Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,646 --> 00:00:21,945
Mom?
2
00:00:23,249 --> 00:00:24,998
Mom?
3
00:00:26,952 --> 00:00:29,086
I am so sorry.
4
00:00:32,424 --> 00:00:35,092
Who are you?
5
00:00:35,094 --> 00:00:38,629
Are you the same person
you've always been?
6
00:00:38,631 --> 00:00:40,597
If you'd asked me a week ago,
7
00:00:40,599 --> 00:00:42,966
I would have had an easy answer.
8
00:00:42,968 --> 00:00:46,370
But a pulmonary embolism came
in the middle of the night,
9
00:00:46,372 --> 00:00:49,306
taking my mother and my certainty.
10
00:00:52,044 --> 00:00:53,862
Before, I would have said
11
00:00:53,865 --> 00:00:56,446
that I'd been losing
my mother for years,
12
00:00:56,448 --> 00:01:00,784
as an illness stripped away
the person she once was,
13
00:01:00,786 --> 00:01:04,221
but maybe the truth is...
14
00:01:04,223 --> 00:01:07,090
I'm the one who
disappeared in slow motion.
15
00:01:28,581 --> 00:01:31,581
Her things tell the
story of who she was,
16
00:01:31,584 --> 00:01:33,717
who she was proud to be:
17
00:01:33,719 --> 00:01:36,820
a wife, a mother, a grandmother.
18
00:01:37,762 --> 00:01:40,129
I see her so clearly.
19
00:01:40,132 --> 00:01:43,526
It's my own reflection
that's become hazy.
20
00:01:48,701 --> 00:01:50,100
Looks good.
21
00:01:52,171 --> 00:01:54,865
Looks like a dining room again.
22
00:01:58,010 --> 00:02:00,225
Hey, hey, hey, hey.
23
00:02:00,228 --> 00:02:01,896
Hey, I'm here.
24
00:02:01,899 --> 00:02:04,566
I got you, I got you, I got you.
25
00:02:09,771 --> 00:02:12,709
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
26
00:02:13,365 --> 00:02:14,799
_
27
00:02:14,800 --> 00:02:16,927
_
28
00:02:16,928 --> 00:02:18,761
_
29
00:02:18,764 --> 00:02:21,265
I will break down this door.
30
00:02:21,881 --> 00:02:23,391
_
31
00:02:23,392 --> 00:02:25,935
_
32
00:02:25,938 --> 00:02:27,896
_
33
00:02:27,897 --> 00:02:29,105
_
34
00:02:29,106 --> 00:02:30,440
_
35
00:02:30,441 --> 00:02:31,691
_
36
00:02:31,692 --> 00:02:33,381
_
37
00:02:33,384 --> 00:02:35,778
_
38
00:02:35,781 --> 00:02:37,761
Bloody hell, go away!
39
00:02:37,764 --> 00:02:39,182
Sir, hands in the air.
40
00:02:39,184 --> 00:02:41,018
- Just open the door, honey.
- Sir, hands in the air.
41
00:02:41,020 --> 00:02:43,654
Oh, good... What? What
the hell are you doing?
42
00:02:43,656 --> 00:02:45,315
Look, I didn't do anything.
43
00:02:45,318 --> 00:02:47,857
Okay? No. No, no, no, no, no. No.
44
00:02:47,860 --> 00:02:49,293
All right, we'll sort this out later.
45
00:02:49,295 --> 00:02:52,129
- Okay. Look...
- Here. Take him out of here.
46
00:02:52,131 --> 00:02:53,797
There's something happening to my wife.
47
00:02:53,799 --> 00:02:55,165
All right. Calm down.
48
00:02:55,167 --> 00:02:56,533
We'll get this all sorted out.
49
00:02:56,535 --> 00:02:59,436
Miss, LAPD here.
50
00:02:59,438 --> 00:03:01,571
Are you all right? Everything's okay.
51
00:03:01,573 --> 00:03:04,441
Your husband's out of the house.
I'm not gonna let him hurt you.
52
00:03:10,015 --> 00:03:11,548
It's okay. Everything's fine.
53
00:03:11,550 --> 00:03:13,817
I don't know what set him off.
54
00:03:13,819 --> 00:03:16,286
He's acting absolutely bonkers.
55
00:03:16,288 --> 00:03:18,268
I mean, I mean, we
get into an argy-bargy
56
00:03:18,271 --> 00:03:20,624
every fortnight or
so. He'll go to spare,
57
00:03:20,626 --> 00:03:24,161
- do his nut, but he never goes mad like this.
- Sit down.
58
00:03:24,163 --> 00:03:25,929
Oh.
59
00:03:26,999 --> 00:03:31,292
Wow, those are some
world-class hiccups.
60
00:03:31,295 --> 00:03:33,270
I'm sorry, it's so embarrassing.
61
00:03:33,272 --> 00:03:35,901
I woke up half nine with a migraine,
62
00:03:35,904 --> 00:03:38,842
had a spot of tea,
and they just started.
63
00:03:38,844 --> 00:03:41,448
An hour later and I
can't get rid of them.
64
00:03:41,451 --> 00:03:44,147
Okay, can you tell me what happened?
65
00:03:44,150 --> 00:03:45,706
Domestic call.
66
00:03:45,709 --> 00:03:47,159
Guy got into it with his wife.
67
00:03:47,162 --> 00:03:48,495
Claims she threw a picture frame
68
00:03:48,498 --> 00:03:50,387
- at his head.
- I'm not claiming anything.
69
00:03:50,389 --> 00:03:52,310
That's what happened.
Look, forget about me.
70
00:03:52,313 --> 00:03:54,024
There's something going on with my wife.
71
00:03:54,026 --> 00:03:56,493
Sir, just relax, we have
to take a look at your head.
72
00:03:56,495 --> 00:03:58,011
Doesn't look too bad, does it, Chim?
73
00:03:58,014 --> 00:03:59,581
No. Couple stitches. Easy-peasy.
74
00:03:59,584 --> 00:04:02,366
Let me clean it up first.
75
00:04:02,368 --> 00:04:06,190
David, the bobbies are asking
if I want to press charges.
76
00:04:06,193 --> 00:04:07,471
The "bobbies"?
77
00:04:07,473 --> 00:04:09,378
Baby, there is something wrong with you.
78
00:04:09,381 --> 00:04:11,159
Ma'am, you don't have
to decide right now.
79
00:04:11,162 --> 00:04:13,719
- We can take him...
- No, Officer, you don't understand.
80
00:04:13,722 --> 00:04:16,255
- I understand just fine.
- No, you don't.
81
00:04:17,016 --> 00:04:18,615
She's not British.
82
00:04:20,178 --> 00:04:22,046
Yeah, that's not her voice.
83
00:04:22,049 --> 00:04:24,716
She was born in Brooklyn. The bobbies?
84
00:04:24,719 --> 00:04:26,252
The closest she's ever been to England
85
00:04:26,255 --> 00:04:28,155
is binge-watching
episodes of Downton Abbey.
86
00:04:28,157 --> 00:04:29,890
I don't know what he's talking about.
87
00:04:29,892 --> 00:04:32,059
David, you're frightening me.
88
00:04:32,061 --> 00:04:33,998
Look, we woke up this morning,
89
00:04:34,001 --> 00:04:36,096
and she just starts speaking like that.
90
00:04:36,098 --> 00:04:38,264
It's bloody this, bloody
that. A spot of tea.
91
00:04:38,267 --> 00:04:40,682
All this weird British slang
that I've never heard before.
92
00:04:40,685 --> 00:04:42,468
At first, I thought she was joking,
93
00:04:42,470 --> 00:04:44,137
but then it didn't
stop, and I don't know
94
00:04:44,140 --> 00:04:45,239
what the hell's going on.
95
00:04:45,241 --> 00:04:47,182
So, I try to take her to the hospital.
96
00:04:47,185 --> 00:04:49,476
She freaked out, so I called 911.
97
00:04:49,478 --> 00:04:51,845
Did she hit her head? Was
she in an accident recently?
98
00:04:51,847 --> 00:04:53,295
- No, not that I know of.
- Hey.
99
00:04:53,298 --> 00:04:55,743
She told me she woke up
this morning with a migraine.
100
00:04:55,746 --> 00:04:57,112
That and violent hiccups.
101
00:04:57,115 --> 00:04:59,486
That coupled with obvious chest pains,
102
00:04:59,488 --> 00:05:01,355
I-I think she's having a stroke.
103
00:05:01,357 --> 00:05:04,325
A stroke? Wouldn't
she have slurred speech
104
00:05:04,327 --> 00:05:05,831
or paralysis or something?
105
00:05:05,834 --> 00:05:07,467
A man would, but a woman learns
106
00:05:07,470 --> 00:05:08,996
that symptoms can be different.
107
00:05:08,998 --> 00:05:10,682
Big-ass hiccups is one of them.
108
00:05:10,685 --> 00:05:13,219
She's right. Stick
your tongue out for me.
109
00:05:14,502 --> 00:05:19,138
- When's your birthday?
