Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,882 --> 00:00:03,550
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:03,633 --> 00:00:05,562
I was wondering if um...
3
00:00:05,614 --> 00:00:07,480
I would be happy to look after Allie.
4
00:00:07,505 --> 00:00:08,637
Thank you.
5
00:00:08,662 --> 00:00:10,496
How's uh, how's little Jack doing?
6
00:00:10,521 --> 00:00:12,734
Well, there's nothing quite
like unconditional love.
7
00:00:13,047 --> 00:00:14,531
You deserve nothing less.
8
00:00:14,556 --> 00:00:15,804
I talked to Pastor Simon,
9
00:00:15,829 --> 00:00:17,828
he's going to be in Union City
the weekend of the wedding.
10
00:00:17,853 --> 00:00:18,853
Oh.
11
00:00:18,878 --> 00:00:21,156
Who knew it'd be so hard to
find a pastor in this town?
12
00:00:21,181 --> 00:00:22,948
Miss Carter, I have good news.
13
00:00:22,973 --> 00:00:25,539
They've agreed to enrol you
in the upcoming semester.
14
00:00:25,564 --> 00:00:27,864
I'm going to Chicago in a week!
15
00:00:32,922 --> 00:00:37,914
This is my favourite sweater.
Let's try this one.
16
00:00:38,892 --> 00:00:40,102
Ok.
17
00:00:40,126 --> 00:00:42,252
One arm.
18
00:00:43,500 --> 00:00:45,171
Good job.
19
00:00:45,409 --> 00:00:46,672
One more.
20
00:00:47,863 --> 00:00:51,219
Oh, not this one, too.
21
00:00:52,558 --> 00:00:54,722
None of these fit.
22
00:00:55,641 --> 00:01:00,061
How did you turn into such a big
boy right in front of my eyes?
23
00:01:00,938 --> 00:01:02,313
[SIGHS]
24
00:01:02,338 --> 00:01:03,940
[LAUGH]
25
00:01:10,150 --> 00:01:11,367
Still no word from him.
26
00:01:11,492 --> 00:01:12,547
Who?
27
00:01:12,572 --> 00:01:13,737
The pastor.
28
00:01:13,862 --> 00:01:15,118
Did you send a wire?
29
00:01:15,280 --> 00:01:16,952
Not yet.
30
00:01:17,102 --> 00:01:19,789
The town council put Elizabeth
in charge of finding the pastor.
31
00:01:19,814 --> 00:01:20,876
Let her deal with that.
32
00:01:20,901 --> 00:01:22,813
You guys have more important
things to think about.
33
00:01:22,838 --> 00:01:24,838
Well, it's hard to think
about anything else.
34
00:01:24,912 --> 00:01:26,644
If he doesn't make it
to Hope Valley in time
35
00:01:26,669 --> 00:01:28,464
who will perform the ceremony?
36
00:01:30,158 --> 00:01:31,468
I will.
37
00:01:33,279 --> 00:01:34,477
You will?
38
00:01:34,512 --> 00:01:36,138
Judge, remember?
39
00:01:36,242 --> 00:01:37,933
You're walking me down the aisle.
40
00:01:37,958 --> 00:01:38,990
Well, perfect.
41
00:01:39,015 --> 00:01:40,350
Because at the end of the aisle
42
00:01:40,375 --> 00:01:42,187
is exactly where I'd
perform the ceremony.
43
00:01:46,894 --> 00:01:48,360
I'll talk to Elizabeth.
44
00:01:53,871 --> 00:01:55,325
Hey, sweetheart.
45
00:01:57,002 --> 00:01:58,335
Whatcha doing?
46
00:01:58,360 --> 00:02:01,497
Oh, I'm working on my
to-do list for tomorrow.
47
00:02:01,522 --> 00:02:04,390
I have to finish Clara's
dress and then I still have
48
00:02:04,537 --> 00:02:07,195
a million other things to do
before the party tomorrow nigh.
49
00:02:07,220 --> 00:02:08,281
Like what?
50
00:02:08,306 --> 00:02:10,859
Well, I need to make sure
that the food is all ready,
51
00:02:10,884 --> 00:02:14,242
decorations, party favours, games.
52
00:02:15,771 --> 00:02:19,839
Games? But this is a bridal shower.
53
00:02:19,864 --> 00:02:21,060
Oh, no.
54
00:02:21,422 --> 00:02:23,056
No. It isn't.
55
00:02:23,081 --> 00:02:24,380
Times are changing.
56
00:02:24,464 --> 00:02:27,781
This is a bachelorette party.
57
00:02:27,882 --> 00:02:30,026
And yes, games are essential.
58
00:02:30,051 --> 00:02:32,028
I see. Ok.
59
00:02:32,693 --> 00:02:35,648
What do you have planned
for Jesse's party?
60
00:02:35,681 --> 00:02:37,701
A few of the guys are
getting together tomorrow
61
00:02:37,726 --> 00:02:39,351
at lunch to talk about it.
62
00:02:39,568 --> 00:02:44,332
So a couple hours to plan
an entire bachelor party?
63
00:02:44,841 --> 00:02:48,004
[LAUGHS] Oh, sweetie, you're adorable.
64
00:02:48,934 --> 00:02:51,601
Oh, I hope Ned has
everything that I ordered.
65
00:02:51,626 --> 00:02:52,826
- Oh, Lee.
- Hmm?
66
00:02:52,851 --> 00:02:53,883
I'll need the car tomorrow
67
00:02:53,908 --> 00:02:55,422
so can you make sure
that you leave the keys?
68
00:02:55,447 --> 00:02:57,011
Oh, no, no, no. Tomorrow,
I need the car tomorrow.
69
00:02:57,036 --> 00:02:58,202
Lee, no.
70
00:02:58,227 --> 00:03:00,711
I have to go to Benson
Hills to pick up lace.
71
00:03:01,175 --> 00:03:03,075
For Clara's dress.
72
00:03:03,100 --> 00:03:05,412
I understand, but I have a
crew on Snyder's Ridge.
73
00:03:05,437 --> 00:03:07,351
I'm gonna be going back
and forth all day long.
74
00:03:07,376 --> 00:03:09,398
This is terrible timing.
75
00:03:09,873 --> 00:03:11,484
I'm sorry.
76
00:03:11,965 --> 00:03:13,694
[SIGHS]
77
00:03:14,618 --> 00:03:16,572
Let's try this one.
78
00:03:16,760 --> 00:03:18,359
Push, push, push.
79
00:03:18,412 --> 00:03:19,612
Push, push.
80
00:03:19,655 --> 00:03:21,160
Good job.
81
00:03:21,447 --> 00:03:23,934
Alright, and now this arm.
82
00:03:23,959 --> 00:03:25,956
Push, push, push, push, push.
83
00:03:26,411 --> 00:03:30,377
Ohh. I swear that just fit you.
84
00:03:31,163 --> 00:03:32,880
[KNOCKING]
85
00:03:33,335 --> 00:03:35,675
Oh, he's awake!
86
00:03:36,543 --> 00:03:38,009
Hello.
87
00:03:38,034 --> 00:03:41,244
[LAUGHS] Oh, this is a cute sweater.
88
00:03:41,636 --> 00:03:43,682
It's... he certainly fills it out.
89
00:03:43,707 --> 00:03:45,601
It's tight on him, isn't it?
90
00:03:45,884 --> 00:03:47,269
Yes, it's too tight.
91
00:03:47,294 --> 00:03:50,481
The good news is it is going
to go to a good home.
92
00:03:51,126 --> 00:03:53,693
I spoke with Mrs. Anderson
and she is very grateful
93
00:03:53,718 --> 00:03:55,129
for all the hand-me-downs.
94
00:03:55,154 --> 00:03:56,437
Oh, well that's good.
95
00:03:56,462 --> 00:03:58,572
I'm glad her son will
be able to use them.
96
00:03:59,416 --> 00:04:01,701
Little Jack is not a baby anymore.
97
00:04:01,759 --> 00:04:04,287
He's just growing so fast.
98
00:04:04,761 --> 00:04:06,623
A little too fast, you think?
99
00:04:06,971 --> 00:04:10,167
Sometimes I wish he'd
just stay just like this.
100
00:04:10,192 --> 00:04:11,469
I know that's silly.
101
00:04:11,494 --> 00:04:13,672
No, it's not silly at all.
102
00:04:14,532 --> 00:04:15,597
You know what?
103
00:04:15,622 --> 00:04:19,177
Why don't you keep one of these things?
104
00:04:19,364 --> 00:04:21,345
For you and for little Jack.
105
00:04:22,408 --> 00:04:24,432
Hmm? Which one?
106
00:04:25,881 --> 00:04:27,254
Ohhhh!
