All language subtitles for 15-Hudson.and.Rex.S01E15.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,510 --> 00:00:18,869 They're late. 2 00:00:19,650 --> 00:00:20,987 Relax, they'll be here. 3 00:00:49,187 --> 00:00:50,288 You have the diamonds? 4 00:01:02,939 --> 00:01:04,772 May I ask how you got them? 5 00:01:06,438 --> 00:01:08,304 That's ancient history. 6 00:01:10,608 --> 00:01:13,063 History is always important to someone. 7 00:01:18,616 --> 00:01:19,843 You got the money? 8 00:01:38,189 --> 00:01:39,220 What is this? 9 00:01:40,072 --> 00:01:41,438 Hand them over. 10 00:01:41,860 --> 00:01:42,671 Hey hey hey! 11 00:01:42,696 --> 00:01:43,579 No no no no no! 12 00:01:43,604 --> 00:01:44,634 What the hell, man? 13 00:01:44,659 --> 00:01:45,874 Are you nuts? 14 00:01:46,462 --> 00:01:47,470 Nice try. 15 00:02:00,974 --> 00:02:02,082 Ohh! 16 00:02:14,837 --> 00:02:16,687 Since when does Dad work on Sunday? 17 00:02:16,723 --> 00:02:17,955 I'm starving. 18 00:02:17,991 --> 00:02:19,788 Well, let's give him another five minutes. 19 00:02:19,813 --> 00:02:21,977 I have no idea what's keeping him so long. 20 00:02:22,002 --> 00:02:23,837 Ah! 21 00:02:23,977 --> 00:02:25,691 Well you're lucky you came home. 22 00:02:25,716 --> 00:02:27,680 Your son was just about to- 23 00:02:29,158 --> 00:02:30,172 Lois. 24 00:02:30,197 --> 00:02:31,547 I'm fine! I just- 25 00:02:32,735 --> 00:02:34,829 - Uh! - Nelson! 26 00:02:40,656 --> 00:02:41,727 Dad? 27 00:02:42,071 --> 00:02:43,187 Dad, what happened to your arm? 28 00:02:43,212 --> 00:02:43,922 Nothing. I'm fine. 29 00:02:43,947 --> 00:02:45,187 No no, you need medical attention. 30 00:02:45,212 --> 00:02:47,165 Okay, no doctors, no hospitals. Please. 31 00:02:47,190 --> 00:02:48,749 I've already called 911. 32 00:02:48,774 --> 00:02:51,025 They said they'd be here by now. So it won't be long. 33 00:02:53,387 --> 00:02:54,854 What have you done? 34 00:03:01,973 --> 00:03:07,621 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 35 00:03:17,918 --> 00:03:19,746 - Hey, Sarah. - Hey, Charlie. 36 00:03:19,771 --> 00:03:20,785 What have we got here? 37 00:03:20,820 --> 00:03:22,682 The homeowner's son called 911 38 00:03:22,707 --> 00:03:24,269 to report his father was hurt. 39 00:03:24,294 --> 00:03:25,683 And when first responders arrived- 40 00:03:25,708 --> 00:03:27,300 they found that he'd been shot in the arm. 41 00:03:27,325 --> 00:03:28,527 Hmm. 42 00:03:28,692 --> 00:03:30,238 Judging by the blood in the car- 43 00:03:30,263 --> 00:03:31,595 I'm guessing it didn't happen here? 44 00:03:31,620 --> 00:03:33,480 He says he was leaving his office when it happened. 45 00:03:33,505 --> 00:03:35,428 He didn't see the shooter. But it looks like- 46 00:03:35,453 --> 00:03:37,254 the bullet went through the passenger side window 47 00:03:37,279 --> 00:03:38,911 and got him in the driver's seat. 48 00:03:39,218 --> 00:03:40,551 He lost a lot of blood. 49 00:03:41,041 --> 00:03:42,652 He's lucky he made it home. 50 00:03:43,566 --> 00:03:46,004 I don't know what all the fuss is about, Detective. 51 00:03:46,029 --> 00:03:48,480 It's standard procedure for a gunshot wound. 52 00:03:48,568 --> 00:03:51,277 I understand you refused to let them take you to the hospital. 53 00:03:51,302 --> 00:03:53,128 Well, it's really not that bad. 54 00:03:53,153 --> 00:03:54,728 The bullet passed through cleanly. 55 00:03:54,753 --> 00:03:56,122 But it's still a serious injury. 56 00:03:56,147 --> 00:03:57,781 - Mm-hmm. - I'll be fine. 57 00:03:59,136 --> 00:04:00,659 You're sure you didn't see anything? 58 00:04:00,694 --> 00:04:01,769 Not a soul. 59 00:04:02,347 --> 00:04:04,306 Nelson works in the industrial district. 60 00:04:04,331 --> 00:04:06,214 Sunday, is very quiet. 61 00:04:06,239 --> 00:04:07,550 Once the window exploded- 62 00:04:07,585 --> 00:04:09,050 I just got the hell out of there. 63 00:04:09,075 --> 00:04:11,034 Wrong place, wrong time, hey? 64 00:04:12,425 --> 00:04:14,392 Why didn't you just drive yourself to the hospital? 65 00:04:14,417 --> 00:04:16,309 I didn't even realize I'd been shot! 66 00:04:16,334 --> 00:04:17,799 I'd assumed it was, 67 00:04:17,824 --> 00:04:19,589 a hoodlum throwing a rock. 68 00:04:19,614 --> 00:04:22,003 And I just-I must've been in shock. 69 00:04:22,526 --> 00:04:24,441 Friendly dog you've got here. 70 00:04:25,027 --> 00:04:26,963 You have a deep bruise on that arm. 71 00:04:26,988 --> 00:04:28,321 Do you know how you got that? 72 00:04:29,181 --> 00:04:30,381 I'm not sure. 73 00:04:30,406 --> 00:04:31,612 You passed out. 74 00:04:31,637 --> 00:04:33,464 And you hit the floor really hard. 75 00:04:33,489 --> 00:04:34,528 That must have been it. 76 00:04:34,568 --> 00:04:36,339 I bruise easily. 77 00:04:36,364 --> 00:04:37,696 Mm-hmm. 78 00:04:37,721 --> 00:04:39,320 I'll be fine. 79 00:04:47,791 --> 00:04:48,990 I think he lied. 80 00:04:49,015 --> 00:04:51,152 I don't think Nelson was near his office when he got shot. 81 00:04:51,177 --> 00:04:52,652 How can you be so certain? 82 00:04:52,942 --> 00:04:54,459 Well, he used his credit card 83 00:04:54,484 --> 00:04:56,105 to purchase gas at a station near Middle Cove 84 00:04:56,130 --> 00:04:57,457 at 8:45 AM. 85 00:04:57,482 --> 00:04:59,025 Something tells me this isn't the only thing 86 00:04:59,050 --> 00:05:00,855 he's been lying about. What's in that area? 87 00:05:00,880 --> 00:05:03,418 Well, there's a road that leads to a marine research centre. 88 00:05:03,443 --> 00:05:04,912 But it's closed on weekends. 89 00:05:04,937 --> 00:05:06,535 Okay, I'll take Sarah down to the marine centre. 90 00:05:06,560 --> 00:05:07,832 Have a look around. 91 00:05:07,968 --> 00:05:09,300 Rex, let's go. 92 00:05:23,113 --> 00:05:24,120 Hey! 93 00:05:24,719 --> 00:05:26,019 Can I help you folks? 94 00:05:26,044 --> 00:05:27,355 Do you work here? 95 00:05:27,380 --> 00:05:28,403 Yeah yeah. 96 00:05:28,428 --> 00:05:30,020 I'm the weekend custodian. 97 00:05:30,045 --> 00:05:31,270 Rick Mannox. 98 00:05:31,295 --> 00:05:32,728 People call me Manny. 99 00:05:33,321 --> 00:05:35,136 How many staff members working here today, Manny? 100 00:05:35,161 --> 00:05:36,327 Oh, it's just me. 101 00:05:36,352 --> 00:05:39,079 Did you see or hear anything unusual this morning 102 00:05:39,104 --> 00:05:41,043 between the hours of nine and ten a.m.? 103 00:05:42,411 --> 00:05:43,769 Gunfire maybe? 