All language subtitles for Acceleration.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,698 --> 00:00:32,859 Let's do this. 2 00:00:47,422 --> 00:00:49,414 Let's see what we got here. 3 00:00:49,424 --> 00:00:51,006 The fuck is this? 4 00:02:40,494 --> 00:02:43,703 In this business, there is no room for mistakes. 5 00:02:45,957 --> 00:02:47,539 Any wrong turn, 6 00:02:47,542 --> 00:02:50,626 and innocent people can pay the price. 7 00:02:50,629 --> 00:02:53,337 These streets and five tasks 8 00:02:53,340 --> 00:02:55,206 stand between me and seeing my son again. 9 00:02:55,217 --> 00:02:59,678 Get the money and find the guns, or I'm a dead man. 10 00:02:59,680 --> 00:03:00,966 We're on it, Jimmie. 11 00:04:22,179 --> 00:04:23,966 Hey, you! Stop! 12 00:04:55,504 --> 00:04:57,712 David? 13 00:04:57,714 --> 00:04:59,797 We still good to meet? 14 00:04:59,800 --> 00:05:01,666 I can't talk right now. 15 00:05:01,676 --> 00:05:04,134 I'm, um... 16 00:05:04,137 --> 00:05:05,799 I'm busy. 17 00:05:05,806 --> 00:05:07,593 I'll meet you at our spot. 18 00:05:44,427 --> 00:05:46,043 Rhona. 19 00:05:49,683 --> 00:05:52,551 Can I get you anything? 20 00:05:52,561 --> 00:05:55,975 Water, coffee, and privacy. 21 00:05:55,981 --> 00:05:57,142 Sure thing. 22 00:06:01,069 --> 00:06:03,777 She's, uh... she's not eating? 23 00:06:03,780 --> 00:06:06,614 No, she's just taking up a table. 24 00:06:16,710 --> 00:06:18,246 Anything else? 25 00:06:18,253 --> 00:06:20,245 Privacy. 26 00:06:20,255 --> 00:06:21,666 That'll be 3.50. 27 00:06:28,388 --> 00:06:30,254 I was never here. 28 00:06:30,265 --> 00:06:32,097 Refills on me. 29 00:06:48,825 --> 00:06:50,566 Enjoying your coffee? 30 00:06:55,749 --> 00:06:57,536 I wanna speak to my son. 31 00:06:57,542 --> 00:06:59,875 Not the agreement. 32 00:06:59,878 --> 00:07:01,961 We made an agreement? 33 00:07:01,963 --> 00:07:03,795 Complete all your assignments, you not only 34 00:07:03,798 --> 00:07:06,791 get to speak to him, you'll have the pleasure of holding him. 35 00:07:06,801 --> 00:07:08,167 How do I know... 36 00:07:10,972 --> 00:07:13,680 How do I know you haven't already killed him? 37 00:07:13,683 --> 00:07:15,720 You don't. 38 00:07:57,102 --> 00:08:00,766 Fuck. This place is dangerous. 39 00:08:01,773 --> 00:08:03,014 Buck up. 40 00:08:05,944 --> 00:08:07,810 Where the hell is Richie? 41 00:08:07,821 --> 00:08:10,438 Well, Richie is... 42 00:08:10,448 --> 00:08:13,862 Richie's late, but he'll be here. 43 00:08:13,868 --> 00:08:18,659 If you two fuck this up, this won't end well. 44 00:08:18,665 --> 00:08:21,078 Understood? 45 00:08:21,084 --> 00:08:23,792 Yeah. Yeah, I understand. 46 00:08:26,172 --> 00:08:28,334 Good. 47 00:08:30,010 --> 00:08:32,844 I need this money to get Mika out of here. 48 00:08:32,846 --> 00:08:34,963 You must love your son. 49 00:08:36,224 --> 00:08:38,967 Yeah, I do. Imagine that. 50 00:08:40,478 --> 00:08:41,844 There's Richie right there. 51 00:08:41,855 --> 00:08:43,938 Told you. 52 00:08:48,653 --> 00:08:51,145 Stay in the fucking car. 53 00:08:51,156 --> 00:08:54,320 I'm serious, not a sound. 54 00:08:55,702 --> 00:08:57,864 Richie, you're late. 55 00:09:00,707 --> 00:09:02,039 Let's do this. 56 00:09:23,730 --> 00:09:25,687 He wants to see the money. 57 00:09:25,690 --> 00:09:26,931 Let's see the product first. 58 00:09:38,453 --> 00:09:41,696 What's wrong with you? Are you high? 59 00:09:41,706 --> 00:09:43,288 No! 60 00:09:43,291 --> 00:09:44,702 Let's do this. 61 00:09:48,588 --> 00:09:50,329 Just show it to him, okay? 62 00:09:54,052 --> 00:09:56,715 Look, just... just get the bag and show him the money. 63 00:09:56,721 --> 00:09:58,087 Richie! 64 00:10:01,017 --> 00:10:02,133 Tell him to get on the ground! 65 00:10:02,143 --> 00:10:03,509 What the hell is happening? 66 00:10:03,520 --> 00:10:04,886 Wait, what the hell are you doing? 67 00:10:04,896 --> 00:10:05,813 Get on the ground! 68 00:10:05,814 --> 00:10:06,814 No, what are you... 69 00:10:14,572 --> 00:10:17,110 I know you said you weren't here, 70 00:10:17,117 --> 00:10:19,609 but, uh, the coffee cup is. 71 00:10:19,619 --> 00:10:24,614 I'll probably regret asking this, but are you all right? 72 00:10:24,624 --> 00:10:27,583 Allergies. 73 00:10:27,585 --> 00:10:31,579 I don't know their names, but they're not worth it. 74 00:10:31,589 --> 00:10:35,082 You'd best go it alone, they give you any difficulty at all. 75 00:10:35,093 --> 00:10:38,803 They won't see the next sunrise. 76 00:10:44,644 --> 00:10:46,306 Evening, Betty. 77 00:10:46,312 --> 00:10:48,975 Well, it's a quiet one at that, isn't it? 78 00:10:48,982 --> 00:10:51,725 Your powers of observation are astounding. 79 00:10:51,734 --> 00:10:54,317 How's the yellow-white pie tonight, it's good? 80 00:10:54,320 --> 00:10:56,107 Yeah, the lemon meringue's fresh. 81 00:10:56,114 --> 00:10:58,982 Good. Gimme a slice? 82 00:10:58,992 --> 00:11:02,030 Actually, Betty, make it two, will ya? 83 00:11:08,710 --> 00:11:09,951 Kane. 84 00:11:14,090 --> 00:11:16,753 That's your car out front. Am I right? 85 00:11:16,759 --> 00:11:18,625 It is tonight. 86 00:11:18,636 --> 00:11:20,218 Here you go. 87 00:11:20,221 --> 00:11:23,510 Oh, Betty, you're a queen. 88 00:11:23,516 --> 00:11:25,803 Beautiful, thank you, sweetie. - Thank you. 89 00:11:25,810 --> 00:11:27,767 You're gonna love this. 90 00:11:27,770 --> 00:11:30,979 This... this is another level. 91 00:11:32,734 --> 00:11:34,646 That's beautiful. 92 00:11:34,652 --> 00:11:37,986 You know, it always tastes exactly the same, too. 93 00:11:38,907 --> 00:11:40,944 They call that "integrity." 94 00:11:40,950 --> 00:11:45,661 It's like the recipe never wavers, not once, you know? 95 00:11:45,663 --> 00:11:47,325 It's always the same. 96 00:11:47,332 --> 00:11:50,200 It's the culinary equivalent of loyalty, I guess. 97 00:11:50,210 --> 00:11:53,169 It's like all the ingredients 98 00:11:53,171 --> 00:11:56,130 show up every single time they're called, 99 00:11:56,132 --> 00:11:58,374 in exactly the right amounts. 100 00:11:58,384 --> 00:12:03,755 That's what makes it so pure and perfect. 101 00:12:03,765 --> 00:12:05,222 You know what I mean? 102 00:12:05,225 --> 00:12:06,466 It's beautiful, right? 103 00:12:08,436 --> 00:12:11,554 What's the matter, Rhona, you don't... you don't eat pie? 104 00:12:11,564 --> 00:12:15,023 You know, if you don't take it, somebody will. 105 00:12:16,277 --> 00:12:17,438 Mm. 106 00:12:17,445 --> 00:12:19,903 Not even a taste, huh? 107 00:12:19,906 --> 00:12:21,488 Tiny little taste, tip of your tongue? 108 00:12:24,577 --> 00:12:26,284 Later. 109 00:12:26,287 --> 00:12:28,700 Well, then, you won't mind if I take it, will ya? 110 00:12:28,706 --> 00:12:32,825 Betty, can we get this, uh, to go, sweetie? 111 00:12:32,835 --> 00:12:34,451 - Okay. - Thank you, darlin'. 112 00:12:36,464 --> 00:12:39,548 You know what I could do for you... and I'd be willing... 113 00:12:41,594 --> 00:12:44,758 I can swing by your place and deliver that pie to you, 114 00:12:44,764 --> 00:12:46,847 any way you want it. 115 00:12:46,849 --> 00:12:48,431 Mm. 116 00:12:48,434 --> 00:12:50,426 Wherever you want it delivered, 117 00:12:50,436 --> 00:12:54,180 however many times you want it delivered. 118 00:12:55,858 --> 00:12:57,645 That's all right, thank you. 119 00:12:57,652 --> 00:12:59,188 You wouldn't wanna wreck that beautiful chassis 120 00:12:59,195 --> 00:13:01,278 of yours, would you? 121 00:13:01,281 --> 00:13:02,943 I don't imagine that delicious ass 122 00:13:02,949 --> 00:13:06,613 got that way by eating pie, am I right? 123 00:13:06,619 --> 00:13:09,111 You know what I like best about you, Rhona? 124 00:13:09,122 --> 00:13:11,865 You never once asked me to cuddle. 125 00:13:11,874 --> 00:13:15,993 It was just straight to business with you, all business, all day. 126 00:13:16,004 --> 00:13:18,792 And I fucking respect that. 127 00:13:18,798 --> 00:13:20,881 I don't like to cuddle. 