107
00:04:29,203 --> 00:04:31,397
Very good choice.
108
00:04:33,623 --> 00:04:37,403
Now, I was going to talk to you
about the bachelorette party.
109
00:04:40,097 --> 00:04:42,113
You know, we can talk about it tomorrow.
110
00:04:42,173 --> 00:04:44,674
No, no, no, Rosemary. It's fine, really.
111
00:04:44,699 --> 00:04:48,539
I am in charge of all of the
last-minute food instructions.
112
00:04:48,564 --> 00:04:51,457
And I am in charge of the
party favours and games
113
00:04:51,482 --> 00:04:55,380
and finishing Clara's dress if I
can get a ride to Benson Hills.
114
00:05:01,505 --> 00:05:03,089
Are you ok?
115
00:05:04,562 --> 00:05:07,182
I'll be fine. Thank you.
116
00:05:07,427 --> 00:05:11,854
Alright. I'll see you tomorrow.
And I will see you tomorrow.
117
00:05:12,324 --> 00:05:13,689
[SMALL LAUGH]
118
00:05:21,481 --> 00:05:28,199
♪
119
00:05:34,425 --> 00:05:41,479
♪
120
00:05:46,102 --> 00:05:50,436
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
121
00:05:54,468 --> 00:05:55,695
Good morning.
122
00:05:55,720 --> 00:05:58,365
If it isn't two of my favourite people.
123
00:05:58,729 --> 00:06:00,138
Look at him.
124
00:06:00,339 --> 00:06:02,739
Before you know it he's gonna
be driving down Main Street.
125
00:06:02,764 --> 00:06:04,282
Oh...
126
00:06:04,737 --> 00:06:06,204
You doing some shopping?
127
00:06:06,229 --> 00:06:08,810
Just a few last minute
arrangements for Clara's party.
128
00:06:09,115 --> 00:06:11,556
It seems like you and Rosemary
are putting a lot more thought
129
00:06:11,581 --> 00:06:13,373
into this than the men.
130
00:06:13,744 --> 00:06:16,001
What... what exactly are you planning?
131
00:06:16,153 --> 00:06:19,798
Ah, that would ruin the surprise.
132
00:06:20,486 --> 00:06:22,383
And who doesn't love a good surprise?
133
00:06:22,984 --> 00:06:24,802
I know I do.
134
00:06:35,776 --> 00:06:37,076
Good morning.
135
00:06:37,101 --> 00:06:38,937
Oh, good morning, Doctor Shepherd.
136
00:06:38,972 --> 00:06:41,843
Your first patient, Mrs. Keene,
should be here any minute.
137
00:06:41,868 --> 00:06:44,002
Fred Baxter stopped by to
cancel his appointment.
138
00:06:44,037 --> 00:06:45,391
He'll try to come in on Monday.
139
00:06:45,416 --> 00:06:48,660
Mrs. Keene's chart is here somewhere.
140
00:06:48,763 --> 00:06:51,375
Oh honestly, I don't know
how you stay on schedule
141
00:06:51,400 --> 00:06:53,705
with such a cluttered filing system.
142
00:06:53,947 --> 00:06:56,189
It's never really been my strong suit.
143
00:06:56,214 --> 00:06:57,835
Ah, here it is.
144
00:06:58,327 --> 00:06:59,462
Molly?
145
00:06:59,487 --> 00:07:00,519
Yes?
146
00:07:00,544 --> 00:07:01,776
What're you doing here?
147
00:07:01,801 --> 00:07:03,340
I'm your new receptionist.
148
00:07:03,365 --> 00:07:05,032
Faith hired me before she left.
149
00:07:05,136 --> 00:07:07,011
She thought you could
use a hand around here.
150
00:07:07,382 --> 00:07:08,615
She didn't tell you?
151
00:07:08,798 --> 00:07:09,969
She did not.
152
00:07:09,994 --> 00:07:12,767
Oh. Well, here I am.
153
00:07:13,288 --> 00:07:14,936
And here you are.
154
00:07:15,741 --> 00:07:18,147
Do you always arrive this late?
155
00:07:26,240 --> 00:07:28,548
No, no, no, no, wait!
156
00:07:28,778 --> 00:07:30,287
Please, wait!
157
00:07:31,509 --> 00:07:32,837
Going on a trip?
158
00:07:32,862 --> 00:07:35,461
Well, I was, to Benson
Hills to pick up parts.
159
00:07:35,486 --> 00:07:36,962
One of our phone lines is down.
160
00:07:36,987 --> 00:07:38,581
Ah, well there'll be another tomorrow.
161
00:07:38,606 --> 00:07:40,665
You can't keep your customer waiting.
162
00:07:40,690 --> 00:07:42,547
Maybe Henry can give you a lift?
163
00:07:42,672 --> 00:07:45,548
I would except I've got an
important meeting this afternoon.
164
00:07:45,573 --> 00:07:47,302
Well, I could drive myself.
165
00:07:47,838 --> 00:07:49,071
If you had a car.
166
00:07:49,096 --> 00:07:50,804
Yes, if I had a car.
167
00:07:51,520 --> 00:07:52,790
Do you know how to drive?
168
00:07:52,815 --> 00:07:54,103
Sure do.
169
00:07:55,413 --> 00:07:57,446
Do you have a driver's license, Mr.
Gowen?
170
00:07:57,480 --> 00:07:58,555
No, I do not.
171
00:07:58,580 --> 00:07:59,580
Do you, Mr. Avery?
172
00:07:59,605 --> 00:08:01,376
Well, no, they're not
required in Hope Valley.
173
00:08:01,559 --> 00:08:02,792
My driver's license.
174
00:08:02,817 --> 00:08:04,180
Got it in San Francisco.
175
00:08:04,205 --> 00:08:07,363
So to answer your question,
yes, I know how to drive a car.
176
00:08:07,388 --> 00:08:08,947
There you have it, Henry.
177
00:08:09,543 --> 00:08:12,492
Well, I'll tell you what, here.
Knock yourself out.
178
00:08:12,517 --> 00:08:14,579
Thank you. I appreciate this.
179
00:08:20,057 --> 00:08:22,586
It's your phone that
needs fixing, isn't it?
180
00:08:22,965 --> 00:08:24,422
How'd you guess?
181
00:08:25,308 --> 00:08:26,869
[SIGHS]
182
00:08:32,180 --> 00:08:34,014
I'm surprised to see you in there.
183
00:08:34,039 --> 00:08:35,639
Well, I have a driver's license.
184
00:08:35,664 --> 00:08:37,231
I'm not surprised to see you driving,
185
00:08:37,256 --> 00:08:38,936
I'm just surprised to
see you in Henry's car.
186
00:08:38,961 --> 00:08:40,358
He never lets many people borrow it.
187
00:08:40,383 --> 00:08:42,272
Well, I'll be sure to take it slow.
188
00:08:42,297 --> 00:08:43,428
[SMALL LAUGH]
189
00:08:43,453 --> 00:08:45,186
- Ahhhh!!!
- Fiona!
190
00:08:45,591 --> 00:08:47,029
I'm so sorry, Rosemary!
191
00:08:47,054 --> 00:08:49,134
Henry mentioned you're going
to Benson Hills, is it true?
192
00:08:49,159 --> 00:08:50,364
Yes.
193
00:08:51,393 --> 00:08:52,992
Can I tag along?
194
00:08:53,500 --> 00:08:56,350
I have to pick up lace
for Clara's dress.
195
00:08:56,964 --> 00:08:58,764
You are a real life saver.
196
00:08:58,878 --> 00:09:01,792
Well, except for the fact
that you almost ran me over.
197
00:09:02,656 --> 00:09:05,671
I can't tell you how
much I appreciate this.
198
00:09:06,476 --> 00:09:08,967
You do know how to drive, don't you?
199
00:09:10,494 --> 00:09:13,137
[LAUGHS] Yes, I know how to drive.
200
00:09:23,126 --> 00:09:24,691
That's nice.
201
00:09:25,415 --> 00:09:26,858
Newton likes him.
202
00:09:28,144 --> 00:09:29,569
Jack loves horses.
203
00:09:29,728 --> 00:09:33,907
Well, he's spooked by some
people but uh, not Jack.
204
00:09:34,087 --> 00:09:35,701
Hi.
205
00:09:35,877 --> 00:09:37,495
Are you going somewhere?
206
00:09:37,655 --> 00:09:39,055
Yeah, I have a meeting.
207
00:09:39,080 --> 00:09:41,791
Just some bachelor party things.
208
00:09:42,023 --> 00:09:43,455
Oh, right.
209
00:09:43,480 --> 00:09:46,379
I heard that Lee sort of left
things to the last minute.