104 00:05:44,741 --> 00:05:46,867 Gunfire? No, nothing. 105 00:05:51,964 --> 00:05:52,984 What is it, Rex? 106 00:05:53,009 --> 00:05:54,564 Why? What's... What's going on? 107 00:05:54,589 --> 00:05:56,033 We're just trying to figure that out. 108 00:05:56,058 --> 00:05:57,275 Do you mind stepping back? 109 00:06:21,116 --> 00:06:22,436 Recently fired. 110 00:06:22,461 --> 00:06:24,474 That must have been what Rex was smelling. 111 00:06:24,499 --> 00:06:25,513 Manny... 112 00:06:25,538 --> 00:06:26,896 This is the part where you tell me 113 00:06:26,921 --> 00:06:28,492 who fired a weapon here this morning. 114 00:06:28,517 --> 00:06:29,716 Or I'm taking you in. 115 00:06:33,587 --> 00:06:34,953 Too slow. 116 00:06:44,261 --> 00:06:45,975 Can you give us a minute? 117 00:06:47,964 --> 00:06:48,975 So, Mannie. 118 00:06:49,000 --> 00:06:50,382 I just found out you're on parole. 119 00:06:50,715 --> 00:06:52,421 Three years for fencing stolen jewelry. 120 00:06:52,446 --> 00:06:53,562 You want to go back? 121 00:06:53,587 --> 00:06:54,827 I didn't shoot anyone. 122 00:06:55,069 --> 00:06:56,749 I swear. I don't even own a gun! 123 00:06:56,774 --> 00:06:58,249 Well, if not you, then who? 124 00:06:58,459 --> 00:06:59,608 Come on. 125 00:06:59,633 --> 00:07:00,648 You give me a name. 126 00:07:00,673 --> 00:07:02,139 Maybe I put in a good word for you 127 00:07:02,164 --> 00:07:03,230 with the Crown prosecutor. 128 00:07:03,255 --> 00:07:04,600 I'm not giving you her name. 129 00:07:05,350 --> 00:07:06,982 Well, then you're going back to jail. 130 00:07:07,007 --> 00:07:08,311 Great. 131 00:07:08,657 --> 00:07:11,483 I've got friends in there I'm looking forward to catching up with. 132 00:07:24,688 --> 00:07:26,069 Any luck? 133 00:07:26,094 --> 00:07:27,761 No, he's not budging. 134 00:07:27,786 --> 00:07:29,733 I'll need to get some leverage on him, 135 00:07:29,758 --> 00:07:30,854 something from his past 136 00:07:30,879 --> 00:07:32,602 we could use to start getting him talking. 137 00:07:32,627 --> 00:07:34,475 Maybe Jesse will have some luck with his phone. 138 00:07:34,500 --> 00:07:35,725 Well, he did make one mistake. 139 00:07:35,750 --> 00:07:38,632 He said "I'm not giving you her name." 140 00:07:38,912 --> 00:07:40,945 Removing half the population from the suspect pool 141 00:07:40,970 --> 00:07:42,789 - is a good start. - Yeah. 142 00:07:43,603 --> 00:07:45,000 How are you guys doing here? 143 00:07:45,025 --> 00:07:47,236 Well, we found shattered glass from a broken car window. 144 00:07:47,261 --> 00:07:48,393 Ah, that sounds familiar. 145 00:07:48,418 --> 00:07:50,070 We won't know if it's a match to Nelson's car 146 00:07:50,095 --> 00:07:52,083 until we process the blood and glass, but... 147 00:07:52,108 --> 00:07:54,442 Based on the thickness of the shards, it looks likely. 148 00:07:54,467 --> 00:07:55,934 Okay, well between that, and then- 149 00:07:55,959 --> 00:07:57,211 the slug you found in the post, 150 00:07:57,236 --> 00:07:58,418 it confirms Nelson was shot here. 151 00:07:58,443 --> 00:07:59,817 It's not that simple. 152 00:08:00,062 --> 00:08:02,202 So, the bullet we found in the post 153 00:08:02,227 --> 00:08:04,383 isn't the same bullet that passed through Nelson's arm. 154 00:08:04,801 --> 00:08:05,852 How can you be sure? 155 00:08:05,877 --> 00:08:08,032 The one Rex found looked like a .357. 156 00:08:08,149 --> 00:08:09,969 If that's the same one that hit Nelson in the arm, 157 00:08:09,994 --> 00:08:11,711 it would have done a lot more damage. 158 00:08:16,729 --> 00:08:18,294 You got something, buddy? 159 00:08:19,782 --> 00:08:21,203 Nice job, Rex! 160 00:08:21,252 --> 00:08:22,280 Two for two! 161 00:08:22,305 --> 00:08:24,242 You just earned yourself a burger tonight! 162 00:08:24,885 --> 00:08:26,284 It's 9 millimetre. 163 00:08:26,309 --> 00:08:27,889 Different bullet. 164 00:08:27,914 --> 00:08:29,676 So there were two weapons. 165 00:08:29,701 --> 00:08:31,561 Yeah, at least. 166 00:08:37,278 --> 00:08:38,945 I've done some digging around. 167 00:08:38,970 --> 00:08:40,887 There are no guns registered to Nelson Dwyer. 168 00:08:40,912 --> 00:08:41,928 But then again, 169 00:08:41,953 --> 00:08:43,479 nothing about Nelson Dwyer 170 00:08:43,504 --> 00:08:45,108 is what it appears to be on the surface. 171 00:08:45,133 --> 00:08:46,836 I ran a deep background check on him. 172 00:08:46,861 --> 00:08:48,826 Okay? Here he is. 173 00:08:49,801 --> 00:08:51,850 Okay? Now. 174 00:08:52,355 --> 00:08:54,756 Meet the real Nelson Dwyer. 175 00:08:58,325 --> 00:09:00,303 Looks a little different to me. 176 00:09:00,328 --> 00:09:02,186 Yeah, I'd say. 177 00:09:02,502 --> 00:09:04,272 Well, maybe they just share the same name. 178 00:09:04,326 --> 00:09:07,272 And the same birth certificate? And the same social insurance number? 179 00:09:07,341 --> 00:09:08,941 His last medical record 180 00:09:08,966 --> 00:09:10,076 was 24 years ago- 181 00:09:10,101 --> 00:09:12,037 when he was diagnosed as HIV positive. 182 00:09:13,597 --> 00:09:15,583 So he assumed a dying man's identity. 183 00:09:15,608 --> 00:09:16,655 Yeah. Exactly. 184 00:09:16,680 --> 00:09:17,756 And he's been living with it 185 00:09:17,789 --> 00:09:19,533 for the better part of two decades. 186 00:09:20,251 --> 00:09:22,709 Well, if our guy's not the real Nelson Dwyer- 187 00:09:23,277 --> 00:09:24,764 who the hell is he? 188 00:09:43,619 --> 00:09:44,811 Detective! 189 00:09:44,836 --> 00:09:46,889 Sorry to disturb you folks. 190 00:09:49,225 --> 00:09:50,454 You going somewhere? 191 00:09:50,479 --> 00:09:51,623 Well, after what happened, 192 00:09:51,648 --> 00:09:54,561 we thought now would be a good time to take a vacation. 193 00:09:54,586 --> 00:09:56,811 My cousin has a fishing camp up north, so- 194 00:09:57,073 --> 00:10:00,209 Lois, do you mind if I talk to your husband privately? 195 00:10:00,234 --> 00:10:02,350 That won't be necessary, Detective. 196 00:10:02,796 --> 00:10:04,584 I have no secrets from my wife. 197 00:10:08,533 --> 00:10:09,631 Okay. 198 00:10:10,678 --> 00:10:12,210 I know you're not who you say you are. 199 00:10:12,405 --> 00:10:13,467 I know you've been living 200 00:10:13,492 --> 00:10:15,326 under a stolen identity for quite some time. 201 00:10:15,351 --> 00:10:18,123 And I take it that you know. 202 00:10:18,590 --> 00:10:19,967 Like he said, 203 00:10:20,685 --> 00:10:21,959 we have no secrets. 