128 00:13:20,883 --> 00:13:22,374 - Of course not. - Here you go. 129 00:13:22,385 --> 00:13:25,594 Thank you, Betty. You're a queen, darlin'. 130 00:13:25,596 --> 00:13:29,306 Listen to me, I want you to be careful out there, all right? 131 00:13:29,309 --> 00:13:31,175 There's a lot of machine under your right foot. 132 00:13:33,062 --> 00:13:34,928 Don't get too heavy on it. - Mm. 133 00:13:34,939 --> 00:13:37,226 You don't want the back end stepping out, opposite lock. 134 00:13:37,233 --> 00:13:40,397 That's where the danger happens, right? 135 00:13:40,403 --> 00:13:41,814 Thank you. 136 00:13:41,821 --> 00:13:44,108 Mm. You be good, huh? 137 00:14:14,187 --> 00:14:17,271 Either one of you boys seen this guy? 138 00:14:17,273 --> 00:14:18,684 I'm fine, how are you? 139 00:14:20,777 --> 00:14:22,894 I don't care much how you are. 140 00:14:22,904 --> 00:14:24,987 Have you seen him or not? 141 00:14:26,991 --> 00:14:30,655 It's polite to say, "Excuse me, can you help me?" 142 00:14:32,747 --> 00:14:34,454 He's putting his phone away. 143 00:14:34,457 --> 00:14:36,119 What are you gonna do, try something? 144 00:14:37,794 --> 00:14:41,003 Get outta here, man. There's nothing here for you. 145 00:14:49,639 --> 00:14:51,346 Who you looking for? 146 00:14:51,349 --> 00:14:52,556 This guy. You know him? 147 00:14:52,558 --> 00:14:54,390 Oh, Richie. I know that guy. 148 00:14:54,394 --> 00:14:56,056 He hangs out with this other guy named Dominic. 149 00:14:56,062 --> 00:14:58,679 Usually they're at the diner this time of night. 150 00:14:58,689 --> 00:15:00,396 Thank you very much. 151 00:15:00,400 --> 00:15:02,187 Oh... sorry about the mess. 152 00:15:08,241 --> 00:15:10,107 Oh, shit! 153 00:15:10,118 --> 00:15:12,485 Hey! 154 00:15:12,495 --> 00:15:14,782 Hey... hey, hey, hey, hey, lady, lady. 155 00:15:14,789 --> 00:15:18,123 I'm just looking for a few extra bucks. 156 00:15:18,126 --> 00:15:19,242 You got something? 157 00:16:34,118 --> 00:16:35,484 What? 158 00:16:35,495 --> 00:16:36,986 Do you think you can alter the rules? 159 00:16:36,996 --> 00:16:38,828 Is that what I think? 160 00:16:38,831 --> 00:16:41,790 Don't at any time believe you have control 161 00:16:41,792 --> 00:16:44,830 of the situation, ever. 162 00:16:44,837 --> 00:16:47,079 I just stopped for a cup of coffee. 163 00:16:59,310 --> 00:17:01,518 You have four more envelopes, 164 00:17:01,521 --> 00:17:05,811 five hours, 21 minutes, and nine seconds to work with. 165 00:17:20,540 --> 00:17:24,204 Dominic, Dominic, Dominic. 166 00:17:24,210 --> 00:17:25,496 How you doing, buddy? 167 00:17:25,503 --> 00:17:27,369 Pretty good? - Yeah. 168 00:17:27,380 --> 00:17:30,748 - Look at that. - Yeah, how you been? 169 00:17:30,758 --> 00:17:32,750 I been good. You? 170 00:17:32,760 --> 00:17:35,173 - Yeah, okay. - Have a seat. 171 00:17:36,430 --> 00:17:38,763 Hey, I'm all right. 172 00:17:38,766 --> 00:17:39,766 Yeah? 173 00:17:41,769 --> 00:17:45,058 Just talk to me. What have you been up to? 174 00:17:45,064 --> 00:17:46,396 I ain't been doing nothing. 175 00:17:48,067 --> 00:17:50,605 Do not lie, Dominic. 176 00:17:50,611 --> 00:17:52,568 You know, it's only gonna be worse for you. 177 00:17:52,572 --> 00:17:54,655 Dominic, Dominic. 178 00:17:54,657 --> 00:17:56,569 This must be some mistaken situation, 179 00:17:56,576 --> 00:17:57,987 because I ain't been doing nothing. 180 00:17:57,994 --> 00:17:59,735 I swear, Kane, nothing. 181 00:17:59,745 --> 00:18:04,365 So you, uh... you... you're saying I make mistakes? 182 00:18:04,375 --> 00:18:05,411 That what you're saying? 183 00:18:05,418 --> 00:18:07,250 I ain't saying that, I... 184 00:18:07,253 --> 00:18:09,415 You just fucking said it. You said I make mistakes. 185 00:18:09,422 --> 00:18:10,913 That's what you said. 186 00:18:10,923 --> 00:18:12,414 Well, I didn't mean to say that. 187 00:18:12,425 --> 00:18:13,757 No disrespect, Kane. I'm just... 188 00:18:13,759 --> 00:18:17,252 Where can I find Richie, Dominic? 189 00:18:17,263 --> 00:18:19,755 - Richie? - Richie, your boy. 190 00:18:19,765 --> 00:18:21,757 Oh, you hang out with Richie, swap needles. 191 00:18:21,767 --> 00:18:23,349 I don't know, maybe you touch fucking dongs, I don't know. 192 00:18:23,352 --> 00:18:24,934 Where the fuck can I find Richie? 193 00:18:24,937 --> 00:18:27,020 Where can I find him? - Oh, Richie. 194 00:18:27,023 --> 00:18:28,559 - Oh, oh, oh... - Richie. 195 00:18:28,566 --> 00:18:29,647 - Richie. - Oh, yeah, Richie, oh... 196 00:18:29,650 --> 00:18:31,357 Yeah, fucking Richie, eh? 197 00:18:31,360 --> 00:18:33,443 Richie, I... I mean, I haven't seen Richie in a while. 198 00:18:33,446 --> 00:18:36,905 What's "a while?" What exactly is a while? 199 00:18:36,907 --> 00:18:39,024 Is that, like... is that like a week, a... 200 00:18:39,035 --> 00:18:40,617 a month, a fucking millennia? 201 00:18:40,620 --> 00:18:41,656 What's a... what... what... what's... what's a while? 202 00:18:41,662 --> 00:18:43,369 I don't know, Kane. 203 00:18:43,372 --> 00:18:47,833 I don't know, maybe four days? 204 00:18:47,835 --> 00:18:49,371 Four days! 205 00:18:49,378 --> 00:18:51,119 We're gonna go with four days for a while. 206 00:18:51,130 --> 00:18:52,371 I like that. I'm gonna go with four days for a while. 207 00:18:52,381 --> 00:18:54,168 Okay. - So four days ago, 208 00:18:54,175 --> 00:18:58,010 where'd you see Rchie, exactly? 209 00:18:58,012 --> 00:19:01,176 Maybe the... the track, or... 210 00:19:01,182 --> 00:19:03,549 or the laundromat, the diner. 211 00:19:03,559 --> 00:19:05,551 You know, around, around, like you do, yeah. 212 00:19:05,561 --> 00:19:06,722 Around. Around, yeah, yeah. 213 00:19:06,729 --> 00:19:09,688 I'm gonna need a drink... a round. 214 00:19:13,319 --> 00:19:15,402 You know what we're gonna do? 215 00:19:15,404 --> 00:19:16,861 We're gonna play a game. 216 00:19:16,864 --> 00:19:18,480 You think we should do the cigar box? 217 00:19:18,491 --> 00:19:21,234 Yeah, grab me the cigar box. You like games? 218 00:19:21,243 --> 00:19:22,825 Yeah. 219 00:19:22,828 --> 00:19:25,320 You're gonna love this. Look at this. 220 00:19:25,331 --> 00:19:26,822 So you and I... 221 00:19:26,832 --> 00:19:29,370 We're gonna do a little bang-bang, okay? 222 00:19:29,377 --> 00:19:32,666 You go three clicks, and I go three clicks. 223 00:19:32,672 --> 00:19:33,958 You do three clicks, 224 00:19:33,964 --> 00:19:35,546 you fucking walk outta here, right? 225 00:19:35,549 --> 00:19:39,338 I mean, unless I fucking blow my brains out. 226 00:19:39,345 --> 00:19:41,928 Sound good to you, Dominic? 227 00:19:41,931 --> 00:19:44,594 Look, Kane... 228 00:19:44,600 --> 00:19:47,513 I swear to you I ain't seen Richie, okay? 229 00:19:47,520 --> 00:19:52,140 Now, I ain't been doing nothing, and I don't wanna do this. 230 00:19:52,149 --> 00:19:54,562 You know what, you know what, Dominic, okay, 231 00:19:54,568 --> 00:19:56,400 I'm gonna give you a choice here. 232 00:19:56,404 --> 00:19:58,191 You can play the game with me, 233 00:19:58,197 --> 00:20:00,814 or you could tell me where the fuck I can find Richie. 234 00:20:00,825 --> 00:20:02,282 I don't know where Richie is. 235 00:20:02,284 --> 00:20:03,946 Or you can do a dance with my boy here. 236 00:20:03,953 --> 00:20:06,570 But unfortunately, he's probably not gonna let you leave, 237 00:20:06,580 --> 00:20:08,822 and he loves to fucking grab ass. 238 00:20:11,585 --> 00:20:13,793 Kane, don't make me do this, man. 239 00:20:13,796 --> 00:20:15,412 You gotta believe me, I'm telling you. 240 00:20:15,423 --> 00:20:17,130 What's it gonna be, Dom? 241 00:20:17,133 --> 00:20:18,669 I don't know where Richie is. 242 00:20:21,053 --> 00:20:24,763 Don't make me do this. Don't make me do this. 243 00:20:24,765 --> 00:20:26,757 Oh, Dom, I swear to god I thought... 