210
00:09:46,936 --> 00:09:48,672
Yeah, you could say that.
211
00:09:48,819 --> 00:09:49,884
Mrs. Thornton.
212
00:09:49,909 --> 00:09:50,913
Hi.
213
00:09:50,938 --> 00:09:52,969
My family picked apples
from our tree this morning.
214
00:09:52,994 --> 00:09:54,393
We have a basket for you.
215
00:09:54,444 --> 00:09:56,878
Oh, that's so kind of you.
Thank you, Emily.
216
00:09:57,023 --> 00:09:58,689
I'll bring them to school on Monday.
217
00:09:58,714 --> 00:09:59,892
Can't wait.
218
00:10:00,172 --> 00:10:01,518
Bye, girls.
219
00:10:05,375 --> 00:10:06,932
Perks of being a teacher.
220
00:10:07,543 --> 00:10:10,068
Yeah well, you do a lot for those kids.
221
00:10:10,583 --> 00:10:13,321
It's nice when the parents
do something nice for you.
222
00:10:16,240 --> 00:10:18,326
Well, hey. I'm a parent.
223
00:10:18,936 --> 00:10:21,706
Maybe I should do something
nice for you sometime.
224
00:10:26,080 --> 00:10:32,342
Ok, so we've got cards, food, drinks...
what else?
225
00:10:33,441 --> 00:10:34,540
Darts?
226
00:10:34,565 --> 00:10:36,673
Darts. Yes. Good one. Darts.
227
00:10:36,743 --> 00:10:37,771
What else?
228
00:10:37,796 --> 00:10:39,306
I think we just keep it simple.
229
00:10:39,331 --> 00:10:41,679
Yes Bill, normally I
would agree with you
230
00:10:41,704 --> 00:10:45,264
but Rosemary's got so much stuff
planned for Clara's party.
231
00:10:45,289 --> 00:10:48,303
I really think maybe we need to...
you know, innovate.
232
00:10:48,328 --> 00:10:49,820
- Gentlemen.
- Hey.
233
00:10:49,845 --> 00:10:50,991
Sorry I'm late.
234
00:10:51,016 --> 00:10:53,686
We're trying to think of ideas
for Jesse's bachelor party.
235
00:10:53,711 --> 00:10:54,877
Hmm...
236
00:10:55,069 --> 00:10:57,408
Well, how about a baseball game?
237
00:10:59,845 --> 00:11:02,412
Have you ever been to a bachelor party?
238
00:11:02,727 --> 00:11:03,873
Uh...
239
00:11:05,804 --> 00:11:07,000
No.
240
00:11:07,959 --> 00:11:09,503
What-what do you do?
241
00:11:09,602 --> 00:11:11,421
Not much, apparently.
242
00:11:11,463 --> 00:11:14,967
Come on. We just need to use
our imaginations, that's all.
243
00:11:14,992 --> 00:11:17,219
We have the entire place
booked for ourselves, so...
244
00:11:17,243 --> 00:11:21,551
Well... not exactly the whole place.
245
00:11:21,576 --> 00:11:23,975
What do you mean, not
exactly the whole place?
246
00:11:24,890 --> 00:11:26,545
I told the women
247
00:11:26,570 --> 00:11:29,524
that they could also use the
saloon for their party.
248
00:11:29,549 --> 00:11:30,937
[MEN GROAN]
249
00:11:30,962 --> 00:11:33,265
Hold on. You said that they
could share the space with us?
250
00:11:33,290 --> 00:11:35,578
I mean, I-I don't know much
about bachelor parties,
251
00:11:35,603 --> 00:11:37,636
but what I do know is that
women aren't allowed.
252
00:11:37,661 --> 00:11:38,718
Nathan, I uh...
253
00:11:38,743 --> 00:11:41,303
No, Bill, it's fine. Let
him make his point.
254
00:11:41,328 --> 00:11:43,781
Thank you. I think the best
thing to do is tell them
255
00:11:43,806 --> 00:11:45,460
you double booked the
saloon, you're sorry
256
00:11:45,485 --> 00:11:47,123
but they're gonna have
to find another venue
257
00:11:47,148 --> 00:11:49,554
for their bridal shower.
258
00:11:49,785 --> 00:11:51,500
Or the men could vacate.
259
00:11:52,418 --> 00:11:56,175
And it isn't a bridal shower,
it's a bachelorette party.
260
00:11:57,233 --> 00:11:58,838
I just have a few last minute menu items
261
00:11:58,863 --> 00:12:00,462
to go over with Gustave, is he around?
262
00:12:00,487 --> 00:12:01,552
He's in the back.
263
00:12:01,577 --> 00:12:02,806
Thank you, Lucas.
264
00:12:02,933 --> 00:12:04,218
Woah, woah, woah, woah.
265
00:12:04,243 --> 00:12:06,780
You're giving the women
half of the saloon
266
00:12:06,805 --> 00:12:08,343
and now Gustave as well?
267
00:12:08,368 --> 00:12:11,108
I figured he could
cook for both parties.
268
00:12:11,133 --> 00:12:14,109
No. I'll handle the cooking.
269
00:12:15,055 --> 00:12:16,688
But I'm gonna need some help.
270
00:12:16,713 --> 00:12:18,155
Oooh.
271
00:12:21,521 --> 00:12:22,797
Nathan. Good.
272
00:12:22,822 --> 00:12:23,985
Why?
273
00:12:24,087 --> 00:12:25,665
I'll make my famous ribs.
274
00:12:25,722 --> 00:12:27,956
Let's see Gustave beat that.
275
00:12:32,751 --> 00:12:34,603
Just got off the phone with Faith.
276
00:12:34,628 --> 00:12:36,028
She says hello.
277
00:12:36,053 --> 00:12:37,686
How is she enjoying Chicago?
278
00:12:37,779 --> 00:12:41,221
Loving her studies but missing home.
279
00:12:41,750 --> 00:12:44,316
Well, you're visiting her soon.
That should do the trick.
280
00:12:44,341 --> 00:12:46,225
You have six patients waiting.
281
00:12:46,335 --> 00:12:48,635
Six? I don't-I don't see anybody.
282
00:12:48,660 --> 00:12:50,091
Oh, I have a system.
283
00:12:50,116 --> 00:12:51,482
I send them over to the cafe
284
00:12:51,507 --> 00:12:54,358
and ask that they come back
in 15-minute increments.
285
00:12:54,427 --> 00:12:55,827
Fifteen minutes?
286
00:12:55,926 --> 00:12:57,225
Oh, right on time.
287
00:12:57,250 --> 00:12:59,529
The doctor will be with you momentarily.
288
00:13:02,171 --> 00:13:05,411
As much as I appreciate you
taking the initiative here
289
00:13:05,658 --> 00:13:07,412
I don't like to be rushed.
290
00:13:08,342 --> 00:13:11,610
Fifteen minutes isn't enough
time between patients for me.
291
00:13:11,701 --> 00:13:14,962
Well, not if you're gonna
waste all this time chatting.
292
00:13:17,039 --> 00:13:18,405
Right.
293
00:13:18,550 --> 00:13:20,184
Right this way.
294
00:13:24,949 --> 00:13:27,265
Look at that.
295
00:13:27,633 --> 00:13:28,893
Ohhh.
296
00:13:32,300 --> 00:13:34,982
Oh, they're beautiful.
297
00:13:37,606 --> 00:13:39,237
No note.
298
00:13:48,356 --> 00:13:50,556
Do you think we should start
looking for a new pastor?
299
00:13:50,911 --> 00:13:52,308
I don't know what's holding him up.
300
00:13:52,333 --> 00:13:54,299
He was supposed to be here a week ago.
301
00:13:54,490 --> 00:13:55,917
I'll send him a wire today.
302
00:13:55,942 --> 00:13:56,947
There.
303
00:13:56,972 --> 00:13:58,208
Nice flowers.
304
00:14:00,094 --> 00:14:01,968
Thank... you.
305
00:14:07,199 --> 00:14:09,849
Someone left them on my
doorstep this morning.
306
00:14:10,230 --> 00:14:12,018
How do you feel about that?
307
00:14:12,254 --> 00:14:13,950
I don't know how I feel about that.
308
00:14:13,975 --> 00:14:15,773
I don't even know where they're from.
309
00:14:16,137 --> 00:14:17,536
Really?
310
00:14:17,618 --> 00:14:19,485
Yes. Really.
311
00:14:22,317 --> 00:14:24,184
Well, who do you hope they're from?
312
00:14:24,209 --> 00:14:25,224
- Bill.
- I mean,
313
00:14:25,249 --> 00:14:26,558
if this were an investigation
314
00:14:26,583 --> 00:14:28,619
there'd really only be two suspects.