204 00:10:22,256 --> 00:10:23,279 Okay. 205 00:10:23,304 --> 00:10:24,953 What happened to the real Nelson Dwyer? 206 00:10:24,978 --> 00:10:26,085 I have no idea. 207 00:10:26,257 --> 00:10:27,384 I never met him. 208 00:10:27,420 --> 00:10:30,968 I bought Nelson Dwyer's I.D. twenty years ago 209 00:10:30,993 --> 00:10:32,483 from a guy in a van. 210 00:10:32,692 --> 00:10:34,592 And who are you, really? 211 00:10:35,687 --> 00:10:37,163 Nobody important. 212 00:10:39,121 --> 00:10:40,335 Does it matter? 213 00:10:40,360 --> 00:10:41,663 Yeah, it does. 214 00:10:41,688 --> 00:10:43,952 Because you're obviously on the run from something. 215 00:10:45,077 --> 00:10:47,411 Why were you at the Marine Lab? 216 00:10:48,909 --> 00:10:50,356 I was short of money. 217 00:10:50,381 --> 00:10:52,239 I needed to sell some of my mother's jewelry. 218 00:10:52,264 --> 00:10:53,894 And I heard through the grapevine that Manny, 219 00:10:53,919 --> 00:10:56,184 the custodian there, could arrange that for me. 220 00:10:56,209 --> 00:10:57,551 Why'd you bring a gun? 221 00:10:57,703 --> 00:10:59,215 I don't know what you're talking about. 222 00:11:05,591 --> 00:11:06,756 Fine. 223 00:11:06,781 --> 00:11:08,447 You want to do this the hard way? 224 00:11:12,480 --> 00:11:15,053 This is sawdust, nitroglycerin, and graphite. 225 00:11:15,078 --> 00:11:17,146 It's the scent of burnt gunpowder. 226 00:11:18,865 --> 00:11:20,239 If there's a gun on the premises 227 00:11:20,264 --> 00:11:22,266 that's been fired recently, Rex will track it. 228 00:11:52,539 --> 00:11:54,071 It's unregistered. 229 00:11:55,110 --> 00:11:56,344 Good find, pal. 230 00:11:56,379 --> 00:11:58,751 You want me to believe this is about some old jewelry? 231 00:11:58,776 --> 00:12:00,019 What is it that you're really peddling? 232 00:12:05,098 --> 00:12:06,907 What is it, buddy? 233 00:12:41,923 --> 00:12:44,032 Let's try this again, Nelson. 234 00:12:44,057 --> 00:12:45,829 Those are not your mother's diamonds. 235 00:12:45,854 --> 00:12:47,165 Where did you get them? 236 00:12:48,418 --> 00:12:49,680 If those are real, 237 00:12:49,705 --> 00:12:52,015 they're worth more than all of us will make in a lifetime. 238 00:12:52,040 --> 00:12:53,602 Just tell me the truth. 239 00:12:58,552 --> 00:12:59,619 Yeah, Joe? 240 00:12:59,644 --> 00:13:01,219 Jesse sent a photo of Nelson Dwyer out 241 00:13:01,244 --> 00:13:03,432 to US law enforcement agencies, and got a hit. 242 00:13:03,457 --> 00:13:05,088 Apparently there's an active warrant out for him 243 00:13:05,113 --> 00:13:06,410 in the state of Maine. 244 00:13:06,435 --> 00:13:08,447 Let me guess. Diamond smuggling. 245 00:13:15,217 --> 00:13:16,799 I understand. 246 00:13:20,564 --> 00:13:22,397 You're wanted for homicide, 247 00:13:22,749 --> 00:13:25,583 in connection with a twenty year old robbery, 248 00:13:26,017 --> 00:13:27,726 Harper Vance. 249 00:13:31,619 --> 00:13:32,960 Okay, let's go, 250 00:13:33,336 --> 00:13:34,368 Harper. 251 00:13:34,393 --> 00:13:36,560 I haven't responded to that name in twenty years. 252 00:13:36,585 --> 00:13:38,726 I prefer Nelson. 253 00:13:38,968 --> 00:13:40,486 What are you going to do about my family? 254 00:13:40,511 --> 00:13:41,984 Right now, you should be more worried 255 00:13:42,009 --> 00:13:43,173 about the charges against you. 256 00:13:43,198 --> 00:13:44,289 I never killed anyone. 257 00:13:44,331 --> 00:13:45,678 Tell that to Shane Milner. 258 00:13:45,703 --> 00:13:47,882 Shane wasn't just my partner on the robbery. 259 00:13:47,907 --> 00:13:48,999 He was my friend. 260 00:13:49,024 --> 00:13:51,241 That was quite the haul you two took. 261 00:13:51,266 --> 00:13:53,679 Two and a half million in uncut diamonds 262 00:13:53,704 --> 00:13:55,570 from a cargo ship in Bar Harbor, Maine. 263 00:13:55,595 --> 00:13:57,446 And yet, ten hours later, 264 00:13:57,471 --> 00:13:58,828 your friend 265 00:13:58,853 --> 00:14:00,179 washed ashore 266 00:14:00,204 --> 00:14:01,914 with a bullet in his chest. 267 00:14:06,669 --> 00:14:09,670 We spent two years planning that heist. 268 00:14:12,727 --> 00:14:15,226 Shane had a friend in the London Diamond Exchange. 269 00:14:15,515 --> 00:14:17,051 He knew exactly when the diamonds 270 00:14:17,076 --> 00:14:18,896 would make the Trans-Atlantic crossing. 271 00:14:18,921 --> 00:14:20,602 Robbing a cargo ship, 272 00:14:20,627 --> 00:14:22,060 instead of a jewelry store? 273 00:14:22,294 --> 00:14:24,495 I mean, it was an interesting strategy. 274 00:14:26,785 --> 00:14:28,216 Shane's family. 275 00:14:34,599 --> 00:14:36,815 The ship was headed for New York. 276 00:14:37,038 --> 00:14:39,704 But was scheduled to refuel in Bar Harbor, Maine. 277 00:14:40,021 --> 00:14:42,002 Shane and I were there waiting for it. 278 00:14:42,332 --> 00:14:43,831 You did your homework. 279 00:14:43,856 --> 00:14:45,768 Almost pulled it off without a hitch. 280 00:14:45,793 --> 00:14:47,401 At the last minute, 281 00:14:47,595 --> 00:14:49,932 ship security noticed our boat. 282 00:14:50,086 --> 00:14:51,455 Opened fire. 283 00:14:52,237 --> 00:14:55,449 One of the bullets must have struck Shane. 284 00:14:55,475 --> 00:14:57,751 And before I realized anything was wrong, 285 00:14:59,556 --> 00:15:02,344 Shane had passed out at the helm 286 00:15:02,369 --> 00:15:03,701 and slipped overboard. 287 00:15:05,233 --> 00:15:08,471 I tied the tow line to myself and went in after him, but, 288 00:15:09,012 --> 00:15:10,885 It was pitch dark. 289 00:15:11,212 --> 00:15:12,525 The swells were massive. 290 00:15:12,550 --> 00:15:13,885 I couldn't see a thing. 291 00:15:17,849 --> 00:15:20,984 And it was so cold. 292 00:15:22,075 --> 00:15:23,648 It was hopeless. 293 00:15:23,937 --> 00:15:25,429 There's no way Shane could have lasted 294 00:15:25,454 --> 00:15:27,140 more than a couple of minutes in that. 295 00:15:38,345 --> 00:15:39,881 Why don't you tell me about the buyer? 296 00:15:39,906 --> 00:15:40,912 What was her name? 297 00:15:40,937 --> 00:15:42,615 I didn't catch her name, or her partner's. 298 00:15:42,640 --> 00:15:43,664 What did she look like? 299 00:15:43,689 --> 00:15:45,633 Late twenties. Dark hair. 300 00:15:45,658 --> 00:15:46,775 Pretty. 