410 --> 00:21:23,840 Come out and talk to me. 329 00:21:24,510 --> 00:21:27,209 Let me see you one last time. 330 00:21:27,210 --> 00:21:29,150 Open the door, baby! 331 00:21:29,250 --> 00:21:30,270 It's over! 332 00:21:42,560 --> 00:21:43,620 You're home! 333 00:21:44,260 --> 00:21:45,260 Huh? 334 00:21:46,400 --> 00:21:47,770 Did I surprise you? 335 00:21:47,870 --> 00:21:49,170 You didn't eat yet, right? 336 00:21:49,900 --> 00:21:52,070 - Go wash up. - Yeah... 337 00:21:55,280 --> 00:21:58,440 One for you and one for me. 338 00:22:00,380 --> 00:22:01,540 Why aren't you eating? 339 00:22:01,650 --> 00:22:05,149 How did you get here? So you're... 340 00:22:05,150 --> 00:22:06,989 - You're staying, right? - Of course! 341 00:22:06,990 --> 00:22:08,010 What? 342 00:22:08,450 --> 00:22:11,550 Country life seemed too much for me, 343 00:22:12,060 --> 00:22:14,150 but we've been struggling. 344 00:22:14,430 --> 00:22:18,660 It'll be nice to start fresh here. Like a honeymoon. 345 00:22:18,830 --> 00:22:22,100 I made all the arrangements so I could surprise you. 346 00:22:23,170 --> 00:22:25,430 - I'm thrilled... - Isn't it great? 347 00:22:25,570 --> 00:22:28,970 But that house needs constant care and attention. 348 00:22:29,240 --> 00:22:32,440 You know how hard I worked on that house. 349 00:22:32,950 --> 00:22:34,610 Doo-hyun. 350 00:22:40,350 --> 00:22:43,359 It's not about the house, but the family. 351 00:22:43,360 --> 00:22:43,960 You're right. 352 00:22:43,961 --> 00:22:48,359 A house filled with people, music, good food, and happiness. 353 00:22:48,360 --> 00:22:50,560 But you only think of the house 354 00:22:50,730 --> 00:22:52,360 and there's nothing inside it. 355 00:22:52,470 --> 00:22:53,800 Come on! 356 00:22:54,130 --> 00:22:56,660 You'll never fix that habit! 357 00:22:56,800 --> 00:22:57,800 Damn it. 358 00:22:57,870 --> 00:23:00,430 I told you we can't wash the table with detergent. 359 00:23:00,540 --> 00:23:04,839 All we can do is wipe it off, but you spit food on it! 360 00:23:04,840 --> 00:23:06,949 It's so unsanitary! 361 00:23:06,950 --> 00:23:07,970 Gosh. 362 00:23:08,050 --> 00:23:09,780 - What's wrong? - Huh? 363 00:23:09,950 --> 00:23:12,210 My stomach hurts. I'm going to the bathroom. 364 00:23:13,420 --> 00:23:14,750 What are you doing? 365 00:23:14,890 --> 00:23:16,860 I'll keep you company. 366 00:23:16,990 --> 00:23:19,789 No! Don't follow me! 367 00:23:19,790 --> 00:23:22,460 Just go back to Seoul! Go back! 368 00:23:22,600 --> 00:23:23,929 Just fucking go! 369 00:23:23,930 --> 00:23:25,520 Get over here. 370 00:23:25,670 --> 00:23:26,669 Here! 371 00:23:26,670 --> 00:23:28,600 You try it! 372 00:23:29,100 --> 00:23:30,900 You like that? 373 00:23:32,910 --> 00:23:34,140 Why are you staring at me? 374 00:23:34,940 --> 00:23:36,770 Oh, nothing. Where's the bathroom? 375 00:23:37,080 --> 00:23:40,749 Professional baby pictures are so harsh! 376 00:23:40,750 --> 00:23:42,519 Forcing them to smile and pose... 377 00:23:42,520 --> 00:23:44,680 Just look at the babies' faces! 378 00:23:44,820 --> 00:23:47,789 It's just cruel punishment, for adult entertainment. 379 00:23:47,790 --> 00:23:49,020 Don't you think it's cruel? 380 00:23:50,560 --> 00:23:53,150 Well, isn't this nice? 381 00:23:53,330 --> 00:23:55,189 There's no welcome party, 382 00:23:55,190 --> 00:23:58,860 but we're having a couples garden party this weekend. 383 00:23:59,000 --> 00:24:04,490 If you don't have a partner, find someone to fake it for you. 384 00:24:04,600 --> 00:24:06,470 - All right? - Yes, sir! 385 00:24:07,640 --> 00:24:08,870 Director NA. 386 00:24:10,980 --> 00:24:13,679 My wife came down with a fever. 387 00:24:13,680 --> 00:24:15,819 - She's here with you? - Yes... 388 00:24:15,820 --> 00:24:19,449 - Then you should bring her! - But she has a bad cold. 389 00:24:19,450 --> 00:24:21,449 It's not like she has a cast. 390 00:24:21,450 --> 00:24:23,319 - I should've brought Kwang-shik. - Sir! 391 00:24:23,320 --> 00:24:27,629 - Give me her number. - No, I'll make sure to bring her. 392 00:24:27,630 --> 00:24:31,220 - She'll be all better for the party. - That's better. 393 00:24:31,830 --> 00:24:33,270 That bastard... 394 00:24:37,970 --> 00:24:39,600 What are you looking at, asshole? 395 00:24:40,870 --> 00:24:43,040 I wish I could just kill him. 396 00:24:53,120 --> 00:24:54,120 Sung-ki! 397 00:24:55,460 --> 00:24:56,480 Sung-ki! 398 00:24:57,990 --> 00:25:02,490 I came halfway across the globe for your birthday! 399 00:25:17,010 --> 00:25:18,340 You hit me? 400 00:25:18,980 --> 00:25:21,949 You hit me first, so I hit you back. 401 00:25:21,950 --> 00:25:25,080 You lied to me! You ruined my life! 402 00:25:29,020 --> 00:25:32,320 I didn't ruin it. You gave up on it yourself. 403 00:25:32,430 --> 00:25:35,220 I told you from the start, I'm just a Casanova! 404 00:25:35,430 --> 00:25:36,860 I thought it was love! 405 00:25:37,300 --> 00:25:39,420 The last love of my life! 406 00:25:40,500 --> 00:25:45,170 I told you before. I don't know what love is. 407 00:25:51,210 --> 00:25:53,980 - Go away. - I left my family for you. 408 00:25:54,850 --> 00:25:57,650 He's mine! 409 00:25:58,520 --> 00:26:02,980 - Who the hell are you? - Get away from my man! 410 00:26:04,390 --> 00:26:06,620 I brought your favorite fruit! 411 00:26:07,490 --> 00:26:09,390 Don't do this to me, baby! 412 00:26:09,730 --> 00:26:11,629 I divorced my husband for you! 413 00:26:11,630 --> 00:26:14,800 I left him and my kids! Why are you so cruel? 414 00:26:16,340 --> 00:26:18,200 I don't have money to go back to China! 415 00:26:18,770 --> 00:26:21,940 I told him you were sick. 416 00:26:23,380 --> 00:26:27,549 - But he was about to call you. - I don't want to go. 417 00:26:27,550 --> 00:26:29,919 I hate those company parties. 418 00:26:29,920 --> 00:26:33,749 All those wives treating me like some kind of servant. 419 00:26:33,750 --> 00:26:35,850 So you can't go, right? 420 00:26:36,890 --> 00:26:39,690 But I should go to support you. 421 00:26:40,060 --> 00:26:41,060 Huh? 422 00:26:46,470 --> 00:26:47,470 What happened? 423 00:26:48,070 --> 00:26:49,400 You broke a plate? 424 00:26:49,500 --> 00:26:52,109 - Just a small side plate. - Which one? 425 00:26:52,110 --> 00:26:54,840 - Just a side plate. - We don't have side plates! 426 00:26:56,610 --> 00:26:57,610 Honey! 427 00:26:59,880 --> 00:27:02,579 - She really wanted to come. - That's all right. 428 00:27:02,580 --> 00:27:03,900 She had to get a cast on her leg. 429 00:27:11,690 --> 00:27:12,690 Oh my. 430 00:27:15,630 --> 00:27:16,630 Honey! 431 00:27:25,240 --> 00:27:27,260 Wow! 432 00:27:27,810 --> 00:27:29,139 Is your leg all right? 433 00:27:29,140 --> 00:27:32,979 - What a charming wife! - Nice to meet you. 434 00:27:32,980 --> 00:27:33,880 I'm Director NA. 435 00:27:33,980 --> 00:27:37,019 - But you can just call me Noah. - Sure. 436 00:27:37,020 --> 00:27:40,019 - I'm feeling extra friendly today. - You're always friendly, sir. 437 00:27:40,020 --> 00:27:41,890 I'll be inside, honey. 438 00:27:42,320 --> 00:27:43,150 Nice meeting you. 439 00:27:43,290 --> 00:27:45,350 You should go home if you don't feel well. 440 00:27:48,290 --> 00:27:49,560 Hello. 441 00:27:50,200 --> 00:27:51,720 You're older than Doo-hyun? 442 00:27:51,830 --> 00:27:55,170 It must be nice living with a young husband. 443 00:27:55,670 --> 00:27:57,400 I'm three years younger than him. 444 00:27:57,870 --> 00:27:59,000 Are you serious? 445 00:27:59,710 --> 00:28:03,010 I was thrown off by your heavy makeup. 446 00:28:03,140 --> 00:28:05,580 It's heavy for a housewife, isn't it? 447 00:28:05,680 --> 00:28:08,270 - How many kids do you have? - We don't. 448 00:28:08,550 --> 00:28:09,550 Still? 449 00:28:09,720 --> 00:28:11,010 So you're a working woman? 450 00:28:11,320 --> 00:28:13,290 It must be quite an important job. 451 00:28:14,190 --> 00:28:17,520 - I'm a housewife. - Then you should have kids! 452 00:28:17,860 --> 00:28:20,590 We like it this way, just the two of us. 453 00:28:20,730 --> 00:28:23,059 You're too young to know. 454 00:28:23,060 --> 00:28:24,460 Look at me. 455 00:28:24,730 --> 00:28:26,729 My child changed my life. 456 00:28:26,730 --> 00:28:28,890 And my second is on the way. 457 00:28:29,900 --> 00:28:31,599 Such a darling baby! 458 00:28:31,600 --> 00:28:35,309 She's already talking and she just poops so well! 459 00:28:35,310 --> 00:28:38,870 Nothing is better than a child who poops well! 460 00:28:38,980 --> 00:28:41,410 It may as well be peanut butter in my eyes! 461 00:28:51,360 --> 00:28:54,620 I'm not like those other bosses' wives. 462 00:28:54,760 --> 00:28:58,360 Some women make the wives help out with parties, 463 00:28:58,500 --> 00:29:00,499 but employees aren't slaves. 464 00:29:00,500 --> 00:29:03,090 How could I boss around their families? 465 00:29:03,200 --> 00:29:06,300 You'll find that I'm almost too polite. 466 00:29:06,370 --> 00:29:10,430 - You have nothing to worry about. - I don't worry about such things. 467 00:29:10,810 --> 00:29:14,079 The wives go golfing together every week. 468 00:29:14,080 --> 00:29:16,349 - You should come and... - I don't like sports. 469 00:29:16,350 --> 00:29:19,289 - You must like something! - I don't, actually. 470 00:29:19,290 --> 00:29:20,780 I don't like anything. 471 00:29:21,090 --> 00:29:22,690 Do I have to have something that I like? 472 00:29:27,890 --> 00:29:31,330 - Well, I never! - Me neither. 473 00:29:33,730 --> 00:29:35,570 Hey! Who says you can yell? 474 00:29:35,700 --> 00:29:36,790 Where's your mother? 475 00:29:40,240 --> 00:29:42,239 - Say "I'm sorry"! - I'm sorry! 476 00:29:42,240 --> 00:29:44,139 - "I'm sorry!" - Honey! 477 00:29:44,140 --> 00:29:47,510 - Your wife is a bit forward. - Pardon? 478 00:29:49,150 --> 00:29:51,310 I don't see why I shouldn't be. 479 00:29:51,420 --> 00:29:54,220 As long as I'm polite, why should I keep quiet? 480 00:29:54,320 --> 00:29:58,760 People who can't speak up make it unbearable for all. 481 00:29:58,860 --> 00:30:03,590 Making someone feel awkward, that's being impolite. 482 00:30:04,460 --> 00:30:07,629 She's an only child, so she's rather outspoken. 483 00:30:07,630 --> 00:30:10,139 - So what if I'm an only child? - Honey. 484 00:30:10,140 --> 00:30:12,609 Don't judge people on their family environment. 485 00:30:12,610 --> 00:30:14,340 I'm not the only one here. 486 00:30:14,640 --> 00:30:16,040 Any only children here? 487 00:30:16,240 --> 00:30:17,970 Would you raise your hand? 488 00:30:18,540 --> 00:30:19,340 Let's go. 489 00:30:19,450 --> 00:30:22,009 - What are you doing? - Jung-in. 490 00:30:22,010 --> 00:30:23,679 This is an important issue. 491 00:30:23,680 --> 00:30:28,710 That kind of judgment will just seclude only children in society. 492 00:30:28,890 --> 00:30:30,120 Please raise your hands! 493 00:30:31,260 --> 00:30:32,590 My goodness! 494 00:30:35,190 --> 00:30:36,320 Honey! 495 00:30:40,730 --> 00:30:42,469 I smiled politely. 496 00:30:42,470 --> 00:30:46,209 They're the ones who kept trying to pick a fight with me. 497 00:30:46,210 --> 00:30:49,040 - Come on. - They're a bunch of savages! 498 00:30:49,140 --> 00:30:52,879 - Change... - I'll apologize to you, 499 00:30:52,880 --> 00:30:54,940 but why should I apologize to those wives? 500 00:30:55,050 --> 00:30:59,180 Since when did our society become so hierarchical? 501 00:30:59,250 --> 00:31:00,690 It's absurd! 502 00:31:01,650 --> 00:31:02,820 Here's your change. 503 00:31:03,990 --> 00:31:05,089 Sir. 504 00:31:05,090 --> 00:31:08,489 You didn't stop the meter after we stopped. 505 00:31:08,490 --> 00:31:09,930 What are you talking about? 506 00:31:10,200 --> 00:31:13,890 - You think I'd cheat for change? - Mister. 507 00:31:14,000 --> 00:31:17,999 You think your life is hard and you want me to overlook this? 508 00:31:18,000 --> 00:31:20,969 How do you know if my life isn't worse? 509 00:31:20,970 --> 00:31:23,600 You don't want me to pity you, do you? 510 00:31:23,740 --> 00:31:30,010 I don't want to pity you either, so give me the exact change! 511 00:31:44,500 --> 00:31:46,230 Are you trying to kill yourself? 512 00:31:47,470 --> 00:31:48,470 What do you want? 513 00:31:50,870 --> 00:31:53,900 - What are you doing? - Just get down from there. 514 00:31:54,010 --> 00:31:57,000 - You won't kill yourself with me here. - Excuse me... 515 00:31:57,640 --> 00:32:00,880 - Hello? I need to report something. - Excuse me! 516 00:32:01,010 --> 00:32:02,010 Attempted murder. 517 00:32:05,420 --> 00:32:08,320 Excuse me, Mr. JANG Sung-ki? 518 00:32:08,520 --> 00:32:10,220 I have nothing to say. 519 00:32:10,790 --> 00:32:13,780 - I'd like to go. - Go and kill yourself? 