315
00:14:28,684 --> 00:14:32,372
Well, luckily this is
not an investigation.
316
00:14:32,451 --> 00:14:34,085
I can find out. It wouldn't be hard.
317
00:14:34,110 --> 00:14:35,442
That's not necessary.
318
00:14:35,467 --> 00:14:37,586
- Let you know by tonight...
- Bill.
319
00:14:40,515 --> 00:14:42,173
Good job.
320
00:14:45,999 --> 00:14:48,633
Ok. Let's have a look.
321
00:14:48,739 --> 00:14:50,105
Open wide.
322
00:14:50,198 --> 00:14:51,643
Say "ah".
323
00:14:52,788 --> 00:14:54,690
[WHISPERS] How's your
first day on the job?
324
00:14:54,762 --> 00:14:56,396
Oh, fine.
325
00:14:56,421 --> 00:14:57,753
Who's watching the telephone?
326
00:14:57,778 --> 00:15:00,645
Oh, it's been slow today.
Ned can handle it.
327
00:15:00,864 --> 00:15:05,030
Besides, it's not every day
someone starts a new...
328
00:15:05,286 --> 00:15:06,785
what're you reading there?
329
00:15:06,859 --> 00:15:09,525
Doctor Shepherd's medical text.
Look at this.
330
00:15:09,577 --> 00:15:11,877
It says a common symptom of meningitis
331
00:15:11,902 --> 00:15:13,683
is cold hands and feet. I have that.
332
00:15:13,708 --> 00:15:16,557
Molly. Your hands are cold
in the middle of summer.
333
00:15:16,582 --> 00:15:18,635
I wouldn't be worrying about that.
334
00:15:18,660 --> 00:15:19,706
- Well...
- Ok, great.
335
00:15:19,731 --> 00:15:21,436
Just remember to gargle with salt water
336
00:15:21,461 --> 00:15:23,382
and that should help
with the sore throat.
337
00:15:25,752 --> 00:15:27,178
Bye-bye.
338
00:15:33,169 --> 00:15:37,298
(ROSEMARY) I think Clara's going
to love this lace I got her.
339
00:15:39,134 --> 00:15:41,692
I can never get enough
of that country air.
340
00:15:41,795 --> 00:15:43,569
It's beautiful out here.
341
00:15:43,857 --> 00:15:44,969
[CLUNK]
342
00:15:44,994 --> 00:15:46,180
Oh!
343
00:15:46,205 --> 00:15:47,866
Uh, what was that?
344
00:15:48,719 --> 00:15:50,158
I don't know.
345
00:15:50,475 --> 00:15:52,703
But It doesn't sound good.
346
00:15:53,275 --> 00:15:55,206
[CLUNK]
347
00:15:55,512 --> 00:15:58,627
- [CLUNK]
- _
348
00:16:00,491 --> 00:16:02,969
These ribs are gonna be
the hit of the party.
349
00:16:03,174 --> 00:16:07,016
Well, I hear Gustave is
making braised lamb.
350
00:16:07,243 --> 00:16:08,337
Is that right?
351
00:16:08,362 --> 00:16:09,404
Yeah.
352
00:16:09,429 --> 00:16:11,806
You're supposed to mince the garlic.
353
00:16:12,533 --> 00:16:14,642
I thought you said you know how to cook.
354
00:16:15,197 --> 00:16:17,311
Well, Allie doesn't complain.
355
00:16:17,835 --> 00:16:20,481
Although she's been offering
to cook a lot more lately.
356
00:16:20,926 --> 00:16:23,066
I was at Elizabeth's earlier today.
357
00:16:23,317 --> 00:16:25,945
There was this big bouquet
of flowers on her table.
358
00:16:26,160 --> 00:16:28,279
Somebody left them at her
front door, no card.
359
00:16:29,101 --> 00:16:32,086
Uh... somebody...
somebody got her flowers?
360
00:16:32,466 --> 00:16:35,120
Yeah. Thought you might
know something about it.
361
00:16:37,443 --> 00:16:40,166
Did she-did she like them?
362
00:16:41,081 --> 00:16:42,878
You could say that.
363
00:16:50,707 --> 00:16:51,846
Hi, Molly.
364
00:16:51,871 --> 00:16:53,179
Elizabeth.
365
00:16:53,298 --> 00:16:54,472
Well?
366
00:16:58,463 --> 00:17:01,667
Oh, I'm so sorry! Your job!
Congratulations.
367
00:17:01,725 --> 00:17:04,107
Oh, thank you. But no, not that.
368
00:17:06,223 --> 00:17:07,569
The flowers.
369
00:17:10,237 --> 00:17:12,082
How did you hear about that?
370
00:17:12,107 --> 00:17:14,118
Oh, I saw them on your front step.
371
00:17:14,631 --> 00:17:16,464
So, who are they from?
372
00:17:16,634 --> 00:17:19,334
Uh, well, to be honest I don't know.
373
00:17:19,359 --> 00:17:20,625
There wasn't any card.
374
00:17:20,695 --> 00:17:23,419
Really? A secret admirer.
375
00:17:23,974 --> 00:17:25,629
How fun.
376
00:17:27,487 --> 00:17:28,789
Well, I should go.
377
00:17:28,814 --> 00:17:29,826
Of course.
378
00:17:29,851 --> 00:17:32,040
- Good afternoon.
- Bye.
379
00:17:35,267 --> 00:17:36,990
Must have been that
pothole I drove through
380
00:17:37,015 --> 00:17:38,850
back in Benson Hills.
381
00:17:39,331 --> 00:17:41,644
You don't know anything
about cars, do you?
382
00:17:41,946 --> 00:17:43,856
Surely you jest.
383
00:17:44,021 --> 00:17:46,209
I thought you could fix anything.
384
00:17:46,364 --> 00:17:49,445
Hunh! Only if it has a
hand set and a ringer.
385
00:17:49,470 --> 00:17:51,069
Oh, I feel terrible.
386
00:17:51,206 --> 00:17:53,574
I'm late for Clara's fitting.
387
00:17:53,768 --> 00:17:55,233
And you would have made it on time
388
00:17:55,258 --> 00:17:58,037
had we not been stuck
here for over an hour.
389
00:17:59,622 --> 00:18:02,082
(ROSEMARY) I think this
is Jed Campbell's land.
390
00:18:02,143 --> 00:18:03,416
Hmm?
391
00:18:05,178 --> 00:18:07,111
Wait, Rosemary.
392
00:18:07,415 --> 00:18:08,780
Where are you going?
393
00:18:08,825 --> 00:18:11,007
Getting us a ride!
394
00:18:33,953 --> 00:18:35,449
You are late.
395
00:18:35,523 --> 00:18:37,023
I'm sorry, I was with Judge Avery.
396
00:18:37,066 --> 00:18:39,620
There was a problem with the food.
397
00:18:39,758 --> 00:18:41,038
Come on.
398
00:18:41,631 --> 00:18:43,664
I saw Mrs. Thornton earlier.
399
00:18:43,770 --> 00:18:47,461
She really liked those flowers
that someone left on her door.
400
00:18:47,486 --> 00:18:48,498
Did she?
401
00:18:48,523 --> 00:18:49,838
Mmmhmm.
402
00:18:50,597 --> 00:18:52,924
Did she say anything else?
403
00:18:53,682 --> 00:18:54,915
Nope.
404
00:18:54,965 --> 00:18:56,345
Nothing?
405
00:18:57,037 --> 00:18:59,264
Anything you wanna tell me?
406
00:19:01,202 --> 00:19:02,725
No.
407
00:19:10,050 --> 00:19:11,552
What can I get you, Bill?
408
00:19:11,577 --> 00:19:12,630
Oh, nothing for me.
409
00:19:12,655 --> 00:19:14,696
I just wanted to stop by
and check on the beverages
410
00:19:14,721 --> 00:19:15,928
for the party.
411
00:19:15,953 --> 00:19:18,120
Everything in stock, ready to go?
412
00:19:18,246 --> 00:19:20,411
Nothing's changed since
you checked this morning.
413
00:19:20,558 --> 00:19:21,891
Oh, right.
414
00:19:21,995 --> 00:19:27,041
You know, I notice that you
don't put out flowers.
415
00:19:28,990 --> 00:19:31,546
Are you a fan? Of flowers?
416
00:19:32,188 --> 00:19:34,048
As much as the next man.
417
00:19:34,402 --> 00:19:35,702
I was at Elizabeth's this morning
418
00:19:35,727 --> 00:19:38,060
and she had this beautiful
bouquet on her table.
419
00:19:38,085 --> 00:19:39,117
Quite stunning.
420
00:19:39,142 --> 00:19:40,375
Is that right?