- Right, it's, um... April.
110
00:05:19,141 --> 00:05:21,242
Okay. Take my hand, come with me.
111
00:05:21,244 --> 00:05:22,810
Chim, get the TPA injection ready.
112
00:05:22,812 --> 00:05:23,811
Take it easy, okay?
113
00:05:23,813 --> 00:05:25,312
Just sit down right here.
114
00:05:25,314 --> 00:05:26,914
There's a clot that's preventing oxygen
115
00:05:26,916 --> 00:05:30,251
to get to her brain, so
her synapses are misfiring.
116
00:05:30,253 --> 00:05:32,720
That could cause her to
speak with a British accent?
117
00:05:32,722 --> 00:05:34,589
The brain is still the great unknown.
118
00:05:34,592 --> 00:05:37,169
Some people wake up from a coma
and can suddenly speak Mandarin.
119
00:05:37,172 --> 00:05:38,439
Please put your arm right here.
120
00:05:38,441 --> 00:05:39,808
All right, let's get
her to the hospital.
121
00:05:39,810 --> 00:05:41,762
- Come on.
- Are we taking the tube?
122
00:05:41,764 --> 00:05:43,797
Hey, hey, hey, is she
gonna be all right?
123
00:05:43,799 --> 00:05:45,099
The shot should keep her safe
124
00:05:45,101 --> 00:05:46,651
until we get her to the hospital.
125
00:05:46,654 --> 00:05:48,581
Okay. Thank you.
126
00:05:48,584 --> 00:05:51,053
Don't thank us. Thank her.
127
00:05:53,976 --> 00:05:55,776
Thank you.
128
00:05:58,223 --> 00:05:59,823
Hey, hey.
129
00:05:59,826 --> 00:06:02,816
- Hmm?
- I found another Patricia box.
130
00:06:02,818 --> 00:06:04,051
Oh...
131
00:06:05,788 --> 00:06:08,455
- Wow, she kept it all.
- Yeah.
132
00:06:08,458 --> 00:06:10,768
It seems like Abby doesn't
want to keep any of it.
133
00:06:10,771 --> 00:06:11,737
Mm.
134
00:06:12,987 --> 00:06:14,520
No way. Look at this.
135
00:06:14,523 --> 00:06:16,690
- This is her, right?
- That's Abby.
136
00:06:16,693 --> 00:06:18,532
Abigail Clark.
137
00:06:18,534 --> 00:06:20,670
You never told me you
made the Olympic team.
138
00:06:20,673 --> 00:06:21,839
What is this?
139
00:06:22,772 --> 00:06:24,378
200-meter butterfly.
140
00:06:24,381 --> 00:06:25,918
She was a rock star.
141
00:06:25,921 --> 00:06:27,441
That was a long time ago.
142
00:06:27,444 --> 00:06:28,686
You got to have this out.
143
00:06:28,689 --> 00:06:30,415
You should be proud.
You were an Olympian.
144
00:06:30,417 --> 00:06:31,663
I'm gonna grab a frame for it.
145
00:06:31,666 --> 00:06:33,418
You got some empty ones in the closet.
146
00:06:33,421 --> 00:06:35,687
I'm... that's going up, that's for sure.
147
00:06:37,724 --> 00:06:39,480
You didn't tell me he moved in.
148
00:06:39,483 --> 00:06:41,359
He didn't move in.
149
00:06:44,230 --> 00:06:46,155
I...
150
00:06:46,158 --> 00:06:48,933
Abby, he knows what's
in your bedroom closet.
151
00:06:48,935 --> 00:06:51,636
And he's taken over
the medicine cabinet.
152
00:06:51,638 --> 00:06:54,372
Okay, stay out of my medicine cabinet.
153
00:06:54,374 --> 00:06:56,774
He did not move in,
he's just been here a lot
154
00:06:56,776 --> 00:06:59,243
because he's been helping
me deal with everything.
155
00:07:02,415 --> 00:07:04,249
Okay...
156
00:07:30,580 --> 00:07:32,613
One sec.
157
00:07:32,616 --> 00:07:35,647
I'll be right out.
158
00:07:44,057 --> 00:07:46,591
Why you so mopey? Pasta?
159
00:07:46,593 --> 00:07:47,892
Nah.
160
00:07:49,663 --> 00:07:52,630
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. What was that all about?
161
00:07:52,632 --> 00:07:54,428
What?
162
00:07:54,431 --> 00:07:56,300
You closed your laptop as
soon as we walked in here,
163
00:07:56,302 --> 00:07:57,558
like you were hiding something.
164
00:07:57,561 --> 00:07:59,237
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
165
00:07:59,239 --> 00:08:01,205
I just took a sip of tea.
166
00:08:01,207 --> 00:08:04,008
- Chim!
- Ah-ah-ah-ah-ah.
167
00:08:04,010 --> 00:08:06,261
RomancingTheUniform.com?
168
00:08:06,264 --> 00:08:09,113
That's my dating site.
That's where I met Tatiana.
169
00:08:09,115 --> 00:08:10,631
Holy crap, are you
actually putting yourself
170
00:08:10,633 --> 00:08:11,699
back out on the scene?
171
00:08:11,702 --> 00:08:13,280
My sponsor said maybe it's time.
172
00:08:13,283 --> 00:08:15,620
I spend too much time
in my work, in my head,
173
00:08:15,622 --> 00:08:16,921
and that dating, having a girlfriend
174
00:08:16,923 --> 00:08:17,989
would help get me out in the world.
175
00:08:17,991 --> 00:08:19,924
I think it's great, you taking the leap.
176
00:08:19,926 --> 00:08:22,393
It's brave. While at the
moment, I think that dating
177
00:08:22,395 --> 00:08:24,972
or sleeping with someone
is not worth the trouble,
178
00:08:24,975 --> 00:08:26,164
but I'm happy for you.
179
00:08:26,166 --> 00:08:27,198
Look, this just isn't me.
180
00:08:27,200 --> 00:08:28,299
I-I feel like a probie
181
00:08:28,301 --> 00:08:29,367
stretching his first job.
182
00:08:29,369 --> 00:08:31,469
You're not a rookie, you're just rusty.
183
00:08:31,471 --> 00:08:33,480
Last time I had a date, I was in my 20s.
184
00:08:33,483 --> 00:08:35,205
Yeah, this is terrible.
185
00:08:35,208 --> 00:08:36,908
And this picture looks like
186
00:08:36,911 --> 00:08:38,277
you're trying to sell real estate
187
00:08:38,280 --> 00:08:40,111
from a bus stop bench.
And you know what?
188
00:08:40,113 --> 00:08:41,671
I will not be buying. All right?
189
00:08:41,674 --> 00:08:44,181
You cannot describe yourself
as, "I am a lifesaver,
190
00:08:44,184 --> 00:08:45,883
- not a heartbreaker."
- Why not?
191
00:08:45,885 --> 00:08:46,996
That's solid, sweet.
192
00:08:46,999 --> 00:08:48,653
No, it is cheese.
193
00:08:48,655 --> 00:08:49,721
Sweet, sweet cheese.
194
00:08:49,723 --> 00:08:51,189
You like flan?
195
00:08:51,191 --> 00:08:52,557
Good flan is the bomb.
196
00:08:52,559 --> 00:08:54,358
- Oh, he...
- You don't?
197
00:08:54,360 --> 00:08:56,194
You have an AOL e-mail account still?
198
00:08:56,196 --> 00:09:01,291
It is literally like you
were frozen in ember in 1995.
199
00:09:01,294 --> 00:09:03,160
It's "amber," not "ember," you idiot.
200
00:09:03,163 --> 00:09:04,202
Who cares?
201
00:09:04,204 --> 00:09:05,870
You can never show this to a girl.
202
00:09:05,872 --> 00:09:07,839
- Why not?
- Okay, this profile is
203
00:09:07,841 --> 00:09:10,874
a joke profile for a guy no
one ever wants to go out with.
204
00:09:10,877 --> 00:09:13,344
You know what, maybe you
are not the right person
205
00:09:13,346 --> 00:09:16,380
he should be taking dating
advice from, Buckaroo.
206
00:09:16,382 --> 00:09:18,149
And why is that? Because
last time I checked,
207
00:09:18,151 --> 00:09:20,691
I'm in a stable, monogamous relationship
208
00:09:20,694 --> 00:09:22,808
with an amazing woman.
209
00:09:22,811 --> 00:09:25,647
He... I'm the healthiest
dater at this whole table.
210
00:09:27,608 --> 00:09:29,694
Oh, my God, he's right.
211
00:09:29,696 --> 00:09:31,300
The world is turned upside down.
212
00:09:32,272 --> 00:09:33,664
Yeah, okay, laugh, huh?
213
00:09:33,666 --> 00:09:36,715
I am proof that real change is possible.
214
00:09:36,718 --> 00:09:38,618
What the hell, Evan Buckley?
215
00:09:39,439 --> 00:09:40,717
Can we help you?