301 00:15:47,705 --> 00:15:48,738 She had to have money. 302 00:15:48,763 --> 00:15:50,730 I mean, she was driving some fancy red sports car. 303 00:15:50,755 --> 00:15:52,053 You get any other details? 304 00:15:52,078 --> 00:15:54,035 No. Please... 305 00:15:55,481 --> 00:15:58,916 You've got to make sure nothing happens to my wife and my son. 306 00:16:03,240 --> 00:16:04,319 Okay. 307 00:16:05,282 --> 00:16:07,616 I'm going to assign a squad car to your house. 308 00:16:07,641 --> 00:16:09,639 They will keep an eye on things. 309 00:16:23,958 --> 00:16:26,424 Of course, I knew all about his past. 310 00:16:26,809 --> 00:16:28,582 But one mistake doesn't define a man. 311 00:16:28,607 --> 00:16:30,139 That's not who Nelson is. 312 00:16:30,164 --> 00:16:31,278 You mean Harper. 313 00:16:31,303 --> 00:16:32,575 That doesn't help, Scott. 314 00:16:32,692 --> 00:16:35,120 I'm sorry. Our son is taking this hard. 315 00:16:35,145 --> 00:16:36,754 That's understandable. 316 00:16:36,779 --> 00:16:38,921 How long were the two of you together? 317 00:16:38,981 --> 00:16:40,806 Oh... We started dating 318 00:16:40,890 --> 00:16:43,731 about a year after Nelson arrived in the country. 319 00:16:44,341 --> 00:16:46,910 But before we got engaged, he told me everything. 320 00:16:46,935 --> 00:16:48,201 And after we got married, 321 00:16:48,226 --> 00:16:50,160 he started his electrician business. 322 00:16:50,185 --> 00:16:52,778 He's worked so hard to give us this life. 323 00:16:52,803 --> 00:16:54,926 Everything that we have built here, 324 00:16:54,951 --> 00:16:56,668 we've come by honestly. 325 00:16:56,816 --> 00:16:58,269 This might all be my fault. 326 00:16:58,294 --> 00:17:00,612 Oh Scott, honey. They don't need to hear this. 327 00:17:00,637 --> 00:17:01,739 It's okay, Mom. 328 00:17:05,288 --> 00:17:08,067 My dad never liked to talk about his past. 329 00:17:09,973 --> 00:17:12,887 I got frustrated not knowing who I am on his side. 330 00:17:13,043 --> 00:17:14,661 So, 331 00:17:15,264 --> 00:17:17,395 I bought an online DNA test. 332 00:17:20,025 --> 00:17:22,379 You share 50 per cent of your DNA with your dad. 333 00:17:22,404 --> 00:17:24,512 If somebody had been keeping tabs, 334 00:17:24,917 --> 00:17:27,473 your test results could lead right back to him. 335 00:17:28,988 --> 00:17:30,262 There's so many other ways 336 00:17:30,287 --> 00:17:32,520 that woman could have found Nelson. 337 00:17:32,690 --> 00:17:34,838 If she's been looking for your father for this long, 338 00:17:34,863 --> 00:17:35,920 who knows how she... 339 00:17:35,945 --> 00:17:37,823 Don't try to protect me, Mom. 340 00:17:38,169 --> 00:17:40,036 Dad's in jail because of me. 341 00:17:53,895 --> 00:17:55,195 Charlie. 342 00:17:55,220 --> 00:17:56,995 Our team found a red sports car 343 00:17:57,020 --> 00:17:58,685 ditched behind a 7-11. 344 00:17:58,807 --> 00:17:59,839 Anything? 345 00:17:59,864 --> 00:18:01,526 Well, it was a rental under a fake name. 346 00:18:01,551 --> 00:18:03,096 Walk with me. 347 00:18:03,121 --> 00:18:04,731 Now, we combed it for forensics. 348 00:18:04,756 --> 00:18:05,988 But it had been scrubbed clean. 349 00:18:06,013 --> 00:18:07,310 These guys know what they're doing. 350 00:18:07,335 --> 00:18:09,092 Hey hey. Do you have a sec? 351 00:18:09,117 --> 00:18:10,176 Yeah, what is it, Jesse? 352 00:18:10,201 --> 00:18:12,323 I did a background check on Manny, the diamond fence. 353 00:18:12,348 --> 00:18:13,644 And I think, 354 00:18:13,959 --> 00:18:16,394 I found that leverage you were looking for. 355 00:18:16,872 --> 00:18:18,410 Oh yes. 356 00:18:18,599 --> 00:18:20,371 This will do nicely. 357 00:18:24,829 --> 00:18:26,228 Yeah, I already told the other guy, 358 00:18:26,253 --> 00:18:27,798 I have nothing to say. 359 00:18:29,154 --> 00:18:31,296 I hear you can't wait to get back to prison. 360 00:18:31,359 --> 00:18:32,586 Yeah. 361 00:18:32,753 --> 00:18:34,350 St. John's Penitentiary. 362 00:18:34,375 --> 00:18:36,186 It's kind of like a, 363 00:18:36,211 --> 00:18:37,608 home away from home. 364 00:18:37,633 --> 00:18:39,272 Well isn't that sweet? 365 00:18:39,297 --> 00:18:40,850 Except the problem is, 366 00:18:40,875 --> 00:18:42,733 we're not sending you there. 367 00:18:44,427 --> 00:18:46,546 You're going to Deer Lake Correctional. 368 00:18:48,646 --> 00:18:50,233 You can't do that. 369 00:18:50,273 --> 00:18:51,654 But why not? 370 00:18:54,929 --> 00:18:56,981 What, because you squealed on one of your customers? 371 00:18:57,006 --> 00:18:58,302 And he got 18 years, 372 00:18:58,327 --> 00:19:00,186 and you only got a slap on the wrist? 373 00:19:00,374 --> 00:19:03,038 I'll bet he's just sitting in there 374 00:19:03,063 --> 00:19:04,864 and can't wait to see you again. 375 00:19:07,789 --> 00:19:09,577 Okay, what do you want to know? 376 00:19:09,976 --> 00:19:12,061 Tell me about the woman who came to get the diamonds. 377 00:19:12,086 --> 00:19:13,507 She didn't give me her name. 378 00:19:15,346 --> 00:19:18,449 Look, she anonymously contacted every fence in St. John's, 379 00:19:18,484 --> 00:19:19,983 saying she had a big payday 380 00:19:20,008 --> 00:19:21,385 for anybody who'd deliver the goods. 381 00:19:21,410 --> 00:19:22,968 And then I get a call from Nelson 382 00:19:22,993 --> 00:19:24,005 with diamonds to unload. 383 00:19:24,030 --> 00:19:25,538 I mean, I thought I hit the jackpot 384 00:19:25,563 --> 00:19:26,963 when that Dwyer guy contacted me. 385 00:19:26,988 --> 00:19:28,621 I just called the number that she left. 386 00:19:28,646 --> 00:19:31,013 You know, and then her and her sidekick showed up 387 00:19:31,038 --> 00:19:32,280 a few days later. 388 00:19:36,352 --> 00:19:37,514 Not good enough. 389 00:19:37,793 --> 00:19:40,143 You're on that bus to Deer Lake first thing in the morning. 390 00:19:40,168 --> 00:19:42,329 Look, if I had her name, I'd give it to you. 391 00:19:42,365 --> 00:19:43,824 Look, I'm lucky she didn't kill me. 392 00:19:43,849 --> 00:19:45,449 Oh, you're breaking my heart. 393 00:19:45,780 --> 00:19:46,979 Okay wait wait. 394 00:19:47,004 --> 00:19:48,058 Wait. 395 00:19:48,083 --> 00:19:49,614 She texted me this morning 396 00:19:49,639 --> 00:19:52,238 asking for confirmation that Dwyer was bringing the diamonds. 