Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:11,390
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
2
00:00:12,220 --> 00:00:15,220
I can live comfortably and eat well now.
3
00:00:18,300 --> 00:00:20,790
Do you remember?
4
00:00:20,790 --> 00:00:25,130
The time when we were at the
police station when you said,
5
00:00:25,130 --> 00:00:30,380
"Why are you lying? A man should
know when to be embarrassed".
6
00:00:30,380 --> 00:00:32,250
Oh? You even said it while
starring directly into my eyes.
7
00:00:32,250 --> 00:00:37,000
I'm saying this now, but
at that time you were rea-
8
00:00:37,000 --> 00:00:40,670
Last Episode Final
9
00:00:40,670 --> 00:00:42,580
A-Are you sleeping?
10
00:00:44,210 --> 00:00:46,850
Who have I been tal-
11
00:00:46,850 --> 00:00:49,060
Sleep. Just sleep.
12
00:00:49,060 --> 00:00:51,790
Okay, sleep. Sleep well.
13
00:00:53,870 --> 00:00:58,280
You must be really tired.
You're even snoring.
14
00:01:00,280 --> 00:01:02,360
Interrogation Room
15
00:01:13,010 --> 00:01:14,730
Why did you do that?
16
00:01:18,790 --> 00:01:20,480
It's fun.
17
00:01:21,350 --> 00:01:25,090
- What?
- All of them begged me to save them.
18
00:01:25,090 --> 00:01:28,230
They sure obeyed well.
When I said to starve,
19
00:01:28,242 --> 00:01:31,600
they starved. When I said
to crawl, they crawled.
20
00:01:31,600 --> 00:01:36,370
- You!
- Gook Doo! You can't!!
21
00:01:36,370 --> 00:01:40,600
Calm down. Calm down!
22
00:01:40,600 --> 00:01:45,380
You animal! That's your answer?
23
00:01:45,380 --> 00:01:47,750
Team Leader! Stop!
24
00:01:47,750 --> 00:01:49,700
What was your reason?
25
00:01:49,700 --> 00:01:53,500
- What was your reasoning for doing so?
- Please tell us why you did that.
26
00:01:53,500 --> 00:01:58,290
Finally we caught him! This
is called nobleness oblige.
27
00:02:01,820 --> 00:02:04,560
- Oh yeah!
- Finally they got him.
28
00:02:04,560 --> 00:02:08,980
That bastard. How great!
29
00:02:19,300 --> 00:02:22,750
Good morning, everyone. Good morning.
30
00:02:23,660 --> 00:02:26,050
Captain Tak
31
00:02:29,000 --> 00:02:31,378
No, why does this character
look so familiar?
32
00:02:31,390 --> 00:02:33,260
I've seen his face
somewhere before.
33
00:02:33,260 --> 00:02:35,149
- Right?
- Yeah, I think he works for our
34
00:02:35,161 --> 00:02:37,340
company. I've seen this
face many times before.
35
00:02:37,340 --> 00:02:39,900
But I can't pinpoint who it is..
36
00:02:40,700 --> 00:02:43,690
- Oh, did you arrive?
- Intern Do! Let's start our meeting.
37
00:02:43,690 --> 00:02:44,810
Yes, Team Leader.
38
00:02:44,810 --> 00:02:47,520
- Stay with us, Secretary Gong.
- Ah, yes.
39
00:02:47,520 --> 00:02:49,740
The planning department of our company
is notorious for being fickle.
40
00:02:49,740 --> 00:02:52,970
They will definitely ask
you difficult questions.
41
00:02:52,970 --> 00:02:55,340
During that time, don't be
nervous and just answer them.
42
00:02:55,340 --> 00:02:59,260
It won't be easy. However, this is
not something I can help you with.
43
00:02:59,260 --> 00:03:01,820
You have to use all your brainpower.
44
00:03:01,820 --> 00:03:04,190
- Yes.
- Okay, let's start.
45
00:03:04,190 --> 00:03:09,920
Do you really think a 2D game could succeed
in today's game trend, Miss Do Bong Soon?
46
00:03:09,920 --> 00:03:14,510
Yes, I believe trend is
something you create.
47
00:03:14,510 --> 00:03:18,750
Specifically, I believe casual games
48
00:03:18,750 --> 00:03:23,610
can be played by everyone.
49
00:03:23,610 --> 00:03:25,600
- What are you trying to say?
- So you see, what I'm saying is
50
00:03:25,600 --> 00:03:27,770
it can be played by people
ranging from kids to adults.
51
00:03:27,770 --> 00:03:32,560
Those people who played similar games
when they were little are now adults
52
00:03:32,560 --> 00:03:34,195
and those people, if
we could let them
53
00:03:34,207 --> 00:03:36,150
experience a bit of the
fragrance of the past,
54
00:03:36,150 --> 00:03:39,760
it could be the point of success for us.
55
00:03:39,760 --> 00:03:41,338
Good. It would also be good
for you to prepare answers
56
00:03:41,350 --> 00:03:42,650
for questions you're
expecting ahead of time.
57
00:03:42,650 --> 00:03:45,580
Get that all prepared ahead of the time so
you can finish the presentation nicely.
58
00:03:45,580 --> 00:03:49,250
However, at the end of this game
59
00:03:49,250 --> 00:03:51,910
what happens to the two characters?
60
00:03:51,910 --> 00:03:55,600
Ah, Super Bong Soon and Prince
Min Min will end up together.
61
00:03:55,600 --> 00:03:59,200
And those two lived happily ever after.
Happy ending.
62
00:03:59,200 --> 00:04:02,630
Happy. Ever. After.
63
00:04:03,930 --> 00:04:08,000
- Ah, so you're saying they
will get marry and li... Aigoo.
64
00:04:08,000 --> 00:04:09,930
Ah, Secretary Gong, seriously...
65
00:04:09,930 --> 00:04:13,030
- Well, that's something that will happen later.
- She said, it will happen..
66
00:04:18,270 --> 00:04:20,300
Why are enjoying it so much?
67
00:04:20,300 --> 00:04:23,350
Ah, the game is so fun.
68
00:04:23,350 --> 00:04:27,630
I hope it gets approved quickly and come
on the market, right? So you can be happy.
69
00:04:30,560 --> 00:04:32,330
Should I go out?
70
00:04:32,330 --> 00:04:35,080
No, just stay there. We'll leave.
71
00:04:35,080 --> 00:04:38,080
- Let's go, Intern Do.
- Yes.
72
00:04:38,080 --> 00:04:40,040
Ah, wai-
73
00:04:43,030 --> 00:04:45,030
Sign?
74
00:04:52,150 --> 00:04:54,630
What's wrong with your face?
75
00:04:54,630 --> 00:04:58,450
Did the CEO and Do Bong
Soon leave you out again?
76
00:04:58,450 --> 00:05:02,440
It's just I feel lonely lately even
though the weather is really nice.