216
00:09:40,720 --> 00:09:42,840
You lead me on for six weeks?
217
00:09:42,842 --> 00:09:46,296
The sexiest, deepest, most
romantic, most intimate
218
00:09:46,299 --> 00:09:48,192
relationship I've ever had with a man...
219
00:09:48,195 --> 00:09:49,962
I told you everything.
220
00:09:49,965 --> 00:09:51,816
You told me everything. And I am not
221
00:09:51,818 --> 00:09:53,484
an easy nut to crack.
222
00:09:53,486 --> 00:09:55,520
Is this your sick game?
223
00:09:55,522 --> 00:09:57,711
Make a girl reveal every fear and secret
224
00:09:57,714 --> 00:09:59,347
and turn-on, and then
you just disappear?
225
00:09:59,350 --> 00:10:00,944
Is ghosting girls your thing?
226
00:10:00,947 --> 00:10:03,152
I'm sorry, are you sure you
have the right Evan Buckley?
227
00:10:03,155 --> 00:10:05,429
You mean the Evan Buckley
who's a firefighter?
228
00:10:05,431 --> 00:10:07,331
Who works here and was on the news,
229
00:10:07,333 --> 00:10:09,589
and climbed a roller coaster
and looks exactly like you?
230
00:10:09,592 --> 00:10:12,246
Listen, yeah, sure,
that-that is definitely me.
231
00:10:12,249 --> 00:10:14,105
But the-the me that I am,
232
00:10:14,107 --> 00:10:16,607
and the him that you're describing,
233
00:10:16,609 --> 00:10:19,577
that is not the same person.
234
00:10:19,579 --> 00:10:22,171
Whoa! Hey, whoa.
235
00:10:25,540 --> 00:10:27,440
You see that?
236
00:10:29,469 --> 00:10:32,332
No, no, I swear, I have
never seen her before.
237
00:10:32,335 --> 00:10:34,168
- If you say so.
- No, I do say so.
238
00:10:34,171 --> 00:10:36,402
Okay, I swear, I-I
don't know who that was.
239
00:10:36,405 --> 00:10:38,462
I have... I have found real intimacy.
240
00:10:38,464 --> 00:10:39,897
Right? You know this. Come on.
241
00:10:39,899 --> 00:10:41,499
I haven't even flirted
242
00:10:41,501 --> 00:10:43,230
- with anyone else.
- Sure, you haven't.
243
00:10:43,233 --> 00:10:45,736
Yep, you're proof that
real change is possible.
244
00:10:48,377 --> 00:10:49,844
Guys...
245
00:11:02,099 --> 00:11:04,107
Don't forget your bathing suits.
246
00:11:04,110 --> 00:11:05,826
Dad says there's a pool.
247
00:11:05,829 --> 00:11:08,429
Yeah, and your moisturizer and gel.
248
00:11:08,432 --> 00:11:10,896
I'm too old to have
my dad twist my hair.
249
00:11:10,899 --> 00:11:13,723
Whoa-whoa-whoa, wait a
minute. Th-That's my specialty.
250
00:11:13,725 --> 00:11:17,365
Well, humor the old man.
251
00:11:17,368 --> 00:11:19,857
I hope you don't mind, I let myself in.
252
00:11:19,860 --> 00:11:22,369
Well, as long as your
children live here,
253
00:11:22,372 --> 00:11:24,104
those locks aren't gonna change.
254
00:11:24,107 --> 00:11:27,236
Hey. Now, you know I'm gonna miss you.
255
00:11:27,238 --> 00:11:30,539
Aw.
256
00:11:30,541 --> 00:11:32,584
Okay, so...
257
00:11:32,587 --> 00:11:36,145
do we all need to
talk about all of this?
258
00:11:36,147 --> 00:11:40,483
You know, first weekend away
with Dad since we split up.
259
00:11:40,485 --> 00:11:43,085
I feel like this is one of those
things where talking about it
260
00:11:43,087 --> 00:11:44,420
will only make it harder.
261
00:11:44,422 --> 00:11:45,751
Yeah, and it's not our first time
262
00:11:45,754 --> 00:11:46,954
going away with Dad alone.
263
00:11:46,957 --> 00:11:49,055
Yeah, but this is different.
264
00:11:50,895 --> 00:11:54,463
Do you guys need to talk about all this?
265
00:11:54,465 --> 00:11:56,198
No, it's all right. We get it.
266
00:11:56,200 --> 00:11:58,701
- All right. Mm-hmm.
- Right? All right. Have fun.
267
00:11:58,703 --> 00:12:01,604
- Okay, bye.
- Okay, all right.
268
00:12:02,640 --> 00:12:05,174
All right, let's make it happen.
269
00:12:09,947 --> 00:12:11,516
Are you okay?
270
00:12:11,519 --> 00:12:13,727
- Hmm.
- You know,
271
00:12:13,730 --> 00:12:16,735
if you're worried about
Glenn, I mean, you have my word
272
00:12:16,738 --> 00:12:18,969
- he will not be around at all.
- No. I trust you.
273
00:12:18,972 --> 00:12:23,337
It's just... it's gonna be weird
sleeping here with my babies out
274
00:12:23,340 --> 00:12:25,340
under some other roof.
275
00:12:25,343 --> 00:12:26,609
Oh.
276
00:12:26,612 --> 00:12:28,055
Being without you is hard enough.
277
00:12:28,058 --> 00:12:29,691
- Being without them?
- Mm.
278
00:12:29,694 --> 00:12:31,967
It just makes me see
why people stay together
279
00:12:31,969 --> 00:12:35,004
- for the sake of the kids.
- Yeah.
280
00:12:35,006 --> 00:12:37,106
I just never pictured
myself being a person
281
00:12:37,108 --> 00:12:38,474
who doesn't wake up every day
282
00:12:38,476 --> 00:12:40,576
in the same house with her children.
283
00:12:41,812 --> 00:12:43,845
But this is us now.
284
00:12:43,848 --> 00:12:45,626
We're on our way to being better people,
285
00:12:45,629 --> 00:12:47,982
more authentic people.
286
00:12:47,985 --> 00:12:50,820
And that journey, well,
it just isn't free.
287
00:12:50,822 --> 00:12:52,154
Hmm.
288
00:12:52,156 --> 00:12:53,704
Hey.
289
00:13:09,474 --> 00:13:11,524
Hen, Karen'll come around.
290
00:13:11,527 --> 00:13:13,676
I mean, she has to know that
it wasn't you that night.
291
00:13:13,678 --> 00:13:15,444
You were possessed.
You were someone else.
292
00:13:15,446 --> 00:13:16,508
It was a full moon.
293
00:13:16,511 --> 00:13:17,913
Was it? I don't know, Chim.
294
00:13:17,915 --> 00:13:19,315
We are what we do, right?
295
00:13:19,317 --> 00:13:21,150
How can I claim to be a family woman,
296
00:13:21,152 --> 00:13:23,085
a faithful woman, when I did that?
297
00:13:23,087 --> 00:13:27,188
What if I've just been
pretending with Karen?
298
00:13:27,191 --> 00:13:29,658
What, so you don't want to
get back together with her?
299
00:13:29,660 --> 00:13:31,922
Of course I do. I love her.
300
00:13:31,925 --> 00:13:33,996
I'm just dealing with
an existential crisis.
301
00:13:33,998 --> 00:13:36,469
Like, what if that's not who I am?
302
00:13:36,472 --> 00:13:39,934
Can we be together now that I've
exposed this truth about myself?
303
00:13:39,937 --> 00:13:43,339
What if I, what if I'm a
completely different person?
304
00:13:43,341 --> 00:13:45,149
You're still a lesbian, right?
305
00:13:45,152 --> 00:13:47,309
Well, looks like we
came to the right place
306
00:13:47,311 --> 00:13:49,337
to get you some answers.
307
00:13:53,584 --> 00:13:56,547
The time of death: 3:30 p.m.
308
00:13:57,955 --> 00:14:00,256
Guess we're a little late.
309
00:14:00,258 --> 00:14:01,837
No, no, no, don't call it.
310
00:14:01,840 --> 00:14:03,626
Hey, hey, I'm not dead.
311
00:14:03,628 --> 00:14:05,149
Come on, Lyle! Wake up!
312
00:14:05,152 --> 00:14:06,966
Yours is in there. The stiff is ours.
313
00:14:06,969 --> 00:14:08,233
No, no, no, no, no, don't leave.
314
00:14:08,235 --> 00:14:09,727
No, please.
315
00:14:09,730 --> 00:14:11,973
Help me!
316
00:14:11,976 --> 00:14:13,594
I don't know what happened.
317
00:14:13,597 --> 00:14:15,703
He just keeled over.
318
00:14:15,706 --> 00:14:17,349
Fell like a stone.
319
00:14:17,352 --> 00:14:20,242
I had just finished reading his palm.
320
00:14:20,244 --> 00:14:23,078
This man's lifeline was really long.
321
00:14:23,080 --> 00:14:24,813
Well, it's not an exact
science, now, is it?