244 00:20:26,767 --> 00:20:28,929 Fuck you, Kane! Fuck you! 245 00:20:28,936 --> 00:20:30,472 I fucking believe you. I still believe you. 246 00:20:30,479 --> 00:20:33,563 Dom, I believe you. Dom, I believe you. 247 00:20:33,566 --> 00:20:34,773 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 248 00:20:34,775 --> 00:20:38,143 Hey, hey... I believe you, buddy. 249 00:20:38,154 --> 00:20:40,612 I believe you, buddy. 250 00:20:40,614 --> 00:20:42,230 I believe you're gonna do it. 251 00:20:42,241 --> 00:20:44,824 You did, you pulled that trigger, didn't you? 252 00:20:44,827 --> 00:20:46,318 Fucking Dominic pulled that trigger. 253 00:20:46,328 --> 00:20:48,115 Have a seat. 254 00:20:48,122 --> 00:20:51,035 Have a seat. Sit down. 255 00:20:51,041 --> 00:20:53,704 Look at me. Look at me, look at me. 256 00:20:53,711 --> 00:20:55,668 You think I'm fucking stupid? - Oh! 257 00:20:55,671 --> 00:20:57,583 Pick your fucking head up and look at me. 258 00:20:57,590 --> 00:21:01,755 Pick your fucking head up! Dom, look at me! 259 00:21:01,761 --> 00:21:04,219 This is when the game starts... right now. 260 00:21:04,221 --> 00:21:05,928 But here's the good news. 261 00:21:05,931 --> 00:21:07,388 That's one. 262 00:21:07,391 --> 00:21:09,599 Now it's my turn. Okay? 263 00:21:09,602 --> 00:21:12,094 It's my turn. You ready for this? 264 00:21:12,104 --> 00:21:15,017 It's my turn. Are you ready? 265 00:21:15,024 --> 00:21:17,311 Look at me. Open your eyes, Dom! 266 00:21:17,318 --> 00:21:19,560 Don't you fucking take your eyes off of me. 267 00:21:19,570 --> 00:21:22,108 Look at me! Dom! Goddamn it... 268 00:21:22,114 --> 00:21:23,821 No, I can't. ...you fucking open your eyes. 269 00:21:23,824 --> 00:21:25,190 - No! No! - Look! Look! 270 00:21:25,201 --> 00:21:27,318 You wanna see this, motherfucker. 271 00:21:27,328 --> 00:21:28,569 - No! - You wanna see it? Ah! 272 00:21:32,041 --> 00:21:33,657 You're up. 273 00:21:33,667 --> 00:21:34,783 Two more clicks, and you walk. 274 00:21:34,794 --> 00:21:36,501 - I can't. - Yeah, you can. 275 00:21:36,504 --> 00:21:37,995 - I can't! - Look at me, Dom. 276 00:21:38,005 --> 00:21:39,712 You know what I'm gonna do? - I can't do it. 277 00:21:39,715 --> 00:21:41,707 Would you help him? Give him air, help him out. 278 00:21:41,717 --> 00:21:43,299 My girl is gonna help you out, Dom. 279 00:21:43,302 --> 00:21:45,214 - I can't. - It's okay, it's okay. 280 00:21:45,221 --> 00:21:46,632 I can't. 281 00:21:49,475 --> 00:21:50,966 It's gonna be all right. 282 00:21:53,938 --> 00:21:55,554 Atta boy. 283 00:21:55,564 --> 00:21:57,226 I don't want to. 284 00:21:57,233 --> 00:21:58,690 Maybe nobody believed in you when you were a kid. 285 00:21:58,692 --> 00:22:01,150 I fucking believe in you, Dom. 286 00:22:01,153 --> 00:22:03,941 You can do this. I believe in you, buddy. 287 00:22:03,948 --> 00:22:06,235 You're not a fucking... are you a fucking pussy? 288 00:22:06,242 --> 00:22:08,029 Not the Dom I know! 289 00:22:09,662 --> 00:22:12,200 I believe in you, buddy. Dom, pull it. 290 00:22:12,206 --> 00:22:14,289 Pull it, motherfucker. 291 00:22:14,291 --> 00:22:16,248 Do it. Do it. 292 00:22:16,252 --> 00:22:18,414 Fucking do it, Dom. Pull it! 293 00:22:18,420 --> 00:22:21,663 Oh, fucking shit! 294 00:22:21,674 --> 00:22:24,417 Is that blood on my pool table? 295 00:22:24,426 --> 00:22:27,669 Wipe that shit off, would you? I don't give a fuck. 296 00:22:27,680 --> 00:22:29,842 I don't want fucking loser DNA in my house. 297 00:22:46,115 --> 00:22:48,402 Are you going to let me go now? 298 00:22:48,409 --> 00:22:49,900 Soon. 299 00:22:49,910 --> 00:22:52,527 Why are you doing this? 300 00:22:52,538 --> 00:22:53,949 I have no choice. 301 00:22:53,956 --> 00:22:56,699 My mother says we always have a choice. 302 00:22:58,252 --> 00:23:01,370 Did she also tell you you have to live with the consequences? 303 00:23:01,380 --> 00:23:02,996 Yeah. 304 00:23:03,007 --> 00:23:04,043 A couple of years, this will be a story 305 00:23:04,049 --> 00:23:05,711 you'll tell your friends. 306 00:23:05,718 --> 00:23:08,005 Eat your sandwich. You'll see your mom soon. 307 00:23:37,458 --> 00:23:38,699 Bullshit. 308 00:23:41,086 --> 00:23:43,248 No, I'm not... I'm not doing this. 309 00:23:43,255 --> 00:23:45,417 Fuck you. 310 00:23:45,424 --> 00:23:47,837 Did you hear me? Fuck you. 311 00:24:08,113 --> 00:24:09,649 Fucking asshole! 312 00:24:39,144 --> 00:24:40,885 The kid's not here, Rhona. 313 00:24:42,606 --> 00:24:44,472 You know I still have to look. 314 00:24:44,483 --> 00:24:46,645 And you know I can't just let you do that. 315 00:24:48,779 --> 00:24:51,237 That would be a real shame. 316 00:24:51,240 --> 00:24:52,276 Tell you what. 317 00:24:54,034 --> 00:24:55,866 I'm gonna go take a smoke break. 318 00:24:55,869 --> 00:24:58,532 I'm gonna be back 319 00:24:58,539 --> 00:25:02,158 in 10 minutes exactly. 320 00:25:02,167 --> 00:25:03,658 Cigarettes are bad for you. 321 00:25:03,669 --> 00:25:06,628 Yeah. So is life. 322 00:25:09,049 --> 00:25:10,210 Hey. 323 00:25:10,217 --> 00:25:11,799 I hope you find him. 324 00:26:01,310 --> 00:26:03,518 Hey. 325 00:26:03,520 --> 00:26:05,682 Your kid ain't here. 326 00:26:05,689 --> 00:26:06,975 Then where? 327 00:26:06,982 --> 00:26:08,769 Even if I knew, I couldn't say. 328 00:26:10,069 --> 00:26:12,482 Look, you're going about this all wrong. 329 00:26:12,488 --> 00:26:14,650 I am not your enemy. 330 00:26:14,656 --> 00:26:17,194 Everyone is the enemy tonight. 331 00:26:17,201 --> 00:26:18,942 I understand that, but nothing positive 332 00:26:18,952 --> 00:26:20,784 will come from you aiming your weapon at me. 333 00:26:20,788 --> 00:26:24,407 - I'm willing to find out. - Well, I'd prefer we didn't. 334 00:26:24,416 --> 00:26:26,703 So if you will... 335 00:26:28,670 --> 00:26:30,332 Very kind of you. 336 00:26:32,091 --> 00:26:36,552 Hey, despite what you may believe, we have a code. 337 00:26:36,553 --> 00:26:40,422 Family is strictly off-limits. 338 00:26:40,432 --> 00:26:43,266 Vladik crossed that line, and he will be dealt with. 339 00:26:43,268 --> 00:26:44,634 Doubtful. 340 00:26:44,645 --> 00:26:47,012 I assure you, he will be. 341 00:26:47,022 --> 00:26:49,605 I know you have mutual business with Vladik. 342 00:26:49,608 --> 00:26:52,851 Hey, hey, that ain't none of your business. 343 00:26:52,861 --> 00:26:54,397 You lie. 344 00:26:54,404 --> 00:26:57,772 We've known one another for a very long time. 345 00:26:57,783 --> 00:26:59,615 Don't play me. 346 00:26:59,618 --> 00:27:01,450 I would never do such a thing. 347 00:27:01,453 --> 00:27:03,945 Do you know where my son is or not? 348 00:27:03,956 --> 00:27:05,322 I truly don't. 349 00:27:06,959 --> 00:27:09,702 And if you knew... 350 00:27:11,922 --> 00:27:13,003 would you tell me? 351 00:27:13,006 --> 00:27:14,793 That would be a question. 352 00:27:14,800 --> 00:27:16,712 That is the question. 353 00:27:16,718 --> 00:27:18,926 Like I said. 354 00:27:18,929 --> 00:27:22,593 If anything happens to Mika, if he dies... 355 00:27:22,599 --> 00:27:26,309 I know, I know: you'll come for me. 356 00:27:26,311 --> 00:27:27,472 Go in peace. 357 00:29:27,516 --> 00:29:28,973 What is it? 358 00:29:28,976 --> 00:29:31,059 You won't find answers in our safehouses. 359 00:29:31,061 --> 00:29:33,098 I suggest you use your time wisely. 360 00:29:33,105 --> 00:29:35,142 Well, I want proof of life. 361 00:29:35,148 --> 00:29:38,391 Do the job and you get your son back. 362 00:32:24,818 --> 00:32:26,184 Au revoir. 363 00:32:38,623 --> 00:32:40,615 Yeah, okay, I'll take care of it. 364 00:32:42,002 --> 00:32:43,459 Yes, I got her. 365 00:33:40,519 --> 00:33:42,181 Let me speak to my son. 366 00:33:42,187 --> 00:33:44,850 Must we have this conversation every time we speak? 