77
00:05:02,440 --> 00:05:05,710
And I'm just slowly getting colder inside.
78
00:05:05,710 --> 00:05:09,270
- A black crow is crying inside my heart.
- Oh my.
79
00:05:11,330 --> 00:05:14,440
It's poetic. A black crow in the heart.
80
00:05:15,770 --> 00:05:19,610
I feel like a black crow
laid eggs in my heart.
81
00:05:22,050 --> 00:05:25,530
You said your father still
didn't come home last night?
82
00:05:25,530 --> 00:05:28,800
Wow... this is a problem. Did
he call home last night?
83
00:05:28,800 --> 00:05:33,370
Of course he did. He said he just want
to spend some time alone outside.
84
00:05:33,370 --> 00:05:35,400
But he's like some middle school
kid that ran away from home.
85
00:05:35,400 --> 00:05:37,500
He wants time to think things over.
86
00:05:37,500 --> 00:05:40,990
Did your mom call him? I'm sure
if she did, he'll come back.
87
00:05:44,600 --> 00:05:47,920
- Ah, he didn't pick up to her calls, right?
- Yes.
88
00:05:50,500 --> 00:05:52,030
Okay. I'll take care of it.
89
00:05:52,030 --> 00:05:54,360
- How?
- How?
90
00:05:55,490 --> 00:06:00,360
Well, I'll just call him, tak. Then, I'll
call him Father, tak. And then bang.
91
00:06:00,360 --> 00:06:03,130
I'm here, Father. Tak!
92
00:06:03,130 --> 00:06:06,590
Ah, you're great. So adorable.
93
00:06:06,590 --> 00:06:08,670
Ah, you're doing things
94
00:06:08,670 --> 00:06:11,090
that's making me flutter again.
95
00:06:11,090 --> 00:06:13,300
- What are you doing? We're at the company.
- Why? What's wrong?
96
00:06:13,300 --> 00:06:15,200
- No one is here.
- There's a window.
97
00:06:15,200 --> 00:06:17,680
So what if people see us?
98
00:06:17,680 --> 00:06:20,080
But still...
99
00:06:20,080 --> 00:06:22,140
- "But still"...
- Ah, no. Stop it.
100
00:06:22,140 --> 00:06:23,750
- Stop it?
- I'm embarrassed.
101
00:06:23,750 --> 00:06:25,830
Alright. Okay.
102
00:06:25,830 --> 00:06:27,610
Are there really no one around?
103
00:06:27,610 --> 00:06:30,480
- There's no one here today.
- Really?
104
00:06:30,480 --> 00:06:32,900
Why would I? Why do I have to do that?
105
00:06:32,900 --> 00:06:38,110
It was his choice to leave the house.
So he should go back home on his own.
106
00:06:38,110 --> 00:06:41,160
Am I some doctor? What did I do wrong?
107
00:06:41,160 --> 00:06:45,200
This might sound like I'm meddling
with someone else's family affair.
108
00:06:45,200 --> 00:06:49,620
I wasn't going to say this,
but you're too much!
109
00:06:49,620 --> 00:06:52,420
Bong Gi's father could've
died from embarrassment.
110
00:06:52,420 --> 00:06:55,590
The bruise on the face? I
think that wasn't right.
111
00:06:55,590 --> 00:06:58,560
You think it's okay for women to
beat the crap out of men then?
112
00:06:58,560 --> 00:07:01,690
What are you saying? Who's
side are you on right now?
113
00:07:01,690 --> 00:07:07,170
Last time, when Bong Gi's dad's eye
was purple and his lips were burst.
114
00:07:07,170 --> 00:07:09,460
His whole head was injured.
115
00:07:09,460 --> 00:07:13,730
What do you take people as?
I didn't make that happen.
116
00:07:13,730 --> 00:07:16,239
We were fighting and
during the pushing he
117
00:07:16,251 --> 00:07:18,890
fell into the corner and
got injured himself.
118
00:07:18,890 --> 00:07:20,870
Who do you think I am?
119
00:07:20,870 --> 00:07:24,040
I've never beat up a man
since I was 18 years old.
120
00:07:24,040 --> 00:07:27,210
Why is everyone like this? Seriously...
121
00:07:27,210 --> 00:07:30,110
I'm a proponent of using words.
122
00:07:30,110 --> 00:07:36,320
Fact-attack. Glare-terror. I'm someone who
supports that. What's wrong with you guys?
123
00:07:37,790 --> 00:07:40,590
Add some green herbs.
124
00:07:40,590 --> 00:07:44,420
Was it called crown? Crown daisy.
125
00:07:47,520 --> 00:07:50,210
If I knew it was you, I
wouldn't have answered.
126
00:07:50,210 --> 00:07:54,240
Officially, I'm someone who's
out of reach right now.
127
00:07:56,030 --> 00:07:59,010
You must be very uncomfortable.
Did you really sleep here?
128
00:08:01,510 --> 00:08:05,200
I guess Bong Soon told you I left home.
129
00:08:05,200 --> 00:08:07,940
Seriously this is embarrassing.
130
00:08:07,940 --> 00:08:13,150
What do you mean? I live alone
but sometimes I run away too.
131
00:08:16,200 --> 00:08:19,990
I thought it would be funny. I'm
sorry, I guess it wasn't funny.
132
00:08:19,990 --> 00:08:22,650
- Yeah, it wasn't funny.
- Yes, it wasn't funny.
133
00:08:23,810 --> 00:08:26,140
- Have a glass.
- Yes.
134
00:08:39,150 --> 00:08:43,600
However, can't you go back
home any sooner, Father?
135
00:08:43,600 --> 00:08:48,200
I don't want to. I'm going to use this
chance to set my place in this household.
136
00:08:48,200 --> 00:08:53,300
If it's not that urgent, could
you just go home first?
137
00:08:53,300 --> 00:08:55,780
Why?
138
00:09:00,830 --> 00:09:03,270
I want to marry Bong Soon.
139
00:09:05,520 --> 00:09:09,230
- What?
- I'm going to marry Bong Soon. Please give me your approval.
140
00:09:09,230 --> 00:09:12,060
Hey, this guy. What are you saying?
Are you being serious?
141
00:09:12,060 --> 00:09:13,880
Yes, I'm serious.
142
00:09:13,880 --> 00:09:16,017
I'd really like to do it
as early as possible,
143
00:09:16,029 --> 00:09:17,630
if I could I would
do it right now.
144
00:09:17,630 --> 00:09:18,600
Ah, seriously...
145
00:09:18,600 --> 00:09:22,480
If you're rebelling drags on then
my wedding will get pushed back.
146
00:09:22,480 --> 00:09:27,970
Please save me, Father. If I don't have
Bong Soon, the days are too hard and long.
147
00:09:27,970 --> 00:09:30,800
- Then when the night comes, I
get more... Ah, this person...