322
00:14:24,815 --> 00:14:26,148
Left hand, please.
323
00:14:26,150 --> 00:14:28,305
Relax and breathe. Deep breaths.
324
00:14:28,308 --> 00:14:31,553
Look, Hen, I'm just saying,
making one crazy mistake,
325
00:14:31,556 --> 00:14:32,955
you know, doesn't make you
326
00:14:32,957 --> 00:14:34,498
a completely different human being.
327
00:14:34,501 --> 00:14:35,925
It just makes you human.
328
00:14:35,927 --> 00:14:37,927
Except it wasn't a mistake.
It was a choice, Chim.
329
00:14:37,929 --> 00:14:39,258
And I got to ask myself, why?
330
00:14:39,261 --> 00:14:41,530
Why would I make that
choice? Risk everything?
331
00:14:41,532 --> 00:14:44,233
Would you like a quick reading from me?
332
00:14:44,235 --> 00:14:46,030
I'd like for you to keep
breathing into this bag
333
00:14:46,032 --> 00:14:47,803
and mind your own business.
334
00:14:47,805 --> 00:14:49,872
I knew she was gonna say that.
335
00:14:59,102 --> 00:15:00,802
Here you go.
336
00:15:00,805 --> 00:15:02,946
Oh, thank you so much, Carla.
337
00:15:02,949 --> 00:15:04,820
You're welcome.
338
00:15:04,822 --> 00:15:06,455
You going on a trip?
339
00:15:06,457 --> 00:15:07,523
Uh...
340
00:15:07,525 --> 00:15:10,146
No... Oh, no, that's my mom's.
341
00:15:10,149 --> 00:15:11,459
I have to send it back
342
00:15:11,462 --> 00:15:13,329
so that no one steals her identity.
343
00:15:13,331 --> 00:15:14,818
She never traveled.
344
00:15:14,821 --> 00:15:17,766
Well, not Mom.
345
00:15:17,768 --> 00:15:19,665
She got married so young.
346
00:15:19,668 --> 00:15:21,170
She always talked about traveling.
347
00:15:21,172 --> 00:15:23,107
"I'm going to go to Ireland.
348
00:15:23,110 --> 00:15:25,760
I'm going to eat my way across Europe."
349
00:15:27,111 --> 00:15:28,477
She didn't do it, though.
350
00:15:28,479 --> 00:15:30,263
She only... I think she only went to...
351
00:15:30,266 --> 00:15:32,185
Yeah, Mexico... Cabo.
352
00:15:32,188 --> 00:15:37,052
It was for, uh, Matt and
Beth's renewal of their vows.
353
00:15:37,055 --> 00:15:38,388
Hmm.
354
00:15:38,391 --> 00:15:40,224
You good?
355
00:15:40,227 --> 00:15:41,757
I mean, you had me a little worried
356
00:15:41,759 --> 00:15:43,560
when you said you were
going back to work.
357
00:15:43,563 --> 00:15:45,260
But you seem good.
358
00:15:45,262 --> 00:15:46,929
- I do?
- Yeah.
359
00:15:46,931 --> 00:15:48,464
I guess I'm good.
360
00:15:48,466 --> 00:15:50,466
Oh.
361
00:15:53,137 --> 00:15:55,571
I wanted you to have that.
362
00:15:56,924 --> 00:15:58,357
They were my mom's
363
00:15:58,360 --> 00:16:01,544
and they're not really
valuable or anything,
364
00:16:01,547 --> 00:16:03,479
but they meant a lot to her
365
00:16:03,481 --> 00:16:04,847
and you meant a lot to her.
366
00:16:04,849 --> 00:16:06,949
You meant a lot to both of us.
367
00:16:06,951 --> 00:16:10,486
I love them.
368
00:16:10,488 --> 00:16:13,758
But, um, you sure you
want to give these to me?
369
00:16:13,761 --> 00:16:18,172
Oh, I have so many things...
to remind me of my mom.
370
00:16:18,175 --> 00:16:21,864
And I want you to have
something to remind you of her.
371
00:16:21,866 --> 00:16:23,799
As if I could ever forget Patricia.
372
00:16:25,903 --> 00:16:28,037
Or you.
373
00:16:28,039 --> 00:16:29,505
Thank you
374
00:16:29,507 --> 00:16:31,591
for the earrings and, uh,
375
00:16:31,594 --> 00:16:34,476
making me feel like part of the family.
376
00:16:34,479 --> 00:16:37,580
Yeah. Oh.
377
00:16:46,257 --> 00:16:48,630
Somebody, anybody, for the love of God,
378
00:16:48,633 --> 00:16:50,526
I'm not dead.
379
00:16:50,528 --> 00:16:52,696
Forensic Pathology, 2211.
380
00:16:53,531 --> 00:16:56,030
Wake up, Lyle, move something.
381
00:16:56,033 --> 00:17:00,069
Anything. Get 'em to notice, come on.
382
00:17:00,072 --> 00:17:02,338
This isn't happening.
383
00:17:04,519 --> 00:17:06,552
Damn it, Lyle, wake up.
384
00:17:06,555 --> 00:17:08,877
I don't want to die!
385
00:17:32,038 --> 00:17:33,925
911. What's your emergency?
386
00:17:35,125 --> 00:17:37,188
Um...
387
00:17:49,216 --> 00:17:51,116
Oh, hey, down here.
388
00:17:51,118 --> 00:17:53,558
Come on.
389
00:17:53,561 --> 00:17:54,960
Whoa, whoa, whoa.
390
00:17:54,963 --> 00:17:56,955
- Wait.
- You... I... you're...
391
00:17:56,957 --> 00:17:58,690
At-at the psychic's house.
392
00:17:58,692 --> 00:17:59,958
You-you-you were...
393
00:17:59,960 --> 00:18:01,593
I was dead, right?
394
00:18:01,595 --> 00:18:03,028
Oh, you might want to, um...
395
00:18:03,030 --> 00:18:05,112
- I had to improvise.
- Oh.
396
00:18:10,520 --> 00:18:13,921
- Wound's pretty deep but no severed artery.
- Pulse is good.
397
00:18:13,924 --> 00:18:16,041
- I'm gonna hit him with some amyl nitrite.
- Okay.
398
00:18:16,043 --> 00:18:18,176
- Ow!
- Okay. Relax, relax.
399
00:18:18,178 --> 00:18:19,687
- Relax. Just relax for me.
- Ow!
400
00:18:19,690 --> 00:18:21,156
We got you. We got you.
401
00:18:21,159 --> 00:18:22,714
We got you.
402
00:18:22,716 --> 00:18:24,323
And how about you? Are you okay?
403
00:18:24,326 --> 00:18:25,332
I'm just gonna check your vitals.
404
00:18:25,334 --> 00:18:27,985
You seem surprisingly
calm for a dead guy.
405
00:18:27,988 --> 00:18:30,522
I have narcolepsy with cataplexy.
406
00:18:30,524 --> 00:18:32,237
No way. He wasn't dead.
407
00:18:32,240 --> 00:18:33,992
He-he fell into a paralytic sleep.
408
00:18:33,994 --> 00:18:36,245
- And your vitals were imperceptible.
- No way.
409
00:18:36,248 --> 00:18:38,896
You must've, like, freaked out
when you woke up on this table.
410
00:18:38,899 --> 00:18:40,565
Yeah, well, I mean, I did
411
00:18:40,567 --> 00:18:42,100
- the first time it happened.
- First time?
412
00:18:42,102 --> 00:18:43,602
This has happened more than once?
413
00:18:43,604 --> 00:18:46,538
Yeah. I-I've been pronounced
dead by accident three times.
414
00:18:46,540 --> 00:18:47,659
What? That's insane.
415
00:18:47,662 --> 00:18:49,406
You think maybe you
want to wear a bracelet
416
00:18:49,409 --> 00:18:50,839
so you can tell people
you have this disorder?
417
00:18:50,841 --> 00:18:52,508
Yeah, maybe a tattoo
across your chest that says,
418
00:18:52,510 --> 00:18:54,279
"Do not use bone saw, I am not dead!"
419
00:18:54,281 --> 00:18:55,835
with, like, ten exclamation points.
420
00:18:55,838 --> 00:18:58,550
No, I don't want people to know.
421
00:18:58,552 --> 00:19:00,256
I'm sure he would have appreciated it.
422
00:19:00,259 --> 00:19:01,492
Damn straight!
423
00:19:01,495 --> 00:19:03,221
No, I'm serious.
424
00:19:03,223 --> 00:19:08,326
Each time that I die I wake up
a completely different person.
425
00:19:08,328 --> 00:19:12,367
Each time I am reminded of
just how precious life is.
426
00:19:12,370 --> 00:19:13,732
It's a gift.
427
00:19:13,734 --> 00:19:15,467
And, you know, I'm terrified of the day
428
00:19:15,469 --> 00:19:18,370
that I don't wake up in time
and they actually bury me alive.
429
00:19:18,372 --> 00:19:21,239
But, uh, until then...
430
00:19:21,241 --> 00:19:23,875
death becomes me.