421
00:19:40,471 --> 00:19:42,071
Somebody left them at the door.
422
00:19:42,096 --> 00:19:44,096
No card, no tag.
423
00:19:46,175 --> 00:19:47,730
Interesting.
424
00:19:47,909 --> 00:19:49,074
Did she like them?
425
00:19:49,099 --> 00:19:50,816
Very much.
426
00:19:51,429 --> 00:19:53,485
Any idea who might have left them?
427
00:19:54,893 --> 00:19:56,321
I really couldn't say.
428
00:19:56,509 --> 00:20:00,116
You couldn't say or you don't know?
429
00:20:02,124 --> 00:20:04,997
I don't know what's
taking Rosemary so long.
430
00:20:05,214 --> 00:20:06,873
I bet she ran into Henry.
431
00:20:07,088 --> 00:20:10,188
Just tell him the truth.
He'll understand.
432
00:20:10,303 --> 00:20:12,534
This is Henry Gowen we're
talking about here.
433
00:20:12,559 --> 00:20:14,590
He loves this car.
434
00:20:16,026 --> 00:20:17,977
You don't know anything
about cars, do you?
435
00:20:18,002 --> 00:20:21,472
I prefer transportation of
the four-legged variety.
436
00:20:21,527 --> 00:20:24,515
The coast is clear!
Henry's in his office.
437
00:20:26,148 --> 00:20:29,371
I'm sorry to flee the scene of the crime
438
00:20:29,396 --> 00:20:31,522
but the bride waits!
439
00:20:31,782 --> 00:20:35,526
Of course. I'll figure this out.
440
00:20:37,144 --> 00:20:38,738
Let's pull it to the livery.
441
00:20:38,763 --> 00:20:41,033
Kevin won't mind. Come on, let's go.
442
00:20:42,205 --> 00:20:43,652
Oh, Elizabeth, I'm so sorry.
443
00:20:43,677 --> 00:20:45,581
Is Clara still here?
444
00:20:45,606 --> 00:20:46,667
In here!
445
00:20:46,692 --> 00:20:47,958
She's just trying it on.
446
00:20:47,983 --> 00:20:51,019
Clara, I am so sorry I am
late, it's a long story,
447
00:20:51,044 --> 00:20:54,922
but the bottom line is I got the
lace and it's absolutely...
448
00:20:56,266 --> 00:20:58,257
Oh, perfect.
449
00:21:05,452 --> 00:21:08,560
Exactly how long am I going
to be your accomplice?
450
00:21:08,710 --> 00:21:11,146
As soon as we fix it
I'll be out of your way.
451
00:21:11,390 --> 00:21:12,815
"We"?
452
00:21:13,219 --> 00:21:15,086
I don't know the first thing about cars.
453
00:21:15,193 --> 00:21:16,526
I thought you might.
454
00:21:16,830 --> 00:21:18,779
Because I'm a blacksmith?
455
00:21:19,174 --> 00:21:21,239
Because you seem like a smart guy.
456
00:21:21,693 --> 00:21:25,368
Well, I mean, maybe I could help.
457
00:21:29,031 --> 00:21:31,007
Thank you, Molly. You sure to work?
458
00:21:31,032 --> 00:21:32,493
Like a charm.
459
00:21:33,723 --> 00:21:34,956
Are you alright?
460
00:21:34,993 --> 00:21:38,210
Chills. I may have meningitis. Or worse.
461
00:21:38,478 --> 00:21:39,705
Well, that doesn't sound good.
462
00:21:39,730 --> 00:21:41,162
No, it doesn't.
463
00:21:42,933 --> 00:21:44,032
Feel better.
464
00:21:44,068 --> 00:21:45,388
Thank you.
465
00:21:46,010 --> 00:21:48,058
Where's Mike going? He
has an appointment.
466
00:21:48,418 --> 00:21:49,961
He just had a sore throat.
467
00:21:49,986 --> 00:21:51,895
I told him to gargle with salt water.
468
00:21:56,643 --> 00:21:59,593
How about a second tart? I
know Laura loves those.
469
00:21:59,618 --> 00:22:01,237
Aw, that's so sweet.
470
00:22:01,516 --> 00:22:02,982
I'm surprised you're still here.
471
00:22:03,007 --> 00:22:05,162
I would think you'd be getting
ready for your big party.
472
00:22:05,187 --> 00:22:07,599
Oh, well, Bill's running late.
473
00:22:07,624 --> 00:22:10,742
He said he had some
last-minute work to do.
474
00:22:10,809 --> 00:22:12,249
(CLARA) Oh, there he is.
475
00:22:12,274 --> 00:22:15,929
Ah, just the person
I've been looking for.
476
00:22:16,061 --> 00:22:19,611
I have been working on
your little surprise.
477
00:22:19,636 --> 00:22:21,203
Ooh, what surprise?
478
00:22:21,228 --> 00:22:22,383
Elizabeth had...
479
00:22:22,408 --> 00:22:27,431
I was hoping to surprise
little Jack with a... a cake.
480
00:22:27,839 --> 00:22:30,808
And Bill offered to bake me one.
481
00:22:31,068 --> 00:22:33,625
But I have assured him that
I am more than capable
482
00:22:33,650 --> 00:22:36,578
of baking my own cake.
483
00:22:36,788 --> 00:22:39,348
Are you sure? I really don't mind.
484
00:22:39,373 --> 00:22:40,664
Oh, I'm sure.
485
00:22:40,689 --> 00:22:42,312
Besides, what would everyone else think
486
00:22:42,337 --> 00:22:43,795
if they heard you were baking me one?
487
00:22:43,820 --> 00:22:45,028
Well, it shouldn't be a secret.
488
00:22:45,053 --> 00:22:48,118
I would think everyone
would be happy for you.
489
00:22:49,205 --> 00:22:51,579
His cakes are pretty good.
490
00:22:55,287 --> 00:22:57,502
Thank you, Clara.
491
00:22:57,743 --> 00:22:59,172
Bill.
492
00:23:09,190 --> 00:23:11,007
Ok, try it again.
493
00:23:11,032 --> 00:23:14,164
[ENGINE SPUTTERS]
494
00:23:14,250 --> 00:23:16,813
Well, that didn't work.
495
00:23:18,688 --> 00:23:20,984
Well, what else could it be?
496
00:23:21,442 --> 00:23:23,529
Could it be that thing?
497
00:23:24,100 --> 00:23:25,821
What is that?
498
00:23:26,842 --> 00:23:28,866
I thought you'd know.
499
00:23:29,428 --> 00:23:31,462
So how was your trip to Benson Hills?
500
00:23:31,740 --> 00:23:32,973
Splendid.
501
00:23:32,998 --> 00:23:34,641
- Couldn't have been better.
- Good.
502
00:23:34,666 --> 00:23:36,111
No surprises at all.
503
00:23:36,136 --> 00:23:37,903
And you're ready for the
bachelorette party?
504
00:23:38,011 --> 00:23:40,419
Of course I am.
505
00:23:40,570 --> 00:23:42,703
It doesn't seem like that long ago
506
00:23:43,004 --> 00:23:44,770
that we were going through all of this.
507
00:23:44,805 --> 00:23:46,635
It's like yesterday, isn't it?
508
00:23:46,918 --> 00:23:48,450
Those were good times.
509
00:23:48,580 --> 00:23:49,945
They truly were.
510
00:23:50,053 --> 00:23:53,140
But you know what? The
best are still to come.
511
00:23:54,215 --> 00:23:55,683
Come on.
512
00:23:58,178 --> 00:24:00,649
Ok, great. We'll see
you in a couple weeks.
513
00:24:01,827 --> 00:24:03,217
Elizabeth.
514
00:24:03,242 --> 00:24:05,460
Hi. Busy day at the infirmary?
515
00:24:05,544 --> 00:24:08,343
Busier than usual, yes.
516
00:24:08,368 --> 00:24:09,616
Well, I heard you hired Molly.
517
00:24:09,641 --> 00:24:11,538
That must be lightening the load.
518
00:24:12,031 --> 00:24:15,414
Actually, it was Faith who hired her.
519
00:24:17,630 --> 00:24:20,607
It's not that I'm not
grateful, it's just...
520
00:24:20,822 --> 00:24:22,754
It's just...
521
00:24:23,150 --> 00:24:25,424
She's driving me nuts.
522
00:24:25,522 --> 00:24:27,216
She doesn't follow any of my directions.
523
00:24:27,241 --> 00:24:30,436
She thinks she has every
ailment in my medical book.
524
00:24:30,461 --> 00:24:31,865
Patients have cancelled
525
00:24:31,890 --> 00:24:33,873
because they're worried about
catching her symptoms.