148
00:09:30,800 --> 00:09:34,160
I'm Bong Soon's Father. Watch your mouth.
149
00:09:34,160 --> 00:09:36,990
- Yes, I'm sorry.
- What? At night?
150
00:09:37,970 --> 00:09:41,580
Well, as you can see now, I'm not in the
right state of mind anymore, Father...
151
00:09:41,580 --> 00:09:45,240
I really like Bong Soon to death.
Please save me, Father.
152
00:09:45,240 --> 00:09:46,950
- Oh my. You like her to death?
- Yes!
153
00:09:46,950 --> 00:09:48,893
- You can go crazy?
- Yes, I can die. I'm crazy about
154
00:09:48,905 --> 00:09:50,750
her. If you tell me to jump
into the water, I can.
155
00:09:50,750 --> 00:09:52,460
- Then go in.
- Yes?
156
00:09:52,460 --> 00:09:54,040
Jump in.
157
00:09:54,040 --> 00:09:57,000
- I'm going to really jump.
- Yeah, jump in. Hurry up.
158
00:09:57,000 --> 00:09:59,580
- Okay then I'll really go in.
- Hey, hey. Forget it.
159
00:09:59,580 --> 00:10:01,260
Yes.
160
00:10:06,890 --> 00:10:08,670
Give me your glass.
161
00:10:18,290 --> 00:10:21,860
You're going to keep my
daughter at ease, right?
162
00:10:21,860 --> 00:10:24,910
Keeping her at ease won't be a problem.
163
00:10:24,910 --> 00:10:27,370
If I do something wrong,
then I can get hit...
164
00:10:29,410 --> 00:10:32,230
Well, anyway, I understand.
You don't have to worry.
165
00:10:34,570 --> 00:10:38,190
Our Bong Soon is very strong.
166
00:10:38,190 --> 00:10:41,360
She's got such a tender heart and
she's like a piece of glass.
167
00:10:41,360 --> 00:10:43,820
She gets hurt easily.
168
00:10:44,800 --> 00:10:46,390
That is...
169
00:10:47,440 --> 00:10:49,850
Yes. Yes, of course.
170
00:10:49,850 --> 00:10:52,870
What do you like about Bong Soon so much?
171
00:10:54,280 --> 00:10:55,940
Bong Soon?
172
00:11:02,100 --> 00:11:04,300
I like Bong Soon
173
00:11:09,480 --> 00:11:11,560
because she's who she is.
174
00:11:15,380 --> 00:11:21,150
You know there's this thing that I
feel like if she's here, I am too.
175
00:11:21,150 --> 00:11:23,600
And if she's not here, I
feel like I'm not either.
176
00:11:32,740 --> 00:11:35,320
I must really like Bong Soon, right?
177
00:11:37,680 --> 00:11:40,480
Yeah, I think so.
178
00:11:40,480 --> 00:11:44,760
Thank you for raising her with a
lot of love during all these time.
179
00:11:45,970 --> 00:11:49,050
But I will take the responsibilities
and make her happy.
180
00:11:50,710 --> 00:11:52,690
Okay, okay. Just do that.
181
00:11:54,940 --> 00:11:56,310
Yes.
182
00:12:01,480 --> 00:12:04,240
But you're really good at
seducing a person, President Ahn.
183
00:12:04,240 --> 00:12:06,670
Are you a player?
184
00:12:09,570 --> 00:12:12,270
But did you just catch this and cooking it?
185
00:12:12,270 --> 00:12:15,780
I bought it. You can't catch it here.
186
00:12:17,310 --> 00:12:18,880
Thank you.
187
00:12:20,890 --> 00:12:23,300
I'm going to Vienna next month.
188
00:12:23,300 --> 00:12:25,690
I think I can join an orchestra over there.
189
00:12:25,690 --> 00:12:28,040
Yes. I knew.
190
00:12:28,040 --> 00:12:31,550
- Whom did you hear it from?
- I heard it from Gook Doo.
191
00:12:34,060 --> 00:12:36,780
I didn't know this before.
192
00:12:36,780 --> 00:12:40,170
There's something I'm
becoming sure of lately.
193
00:12:41,190 --> 00:12:43,670
It's something called destiny.
194
00:12:43,670 --> 00:12:47,120
Is... it fate?
195
00:12:47,120 --> 00:12:49,500
I think it is so.
196
00:12:49,500 --> 00:12:54,400
Gook Doo, you, and I will
get pulled in by someone.
197
00:12:54,400 --> 00:12:59,500
Then, I will get flutter and
then I meet someone else.
198
00:12:59,500 --> 00:13:03,030
Through all that, if you're really lucky,
199
00:13:03,030 --> 00:13:06,000
you will meet your destined person.
200
00:13:06,000 --> 00:13:10,710
Then we, are we not fated?
201
00:13:13,590 --> 00:13:17,370
If people who are fated
meet, will it be different?
202
00:13:17,370 --> 00:13:22,400
- That's right.
- Who said that?- My sister.
203
00:13:22,400 --> 00:13:25,350
You feel like if you just
have that one person,
204
00:13:25,350 --> 00:13:28,890
you can live with a foolish heart.
205
00:13:29,760 --> 00:13:33,000
Do you know what happen when you're fated?
206
00:13:33,790 --> 00:13:37,300
When you look into that
person, you can see yourself.
207
00:13:37,300 --> 00:13:38,990
What are you saying?
208
00:13:39,750 --> 00:13:42,870
When I see myself within him,
209
00:13:42,870 --> 00:13:47,430
I am really, really happy.
210
00:13:47,430 --> 00:13:51,940
That's what looking mean.
That is the power of fate.
211
00:13:52,870 --> 00:13:55,610
Your words are little hard to understand,
212
00:13:55,610 --> 00:13:59,600
but I'm so envious of you, girl...
213
00:13:59,600 --> 00:14:01,720
Hey! By the way...
214
00:14:01,720 --> 00:14:06,070
- lately our neighborhood became completely clean, don't you think?
- Completely.
215
00:14:06,070 --> 00:14:09,830
- It's totally nice.
- Is it totally nice, woman?
216
00:14:09,830 --> 00:14:12,620
Let's go home now, girl.
217
00:14:14,170 --> 00:14:16,700
- Father!
- Bong Soon!
218
00:14:16,700 --> 00:14:20,070
Bong Soon! Do Bong Soon! You
know you are always in my heart.
219
00:14:20,070 --> 00:14:23,380
- ♫ I have something I need to
tell you ♫ - Dad! Shoes! Shoes!
220
00:14:23,380 --> 00:14:27,150
- Oh, shoes, shoes. Bong Soon will do everything for me.
- Of course!