397 00:19:52,263 --> 00:19:54,457 And the text is still in my phone. 398 00:19:56,383 --> 00:19:57,882 Is that good enough? 399 00:20:01,449 --> 00:20:02,560 Hey. 400 00:20:02,585 --> 00:20:04,438 Manny caved. Just like I thought he would. 401 00:20:04,463 --> 00:20:06,396 Inside every hardened criminal is a coward. 402 00:20:06,421 --> 00:20:08,918 Yeah, well let's hope this coward isn't taking us for a ride. 403 00:20:08,943 --> 00:20:11,325 He claims he got a text message from the woman in question. 404 00:20:11,350 --> 00:20:12,933 Jesse's looking into the phone right now. 405 00:20:12,958 --> 00:20:14,106 Well, that could take hours. 406 00:20:14,131 --> 00:20:15,217 I'm not sure we can spare the time. 407 00:20:15,242 --> 00:20:16,475 Done. 408 00:20:17,992 --> 00:20:20,694 Would this be a good time to ask for a raise? 409 00:20:21,605 --> 00:20:22,750 No. Okay. 410 00:20:22,775 --> 00:20:23,812 Well, I traced the text. 411 00:20:23,837 --> 00:20:25,686 It came from a waterfront hotel, 412 00:20:25,711 --> 00:20:26,714 near Shea Heights. 413 00:20:26,739 --> 00:20:27,922 Okay. You call the front desk. 414 00:20:27,947 --> 00:20:30,180 And find out which rooms have been rented and by whom. 415 00:20:30,205 --> 00:20:32,813 And have all patrol cars in the area meet us there! 416 00:20:32,838 --> 00:20:34,071 Hey, we'll take your car. 417 00:20:34,096 --> 00:20:35,438 Rex, let's go. 418 00:20:44,771 --> 00:20:46,249 Jesse, we're here! 419 00:20:46,274 --> 00:20:47,719 Talk to me! 420 00:20:50,664 --> 00:20:51,937 He says Room 111. 421 00:20:53,031 --> 00:20:54,359 Rex is already on to it. 422 00:21:06,823 --> 00:21:08,641 We just missed our mystery woman. 423 00:21:08,666 --> 00:21:10,297 They left in a hurry. 424 00:21:18,452 --> 00:21:20,257 Hey. The clerk at the front desk said 425 00:21:20,282 --> 00:21:22,016 that a woman checked in two days ago. 426 00:21:22,041 --> 00:21:24,778 Paid for an entire week up front in cash. 427 00:21:24,956 --> 00:21:26,210 Did she leave any I.D.? 428 00:21:26,235 --> 00:21:27,283 Yeah. 429 00:21:27,308 --> 00:21:28,672 Sir Walter Borden. 430 00:21:29,633 --> 00:21:31,178 He's the guy on the hundred dollar bill. 431 00:21:31,203 --> 00:21:31,914 Uh. 432 00:21:31,939 --> 00:21:33,459 Yeah, she basically paid him to keep his mouth shut 433 00:21:33,484 --> 00:21:35,133 and not ask any questions. 434 00:21:35,158 --> 00:21:36,824 I'm just hoping that forensics is able 435 00:21:36,849 --> 00:21:38,516 to pull together some trace evidence. 436 00:21:39,694 --> 00:21:40,994 Nice work, Rex. 437 00:21:42,328 --> 00:21:43,391 What do you say? 438 00:21:43,416 --> 00:21:44,582 Burgers or pizza? 439 00:21:46,031 --> 00:21:47,227 Burgers. Good. 440 00:21:47,252 --> 00:21:48,703 I feel like burgers, too. 441 00:21:51,478 --> 00:21:52,617 So she got away? 442 00:21:52,642 --> 00:21:54,883 This mystery woman is no older than the case itself, 443 00:21:54,908 --> 00:21:56,382 and can vanish at a moment's notice. 444 00:21:56,407 --> 00:21:57,898 This case has got everything. 445 00:21:57,923 --> 00:22:00,250 Diamond heists. Identity theft. 446 00:22:00,275 --> 00:22:02,722 A sexy, gun-toting woman in a badass sports car. 447 00:22:02,747 --> 00:22:04,945 I mean, this is a prime recipe for a graphic novel. 448 00:22:04,970 --> 00:22:06,493 Focus, Jesse. What do we know about 449 00:22:06,518 --> 00:22:08,172 Nelson's diamond heist partner? 450 00:22:08,367 --> 00:22:10,072 Shane Milner? Well, not much. 451 00:22:10,097 --> 00:22:12,281 He died before social media took off. 452 00:22:12,306 --> 00:22:13,977 I mean he did do a couple of B and Es. 453 00:22:14,002 --> 00:22:15,500 Didn't do any jail time. 454 00:22:15,828 --> 00:22:17,219 And left behind 455 00:22:17,244 --> 00:22:20,111 a wife and a seven-year-old girl. 456 00:22:24,640 --> 00:22:26,055 You have any luck with 457 00:22:26,080 --> 00:22:28,000 identifying that woman from the motel? 458 00:22:28,530 --> 00:22:30,625 No, we're still waiting on forensics. 459 00:22:30,650 --> 00:22:31,749 Maybe you scared her off. 460 00:22:31,774 --> 00:22:33,693 I don't think so. She's still after those diamonds. 461 00:22:33,718 --> 00:22:35,024 The diamonds that aren't even there. 462 00:22:35,049 --> 00:22:36,945 Well, hopefully, she doesn't know that. 463 00:22:37,694 --> 00:22:39,394 Where's Rex? 464 00:22:49,314 --> 00:22:51,232 He just wandered in on his own. 465 00:22:51,257 --> 00:22:53,037 Came right up to me. 466 00:22:54,418 --> 00:22:56,459 Hey, how are you doing? 467 00:22:59,090 --> 00:23:01,201 Those bruises look worse than before. 468 00:23:03,639 --> 00:23:06,162 Just a product of getting older, I guess. 469 00:23:08,518 --> 00:23:10,193 Of course. 470 00:23:10,218 --> 00:23:12,146 That's why you're down here, pal. 471 00:23:12,819 --> 00:23:14,485 You're not well, are you? 472 00:23:16,014 --> 00:23:17,395 Some of Rex's earliest training 473 00:23:17,420 --> 00:23:19,353 was to detect cancer cells. 474 00:23:24,266 --> 00:23:27,154 I tended to avoid doctors and hospitals 475 00:23:27,179 --> 00:23:29,982 in case one of my old medical records gave me away. 476 00:23:30,007 --> 00:23:32,076 I don't need an expert to tell me that I'm sick. 477 00:23:32,101 --> 00:23:33,501 And it's getting worse 478 00:23:33,769 --> 00:23:35,669 But your dog is right. 479 00:23:36,348 --> 00:23:38,248 I don't know how much longer I have. 480 00:23:39,532 --> 00:23:41,318 That's why you're selling the diamonds now, 481 00:23:41,343 --> 00:23:42,376 after all these years. 482 00:23:42,401 --> 00:23:43,700 To take care of your family? 483 00:23:43,732 --> 00:23:45,935 An assumed identity, and a murder charge. 484 00:23:45,960 --> 00:23:48,194 I'm not exactly a candidate for life insurance. 485 00:23:55,446 --> 00:23:56,771 Hey, Sarah. 486 00:23:57,188 --> 00:23:58,424 I got a DNA hit 487 00:23:58,449 --> 00:24:00,188 on the strand of hair we found at the hotel. 488 00:24:00,213 --> 00:24:01,584 Brace yourself. 489 00:24:02,389 --> 00:24:05,568 It's a 50 per cent match to Shane Milner. 490 00:24:05,593 --> 00:24:07,584 Did Shane have a kid? 491 00:24:07,952 --> 00:24:10,087 Jesse mentioned that he had a daughter. 