431
00:19:32,219 --> 00:19:33,952
Hey.
432
00:19:35,889 --> 00:19:39,357
God, Hen... what are you doing here?
433
00:19:39,359 --> 00:19:42,093
I know you go grocery
shopping on Fridays.
434
00:19:42,095 --> 00:19:44,157
I didn't want to make a
scene at your parents' house
435
00:19:44,160 --> 00:19:45,196
in front of Denny.
436
00:19:45,198 --> 00:19:46,931
S-So you thought confronting me
437
00:19:46,933 --> 00:19:49,034
in the Bristol Farms
parking lot was better?
438
00:19:49,036 --> 00:19:50,268
I would've preferred a phone call,
439
00:19:50,270 --> 00:19:52,671
but you haven't returned mine.
440
00:19:52,673 --> 00:19:55,907
Look, I...
441
00:19:55,909 --> 00:19:58,009
I'm not blowing you off.
442
00:19:58,011 --> 00:20:01,012
I'm just... busy with everything.
443
00:20:04,217 --> 00:20:06,484
Can I please get five minutes?
444
00:20:10,957 --> 00:20:13,658
Fine.
445
00:20:13,660 --> 00:20:15,060
I'm listening.
446
00:20:15,062 --> 00:20:16,828
Karen, I love you.
447
00:20:16,830 --> 00:20:18,246
I know.
448
00:20:18,249 --> 00:20:20,204
I know that doesn't mean
a whole lot right now,
449
00:20:20,207 --> 00:20:21,566
but it's all I've got.
450
00:20:21,568 --> 00:20:24,636
You... you and Denny,
you're everything to me.
451
00:20:24,638 --> 00:20:26,638
Hen, I can't. I can't.
452
00:20:26,640 --> 00:20:28,106
I messed up.
453
00:20:29,609 --> 00:20:32,277
I'm a mess.
454
00:20:32,279 --> 00:20:35,613
But you get me, Karen.
455
00:20:35,615 --> 00:20:38,083
Not a lot of people do.
456
00:20:38,085 --> 00:20:40,785
Please.
457
00:20:40,787 --> 00:20:42,587
Please come home.
458
00:20:46,676 --> 00:20:48,993
You...
459
00:20:48,995 --> 00:20:51,407
you hurt me, Hen.
460
00:20:51,410 --> 00:20:53,591
I wish, I wish, I wish
461
00:20:53,594 --> 00:20:56,595
the person that went over to
Eva's that night wasn't me,
462
00:20:56,598 --> 00:20:59,838
'cause you know that's not who I am.
463
00:20:59,840 --> 00:21:03,375
Hen, I can't. I-I can't do this.
464
00:21:03,377 --> 00:21:04,843
I can't do this right now.
465
00:21:04,845 --> 00:21:06,644
I have to... I have to make dinner
466
00:21:06,646 --> 00:21:10,014
and I-I have to get
Denny ready for bed.
467
00:21:13,620 --> 00:21:16,454
Karen, I love you.
468
00:21:16,456 --> 00:21:20,258
I-I know you know that.
469
00:21:20,260 --> 00:21:22,026
I do.
470
00:21:29,903 --> 00:21:33,173
So, what did your brother...
you know, did he like me?
471
00:21:35,041 --> 00:21:36,241
- I think he did.
- Yeah?
472
00:21:36,244 --> 00:21:37,410
Although he was really funny
473
00:21:37,413 --> 00:21:39,646
when he thought you
had moved in with me.
474
00:21:39,649 --> 00:21:42,250
I guess I kind of did, right?
475
00:21:42,253 --> 00:21:44,892
Is that okay, my-my
stuff being at your place?
476
00:21:44,895 --> 00:21:46,535
Yeah.
477
00:21:46,538 --> 00:21:48,743
I mean, I hadn't really
thought about it like that.
478
00:21:48,746 --> 00:21:50,655
You've been so amazing through this.
479
00:21:50,657 --> 00:21:52,507
- I got your back, you know that.
- Really.
480
00:21:52,510 --> 00:21:54,042
Hello, Evan.
481
00:21:55,895 --> 00:21:58,329
Um, hi.
482
00:21:58,331 --> 00:22:00,398
You seriously don't recognize me.
483
00:22:00,400 --> 00:22:02,133
I look exactly like my profile pic.
484
00:22:02,135 --> 00:22:04,423
Daphne B. The girl
that you've been DMing
485
00:22:04,426 --> 00:22:05,637
for the past three months.
486
00:22:05,639 --> 00:22:07,806
Well, until you fell off
the face of the earth.
487
00:22:07,808 --> 00:22:09,965
You think it's cool to
just blow people off?
488
00:22:09,968 --> 00:22:11,276
No, no, no, hold on, hold on.
489
00:22:11,278 --> 00:22:13,446
This cannot be happening again.
490
00:22:13,449 --> 00:22:14,813
What do you mean, "again"?
491
00:22:14,815 --> 00:22:17,849
You said that I had the
prettiest eyes you'd ever seen.
492
00:22:17,851 --> 00:22:20,376
They're real, unlike
your profile status.
493
00:22:20,379 --> 00:22:22,220
- You said you were single.
- Did you say that recently?
494
00:22:22,222 --> 00:22:23,588
No, no, Abby, Abby, this is,
495
00:22:23,590 --> 00:22:25,376
this is just a big misunderstanding.
496
00:22:25,379 --> 00:22:27,253
No, no, no, there's no misunderstanding.
497
00:22:27,256 --> 00:22:28,780
I've been communicating
with this jerkwad
498
00:22:28,782 --> 00:22:29,781
for three months,
499
00:22:29,783 --> 00:22:31,249
and now he doesn't know who I am.
500
00:22:31,251 --> 00:22:33,651
You're the second girl in two days
501
00:22:33,654 --> 00:22:35,053
to say that I've ghosted them.
502
00:22:35,064 --> 00:22:36,764
Whoa. Hey, come on.
503
00:22:36,767 --> 00:22:38,190
Oh, my God.
504
00:22:38,192 --> 00:22:40,158
I just did you a huge favor, lady.
505
00:22:40,160 --> 00:22:41,793
You're welcome.
506
00:22:41,795 --> 00:22:44,429
What...?
507
00:22:44,431 --> 00:22:46,665
No, I-I swear. I don't
know who that was.
508
00:22:46,667 --> 00:22:48,567
I thought you weren't
doing that anymore.
509
00:22:48,569 --> 00:22:51,236
Hey, I'm not. You know, hey,
you know me, right? Come on.
510
00:22:51,238 --> 00:22:53,296
I don't know. I don't even
know who I am right now.
511
00:22:53,306 --> 00:22:56,541
But I definitely don't feel like
I know who you are right now.
512
00:22:57,845 --> 00:22:59,945
Abby.
513
00:22:59,947 --> 00:23:01,780
Abby, come on.
514
00:23:11,833 --> 00:23:13,541
YOLO.
515
00:23:13,544 --> 00:23:15,583
I learned that term from my boy.
516
00:23:15,586 --> 00:23:19,067
I know the kids coined
it only just to justify
517
00:23:19,070 --> 00:23:21,404
doing something irresponsible,
518
00:23:21,406 --> 00:23:23,673
but you only have one 50th birthday.
519
00:23:23,675 --> 00:23:26,409
- No arguments here.
- Half a century of living,
520
00:23:26,411 --> 00:23:28,177
most of it pushing insurance?
521
00:23:28,179 --> 00:23:30,680
I know I deserve this.
522
00:23:32,083 --> 00:23:34,606
My wife is completely against it.
523
00:23:34,609 --> 00:23:36,916
- Ah, they usually are.
- Meg would lose her mind
524
00:23:36,919 --> 00:23:38,997
- if she knew I was here even browsing.
- Well,
525
00:23:39,000 --> 00:23:41,054
she'll forget she ever felt
that way after you take her
526
00:23:41,056 --> 00:23:42,556
for a spin on one of these bad boys.
527
00:23:42,559 --> 00:23:45,194
She's usually right about stuff.
528
00:23:45,196 --> 00:23:47,223
Knowing me... And I
even told her this...
529
00:23:47,226 --> 00:23:48,830
I'd probably ride the thing a few times
530
00:23:48,833 --> 00:23:50,567
and then just lose interest.
531
00:23:52,003 --> 00:23:53,603
But I don't know.
532
00:24:00,345 --> 00:24:02,745
I told my boy I was doing this.
533
00:24:02,747 --> 00:24:04,994
I promised him he'd see
his old man come home
534
00:24:04,997 --> 00:24:09,352
looking like some kind
of badass Easy Rider.
535
00:24:19,464 --> 00:24:23,466
These bikes, you got
any of these in red?
536
00:24:56,575 --> 00:24:58,209
_
537
00:24:58,210 --> 00:25:00,838
_
538
00:25:00,841 --> 00:25:02,390
_
539
00:25:09,747 --> 00:25:12,048
Where's the captain?
540
00:25:12,050 --> 00:25:15,351
Not much we can do for him.