221
00:14:27,150 --> 00:14:30,620
♫ I'll tell you confidently ♫
222
00:14:30,620 --> 00:14:33,130
♫ Is it reality or isn't? ♫
223
00:14:33,130 --> 00:14:34,970
♫ She will do everything for me ♫
224
00:14:34,970 --> 00:14:38,200
- ♫ She'll do everything
for you ♫ - ♫ Oh! Jin I! ♫
225
00:14:38,200 --> 00:14:40,550
♫ While you were gone ♫
226
00:14:40,550 --> 00:14:44,580
Here.
227
00:14:44,580 --> 00:14:46,730
Hey.
228
00:14:46,730 --> 00:14:49,580
Dad.
229
00:14:49,580 --> 00:14:52,180
♫ While you were gone ♫
230
00:14:52,180 --> 00:14:56,440
- Oh President, you must have suffered a lot.
- Oh no! Good bye!
231
00:14:56,440 --> 00:14:58,690
No! No! You cannot go like this...
232
00:14:58,690 --> 00:15:01,830
- you suffered so much. Have a tea at least.
- No!
233
00:15:01,830 --> 00:15:04,150
Ah, Have a tea! Come! Come!
234
00:15:04,150 --> 00:15:07,140
Go up! Go up! and enjoy a tea!
235
00:15:07,140 --> 00:15:10,790
Hurry! Hurry! Go up.
236
00:15:10,790 --> 00:15:13,000
♫ Jeanie ♫
237
00:15:13,000 --> 00:15:16,280
♫ Shall we have a cup of tea ♫
238
00:15:16,280 --> 00:15:19,870
♫ Jeanie ♫
239
00:15:19,870 --> 00:15:23,690
What were you doing all night
that your hands are all black?
240
00:15:25,910 --> 00:15:29,430
How annoying.
241
00:15:31,990 --> 00:15:34,550
Let me check my room really quick.
242
00:15:38,910 --> 00:15:41,420
I thought Gyeong Shim was
back, did she go somewhere?
243
00:15:41,420 --> 00:15:46,290
Oh, she said she's going to stay
at her aunt's house tonight.
244
00:15:57,490 --> 00:15:59,660
This is so strange.
245
00:15:59,660 --> 00:16:01,250
What?
246
00:16:04,830 --> 00:16:06,480
That's a bed.
247
00:16:07,750 --> 00:16:09,350
Is that the place
248
00:16:09,350 --> 00:16:12,160
where you sent the message when
you said, "Goodnight, Min Min"?
249
00:16:16,150 --> 00:16:19,330
- I did well, right?
- What?
250
00:16:19,330 --> 00:16:22,660
- I escorted Father-in-law back.
- Ah!
251
00:16:22,660 --> 00:16:25,820
You did well, really!
252
00:16:27,930 --> 00:16:30,300
You know...
253
00:16:30,300 --> 00:16:32,140
Mother-in-law
254
00:16:32,140 --> 00:16:36,740
probably won't come here during this
situation and give us fruits, right?
255
00:16:36,740 --> 00:16:40,060
- President!
- Yes!
256
00:16:41,280 --> 00:16:44,820
Today, you really worked very hard!
257
00:16:44,820 --> 00:16:47,550
- It's nothing.
- Would you like some fruit?
258
00:16:48,090 --> 00:16:51,390
I'm going to leave now. So you
two have fun alone, okay?
259
00:16:51,390 --> 00:16:54,110
We will enjoy them, Mom.
260
00:16:55,460 --> 00:16:58,420
- Excuse me...
- Yes.
261
00:16:58,420 --> 00:17:00,640
- You can sleep here as well.
- Mom!
262
00:17:00,640 --> 00:17:04,590
I'll enjoy it. Yeah. She
bought these strawberries
263
00:17:04,590 --> 00:17:07,300
for you..
264
00:17:07,300 --> 00:17:09,260
- Mother-in-law left.
- Yes.
265
00:17:09,260 --> 00:17:14,330
- So what?
- So now, no one will come in and bother us, right?
266
00:17:14,330 --> 00:17:18,200
Well... I mean... why?
267
00:17:18,200 --> 00:17:22,560
- What do you mean why?
- No! - Noona!
268
00:17:22,560 --> 00:17:25,830
-You are back! ♫ Double Trouble Couple ♫
269
00:17:25,830 --> 00:17:27,770
♫ We still have too many problems ♫
270
00:17:27,770 --> 00:17:31,430
- You're here.
- Yeah, and I'm about to leave.
271
00:17:32,600 --> 00:17:35,280
I took your father home so I just
stopped by her room for a bit.
272
00:17:35,280 --> 00:17:38,060
- Do what...
- No, not! Let's go, Bong Soon!
273
00:17:38,060 --> 00:17:41,750
- I will get going!
- Get out!
274
00:17:41,750 --> 00:17:47,230
♫ What’re you worried about? ♫
♫ You think the same way too ♫
275
00:17:47,230 --> 00:17:49,230
I mean...
276
00:17:50,830 --> 00:17:54,640
I really hate to go home alone.
277
00:17:54,640 --> 00:17:57,690
Ah really!
278
00:17:57,690 --> 00:17:59,250
Uh?
279
00:18:00,500 --> 00:18:02,510
Hurry up and go home!
280
00:18:04,320 --> 00:18:06,360
Really?
281
00:18:10,520 --> 00:18:12,190
Hurry up and go!
282
00:18:12,190 --> 00:18:14,260
Today, I will come and
find you in your dreams.
283
00:18:14,260 --> 00:18:19,490
So before I fall asleep, hurry up and
sleep so I find you in my dreams.
284
00:18:19,490 --> 00:18:21,360
You know that it sounds so nonsensical.
285
00:18:21,360 --> 00:18:24,440
Yeah, I know. All the words I've
said is making me really embarrass.
286
00:18:26,040 --> 00:18:28,020
Bong Soon!
287
00:18:29,660 --> 00:18:32,990
- Then let us meet in the dream.
- Okay.
288
00:18:32,990 --> 00:18:37,030
However, in my dreams, I can see Min Min.
289
00:18:37,030 --> 00:18:39,600
- Really?
- Yeah. I go look for him.
290
00:18:39,600 --> 00:18:41,600
You look for me?
291
00:18:43,290 --> 00:18:48,800
Aigo. Aigo, aigo.
292
00:18:50,530 --> 00:18:53,180
- Okay. Let's see each other at the company.
- Okay.
293
00:18:53,180 --> 00:18:54,490
Hurry up and go!
294
00:18:54,490 --> 00:18:57,200
- Go in.
- You hurry up and go!
295
00:18:57,200 --> 00:18:59,490
- You go first.
- Go.
296
00:18:59,490 --> 00:19:03,620
- Go -You go first.
- When I am telling you to go, why are you not going?
297
00:19:03,620 --> 00:19:06,300
-Go - I am going, why are you not going?
298
00:19:06,300 --> 00:19:08,600
- I will leave once you leave.
- I am fine, you go first.