520 00:32:14,160 --> 00:32:16,890 Suicide is murder too. You should arrest him. 521 00:32:17,260 --> 00:32:21,130 It's the only freedom that a man can truly have. 522 00:32:23,370 --> 00:32:27,030 So a killer's freedom is murder, theft is for thieves, 523 00:32:27,140 --> 00:32:28,870 and suicide is your freedom? 524 00:32:29,010 --> 00:32:31,500 - I'd like to go home, Officer. - Huh? 525 00:32:32,580 --> 00:32:33,580 Oh my! 526 00:32:34,850 --> 00:32:40,720 You need a guardian here for us to let you go. 527 00:32:40,850 --> 00:32:44,420 I have no one to guard me at my age. 528 00:32:45,690 --> 00:32:48,960 Only my soul can guard me. 529 00:32:50,600 --> 00:32:54,190 So your soul is trying to kill you? You're an assassin? 530 00:32:57,840 --> 00:33:01,300 Why are you trying to make me for a criminal? 531 00:33:01,410 --> 00:33:03,809 - You violated the law! - What happened? 532 00:33:03,810 --> 00:33:06,979 If you had jumped off, that'd be littering! 533 00:33:06,980 --> 00:33:10,379 There would be witnesses! Corrupting public morality! 534 00:33:10,380 --> 00:33:12,780 You'd ruin your family's reputation! That's slander! 535 00:33:12,890 --> 00:33:14,880 You shouldn't fight in here. 536 00:33:15,420 --> 00:33:17,489 Has your cell phone contract expired yet? 537 00:33:17,490 --> 00:33:19,650 You should at least stay alive until it expires. 538 00:33:19,760 --> 00:33:23,029 - Their services aren't for free! - Why can't you offer consolation? 539 00:33:23,030 --> 00:33:25,599 - Try to calm down! - How can I console a stranger? 540 00:33:25,600 --> 00:33:27,430 You want cheap consolation? 541 00:33:27,570 --> 00:33:31,199 Is your life worth so little that my consolation could save it? 542 00:33:31,200 --> 00:33:32,470 Fine then! 543 00:33:32,570 --> 00:33:34,700 Your life is precious! 544 00:33:35,270 --> 00:33:38,039 - Come see the show. - What's going on? 545 00:33:38,040 --> 00:33:40,740 - She's fun to watch. - I can hear you! 546 00:33:40,850 --> 00:33:43,279 If that's not what you want, then have some manners! 547 00:33:43,280 --> 00:33:45,380 I'm not here for you to gawk at me. 548 00:33:49,360 --> 00:33:51,380 I thought I was pretty quiet. 549 00:33:51,460 --> 00:33:52,930 - Jung-in! - What? 550 00:33:53,130 --> 00:33:55,150 Don't take it out on me! 551 00:33:56,900 --> 00:33:59,569 Excuse me, sir. 552 00:33:59,570 --> 00:34:04,030 It'd be wise for you to move or keep an eye on your wife. 553 00:34:04,240 --> 00:34:05,240 Excuse me? 554 00:34:06,010 --> 00:34:09,270 Dozens of women chase him every single day. 555 00:34:09,380 --> 00:34:14,040 This is top secret, but there was even a celebrity. 556 00:34:14,680 --> 00:34:17,880 - Chasing after him? - He's a real Casanova. 557 00:34:18,180 --> 00:34:19,980 Lucky bastard. 558 00:34:21,490 --> 00:34:23,580 I can't understand it either. 559 00:34:23,820 --> 00:34:26,160 Married women drag him to court. 560 00:34:26,430 --> 00:34:31,520 He's never been arrested, but he has one hell of a record. 561 00:34:31,700 --> 00:34:35,830 He got tired of it all and supposedly came here to retire. 562 00:34:36,140 --> 00:34:39,230 - Anyway, there's something about him. - What? 563 00:34:39,540 --> 00:34:41,030 How would I know? 564 00:34:41,310 --> 00:34:43,210 There's just something about him. 565 00:34:43,310 --> 00:34:46,910 Women just can't help throwing themselves at him. 566 00:34:47,050 --> 00:34:50,610 So keep an eye on your wife. 567 00:34:51,550 --> 00:34:52,550 Honey! 568 00:34:52,590 --> 00:34:53,590 The taxi is here! 569 00:34:54,420 --> 00:34:58,450 - I'm coming. - I warned you! 570 00:35:08,600 --> 00:35:10,799 PLEASE SAVE ME! I'LL WAIT FOR YOUR CALL 571 00:35:10,800 --> 00:35:12,000 Are you the Casanova? 572 00:35:15,140 --> 00:35:16,370 What business do you have? 573 00:35:18,440 --> 00:35:22,640 Are you really that skilled? You don't look like it. 574 00:35:22,950 --> 00:35:24,280 I don't look like it? 575 00:35:24,650 --> 00:35:26,710 I don't know what you heard, 576 00:35:27,350 --> 00:35:29,190 but I did nothing to your precious wife. 577 00:35:30,960 --> 00:35:32,580 Please seduce my wife. 578 00:35:33,890 --> 00:35:37,420 Please seduce her and make her leave me! 579 00:35:44,370 --> 00:35:45,670 Do I look like a chump to you? 580 00:35:45,770 --> 00:35:46,900 What are you trying to pull? 581 00:35:47,210 --> 00:35:48,330 I'm serious. 582 00:35:48,840 --> 00:35:51,400 I want to get a divorce, but it's just so hard! 583 00:35:51,840 --> 00:35:54,510 I can't take it anymore! 584 00:35:54,980 --> 00:35:57,580 You saw for yourself! She's no average woman! 585 00:35:57,920 --> 00:35:59,610 She's going to suck me dry! 586 00:36:09,600 --> 00:36:11,090 There's nothing left for me in life. 587 00:36:12,600 --> 00:36:14,360 I can't do what you're asking. 588 00:36:14,800 --> 00:36:15,800 Please go away. 589 00:36:21,370 --> 00:36:24,909 If you won't help me, then I'll kill myself now. 590 00:36:24,910 --> 00:36:25,910 Go away! 591 00:36:33,650 --> 00:36:34,650 Save me! 592 00:36:38,760 --> 00:36:40,160 Come back! 593 00:36:56,540 --> 00:36:57,820 - Are you okay? - Please save me. 594 00:36:58,780 --> 00:37:00,910 Water is scary. 595 00:37:02,010 --> 00:37:03,410 I never learned to swim. 596 00:37:07,350 --> 00:37:09,910 You threatened me with your life! 597 00:37:10,260 --> 00:37:13,490 I hate that! Countless women have done that. 598 00:37:13,790 --> 00:37:15,690 But none of them died! 599 00:37:18,330 --> 00:37:20,300 That's how desperate I am! 600 00:37:22,570 --> 00:37:24,500 She was quiet at first. 601 00:37:25,800 --> 00:37:27,300 Shy at times. 602 00:37:28,040 --> 00:37:29,700 Such a sweet smile. 603 00:37:30,580 --> 00:37:34,140 But that's because she was learning Japanese at the time! 604 00:37:34,410 --> 00:37:37,870 I never saw it coming. I'm a victim! 605 00:37:41,620 --> 00:37:43,650 - Do you like the ocean? - What? 606 00:37:45,060 --> 00:37:46,530 I don't like the ocean. 607 00:37:46,890 --> 00:37:51,960 - That's where I lost my Poppy. - Poppy? 608 00:37:54,130 --> 00:37:55,930 I'm incapable of love. 609 00:37:56,200 --> 00:37:57,730 I'll break your wife's heart. 610 00:37:58,540 --> 00:37:59,800 Is that what you want? 611 00:38:00,270 --> 00:38:01,430 She'll get over it. 612 00:38:02,040 --> 00:38:03,440 She's a strong woman. 613 00:38:03,980 --> 00:38:07,410 Get her out of the house first. 614 00:38:08,250 --> 00:38:10,220 - Get her a job. - A job? 615 00:38:10,550 --> 00:38:12,350 She doesn't like that sort of thing. 616 00:38:12,720 --> 00:38:14,550 I need to see her out and about. 617 00:38:15,820 --> 00:38:19,420 Repetition of coincidence woos them every time. 618 00:38:19,890 --> 00:38:20,890 Coincidence? 619 00:38:21,330 --> 00:38:23,300 My wife doesn't believe in that sort of thing. 620 00:38:23,830 --> 00:38:25,730 There are only two types of women. 621 00:38:26,730 --> 00:38:30,640 A woman who believes in fate, and a woman who pretends not to. 622 00:38:33,370 --> 00:38:35,340 Then you'll take the job? 623 00:38:39,310 --> 00:38:41,870 What should I call you, sir? 624 00:38:44,820 --> 00:38:48,380 You've caught me off guard. 625 00:38:49,150 --> 00:38:53,720 My husband told me to say hello, but being a guest on the show? 626 00:38:54,030 --> 00:38:55,590 I'm not some celebrity. 627 00:38:56,030 --> 00:38:57,030 Why me? 628 00:38:57,500 --> 00:38:59,360 Well... 629 00:39:00,100 --> 00:39:03,799 Our guest for last season was just a local granny. 630 00:39:03,800 --> 00:39:06,469 - That's the charm of local radio. - Right. 631 00:39:06,470 --> 00:39:08,370 - We're like a small family. - A family! 632 00:39:08,510 --> 00:39:09,840 I'm not a local. 633 00:39:10,580 --> 00:39:13,410 So you'll give us a fresh perspective! 634 00:39:17,580 --> 00:39:19,949 I don't like the standard structure. 635 00:39:19,950 --> 00:39:24,259 - Reading letters and playing requests. - Right. 636 00:39:24,260 --> 00:39:28,280 I hate DJs that offer cheap advice that no one asked for. 637 00:39:28,390 --> 00:39:30,299 - What else? - Pardon? 638 00:39:30,300 --> 00:39:32,790 Anything else you don't like? 639 00:39:32,930 --> 00:39:36,700 - Tons of things, of course. - For example? 640 00:39:36,800 --> 00:39:38,700 There's so many... 641 00:39:39,640 --> 00:39:43,079 I hate people who worship things like fate or chance. 642 00:39:43,080 --> 00:39:46,709 - They force meaning into everything. - That's true. 643 00:39:46,710 --> 00:39:49,409 Men that sneer at TV dramas. Women that hate the news. 644 00:39:49,410 --> 00:39:52,510 I hate people who force you to become a morning person. 645 00:39:52,620 --> 00:39:55,950 The early bird catches the worm? The worm got up early too. 646 00:39:56,620 --> 00:39:58,619 Company field days at my husband's firm. 647 00:39:58,620 --> 00:40:01,189 A day of sports events won't unite your employees, 648 00:40:01,190 --> 00:40:04,399 and you have to let your boss win! 649 00:40:04,400 --> 00:40:07,429 - Have you ever tripped during a relay? - Oh my! 650 00:40:07,430 --> 00:40:10,370 They never let you live it down. 651 00:40:10,470 --> 00:40:11,470 Okay! 652 00:40:11,800 --> 00:40:13,039 - Let's do this. - Huh? 653 00:40:13,040 --> 00:40:16,279 Talk about what you hate, like you did just now. 654 00:40:16,280 --> 00:40:18,800 You know the pay is a thousand dollars. 655 00:40:19,650 --> 00:40:20,810 No, I don't know. 656 00:40:22,380 --> 00:40:25,410 - How did it go? - The pay... 657 00:40:25,480 --> 00:40:27,680 - She wants three times more. - What? 658 00:40:28,290 --> 00:40:31,120 She's a bit clueless, to say the least. 659 00:40:31,860 --> 00:40:36,590 - Be firm and tell her it's impossible. - She said she won't do it then. 660 00:40:37,200 --> 00:40:40,329 I'll pay for two thousand and you guys cover the rest. 661 00:40:40,330 --> 00:40:42,460 - You said she'd be a good guest. - Doo-hyun. 662 00:40:42,830 --> 00:40:45,099 Look for other options. I don't think we can do it. 663 00:40:45,100 --> 00:40:48,940 I spent a fortune buying PD CHOI drinks! 664 00:40:49,240 --> 00:40:50,240 Damn it. 665 00:40:50,540 --> 00:40:54,179 I spoke with upstairs and they're willing to double it. 666 00:40:54,180 --> 00:40:55,679 Wow! 667 00:40:55,680 --> 00:40:59,149 That's more than anyone has ever gotten before! 668 00:40:59,150 --> 00:41:02,140 - Maybe more with good ratings. - Then I won't do it. 669 00:41:03,120 --> 00:41:04,920 Fine. Three thousand it is. 670 00:41:16,500 --> 00:41:19,030 Since when did people love coffee so much? 671 00:41:19,940 --> 00:41:22,270 You have to study just to order anything. 672 00:41:22,980 --> 00:41:25,040 I'll have some strong drip coffee. 673 00:41:26,110 --> 00:41:27,209 What are you staring at? 674 00:41:27,210 --> 00:41:28,370 - Huh? - Someone you know? 675 00:41:28,580 --> 00:41:30,070 No, no. I'll go order. 676 00:41:32,680 --> 00:41:34,050 - What can I get you? - Huh? 677 00:41:34,290 --> 00:41:36,190 Two Americanos, please. 678 00:41:44,260 --> 00:41:46,200 What was I thinking? 679 00:41:51,370 --> 00:41:53,030 You're with them, right? 680 00:41:56,340 --> 00:41:58,509 Sir. Your receipt. 681 00:41:58,510 --> 00:42:00,410 - Where do I get the drinks? - Over there. 682 00:42:09,420 --> 00:42:10,910 This is Midday Gangneung. 683 00:42:11,220 --> 00:42:13,990 We have a new segment called "The Afternoon Crasher". 684 00:42:14,530 --> 00:42:16,259 Here's our guest, YEON Jung-in. 685 00:42:16,260 --> 00:42:18,630 - How are you, Jung-in? - Not good. 686 00:42:19,360 --> 00:42:21,420 Why? What's wrong? 687 00:42:21,570 --> 00:42:26,230 I recently realized that I hate optimists. 688 00:42:26,770 --> 00:42:29,540 How can anyone be optimistic all the time? 689 00:42:29,670 --> 00:42:31,940 That's just a downright lie. 690 00:42:32,610 --> 00:42:36,310 I met a friend a while back who was in a car accident. 691 00:42:36,650 --> 00:42:39,350 She was in a cast from her hips to her ankles. 692 00:42:39,650 --> 00:42:43,050 But she kept saying she was lucky. 693 00:42:43,160 --> 00:42:45,220 How in the world is that lucky? 694 00:42:45,360 --> 00:42:47,590 There's no such thing as a lucky car accident! 695 00:42:47,690 --> 00:42:52,190 - Jung-in... - The world isn't all great. 696 00:42:52,460 --> 00:42:55,590 Wouldn't this be the reasonable response? 697 00:42:56,670 --> 00:42:59,540 "Damn it. What a shitty stroke of luck." 698 00:43:00,770 --> 00:43:03,570 I like people who complain all the time. 699 00:43:03,810 --> 00:43:05,070 It means they're honest. 700 00:43:05,340 --> 00:43:06,680 Why is she so hostile? 701 00:43:06,780 --> 00:43:09,410 - Hooray for grouches! - I pity her husband. 702 00:43:09,610 --> 00:43:11,950 - Hooray for Jung-in! - She'd suck the life out of any man. 703 00:43:12,150 --> 00:43:13,380 - Don't you think so? - Huh? 704 00:43:13,620 --> 00:43:14,520 Let's change the channel. 705 00:43:14,521 --> 00:43:18,180 We're lucky to have you on our show. 706 00:43:18,760 --> 00:43:20,560 But this is optimistic, isn't it? 707 00:43:21,330 --> 00:43:22,330 No. 708 00:43:22,360 --> 00:43:24,760 That's just the honest truth. 