526
00:24:33,898 --> 00:24:37,936
And now she's diagnosing my patients.
527
00:24:38,361 --> 00:24:40,230
I don't know what to do.
528
00:24:40,684 --> 00:24:42,083
It sounds like you should probably
529
00:24:42,108 --> 00:24:44,191
just be honest with her.
530
00:24:44,244 --> 00:24:46,527
That is easier said than done.
531
00:24:46,805 --> 00:24:48,350
What's easier said than done?
532
00:24:48,375 --> 00:24:49,741
- Hello, Elizabeth.
- Hi.
533
00:24:49,766 --> 00:24:52,450
Oh, we were just talking
about bachelor parties
534
00:24:52,475 --> 00:24:56,912
and how much easier they are
said than done, aren't they?
535
00:24:57,541 --> 00:24:59,123
Mmmhmm.
536
00:24:59,533 --> 00:25:01,126
Your patient is waiting.
537
00:25:02,087 --> 00:25:03,462
Thank you.
538
00:25:03,600 --> 00:25:04,754
Elizabeth.
539
00:25:04,779 --> 00:25:06,213
[CHUCKLES]
540
00:25:07,507 --> 00:25:11,310
Ok, hurry up. We have more
important things to do tonight.
541
00:25:11,335 --> 00:25:13,038
Almost finished.
542
00:25:13,063 --> 00:25:17,412
Good friends, good food,
some laughs, cards.
543
00:25:17,437 --> 00:25:19,304
That's what it's all about, right?
544
00:25:19,329 --> 00:25:20,537
Right.
545
00:25:20,740 --> 00:25:23,065
You're supposed to be
excited about this.
546
00:25:23,570 --> 00:25:25,066
I am.
547
00:25:25,497 --> 00:25:28,402
About all of it.
548
00:25:29,594 --> 00:25:31,107
Ah.
549
00:25:32,258 --> 00:25:33,826
I see.
550
00:25:35,711 --> 00:25:38,717
You know it's perfectly
normal to be nervous.
551
00:25:38,974 --> 00:25:41,666
It's a big step for both of you.
552
00:25:42,376 --> 00:25:43,527
Were you nervous?
553
00:25:43,574 --> 00:25:44,607
[LAUGHS]
554
00:25:44,632 --> 00:25:47,089
Absolutely I was nervous.
555
00:25:48,107 --> 00:25:50,311
I just-I keep getting the
feeling we're gonna go
556
00:25:50,336 --> 00:25:55,514
through all this and I'm not
gonna measure up, you know.
557
00:25:56,502 --> 00:26:01,131
Jesse, you can spend your
whole life doubting yourself
558
00:26:01,287 --> 00:26:03,071
but wouldn't you rather spend that time
559
00:26:03,096 --> 00:26:04,605
enjoying what you've got?
560
00:26:04,972 --> 00:26:08,359
I have seen the way she looks at you.
561
00:26:08,831 --> 00:26:11,822
If that's not love I don't know what is.
562
00:26:13,123 --> 00:26:14,922
Yeah. Yeah.
563
00:26:14,947 --> 00:26:16,046
I guess you're right.
564
00:26:16,071 --> 00:26:17,137
Of course I'm right.
565
00:26:17,257 --> 00:26:18,965
Now come on, it's your bachelor party.
566
00:26:18,990 --> 00:26:20,371
Let's go have some fun.
567
00:26:21,637 --> 00:26:22,870
Ok.
568
00:26:25,365 --> 00:26:28,129
I'd say that was a productive
day, wouldn't you?
569
00:26:28,922 --> 00:26:30,758
I'd say that it was.
570
00:26:32,959 --> 00:26:34,009
Molly?
571
00:26:35,960 --> 00:26:37,806
I think we need to talk.
572
00:26:38,498 --> 00:26:40,057
What about?
573
00:26:40,668 --> 00:26:43,459
I appreciate everything that
you're doing around here.
574
00:26:43,484 --> 00:26:46,873
You are very... organized,
575
00:26:47,105 --> 00:26:50,610
and obviously take a lot
of pride in your work.
576
00:26:53,015 --> 00:26:54,826
I hope you understand
577
00:26:54,851 --> 00:26:57,428
that I can't have you
diagnosing my patients.
578
00:26:57,925 --> 00:27:01,830
You're not a nurse and
you're not a doctor.
579
00:27:02,176 --> 00:27:04,143
I was only trying to help.
580
00:27:04,263 --> 00:27:05,708
I realize that.
581
00:27:06,506 --> 00:27:10,505
But from now on you
run everything by me.
582
00:27:12,321 --> 00:27:14,656
I just wanted to make
your day a little easier,
583
00:27:14,736 --> 00:27:19,139
but if this is how you want
things then that's that.
584
00:27:19,311 --> 00:27:20,878
Ok, great.
585
00:27:21,021 --> 00:27:22,433
Will there be anything else?
586
00:27:23,317 --> 00:27:24,562
No.
587
00:27:24,587 --> 00:27:26,397
Good day, Doctor Shepherd.
588
00:27:27,487 --> 00:27:28,920
We'll see you at the...
589
00:27:28,945 --> 00:27:30,244
[DOOR SLAMS]
590
00:27:30,269 --> 00:27:31,526
party.
591
00:27:32,002 --> 00:27:36,572
[PIANO MUSIC PLAYS] ♪
592
00:27:39,142 --> 00:27:40,774
- I'll call.
- I'll call.
593
00:27:40,799 --> 00:27:42,701
- How many cards, boys?
- Two.
594
00:27:42,726 --> 00:27:43,825
Yeah, I'll take two.
595
00:27:43,850 --> 00:27:45,149
One, please.
596
00:27:45,174 --> 00:27:46,873
And I will take three.
597
00:27:46,898 --> 00:27:48,710
I'll take a pair.
598
00:27:48,912 --> 00:27:52,326
[CHUCKLES] This is what it's
all about, right fellas?
599
00:27:52,351 --> 00:27:53,639
A bunch of friends getting together,
600
00:27:53,664 --> 00:27:56,012
showing Jesse a good time
before he takes the big plunge?
601
00:27:56,037 --> 00:27:57,326
You're having a good time, right Jess?
602
00:27:57,351 --> 00:27:58,750
Yeah, yeah, of course I am.
603
00:27:59,102 --> 00:28:03,809
[LOUD LAUGHTER]
604
00:28:05,366 --> 00:28:08,604
Oh, Florence, you're up.
605
00:28:17,091 --> 00:28:18,325
[LAUGHTER]
606
00:28:18,455 --> 00:28:19,554
No!
607
00:28:19,579 --> 00:28:22,577
Tell an embarrassing
story about the bride.
608
00:28:22,602 --> 00:28:24,402
Oh, I couldn't.
609
00:28:24,427 --> 00:28:25,576
Oh yes, you could.
610
00:28:25,601 --> 00:28:26,607
You're right, I could.
611
00:28:26,632 --> 00:28:29,633
[LAUGHING]
612
00:28:33,852 --> 00:28:36,257
Look at them.
613
00:28:36,534 --> 00:28:38,134
Are we being cruel?
614
00:28:38,179 --> 00:28:41,232
Are you kidding? This
is all innocent fun.
615
00:28:41,257 --> 00:28:44,413
Let's hear them call
this a bridal shower.
616
00:28:44,502 --> 00:28:46,852
Would you just look at them?
617
00:28:48,854 --> 00:28:50,707
Guys. Poker.
618
00:28:50,732 --> 00:28:53,067
Right, right. Let's deal.
619
00:28:53,092 --> 00:28:55,139
Deal? We haven't finished this hand yet.
620
00:28:55,164 --> 00:28:57,597
[LAUGHS] Oh, right.
621
00:28:57,828 --> 00:29:00,284
[LAUGHING LOUDLY]
622
00:29:00,309 --> 00:29:03,200
Oh, Elizabeth, that's hysterical!
623
00:29:03,534 --> 00:29:06,202
[LAUGHING LOUDLY]
624
00:29:06,435 --> 00:29:08,831
[LAUGHTER]
625
00:29:26,620 --> 00:29:28,319
Who wants more punch?
626
00:29:28,357 --> 00:29:29,529
- Yes.
- Yes.
627
00:29:29,554 --> 00:29:30,568
Sure.
628
00:29:30,593 --> 00:29:32,158
Thank you.
629
00:29:36,355 --> 00:29:37,678
Hi.
630
00:29:40,209 --> 00:29:41,656
Yeah.
631
00:29:41,823 --> 00:29:43,402
I'm out.
632
00:29:47,829 --> 00:29:49,261
[LAUGHING]
633
00:29:49,369 --> 00:29:51,749
It's good to see Elizabeth
having so much fun.