492 00:24:10,112 --> 00:24:12,745 But she would have been only seven when her dad died. 493 00:24:13,521 --> 00:24:16,542 If she grew up thinking Nelson killed her father- 494 00:24:18,626 --> 00:24:20,107 Thanks, Sarah. 495 00:24:22,097 --> 00:24:24,373 Nelson, did you know Shane Milner's daughter? 496 00:24:24,503 --> 00:24:25,927 'Liv? 497 00:24:27,781 --> 00:24:30,184 Yeah, I mean she would have been very young 498 00:24:30,209 --> 00:24:32,638 when I last saw her, like, seven years old or so. 499 00:24:37,112 --> 00:24:38,638 Oh my God. 500 00:24:39,505 --> 00:24:40,840 That was her. 501 00:24:40,865 --> 00:24:43,068 I think this is about a lot more than diamonds. 502 00:24:43,093 --> 00:24:44,263 Yeah. 503 00:24:45,029 --> 00:24:46,888 It's about a little girl who lost her father. 504 00:24:46,913 --> 00:24:48,005 That little girl 505 00:24:48,030 --> 00:24:49,780 just turned into a very dangerous woman. 506 00:24:49,805 --> 00:24:52,255 Who's to say what any of us would have done under the circumstances? 507 00:24:52,280 --> 00:24:53,591 She tried to kill you, Nelson. 508 00:24:53,616 --> 00:24:54,685 I know that. 509 00:24:55,641 --> 00:24:57,694 But she's Shane's daughter. 510 00:25:01,195 --> 00:25:02,780 When you find her, 511 00:25:02,805 --> 00:25:04,616 all I ask, 512 00:25:04,917 --> 00:25:06,632 is don't let her get hurt. 513 00:25:19,370 --> 00:25:21,718 Olivia Milner. 28. 514 00:25:21,743 --> 00:25:23,410 Worked as a rep for a 515 00:25:23,435 --> 00:25:25,502 home security firm in Portland, Maine. 516 00:25:25,684 --> 00:25:28,051 I guess that explains her ability to track people. 517 00:25:28,913 --> 00:25:30,901 - Did she have any family? - Well, no. 518 00:25:30,926 --> 00:25:32,483 Her mother passed away a few years ago. 519 00:25:32,508 --> 00:25:33,695 No siblings, never married. 520 00:25:33,720 --> 00:25:35,639 Yeah, but she knows how to take care of herself. 521 00:25:35,664 --> 00:25:37,898 She was tossed from university for erratic behaviour, 522 00:25:37,923 --> 00:25:39,522 in spite of getting straight As. 523 00:25:39,768 --> 00:25:41,700 Four assault charges and counting. 524 00:25:41,725 --> 00:25:43,161 Including, breaking the nose 525 00:25:43,186 --> 00:25:46,075 of the captain of the wrestling team when he got a little to handsy. 526 00:25:46,100 --> 00:25:47,559 That's pretty cool. 527 00:25:48,490 --> 00:25:50,156 It's not cool. 528 00:25:52,020 --> 00:25:53,771 We know she's after the diamonds, 529 00:25:53,796 --> 00:25:56,052 which could mean that she's staking out the Dwyer house 530 00:25:56,077 --> 00:25:57,552 as we speak. 531 00:25:58,492 --> 00:26:00,025 Jesse, how long is it going to take you 532 00:26:00,050 --> 00:26:01,271 to set up eyes on the Dwyer household? 533 00:26:01,296 --> 00:26:02,208 20 minutes. 534 00:26:02,233 --> 00:26:03,902 We're going to set you up with an unmarked police unit 535 00:26:03,927 --> 00:26:05,654 to make it look like you're there to pick up the Dwyers 536 00:26:05,679 --> 00:26:07,302 and leave the house vulnerable. 537 00:26:09,985 --> 00:26:11,411 Come with me. 538 00:26:26,859 --> 00:26:28,247 Think he's a cop? 539 00:26:30,057 --> 00:26:31,404 It's hard to tell. 540 00:26:31,429 --> 00:26:32,863 But he's alone. 541 00:26:32,888 --> 00:26:35,096 When do we make our move? 542 00:26:35,856 --> 00:26:37,378 As soon as it's dark. 543 00:27:30,815 --> 00:27:32,572 Just you and me, buddy. 544 00:27:57,091 --> 00:27:58,235 Hey, Charlie. 545 00:27:58,260 --> 00:27:59,796 Jesse, why are the cameras going down? 546 00:27:59,821 --> 00:28:01,926 They shouldn't be. Like, how many of them? 547 00:28:01,951 --> 00:28:03,887 - All of them. - That's crazy. 548 00:28:04,945 --> 00:28:06,617 They're encased in wireless. 549 00:28:06,642 --> 00:28:07,719 This is impossible. 550 00:28:07,744 --> 00:28:10,008 It was working just a minute ago. Now the whole system's down. 551 00:28:10,033 --> 00:28:11,371 Okay, look out the front window. 552 00:28:11,396 --> 00:28:13,195 See if you can spot the camera box. 553 00:28:15,768 --> 00:28:17,227 The squad car is gone. 554 00:28:17,252 --> 00:28:19,438 You know, if she had a, 555 00:28:21,463 --> 00:28:22,469 Jesse? 556 00:28:25,127 --> 00:28:26,250 Jesse? 557 00:28:57,227 --> 00:28:58,256 Sarah? 558 00:28:58,281 --> 00:28:59,513 Hey, where's Charlie? 559 00:28:59,538 --> 00:29:01,302 His phone's going directly to voicemail. 560 00:29:01,327 --> 00:29:02,568 Well why don't you tell me what you've got? 561 00:29:02,593 --> 00:29:04,860 Okay, well two things. 562 00:29:05,046 --> 00:29:07,677 I received the ballistics report on the bullet Rex found. 563 00:29:07,702 --> 00:29:09,339 And it was definitely fired by Nelson's gun. 564 00:29:09,364 --> 00:29:11,177 But get this. The gun doesn't match a slug 565 00:29:11,202 --> 00:29:13,037 that killed Nelson's partner 20 years ago. 566 00:29:13,062 --> 00:29:14,528 Wait, so you can prove 567 00:29:14,553 --> 00:29:16,364 that Nelson Dwyer didn't murder Shane Milne? 568 00:29:16,389 --> 00:29:18,248 Everything points to that being the case, yeah. 569 00:29:18,357 --> 00:29:20,557 Now my other news isn't as positive. 570 00:29:20,582 --> 00:29:21,935 I did some blood work on Nelson, 571 00:29:21,960 --> 00:29:23,062 as per Charlie's request. 572 00:29:23,087 --> 00:29:24,521 And it turns out 573 00:29:24,546 --> 00:29:27,420 he has extremely high levels of lymphocytes. 574 00:29:28,170 --> 00:29:29,904 Just pretend I'm not a doctor. 575 00:29:30,011 --> 00:29:31,349 Nelson has leukaemia. 576 00:29:31,374 --> 00:29:33,162 Rex was the first one to pick up on it. 577 00:29:33,187 --> 00:29:35,414 He sensed it from the moment he met Nelson at his home. 578 00:29:35,439 --> 00:29:38,217 And if left untreated, he won't have much time. 579 00:29:39,506 --> 00:29:40,606 Does he know? 580 00:29:40,821 --> 00:29:43,927 According to Charlie, he suspected he was gravely ill. 581 00:30:06,878 --> 00:30:08,217 You. 582 00:30:08,905 --> 00:30:10,172 How did you-? 583 00:30:10,197 --> 00:30:11,974 Officer! Officer!! 584 00:30:11,999 --> 00:30:13,128 He can't hear you. 585 00:30:13,756 --> 00:30:15,185 And he won't for a while. 586 00:30:15,210 --> 00:30:17,142 I disabled all the cameras. 587 00:30:18,803 --> 00:30:20,303 I want to show you something. 588 00:30:21,338 --> 00:30:22,998 This was taken today. 