709 00:43:25,030 --> 00:43:27,400 - Thank you. - What in the world... 710 00:43:27,530 --> 00:43:32,440 We'll continue to the second half after a few songs. 711 00:43:34,440 --> 00:43:35,960 Are you going to start the plan now? 712 00:43:36,580 --> 00:43:38,170 Where the heck are you? 713 00:43:38,410 --> 00:43:43,640 - She's no ordinary woman. - I got her the job for you. 714 00:43:43,750 --> 00:43:47,119 - Don't rush me. - I didn't mean that. 715 00:43:47,120 --> 00:43:49,180 I've mounted many summits. 716 00:43:50,020 --> 00:43:51,220 Conquered them all. 717 00:43:51,790 --> 00:43:53,730 Sir! I'm over here! 718 00:43:54,090 --> 00:43:56,460 To think a summit still peaks my interest! 719 00:44:01,200 --> 00:44:03,100 I'll need more working expenses. 720 00:44:03,570 --> 00:44:04,870 Double. 721 00:44:06,140 --> 00:44:07,140 Double? 722 00:44:07,170 --> 00:44:09,640 Could I make them in monthly payments then? 723 00:44:21,420 --> 00:44:23,010 I'll wire it in full. 724 00:44:35,430 --> 00:44:36,510 You don't have to come out. 725 00:44:39,670 --> 00:44:41,439 - Good morning. - Not really. 726 00:44:41,440 --> 00:44:42,600 Let's go, honey. 727 00:44:44,880 --> 00:44:46,970 - Don't talk to him. - Why not? 728 00:44:47,180 --> 00:44:49,270 - He's creepy. - Why? 729 00:44:50,080 --> 00:44:51,570 I just think he's weird. 730 00:44:51,720 --> 00:44:55,710 - A wife-beater in winter? - He's looks fit, though. 731 00:44:58,020 --> 00:44:59,089 - I'll do it. - Jesus! 732 00:44:59,090 --> 00:45:01,080 I can do it. I want to do it. 733 00:45:01,190 --> 00:45:02,630 How did you get here? 734 00:45:02,890 --> 00:45:07,130 - I'll start everything today. - Thank you. 735 00:45:07,430 --> 00:45:09,090 You're going all out this time? 736 00:45:09,230 --> 00:45:11,200 But she didn't seem too responsive. 737 00:45:11,400 --> 00:45:16,240 Once her hate turns into passion, she'll think it's fate. 738 00:45:17,240 --> 00:45:20,970 No woman can resist a dramatic turn of emotions. 739 00:45:21,980 --> 00:45:25,920 Extra small and 32A, right? 740 00:45:26,280 --> 00:45:28,050 - You're making me uncomfortable. - Hush! 741 00:45:28,620 --> 00:45:31,590 Just answer me. 32A? Almost nothing there? 742 00:45:41,000 --> 00:45:42,090 What are you doing? 743 00:45:42,530 --> 00:45:44,260 - So you're not into BDSM. - Huh? 744 00:45:44,370 --> 00:45:46,860 - True fanatics react differently. - Oh. 745 00:45:47,440 --> 00:45:48,500 Pinch me. 746 00:45:49,810 --> 00:45:51,330 - Yes. - I'm sorry, but... 747 00:45:51,480 --> 00:45:53,810 Can you do it without being physical? 748 00:45:54,110 --> 00:45:56,309 - Platonic? - Yes. 749 00:45:56,310 --> 00:45:59,880 I know it's hypocritical, but I'm not ready for... 750 00:46:00,820 --> 00:46:02,190 Platonic. 751 00:46:02,290 --> 00:46:04,919 An intellectual and refined interaction. 752 00:46:04,920 --> 00:46:07,360 Communication on a higher, above-the-waist level. 753 00:46:07,660 --> 00:46:11,059 - It can be enjoyable. - Yes, so enjoy it and keep... 754 00:46:11,060 --> 00:46:16,690 - But I'd love to explore her in bed. - Excuse me? 755 00:46:20,170 --> 00:46:22,830 I bet she'd be spectacular deep inside. 756 00:46:23,210 --> 00:46:26,179 The bed doesn't satisfy her and she likes to lead. 757 00:46:26,180 --> 00:46:31,170 You said you liked platonic, and now you're talking all filthy. 758 00:46:31,480 --> 00:46:32,820 You're the one that's filthy. 759 00:46:33,220 --> 00:46:35,240 Isn't it a sexless marriage? Can you get it up? 760 00:46:40,490 --> 00:46:41,980 She gets depressed and cries a lot? 761 00:46:42,630 --> 00:46:45,860 Yes! And she gets so cranky. 762 00:46:45,960 --> 00:46:49,829 - Ten days since her period. - I think so. 763 00:46:49,830 --> 00:46:52,770 But she used the Chanel perfume for only three days. 764 00:46:52,900 --> 00:46:54,000 That's too short. 765 00:46:54,470 --> 00:46:59,179 - A light flow will cause hysteria. - I see. 766 00:46:59,180 --> 00:47:00,870 Did you know she's constipated? 767 00:47:01,110 --> 00:47:03,380 Is she? 768 00:47:05,420 --> 00:47:08,649 A short white crescent means bad organs. 769 00:47:08,650 --> 00:47:12,720 - How do you know all this? - I've seen her three times now. 770 00:47:13,330 --> 00:47:15,690 - You think I wasted all that time? - No. 771 00:47:16,030 --> 00:47:18,699 - What about her family? - They're not very close. 772 00:47:18,700 --> 00:47:22,399 - Was it the marriage? - Her father really hates me. 773 00:47:22,400 --> 00:47:24,340 - So she ran away? - She set fire to the house. 774 00:47:24,940 --> 00:47:26,269 Just a little bit. 775 00:47:26,270 --> 00:47:28,240 A tough opponent. 776 00:47:29,170 --> 00:47:30,170 Va-Va-voom. 777 00:47:30,980 --> 00:47:32,840 - Has she ever cheated? - Never. 778 00:47:34,110 --> 00:47:35,880 You just never found out. 779 00:47:36,720 --> 00:47:39,080 - She's not that kind of woman. - Are you sure? 780 00:47:39,180 --> 00:47:42,019 - I seem to know her better. - She's not like that! 781 00:47:42,020 --> 00:47:44,150 - We'll see. - Over here. 782 00:47:45,360 --> 00:47:46,660 Send me a list. 783 00:47:49,390 --> 00:47:51,545 - Everything you know about your wife. - Why? 784 00:47:51,546 --> 00:47:52,630 WHAT SHE LIKES 785 00:47:51,960 --> 00:47:53,799 - You want an intensive operation? - Of course! 786 00:47:53,800 --> 00:47:55,569 How many sleeping pills? 787 00:47:55,570 --> 00:47:57,669 When she sleeps, wakes up, what she eats. 788 00:47:57,670 --> 00:47:59,769 The color of her poop. How often she washes. 789 00:47:59,770 --> 00:48:02,009 Color of underwear, lace or silk. 790 00:48:02,010 --> 00:48:03,979 If she masturbates. Her favorite position. 791 00:48:03,980 --> 00:48:05,539 Political views. 792 00:48:05,540 --> 00:48:08,450 Favorite sports, singer, actor, hobbies, et cetera. 793 00:48:08,451 --> 00:48:08,452 UNEXPECTED SEX DESSERT DURING INTERCOURSE 794 00:48:08,453 --> 00:48:09,979 Write down everything! 795 00:48:09,980 --> 00:48:12,249 What movies does she constantly watch? 796 00:48:12,250 --> 00:48:15,289 What books does she like? Write it all down! 797 00:48:15,290 --> 00:48:17,550 Everything you know about your wife! 798 00:48:17,890 --> 00:48:19,490 Tell me everything, if you want freedom. 799 00:48:34,510 --> 00:48:36,300 Are you throwing that out? 800 00:48:36,980 --> 00:48:38,070 Why? Can't I? 801 00:48:38,280 --> 00:48:40,680 You shouldn't throw that out. 802 00:48:41,150 --> 00:48:42,840 That's priceless stuff. 803 00:48:43,180 --> 00:48:45,019 That's limited edition Haviland porcelain. 804 00:48:45,020 --> 00:48:48,289 Now you're gonna report me for recycling porcelain? 805 00:48:48,290 --> 00:48:51,089 It's a crime to throw out something that's not garbage. 806 00:48:51,090 --> 00:48:53,420 It's garbage to me, so just leave me be! 807 00:48:57,560 --> 00:48:58,690 Wait! 808 00:48:59,860 --> 00:49:00,860 Why? 809 00:49:01,630 --> 00:49:03,660 Why do you keep getting in my way, 810 00:49:05,840 --> 00:49:07,470 every time I try to get over her? 811 00:49:08,170 --> 00:49:09,440 Why? 812 00:49:16,210 --> 00:49:17,310 Would you like some tea? 813 00:49:20,820 --> 00:49:23,810 - I'm a Casanova. - Right. 814 00:49:24,090 --> 00:49:25,950 I never wanted to be... 815 00:49:27,060 --> 00:49:30,620 - I ended up this way somehow. - I see. 816 00:49:34,130 --> 00:49:35,500 Would you like to keep them? 817 00:49:35,600 --> 00:49:39,040 I've wanted that collection, but I don't do secondhand. 818 00:49:39,900 --> 00:49:42,460 It looks like there's a story behind them. 819 00:49:49,910 --> 00:49:52,850 - I'll do the dishes. - That's okay. 820 00:49:58,790 --> 00:49:59,880 Goodbye. 821 00:50:08,800 --> 00:50:10,200 Why won't he answer the door? 822 00:50:22,380 --> 00:50:24,820 - I'll make another glass. - That's okay. 823 00:50:26,350 --> 00:50:28,580 I actually don't like coffee. 824 00:50:28,950 --> 00:50:33,080 - My Columbian farm closed after the FTA. - I see. 825 00:50:34,430 --> 00:50:35,830 That's why... 826 00:50:36,060 --> 00:50:41,160 - I always wash it down like this. - You should've told me. 827 00:50:41,370 --> 00:50:42,170 It's manners. 828 00:50:42,171 --> 00:50:43,931 I don't keep quiet, but I try to stay polite. 829 00:50:43,940 --> 00:50:44,940 Have a seat. 830 00:50:47,710 --> 00:50:49,940 An apple slice will make it taste better. 831 00:50:58,350 --> 00:51:01,250 You have so many plates for a single man. 832 00:51:01,350 --> 00:51:04,810 I made them for someone, but now I'm using them alone. 833 00:51:05,220 --> 00:51:08,790 - I guess she liked tableware. - She cherished them. 834 00:51:09,090 --> 00:51:15,760 And the moments we shared, eating together. 835 00:51:16,800 --> 00:51:20,330 - A bit of gin is good for insomnia. - I see. 836 00:51:21,770 --> 00:51:23,250 Please wash the cup when you're done. 837 00:51:29,010 --> 00:51:31,350 - Is this Mr. JANG Sung-ki? - Yes? 838 00:51:31,720 --> 00:51:35,219 - I call from Woori Bank. - I don't think so. 839 00:51:35,220 --> 00:51:39,759 - Your bank information leaking. - You won't con anyone sounding like that. 840 00:51:39,760 --> 00:51:43,359 - What is your account number? - You should learn proper Korean first. 841 00:51:43,360 --> 00:51:45,729 - You give me number! - Put some effort into it. 842 00:51:45,730 --> 00:51:49,729 - Goddamn it. - You're not trying hard enough! 843 00:51:49,730 --> 00:51:55,509 - Don't you understand Korean? - The "Korean dream" isn't that easy, okay? 844 00:51:55,510 --> 00:51:57,840 - These damn foreign bastards... - Shut up, Julia. 845 00:51:57,940 --> 00:51:59,040 Don't make me mad! 846 00:52:00,110 --> 00:52:00,910 You stupid... 847 00:52:01,050 --> 00:52:03,710 - You speak French so well. - Oh. 848 00:52:05,380 --> 00:52:07,910 I lived there about five years. 849 00:52:08,590 --> 00:52:12,020 Because I loved Edith Piaf. I was young and rash. 850 00:52:12,790 --> 00:52:15,280 Moving to Paris because of French chansons. 851 00:52:16,460 --> 00:52:18,620 I like chansons too. 852 00:52:19,400 --> 00:52:20,660 And French novels. 853 00:52:21,730 --> 00:52:24,070 You don't seem like the Werber type. 854 00:52:24,470 --> 00:52:26,370 More like Alain de Botton or Guillaume Musso. 855 00:52:27,170 --> 00:52:30,160 Maybe Anna Gavalda on rainy days? 856 00:52:31,810 --> 00:52:32,900 Sounds about right. 857 00:52:34,880 --> 00:52:36,400 You're quite beautiful when you smile. 858 00:52:37,250 --> 00:52:38,910 But you already know that. 859 00:52:39,480 --> 00:52:41,320 Men don't find me appealing. 860 00:52:41,690 --> 00:52:44,450 They don't like outspoken women. 861 00:52:45,060 --> 00:52:47,550 I was only popular for the first semester. 862 00:52:47,830 --> 00:52:50,520 By the end of the year, I'd be fighting with all the boys. 863 00:52:51,430 --> 00:52:54,020 My nickname was "Two Months". 864 00:52:55,300 --> 00:52:56,460 What's your name? 865 00:52:57,440 --> 00:53:00,300 - I'm not trying to flirt. - I'm YEON Jung-in. 866 00:53:00,640 --> 00:53:03,770 - You're not going to like me anyway. - Of course not. 867 00:53:04,210 --> 00:53:05,340 That's what I mean. 868 00:53:06,180 --> 00:53:07,700 That's why I'm comfortable around you. 869 00:53:08,350 --> 00:53:09,940 Because I know you won't fall for me. 870 00:53:11,380 --> 00:53:14,840 And that's why I can tell you that you're beautiful 871 00:53:16,090 --> 00:53:17,420 Especially those ankles. 872 00:53:20,990 --> 00:53:23,620 - The man next door... - Yeah? 873 00:53:24,500 --> 00:53:26,400 - What? - Nothing. 874 00:53:28,000 --> 00:53:29,020 What is it? 875 00:53:29,930 --> 00:53:32,100 - He seems okay. - Really? 876 00:53:33,170 --> 00:53:35,000 I think I misjudged him. 877 00:53:36,340 --> 00:53:39,070 I see. 878 00:53:43,980 --> 00:53:46,380 - Who's texting this late at night? - Huh? 879 00:53:46,450 --> 00:53:47,750 It's just spam. 880 00:53:48,950 --> 00:53:50,920 NEXT DOOR NEIGHBOR: YOU'LL BE SINGLE IN TWO MONTHS! 881 00:53:55,830 --> 00:53:58,490 - I went to a barbecue place recently. - DAY GANGNEUNG 882 00:53:58,760 --> 00:54:01,820 - And I was so shocked! - Why? 883 00:54:02,070 --> 00:54:06,370 There was a pink female pig on their sign, 884 00:54:06,600 --> 00:54:09,160 wearing a white apron and dancing on the grill. 885 00:54:09,340 --> 00:54:11,239 - I saw it too. - Yeah! 886 00:54:11,240 --> 00:54:15,370 She was dancing on the grill and holding a plate of pork. 887 00:54:15,680 --> 00:54:18,880 I'm no vegetarian and I love meat, 888 00:54:19,180 --> 00:54:21,910 but don't pigs at least deserve some respect? 889 00:54:22,150 --> 00:54:25,119 Would she really be dancing on that hot grill, 890 00:54:25,120 --> 00:54:28,920 holding up a plate full of her cooked friends? 891 00:54:29,260 --> 00:54:30,130 Why aren't you eating? 