634
00:29:53,215 --> 00:29:54,614
Yes, it is.
635
00:29:54,639 --> 00:29:57,167
(LUCAS) So sweet, kind-hearted, giving.
636
00:29:57,240 --> 00:30:00,925
Maybe it's time somebody did
something nice for her.
637
00:30:02,175 --> 00:30:05,889
Well, I like to think
that I already have.
638
00:30:06,123 --> 00:30:07,766
Oh.
639
00:30:08,974 --> 00:30:10,539
Good for you.
640
00:30:16,298 --> 00:30:17,865
Where have you been?
641
00:30:18,387 --> 00:30:23,740
Oh, just a last-minute work thing.
642
00:30:26,991 --> 00:30:29,425
Hey. Where've you been?
643
00:30:29,486 --> 00:30:31,038
Uh, I got stuck at the livery.
644
00:30:31,098 --> 00:30:32,765
Alright, boys. How about a new hand?
645
00:30:32,790 --> 00:30:34,249
- Absolutely.
- Alright.
646
00:30:34,274 --> 00:30:36,335
- Deal them up.
- Lucas, your deal.
647
00:30:39,088 --> 00:30:40,725
Where'd Lucas go?
648
00:30:40,750 --> 00:30:42,147
Right over there.
649
00:30:42,172 --> 00:30:43,342
Thank you very much.
650
00:30:43,367 --> 00:30:44,593
Oh, you're welcome.
651
00:30:47,089 --> 00:30:48,322
A little magic trick.
652
00:30:48,347 --> 00:30:49,682
Uh-huh.
653
00:30:51,494 --> 00:30:53,108
- (LADIES) Oh!
- [clapping]
654
00:30:53,133 --> 00:30:54,146
Lucas!
655
00:30:54,171 --> 00:30:55,869
What's he doing over there?
656
00:30:55,949 --> 00:30:57,856
It looks like he's having fun.
657
00:30:58,051 --> 00:30:59,684
Well, we're having fun!
658
00:30:59,709 --> 00:31:02,043
Maybe we could blend the parties?
659
00:31:02,068 --> 00:31:04,293
Blend the-this is a bachelor party!
660
00:31:04,318 --> 00:31:05,786
It's not social hour!
661
00:31:05,811 --> 00:31:07,457
- Am I right?
- Right.
662
00:31:07,482 --> 00:31:08,574
Yes.
663
00:31:08,599 --> 00:31:10,298
Jesse, you're having fun, right?
664
00:31:10,323 --> 00:31:11,621
Yeah.
665
00:31:12,071 --> 00:31:15,999
But... that looks like more fun.
666
00:31:16,468 --> 00:31:17,709
Sorry, Lee.
667
00:31:19,796 --> 00:31:21,213
Really?
668
00:31:26,258 --> 00:31:27,454
Thank you.
669
00:31:27,479 --> 00:31:28,697
You're welcome.
670
00:31:30,142 --> 00:31:32,891
Oh no, everyone's gonna look.
671
00:31:34,746 --> 00:31:35,879
Is that right?
672
00:31:35,904 --> 00:31:38,897
Yeah, just a little...
a little this way.
673
00:31:39,033 --> 00:31:40,174
Perfect.
674
00:31:40,199 --> 00:31:41,567
[LAUGHS]
675
00:31:46,811 --> 00:31:48,944
[LAUGHS]
676
00:31:52,355 --> 00:31:54,497
I'm so sorry.
677
00:32:01,944 --> 00:32:03,054
Did you see this?
678
00:32:03,079 --> 00:32:04,109
Oh wow.
679
00:32:04,134 --> 00:32:05,267
It's so beautiful.
680
00:32:05,292 --> 00:32:07,564
- That's really nice.
- Molly made it for us.
681
00:32:07,651 --> 00:32:08,850
Great ribs, Bill.
682
00:32:08,875 --> 00:32:10,041
Thanks.
683
00:32:10,066 --> 00:32:13,016
They go really well with
Gustave's zucchini.
684
00:32:16,023 --> 00:32:18,123
Well, sweetheart, I have to admit.
685
00:32:18,158 --> 00:32:19,462
Mmmhmm.
686
00:32:19,487 --> 00:32:21,954
Your party is way better than my party.
687
00:32:21,979 --> 00:32:23,908
[LAUGHS]
688
00:32:23,933 --> 00:32:26,862
Well now it is everyone's party.
689
00:32:27,538 --> 00:32:28,703
Oh!
690
00:32:28,728 --> 00:32:30,845
- Well done, that was very close.
- Thank you.
691
00:32:31,658 --> 00:32:33,627
- Very good.
- Thank you.
692
00:32:33,652 --> 00:32:35,689
Hey. Bill said he
wanted to speak to you.
693
00:32:35,944 --> 00:32:37,176
Something about the food.
694
00:32:37,201 --> 00:32:39,458
Sure. Thanks.
695
00:32:41,527 --> 00:32:42,920
- Hi.
- Hi.
696
00:32:43,251 --> 00:32:46,090
You seem pretty good with those.
Do you wanna show me?
697
00:32:46,303 --> 00:32:48,842
I'm not that good.
698
00:32:49,434 --> 00:32:50,720
Sure.
699
00:32:51,986 --> 00:32:54,389
Apparently, you wanted to talk to me?
700
00:32:55,089 --> 00:32:57,726
No, I didn't wanna talk to you.
701
00:32:58,345 --> 00:32:59,745
Oh. But...
702
00:33:00,244 --> 00:33:01,410
Hey!
703
00:33:01,435 --> 00:33:03,234
A little bit better.
704
00:33:03,648 --> 00:33:04,983
Oh.
705
00:33:10,696 --> 00:33:12,283
Having fun?
706
00:33:12,444 --> 00:33:13,610
Yes.
707
00:33:13,635 --> 00:33:15,577
I'm gonna grab a drink.
Would you like one?
708
00:33:16,325 --> 00:33:18,372
Actually, I'm quite chilled.
709
00:33:18,580 --> 00:33:21,376
Perhaps a hot tea then or something?
710
00:33:27,169 --> 00:33:30,467
It's her first day. She'll
get the hang of it.
711
00:33:30,960 --> 00:33:32,939
I think I hurt her feelings.
712
00:33:33,258 --> 00:33:35,932
Well, this job is important to her.
713
00:33:36,176 --> 00:33:39,434
This is her first full-time
job in quite some time.
714
00:33:39,750 --> 00:33:42,396
She wanted to impress you.
715
00:33:50,119 --> 00:33:51,337
Thank you.
716
00:33:51,415 --> 00:33:53,650
A little birdie told me someone
left you a nice surprise
717
00:33:53,675 --> 00:33:55,909
on your doorstep this morning.
718
00:33:56,265 --> 00:33:58,663
Yes, it was unexpected.
719
00:33:59,054 --> 00:34:02,392
Well, nobody deserves
it more than you do.
720
00:34:02,417 --> 00:34:05,618
Thank you, Florence. It made my day.
721
00:34:13,787 --> 00:34:14,939
Hmm.
722
00:34:18,188 --> 00:34:19,751
Mind if I join you?
723
00:34:19,776 --> 00:34:21,275
If you like.
724
00:34:26,810 --> 00:34:28,527
You seem upset.
725
00:34:28,552 --> 00:34:30,426
I'm just not feeling well.
726
00:34:30,451 --> 00:34:32,612
I have muscle aches and chills.
727
00:34:32,983 --> 00:34:35,824
It could be malaria or worse.
728
00:34:36,822 --> 00:34:40,371
It most likely isn't malaria.
That's a tropical disease.
729
00:34:40,420 --> 00:34:41,457
Oh.
730
00:34:41,495 --> 00:34:42,794
However, from your symptoms
731
00:34:42,819 --> 00:34:44,348
I have an idea of what you may have.
732
00:34:44,373 --> 00:34:46,005
Really? What?
733
00:34:46,072 --> 00:34:48,587
You were reading my medical
books, weren't you?
734
00:34:50,836 --> 00:34:54,509
In university they called it
"medical student's disease".
735
00:34:55,729 --> 00:34:57,206
You're mocking me.
736
00:34:57,231 --> 00:34:59,848
No, I'm not.
737
00:35:00,347 --> 00:35:03,686
And if you're not feeling
well, Molly, I can help you.
738
00:35:04,511 --> 00:35:07,315
I'll think about it. I may
just go home to rest.
739
00:35:08,152 --> 00:35:09,399
Molly.
740
00:35:10,327 --> 00:35:12,986
If I was too harsh earlier
today, I'm sorry.
741
00:35:14,025 --> 00:35:15,725
You weren't too harsh.
742
00:35:15,853 --> 00:35:18,784
You're the boss. What you say goes.