367 00:33:44,856 --> 00:33:47,348 What, am I being annoying, hm? 368 00:33:47,359 --> 00:33:50,193 Because I want to talk to my son? 369 00:33:50,195 --> 00:33:52,312 Perhaps after your next assignment, 370 00:33:52,322 --> 00:33:55,531 as a sign of good faith I'll give you a moment with Mika. 371 00:33:55,534 --> 00:33:59,027 This is all just a game to you, isn't it? 372 00:33:59,037 --> 00:34:01,370 3:31 a.m. 373 00:34:01,373 --> 00:34:04,832 Look... 374 00:34:17,764 --> 00:34:19,596 You got enough to eat? 375 00:34:19,599 --> 00:34:22,182 Why are you worried about my diet? 376 00:34:22,185 --> 00:34:23,596 I'm not worried. 377 00:34:23,603 --> 00:34:24,969 I just wanna make sure you get fed. 378 00:34:24,980 --> 00:34:28,189 Does he talk? 379 00:34:28,191 --> 00:34:30,399 - Ask him. - Do you talk? 380 00:34:32,195 --> 00:34:34,027 I guess not. 381 00:34:34,030 --> 00:34:35,396 He's a thinker. 382 00:34:35,407 --> 00:34:36,739 Where's my mom? 383 00:34:36,741 --> 00:34:38,903 She's running an errand for me. 384 00:34:38,910 --> 00:34:40,742 What kind of errand? 385 00:34:40,745 --> 00:34:43,078 Nothing for you to be concerned about. 386 00:34:43,081 --> 00:34:45,539 Why? Because it's illegal? 387 00:34:45,542 --> 00:34:47,158 What makes you think it's illegal? 388 00:34:47,168 --> 00:34:51,333 I'm pretty sure you guys don't have normal jobs. 389 00:34:51,339 --> 00:34:52,830 We work all the same. 390 00:34:52,841 --> 00:34:55,584 It's just our hours are a little different. 391 00:34:55,594 --> 00:34:57,551 Then why does he have a gun? 392 00:34:59,347 --> 00:35:00,633 It's for your safety. 393 00:35:00,640 --> 00:35:03,303 That's something a cop would say. 394 00:35:03,310 --> 00:35:05,097 You got a problem with cops? 395 00:35:05,103 --> 00:35:06,935 I guess they're okay. 396 00:35:06,938 --> 00:35:10,352 My mom says to never trust a cop or a lawyer. 397 00:35:10,358 --> 00:35:13,942 Says they're always looking for ways to take you down. 398 00:35:13,945 --> 00:35:16,608 Well, you can add priests to that list, too. 399 00:35:16,615 --> 00:35:18,607 And car salesmen. 400 00:35:18,617 --> 00:35:20,700 Just... just get some rest, okay? 401 00:35:24,998 --> 00:35:26,614 You really don't talk? 402 00:35:36,301 --> 00:35:37,963 Jimmie. 403 00:35:37,969 --> 00:35:40,336 We were wondering when you'd surface. 404 00:35:40,347 --> 00:35:41,713 Where are the guns? 405 00:35:41,723 --> 00:35:44,807 I, uh... I didn't know what to do, man. 406 00:35:44,809 --> 00:35:47,142 You were supposed to hijack Vladik's shipment, 407 00:35:47,145 --> 00:35:49,853 and yet, no guns. 408 00:35:49,856 --> 00:35:52,769 Listen, I gotta speak with Kane. 409 00:35:52,776 --> 00:35:55,940 I know he's back there, so sh-sh-sh-shush. 410 00:35:55,945 --> 00:35:57,652 Outta my way, I'm not afraid of you. 411 00:35:57,656 --> 00:35:59,272 Jimmie, why would you say that? 412 00:35:59,282 --> 00:36:01,194 That's a good question, and I'm glad you asked. 413 00:36:01,201 --> 00:36:05,411 Because you don't control me when I'm holding a gun. 414 00:36:05,413 --> 00:36:06,949 What are you gonna do with it, Jimmie? 415 00:36:06,956 --> 00:36:10,825 Whatever I want, man. Whatever I need to do. 416 00:36:10,835 --> 00:36:12,451 Whoa, hey! 417 00:36:12,462 --> 00:36:14,749 Okay, well, let's put our guns down, Jimmie, 418 00:36:14,756 --> 00:36:16,463 and we can talk about it. 419 00:36:18,259 --> 00:36:20,842 Yeah, let's talk about this. 420 00:36:20,845 --> 00:36:24,338 You hang out while I'm boots on the ground slaving, 421 00:36:24,349 --> 00:36:27,217 earning, so that Kane 422 00:36:27,227 --> 00:36:29,514 can have all this... 423 00:36:29,521 --> 00:36:31,683 this fancy shit. 424 00:36:31,690 --> 00:36:35,775 This, right here. This fancy... huh? 425 00:36:35,777 --> 00:36:37,268 You shouldn't do that, Jimmie. 426 00:36:37,278 --> 00:36:39,941 Why don't you back up? 427 00:36:39,948 --> 00:36:41,314 Okay, Jimmie. 428 00:36:41,324 --> 00:36:42,565 Why you keep saying my name, man? 429 00:36:42,575 --> 00:36:44,237 Stop saying my fucking name. 430 00:36:44,244 --> 00:36:45,610 Why, Jimmie? 431 00:36:45,620 --> 00:36:47,282 You don't like your name, Jimmie? 432 00:36:47,288 --> 00:36:51,123 It's messing with my head. I don't like that. 433 00:36:51,126 --> 00:36:52,708 I understand. 434 00:36:52,711 --> 00:36:54,873 Oh, you understand, Hannibal? 435 00:36:54,879 --> 00:36:58,793 You're one of those understanding... 436 00:37:02,804 --> 00:37:04,545 Hah! 437 00:37:04,556 --> 00:37:06,718 The Russian, he was fucking... he was stalling, man. 438 00:37:06,725 --> 00:37:10,139 And the whole deal, it went sideways. 439 00:37:10,145 --> 00:37:12,102 I didn't know it would go down like this. 440 00:37:12,105 --> 00:37:13,721 I mean, I like you, and I don't wanna have 441 00:37:13,732 --> 00:37:16,270 to shoot you in your fucking pretty face. 442 00:37:16,276 --> 00:37:18,438 I need to speak with Kane, 443 00:37:18,445 --> 00:37:21,279 because I just... I just need him to know. 444 00:37:21,281 --> 00:37:22,647 I just... 445 00:38:08,411 --> 00:38:09,947 Shit. 446 00:38:19,172 --> 00:38:21,380 Hey, Rhona. 447 00:38:21,382 --> 00:38:23,339 Tony. How's it going? 448 00:38:23,343 --> 00:38:24,675 Good. 449 00:38:24,677 --> 00:38:27,385 This a social visit? 450 00:38:27,388 --> 00:38:28,970 Up to her. 451 00:38:28,973 --> 00:38:31,716 All right. I'll follow you. 452 00:38:44,656 --> 00:38:48,070 I see you, a gun, 453 00:38:48,076 --> 00:38:50,864 a late-night visit, 454 00:38:50,870 --> 00:38:54,159 and I assume, with you, problems. 455 00:38:54,165 --> 00:38:55,781 Too many to count. 456 00:38:57,293 --> 00:38:59,000 Why are you here? 457 00:38:59,003 --> 00:39:00,710 The cash. 458 00:39:00,713 --> 00:39:03,672 I made a cash deal to keep the peace, 459 00:39:03,675 --> 00:39:07,965 and now he sends you to what, take it back? 460 00:39:12,350 --> 00:39:15,764 I'm asking, please. 461 00:39:15,770 --> 00:39:17,807 Then why the gun? 462 00:39:17,814 --> 00:39:20,807 Doesn't seem to me like asking. 463 00:39:22,151 --> 00:39:24,017 Insurance. 464 00:39:24,028 --> 00:39:25,860 Well, insurance has a price. 465 00:39:29,409 --> 00:39:31,150 I keep the cash. 466 00:39:31,160 --> 00:39:35,495 Now, off you go. 467 00:39:45,425 --> 00:39:47,166 She'll be back. 468 00:40:01,649 --> 00:40:02,730 Take care. 469 00:40:28,343 --> 00:40:31,256 - Yeah? - It's me. 470 00:40:34,682 --> 00:40:36,674 What's up? 471 00:40:36,684 --> 00:40:38,801 We found Richie. 472 00:40:38,811 --> 00:40:41,929 He's pushing snow to Santos' men tonight. 473 00:40:41,940 --> 00:40:44,273 Grab Hannibal and the boys, and go fetch him, huh? 474 00:40:44,275 --> 00:40:46,437 Alive. 475 00:40:46,444 --> 00:40:48,401 That'd be up to him 476 00:40:48,404 --> 00:40:50,646 A-live. 477 00:40:56,245 --> 00:40:57,952 He said he wants to see us at 4:00 p.m. 478 00:40:57,956 --> 00:40:59,663 Is that good? - Let's do 5:00. It's too early. 479 00:40:59,666 --> 00:41:00,907 No, I don't wanna do 5:00, so we'll do 7:00 p.m. 480 00:41:00,917 --> 00:41:02,408 7:00 p.m.'s fine. 481 00:41:02,418 --> 00:41:04,250 Do you wanna just go right now instead? 482 00:41:04,253 --> 00:41:05,960 No, I don't wanna do right now. We'll do 9:00 p.m. 483 00:41:05,964 --> 00:41:07,796 9:00 p.m. it is, works for me. I'll do 9:00 p.m. 484 00:41:07,799 --> 00:41:09,586 Richie? Richie? 485 00:41:10,635 --> 00:41:11,635 Richie. - What? 486 00:41:11,636 --> 00:41:13,093 Company. 487 00:41:17,892 --> 00:41:20,760 Oh, hey, fellas. 488 00:41:20,770 --> 00:41:23,057 What a surprise. 489 00:41:23,064 --> 00:41:25,181 For you, or for us, Richie? 490 00:41:25,191 --> 00:41:29,026 I was, uh, coincidentally, uh, just... 491 00:41:29,028 --> 00:41:30,815 just thinking about you guys. 492 00:41:30,822 --> 00:41:33,064 Sure you were. 493 00:41:33,074 --> 00:41:34,656 It's time to take a ride. 494 00:41:34,659 --> 00:41:36,400 Oh, you know, I appreciate it, 495 00:41:36,411 --> 00:41:38,198 but, uh, look, I got a lotta work to do here. 496 00:41:38,204 --> 00:41:40,787 So I'm... I'll catch up with you guys later, hm? 497 00:41:40,790 --> 00:41:42,497 It's not an invitation. 