892 00:54:30,131 --> 00:54:33,660 - These signs are making us inhumane. - What's wrong? 893 00:54:33,770 --> 00:54:35,460 Why do we overlook these things? 894 00:54:35,570 --> 00:54:38,040 We've been used to it since we were young. 895 00:54:38,140 --> 00:54:42,039 "Should I eat the head first or the feet first?" 896 00:54:42,040 --> 00:54:44,100 We hold a teddy bear while we think that. 897 00:54:44,180 --> 00:54:45,579 This isn't healthy. 898 00:54:45,580 --> 00:54:47,310 We live in a crazy, disgusting world, 899 00:54:47,850 --> 00:54:49,110 and I'm sick of it! 900 00:54:49,450 --> 00:54:51,580 - So goodbye! - Goodbye everyone! 901 00:54:54,220 --> 00:54:57,710 Smooth transition, Jung-in. 902 00:54:58,590 --> 00:55:01,460 - I'm getting better at it. - You're great! 903 00:55:01,890 --> 00:55:02,950 - Jung-in! - Oh my! 904 00:55:04,960 --> 00:55:07,860 - Yes, CHOI? - Come on! 905 00:55:10,130 --> 00:55:14,470 - It's snowing, so let's get a drink. - You want to? 906 00:55:14,940 --> 00:55:17,170 - Just give me one hour. - Never mind. 907 00:55:17,340 --> 00:55:19,780 - I hate waiting. - Jung-in! 908 00:55:20,310 --> 00:55:25,010 - What are you doing here? - I'll give you a ride home. 909 00:55:27,050 --> 00:55:28,520 See you tomorrow, CHOI. 910 00:55:29,320 --> 00:55:31,920 - But I know a great place. - Bye! 911 00:55:33,660 --> 00:55:34,660 Tomorrow? 912 00:55:35,160 --> 00:55:36,290 Damn it. 913 00:55:37,800 --> 00:55:39,960 I'd love to get a drink. 914 00:55:47,070 --> 00:55:48,900 Since it's snowing, let's go for a ride. 915 00:55:49,040 --> 00:55:51,870 That's the worst idea ever. 916 00:55:53,210 --> 00:55:55,870 - Why are you laughing? - I wonder why I like you so much. 917 00:56:00,080 --> 00:56:02,350 - I heard your show today. - Oh. 918 00:56:04,860 --> 00:56:06,320 You know I'm married. 919 00:56:06,420 --> 00:56:11,330 It's not a crime to like someone as a person. 920 00:56:14,670 --> 00:56:15,790 Can I milk you? 921 00:56:18,900 --> 00:56:20,600 How cute! 922 00:56:20,740 --> 00:56:25,470 I think cows deserve respect, so I get my own milk. 923 00:56:26,280 --> 00:56:28,410 You're so good at it. 924 00:56:29,310 --> 00:56:32,150 - I'm not good at anything. - Do you like ballet? 925 00:56:32,780 --> 00:56:33,810 Watching it, at least. 926 00:56:35,190 --> 00:56:38,050 I did ballet for twenty years. 927 00:56:39,290 --> 00:56:41,350 - Finger ballet. - Oh. 928 00:56:41,790 --> 00:56:42,790 Would you like to see? 929 00:56:59,540 --> 00:57:00,840 Such limber fingers... 930 00:57:01,680 --> 00:57:03,080 - Jung-in. - Yes? 931 00:57:03,410 --> 00:57:06,110 I'll start getting ideas if you keep staring at me like that. 932 00:57:06,180 --> 00:57:10,550 - I'm married, you know. - Things like that don't stop me. 933 00:57:10,690 --> 00:57:13,850 I'm not the kind of man who cares about such things. 934 00:57:15,190 --> 00:57:17,290 - Would you like to milk her? - Me? 935 00:57:18,230 --> 00:57:20,030 - Like this? - Roll it down. 936 00:57:20,500 --> 00:57:22,830 - You're a natural. - It's working! 937 00:57:24,500 --> 00:57:26,160 I'm just a lone male wolf. 938 00:57:26,770 --> 00:57:29,140 If I find a female I like, nothing stops me. 939 00:57:30,110 --> 00:57:33,740 All the rules, ethics, and morals made by man... 940 00:57:33,880 --> 00:57:35,110 They never matter in the end. 941 00:57:35,910 --> 00:57:38,710 Let them live their way and I'll live mine. 942 00:57:39,480 --> 00:57:40,710 Is that selfish? 943 00:57:43,290 --> 00:57:45,120 - It is. - Use both hands. 944 00:57:48,560 --> 00:57:51,430 I'm just staying true to my instincts. 945 00:57:53,360 --> 00:57:54,990 That's the kind of person I am. 946 00:57:56,100 --> 00:58:00,870 I don't mean I'll do that to you, so don't feel uncomfortable. 947 00:58:02,070 --> 00:58:06,030 Because you won't fall for me anyway. 948 00:58:11,680 --> 00:58:12,810 You're a natural. 949 00:58:15,950 --> 00:58:16,950 Impossible. 950 00:58:17,190 --> 00:58:20,390 - She told you everything? - Yes! 951 00:58:20,930 --> 00:58:22,860 She said you're great at milking cows. 952 00:58:23,530 --> 00:58:26,960 If she was attracted to you, would she be telling me everything? 953 00:58:27,230 --> 00:58:28,230 Don't worry. 954 00:58:28,500 --> 00:58:31,399 She said you kept imitating that scene from "Ghost", 955 00:58:31,400 --> 00:58:34,539 and that it made her feel a bit guilty. 956 00:58:34,540 --> 00:58:37,170 What do you take me for? 957 00:58:37,640 --> 00:58:38,640 Don't worry! 958 00:58:39,240 --> 00:58:41,640 - Are you doing as I told you? - Of course! 959 00:58:41,880 --> 00:58:45,580 I'm being as blunt as possible without offending her. 960 00:58:46,120 --> 00:58:47,380 I caught it! 961 00:58:47,490 --> 00:58:48,980 I did it! 962 00:58:49,790 --> 00:58:50,790 I caught it. 963 00:58:50,860 --> 00:58:53,720 - You'll catch my wife soon? - Sure! 964 00:58:59,400 --> 00:59:00,590 The thing is... 965 00:59:04,170 --> 00:59:06,260 - She seems like a great woman. - Pardon? 966 00:59:06,740 --> 00:59:07,800 Nice and soft. 967 00:59:16,150 --> 00:59:18,379 I visited a sheep ranch recently. 968 00:59:18,380 --> 00:59:19,150 Daegwallyeong? 969 00:59:19,250 --> 00:59:22,310 I had fun feeding the sheep and walked back down. 970 00:59:23,390 --> 00:59:25,720 You wouldn't believe what I found! 971 00:59:25,820 --> 00:59:28,790 - Is this lamb meat? - Yes. How many would you like? 972 00:59:28,930 --> 00:59:31,260 They were selling lamb kebabs! 973 00:59:31,360 --> 00:59:34,869 Next to the stuffed sheep toys and sheep hats and... 974 00:59:34,870 --> 00:59:36,300 Right next to them! 975 00:59:36,700 --> 00:59:39,300 Only human beings are this hypocritical. 976 00:59:40,040 --> 00:59:42,010 You should choose one or the other! 977 00:59:42,110 --> 00:59:43,895 Tigers eat sheep. They don't feed them. 978 00:59:43,896 --> 00:59:45,679 RE: RIDING HARD 979 00:59:45,680 --> 00:59:46,700 Mr. LEE! 980 00:59:47,080 --> 00:59:48,579 Isn't this your wife? 981 00:59:48,580 --> 00:59:51,520 We act nice, loving, and gracious. 982 00:59:51,620 --> 00:59:53,680 But when our humanity is questioned, 983 00:59:53,950 --> 00:59:55,980 we say we're animals too. 984 00:59:57,660 --> 01:00:00,060 That's why I don't believe people who act nice. 985 01:00:00,360 --> 01:00:01,550 It's finished now. 986 01:00:01,890 --> 01:00:04,690 This was all Jung-in's idea. 987 01:00:06,430 --> 01:00:07,830 We cover up everything. 988 01:00:07,831 --> 01:00:09,230 JOY OF SINGLE LIFE 989 01:00:09,470 --> 01:00:12,490 How much of what's inside is sincere or earnest? 990 01:00:13,340 --> 01:00:14,340 Really? 991 01:00:17,240 --> 01:00:21,270 Is it shallow to want someone attractive or rich? 992 01:00:21,580 --> 01:00:25,450 Can't you fall for someone's money like you fall for their personality? 993 01:00:25,720 --> 01:00:27,980 People are attracted to different things. 994 01:00:28,290 --> 01:00:30,850 Money makes you bite, but the person reels you in. 995 01:00:32,120 --> 01:00:33,990 Then is such a love immoral? 996 01:00:34,430 --> 01:00:36,830 Imagine a loser that's rich. 997 01:00:37,260 --> 01:00:40,460 Money can change the way you see him, right? 998 01:00:41,030 --> 01:00:44,700 Then he doesn't seem to look so bad. 999 01:00:45,070 --> 01:00:47,470 But if you're only staying for the money, 1000 01:00:47,840 --> 01:00:49,970 that's just disrespectful to the loser, 1001 01:00:50,040 --> 01:00:52,640 and you're making yourself into a bigger loser. 1002 01:00:52,880 --> 01:00:56,340 Then what made you fall for your husband? 1003 01:00:56,580 --> 01:00:59,649 My husband deserves his privacy, 1004 01:00:59,650 --> 01:01:01,180 so I won't discuss that. 1005 01:01:02,850 --> 01:01:03,910 Privacy, eh? 1006 01:01:04,090 --> 01:01:07,580 She never cared about my privacy before. 1007 01:01:07,690 --> 01:01:11,820 - Your wife is adorable. - Then you try living with her. 1008 01:01:12,600 --> 01:01:14,000 Come on. 1009 01:01:14,300 --> 01:01:17,670 - Do you guys like this show? - It's the best show these days. 1010 01:01:18,300 --> 01:01:20,020 - Pretty interesting, isn't it? - Of course! 1011 01:01:20,940 --> 01:01:21,960 Jung-in! 1012 01:01:22,170 --> 01:01:24,179 Fifteen pages of comments today. 1013 01:01:24,180 --> 01:01:24,900 Really? 1014 01:01:25,040 --> 01:01:27,270 The ratings are through the roof! 1015 01:01:28,310 --> 01:01:31,370 Half of the comments are insults. It's too early to celebrate. 1016 01:01:31,480 --> 01:01:32,640 I see. 1017 01:01:33,420 --> 01:01:35,320 Drinks are on me today. 1018 01:01:35,920 --> 01:01:37,010 Next time. 1019 01:01:37,590 --> 01:01:38,610 Why? 1020 01:01:38,760 --> 01:01:41,059 - I have plans. - I'm free. 1021 01:01:41,060 --> 01:01:43,390 - Who do you keep meeting? - No one. 1022 01:01:43,530 --> 01:01:45,120 - See you tomorrow. - Bye. 1023 01:01:46,200 --> 01:01:49,830 That sign used to have a dancing pig on it, 1024 01:01:49,930 --> 01:01:52,490 but they changed it recently. 1025 01:01:53,540 --> 01:01:56,030 - I see. - You know why? 1026 01:02:01,180 --> 01:02:02,910 Because of your show, Jung-in. 1027 01:02:03,410 --> 01:02:05,940 You're changing the world. 1028 01:02:07,180 --> 01:02:09,050 Come on. Don't laugh. 1029 01:02:09,320 --> 01:02:13,159 This is how change happens, with one person at a time. 1030 01:02:13,160 --> 01:02:16,420 - You called me to show me that? - To encourage you. 1031 01:02:16,760 --> 01:02:18,890 So you'll keep changing the world for the better. 1032 01:02:19,300 --> 01:02:20,960 I'm buying today. What do you feel like? 1033 01:02:21,530 --> 01:02:23,560 - Kimbap! - Kimbap? 1034 01:02:23,870 --> 01:02:26,300 But without pickled radishes. 1035 01:02:28,670 --> 01:02:30,870 No pickled radishes? 1036 01:02:31,340 --> 01:02:32,970 I hate pickled radishes. 1037 01:02:33,510 --> 01:02:35,949 How can food be a fluorescent color? 1038 01:02:35,950 --> 01:02:38,850 Pickled radishes and eggplants, they're just not natural colors. 1039 01:02:39,180 --> 01:02:43,210 The hot pink color on crab sticks is also pretentious. 1040 01:02:43,320 --> 01:02:44,919 It's trying too hard to look appetizing. 1041 01:02:44,920 --> 01:02:47,019 - I hate that. - So do I. 1042 01:02:47,020 --> 01:02:50,029 I feel like I should be sick when I'm eating congee. 1043 01:02:50,030 --> 01:02:53,120 - Raw oysters look like phlegm. - Yeah! 1044 01:02:53,800 --> 01:02:56,270 - I hate shellfish. - Why? 1045 01:02:57,530 --> 01:02:59,130 They're just bugs from the sea. 1046 01:02:59,340 --> 01:03:01,209 They don't look any different from cockroaches. 1047 01:03:01,210 --> 01:03:06,770 - But people who eat bugs are savages? - Yeah, who says you can't eat bugs? 1048 01:03:08,210 --> 01:03:09,840 That's what I mean! 1049 01:03:10,580 --> 01:03:13,980 Once I got past that bias, they weren't so bad. 1050 01:03:18,220 --> 01:03:21,920 Kimbap tastes best at an amusement park. 1051 01:03:22,960 --> 01:03:24,720 It's like revisiting your childhood. 1052 01:03:25,030 --> 01:03:31,560 More so because the park is deserted like this. 1053 01:03:31,770 --> 01:03:34,930 It's like being in a moment frozen in the past. 1054 01:03:35,840 --> 01:03:39,440 Finding an old box that you had forgotten about. 1055 01:03:40,580 --> 01:03:43,550 I'll open that box for you. 1056 01:04:01,630 --> 01:04:04,430 - My heart beats for you. - What? 1057 01:04:04,970 --> 01:04:06,630 You're driving me crazy. 1058 01:04:07,140 --> 01:04:09,500 - No, I'm already crazy. - Wait. 1059 01:04:09,710 --> 01:04:10,940 I'd even give up my life, 1060 01:04:12,540 --> 01:04:13,980 if I could get inside you! 1061 01:04:19,650 --> 01:04:21,410 The lyrics to the chanson playing right now. 1062 01:04:23,020 --> 01:04:24,580 Oh, I see. 1063 01:04:29,190 --> 01:04:30,060 Jung-in! 1064 01:04:30,190 --> 01:04:32,960 - What did you think I meant? - Nothing. 1065 01:04:36,200 --> 01:04:37,840 Isn't it nice to be at a place like this? 1066 01:04:38,300 --> 01:04:40,030 Straight out of a soap opera. 1067 01:04:40,640 --> 01:04:41,640 Oh my! 1068 01:04:43,540 --> 01:04:45,870 - Wait here, Jung-in. - Pardon? 1069 01:04:45,980 --> 01:04:47,340 I'll be right back. 1070 01:04:47,810 --> 01:04:50,040 - You're leaving me here? - No, no. 1071 01:04:50,250 --> 01:04:53,450 If we miss each other, wait for me at the gate. 1072 01:04:57,150 --> 01:04:58,150 Shit! 1073 01:05:18,840 --> 01:05:19,840 Hi there! 1074 01:05:19,940 --> 01:05:21,579 - Fancy running into you here! - What brings you here? 1075 01:05:21,580 --> 01:05:24,209 - What a coincidence! - I know! 1076 01:05:24,210 --> 01:05:26,620 - You come here often? - Very often. 1077 01:05:28,320 --> 01:05:29,790 - Sir. - Come on. 1078 01:05:36,060 --> 01:05:39,120 Were you following me? 1079 01:05:42,030 --> 01:05:43,730 - You wanna die? - No. 1080 01:05:45,700 --> 01:05:49,470 I was just curious how things were coming along. 