541
00:25:15,353 --> 00:25:17,887
Speed of impact tore him clean in two.
542
00:25:17,889 --> 00:25:19,388
He's lost a lot of blood.
543
00:25:19,390 --> 00:25:21,190
I don't know how he's made it this long.
544
00:25:21,192 --> 00:25:23,860
Well, the helmet probably
kept him from dying on impact.
545
00:25:23,862 --> 00:25:25,620
His circulatory system is
keeping his heart beating,
546
00:25:25,622 --> 00:25:26,863
killing him at the same time,
547
00:25:26,865 --> 00:25:28,767
pumping all his blood
out into the street.
548
00:25:28,770 --> 00:25:30,366
He's got minutes.
549
00:25:36,074 --> 00:25:37,707
So stupid.
550
00:25:37,709 --> 00:25:40,209
What time is it? I have to get home.
551
00:25:40,211 --> 00:25:43,346
Meg's gonna lose it. She's
gonna frickin' lose it.
552
00:25:43,348 --> 00:25:45,081
Ethan's probably still outside.
553
00:25:45,083 --> 00:25:47,184
- Who's Ethan?
- My son. He's on the porch,
554
00:25:47,187 --> 00:25:48,751
he's waiting for me, he's...
555
00:25:48,753 --> 00:25:50,353
outside, waiting for me. I told him to,
556
00:25:50,355 --> 00:25:51,921
so he could see me come home.
557
00:25:53,476 --> 00:25:55,470
How long before you
guys have me out of here?
558
00:25:55,473 --> 00:25:57,460
I'm so frickin' late.
559
00:25:57,463 --> 00:25:59,725
Right now, your comfort is our priority,
560
00:25:59,728 --> 00:26:01,788
so I want you to just
take a deep breath,
561
00:26:01,791 --> 00:26:03,530
try to stay still and relax.
562
00:26:03,533 --> 00:26:04,700
Okay.
563
00:26:04,702 --> 00:26:06,135
What's that? What's this, your phone?
564
00:26:06,137 --> 00:26:07,236
- You want your phone? Okay.
- Yeah, yeah.
565
00:26:07,238 --> 00:26:08,604
All right, we'll get your phone.
566
00:26:08,606 --> 00:26:10,647
- Okay. That's right...
- Okay.
567
00:26:10,650 --> 00:26:12,608
- Oh, it's him.
- Okay.
568
00:26:12,610 --> 00:26:15,000
Hey. Hey, buddy.
569
00:26:15,003 --> 00:26:16,712
Hey, pal.
570
00:26:16,714 --> 00:26:18,789
Yeah, I know, I'm sorry, buddy.
571
00:26:18,792 --> 00:26:21,117
I'm late, I know, I'm trying.
572
00:26:21,119 --> 00:26:23,922
I'm try... yeah, I got it.
573
00:26:23,925 --> 00:26:25,655
I got it, like we said.
574
00:26:25,657 --> 00:26:28,352
96 Twin Cam engine, yeah.
575
00:26:28,355 --> 00:26:31,861
1,560 CCs, cherry red... Oh, it's bad.
576
00:26:31,863 --> 00:26:34,630
It's bad, just like
the one we saw online.
577
00:26:34,632 --> 00:26:36,332
Oh, it cooks, buddy.
578
00:26:36,334 --> 00:26:38,935
I was hauling up Alameda like a badass.
579
00:26:38,937 --> 00:26:41,109
Yeah, like a real Hells Angel.
580
00:26:41,112 --> 00:26:44,359
Your old dad was like a new
man, buddy, I'm telling you.
581
00:26:44,362 --> 00:26:48,008
Uh, hey, and don't tell Mom:
this thing is a chick magnet.
582
00:26:48,011 --> 00:26:50,359
Yeah, yeah.
583
00:26:50,362 --> 00:26:53,549
I was on top of the world, pal,
but let me tell you something:
584
00:26:53,551 --> 00:26:57,687
I would have felt just as good
if I was on a ten-speed bike,
585
00:26:57,689 --> 00:27:00,456
'cause I knew I was coming home to you.
586
00:27:05,722 --> 00:27:08,231
I love you, son.
587
00:27:18,209 --> 00:27:21,310
Dad?
588
00:27:21,312 --> 00:27:24,113
Ethan? Hi.
589
00:27:24,115 --> 00:27:26,353
Is your mom home?
590
00:27:26,356 --> 00:27:28,523
Why don't you put her on the phone.
591
00:27:39,330 --> 00:27:41,530
Yeah.
592
00:27:45,828 --> 00:27:47,227
Hey.
593
00:27:47,230 --> 00:27:49,872
I'm sorry, that was unprofessional.
594
00:27:49,874 --> 00:27:53,042
Oh, no one bats a thousand.
595
00:27:53,044 --> 00:27:55,781
Not with the things we
got to see every day.
596
00:27:55,784 --> 00:27:59,282
When I'm on duty, this
is who I need to be.
597
00:27:59,284 --> 00:28:02,125
But the second I walk
through my door at night,
598
00:28:02,128 --> 00:28:05,554
I turn into a completely
different person.
599
00:28:05,556 --> 00:28:10,596
Everybody here today looks like
they're holding it together.
600
00:28:10,599 --> 00:28:13,266
No doubt, they're going through
a box of tissues tonight.
601
00:28:13,269 --> 00:28:16,296
Anything I can do to
help you with this one?
602
00:28:19,022 --> 00:28:21,990
Yeah.
603
00:28:21,993 --> 00:28:24,026
Will you go somewhere with me?
604
00:28:34,511 --> 00:28:35,910
Hey yo, Rebar!
605
00:28:35,910 --> 00:28:37,257
Come clean. This is you, right?
606
00:28:37,260 --> 00:28:39,160
Putting girls up to this,
you think you're funny?
607
00:28:39,162 --> 00:28:41,296
You know what, Buck, I
really wish it was me...
608
00:28:41,298 --> 00:28:42,731
Okay, you wish, you wish.
609
00:28:42,733 --> 00:28:44,566
- Let's see...
- but it's not.
610
00:28:44,568 --> 00:28:46,868
I bet if you updated
your relationship status
611
00:28:46,870 --> 00:28:49,804
on your Myspace page, it might
clear up all of this confusion.
612
00:28:49,806 --> 00:28:51,373
Hey, who even uses Myspace?
613
00:28:51,375 --> 00:28:53,842
Oh, evidently, you do.
614
00:28:55,412 --> 00:28:57,512
The hell. That's my Facebook picture.
615
00:28:57,514 --> 00:28:58,998
Yet another disappointed young lady
616
00:28:59,001 --> 00:29:00,717
came into the firehouse today.
617
00:29:00,720 --> 00:29:03,554
After I convinced her to stop
shouting and throwing rocks,
618
00:29:03,557 --> 00:29:04,756
she showed me this.
619
00:29:04,759 --> 00:29:06,254
Don't you get it?
620
00:29:06,256 --> 00:29:08,556
Some weirdo saw your B-movie star looks
621
00:29:08,558 --> 00:29:10,925
in the news, and thought
pretending to be you
622
00:29:10,927 --> 00:29:14,028
would be a good lure to
catfish the women of L.A.
623
00:29:14,030 --> 00:29:16,531
So I'm a-I'm a Yankees
fan who loves Star Wars?
624
00:29:16,533 --> 00:29:17,866
Uh, Star Wars prequels.
625
00:29:17,868 --> 00:29:19,786
Hey, it's not funny.
626
00:29:19,789 --> 00:29:21,373
This is really messed up.
627
00:29:21,376 --> 00:29:23,037
Yeah, it is, but come on,
628
00:29:23,039 --> 00:29:25,373
some dude doing the boring legwork,
629
00:29:25,375 --> 00:29:27,041
having hotties come to your door,
630
00:29:27,043 --> 00:29:28,843
I mean, what, is that really that awful?
631
00:29:28,845 --> 00:29:31,179
Abby is freaking out.
This cannot keep happening.
632
00:29:31,181 --> 00:29:32,227
Who is he?
633
00:29:32,230 --> 00:29:34,048
Okay, your imposter's not that bright.
634
00:29:34,050 --> 00:29:36,151
He's already started
exchanging e-mails with Brandy.
635
00:29:36,153 --> 00:29:38,820
- Who's Brandy?
- The angry girl throwing the rocks.
636
00:29:38,822 --> 00:29:40,771
Who's actually very smart and very cool,
637
00:29:40,774 --> 00:29:42,974
and who may or may not
come to my place next week
638
00:29:42,977 --> 00:29:44,927
to watch the game with
us, so please, don't come.
639
00:29:44,930 --> 00:29:47,529
The point is, if you know
what you're looking for,
640
00:29:47,531 --> 00:29:51,833
you can find the I.P. address
in the header of the messages.
641
00:29:51,835 --> 00:29:54,702
Just looks like a
bunch of random numbers.
642
00:29:54,704 --> 00:29:56,975
Yeah, Buck, random numbers
643
00:29:56,978 --> 00:30:00,008
that we can trace to his actual address.