498 00:41:42,500 --> 00:41:44,662 Wait, no, hold on. 499 00:41:44,669 --> 00:41:46,080 Guys, guys. 500 00:42:05,898 --> 00:42:07,981 We've got company, Santos' men. 501 00:42:12,864 --> 00:42:16,323 No, no! Let me go! 502 00:43:05,541 --> 00:43:07,157 My son. 503 00:43:07,168 --> 00:43:09,080 We've been through this, you know the rules. 504 00:43:09,087 --> 00:43:12,251 Take out each target associated with the numbered envelope. 505 00:43:12,256 --> 00:43:14,122 Acquire my items, put the items in the bag. 506 00:43:14,133 --> 00:43:16,967 Then, and only then, will you see your son. 507 00:43:16,969 --> 00:43:18,460 I mean, what part of this doesn't register 508 00:43:18,471 --> 00:43:19,928 in your grey matter? 509 00:43:19,931 --> 00:43:22,765 I want to speak with my child, now. 510 00:43:22,767 --> 00:43:24,554 You wanna speak to your child? 511 00:43:24,560 --> 00:43:26,677 Yes. 512 00:43:26,687 --> 00:43:29,145 Start by giving me fire. 513 00:43:29,148 --> 00:43:32,858 I want to speak with Mika, that's all. 514 00:43:32,860 --> 00:43:34,021 You heard me. 515 00:43:36,572 --> 00:43:37,938 Fuck. 516 00:43:49,544 --> 00:43:51,251 This is Ling's. 517 00:43:51,254 --> 00:43:54,964 - Order for delivery. - Go ahead. 518 00:43:54,966 --> 00:43:59,256 Number 11, with two fortune cookies. 519 00:43:59,262 --> 00:44:00,969 And a hot tea. 520 00:44:00,972 --> 00:44:03,305 Any pie to go with that? 521 00:44:03,307 --> 00:44:05,094 No. 522 00:44:05,101 --> 00:44:06,763 We'll be there soon. 523 00:44:15,987 --> 00:44:17,478 What is it? 524 00:44:17,488 --> 00:44:20,481 Use your time wisely. You've barely begun. 525 00:44:20,491 --> 00:44:23,325 It's getting late. Tick-tock. 526 00:44:55,026 --> 00:44:57,018 Hello, Santos. 527 00:45:03,117 --> 00:45:06,952 And to what do I owe the pleasure of this visit? 528 00:45:06,954 --> 00:45:08,911 I want you to give me the drive. 529 00:45:08,915 --> 00:45:11,453 Hah. 530 00:45:11,459 --> 00:45:14,452 This should get interesting. And why would I do that? 531 00:45:14,462 --> 00:45:17,375 Because it's in everyone's best interest. 532 00:45:17,381 --> 00:45:18,497 Everyone's? 533 00:45:20,718 --> 00:45:21,879 Yours. 534 00:45:27,725 --> 00:45:29,717 Not my best angle. 535 00:45:29,727 --> 00:45:31,844 And not my choice. 536 00:45:34,065 --> 00:45:35,397 Whose, then? 537 00:45:35,399 --> 00:45:37,061 You know. 538 00:45:37,068 --> 00:45:38,184 Yes, I do. 539 00:45:39,654 --> 00:45:41,896 The easy way would be best. 540 00:45:41,906 --> 00:45:44,023 For you. 541 00:45:44,033 --> 00:45:45,524 For everyone. 542 00:45:49,747 --> 00:45:52,785 Yeah, perhaps, perhaps not. 543 00:45:52,792 --> 00:45:55,409 You and I go back a long way. 544 00:45:55,419 --> 00:45:56,910 Yeah, we do. 545 00:45:56,921 --> 00:45:59,379 - Eighteen years. - Sixteen. 546 00:46:00,675 --> 00:46:02,632 Are you correcting me? 547 00:46:02,635 --> 00:46:04,592 Reminding you. 548 00:46:04,595 --> 00:46:06,757 Hm. 549 00:46:06,764 --> 00:46:10,257 Word has it you're on a quest. 550 00:46:10,268 --> 00:46:11,975 I'd rather not be. 551 00:46:11,978 --> 00:46:15,392 You know, quests can be life-changing. 552 00:46:15,398 --> 00:46:18,061 This could be life-ending. 553 00:46:18,067 --> 00:46:20,434 We don't want that, now, do we? 554 00:46:20,444 --> 00:46:22,527 No, we don't. 555 00:46:22,530 --> 00:46:25,898 And, uh, you think I can help you? 556 00:46:25,908 --> 00:46:27,865 I could just take it. 557 00:46:29,578 --> 00:46:33,447 Honest... that's what I've always liked about you. 558 00:46:33,457 --> 00:46:36,746 I don't have time to play. 559 00:46:36,752 --> 00:46:39,039 Flaco. 560 00:46:46,429 --> 00:46:48,295 You and I have never had a problem. 561 00:46:48,306 --> 00:46:50,298 Not yet, we haven't. 562 00:46:50,308 --> 00:46:54,643 You always kept things on a professional level, 563 00:46:54,645 --> 00:46:57,137 never personal. 564 00:46:57,148 --> 00:46:59,231 When I could. 565 00:46:59,233 --> 00:47:02,021 You did it right. 566 00:47:02,028 --> 00:47:05,442 That's what people remember: that you can be relied on. 567 00:47:14,999 --> 00:47:18,163 I'm not here for you. 568 00:47:18,169 --> 00:47:19,580 That's good to hear. 569 00:47:19,587 --> 00:47:20,587 You know... 570 00:47:22,673 --> 00:47:24,414 I made copies. 571 00:47:24,425 --> 00:47:25,961 I know. 572 00:47:25,968 --> 00:47:28,005 You know, you could have just taken me out. 573 00:47:28,012 --> 00:47:30,345 Sixteen years. 574 00:47:35,686 --> 00:47:37,723 I can just finish her off. 575 00:47:37,730 --> 00:47:40,143 Nah. 576 00:47:40,149 --> 00:47:42,357 Sixteen years. 577 00:47:42,360 --> 00:47:43,476 Hm. 578 00:48:04,006 --> 00:48:05,747 Rain. Chiko. 579 00:48:05,758 --> 00:48:09,001 How was the pie with Kane? 580 00:48:09,011 --> 00:48:12,004 I try to avoid sugar. 581 00:48:12,014 --> 00:48:15,178 Number 11, just as you requested. 582 00:48:16,936 --> 00:48:19,223 Happy? - Always. 583 00:48:19,230 --> 00:48:21,768 All right, let's do this. 584 00:48:21,774 --> 00:48:23,265 All right. 585 00:48:32,159 --> 00:48:33,400 So, how's it fit? 586 00:48:33,411 --> 00:48:35,243 Like a prom dress. 587 00:48:38,124 --> 00:48:42,038 You got the guns. Take this as a receipt. 588 00:48:42,044 --> 00:48:43,205 Good luck, Rhona. 589 00:49:01,814 --> 00:49:03,680 Ah! 590 00:50:06,795 --> 00:50:08,286 Well done. 591 00:51:50,024 --> 00:51:51,105 Where's Mika? 592 00:51:51,108 --> 00:51:53,100 Oh, how should I know? 593 00:51:54,278 --> 00:51:55,394 Last chance. 594 00:52:14,965 --> 00:52:16,752 Oh... 595 00:52:19,720 --> 00:52:21,928 Oh. 596 00:52:32,316 --> 00:52:34,148 You took a round. 597 00:52:34,151 --> 00:52:35,983 More than you can say. 598 00:52:35,986 --> 00:52:38,194 You should never take a round. 599 00:52:38,197 --> 00:52:39,779 I trained you better than that. 600 00:52:41,158 --> 00:52:42,774 It's getting late. 601 00:53:25,035 --> 00:53:28,449 Wakey, wakey, eggs and bacey. 602 00:53:32,751 --> 00:53:36,836 Where are my guns, Richie? Where they at? 603 00:53:36,839 --> 00:53:38,580 Hey, buddy. 604 00:53:38,590 --> 00:53:40,350 You don't think I'd forget about you, do you? 605 00:53:42,553 --> 00:53:44,840 Richie, stay with us. 606 00:53:47,725 --> 00:53:49,512 Now, see, I know you had a meeting 607 00:53:49,518 --> 00:53:52,386 with Jack the Flower, right? 608 00:53:52,396 --> 00:53:53,728 What'd you talk to Jack about? 609 00:53:53,731 --> 00:53:55,347 What are you talking about? 610 00:53:55,357 --> 00:53:57,144 I don't... I never met with Jack, not even one time. 611 00:53:57,151 --> 00:53:58,437 - Is that right? - Yeah. 612 00:53:58,444 --> 00:53:59,525 - Not one? - I'm telling the truth. 613 00:53:59,528 --> 00:54:01,235 I wouldn't lie to you, man. 614 00:54:01,238 --> 00:54:02,945 Yeah, you wouldn't... you wouldn't fucking lie to me. 615 00:54:02,948 --> 00:54:04,189 I'm telling the truth. I would't lie to you, man. 616 00:54:04,199 --> 00:54:05,690 Yeah. 617 00:54:05,701 --> 00:54:07,283 I might be crazy, but I'm not stupid. 618 00:54:07,286 --> 00:54:08,202 Not at all? Not even a little fucking lie? 619 00:54:08,203 --> 00:54:09,410 No! No. 620 00:54:09,413 --> 00:54:11,700 All right. Show him, huh? 621 00:54:13,834 --> 00:54:15,917 Now see, Richie, do you really think 622 00:54:15,919 --> 00:54:17,455 you could do something like that and get away with it? 623 00:54:17,463 --> 00:54:19,329 I don't know when that... 624 00:54:19,339 --> 00:54:21,171 You really think you could pull off something like that, 625 00:54:21,175 --> 00:54:22,586 and me not find out about it? 626 00:54:22,593 --> 00:54:24,425 I don't know... I don't know when that... 627 00:54:24,428 --> 00:54:26,841 I don't know when that was. I... I don't know when that... 628 00:54:26,847 --> 00:54:27,928 You don't know what I'm talking about? 