1081 01:05:49,570 --> 01:05:50,700 You don't trust me? 1082 01:05:51,180 --> 01:05:54,870 - Trust me. - Of course I trust you! 1083 01:05:57,350 --> 01:05:59,750 You let your curiosity damage my pride? 1084 01:06:01,990 --> 01:06:04,110 - Shit! - That hurts! 1085 01:06:08,460 --> 01:06:10,690 - I almost have her. - Are you sure? 1086 01:06:11,600 --> 01:06:16,969 - If she starts being nice, ignore her. - Okay. 1087 01:06:16,970 --> 01:06:18,839 The nicer she is, 1088 01:06:18,840 --> 01:06:20,739 - the more she wants me. - Are you for real? 1089 01:06:20,740 --> 01:06:23,709 I have fragile joints! You'll pull my arm out! 1090 01:06:23,710 --> 01:06:25,370 I'm sorry. 1091 01:06:30,080 --> 01:06:32,179 - You can't have sex, you hear me? - We're not... 1092 01:06:32,180 --> 01:06:34,419 Don't badger her about where she's been all day. 1093 01:06:34,420 --> 01:06:36,440 - And no text messages! - Come on! 1094 01:06:36,990 --> 01:06:38,890 Just don't touch me! 1095 01:06:39,160 --> 01:06:41,019 - You work out? - A little. 1096 01:06:41,020 --> 01:06:46,290 - Don't make her feel guilty. - Okay! 1097 01:06:47,160 --> 01:06:49,199 - Mark my words, all right? - I will. 1098 01:06:49,200 --> 01:06:50,260 Mark them! 1099 01:06:52,840 --> 01:06:53,860 What the hell? 1100 01:06:57,070 --> 01:06:58,070 Hey! 1101 01:07:02,710 --> 01:07:04,180 What took you so long? 1102 01:07:05,150 --> 01:07:06,550 It was number two. 1103 01:07:07,320 --> 01:07:08,950 Somebody help! 1104 01:07:09,590 --> 01:07:10,849 - Who's there? - Oh my! 1105 01:07:10,850 --> 01:07:13,090 You can't be in here! 1106 01:07:14,460 --> 01:07:15,820 Get back here! 1107 01:07:21,000 --> 01:07:22,930 Help me! 1108 01:07:29,340 --> 01:07:32,000 - What are you up to? - Just work. 1109 01:07:35,010 --> 01:07:36,950 - Why are you smiling? - Huh? 1110 01:07:37,280 --> 01:07:41,120 It felt strange to say that I'm working on something. 1111 01:07:44,820 --> 01:07:46,120 What about dinner? 1112 01:07:46,960 --> 01:07:48,720 Oh, sorry. 1113 01:07:49,390 --> 01:07:50,550 Gotcha! 1114 01:07:51,060 --> 01:07:53,050 Have a seat. I just have to heat it up. 1115 01:07:58,840 --> 01:08:00,270 It's embarrassing. 1116 01:08:00,700 --> 01:08:04,840 - You wanted to show me before. - I'm taking the show seriously now, 1117 01:08:04,980 --> 01:08:06,670 and it's making me sort of embarrassed. 1118 01:08:06,780 --> 01:08:09,110 I want to show it to you when it's finished. 1119 01:08:09,880 --> 01:08:11,110 You look so happy. 1120 01:08:11,480 --> 01:08:13,280 - I am! - About what? 1121 01:08:13,650 --> 01:08:15,620 About work. I love it. 1122 01:08:15,950 --> 01:08:17,440 What did you do today? 1123 01:08:19,120 --> 01:08:22,460 I did the broadcast. Got ready for tomorrow's show. 1124 01:08:22,690 --> 01:08:25,030 - Took a walk. - That's all? 1125 01:08:26,930 --> 01:08:29,920 Why are you humming now? 1126 01:08:32,270 --> 01:08:35,760 - Let's listen to some music. - Answer me first. 1127 01:08:59,800 --> 01:09:01,660 Tell me what you did today. 1128 01:09:04,640 --> 01:09:06,370 Come on. 1129 01:09:20,250 --> 01:09:26,710 Do you remember back when we first met? 1130 01:09:28,190 --> 01:09:32,190 When we were dating in Japan. 1131 01:09:33,830 --> 01:09:35,460 Why do you ask? 1132 01:09:39,800 --> 01:09:44,210 I keep thinking about those days recently. 1133 01:09:47,940 --> 01:09:52,210 I was pretty back then, 1134 01:09:54,080 --> 01:09:56,140 and you were so charming, 1135 01:09:59,520 --> 01:10:03,980 and we were beautiful. 1136 01:10:04,390 --> 01:10:09,130 I keep thinking about those days. 1137 01:10:12,270 --> 01:10:13,360 You do? 1138 01:10:16,740 --> 01:10:17,940 Hey. 1139 01:10:20,580 --> 01:10:21,880 Am I still pretty? 1140 01:10:25,020 --> 01:10:26,070 Yes. 1141 01:10:28,850 --> 01:10:31,450 Then will you kiss me? 1142 01:10:34,560 --> 01:10:35,790 Will you kiss me? 1143 01:11:09,590 --> 01:11:10,590 Huh? 1144 01:11:12,500 --> 01:11:13,529 - Wait. - What? 1145 01:11:13,530 --> 01:11:14,969 - Someone is calling. - Don't answer it. 1146 01:11:14,970 --> 01:11:15,830 Sorry, honey. 1147 01:11:15,930 --> 01:11:16,930 Jung-in! 1148 01:11:18,440 --> 01:11:19,300 Honey! 1149 01:11:19,400 --> 01:11:21,890 Don't answer it, Jung-in. 1150 01:11:25,840 --> 01:11:28,110 I'm so sorry. I have to step out. 1151 01:11:28,480 --> 01:11:29,840 Where are you going? 1152 01:11:29,980 --> 01:11:31,810 - Problem with tomorrow's show. - What? 1153 01:11:32,080 --> 01:11:33,080 Don't wait up. 1154 01:11:33,620 --> 01:11:34,620 Hey! 1155 01:11:34,790 --> 01:11:36,340 Come on! 1156 01:11:38,760 --> 01:11:40,160 How could you lie to me? 1157 01:11:44,030 --> 01:11:45,220 Aren't you excited? 1158 01:11:45,460 --> 01:11:46,460 You don't look excited. 1159 01:11:48,170 --> 01:11:51,500 I'm going on public radio? 1160 01:11:53,000 --> 01:11:55,800 You and me, we're going to Seoul! 1161 01:11:56,910 --> 01:12:00,900 - They'd hear me nationwide? - Even on Dokdo! 1162 01:12:01,850 --> 01:12:04,640 - Honey! - Congratulations. 1163 01:12:06,150 --> 01:12:09,520 - Now I'm left all alone. - What are you talking about? 1164 01:12:09,850 --> 01:12:11,010 Pack your bags. 1165 01:12:12,590 --> 01:12:13,650 Really? 1166 01:12:13,890 --> 01:12:15,520 You're our head writer! 1167 01:12:18,360 --> 01:12:22,590 I was afraid I'd die here, an old maid all alone. 1168 01:12:24,230 --> 01:12:26,230 Is it okay if I go? 1169 01:12:26,900 --> 01:12:28,840 Of course! 1170 01:12:29,010 --> 01:12:31,700 - Right? - Sure. 1171 01:12:32,810 --> 01:12:37,270 Looks like you put up my curtain blinds for nothing. 1172 01:12:43,390 --> 01:12:45,380 - Why didn't you tell me? - Huh? 1173 01:12:46,190 --> 01:12:47,380 Oh, her. 1174 01:12:47,860 --> 01:12:49,520 It was a long time ago. 1175 01:12:49,990 --> 01:12:53,599 - You even put up her blinds for her? - That was nothing. 1176 01:12:53,600 --> 01:12:55,500 Sure it wasn't. 1177 01:12:55,830 --> 01:12:57,390 I told you to stop doing that. 1178 01:12:57,630 --> 01:13:00,900 Not being able to refuse doesn't make you a good person. 1179 01:13:01,500 --> 01:13:03,170 People will get used to it. 1180 01:13:03,570 --> 01:13:06,439 They'll start asking you for ridiculous favors. 1181 01:13:06,440 --> 01:13:09,000 So I lent her a hand! Why can't I? 1182 01:13:10,410 --> 01:13:12,310 You hate everyone I know. 1183 01:13:12,750 --> 01:13:15,740 My family, my friends, even my colleagues. 1184 01:13:16,450 --> 01:13:19,890 You want me to cut myself off from the world like you? 1185 01:13:20,690 --> 01:13:23,020 You think you're so honest? 1186 01:13:23,130 --> 01:13:26,620 - Why are you getting mad? - I'm your husband, why can't I? 1187 01:13:26,860 --> 01:13:30,360 How come you can do whatever and I can't do a thing? 1188 01:13:30,630 --> 01:13:35,160 You're sick and tired of me, is that it? 1189 01:13:37,470 --> 01:13:40,500 What do you want? A divorce or something? 1190 01:13:42,980 --> 01:13:44,170 I'm going straight to Seoul. 1191 01:13:50,290 --> 01:13:52,150 What's so bad about how I live? 1192 01:13:57,590 --> 01:14:00,399 - I never thought it'd be this easy. - No. 1193 01:14:00,400 --> 01:14:01,700 It's too early to be sure. 1194 01:14:02,200 --> 01:14:03,600 It won't end there. 1195 01:14:04,000 --> 01:14:06,230 She'll regret it soon and come back to you. 1196 01:14:06,570 --> 01:14:08,300 You can't take her back. 1197 01:14:08,910 --> 01:14:12,270 She's trying to deny her feelings. It's a dangerous phase. 1198 01:14:13,110 --> 01:14:15,240 I don't see the need for you to go after her. 1199 01:14:16,010 --> 01:14:20,279 I'll be living alone soon, so you can probably stop now. 1200 01:14:20,280 --> 01:14:22,289 And I'm honestly running out of money now. 1201 01:14:22,290 --> 01:14:24,080 - A change of heart? - Excuse me? 1202 01:14:24,450 --> 01:14:27,819 - So you want her back now? - No, that's not it. 1203 01:14:27,820 --> 01:14:30,560 - Why the hell would I? - Fine. 1204 01:14:31,760 --> 01:14:32,960 You don't have to pay me. 1205 01:14:33,560 --> 01:14:36,620 I must finish what I started. My reputation is at stake. 1206 01:14:37,170 --> 01:14:38,230 It's my final seduction. 1207 01:14:38,870 --> 01:14:41,770 You're not getting any funny ideas, are you? 1208 01:14:44,240 --> 01:14:47,800 - Everything will be over soon. - Already? 1209 01:14:49,650 --> 01:14:50,770 It's one or the other. 1210 01:14:51,510 --> 01:14:54,380 She'll settle for you for a while, or devote herself to me. 1211 01:14:54,750 --> 01:14:55,810 Either way, 1212 01:14:56,620 --> 01:14:58,050 you'll have your freedom soon. 1213 01:15:00,990 --> 01:15:02,430 Just one thing, sir. 1214 01:15:03,960 --> 01:15:06,659 Could you try to talk a bit nicer to me? 1215 01:15:06,660 --> 01:15:10,460 It's rather offensive to say she's "settling" for me. 1216 01:15:10,670 --> 01:15:11,670 Did I say that? 1217 01:15:15,040 --> 01:15:16,040 Sorry, honey. 1218 01:15:18,340 --> 01:15:19,660 I forgot that you were sensitive. 1219 01:15:20,780 --> 01:15:21,780 My apologies. 1220 01:15:22,750 --> 01:15:23,750 Sung-ki! 1221 01:15:40,400 --> 01:15:41,560 I'm alone! 1222 01:15:46,670 --> 01:15:47,670 All alone. 1223 01:15:51,470 --> 01:15:54,109 Push your chest forward. 1224 01:15:54,110 --> 01:15:55,770 Tighten your groin. 1225 01:15:56,910 --> 01:15:59,610 Open up your chest. 1226 01:16:01,580 --> 01:16:03,450 Stretch your leg out a bit more. 1227 01:16:03,720 --> 01:16:06,620 - Her hand is moving up! - Wait... and go! 1228 01:16:06,690 --> 01:16:09,750 This is YEON Jung-in for the Morning Ambush! 1229 01:16:10,060 --> 01:16:10,690 Excuse me? 1230 01:16:10,691 --> 01:16:14,159 I'm here to speak for people unable to speak for themselves. 1231 01:16:14,160 --> 01:16:16,330 You're my first customer, Professor. 1232 01:16:16,430 --> 01:16:18,269 Your identity will be protected, 1233 01:16:18,270 --> 01:16:19,790 and your voice will be changed. 1234 01:16:19,900 --> 01:16:21,569 I'll be gone after I say a few words. 1235 01:16:21,570 --> 01:16:23,400 Are you ready? 1236 01:16:23,540 --> 01:16:27,379 - Why are you doing this to me? - Doesn't matter if you're not ready. 1237 01:16:27,380 --> 01:16:32,180 Your students weren't ready when you fondled their asses. 1238 01:16:32,280 --> 01:16:33,120 Shut up! 1239 01:16:33,121 --> 01:16:35,280 - And even their privates! - My goodness! 1240 01:16:35,390 --> 01:16:37,749 - Where is KIM? - You mean your assistant? 1241 01:16:37,750 --> 01:16:40,160 Your handsome male assistant! 1242 01:16:40,260 --> 01:16:43,250 - You picked him for his looks? - Goodness gracious! 1243 01:16:43,930 --> 01:16:48,330 Artists do all sorts of sick things and package it as art, 1244 01:16:48,430 --> 01:16:50,960 but what makes them so special and praiseworthy? 1245 01:16:51,070 --> 01:16:53,039 - KIM! - Show me why you're so special, ma'am! 1246 01:16:53,040 --> 01:16:54,160 KIM! 1247 01:16:54,570 --> 01:17:00,270 Whether it's a man, woman, a priest or the president molesting you, 1248 01:17:00,680 --> 01:17:03,370 you still want to kill them just the same! 1249 01:17:04,180 --> 01:17:06,710 Your wife is becoming a celebrity! 1250 01:17:07,420 --> 01:17:08,440 Nonsense. 1251 01:17:08,720 --> 01:17:10,450 No one listens to the radio. 1252 01:17:10,920 --> 01:17:13,150 Why couldn't he speak out on his own? 1253 01:17:13,390 --> 01:17:14,150 Because! 1254 01:17:14,390 --> 01:17:17,220 The professor could've ruined his future career. =GRUMPY= 1255 01:17:18,130 --> 01:17:24,329 Enjoy your time molesting students and making filthy art while it lasts. 1256 01:17:24,330 --> 01:17:26,930 IT'S SNOWING LIKE CRAZY HERE. 1257 01:17:26,931 --> 01:17:29,530 GOOD SHOW TODAY. 1258 01:17:25,140 --> 01:17:27,000 Best of luck to you. 1259 01:17:30,410 --> 01:17:32,279 - Mr. LEE! - Yes, sir. 1260 01:17:32,280 --> 01:17:34,179 - How are the test preparations? - They're going well. 1261 01:17:34,180 --> 01:17:36,710 Tell your feisty wife I'm a fan of her show. 1262 01:17:35,150 --> 01:17:36,350 YEON JUNG-IN THE BITING BEAUTY 1263 01:17:37,411 --> 01:17:39,280 What a woman! "The Biting Beauty"! 1264 01:17:39,450 --> 01:17:40,710 What is that, sir? 1265 01:18:11,510 --> 01:18:13,210 What are you doing here? Whose car is this? 1266 01:18:14,220 --> 01:18:17,020 I bought it. Thought it'd be a nice change. 1267 01:18:17,350 --> 01:18:19,480 But a beginner driving at night alone? 1268 01:18:19,720 --> 01:18:21,320 Did you put up a "beginner driver" sign? 1269 01:18:21,560 --> 01:18:22,560 No. 1270 01:18:22,630 --> 01:18:24,290 Why is your wing mirror folded? 1271 01:18:24,890 --> 01:18:29,029 You should've told me first before buying a used car! 1272 01:18:29,030 --> 01:18:31,060 I just picked something that I could afford. 1273 01:18:31,170 --> 01:18:32,660 But it was a bit scary. 1274 01:18:33,000 --> 01:18:35,160 I almost died a dozen times on my way here. 1275 01:18:36,040 --> 01:18:37,200 Here's some food. 1276 01:18:37,640 --> 01:18:39,879 I can get by on whatever is in the fridge. 