299
00:19:08,600 --> 00:19:10,670
Hurry up and go!
300
00:19:10,670 --> 00:19:15,190
- I am alright, so you go first!
- Ok! Really go!
301
00:19:15,190 --> 00:19:18,440
- Go!
- Ok! - Good night! - Go!
302
00:19:18,440 --> 00:19:21,190
- Oh, Good night!
- Oh!
303
00:19:21,190 --> 00:19:23,120
Hurry up and go!
304
00:19:23,120 --> 00:19:25,500
Ah so embarrassing!
305
00:19:28,130 --> 00:19:32,060
Ah, Hyungnim. Have a seat, your
blood pressure will go up.
306
00:19:35,970 --> 00:19:37,300
So...
307
00:19:37,300 --> 00:19:39,590
Nizamuddin monk, is a Korean person!
308
00:19:39,590 --> 00:19:42,460
It's true. His real name is Jo Dal Bong.
309
00:19:42,460 --> 00:19:45,660
Jo Dal? Jo Dal?
310
00:19:45,660 --> 00:19:48,940
How can something like this happen?
How can I be fooled like this?
311
00:19:48,940 --> 00:19:52,070
The money he embezzled off
of good people like us
312
00:19:52,070 --> 00:19:56,370
is over 500 thousand dollars.
313
00:19:56,370 --> 00:19:59,820
But what about the treatment he did on me?
314
00:19:59,820 --> 00:20:04,190
I clearly got better. The knife
scar really disappeared for real.
315
00:20:04,190 --> 00:20:08,820
That's probably how your body is. Instead
of modern medicine, folk treatment
316
00:20:08,820 --> 00:20:12,170
works on you better, I guess. The poop
alcohol worked wonder on you too.
317
00:20:12,170 --> 00:20:16,570
- They've got a warrant out on him now.
- Jo Dal Bong.
318
00:20:20,180 --> 00:20:24,160
WANTED
319
00:20:24,160 --> 00:20:28,000
No, it's not like that.
320
00:20:28,000 --> 00:20:30,430
I'm not sure what you're saying...
321
00:20:30,430 --> 00:20:35,610
No... it's not for fight.
322
00:20:39,320 --> 00:20:42,100
The defendant, without any reason...
323
00:20:42,100 --> 00:20:44,360
His first victim, Jeong Hyang Sook.
324
00:20:44,360 --> 00:20:46,770
He murdered her cruelly.
325
00:20:46,770 --> 00:20:49,550
A human life cannot be traded for anything.
326
00:20:49,550 --> 00:20:52,350
It's priceless.
327
00:20:52,350 --> 00:20:57,730
But a crime that attacks
this cannot be tolerated.
328
00:20:57,730 --> 00:21:00,760
Also, one other victim, without any reason.
329
00:21:00,760 --> 00:21:06,540
He also planned and kidnapped
and locked up four other women.
330
00:21:06,540 --> 00:21:11,560
The accused has caused irrevocable
pain upon the victims.
331
00:21:11,560 --> 00:21:13,560
As well as placing upon the
residents in the area,
332
00:21:13,560 --> 00:21:17,250
dire fear.
333
00:21:18,720 --> 00:21:20,640
Despite all this, the accused continues
334
00:21:20,640 --> 00:21:25,360
to not show any behavior
that regrets his actions.
335
00:21:26,350 --> 00:21:28,620
Looking at the defendant's motives`
336
00:21:28,620 --> 00:21:30,880
and his disposition,
337
00:21:30,880 --> 00:21:34,800
there's a very high chance that he
will make another crime in the future.
338
00:21:36,330 --> 00:21:39,510
The Department of Justice decided
339
00:21:39,510 --> 00:21:43,670
after looking at his motives,
results, and aftermaths
340
00:21:43,670 --> 00:21:48,360
that the defendant will
be sentence for life.
341
00:21:55,160 --> 00:21:58,730
That guy! I caught him with my hands.
342
00:22:02,050 --> 00:22:04,200
*1st Place in Neighborhood
Watch, Dobonggu*
343
00:22:04,200 --> 00:22:07,870
*Pleasant cultural city, Dobonggu*
344
00:22:07,870 --> 00:22:09,670
[CITIZEN HERO]
345
00:22:13,690 --> 00:22:17,360
[YOU ARE A TRUE LEGENDARY CITIZEN]
346
00:22:17,360 --> 00:22:18,810
Here.
347
00:22:21,590 --> 00:22:23,370
Ah...
348
00:22:23,370 --> 00:22:25,220
Hooray!
349
00:22:26,260 --> 00:22:29,170
Chungwon Police Station
350
00:22:31,430 --> 00:22:35,000
This was only possible through
the help of the citizens.
351
00:22:35,000 --> 00:22:39,310
We want to encourage citizens for
more participation in the future.
352
00:22:39,310 --> 00:22:43,930
We will do our best as a public welfare.
353
00:22:43,930 --> 00:22:47,210
Wow... you even won an award.
354
00:22:47,210 --> 00:22:50,990
I can't believe that I
even got a police award.
355
00:22:50,990 --> 00:22:54,670
I only agreed to do this
because you can't be exposed,
356
00:22:54,670 --> 00:22:56,810
- but this so embarrassing
that I can't even explain
357
00:22:56,822 --> 00:22:58,690
- it in words.
- Aigoo. What am I supposed to do?
358
00:22:58,690 --> 00:23:02,700
You will have to receive a lot of
rewards for me in the future, though...
359
00:23:02,700 --> 00:23:06,150
- Are you serious? -I request you.
- Why? Why?
360
00:23:06,860 --> 00:23:08,530
What to do?
361
00:23:09,890 --> 00:23:13,360
Then let's go. I really hate
being in this atmosphere.
362
00:23:13,360 --> 00:23:15,730
Good job. You're a great citizen.
363
00:23:15,730 --> 00:23:19,000
We request you to also cooperate with
the police in the future as well.
364
00:23:19,000 --> 00:23:22,030
I got promoted to Gangnam Police Station.
365
00:23:22,030 --> 00:23:24,330
Now, there won't be a reason for
us to see each other from now on.
366
00:23:26,560 --> 00:23:29,030
- I'm leaving.
- Bye.
367
00:23:30,790 --> 00:23:33,930
Can't they send him to Ulleungdo?
Why does it have to be Gangnam?
368
00:23:33,930 --> 00:23:37,870
Let's go, brave citizen. Go.
369
00:23:37,870 --> 00:23:39,330
For you...
370
00:23:41,600 --> 00:23:43,200
What brave citizen?!!
371
00:24:00,100 --> 00:24:03,500
Hello, I'm Do Bong Soon from the
Planning and Development Team.
372
00:24:03,500 --> 00:24:06,310
- What is she saying?
- Planning and Development Team?- She was in our team?
373
00:24:06,310 --> 00:24:08,390
This girl... seriously...