589 00:30:24,144 --> 00:30:25,262 Son of a... 590 00:30:25,287 --> 00:30:26,904 Let's get to the point. 591 00:30:31,532 --> 00:30:33,565 Tell me where the diamonds are and they live. 592 00:30:34,760 --> 00:30:36,327 You have until I place this call. 593 00:30:36,456 --> 00:30:38,123 It's up to you what I tell her. 594 00:30:38,177 --> 00:30:40,110 Olivia, you mean? 595 00:30:42,685 --> 00:30:44,059 Are you with him? 596 00:30:44,084 --> 00:30:45,107 I'm here. 597 00:30:46,265 --> 00:30:47,464 You win. 598 00:30:47,489 --> 00:30:48,685 You can have the diamonds. 599 00:30:48,710 --> 00:30:50,210 But you leave my family alone. 600 00:30:51,317 --> 00:30:52,513 Where are they? 601 00:30:52,886 --> 00:30:54,385 Where do you keep the diamonds? 602 00:30:54,410 --> 00:30:55,677 In our bedroom. 603 00:30:55,702 --> 00:30:56,693 There's a bookshelf. 604 00:30:56,718 --> 00:30:59,316 You're looking for a book called Modern Psychology, Volume 3. 605 00:30:59,341 --> 00:31:00,630 It's where you'll find them. 606 00:31:01,080 --> 00:31:02,670 Okay, I heard that. 607 00:31:05,684 --> 00:31:06,756 There. 608 00:31:06,781 --> 00:31:08,021 Was that so hard? 609 00:31:08,046 --> 00:31:09,105 Will she keep her word? 610 00:31:09,130 --> 00:31:10,595 And my family will be safe? 611 00:31:10,819 --> 00:31:12,756 Olivia has a message for you. 612 00:31:12,781 --> 00:31:13,802 What is it? 613 00:31:27,639 --> 00:31:29,217 Easy, pal. 614 00:31:29,242 --> 00:31:30,975 You're going to have to be my eyes and ears. 615 00:33:34,930 --> 00:33:36,858 This is where you drop the gun. 616 00:33:43,797 --> 00:33:45,383 The only way we could charge you 617 00:33:45,408 --> 00:33:46,452 was to catch you in the act. 618 00:33:46,477 --> 00:33:47,510 On what charge is that? 619 00:33:47,535 --> 00:33:48,867 Breaking in? 620 00:33:49,044 --> 00:33:50,110 Grand larceny. 621 00:33:50,146 --> 00:33:52,095 The diamonds were already stolen. 622 00:33:52,120 --> 00:33:54,821 You know what? I think I can come up with a better charge. 623 00:33:55,028 --> 00:33:56,781 Conspiracy to commit murder. 624 00:33:57,620 --> 00:33:58,984 You can't prove that. 625 00:33:59,009 --> 00:34:00,203 Sure we can. 626 00:34:00,291 --> 00:34:03,148 Your partner, Clive, admitted as much after we arrested him. 627 00:34:05,195 --> 00:34:06,829 Oh yeah. Did we not mention that? 628 00:34:13,061 --> 00:34:14,687 Drop the weapon. 629 00:34:16,945 --> 00:34:18,606 Though I have to admit- 630 00:34:18,631 --> 00:34:20,914 you did have us fooled with the uniform at first. 631 00:34:21,082 --> 00:34:22,546 But our facial recognition software 632 00:34:22,571 --> 00:34:25,219 came up negative for a match with the officer's I.D.so... 633 00:34:25,244 --> 00:34:26,523 Yeah, he's not the loyal servant 634 00:34:26,548 --> 00:34:27,601 that you thought he was. 635 00:34:27,626 --> 00:34:29,883 In fact, he was really quick to point the finger at you. 636 00:34:30,156 --> 00:34:32,710 He said that you gave the order to kill Nelson. 637 00:34:33,880 --> 00:34:36,289 Well, it's his word against mine, so... 638 00:34:36,597 --> 00:34:38,203 Do you want to tell her? 639 00:34:38,360 --> 00:34:40,406 No, it's your case. 640 00:34:40,457 --> 00:34:41,859 Tell me what? 641 00:34:42,351 --> 00:34:43,885 Well, we have a second person 642 00:34:43,910 --> 00:34:47,359 who can verify that you gave that order. 643 00:34:48,628 --> 00:34:49,928 Who? 644 00:34:50,832 --> 00:34:52,101 You're too late. 645 00:34:52,237 --> 00:34:53,904 I already did what I came to do. 646 00:34:53,929 --> 00:34:56,516 Ahhh! Gasp! 647 00:34:57,423 --> 00:34:59,430 Oh. Ow! 648 00:34:59,454 --> 00:35:01,135 - Ow! That hurt! - You okay? 649 00:35:01,160 --> 00:35:03,410 I'm fine. Ohh! 650 00:35:15,288 --> 00:35:16,861 It's over, Olivia. 651 00:35:32,183 --> 00:35:35,142 We'll come and see you as soon as they allow it, okay? 652 00:35:35,995 --> 00:35:37,080 I love you. 653 00:35:37,469 --> 00:35:38,595 I love you. 654 00:35:43,306 --> 00:35:45,455 I'm sorry we didn't tell you. 655 00:35:46,095 --> 00:35:48,147 We thought we were protecting you, honey. 656 00:35:48,172 --> 00:35:49,672 Yeah, I know. 657 00:35:50,418 --> 00:35:51,680 Scott. 658 00:35:53,531 --> 00:35:54,798 Look at me. 659 00:35:57,368 --> 00:35:58,802 This is not your fault. 660 00:35:58,827 --> 00:36:00,782 I would have done exactly the same thing as you. 661 00:36:00,807 --> 00:36:03,384 You have every right to be curious about my past. 662 00:36:03,409 --> 00:36:04,923 Okay, time's up. 663 00:36:06,311 --> 00:36:07,443 Alright. 664 00:36:07,468 --> 00:36:08,902 Everything's going to be okay. 665 00:36:08,927 --> 00:36:10,111 Promise. 666 00:36:12,355 --> 00:36:13,610 Look after your mom. 667 00:36:25,585 --> 00:36:27,852 I hear you had an exciting night! 668 00:36:28,130 --> 00:36:30,205 Oh yeah, you could say that. 669 00:36:30,883 --> 00:36:33,023 Oh, I got your message about Nelson's condition. 670 00:36:33,048 --> 00:36:34,972 - Did you let him know? - I gave him the news this morning. 671 00:36:35,007 --> 00:36:36,494 He took it pretty well, considering. 672 00:36:36,519 --> 00:36:38,843 Leukaemia. No wonder Rex was so drawn to him. 673 00:36:39,286 --> 00:36:40,554 Good work, pal. 674 00:36:40,579 --> 00:36:42,681 You may have just saved a man's life. 675 00:36:42,722 --> 00:36:44,322 Is there anything he can't do? 676 00:36:44,347 --> 00:36:45,793 Make a decent cup of coffee. 677 00:36:45,818 --> 00:36:47,417 But we're working on it. 678 00:36:49,555 --> 00:36:50,822 I'm just kidding. 679 00:36:51,042 --> 00:36:52,095 Hey. 680 00:36:52,127 --> 00:36:53,789 Did you guys hear that Olivia Milner 681 00:36:53,814 --> 00:36:55,063 was approved for her transfer to remand? 682 00:36:55,088 --> 00:36:56,197 That was fast. 683 00:36:56,222 --> 00:36:57,798 I figured they'd keep her in holding for weeks. 684 00:36:57,823 --> 00:36:58,755 Yeah. 685 00:36:58,780 --> 00:37:00,773 Although that's not necessarily a bad thing. 686 00:37:00,798 --> 00:37:02,291 It'll free up some extra cell space. 687 00:37:02,316 --> 00:37:03,962 Is that transfer happening now? 688 00:37:03,987 --> 00:37:05,486 I believe so, yeah. 689 00:37:06,049 --> 00:37:07,814 Rex, let's go! 690 00:37:19,311 --> 00:37:20,676 Let's go. 691 00:37:27,119 --> 00:37:28,259 Sir. 692 00:37:28,291 --> 00:37:30,197 You cannot put me in there with that woman. 