1277 01:18:39,880 --> 01:18:41,040 Doo-hyun. 1278 01:18:41,540 --> 01:18:43,710 I'm sorry about that day before. 1279 01:18:43,810 --> 01:18:45,480 I thought about it and... 1280 01:18:45,880 --> 01:18:48,150 I think I had a lot of problems. 1281 01:18:49,250 --> 01:18:51,590 But like how I started to drive again, 1282 01:18:52,520 --> 01:18:54,750 I'm gonna start dealing with my problems. 1283 01:18:55,160 --> 01:18:59,220 Face my dreams and hopes. Muster up some courage. 1284 01:19:01,830 --> 01:19:05,230 Then I could be a half-decent wife, don't you think? 1285 01:19:17,850 --> 01:19:19,110 Wait a second. 1286 01:19:25,260 --> 01:19:28,350 - Let's go inside. - I should get back for the broadcast. 1287 01:19:29,060 --> 01:19:32,290 It's still dark out. Go in the morning. 1288 01:19:32,360 --> 01:19:33,730 I have a confession to make. 1289 01:19:35,570 --> 01:19:37,500 - I slept with someone. - What? 1290 01:19:38,570 --> 01:19:39,630 In my dream. 1291 01:19:40,600 --> 01:19:41,900 Goddamn it. 1292 01:19:42,740 --> 01:19:43,870 Who was it? 1293 01:19:44,770 --> 01:19:47,400 - I don't know. I didn't see his face. - So? Did you like it? 1294 01:19:47,640 --> 01:19:49,010 I don't remember. 1295 01:19:50,410 --> 01:19:51,780 It's just that... 1296 01:19:52,350 --> 01:19:56,650 - It was the first time since we got married. - Congratulations. 1297 01:19:57,890 --> 01:19:58,910 Good night. 1298 01:19:59,820 --> 01:20:00,820 I should go now. 1299 01:20:01,560 --> 01:20:04,150 Just go in the morning. It's dangerous at night! 1300 01:20:04,590 --> 01:20:06,860 Don't speed! 1301 01:20:32,390 --> 01:20:34,150 I found some issues you could report on. 1302 01:20:34,490 --> 01:20:35,490 What do you think? 1303 01:20:37,590 --> 01:20:39,290 Think of me as a whore. 1304 01:20:40,960 --> 01:20:42,090 Excuse me? 1305 01:20:43,200 --> 01:20:45,070 It was a long time ago. 1306 01:20:45,370 --> 01:20:50,070 - It's the first line of a novel I wrote. - Oh. 1307 01:20:50,170 --> 01:20:51,700 It somehow won at a literary contest. 1308 01:20:51,810 --> 01:20:55,579 I showed it to my dad, but he threw it in the trash. 1309 01:20:55,580 --> 01:20:58,810 - Oh no. - He said that's the fate of a writer. 1310 01:20:59,220 --> 01:21:02,780 - He meant I should quit. - I see. 1311 01:21:02,920 --> 01:21:05,680 I was young and emotional, so I burned the manuscript. 1312 01:21:06,090 --> 01:21:08,490 But then it really caught on fire. 1313 01:21:09,990 --> 01:21:11,790 - And he thought it was his fault... - Pardon? 1314 01:21:13,130 --> 01:21:14,560 It's nothing. 1315 01:21:15,330 --> 01:21:18,670 So then you quit everything and got married? 1316 01:21:20,240 --> 01:21:25,140 I thought I'd be happy enough just living with him. 1317 01:21:26,240 --> 01:21:29,580 - But then we couldn't get pregnant. - Oh dear. 1318 01:21:30,750 --> 01:21:34,180 I always fail whenever I put effort into something. 1319 01:21:34,780 --> 01:21:38,620 I decided to stop trying, instead of failing all the time. 1320 01:21:38,960 --> 01:21:40,420 Then seven years passed by. 1321 01:21:41,420 --> 01:21:42,590 Seven years. 1322 01:21:44,760 --> 01:21:47,930 What's the worst thing you've ever done? 1323 01:21:48,460 --> 01:21:49,590 The absolute worst. 1324 01:21:49,700 --> 01:21:51,000 Poppy. 1325 01:21:54,000 --> 01:21:55,530 I lost hold of Poppy. 1326 01:21:57,810 --> 01:21:59,970 I lost her in the ocean. 1327 01:22:05,350 --> 01:22:06,480 Sung-ki. 1328 01:22:08,250 --> 01:22:09,380 Sung-ki? 1329 01:22:10,020 --> 01:22:11,850 NEXT DOOR NEIGHBOR 1330 01:22:14,690 --> 01:22:17,160 The number you have dialed is not in service. 1331 01:22:17,360 --> 01:22:19,420 Please check the number and dial again. 1332 01:22:20,430 --> 01:22:21,560 He's lost his mind! 1333 01:22:23,270 --> 01:22:24,390 He's gone mad. 1334 01:22:34,410 --> 01:22:35,470 Du-hyun. 1335 01:22:36,410 --> 01:22:40,680 You don't even like to drink, so you must be feeling lonely. 1336 01:22:41,850 --> 01:22:43,820 What's the house like without me? 1337 01:22:44,720 --> 01:22:46,690 I've been meaning to say something. 1338 01:22:47,390 --> 01:22:49,150 Would you hear me out over a drink? 1339 01:22:50,730 --> 01:22:53,320 We've been struggling for a while and... 1340 01:22:54,760 --> 01:22:56,290 What I wanted to say is... 1341 01:22:57,770 --> 01:22:59,260 Let's go to the hospital again. 1342 01:22:59,570 --> 01:23:01,090 Let's stop being scared. 1343 01:23:01,940 --> 01:23:03,870 I'm ready to face it now. 1344 01:23:04,370 --> 01:23:10,340 I want us and our baby to fill the house you built. 1345 01:23:11,480 --> 01:23:14,210 We'll make it the happiest house in the world. 1346 01:23:21,760 --> 01:23:22,920 We're already here. 1347 01:23:24,390 --> 01:23:27,800 I guess you'll go inside and we'll say goodbye. 1348 01:23:29,300 --> 01:23:32,230 But would you remember this moment for me? 1349 01:23:35,040 --> 01:23:38,770 - My memory isn't as sharp these days. - Fine. 1350 01:23:40,940 --> 01:23:43,110 - What time is it now? - It's... 1351 01:23:43,480 --> 01:23:45,310 Three past eleven. 1352 01:23:47,180 --> 01:23:48,910 Do you hear the watch ticking? 1353 01:23:52,490 --> 01:23:54,320 Tick, tock. You hear that? 1354 01:23:57,660 --> 01:23:58,720 Yes. 1355 01:24:01,130 --> 01:24:04,460 On January 15th, 2012. 1356 01:24:06,500 --> 01:24:07,900 Three minutes past eleven. 1357 01:24:09,540 --> 01:24:11,240 I've spent this minute with you. 1358 01:24:12,240 --> 01:24:15,470 I'll remember this precious minute. I can never deny it. 1359 01:24:18,550 --> 01:24:20,570 It's already in the past. 1360 01:24:22,720 --> 01:24:25,210 Whenever it turns three past eleven at night, 1361 01:24:26,760 --> 01:24:29,690 you'll think of me. 1362 01:24:39,770 --> 01:24:42,800 "Days of Being Wild". 1363 01:24:55,650 --> 01:24:56,950 You're good at dancing too. 1364 01:24:59,390 --> 01:25:03,160 - You always seem to know what I like. - Because we have a connection. 1365 01:25:03,490 --> 01:25:05,050 You know what? 1366 01:25:06,060 --> 01:25:07,620 We slept together in my dream. 1367 01:25:13,000 --> 01:25:14,200 I feel embarrassed. 1368 01:25:14,670 --> 01:25:17,800 What for? It was just a dream. 1369 01:25:18,170 --> 01:25:19,279 That's bad! 1370 01:25:19,280 --> 01:25:22,110 It's not right. You should forget it. 1371 01:25:23,410 --> 01:25:26,479 But I feel much closer to you now. 1372 01:25:26,480 --> 01:25:29,619 Still, you should forget it. It's absurd. 1373 01:25:29,620 --> 01:25:30,620 Gosh. 1374 01:25:49,510 --> 01:25:50,670 Good night. 1375 01:25:53,380 --> 01:25:54,380 Woah. 1376 01:25:56,910 --> 01:25:58,010 Are you okay? 1377 01:26:00,680 --> 01:26:04,950 It's like those classic movies. 1378 01:26:05,660 --> 01:26:09,420 I feel like I jumped inside one of those old movies. 1379 01:26:14,330 --> 01:26:15,990 At the climax of the film, 1380 01:26:16,270 --> 01:26:18,460 the leading lady drinks wine on the street. 1381 01:26:19,070 --> 01:26:21,800 The extra stands right about here, 1382 01:26:23,010 --> 01:26:25,740 and he's going to serenade the actress. 1383 01:26:27,710 --> 01:26:32,010 Although she's embarrassed, she says this because she's nice. 1384 01:26:34,550 --> 01:26:35,780 "Why not?" 1385 01:26:39,320 --> 01:26:40,410 All right. 1386 01:26:41,790 --> 01:26:43,320 Let me ask you one thing first. 1387 01:26:44,060 --> 01:26:47,220 There's no such thing as chance or fate, right? 1388 01:26:50,870 --> 01:26:55,200 But this extra feels like all these coincidences are fate. 1389 01:26:55,840 --> 01:27:01,870 So he's going to delete her number and erase his memories of her, 1390 01:27:02,240 --> 01:27:03,510 before he falls deeper for her. 1391 01:27:10,490 --> 01:27:18,490 ♪ Every day with you ♪ ♪ Lying in the morning sun ♪ 1392 01:27:22,500 --> 01:27:30,500 ♪ Every day with you ♪ ♪ Waking up to you ♪ 1393 01:27:33,680 --> 01:27:41,680 ♪ Every day with you ♪ ♪ Just me and you ♪ 1394 01:27:45,620 --> 01:27:53,620 ♪ Every day with you ♪ ♪ Sharing secrets for two ♪ 1395 01:27:56,770 --> 01:28:01,730 Early morning in the rainy streets 1396 01:28:02,740 --> 01:28:07,540 Under the sunset streaking the sky 1397 01:28:08,880 --> 01:28:13,610 Everything surrounding us two 1398 01:28:14,350 --> 01:28:18,450 I want to share it with you 1399 01:28:19,490 --> 01:28:22,820 Every day with... 1400 01:28:38,940 --> 01:28:40,600 What the hell are you doing? 1401 01:28:40,780 --> 01:28:42,440 You tried to kill me! 1402 01:28:42,710 --> 01:28:45,079 - I just felt like killing you. - What? 1403 01:28:45,080 --> 01:28:49,880 Please forget what I asked you to do. 1404 01:28:50,290 --> 01:28:51,780 I don't want to lose my wife. 1405 01:28:52,620 --> 01:28:54,060 I'm really sorry. 1406 01:28:54,860 --> 01:28:56,950 She's starting to change, thanks to you. 1407 01:28:57,330 --> 01:29:00,059 She's cheerful again, now that she's working. 1408 01:29:00,060 --> 01:29:02,500 She's a whole new person. 1409 01:29:03,100 --> 01:29:06,269 I'm getting butterflies like when we first met. 1410 01:29:06,270 --> 01:29:09,900 We're destined to be together, sir. 1411 01:29:10,810 --> 01:29:12,330 Please understand. 1412 01:29:12,840 --> 01:29:14,310 No, it's you that's changed. 1413 01:29:15,880 --> 01:29:18,780 She's a woman who can change people and the world. 1414 01:29:24,920 --> 01:29:26,620 So you understand? 1415 01:29:27,590 --> 01:29:29,350 I'm really sorry. 1416 01:29:32,900 --> 01:29:34,459 Hey, what's wrong? 1417 01:29:34,460 --> 01:29:36,090 What's the matter? 1418 01:29:37,130 --> 01:29:37,930 Sir? 1419 01:29:38,030 --> 01:29:41,200 What's the matter? 1420 01:29:41,770 --> 01:29:43,000 Huh? 1421 01:29:43,810 --> 01:29:47,210 - I fell in love. - What? 1422 01:29:47,580 --> 01:29:49,170 With who? 1423 01:29:50,350 --> 01:29:51,970 Your wife. 1424 01:29:55,120 --> 01:29:58,580 My heart... It hurts so bad. 1425 01:29:58,720 --> 01:30:02,250 - But you said you're incapable of love! - I fell in love. 1426 01:30:02,360 --> 01:30:03,360 I'm... 1427 01:30:04,260 --> 01:30:07,490 - The notorious Casanova in love! - What in the... 1428 01:30:07,960 --> 01:30:10,690 - You'll walk away, right? - No. 1429 01:30:11,300 --> 01:30:13,000 - I can't. - What? 1430 01:30:14,870 --> 01:30:17,739 - I have to have her. - Are you insane? 1431 01:30:17,740 --> 01:30:18,940 She's my wife! 1432 01:30:20,440 --> 01:30:23,049 A wife you tried to get rid of! You have no right! 1433 01:30:23,050 --> 01:30:23,980 The law! 1434 01:30:23,981 --> 01:30:27,420 - The law says she's still my wife! - Go ahead. Take it to court. 1435 01:30:27,720 --> 01:30:30,649 I finally found love again. You think I'll let her go? 1436 01:30:30,650 --> 01:30:32,650 If you get in my way, I'll have to play dirty too. 1437 01:30:32,790 --> 01:30:36,590 I'll show you just how filthy a man in love can get! 1438 01:30:36,690 --> 01:30:41,630 But first, I'll tell her how you hired me to seduce her! 1439 01:30:46,540 --> 01:30:49,470 Yeah, I'm completely insane. 1440 01:30:49,910 --> 01:30:52,430 And now I'm really gonna let loose. 1441 01:30:53,180 --> 01:30:54,840 Don't come near me! 1442 01:30:55,540 --> 01:31:00,210 - I won't lose her to a scumbag like you! - Lose her? She's my wife! 1443 01:31:00,980 --> 01:31:02,010 What's that? 1444 01:31:02,820 --> 01:31:04,480 You're scared, aren't you? 1445 01:31:04,590 --> 01:31:06,080 You should be terrified. 1446 01:31:08,020 --> 01:31:09,020 What the... 1447 01:31:09,790 --> 01:31:10,820 Mother fucking. 1448 01:31:11,030 --> 01:31:13,020 Fucking bastard. 1449 01:31:13,160 --> 01:31:14,290 Platonic? 1450 01:31:14,630 --> 01:31:15,650 My ass! 1451 01:31:16,630 --> 01:31:17,900 I'm the lone wolf! 1452 01:31:19,030 --> 01:31:20,160 You watch me! 1453 01:31:21,340 --> 01:31:22,810 Fuck! Don't come near me! 1454 01:31:28,380 --> 01:31:29,500 What are you doing here? 1455 01:31:31,680 --> 01:31:32,910 I missed you. 1456 01:31:35,620 --> 01:31:38,550 Go back with me. What do you say? 1457 01:31:39,290 --> 01:31:41,220 Why, all of a sudden? 1458 01:31:42,260 --> 01:31:43,730 Gosh, my head. 1459 01:31:44,490 --> 01:31:45,720 Did you drink? 1460 01:31:47,060 --> 01:31:49,050 - Can you smell it? - Yeah, it's bad. 1461 01:31:50,570 --> 01:31:51,590 I'm sorry. 1462 01:31:53,970 --> 01:31:56,230 I have something to tell you, Jung-in. 1463 01:32:04,210 --> 01:32:06,510 - Didn't the house shake just now? - Huh? 1464 01:32:07,980 --> 01:32:10,150 - It didn't? - Should I come in with you? 1465 01:32:11,420 --> 01:32:13,550 - Why? - You said it gets lonely inside. 1466 01:32:14,290 --> 01:32:15,380 No, I'm okay. 1467 01:32:16,630 --> 01:32:18,120 Hey, Jung-in. 1468 01:32:29,910 --> 01:32:31,569 That was an earthquake, wasn't it? 1469 01:32:31,570 --> 01:32:35,740 It struck in Sichuan, China. How is it down there? 