374
00:24:08,390 --> 00:24:10,680
- Seriously?
- Planning and Development Team?
375
00:24:15,500 --> 00:24:18,760
Yes, today I have a game
I want to introduce.
376
00:24:18,760 --> 00:24:20,910
This game is called,
Super Girl Bbong Ssuni.
377
00:24:20,910 --> 00:24:24,780
This is a mobile game that is
a side-scroll action game.
378
00:24:24,780 --> 00:24:28,440
Which means that anyone can
play this with a simple touch.
379
00:24:28,440 --> 00:24:33,420
This heroine goes through problems
and obstacles ♫ I’m dreaming ♫
380
00:24:33,420 --> 00:24:37,430
to save Prince Min Min of the Walnut
Kingdom. ♫ With a fluttering heart ♫
381
00:24:37,430 --> 00:24:39,071
Through the process,
this heroine must defeat
382
00:24:39,083 --> 00:24:40,700
nutcracker soldiers and ♫
I’m looking at you ♫
383
00:24:40,700 --> 00:24:44,840
their boss, Captain Tak. ♫
With a pounding heart ♫
384
00:24:44,840 --> 00:24:46,640
- He's similar to him.
- They look alike.♫ without knowing ♫
385
00:24:49,030 --> 00:24:51,356
In this game, Bbong Ssuni
weapon is a walnut hammer. ♫
386
00:24:51,368 --> 00:24:53,490
Like today a white star
came down into my heart ♫
387
00:24:53,490 --> 00:24:56,780
In this game, as Bbong Ssuni
uses the walnut hammer
388
00:24:56,780 --> 00:25:00,610
the more upgrade it gets.
389
00:25:00,610 --> 00:25:03,890
What I have in mind for
upgrade, in the beginning...
390
00:25:03,890 --> 00:25:06,770
Hey, who does Bong Soon want to save?
391
00:25:06,770 --> 00:25:09,620
A prince. A prince that lives all alone.
392
00:25:09,620 --> 00:25:11,270
- A prince?
- Yes.
393
00:25:11,270 --> 00:25:14,440
That prince is really lonely.
394
00:25:14,440 --> 00:25:16,430
It was you, right? The bus girl.
395
00:25:16,430 --> 00:25:19,510
I though my mother sent down an angel.
396
00:25:20,520 --> 00:25:22,150
However, it turned out to be you.
397
00:25:22,150 --> 00:25:26,630
I feel like I just became the heroine.
398
00:25:26,630 --> 00:25:29,720
Then, what? Are you saying I'm King Kong?
399
00:25:29,720 --> 00:25:34,000
A very, very special King Kong.
A peanut sized King Kong.
400
00:25:36,320 --> 00:25:38,490
I will protect you, CEO.
401
00:25:38,490 --> 00:25:41,880
It's really simple to go
from friends to lovers,
402
00:25:41,880 --> 00:25:47,010
but one of the two have to take
a step closer to one another.
403
00:25:47,010 --> 00:25:48,920
I miss you.
404
00:25:50,030 --> 00:25:53,560
I believe we can adjust some
features after a discussion.
405
00:25:53,560 --> 00:25:55,340
Thank you.
406
00:26:01,130 --> 00:26:02,670
Good job.
407
00:26:07,900 --> 00:26:09,396
- Hey, they are all going to break.
- How are we
408
00:26:09,408 --> 00:26:10,820
- going to sell this?
- It's okay, it's okay.
409
00:26:10,820 --> 00:26:13,030
How is this alright?
410
00:26:13,030 --> 00:26:17,560
But you know. I looked at Bong Soon and
Ahn son-in-law's marital compatibility,
411
00:26:17,560 --> 00:26:19,827
they said it's really, really good.
Well you know, you don't
412
00:26:19,839 --> 00:26:22,230
need to look at the marital
compatibility for same-aged couples.
413
00:26:22,230 --> 00:26:26,000
Do all same-aged couples have good marital
compatibility? We're the same age too.
414
00:26:28,900 --> 00:26:32,180
Ah, seriously you...
415
00:26:32,180 --> 00:26:34,250
- Welcome.
- Welcome.
416
00:26:34,250 --> 00:26:35,660
Please have a seat.
417
00:26:35,660 --> 00:26:37,430
- Hello.
- Hello.
418
00:26:37,430 --> 00:26:40,040
Our neighborhood is all out and about.
It feels great.
419
00:26:40,040 --> 00:26:42,140
Well, our neighborhood is
a great place to live in.
420
00:26:42,140 --> 00:26:45,740
Of course. Do you know why I
can't leave this neighborhood?
421
00:26:45,740 --> 00:26:48,160
I am unable to write in a
different neighborhood.
422
00:26:48,160 --> 00:26:50,690
- Are you sure that's the only reason?
- Hey..
423
00:26:50,690 --> 00:26:53,240
This area has a great energy.
424
00:26:53,240 --> 00:26:55,860
People say that this place is bound
to give birth to famous people.
425
00:26:55,860 --> 00:26:58,140
You are right!
426
00:26:58,140 --> 00:27:03,640
You know, my Gook Doo got promoted to
work at the Gangnam Police Station.
427
00:27:03,640 --> 00:27:05,870
Ah, congratulations.
428
00:27:14,930 --> 00:27:16,920
Bong Soon.
429
00:27:18,060 --> 00:27:19,670
I suddenly remember something.
430
00:27:21,240 --> 00:27:24,050
When we went on a graduation
trip after middle school,
431
00:27:24,050 --> 00:27:29,390
you went on stage with Young Hoon
from Class 5 to do a hip hop dance.
432
00:27:29,390 --> 00:27:32,160
Hey. Do you still remember that?
433
00:27:32,160 --> 00:27:35,930
Please erase it. It's a
memory I want to get rid of.
434
00:27:35,930 --> 00:27:39,220
Hey, how can I? It was super funny though.
435
00:27:40,370 --> 00:27:43,140
You were very special ever since then.
436
00:27:43,140 --> 00:27:44,504
No, I mean... how could
you have a flower in
437
00:27:44,516 --> 00:27:45,800
your hair while dancing
to a hip hop song?
438
00:27:45,800 --> 00:27:48,070
Ah, stop it.
439
00:27:50,950 --> 00:27:54,510
- By any chance, do you remember?
- What?
440
00:27:54,510 --> 00:27:58,960
One time when we were in
high school after gym class,
441
00:27:58,960 --> 00:28:04,760
I said that I like flower-like girls.
442
00:28:04,760 --> 00:28:09,500
Of course I remember that.
How can I forget?
443
00:28:09,500 --> 00:28:11,610
Because of your words,
444
00:28:11,610 --> 00:28:16,060
I lived trying to become a flower-like girl
445
00:28:16,060 --> 00:28:18,660
and hide powers.