644
00:30:06,817 --> 00:30:09,451
Thanks for coming here with me.
645
00:30:09,453 --> 00:30:10,852
You ever go to church?
646
00:30:10,854 --> 00:30:12,720
Every Sunday.
647
00:30:12,722 --> 00:30:14,222
But I'm Baptist.
648
00:30:14,224 --> 00:30:18,259
So we don't "go to
church," we "do church."
649
00:30:18,261 --> 00:30:20,561
I'm here three or four times a week.
650
00:30:20,564 --> 00:30:22,530
Keeps me out of trouble.
651
00:30:22,532 --> 00:30:26,768
Uh, when I'm here alone,
I can confess, pray,
652
00:30:26,770 --> 00:30:29,070
find the quiet to forgive and forget.
653
00:30:29,072 --> 00:30:31,940
You think coming here and
praying it away can work?
654
00:30:31,942 --> 00:30:34,242
Works for me, most of the time.
655
00:30:34,244 --> 00:30:36,177
Some things are tough to shake.
656
00:30:36,179 --> 00:30:37,412
Hmm.
657
00:30:37,414 --> 00:30:39,873
Oh, what a life we chose, huh?
658
00:30:39,876 --> 00:30:42,717
No one on the outside can understand it.
659
00:30:44,454 --> 00:30:47,388
Whenever I walk into a new
place, the first thing I do
660
00:30:47,390 --> 00:30:49,891
is look around for something
I can use as a splint.
661
00:30:49,893 --> 00:30:52,467
I check to see if
anyone's carrying a gun.
662
00:30:54,031 --> 00:30:55,397
It's exhausting.
663
00:30:55,400 --> 00:30:57,799
Yeah.
664
00:30:57,801 --> 00:31:00,802
But it can be so damn fun.
665
00:31:04,741 --> 00:31:07,108
Could I ask you to pray with me?
666
00:31:10,046 --> 00:31:12,013
I'd like that.
667
00:31:20,223 --> 00:31:21,422
Hey!
668
00:31:21,424 --> 00:31:22,853
Hey, catfish!
669
00:31:22,856 --> 00:31:24,324
The jig is up.
670
00:31:24,327 --> 00:31:26,326
Easy, guy, now keep a cool head.
671
00:31:26,329 --> 00:31:27,562
This guy's a criminal.
672
00:31:27,565 --> 00:31:30,436
Come on, freak, we got
your number. Open up.
673
00:31:30,439 --> 00:31:32,092
Maybe he's not home.
674
00:31:32,095 --> 00:31:34,520
LAFD! Come to the door!
675
00:31:34,523 --> 00:31:36,256
Must be a recluse, or a meth addict.
676
00:31:36,259 --> 00:31:37,631
He's blacked out all the windows.
677
00:31:37,634 --> 00:31:38,934
Oh, geez.
678
00:31:42,078 --> 00:31:45,046
Oh, this is not gonna be pretty.
679
00:31:45,048 --> 00:31:46,647
How does this happen?
680
00:31:46,650 --> 00:31:49,084
My guess? Heart attack.
681
00:31:49,087 --> 00:31:50,736
It's kind of sad, you know?
682
00:31:50,739 --> 00:31:53,154
The coroner said he's probably
been lying there ten days,
683
00:31:53,157 --> 00:31:54,359
but no one notices?
684
00:31:54,362 --> 00:31:56,296
The guy was a shut-in.
The park manager says
685
00:31:56,298 --> 00:31:58,084
no one's seen him in, like, two years.
686
00:31:58,087 --> 00:32:01,173
Well, it's tragic.
687
00:32:01,176 --> 00:32:03,256
Let's not forget, this
was an online predator.
688
00:32:03,259 --> 00:32:04,265
Was he, though?
689
00:32:04,267 --> 00:32:06,506
It's not like he was tricking
women into hooking up.
690
00:32:06,509 --> 00:32:07,608
He never went out.
691
00:32:07,611 --> 00:32:09,137
If he could even get out.
692
00:32:09,139 --> 00:32:10,856
Why are you defending him?
693
00:32:10,859 --> 00:32:13,539
I'm just saying.
694
00:32:13,542 --> 00:32:15,475
It's kind of a bummer, you know?
695
00:32:15,478 --> 00:32:19,347
He hated himself so much he had
to pretend to be someone else.
696
00:32:19,349 --> 00:32:22,183
Don't get a lot of cases
that bloat this much.
697
00:32:22,185 --> 00:32:24,918
Body's probably double the
size it was at time of death.
698
00:32:24,921 --> 00:32:26,655
Bloat set in after rigor mortis,
699
00:32:26,657 --> 00:32:29,709
filled him with methane and CO2,
along with decomposition fluids,
700
00:32:29,712 --> 00:32:32,006
probably 'cause it's so hot in here,
701
00:32:32,009 --> 00:32:35,186
and he expired with a full stomach.
702
00:32:35,189 --> 00:32:37,397
I just don't know how
to get him out of here.
703
00:32:37,400 --> 00:32:39,700
We either got to knock
down this wall, or...
704
00:32:39,703 --> 00:32:42,137
roll this whole thing
down to the morgue.
705
00:32:46,001 --> 00:32:48,451
No. No.
706
00:32:48,454 --> 00:32:51,436
Okay, look, this guy may not
have lived with much dignity,
707
00:32:51,439 --> 00:32:53,748
but maybe, he can still die with some.
708
00:32:53,750 --> 00:32:56,045
I mean, these people
are already treating him
709
00:32:56,048 --> 00:32:57,781
like he's a circus sideshow.
710
00:32:57,784 --> 00:33:00,584
Now, let's not make it
any more of a spectacle.
711
00:33:00,587 --> 00:33:03,381
I know a way we can get him
out of here in a body bag.
712
00:33:03,384 --> 00:33:06,819
That's a great speech,
but that would take hours.
713
00:33:06,822 --> 00:33:09,520
Why? You just drain all
the gas and gunk and stuff.
714
00:33:09,523 --> 00:33:11,156
We would have to use large bore needles
715
00:33:11,159 --> 00:33:12,967
and start the embalming process here.
716
00:33:12,970 --> 00:33:14,194
Okay, so let's do that.
717
00:33:15,972 --> 00:33:20,508
He's dead. He doesn't care
if people are gawking at him.
718
00:33:20,510 --> 00:33:23,011
All right? He doesn't have
any feelings to hurt anymore.
719
00:33:24,313 --> 00:33:26,556
Listen...
720
00:33:26,559 --> 00:33:30,818
You are not about to beat up
a coroner, now are you, Buck?
721
00:33:34,824 --> 00:33:36,991
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
722
00:33:38,995 --> 00:33:40,487
No! No!
723
00:33:40,490 --> 00:33:42,656
Ugh.
724
00:33:45,835 --> 00:33:48,436
Nice work.
725
00:33:48,438 --> 00:33:50,432
Yeah, I thought he was gonna pop.
726
00:33:50,435 --> 00:33:54,137
I told you, draining him
is going to take time.
727
00:33:54,140 --> 00:33:55,973
What do you got, dinner reservations?
728
00:33:55,976 --> 00:33:57,423
Let's get to work, okay?
729
00:34:07,956 --> 00:34:10,257
Oh, God.
730
00:34:13,396 --> 00:34:14,748
Oh, my God.
731
00:34:14,751 --> 00:34:17,198
Oh.
732
00:34:17,200 --> 00:34:19,200
Oh, oh.
733
00:34:22,283 --> 00:34:25,951
- Is that it? Is it done?
- I think so.
734
00:34:25,954 --> 00:34:28,476
Oh, God! Oh, my God. Oh, God.
735
00:34:28,478 --> 00:34:31,145
Oh, no. No, no, no. Oh, no. Oh, no.
736
00:34:32,582 --> 00:34:34,686
All right, guys, clear a path. Come on.
737
00:34:34,689 --> 00:34:36,984
Move back, please.
Have a little respect.
738
00:34:36,986 --> 00:34:38,868
Out of the way. Thank you.
739
00:34:42,739 --> 00:34:45,073
Hey, thank you.
740
00:34:45,076 --> 00:34:46,424
Yeah.
741
00:34:46,427 --> 00:34:48,060
Nice job, Buck.
742
00:34:48,063 --> 00:34:49,525
You did good.
743
00:34:58,447 --> 00:35:00,647
He was, like, a 350 pound mess,
744
00:35:00,650 --> 00:35:02,130
been dead for a whole week.
745
00:35:02,132 --> 00:35:04,199
These girls are getting blown off
746
00:35:04,201 --> 00:35:05,567
because the dude died.
747
00:35:05,569 --> 00:35:07,535
That-that is all there is to it.
748
00:35:07,537 --> 00:35:09,118
Okay?
749
00:35:09,121 --> 00:35:11,287
I-I need you...
750
00:35:11,290 --> 00:35:14,391
I need you to know that, I need you...
751
00:35:14,394 --> 00:35:16,610
Abby, do you believe me?