1470 01:32:36,050 --> 01:32:37,270 I'm back in Seoul right now. 1471 01:32:37,710 --> 01:32:39,940 Then come quick to the office. It's chaos over here. 1472 01:32:40,080 --> 01:32:42,020 Kwang-shik, I'm in the middle of... 1473 01:32:42,820 --> 01:32:48,350 If this thing blows, then this whole region is in danger! 1474 01:32:48,690 --> 01:32:51,180 But that wouldn't happen in Korea, right? 1475 01:32:51,460 --> 01:32:56,020 I've thought about it and I'd like to help you out. 1476 01:32:56,170 --> 01:32:57,360 With what? 1477 01:32:57,600 --> 01:33:00,360 You can have my position down at Gangneung. 1478 01:33:00,640 --> 01:33:03,169 - I'm getting remarried. - With that woman? 1479 01:33:03,170 --> 01:33:05,160 Are you insane? I'm back with my wife. 1480 01:33:06,140 --> 01:33:07,630 That's great. 1481 01:33:07,840 --> 01:33:10,370 Then you can spend your second honeymoon there. 1482 01:33:10,510 --> 01:33:14,680 - You know she works in Seoul. - Make her settle down there. 1483 01:33:14,780 --> 01:33:18,450 I can't take her dreams away from her. 1484 01:33:19,220 --> 01:33:21,990 I won't mess it up this time. I want to support her. 1485 01:33:22,190 --> 01:33:25,460 - Goddamn it. - What's with you? 1486 01:33:25,530 --> 01:33:28,690 - Is it the earthquake? - No, it's that crazy asshole. 1487 01:33:29,300 --> 01:33:31,700 And I don't even know where the hell he is! 1488 01:33:38,540 --> 01:33:42,340 Every day with you 1489 01:33:44,410 --> 01:33:47,210 Lying in the morning sun 1490 01:33:48,080 --> 01:33:49,640 Yes, remember me? 1491 01:33:50,190 --> 01:33:52,880 I'm just calling to... 1492 01:33:53,020 --> 01:33:54,920 To report someone missing. 1493 01:33:55,020 --> 01:33:58,389 His name is JANG Sung-ki. 1494 01:33:58,390 --> 01:33:59,920 Yes, that Casanova. 1495 01:34:00,160 --> 01:34:03,600 I can't reach him. Maybe you can trace his location? 1496 01:34:08,240 --> 01:34:09,300 Open up! 1497 01:34:10,070 --> 01:34:11,200 Open the door! 1498 01:34:11,810 --> 01:34:13,780 Open up or I'll kill you! 1499 01:34:14,180 --> 01:34:15,370 Open the door! 1500 01:34:16,180 --> 01:34:18,080 - Baby, I'm pregnant! - Excuse me. 1501 01:34:18,180 --> 01:34:20,310 I can see you! 1502 01:34:20,520 --> 01:34:22,780 - I'm dying! - Excuse me! 1503 01:34:23,820 --> 01:34:26,410 - That guy moved away. - Huh? 1504 01:34:26,520 --> 01:34:29,120 He doesn't live here anymore. 1505 01:34:30,130 --> 01:34:31,890 What a waste of time. 1506 01:34:32,790 --> 01:34:34,790 - Shit. - Hey. 1507 01:34:35,500 --> 01:34:40,330 - Do you know where he lives? - Why? 1508 01:34:40,740 --> 01:34:44,409 I have a package for him, but I don't have his address. 1509 01:34:44,410 --> 01:34:47,240 Of course I know. We're inseparable. 1510 01:34:48,080 --> 01:34:49,080 Hey. 1511 01:34:50,280 --> 01:34:53,220 - Do you want to get revenge? - What? 1512 01:34:58,520 --> 01:35:00,080 The penthouse? 1513 01:35:00,260 --> 01:35:03,560 So people really live in places like this? 1514 01:35:07,530 --> 01:35:10,699 But he deserves to be punished for breaking women's hearts. 1515 01:35:10,700 --> 01:35:13,500 Blow him away, Jung-in. 1516 01:35:17,710 --> 01:35:19,169 This is YEON Jung-in for the Morning Ambush! 1517 01:35:19,170 --> 01:35:21,079 We're on our twenty-seventh mission today! 1518 01:35:21,080 --> 01:35:23,340 Don't worry. Your identity is protected, 1519 01:35:32,050 --> 01:35:34,680 and your voice will be changed. 1520 01:35:36,020 --> 01:35:38,290 I'll be gone after I say a few words. 1521 01:35:40,930 --> 01:35:45,890 Next is the seismic design team for Pyeongchang. 1522 01:35:50,510 --> 01:35:51,510 Okay! 1523 01:35:51,670 --> 01:35:52,700 You're out of here! 1524 01:35:53,610 --> 01:35:55,810 - Are you ready? - Yes. 1525 01:35:56,880 --> 01:35:58,440 I love your rants. 1526 01:35:59,780 --> 01:36:02,719 You tell women you love them, then say that you're incapable of... 1527 01:36:02,720 --> 01:36:05,419 I have never told a woman that I love her. 1528 01:36:05,420 --> 01:36:07,080 You don't always have to say it out loud. 1529 01:36:07,390 --> 01:36:10,790 You can tell her with your eyes and your hands. 1530 01:36:10,930 --> 01:36:14,520 - You make them fall for you and... - Please tell her I'm sorry. 1531 01:36:14,860 --> 01:36:19,700 And that I cannot see her again, because I've found my true love. 1532 01:36:22,340 --> 01:36:25,670 - Love isn't a joke. - I believed it was a joke once. 1533 01:36:27,040 --> 01:36:31,640 But when I lost my first love at sea, I realized something. 1534 01:36:32,410 --> 01:36:34,010 Love is a prison. 1535 01:36:34,480 --> 01:36:36,040 A life sentence. 1536 01:36:36,550 --> 01:36:38,080 Love is useless. 1537 01:36:38,590 --> 01:36:44,120 I wanted to wreck all the women who ascribe meaning to love. 1538 01:36:45,230 --> 01:36:48,760 That became useless as well, so I contemplated taking my life. 1539 01:36:49,430 --> 01:36:52,200 I was clueless. I didn't know love. 1540 01:36:54,770 --> 01:36:58,710 But then, someone taught me what it all meant. 1541 01:36:59,110 --> 01:37:02,370 She blew me away and I immediately fell for her. 1542 01:37:03,550 --> 01:37:09,540 I followed her back to Seoul, but I knew I wasn't good for her. 1543 01:37:09,820 --> 01:37:11,950 I held back my feelings with all of my strength, 1544 01:37:13,690 --> 01:37:15,520 but with a stroke of fate, we met again. 1545 01:37:16,490 --> 01:37:20,760 My heart is screaming out that I can't lose her again. 1546 01:37:21,930 --> 01:37:24,660 That I won't lose her again. 1547 01:37:26,940 --> 01:37:29,039 What are you saying? 1548 01:37:29,040 --> 01:37:32,200 He's filthy rich and gorgeous. Who is he? 1549 01:37:32,340 --> 01:37:35,540 - Are you sure it's him? - Of course. 1550 01:37:35,940 --> 01:37:40,310 He reminds me of Casanova. There's just something about him. 1551 01:37:40,420 --> 01:37:44,250 - What about Jung-in? - She's head over heels, of course. 1552 01:37:44,550 --> 01:37:45,550 What? 1553 01:37:48,460 --> 01:37:50,520 - Let's not do this segment. - What? 1554 01:37:50,690 --> 01:37:53,220 I'm grateful to God. 1555 01:37:54,300 --> 01:37:57,990 For giving me this fated love. 1556 01:37:55,200 --> 01:37:56,500 RY 1557 01:38:00,800 --> 01:38:01,900 You bastard! 1558 01:38:03,470 --> 01:38:05,300 Who the hell are you? 1559 01:38:05,410 --> 01:38:07,530 - Why are you doing this to her? - What are you doing? 1560 01:38:07,540 --> 01:38:09,809 - Don't look at her, asshole! - What's gotten into you? 1561 01:38:09,810 --> 01:38:12,780 RY DAY WITH YOU 1562 01:38:10,610 --> 01:38:11,250 Don't look! 1563 01:38:11,251 --> 01:38:15,080 But you put up my curtain blinds! 1564 01:38:20,220 --> 01:38:22,289 I don't have any cash right now. 1565 01:38:22,290 --> 01:38:23,629 I'll pay the fine. I'm sorry! 1566 01:38:23,630 --> 01:38:24,790 Stop! 1567 01:38:26,960 --> 01:38:28,260 Don't turn on the lights. 1568 01:38:31,430 --> 01:38:34,100 We've been apart for days and that's all I get? 1569 01:38:34,700 --> 01:38:36,970 I'm sorry. I'm not in a good mood. 1570 01:38:37,240 --> 01:38:39,670 I brought cake and wine. Let's... 1571 01:38:39,780 --> 01:38:44,210 - I might go back to Gangneung. - Really? 1572 01:38:44,580 --> 01:38:47,079 When? Let's do that. 1573 01:38:47,080 --> 01:38:50,310 No. Let's talk it over tomorrow. 1574 01:38:53,820 --> 01:38:57,590 - What's wrong? - Don't ask. I can't explain it. 1575 01:38:58,360 --> 01:39:00,990 I feel like I've ruined everything. 1576 01:39:01,500 --> 01:39:03,520 What's wrong? You can tell me about it. 1577 01:39:03,870 --> 01:39:05,230 What happened? 1578 01:39:05,500 --> 01:39:07,630 My head is about to explode. 1579 01:39:08,100 --> 01:39:09,470 I don't know anymore. 1580 01:39:09,940 --> 01:39:11,500 Just leave me alone for a bit. 1581 01:39:12,970 --> 01:39:14,170 Is it because of him? 1582 01:39:17,580 --> 01:39:21,849 - How did you know? - Did he come on to you? 1583 01:39:21,850 --> 01:39:24,410 - Who told you that? - Is that important? 1584 01:39:25,850 --> 01:39:27,190 I'm sorry. 1585 01:39:27,990 --> 01:39:29,929 - So are you considering it? - No! 1586 01:39:29,930 --> 01:39:32,959 - You're torn up about it. - No, I'm just stressed out 1587 01:39:32,960 --> 01:39:34,050 So you slept with him? 1588 01:39:35,160 --> 01:39:37,469 - Get over it. I told him to do it. - What? 1589 01:39:37,470 --> 01:39:39,370 I asked him to seduce you. 1590 01:39:39,670 --> 01:39:41,260 Everything he said is a lie! 1591 01:39:41,470 --> 01:39:43,410 He's just a shameless Casanova! 1592 01:39:49,780 --> 01:39:53,150 - You asked him to seduce me? - No, I... 1593 01:39:54,680 --> 01:39:56,050 I thought... 1594 01:39:57,350 --> 01:40:02,059 It might help our relationship, since you just lock yourself in. 1595 01:40:02,060 --> 01:40:03,490 So you were sick of me? 1596 01:40:03,560 --> 01:40:05,290 You wanted me to have an affair, 1597 01:40:05,530 --> 01:40:07,899 - so you could break up with me? - No, that's not it. 1598 01:40:07,900 --> 01:40:09,490 Don't lie to me! 1599 01:40:11,230 --> 01:40:12,460 Damn it. 1600 01:40:13,500 --> 01:40:16,800 Okay, I just wasn't thinking clearly. 1601 01:40:17,310 --> 01:40:19,100 I didn't know how to deal with you then. 1602 01:40:19,210 --> 01:40:21,570 But it's not like that now, and now is what matters! 1603 01:40:21,780 --> 01:40:22,800 Now? 1604 01:40:24,380 --> 01:40:26,250 Look at what you've become now! 1605 01:40:26,520 --> 01:40:28,380 Just look at what we've become! 1606 01:40:32,250 --> 01:40:33,450 Jung-in. 1607 01:40:34,020 --> 01:40:37,629 I meant that it's in the past. 1608 01:40:37,630 --> 01:40:41,320 PD CHOI saw our neighbor tell me how he felt and had a fit. 1609 01:40:41,660 --> 01:40:43,500 I work with CHOI every day. 1610 01:40:43,870 --> 01:40:45,800 I was worried that I might have to quit. 1611 01:40:45,930 --> 01:40:47,660 My head was pounding. 1612 01:40:48,400 --> 01:40:52,360 I must've seemed easy to him, so I was blaming myself! 1613 01:40:53,780 --> 01:40:55,240 Wait, then... 1614 01:40:55,880 --> 01:40:58,240 It's not him? 1615 01:40:59,950 --> 01:41:01,250 Jesus. 1616 01:41:02,880 --> 01:41:07,550 I was a bit shaken up by him to be honest. 1617 01:41:08,090 --> 01:41:11,120 He knew everything that I liked. 1618 01:41:11,630 --> 01:41:13,600 He listened to what I had to say, 1619 01:41:14,030 --> 01:41:16,359 and I loved how he supported me. 1620 01:41:16,360 --> 01:41:19,899 Everything you had together was fake! 1621 01:41:19,900 --> 01:41:21,530 I get it! 1622 01:41:21,800 --> 01:41:23,770 Thanks for letting me know. 1623 01:41:25,140 --> 01:41:29,740 I felt loved for the first time in years, 1624 01:41:31,680 --> 01:41:33,710 but it was all a lie. 1625 01:41:35,450 --> 01:41:37,480 Thanks for clearing that up for me! 1626 01:41:37,890 --> 01:41:39,910 I'm just so grateful. 1627 01:41:41,060 --> 01:41:43,490 All this time, no one loved me! 1628 01:41:44,460 --> 01:41:46,760 Jung-in, that's not it. 1629 01:41:46,860 --> 01:41:47,950 I'm sorry. 1630 01:41:48,100 --> 01:41:50,790 We'll go to the hospital like you said and have a baby. 1631 01:41:52,100 --> 01:41:53,190 A baby? 1632 01:41:53,570 --> 01:41:54,739 What am I, a charity case? 1633 01:41:54,740 --> 01:41:58,439 - Why are you bringing it up? - No, that's not it. 1634 01:41:58,440 --> 01:42:02,100 Saying that now is the lowest thing you could do! 1635 01:42:04,810 --> 01:42:08,580 This is the kind of man that I lived with for seven years? 1636 01:42:08,680 --> 01:42:10,649 You're making yourself more upset! 1637 01:42:10,650 --> 01:42:12,180 Don't you dare touch me! 1638 01:42:16,660 --> 01:42:17,680 It's an earthquake! 1639 01:42:23,470 --> 01:42:24,100 I'm leaving. 1640 01:42:24,101 --> 01:42:27,160 This is the safest place you can be! 1641 01:42:28,540 --> 01:42:30,270 You think I'm safe here? 1642 01:42:55,200 --> 01:42:57,760 We believed we were safe, but we were not. 1643 01:42:57,830 --> 01:43:00,770 The streets of Seoul shook last night from tremors of magnitude 4.9. 1644 01:43:01,200 --> 01:43:02,720 You're tuning into the Morning Ambush. 1645 01:43:03,270 --> 01:43:06,470 I have some unfortunate news today. 1646 01:43:07,080 --> 01:43:09,100 I hear today is your last day. 1647 01:43:10,150 --> 01:43:11,150 That's right. 1648 01:43:11,250 --> 01:43:14,240 I know many of you were shaken up yesterday. 1649 01:43:14,550 --> 01:43:17,520 Times like these call for consolation, not criticism. 1650 01:43:17,790 --> 01:43:19,580 Thank you for everything. 1651 01:43:21,260 --> 01:43:25,130 So who's the last person you'll criticize for us? 1652 01:43:25,690 --> 01:43:26,890 Today... 1653 01:43:27,230 --> 01:43:31,290 I have a few words for all the scared losers out there 1654 01:43:31,570 --> 01:43:34,730 who can't speak their minds and act like cowards. 