446
00:28:19,910 --> 00:28:21,530
Idiot.
447
00:28:23,340 --> 00:28:26,020
You are really an idiot.
448
00:28:27,900 --> 00:28:31,320
You must not know what it's like
when someone falls in love.
449
00:28:32,940 --> 00:28:38,770
At that time when I said I like flower-like
girls. I was talking about you.
450
00:28:43,070 --> 00:28:45,400
You were delicate and small.
451
00:28:47,150 --> 00:28:51,410
In my eyes, you were like that.
452
00:28:55,040 --> 00:28:58,480
I purposely said it so you could hear me.
453
00:29:00,590 --> 00:29:03,010
Is that so?
454
00:29:03,010 --> 00:29:05,360
I didn't even know that.
455
00:29:09,240 --> 00:29:12,000
- Bong Soon..
- Yeah?
456
00:29:16,150 --> 00:29:21,270
I would've like every side of you.
457
00:29:21,270 --> 00:29:27,770
I really like that a foolish,
odd, and warm person like you
458
00:29:29,350 --> 00:29:31,300
are my friend.
459
00:29:35,450 --> 00:29:37,110
We
460
00:29:40,940 --> 00:29:43,480
are forever unchanging
461
00:29:46,970 --> 00:29:49,770
friends. Right?
462
00:29:52,880 --> 00:29:54,290
Yeah..
463
00:30:03,440 --> 00:30:07,040
- Bong Soon.
- Yeah?
464
00:30:07,040 --> 00:30:10,620
Be happy.
465
00:30:11,610 --> 00:30:16,450
You too. Be happy, too.
466
00:30:26,100 --> 00:30:38,140
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
467
00:30:39,740 --> 00:30:44,370
When I said I like flower-like girls.
I was talking about you.
468
00:30:44,370 --> 00:30:47,610
I like flower-like girls. It
makes me want to protect them.
469
00:30:47,610 --> 00:30:50,970
Since you were my friend,
I was really happy.
470
00:30:50,970 --> 00:30:53,810
We're forever unchanging
471
00:30:53,810 --> 00:30:56,740
friends, right?
472
00:31:06,720 --> 00:31:09,500
Handsome Gook Doo
473
00:31:13,490 --> 00:31:16,150
Handsome Friend Gook Doo
474
00:32:27,950 --> 00:32:30,740
- I'm sorry.
- About what?
475
00:32:30,740 --> 00:32:33,960
About Hee Ji. My heart is still
not comfortable about it.
476
00:32:39,780 --> 00:32:42,000
- Are you doing well at the hospital?
- Yeah.
477
00:32:45,340 --> 00:32:49,220
Why did you stop meeting her?
Is it because of me?
478
00:33:02,340 --> 00:33:05,600
- Did you know about it?
- What?
479
00:33:05,600 --> 00:33:07,310
About Bong Soon and I.
480
00:33:07,310 --> 00:33:09,300
- I knew.
- Then, why didn't you tell me?
481
00:33:09,300 --> 00:33:10,800
You knew it, too.
482
00:33:10,800 --> 00:33:14,670
She was really obvious about liking you.
Didn't you notice it?
483
00:33:16,340 --> 00:33:17,980
I didn't know.
484
00:33:20,870 --> 00:33:23,650
I also like her. Bong Soon...
485
00:33:25,270 --> 00:33:27,650
Therefore, I didn't
know. ♫ If I’d loved you ♫
486
00:33:27,650 --> 00:33:30,410
♫ How might we have been? ♫
487
00:33:30,410 --> 00:33:32,915
I didn't see that she was
in my heart. ♫ If I’d
488
00:33:32,927 --> 00:33:35,390
confessed back then, how
might we have been? ♫
489
00:33:35,390 --> 00:33:37,400
♫ More than we are now, ♫
490
00:33:37,400 --> 00:33:40,381
If I've told you, would
you two be different
491
00:33:40,393 --> 00:33:43,320
from now? ♫ Would we have
been comfortable? ♫
492
00:33:45,840 --> 00:33:49,120
♫ If I try waiting just a little more, ♫
493
00:33:49,120 --> 00:33:51,030
Let's do another round.
494
00:33:51,030 --> 00:33:57,190
♫ As always, by your side,
I'll stay as your friend ♫
495
00:33:57,190 --> 00:34:01,830
♫ I’ll wait. I’ll wait for you. ♫
496
00:34:01,830 --> 00:34:03,620
Did you get a signature
from Team Leader Oh, yet?
497
00:34:03,620 --> 00:34:06,530
No, not yet. I think he's going
to make his decision soon.
498
00:34:06,530 --> 00:34:11,230
Ah, I think Team Leader
Oh will let me drop out.
499
00:34:11,230 --> 00:34:15,170
He's not like that. I'm sure of it.
500
00:34:17,080 --> 00:34:18,540
Yes?
501
00:34:26,660 --> 00:34:31,800
Do Bong Soon, I've decided to let you join
our team. Get ready with your things.
502
00:34:33,560 --> 00:34:37,770
You're going to develop the Bbong
Ssuni Project under my supervision.
503
00:34:37,770 --> 00:34:39,670
Although, it seems a little bit risky,
504
00:34:39,670 --> 00:34:41,500
I think this project is done well.
505
00:34:41,500 --> 00:34:44,830
The problem that the main character goes
through like no other games out there,
506
00:34:44,830 --> 00:34:46,960
is a great advantage.
507
00:34:46,960 --> 00:34:48,810
I'll put together a result during Q&A
508
00:34:48,810 --> 00:34:52,450
and focus group team. Then, I'll
make some revision and improve it.
509
00:34:52,450 --> 00:34:55,620
- That's it.
- Sure. Good work.
510
00:34:56,680 --> 00:34:58,250
Not bad.
511
00:35:09,330 --> 00:35:13,160
- If Team Leader Oh approved, it means your game is great.
- Of course.
512
00:35:13,160 --> 00:35:15,110
His accuracy is at least 80%.
513
00:35:15,110 --> 00:35:17,770
He's known as the best in our industry.
514
00:35:17,770 --> 00:35:19,200
- Really?
- Yeah.
515
00:35:19,200 --> 00:35:21,790
Congratulation, Do Bong Soon.
You're seriously starting now.
516
00:35:21,790 --> 00:35:23,670
Thank you.
517
00:35:23,670 --> 00:35:25,530
Should I just... wait no!
518
00:35:25,530 --> 00:35:28,650
Ahhh! Thank you!
519
00:35:29,490 --> 00:35:31,710
Oh yeah!
520
00:35:32,560 --> 00:35:35,610
Frustrating. This is frustrating..
521
00:35:35,610 --> 00:35:39,540
I'm a busy person, so how long are
you going to make me wait? Huh?
522
00:35:39,540 --> 00:35:41,640
This has to be directly done
by the dental hygienist.