629 00:54:27,931 --> 00:54:29,172 - No. - Not at all? 630 00:54:29,183 --> 00:54:30,183 No. 631 00:54:31,226 --> 00:54:32,808 Give him one. 632 00:54:37,107 --> 00:54:38,939 Oh, shit! 633 00:54:38,942 --> 00:54:40,854 Richie, Richie! 634 00:54:40,861 --> 00:54:42,602 You know now, buddy? - Yeah, I do. 635 00:54:42,613 --> 00:54:44,070 - You know now? - I do, I do, yes. 636 00:54:44,072 --> 00:54:45,404 Huh? You know what I'm talking about? 637 00:54:45,407 --> 00:54:47,364 Yes, yes. I ran into him at a bar. 638 00:54:47,367 --> 00:54:48,733 I just ran into him at a bar. 639 00:54:48,744 --> 00:54:50,155 - Is that right? - Yeah. 640 00:54:50,162 --> 00:54:51,619 So you don't know nothing, huh? 641 00:54:51,622 --> 00:54:52,863 I don't know anything. 642 00:54:52,873 --> 00:54:54,205 If I don't know anything, 643 00:54:54,208 --> 00:54:55,824 how could I tell him anything, right? 644 00:54:55,834 --> 00:54:58,952 I gotcha. So, ignorance, that's your defense? 645 00:54:58,962 --> 00:54:59,962 Yeah. 646 00:55:02,341 --> 00:55:03,923 It really was just happenstance, wasn't it? 647 00:55:03,926 --> 00:55:05,417 Yeah, yeah. 648 00:55:05,427 --> 00:55:07,214 It was just... it was just dumb luck. 649 00:55:07,221 --> 00:55:10,635 Fucking dumb luck, which is really fucking dumb luck. 650 00:55:10,641 --> 00:55:12,758 - Really... - Like, so fucking dumb. 651 00:55:12,768 --> 00:55:14,976 Oh, fuck. - Really bad. 652 00:55:14,978 --> 00:55:17,766 Richie, I got... here's the only question I have. 653 00:55:17,773 --> 00:55:19,685 What the... what the fuck do I do with you? 654 00:55:19,691 --> 00:55:20,727 I'll do anything for you, Kane. 655 00:55:20,734 --> 00:55:22,270 Anything you need. 656 00:55:22,277 --> 00:55:24,314 Because I'm feeling fucking magnanimous. 657 00:55:24,321 --> 00:55:25,812 Magnanimous. 658 00:55:25,823 --> 00:55:28,156 Generous, Richie. Fuck, keep up. 659 00:55:28,158 --> 00:55:29,649 - Oh... okay. - Really generous, like... 660 00:55:29,660 --> 00:55:32,323 You'll let me go, then? 661 00:55:32,329 --> 00:55:33,570 Yeah. 662 00:55:36,375 --> 00:55:37,456 Yeah, Richie. 663 00:55:38,377 --> 00:55:39,834 I can do that, buddy. 664 00:55:41,296 --> 00:55:44,835 I guess I just need you to do me one favor. 665 00:55:44,842 --> 00:55:47,209 Anything. Anything, Kane. 666 00:55:47,219 --> 00:55:50,007 - Yeah? - Anything. 667 00:55:50,013 --> 00:55:51,754 Don't beg. 668 00:55:51,765 --> 00:55:54,007 - What? - That shit fucking disgusts me. 669 00:55:56,687 --> 00:55:59,179 Where you going? Where you going? 670 00:55:59,189 --> 00:56:00,430 Where you going? 671 00:56:33,974 --> 00:56:36,637 - Why are you here? - Please, can you help us? 672 00:56:36,643 --> 00:56:38,555 - Shh! - Can you help us? 673 00:56:38,562 --> 00:56:41,270 Shit! Shit, shit, shit. 674 00:56:41,273 --> 00:56:43,890 Here... have you seen this boy? Look. 675 00:56:43,901 --> 00:56:45,517 - Yes, yes. - What? 676 00:56:45,527 --> 00:56:47,610 - Yes, I have. - When? Where? 677 00:56:47,613 --> 00:56:51,232 Yesterday, in the office. 678 00:56:51,241 --> 00:56:53,073 Okay. Okay, okay, okay. 679 00:56:53,076 --> 00:56:54,192 Shh. 680 00:56:54,202 --> 00:56:55,784 Hold on. 681 00:56:57,164 --> 00:56:59,531 This will do. Okay. 682 00:57:02,586 --> 00:57:04,543 Be quiet. 683 00:57:10,761 --> 00:57:13,549 Go, go, go, go! 684 00:57:13,555 --> 00:57:15,171 Wait, wait, wait. 685 00:57:15,182 --> 00:57:16,673 Here, take this. 686 00:57:16,683 --> 00:57:17,764 - No, no, no. - Yes! 687 00:57:17,768 --> 00:57:19,225 Split it up and get outta here. 688 00:57:19,227 --> 00:57:20,593 There's a door right there, you... you... 689 00:57:20,604 --> 00:57:21,845 Get outside, and you run. 690 00:57:21,855 --> 00:57:23,596 - Thank you. - Go! Go! 691 00:58:46,356 --> 00:58:47,972 Oh! 692 00:59:26,229 --> 00:59:29,393 Apologies for the tardiness, but, uh, I did bring pie. 693 00:59:43,330 --> 00:59:45,947 So tell me, how's that reimbursement program 694 00:59:45,957 --> 00:59:47,994 coming along, good? 695 00:59:48,001 --> 00:59:49,913 I'm working on it. 696 00:59:49,920 --> 00:59:52,253 You're working on it, huh? 697 00:59:52,255 --> 00:59:56,465 Like, uh, in the practical, or more like the abstract? 698 00:59:56,468 --> 00:59:59,927 - Reality. - Reality. 699 00:59:59,930 --> 01:00:01,421 Yeah, because, see, my reality is I don't get 700 01:00:01,431 --> 01:00:03,172 my money by 7:00 a.m., 701 01:00:03,183 --> 01:00:04,845 I'm planning a poor man's funeral. 702 01:00:07,395 --> 01:00:09,102 You know what a poor man's funeral is? 703 01:00:09,106 --> 01:00:11,143 Yeah, I got my suspicions. 704 01:00:11,149 --> 01:00:13,516 It's your funeral. 705 01:00:13,527 --> 01:00:15,393 I mean, don't get me wrong. 706 01:00:15,403 --> 01:00:17,190 I mean, still gonna have some bells and whistles for you. 707 01:00:17,197 --> 01:00:18,779 You know, crying hookers, shit like that. 708 01:00:18,782 --> 01:00:20,899 But it's yours. 709 01:00:22,744 --> 01:00:25,578 So, you know, word on the street 710 01:00:25,580 --> 01:00:27,742 is you got Rhona making laundry runs for you. 711 01:00:27,749 --> 01:00:29,240 That right? 712 01:00:29,251 --> 01:00:32,119 Couple items needed cleaning up, yeah. 713 01:00:32,129 --> 01:00:33,165 Oh. 714 01:00:38,135 --> 01:00:40,127 So be honest with me. 715 01:00:40,137 --> 01:00:42,049 That why you took the kid? 716 01:00:42,055 --> 01:00:44,388 Some people need more motivating than others. 717 01:00:44,391 --> 01:00:45,391 Right. 718 01:00:46,685 --> 01:00:48,301 I don't imagine she's gonna be doing 719 01:00:48,311 --> 01:00:51,224 any laundry stops at my place. Am I right? 720 01:00:51,231 --> 01:00:53,689 Not unless you spill your milk. 721 01:00:53,692 --> 01:00:55,149 See, now you got me curious. 722 01:00:57,320 --> 01:00:59,812 Because I usually never spill milk. 723 01:00:59,823 --> 01:01:01,280 I'm sure. 724 01:01:02,534 --> 01:01:06,528 Well, I guess it's that time, right? 725 01:01:06,538 --> 01:01:09,246 Bring him out. - Ricky. 726 01:01:17,299 --> 01:01:19,416 Hey, take it easy on him. 727 01:01:19,426 --> 01:01:21,133 What, are you going soft on me? 728 01:01:21,136 --> 01:01:23,173 Come on, it's like you said on the phone, 729 01:01:23,180 --> 01:01:25,718 this is just an insurance policy, nothing more. 730 01:01:25,724 --> 01:01:27,886 Just a kid. 731 01:01:27,893 --> 01:01:30,761 He's gonna be safe like he's in his mama's arms, 732 01:01:30,770 --> 01:01:34,184 sucking on that nice, perky tit. 733 01:01:34,191 --> 01:01:35,272 Isn't that right? 734 01:01:37,068 --> 01:01:41,358 Well, I appreciate the hospitality. 735 01:01:41,364 --> 01:01:42,855 Any time. 736 01:01:42,866 --> 01:01:45,233 Any time? 737 01:01:45,243 --> 01:01:47,030 Any time? 738 01:01:47,037 --> 01:01:49,279 I come here any time I want, right? 739 01:01:49,289 --> 01:01:51,076 Holy shit. 740 01:01:51,082 --> 01:01:54,120 Don't forget, I paid for this shit. 741 01:02:10,143 --> 01:02:13,432 Look at that. Nothing. 742 01:02:13,438 --> 01:02:14,849 Just like I thought. 743 01:02:16,524 --> 01:02:18,015 7:00 a.m. 744 01:02:31,790 --> 01:02:33,326 Hello, Rhona. 745 01:02:35,252 --> 01:02:37,369 This look actually suits you. 746 01:02:41,258 --> 01:02:45,172 You interfere in my business. 747 01:02:45,178 --> 01:02:48,012 You free my product. 748 01:02:48,014 --> 01:02:49,471 You affect my income. 749 01:02:52,018 --> 01:02:54,931 I take exception on this. 750 01:03:02,404 --> 01:03:05,522 It was you that hijacked Vladik's deal, wasn't it? 751 01:03:07,117 --> 01:03:08,858 The gun deal, am I right? 752 01:03:10,620 --> 01:03:12,031 Well, it had to be. 753 01:03:12,038 --> 01:03:13,825 It couldn't be that imbecile, Richie. 