752
00:35:16,613 --> 00:35:20,315
Yeah, I believe you. I believe you.
753
00:35:20,317 --> 00:35:22,134
Okay.
754
00:35:22,137 --> 00:35:24,552
I'm kind of relieved, 'cause
I was feeling a little crazy
755
00:35:24,554 --> 00:35:26,187
- there for a minute.
- No, no. Hey, hey.
756
00:35:26,189 --> 00:35:28,423
You're so not crazy.
757
00:35:28,425 --> 00:35:30,725
- You're so not crazy, okay?
- It's a crazy story.
758
00:35:30,727 --> 00:35:31,798
No... Yeah.
759
00:35:31,801 --> 00:35:34,936
We got there and it was just...
760
00:35:34,939 --> 00:35:37,464
Um...
761
00:35:37,467 --> 00:35:40,401
Are you-you going somewhere?
762
00:35:40,403 --> 00:35:43,438
Um...
763
00:35:43,440 --> 00:35:45,907
I bought a plane ticket to go to Dublin.
764
00:35:45,909 --> 00:35:48,610
Dublin, as in...
765
00:35:48,612 --> 00:35:50,319
Dublin, Ireland?
766
00:35:50,322 --> 00:35:52,413
Yes, Dublin, Ireland.
767
00:35:52,415 --> 00:35:54,423
I'm-I'm gonna go
768
00:35:54,426 --> 00:35:57,226
for a while, probably.
769
00:35:57,229 --> 00:35:59,386
I don't know. I don't know how long.
770
00:35:59,389 --> 00:36:00,555
A few months maybe.
771
00:36:00,557 --> 00:36:03,558
W-Why?
772
00:36:03,560 --> 00:36:07,562
For Mom.
773
00:36:07,564 --> 00:36:10,365
She always wanted to go
to Ireland. She never went.
774
00:36:10,367 --> 00:36:14,068
So I need to go.
775
00:36:14,070 --> 00:36:16,104
Also because...
776
00:36:20,876 --> 00:36:24,878
I'm kind of lost, Buck.
777
00:36:24,881 --> 00:36:28,349
And I just lost my mom, but...
778
00:36:28,352 --> 00:36:32,725
I realize I also kind of
lost myself a long time ago,
779
00:36:32,728 --> 00:36:36,157
and... I-I don't know,
780
00:36:36,159 --> 00:36:37,559
I think somewhere along the way,
781
00:36:37,561 --> 00:36:40,037
I just started caring so
much for everybody else
782
00:36:40,040 --> 00:36:43,431
that I stopped caring for myself.
783
00:36:43,433 --> 00:36:47,835
I mean, I used to be a person
who would travel the world
784
00:36:47,837 --> 00:36:50,376
swimming in competitions.
785
00:36:50,379 --> 00:36:51,873
And I...
786
00:36:51,875 --> 00:36:55,009
demanded so much from myself.
787
00:36:59,305 --> 00:37:02,406
And I feel like I need
to find that again.
788
00:37:06,246 --> 00:37:08,246
Because I feel like...
789
00:37:08,249 --> 00:37:11,459
I need to have something to give
790
00:37:11,461 --> 00:37:14,529
to my job and to the people
who are counting on me
791
00:37:14,531 --> 00:37:16,364
and to the people that I care about.
792
00:37:16,366 --> 00:37:19,832
I care about you so much.
793
00:37:19,835 --> 00:37:21,402
You're amazing.
794
00:37:21,404 --> 00:37:24,239
And these last few months,
795
00:37:24,241 --> 00:37:26,943
I think you've gotten
me, at least halfway,
796
00:37:26,946 --> 00:37:28,512
to the person I want to be.
797
00:37:28,515 --> 00:37:33,081
But I've got to do this
798
00:37:33,083 --> 00:37:36,150
so that I know I have something to give.
799
00:37:40,156 --> 00:37:42,490
I'm excited for you.
800
00:37:48,431 --> 00:37:50,732
Almost as much as I am, um...
801
00:37:50,734 --> 00:37:52,734
sad for me.
802
00:37:58,041 --> 00:37:59,407
I'm gonna miss you.
803
00:37:59,409 --> 00:38:02,093
I'm gonna miss you, too.
804
00:38:23,829 --> 00:38:26,358
Hey boss, I put you down for tacos.
805
00:38:26,361 --> 00:38:27,882
Oh.
806
00:38:27,885 --> 00:38:29,904
Not exactly game night attire.
807
00:38:29,907 --> 00:38:31,072
I can't make it tonight.
808
00:38:31,927 --> 00:38:33,594
I have a date.
809
00:38:33,596 --> 00:38:36,263
No way.
810
00:38:36,265 --> 00:38:39,043
You actually found a match
with that time capsule post?
811
00:38:39,046 --> 00:38:41,435
So, uh, what's the plan?
812
00:38:41,437 --> 00:38:43,937
Little ER marathon followed
by a little Montell Jordan
813
00:38:43,939 --> 00:38:45,305
as you move into the bedroom?
814
00:38:45,307 --> 00:38:48,509
All right. How do I look?
815
00:38:49,745 --> 00:38:51,078
I'd lose the tie.
816
00:38:51,080 --> 00:38:52,312
I got to wear a tie.
817
00:38:52,314 --> 00:38:53,947
You look like a lawyer.
818
00:38:58,621 --> 00:39:00,087
All right.
819
00:39:02,291 --> 00:39:04,992
- How's that? What?
- Uh, wait.
820
00:39:09,141 --> 00:39:11,441
- That's better.
- Not too much?
821
00:39:11,444 --> 00:39:14,334
Not too much. Perfect.
822
00:39:14,337 --> 00:39:16,568
I don't think I've ever
seen you this nervous.
823
00:39:19,542 --> 00:39:22,943
Well, it's kind of weird, once
you get out of your own way,
824
00:39:22,945 --> 00:39:26,647
you start to see everything and
everyone in a whole new light.
825
00:39:26,649 --> 00:39:29,029
All right.
826
00:39:29,032 --> 00:39:31,566
- Have fun tonight, Cap.
- Thanks, Chim.
827
00:39:50,827 --> 00:39:52,629
I read about a woman in Detroit
828
00:39:52,632 --> 00:39:54,742
who owns over a thousand wigs.
829
00:39:54,744 --> 00:39:57,144
Can you imagine?
830
00:39:57,146 --> 00:39:59,207
A thousand different possibilities.
831
00:40:02,218 --> 00:40:06,854
It's actually impossible to
become a different person.
832
00:40:06,856 --> 00:40:08,822
You can only be better, worse,
833
00:40:08,824 --> 00:40:12,092
or a variation of the
person you already are.
834
00:40:16,265 --> 00:40:18,077
Don't make me regret this.
835
00:40:19,835 --> 00:40:22,668
I promise I won't.
836
00:40:37,453 --> 00:40:38,852
Oh...!
837
00:40:48,447 --> 00:40:50,507
We are all pliable,
838
00:40:50,510 --> 00:40:53,019
constantly adjusting
to our circumstances...
839
00:40:56,071 --> 00:40:58,397
- Hey.
- Hey.
840
00:40:58,400 --> 00:41:00,474
throwing caution to the wind,
841
00:41:00,476 --> 00:41:04,244
becoming who we need
to be in the moment.
842
00:41:11,887 --> 00:41:13,519
You're not gonna come in with me?
843
00:41:13,522 --> 00:41:16,295
I learned a while ago,
844
00:41:16,298 --> 00:41:18,598
you never go beyond the glass doors.
845
00:41:22,517 --> 00:41:25,051
I must be crazy to
be leaving you behind.
846
00:41:25,054 --> 00:41:28,319
You're not leaving anything behind.
847
00:41:30,339 --> 00:41:32,339
You're moving toward something.
848
00:41:35,311 --> 00:41:38,412
And I'm gonna be right here
when you come back, okay?
849
00:41:41,683 --> 00:41:44,517
Go on.
850
00:41:44,520 --> 00:41:46,486
You got this, okay?
851
00:41:46,488 --> 00:41:49,656
Take care of yourself, okay?
852
00:41:49,658 --> 00:41:51,291
You, too, Abby.
853
00:42:40,278 --> 00:42:41,411
You look beautiful.
854
00:42:41,414 --> 00:42:42,769
Thank you.
855
00:42:42,772 --> 00:42:45,646
You clean up nice, too.
856
00:42:45,648 --> 00:42:48,181
The only reward you get
857
00:42:48,183 --> 00:42:50,817
at the end of trying
not to be who you were,
858
00:42:50,819 --> 00:42:54,288
or witnessing someone
else change into a person
859
00:42:54,290 --> 00:42:56,657
you barely recognize,
860
00:42:56,659 --> 00:43:00,861
is being able to finally sit
in front of another human being
861
00:43:00,863 --> 00:43:04,329
wearing every one of those thousand wigs
862
00:43:04,332 --> 00:43:06,065
and try again.
863
00:43:07,237 --> 00:43:09,839
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --57801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.