693 00:37:30,222 --> 00:37:31,744 Not an option. Let's go. 694 00:37:31,769 --> 00:37:33,454 Seriously. I'm serious. Talk to Detective... You can't... 695 00:37:33,479 --> 00:37:34,978 - Let's go! - You can't do this! 696 00:37:35,003 --> 00:37:36,017 Look, talk to him! 697 00:37:36,042 --> 00:37:37,783 - I'm telling you! - Yeah yeah. 698 00:37:45,933 --> 00:37:47,134 Stop! 699 00:37:47,477 --> 00:37:49,470 Hello again, Nelson. 700 00:37:49,572 --> 00:37:50,581 'Liv! 701 00:37:50,606 --> 00:37:51,938 Don't call me that. 702 00:37:51,963 --> 00:37:53,328 My father called me that. 703 00:37:58,568 --> 00:38:00,299 Olivia! 704 00:38:01,369 --> 00:38:02,408 Drop the gun! 705 00:38:03,693 --> 00:38:04,892 He killed my father! 706 00:38:04,927 --> 00:38:06,431 Drop it now! 707 00:38:06,456 --> 00:38:07,666 Drop the gun! 708 00:38:07,691 --> 00:38:09,619 No, I can't do that! 709 00:38:12,767 --> 00:38:14,603 My father was my life! And you took him away! 710 00:38:15,986 --> 00:38:17,407 Easy, boy. Easy. 711 00:38:17,432 --> 00:38:18,837 This is not what you think. 712 00:38:18,862 --> 00:38:21,134 Nelson is not the man that you think he is. 713 00:38:21,159 --> 00:38:23,103 Nelson didn't kill your father! 714 00:38:23,128 --> 00:38:24,369 We have ballistic evidence to prove it! 715 00:38:25,697 --> 00:38:27,181 I don't believe you! 716 00:38:27,206 --> 00:38:28,898 It's true! 717 00:38:29,452 --> 00:38:31,041 When Nelson came clean, 718 00:38:31,066 --> 00:38:32,394 he helped us to draw you in. 719 00:38:32,419 --> 00:38:35,845 But his only request was that you be unharmed! 720 00:38:35,870 --> 00:38:37,537 You're lying! 721 00:38:41,244 --> 00:38:43,210 No no no! 722 00:38:43,235 --> 00:38:44,465 Ugh! 723 00:38:44,490 --> 00:38:46,127 Nelson! Don't do it! 724 00:38:47,936 --> 00:38:49,235 I jumped into the sea 725 00:38:49,270 --> 00:38:50,469 to try to save your father. 726 00:38:50,504 --> 00:38:51,656 But I failed. 727 00:38:51,681 --> 00:38:53,414 I let you and your mother down that night. 728 00:38:53,439 --> 00:38:54,853 But if you don't believe me- 729 00:38:54,878 --> 00:38:55,883 pull the trigger. 730 00:38:57,345 --> 00:38:58,806 I deserve it! 731 00:38:59,287 --> 00:39:01,221 My best friend's life was cut short by a bullet. 732 00:39:01,249 --> 00:39:02,954 Why shouldn't I suffer the same fate? 733 00:39:02,979 --> 00:39:04,679 There's so much I want to tell you. 734 00:39:04,704 --> 00:39:06,921 So much I need to tell you about your father! 735 00:39:06,946 --> 00:39:09,595 If you kill me, those stories will die with me! 736 00:39:09,620 --> 00:39:11,345 This is all just a trick. 737 00:39:12,393 --> 00:39:14,501 Drop the gun, Olivia! 738 00:39:14,796 --> 00:39:16,246 If you shoot, we open fire! 739 00:39:16,271 --> 00:39:18,360 This is not worth dying for! 740 00:39:20,877 --> 00:39:23,508 If I could have traded places with Shane that night, 741 00:39:23,685 --> 00:39:25,591 I swear I would have. 742 00:39:26,174 --> 00:39:27,707 If you don't believe me, 743 00:39:27,732 --> 00:39:30,591 If you truly believe this will end your pain... 744 00:39:30,616 --> 00:39:31,989 You go ahead. 745 00:39:32,412 --> 00:39:33,879 Pull the trigger. 746 00:39:33,914 --> 00:39:36,381 But please don't make them kill you! 747 00:39:38,061 --> 00:39:40,295 He was everything to me! 748 00:39:40,664 --> 00:39:43,278 I'm so sorry. 749 00:39:50,711 --> 00:39:51,833 Move! 750 00:39:51,858 --> 00:39:53,228 Don't move! Don't move! 751 00:39:53,253 --> 00:39:55,114 Hands up! Hands up! 752 00:39:55,803 --> 00:39:57,552 Down! Get down! 753 00:39:59,391 --> 00:40:01,333 I'm so sorry. 754 00:40:02,958 --> 00:40:04,509 We're clear. 755 00:40:24,239 --> 00:40:26,339 Well, thanks to your cooperation 756 00:40:26,364 --> 00:40:28,498 and the return of the diamonds, 757 00:40:28,523 --> 00:40:29,969 we were able to convince the judge 758 00:40:29,994 --> 00:40:31,226 to let you stay in the country 759 00:40:31,251 --> 00:40:32,873 under house arrest 760 00:40:32,898 --> 00:40:34,664 for the remainder of your cancer treatment. 761 00:40:34,689 --> 00:40:36,889 They also dropped the homicide charges. 762 00:40:41,903 --> 00:40:43,326 What's going to happen to 'Liv? 763 00:40:43,351 --> 00:40:44,583 They're pressing charges. 764 00:40:44,608 --> 00:40:46,408 She's probably going to do some time. 765 00:40:46,589 --> 00:40:48,555 I wish that happened differently. 766 00:40:48,724 --> 00:40:50,241 I lost a friend that night. 767 00:40:50,266 --> 00:40:51,298 But she... 768 00:40:51,771 --> 00:40:53,644 She lost her father. 769 00:41:04,514 --> 00:41:05,961 I know, I know. 770 00:41:05,986 --> 00:41:07,087 It's almost dinner time. 771 00:41:07,112 --> 00:41:08,258 But... 772 00:41:08,283 --> 00:41:10,516 It's going to have to wait. 773 00:41:11,049 --> 00:41:12,157 Alright. 774 00:41:12,182 --> 00:41:13,993 A little snack to tide you over. 775 00:41:14,018 --> 00:41:15,727 Here you go, pal. 776 00:41:20,431 --> 00:41:22,779 I hear there's rumours of whisky in these parts. 777 00:41:22,804 --> 00:41:24,639 Yeah, it's been a day. 778 00:41:24,664 --> 00:41:25,684 I figured we deserved it. 779 00:41:25,709 --> 00:41:26,981 And we never have a chance 780 00:41:27,006 --> 00:41:28,537 to go to the bar outside of the office. 781 00:41:28,562 --> 00:41:29,587 So maybe, 782 00:41:29,612 --> 00:41:31,579 we can bring the bar to us? 783 00:41:35,382 --> 00:41:36,279 Okay. 784 00:41:37,939 --> 00:41:39,205 Yeah. 785 00:41:39,584 --> 00:41:40,980 - Thank you! - Thanks! 786 00:41:41,005 --> 00:41:42,604 Here you go! 787 00:41:42,629 --> 00:41:43,657 Thank you! 788 00:41:43,682 --> 00:41:45,282 Are you going to give a toast? 789 00:41:46,697 --> 00:41:48,006 Thanks for putting me on the spot! 790 00:41:49,725 --> 00:41:50,757 What do you think, bud? 791 00:41:50,782 --> 00:41:52,154 Um... 792 00:41:53,750 --> 00:41:55,550 Uh, to um... 793 00:42:01,358 --> 00:42:02,834 To family. 794 00:42:11,468 --> 00:42:12,900 Of course I mean you too. 795 00:42:17,373 --> 00:42:19,154 - To family! - To family. 796 00:42:19,179 --> 00:42:20,194 - To family! - To family. 797 00:42:24,232 --> 00:42:25,428 Mmm. 798 00:42:25,453 --> 00:42:26,615 Mmmm. 799 00:42:32,600 --> 00:42:34,600 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 54773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.