754 01:03:13,832 --> 01:03:16,449 He can't even find his shoes when they're on his feet. 755 01:03:16,459 --> 01:03:18,291 That was you. 756 01:03:18,295 --> 01:03:22,084 Just give me the ledger, and we'll all go home tonight. 757 01:03:22,090 --> 01:03:23,626 Just give you the ledger. 758 01:03:23,633 --> 01:03:25,499 Sure, I'll just, I'll just give you my ledger. 759 01:03:25,510 --> 01:03:28,503 Andre, this, this woman is very funny, isn't she? 760 01:03:28,513 --> 01:03:29,879 Mm. 761 01:03:29,889 --> 01:03:32,848 Yeah, I'll just give you the ledger. 762 01:03:32,851 --> 01:03:34,433 You free my product, 763 01:03:34,436 --> 01:03:37,304 and you have the balls to make demands on me? 764 01:03:37,314 --> 01:03:39,271 You, you are something. 765 01:03:40,734 --> 01:03:42,976 I know exactly why you're here. 766 01:03:42,986 --> 01:03:46,275 I know who sent you. 767 01:03:46,281 --> 01:03:50,491 And you, you little Judas, 768 01:03:50,493 --> 01:03:52,655 you took that money, didn't you? 769 01:03:58,710 --> 01:04:00,326 Oh! 770 01:04:04,132 --> 01:04:07,170 I find that to be very audacious. 771 01:04:07,177 --> 01:04:09,214 You own a toothbrush? 772 01:04:18,355 --> 01:04:20,096 Games. 773 01:04:20,106 --> 01:04:23,599 Games, Andre, they always have to play games, right? 774 01:04:25,362 --> 01:04:27,274 You're risking your life, 775 01:04:27,280 --> 01:04:29,317 and you don't even understand the big picture. 776 01:04:32,535 --> 01:04:34,276 Here. 777 01:04:34,287 --> 01:04:38,372 Here's the ledger. It's all here. 778 01:04:38,375 --> 01:04:40,992 Oh, oh, let's... let's not tempt fate. 779 01:04:44,214 --> 01:04:48,254 Every deal I ever made is right in this ledger. 780 01:04:49,511 --> 01:04:52,754 What can I say? Call me old-school. 781 01:04:52,764 --> 01:04:56,804 And what really fascinates me is that he sent you 782 01:04:56,810 --> 01:05:00,679 to get this ledger, and you agreed without hesitation. 783 01:05:02,482 --> 01:05:03,814 And kill you. 784 01:05:03,817 --> 01:05:06,230 Oh, to kill me. 785 01:05:07,570 --> 01:05:08,570 Wow. 786 01:05:18,623 --> 01:05:21,206 So, here's what I'm gonna do. 787 01:05:22,836 --> 01:05:26,830 You cost me a lot of money when you freed my product. 788 01:05:26,840 --> 01:05:29,583 And, uh, you still look like 789 01:05:29,592 --> 01:05:32,335 you have a few good rides in you, right? 790 01:05:32,345 --> 01:05:36,464 So I'm gonna ply my boys up with Sildenafil, 791 01:05:36,474 --> 01:05:39,308 and I'm gonna give you to them, so they could have their way 792 01:05:39,310 --> 01:05:43,520 with you for as long as they want. 793 01:05:43,523 --> 01:05:48,860 And when they bore of you, in about a year, 794 01:05:48,862 --> 01:05:53,152 I'm gonna sell you at a very deep discount 795 01:05:53,158 --> 01:05:56,868 to the Eastern European mongrels, 796 01:05:56,870 --> 01:06:00,454 and maybe I'll get a little bit back of what I lost. 797 01:06:00,457 --> 01:06:03,621 Or, we make a deal, 798 01:06:03,626 --> 01:06:07,620 and you avoid a slow, painful death. 799 01:06:09,299 --> 01:06:12,463 You got nothing I want or need. 800 01:06:12,469 --> 01:06:15,962 He'll send someone else. 801 01:06:15,972 --> 01:06:20,763 Or better yet, come himself. 802 01:06:20,768 --> 01:06:23,260 Oh, Vladik. 803 01:06:26,524 --> 01:06:29,642 Vladik and I, suffice it to say, 804 01:06:29,652 --> 01:06:33,487 we've been doing this dance a long, long time, you know? 805 01:06:33,490 --> 01:06:35,447 He's my personal Sisyphus. 806 01:06:35,450 --> 01:06:38,409 You know who Sisyphus is? Do you? 807 01:06:38,411 --> 01:06:42,451 Good. You know, up and down, up and down. 808 01:06:42,457 --> 01:06:46,667 And of course, he absolutely despises my skin trade business. 809 01:06:46,669 --> 01:06:49,958 But the Rhodes Scholar Richie explained to me 810 01:06:49,964 --> 01:06:53,753 the only reason Vladik really wants to eliminate me 811 01:06:53,760 --> 01:06:58,175 and Kane is so he could expand his own empire. 812 01:06:58,181 --> 01:07:00,844 There's nothing new here. 813 01:07:00,850 --> 01:07:03,308 It's really cliché. 814 01:07:03,311 --> 01:07:08,352 You know, long live the king, that B.S. 815 01:07:08,358 --> 01:07:09,974 So, my love... 816 01:07:13,196 --> 01:07:15,438 You get some rest. 817 01:07:15,448 --> 01:07:18,407 You're gonna be wishing for it when my... 818 01:07:18,409 --> 01:07:20,526 when my boys get a hold of you. 819 01:07:20,537 --> 01:07:22,244 Mm. 820 01:07:22,247 --> 01:07:24,284 Andre. 821 01:08:09,168 --> 01:08:10,409 Oh, that's nice, that's nice. 822 01:08:10,420 --> 01:08:11,752 Turn around. 823 01:08:11,754 --> 01:08:14,417 Uh-huh. Now bend over, bend over. 824 01:08:14,424 --> 01:08:17,633 Put... put your butt more to me. 825 01:08:17,635 --> 01:08:20,423 Now look this way. Oh, that's great. 826 01:08:20,430 --> 01:08:25,425 Okay, arch your back, now. Arch your back. 827 01:08:25,435 --> 01:08:28,428 Come on, show me your tits, put them over here. 828 01:08:28,438 --> 01:08:31,306 Come on, stick your... Stick your boobs out. 829 01:08:31,316 --> 01:08:32,602 Take your arms and put them together. 830 01:08:32,609 --> 01:08:34,601 Make them look bigger. 831 01:08:34,611 --> 01:08:35,852 Yeah, arch your back, look right here... 832 01:08:35,862 --> 01:08:37,319 Oh, that's nice. 833 01:08:37,322 --> 01:08:39,279 Oh, they're gonna love you in Serbia. 834 01:08:39,282 --> 01:08:40,944 - Mm. - Yeah, smile. 835 01:08:40,950 --> 01:08:43,738 Come on, look like you're having a great time. 836 01:08:43,745 --> 01:08:44,952 That's nice. 837 01:08:44,954 --> 01:08:48,243 Yeah. 838 01:08:48,249 --> 01:08:49,615 Excellent. 839 01:08:49,626 --> 01:08:51,208 Okay, now look at me, look at me. 840 01:08:51,210 --> 01:08:53,293 Arch your... keep arching your back. 841 01:08:53,296 --> 01:08:54,628 Oh, that's good. 842 01:09:07,685 --> 01:09:09,221 Bitch! 843 01:09:41,177 --> 01:09:42,463 What is it? 844 01:09:42,470 --> 01:09:43,927 Open the glove box. 845 01:09:45,973 --> 01:09:48,841 Had I wanted to kill you, you would have been dead already. 846 01:09:48,851 --> 01:09:52,094 If you seek answers, open the glove box. 847 01:09:52,105 --> 01:09:53,937 Fine! 848 01:09:56,818 --> 01:09:57,979 More games? 849 01:09:57,985 --> 01:09:59,601 Now the envelope. 850 01:10:05,451 --> 01:10:07,113 Mika's at your place? 851 01:10:07,120 --> 01:10:08,907 Bring me my bag. 852 01:10:39,986 --> 01:10:41,352 Where is Mika? 853 01:10:41,362 --> 01:10:42,603 Gimme the case. 854 01:10:42,613 --> 01:10:44,229 Mika first. 855 01:10:44,240 --> 01:10:45,276 He's not here. 856 01:10:45,283 --> 01:10:46,569 You said he was here. 857 01:10:46,576 --> 01:10:48,317 No, I said bring me my things. 858 01:10:48,327 --> 01:10:50,740 - You lied? - And you stole. 859 01:10:50,747 --> 01:10:53,034 Where's my son? Where's Mika? 860 01:10:53,040 --> 01:10:54,156 He's with Kane. 861 01:10:54,167 --> 01:10:56,079 What? Why? 862 01:10:56,085 --> 01:10:57,997 Because I owe Kane a lot of money. 863 01:10:58,004 --> 01:11:01,088 More than you stole. He forced my hand. 864 01:11:01,090 --> 01:11:03,673 I had no choice but to manipulate you. 865 01:11:03,676 --> 01:11:05,542 So you let him take our son? 866 01:11:07,263 --> 01:11:09,129 A son I've never known. 867 01:11:09,140 --> 01:11:13,475 Because I didn't want him to be anywhere near this life. 868 01:11:13,478 --> 01:11:16,596 Because he is innocent. He's pure. 869 01:11:16,606 --> 01:11:18,814 He's the exact opposite of what we are, 870 01:11:18,816 --> 01:11:20,432 don't you understand that? 871 01:11:22,653 --> 01:11:23,939 He's the one thing that you gave me 872 01:11:23,946 --> 01:11:25,778 that I'm actually grateful for. 873 01:11:27,784 --> 01:11:30,117 So yes, I saw the opportunity, 874 01:11:30,119 --> 01:11:32,953 and I took the money and your guns, 875 01:11:32,955 --> 01:11:36,995 because I wanted him to be as far away from this place and... 876 01:11:37,001 --> 01:11:38,617 And me? 877 01:11:38,628 --> 01:11:40,870 Yes, and you. 878 01:11:42,131 --> 01:11:44,623 What we had was about us. 879 01:11:46,594 --> 01:11:49,211 Now it's about Mika. - I know. 880 01:11:49,222 --> 01:11:51,179 And that's the only thing that matters. 