743
00:35:26,184 --> 00:35:29,338
I trust that my car was
of some help to you
744
00:35:29,363 --> 00:35:31,127
on your trip to Benson Hills?
745
00:35:31,152 --> 00:35:32,756
Very.
746
00:35:34,141 --> 00:35:36,302
Where... where is it?
747
00:35:37,135 --> 00:35:38,596
Benson Hills?
748
00:35:38,849 --> 00:35:40,514
My car.
749
00:35:40,750 --> 00:35:45,144
Oh. Um, it's just...
750
00:35:45,465 --> 00:35:47,487
I offered to wash it.
751
00:35:47,512 --> 00:35:48,768
Right.
752
00:35:48,793 --> 00:35:50,455
I- I drove it through some mud
753
00:35:50,480 --> 00:35:53,235
and Kevin was nice enough to wash it.
754
00:35:53,260 --> 00:35:55,182
Well, that's very kind of
you, I appreciate that.
755
00:35:55,207 --> 00:35:58,577
But I wonder, um, if I could
get it back tomorrow though?
756
00:35:58,602 --> 00:36:00,951
I have an important meeting in Buxton.
757
00:36:01,528 --> 00:36:02,817
Yeah, sure.
758
00:36:02,842 --> 00:36:04,475
- Yeah.
- Yeah.
759
00:36:04,671 --> 00:36:06,623
Thank you. Enjoy your meal.
760
00:36:10,148 --> 00:36:11,804
[EXHALES]
761
00:36:15,671 --> 00:36:18,095
Well, that was a beautiful evening.
762
00:36:18,120 --> 00:36:19,845
Yes, it was.
763
00:36:19,870 --> 00:36:21,252
Well done, you two.
764
00:36:21,277 --> 00:36:22,393
Thank you.
765
00:36:22,418 --> 00:36:24,584
You know, I couldn't help but notice
766
00:36:24,687 --> 00:36:27,118
you seemed to spend a
lot of time with...
767
00:36:27,143 --> 00:36:28,487
Nathan.
768
00:36:28,512 --> 00:36:30,397
I was gonna say Lucas.
769
00:36:30,734 --> 00:36:32,317
Oh.
770
00:36:33,983 --> 00:36:40,221
Oh, I... tried to spend time with
everyone who was at the party.
771
00:36:40,324 --> 00:36:42,909
Hmm. Of course.
772
00:36:45,512 --> 00:36:47,289
Goodnight, Elizabeth.
773
00:36:50,699 --> 00:36:51,832
Goodnight.
774
00:36:51,857 --> 00:36:53,098
Elizabeth.
775
00:36:57,559 --> 00:37:00,385
We know you better than you think.
776
00:37:01,113 --> 00:37:02,312
And?
777
00:37:02,370 --> 00:37:06,517
And you are terrible at
hiding your feelings.
778
00:37:07,032 --> 00:37:10,688
[LAUGHS] What feelings?
779
00:37:11,061 --> 00:37:12,426
That right there.
780
00:37:12,451 --> 00:37:14,941
It's like you're determined
to prove my point.
781
00:37:15,678 --> 00:37:17,367
Rosemary, it isn't that simple.
782
00:37:17,392 --> 00:37:18,724
Try me.
783
00:37:23,139 --> 00:37:24,842
Oh, never mind. This
is too embarrassing.
784
00:37:24,867 --> 00:37:25,852
Elizabeth.
785
00:37:25,877 --> 00:37:28,539
Saying it out loud just
makes it feel too real.
786
00:37:32,172 --> 00:37:33,585
Alright.
787
00:37:36,040 --> 00:37:38,367
Then I'll say it for you.
788
00:37:38,849 --> 00:37:41,301
Your heart is open again, isn't it?
789
00:37:44,004 --> 00:37:47,015
And now it's being pulled in
two different directions.
790
00:37:49,382 --> 00:37:53,233
Well, I for one am thrilled for you.
791
00:37:53,278 --> 00:37:54,732
Don't be.
792
00:37:55,046 --> 00:37:57,734
Besides, I fear I misread
both of them, anyway.
793
00:37:57,759 --> 00:37:59,235
What do you mean?
794
00:37:59,523 --> 00:38:03,602
This morning someone left
flowers on my doorstep.
795
00:38:03,942 --> 00:38:09,788
I assumed it was one of them but
then tonight I just... what?
796
00:38:12,110 --> 00:38:15,127
The person who left flowers for you
797
00:38:15,559 --> 00:38:18,797
cares about you very much.
798
00:38:20,621 --> 00:38:22,521
They were from you?
799
00:38:22,546 --> 00:38:24,539
I'm so sorry.
800
00:38:24,797 --> 00:38:27,039
You seemed so down the other night
801
00:38:27,071 --> 00:38:28,437
and I thought they might cheer you up
802
00:38:28,462 --> 00:38:30,071
so I came over to your place,
I knocked on your door,
803
00:38:30,096 --> 00:38:31,831
you didn't answer so I left them there.
804
00:38:31,856 --> 00:38:35,595
We barely spoke all day.
I just simply forgot.
805
00:38:36,566 --> 00:38:38,300
Please forgive me.
806
00:38:38,429 --> 00:38:40,026
Forgive you?
807
00:38:40,429 --> 00:38:42,862
[LAUGHS]
808
00:38:43,819 --> 00:38:46,658
I am so lucky to have a friend like you.
809
00:38:46,810 --> 00:38:48,695
Well, I couldn't agree with you more.
810
00:38:48,868 --> 00:38:50,912
[LAUGHS]
811
00:38:52,013 --> 00:38:54,374
And in a way I guess I'm relieved.
812
00:38:54,826 --> 00:38:56,584
What? Why?
813
00:38:57,141 --> 00:38:59,546
Because if the flowers had
been from one of them
814
00:38:59,571 --> 00:39:02,758
then it would be real.
815
00:39:04,900 --> 00:39:07,347
And I'm not sure I'm ready for that.
816
00:39:33,918 --> 00:39:35,317
I'm sorry.
817
00:39:35,342 --> 00:39:37,635
It broke down coming
back from Benson Hills.
818
00:39:37,660 --> 00:39:39,239
We tried to fix it.
819
00:39:39,305 --> 00:39:41,296
Sure shines up nice, though.
820
00:39:42,865 --> 00:39:44,597
Just let me know what it costs to fix
821
00:39:44,622 --> 00:39:46,676
and I'll find a way to pay you.
822
00:39:46,811 --> 00:39:48,847
I should probably apologize.
823
00:39:49,542 --> 00:39:52,184
The choke is a little sticky
824
00:39:52,209 --> 00:39:54,895
and sometimes it needs
a little persuasion.
825
00:39:59,550 --> 00:40:02,985
[ENGINE PURRS]
826
00:40:04,241 --> 00:40:10,742
Well, I probably should
have mentioned that.
827
00:40:12,817 --> 00:40:14,621
Sorry.
828
00:40:28,906 --> 00:40:30,763
Good morning, Doctor Shepherd.
829
00:40:31,195 --> 00:40:33,515
Your first patient will be here shortly.
830
00:40:33,780 --> 00:40:36,602
Here's their chart.
I'll prepare the bed.
831
00:40:36,819 --> 00:40:38,312
Molly...
832
00:40:38,842 --> 00:40:40,647
It's good to have you here.
833
00:40:41,489 --> 00:40:43,066
It's good to be here.
834
00:40:44,745 --> 00:40:48,421
Look at you all grown up
in your big boy clothes.
835
00:40:48,446 --> 00:40:50,573
And so handsome.
836
00:40:50,932 --> 00:40:53,244
[KNOCKING]
837
00:40:53,460 --> 00:40:55,578
There you go.
838
00:40:56,852 --> 00:40:58,084
You've got blocks.
839
00:40:58,659 --> 00:40:59,874
Can I have...
840
00:41:04,131 --> 00:41:06,131
I thought you might like these.
841
00:41:07,858 --> 00:41:10,010
I don't know what to say.
842
00:41:10,132 --> 00:41:11,699
You don't have to say anything.
843
00:41:11,813 --> 00:41:15,849
Just enjoy them. You deserve it.
844
00:41:18,009 --> 00:41:19,509
Thank you.
845
00:41:30,223 --> 00:41:33,116
Well, it appears as though
things just became real.
846
00:41:36,775 --> 00:41:40,456
♪
847
00:41:40,481 --> 00:41:41,647
Lucas.
848
00:41:41,672 --> 00:41:43,043
Nathan.
849
00:41:43,296 --> 00:41:52,035
♪
850
00:41:52,321 --> 00:41:54,321
[KNOCKING]
851
00:41:56,714 --> 00:42:04,318
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
57879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.