1655 01:43:35,100 --> 01:43:40,470 I once met a timid wimp and you won't believe what he did. 1656 01:43:40,740 --> 01:43:46,610 He paid someone to seduce his wife so he could break up with her! 1657 01:43:46,750 --> 01:43:48,380 What a class act, huh? 1658 01:43:49,480 --> 01:43:53,580 If you're stuck in a loveless relationship and can't break up with them, 1659 01:43:53,890 --> 01:43:57,260 and if you're scheming despicable things like this, 1660 01:43:57,860 --> 01:44:01,350 don't you dare show your face in front of me. 1661 01:44:02,060 --> 01:44:03,400 I'll kill you. 1662 01:44:05,600 --> 01:44:06,930 Wow. 1663 01:44:07,000 --> 01:44:11,130 People say that I talk too much, and it's always negative. 1664 01:44:11,410 --> 01:44:13,100 They're right. 1665 01:44:13,710 --> 01:44:16,140 But isn't that better than not saying a thing? 1666 01:44:16,240 --> 01:44:19,580 If you're with someone for years, you say less and less. 1667 01:44:19,910 --> 01:44:23,750 You think you know each other, so there's not much to say. 1668 01:44:24,350 --> 01:44:26,620 But that's leads to misunderstandings. 1669 01:44:26,960 --> 01:44:28,720 No one ever truly knows another person. 1670 01:44:29,060 --> 01:44:31,750 So keep talking to them. 1671 01:44:33,090 --> 01:44:40,090 Or plug in the blender, the vacuum, or do a load of laundry. 1672 01:44:41,170 --> 01:44:44,500 Don't let your environment drown in silence. 1673 01:44:45,770 --> 01:44:48,240 A lively home is bound to be filled with sound. 1674 01:44:48,840 --> 01:44:50,440 People call it energy. 1675 01:44:52,050 --> 01:44:55,020 Getting used to silence is a terrifying thing, 1676 01:44:57,390 --> 01:45:00,080 but don't ever say negative things like me. 1677 01:45:00,420 --> 01:45:02,080 The other person could get sick of you. 1678 01:45:02,190 --> 01:45:05,320 We enjoy everything you say, Jung-in. 1679 01:45:16,540 --> 01:45:20,630 I'm getting a divorce. 1680 01:45:25,410 --> 01:45:26,900 What? 1681 01:45:27,250 --> 01:45:28,550 This is exciting! 1682 01:45:31,190 --> 01:45:32,550 I'll be on my own again. 1683 01:45:34,120 --> 01:45:38,150 But I'm going to keep talking. I won't forget who I am. 1684 01:45:39,760 --> 01:45:45,390 If anyone out there is like me, don't hide away in the silence. 1685 01:45:45,830 --> 01:45:47,460 Just keep talking. 1686 01:45:49,200 --> 01:45:51,170 Someone will answer you. 1687 01:45:52,610 --> 01:45:55,740 That's something I learned through this show. 1688 01:46:01,850 --> 01:46:03,010 Thank you. 1689 01:46:05,290 --> 01:46:08,619 - YEON Jung-in is missing now? - Yes, please track her location. 1690 01:46:08,620 --> 01:46:14,030 - Last time it was JANG Sung-ki... - It's for real this time. 1691 01:46:14,160 --> 01:46:16,630 Chief, my wife might die if I don't find her! 1692 01:46:55,070 --> 01:46:56,370 JANG Sung-ki! 1693 01:46:58,570 --> 01:46:59,910 JANG Sung-ki! 1694 01:47:01,210 --> 01:47:02,400 JANG Sung-ki! 1695 01:47:16,020 --> 01:47:19,830 I meant those things I said. 1696 01:47:26,300 --> 01:47:29,170 I was attracted to you. 1697 01:47:31,610 --> 01:47:32,940 Sung-ki. 1698 01:47:35,010 --> 01:47:36,940 Do you know why you're unable to love someone? 1699 01:47:39,850 --> 01:47:43,310 It's time to let Poppy go. 1700 01:48:24,290 --> 01:48:25,820 Over there. 1701 01:48:37,810 --> 01:48:39,300 What's gotten into you? 1702 01:48:39,510 --> 01:48:41,500 Why did you turn off your phone? I was worried! 1703 01:48:42,610 --> 01:48:44,080 I just came for my things. 1704 01:48:45,110 --> 01:48:47,110 I leased an apartment with our savings money. 1705 01:48:47,720 --> 01:48:50,950 - That's all I need. - But you quit the show. 1706 01:48:51,190 --> 01:48:52,880 I get a lot of teaching offers, 1707 01:48:54,460 --> 01:48:56,290 and I can take care of myself. 1708 01:48:58,290 --> 01:48:59,560 Jung-in. 1709 01:49:00,730 --> 01:49:02,090 Do you have to do this? 1710 01:49:02,300 --> 01:49:05,320 It's all my fault. Let's talk this through. 1711 01:49:06,230 --> 01:49:08,470 You don't like talking with me. 1712 01:49:09,970 --> 01:49:10,970 Hey! 1713 01:49:20,210 --> 01:49:21,410 What are you laughing at? 1714 01:49:21,520 --> 01:49:23,490 Why are you laughing? 1715 01:49:25,190 --> 01:49:28,920 Stop right now! Oh, Sung-ki! 1716 01:49:30,530 --> 01:49:31,690 You still don't get it? 1717 01:49:33,530 --> 01:49:38,930 All I did was treat your wife as a woman again, 1718 01:49:41,040 --> 01:49:43,000 and you're just a weak, incompetent coward. 1719 01:49:43,770 --> 01:49:45,740 But she still loved me. 1720 01:49:48,110 --> 01:49:49,300 It still puzzles me. 1721 01:49:50,240 --> 01:49:52,480 What do you do when an earthquake breaks everything? 1722 01:49:54,020 --> 01:49:55,640 You rebuild from the beginning. 1723 01:49:56,420 --> 01:49:59,290 But stronger this time, eh? 1724 01:50:06,790 --> 01:50:09,290 You should take your time. There's a lot. 1725 01:50:09,400 --> 01:50:10,590 No, I need to go today. 1726 01:50:12,630 --> 01:50:15,430 I'm sorry! I should've taped it better. 1727 01:50:23,510 --> 01:50:25,280 - Hey, sir! - Excuse me! 1728 01:50:26,980 --> 01:50:30,519 Can't you see the sign? It's been up for months. 1729 01:50:30,520 --> 01:50:32,649 I'm sorry, I thought you just moved in. 1730 01:50:32,650 --> 01:50:33,650 Come on. 1731 01:50:34,720 --> 01:50:36,919 Give me a better excuse than that. 1732 01:50:36,920 --> 01:50:41,929 - I've lived here for seven years. - I just never saw you before. 1733 01:50:41,930 --> 01:50:47,069 Doesn't matter if you put up a polite sign or not. 1734 01:50:47,070 --> 01:50:49,939 If you subscribed and took the free gift, 1735 01:50:49,940 --> 01:50:54,139 - then I have to give it to you. - But... 1736 01:50:54,140 --> 01:50:57,949 I have to do the whole street and now I'm late! 1737 01:50:57,950 --> 01:51:01,010 Why won't you just listen to me? 1738 01:51:01,120 --> 01:51:03,119 Isn't this illegal, honey? 1739 01:51:03,120 --> 01:51:05,319 And my wife almost got injured on that bike! 1740 01:51:05,320 --> 01:51:08,589 It's not my fault that the lady's clumsy, man! 1741 01:51:08,590 --> 01:51:11,659 We gave you a bike! Do what you want with it! 1742 01:51:11,660 --> 01:51:16,360 - Don't talk like that to my wife! - Why are you hitting me? 1743 01:51:17,000 --> 01:51:18,829 - Get off of me! - You asshole! 1744 01:51:18,830 --> 01:51:19,830 Get back here! 1745 01:51:20,000 --> 01:51:21,000 Hey! 1746 01:51:21,170 --> 01:51:22,970 Don't touch that. 1747 01:51:25,040 --> 01:51:26,230 I guess I'll throw it away. 1748 01:51:28,240 --> 01:51:31,240 Maybe I'll spend one last night here. 1749 01:52:44,050 --> 01:52:47,110 ONE MONTH LATER 1750 01:52:50,020 --> 01:52:51,050 Hey. 1751 01:52:52,560 --> 01:52:53,580 Should we go in? 1752 01:52:55,800 --> 01:52:56,820 Want some gum? 1753 01:52:58,470 --> 01:52:59,560 That's okay. 1754 01:53:02,700 --> 01:53:04,190 I'm nervous. 1755 01:53:11,680 --> 01:53:13,410 I've wanted to ask you something. 1756 01:53:14,450 --> 01:53:15,510 What? 1757 01:53:16,980 --> 01:53:21,650 Why did you smile at his flowers? 1758 01:53:22,260 --> 01:53:25,020 - Flowers? - At that coffee shop. 1759 01:53:25,460 --> 01:53:28,020 When he first met you and gave you flowers. 1760 01:53:28,800 --> 01:53:33,030 "It's an honor to meet such a beauty". That made you smile. 1761 01:53:38,970 --> 01:53:41,240 - Because I thought of you. - What? 1762 01:53:41,340 --> 01:53:43,870 Those were the words you first said to me. 1763 01:53:45,080 --> 01:53:47,480 Back in Japan, under that table. 1764 01:53:47,850 --> 01:53:50,080 I smiled because he reminded me of you. 1765 01:53:53,050 --> 01:53:55,750 We'll resume after lunchtime. 1766 01:53:55,860 --> 01:53:56,920 Excuse me! 1767 01:53:57,560 --> 01:54:01,399 You should've told us earlier, instead of making us wait! 1768 01:54:01,400 --> 01:54:02,450 It's fine. 1769 01:54:06,230 --> 01:54:07,290 Did you eat yet? 1770 01:54:09,440 --> 01:54:11,740 CABOODLES OF NOODLES 1771 01:54:14,280 --> 01:54:15,280 Yes? 1772 01:54:18,010 --> 01:54:19,240 Go ahead. 1773 01:54:20,550 --> 01:54:24,250 - Kimchi udon, please. - We don't have that right now. 1774 01:54:24,520 --> 01:54:28,290 - What about the spicy noodles? - Don't have that either. 1775 01:54:28,590 --> 01:54:31,080 - Then what do you have? - Everything besides noodles. 1776 01:54:31,190 --> 01:54:34,030 The name of the restaurant is Caboodles of Noodles. 1777 01:54:34,560 --> 01:54:37,430 What else are we supposed to eat at a noodle place? 1778 01:54:37,700 --> 01:54:40,499 - Let's go somewhere else. - It's a long story. 1779 01:54:40,500 --> 01:54:42,870 - Our delivery was late and... - Then what do you have? 1780 01:54:44,470 --> 01:54:45,570 Excuse me? 1781 01:54:46,210 --> 01:54:48,610 - Are you ignoring us now? - Huh? 1782 01:54:50,080 --> 01:54:52,210 What the hell is this? 1783 01:54:54,250 --> 01:54:56,779 - Just two of anything, please. - Anything? What? 1784 01:54:56,780 --> 01:54:57,720 Just anything! 1785 01:54:57,721 --> 01:54:59,819 Don't you know what "anything" means? 1786 01:54:59,820 --> 01:55:01,910 Are you deliberately trying to mess with me? 1787 01:55:03,320 --> 01:55:04,490 Sheesh... 1788 01:55:04,760 --> 01:55:06,920 I'm sorry. I lost it. 1789 01:55:08,760 --> 01:55:10,799 - Why are you yelling at her? - I didn't mean to. 1790 01:55:10,800 --> 01:55:12,930 It's not her fault. 1791 01:55:14,170 --> 01:55:18,630 - They only get paid four dollars an hour. - I just... 1792 01:55:18,910 --> 01:55:20,069 I read it on the door. 1793 01:55:20,070 --> 01:55:23,200 It gets raised to five dollars after three months. 1794 01:55:23,340 --> 01:55:27,110 We're all hanging in there in this wretched world. 1795 01:55:27,620 --> 01:55:31,520 You shouldn't cause trouble over a little thing like that. 1796 01:55:31,620 --> 01:55:36,390 Not causing trouble isn't easy. It actually takes a lot of effort. 1797 01:55:40,630 --> 01:55:41,790 Why are you laughing? 1798 01:55:45,800 --> 01:55:47,130 I missed it so much. 1799 01:55:48,070 --> 01:55:49,260 Your criticism. 1800 01:55:51,040 --> 01:55:52,370 Your voice. 1801 01:55:53,540 --> 01:55:58,210 I used to get so embarrassed by your complaining, 1802 01:55:59,780 --> 01:56:01,080 but I... 1803 01:56:07,420 --> 01:56:10,050 I didn't know you were just lonely. 1804 01:56:11,130 --> 01:56:15,500 I realized it once I became lonely. 1805 01:56:20,200 --> 01:56:21,200 Stop! 1806 01:56:24,610 --> 01:56:26,340 You embarrassed me earlier. 1807 01:56:32,550 --> 01:56:35,280 - I can see you smiling. - I'm not. 1808 01:56:35,950 --> 01:56:39,110 - You smiled just now. - No, I didn't. 1809 01:56:52,100 --> 01:56:54,830 I'm sorry. I wasn't paying attention. 1810 01:56:57,640 --> 01:56:59,830 Tremors have been over for months. 1811 01:57:00,140 --> 01:57:01,900 I didn't mistake anything. 1812 01:57:03,480 --> 01:57:05,240 I didn't. 1813 01:57:05,380 --> 01:57:06,610 You silly. 1814 01:57:13,490 --> 01:57:14,580 Hey. 1815 01:57:19,660 --> 01:57:23,190 It's really an honor to meet such a beautiful woman. 1816 01:57:24,700 --> 01:57:29,230 Let me buy you lunch. 1817 01:57:42,750 --> 01:57:44,220 YEON Jung-in and LEE Doo-hyun! 1818 01:57:46,750 --> 01:57:49,220 YEON Jung-in and LEE Doo-hyun? 1819 01:57:51,230 --> 01:57:54,220 YEON Jung-in and LEE Du-hyun! 1820 01:58:01,570 --> 01:58:03,970 The rain is falling outside. 1821 01:58:04,670 --> 01:58:09,240 It falls equally on the good and the bad. 1822 01:58:10,080 --> 01:58:17,510 On those who don't deserve love, those who don't appreciate it. 1823 01:58:18,350 --> 01:58:23,690 Love rains on everyone as well. Then why avoid it? 1824 01:58:25,290 --> 01:58:29,560 If you're hurting from the temptations of love, 1825 01:58:30,930 --> 01:58:36,230 the only way to stop it is to give in. 1826 01:58:36,700 --> 01:58:38,370 Wow. 1827 01:58:39,670 --> 01:58:41,160 Here's another listener. 1828 01:58:41,840 --> 01:58:47,110 - A housewife in love with a young man. - Oh my god. 1829 01:58:48,050 --> 01:58:53,320 Pokrati Takara from South Africa. 1830 01:58:53,450 --> 01:58:55,920 - Is she on the line? - Yes. 1831 01:58:56,560 --> 01:58:59,190 - A translator is standing by. - I know a little Afrikaans. 1832 01:59:20,610 --> 01:59:25,520 You're tuning into sounds of my girlfriend kissing Mr. JANG. 1833 01:59:26,550 --> 01:59:27,950 I'm not a good kisser. 1834 01:59:29,020 --> 01:59:31,720 But I see that Mr. JANG is very skilled at it. 1835 01:59:35,560 --> 01:59:36,760 And now, they're having sex. 1836 01:59:37,730 --> 01:59:38,820 Mr. JANG and... 1837 01:59:41,840 --> 01:59:43,600 You mother fucker! 1838 01:59:44,140 --> 01:59:45,140 Hey! 1839 01:59:49,340 --> 01:59:50,570 Die you assholes! 1840 01:59:50,880 --> 01:59:51,880 Hey! 1841 01:59:55,280 --> 01:59:57,410 Somebody call the police! 1842 02:00:01,390 --> 02:00:02,390 You fucking little... 135371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.