881 01:11:51,182 --> 01:11:55,347 If I don't get that money to Kane by 7:00, our son is dead. 882 01:11:55,353 --> 01:11:57,766 Then help me get our son back. 883 01:12:14,664 --> 01:12:17,077 Vladik, for old times. 884 01:12:22,171 --> 01:12:23,332 Thank you. 885 01:12:23,339 --> 01:12:24,455 Let's do this. 886 01:12:38,396 --> 01:12:41,013 Oh, shit! 887 01:12:41,023 --> 01:12:42,764 Look at that. 888 01:12:42,775 --> 01:12:44,562 If it ain't the fucking king and queen of the prom, 889 01:12:44,569 --> 01:12:45,889 back together again, look at that. 890 01:12:47,572 --> 01:12:50,030 Well, I guess I know what side you've chosen, then, right? 891 01:12:50,032 --> 01:12:53,150 - Where's my son? - Where's my fucking bag? 892 01:12:53,160 --> 01:12:54,526 The kid first. 893 01:12:54,537 --> 01:12:56,529 Get the kid. 894 01:12:59,250 --> 01:13:02,493 You son of a bitch, get him out of the cage, now. 895 01:13:03,713 --> 01:13:05,079 Let him out. 896 01:13:11,387 --> 01:13:15,802 I gotta thank you, Rhona, for taking care of my dirty laundry. 897 01:13:15,808 --> 01:13:18,050 I appreciate it. Couldn't have done it myself. 898 01:13:19,604 --> 01:13:22,893 And you, you got something for me? 899 01:13:22,899 --> 01:13:23,980 Yeah. 900 01:13:23,983 --> 01:13:25,975 This is how it's gonna play out. 901 01:13:25,985 --> 01:13:28,898 She'll go get the bag. You give us the kid. 902 01:13:28,905 --> 01:13:31,613 Oh, that's how it's gonna play out. 903 01:13:31,616 --> 01:13:33,903 You fucking hear him, Rhona? 904 01:13:33,910 --> 01:13:35,526 Move! 905 01:13:35,536 --> 01:13:37,198 Go get the bag. 906 01:13:39,248 --> 01:13:42,412 You know, I gotta... I gotta be honest with you. 907 01:13:42,418 --> 01:13:45,957 Initially, I didn't see the resemblance at all. 908 01:13:45,963 --> 01:13:49,206 Now, I mean, it's there, clean as day, right? 909 01:13:49,216 --> 01:13:51,674 You squirted that outta your dick, didn't ya? 910 01:13:51,677 --> 01:13:54,841 I had no fucking idea. 911 01:13:54,847 --> 01:13:57,260 Hell of a mom, though, Jesus. 912 01:13:57,266 --> 01:14:00,384 Whew, good score on that. 913 01:14:00,394 --> 01:14:02,807 Lucky sperm club, that kid, huh? 914 01:14:14,033 --> 01:14:15,774 Is it gonna hurt your feelings 915 01:14:15,785 --> 01:14:17,572 if I tell you that I'd threw a leg over that? 916 01:14:17,578 --> 01:14:20,116 Would it? Yeah, buddy. 917 01:14:20,122 --> 01:14:24,287 Just know, I planted my flag on the fucking moon, 918 01:14:24,293 --> 01:14:26,080 and you're a cosmonaut. 919 01:14:26,087 --> 01:14:27,498 That feel good? 920 01:14:27,505 --> 01:14:29,087 So how was the pie? 921 01:14:29,090 --> 01:14:32,549 Oh, the pie, the pie was fucking Entenmann: 922 01:14:32,551 --> 01:14:34,463 creamy, delicious. 923 01:14:34,470 --> 01:14:35,881 Fucking Entenmann. 924 01:14:37,974 --> 01:14:40,762 Okay. Let's go. 925 01:14:44,981 --> 01:14:47,598 That's far enough. Right there on the table. 926 01:14:47,608 --> 01:14:49,224 Ricky. 927 01:14:54,782 --> 01:14:56,819 How we doing, Ricky? 928 01:14:56,826 --> 01:14:58,658 We're good. 929 01:14:58,661 --> 01:15:00,152 Right here. 930 01:15:03,708 --> 01:15:05,620 Let the kid go. 931 01:15:09,672 --> 01:15:10,958 Let's see what we got here. 932 01:15:15,261 --> 01:15:16,877 What the fuck is this? 933 01:15:16,887 --> 01:15:18,298 Shit! 934 01:15:24,478 --> 01:15:25,889 Get the kid! 935 01:16:21,243 --> 01:16:22,950 Oh! 936 01:17:30,187 --> 01:17:31,428 Ugh! 937 01:17:34,650 --> 01:17:36,061 Dad! 938 01:17:38,821 --> 01:17:40,437 Ah! 939 01:17:42,992 --> 01:17:44,278 Hey, kid... 940 01:17:46,620 --> 01:17:48,282 Why don't you go see your mom, huh? 941 01:17:52,626 --> 01:17:54,162 Atta boy. 942 01:17:54,170 --> 01:17:57,038 Baby, are you okay? Are you okay? 943 01:17:58,174 --> 01:17:59,710 Good. 944 01:17:59,717 --> 01:18:01,517 It's only ever been about you and me, right? 945 01:18:03,888 --> 01:18:06,130 Go, get outta here. 946 01:18:06,140 --> 01:18:08,052 Get outta here, take care of him. 947 01:18:11,312 --> 01:18:12,473 Go! 948 01:18:16,483 --> 01:18:20,773 So tell me, buddy, how you see this playing out, huh? 949 01:18:20,779 --> 01:18:23,396 I don't know. What do you think? 950 01:18:25,534 --> 01:18:26,534 I don't know. 951 01:18:28,078 --> 01:18:29,285 Maybe it's time for some of those 952 01:18:29,288 --> 01:18:31,450 crying hookers, though, eh? 953 01:18:31,457 --> 01:18:33,699 Maybe it's just a poor man's funeral. 954 01:18:40,966 --> 01:18:42,457 Come on. 955 01:19:14,541 --> 01:19:17,830 Your money's been deposited, Banco de Mexico, 956 01:19:17,836 --> 01:19:20,419 Calle Monte de Herales 602, 957 01:19:20,422 --> 01:19:25,963 Lomas de Chapultepec, Box 020232060832. 958 01:19:25,970 --> 01:19:27,552 Send me a postcard. 959 01:19:29,098 --> 01:19:31,932 David? Thank you. 960 01:19:31,934 --> 01:19:33,425 Be safe. 961 01:19:49,618 --> 01:19:54,704 Like I said, in this business, there is no room for mistakes. 962 01:19:54,707 --> 01:19:59,372 Aside from a few bumps in the road, my plan worked perfectly. 963 01:19:59,378 --> 01:20:02,041 I kept the money, sold the guns, 964 01:20:02,047 --> 01:20:04,460 and I got my son back. 965 01:20:04,466 --> 01:20:08,961 Now it's time to step on the gas and start a new life. 966 01:20:28,157 --> 01:20:31,946 ♪ Always so complicated ♪ 967 01:20:31,952 --> 01:20:34,444 ♪ Self-impeded ♪ 968 01:20:36,999 --> 01:20:41,460 ♪ Caught up in your web of deceit ♪ 969 01:20:44,548 --> 01:20:48,167 ♪ Can't buy your peace of mind ♪ 970 01:20:48,177 --> 01:20:52,592 ♪ You can't find it so you want mine ♪ 971 01:20:54,308 --> 01:20:59,099 ♪ Just another glitch in my machine ♪ 972 01:21:03,025 --> 01:21:06,860 ♪ In the land of damaged people ♪ 973 01:21:06,862 --> 01:21:09,320 ♪ Killing time ♪ 974 01:21:11,992 --> 01:21:15,235 ♪ In a world without a meaning ♪ 975 01:21:15,245 --> 01:21:18,238 ♪ No hard feelings ♪ 976 01:21:22,878 --> 01:21:27,464 ♪ Feel so harsh and dregaded ♪ 977 01:21:27,466 --> 01:21:31,301 ♪ Our love is so invaded ♪ 978 01:21:31,303 --> 01:21:34,296 ♪ Got a taste of it once... ♪ 979 01:21:38,560 --> 01:21:43,180 ♪ You can't buy your piece of mind ♪ 980 01:21:43,190 --> 01:21:48,151 ♪ You can't find it, you want mine ♪ 981 01:21:48,153 --> 01:21:53,694 ♪ Just another blip on my radar screen ♪ 982 01:21:57,413 --> 01:22:01,248 ♪ In the land of damaged people ♪ 983 01:22:01,250 --> 01:22:03,708 ♪ Killing time ♪ 984 01:22:06,213 --> 01:22:10,127 ♪ In a world without a meaning ♪ 985 01:22:10,134 --> 01:22:12,717 ♪ No hard feelings ♪ 986 01:22:14,763 --> 01:22:18,723 ♪ In the land of damaged people ♪ 987 01:22:18,725 --> 01:22:21,342 ♪ Killing time ♪ 988 01:22:23,564 --> 01:22:27,774 ♪ In a world of pointless leaving ♪ 989 01:22:27,776 --> 01:22:30,234 ♪ Many people ♪ 990 01:22:34,491 --> 01:22:38,701 ♪ Got carried away again ♪ 991 01:22:38,704 --> 01:22:43,244 ♪ You gotta break before you fell ♪ 992 01:22:43,250 --> 01:22:48,336 ♪ You got carried away another day ♪ 993 01:22:50,257 --> 01:22:53,341 ♪ What a fine excuse ♪ 994 01:23:07,316 --> 01:23:11,526 ♪ Contagious... ♪ 995 01:23:17,826 --> 01:23:21,160 ♪ Contagious... ♪ 996 01:23:28,670 --> 01:23:33,290 ♪ You got carried away again ♪ 997 01:23:33,300 --> 01:23:37,635 ♪ You always pray before you bend ♪ 998 01:23:37,638 --> 01:23:41,632 ♪ You got carried away another day ♪ 999 01:23:46,230 --> 01:23:51,316 ♪ You got carried away again ♪ 1000 01:23:55,364 --> 01:24:00,450 ♪ You got carried away again another day ♪ 1001 01:24:01,870 --> 01:24:05,113 ♪ Oh, what a fine excuse ♪ 68597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.