523
00:35:41,640 --> 00:35:43,720
Dental hygienist? What is that?
Are they doctors?
524
00:35:43,720 --> 00:35:45,290
- No, they are not.
- What? Are they a nurse?
525
00:35:45,290 --> 00:35:47,340
- No, they are not.
- What is their identity then?
526
00:35:47,340 --> 00:35:50,470
They are like nurses in a hospital,
however here they are dental hygienists.
527
00:35:50,470 --> 00:35:51,970
Ah, look at your talking all smart.
528
00:35:51,970 --> 00:35:57,650
Fine. Fine. Then all the
dentist to come out. Come out!
529
00:35:58,370 --> 00:36:01,580
I am the dentist.
530
00:36:06,840 --> 00:36:09,140
Next patient please come in.
531
00:36:14,460 --> 00:36:18,090
Please say, ah.
532
00:36:24,960 --> 00:36:27,360
Yes, please wait.
533
00:36:40,340 --> 00:36:41,920
We almost died!
534
00:36:41,920 --> 00:36:43,380
What are you guys doing?
535
00:36:43,380 --> 00:36:45,320
He's pretty handsome..
536
00:36:47,950 --> 00:36:49,210
What is he doing? Ohhh!!
537
00:36:52,920 --> 00:36:57,280
What is that? What is that?
538
00:36:57,280 --> 00:37:00,640
Technology really improved...
539
00:37:04,840 --> 00:37:07,200
Excuse me!
540
00:37:08,440 --> 00:37:12,350
Are you here to gang up on me?
Or go 1 on 1?
541
00:37:14,020 --> 00:37:17,950
I heard that you're Bong Soon
Noonmin's boyfriend. Is that true?!
542
00:37:17,950 --> 00:37:20,990
Bong Soon Noonim?
543
00:37:22,900 --> 00:37:26,650
- He has a lot of money.
- He seduced her with money.
544
00:37:26,650 --> 00:37:30,610
Noonim doesn't have any money.
545
00:37:30,610 --> 00:37:33,530
What kind of relationship do you have
with Bong Soon if she's your Noonim?
546
00:37:33,530 --> 00:37:35,380
We follow her lead.
547
00:37:35,380 --> 00:37:37,590
- Mentor!
- Mentor?
548
00:37:37,590 --> 00:37:41,110
She is our hope, our light and hero!
549
00:37:41,110 --> 00:37:43,990
She is the eternal peace in our heart.
550
00:37:43,990 --> 00:37:49,760
Well anyway, you're not dating our
Noonim for fun and to hurt her, right?
551
00:37:49,760 --> 00:37:51,010
Do you guys go to school?
552
00:37:51,010 --> 00:37:54,560
That is not the important point right now!
553
00:37:54,560 --> 00:37:56,090
What is the important for you guys?
554
00:37:56,090 --> 00:38:00,590
Well... Why can't I answer?
555
00:38:00,590 --> 00:38:02,677
You should study, and don't
get involved in your
556
00:38:02,689 --> 00:38:04,830
Noonim's love life. And
don't play games too much.
557
00:38:04,830 --> 00:38:08,740
Your mothers don't like me because you guys
aren't studying and only playing games!
558
00:38:08,740 --> 00:38:12,300
Are you really the boss of AIN Software?
Are you a fake boss?
559
00:38:12,300 --> 00:38:15,920
Do not hurt our Noonim.
560
00:38:17,860 --> 00:38:21,500
Thank you! Thank you!
561
00:38:21,500 --> 00:38:24,300
- I'll eat well.
- I'll eat well!
562
00:38:24,300 --> 00:38:27,890
Hey guys stop! Please give us an answer!
563
00:38:27,890 --> 00:38:30,440
Tell us you will not hurt our Noonim.
564
00:38:30,440 --> 00:38:33,537
No, your Noonim isn't someone
who is easy. You should
565
00:38:33,549 --> 00:38:36,370
know what you're talking
about before you say it.
566
00:38:37,640 --> 00:38:40,210
For now, eat, eat!
567
00:38:45,320 --> 00:38:47,280
Eat slowly and order what you want to eat.
568
00:38:47,280 --> 00:38:49,370
Oh, It is so delicious!
569
00:38:53,940 --> 00:38:56,160
Team Leader Planning and
Development TeamIntern
570
00:39:06,090 --> 00:39:08,520
What is this? Team leader...
571
00:39:08,520 --> 00:39:10,262
Team leader. I waited
for you, but I will
572
00:39:10,274 --> 00:39:12,110
go to the Planning &
Development Team first.
573
00:39:12,110 --> 00:39:16,430
I will not forget everything you have
done for me all this time. Do Intern
574
00:39:16,430 --> 00:39:20,390
Ah, she is definitely the
prettiest idiot in the world.
575
00:39:21,060 --> 00:39:26,830
"Team Leader." Do Intern. She's
trying to get back at me, huh?
576
00:39:28,750 --> 00:39:30,810
Ah, really. She's extremely cute.
577
00:39:30,810 --> 00:39:34,730
♫ Can’t hide it, it’s so obvious ♫
578
00:39:34,800 --> 00:39:37,990
♫ How did this happen? ♫
579
00:39:37,990 --> 00:39:43,930
Don't make this looking at your body.
You need to exaggerate the character.
580
00:39:43,930 --> 00:39:47,780
Ah, that Oh Dol Byeo, really.
581
00:39:47,780 --> 00:39:51,332
♫ I’m falling in love ♫
♫ My one and only wish,
582
00:39:51,344 --> 00:39:54,760
More important than the
unification of Korea ♫
583
00:39:54,760 --> 00:39:57,440
Do well.
584
00:39:57,440 --> 00:40:00,940
♫ Is to love you ♫
585
00:40:07,300 --> 00:40:08,730
*Lineage Red Knights*
586
00:40:08,730 --> 00:40:11,930
- The loading time has definitely decreased.
- Yes.
587
00:40:11,930 --> 00:40:14,809
- The items the characters
can use to attack have
588
00:40:14,821 --> 00:40:17,770
been upgraded. Yes.
- All the characters have...
589
00:40:17,770 --> 00:40:21,190
Is the preparation for the next
update for this going well?
590
00:40:21,190 --> 00:40:23,450
Yes, it's going well.
591
00:40:28,830 --> 00:40:32,410
*Mannerless Guy*
592
00:40:34,280 --> 00:40:36,140
See me for a minute!
593
00:40:40,150 --> 00:40:42,430
Calling out a busy person.
594
00:40:42,470 --> 00:40:44,180
I will go out for a minute.
595
00:40:47,210 --> 00:40:50,530
Why are calling out a busy person?
596
00:40:50,530 --> 00:40:53,120
That's why I came.
597
00:40:54,230 --> 00:40:56,730
So, what do you want to say?
598
00:40:58,450 --> 00:41:03,590
You, I will keep an eye on you.
599
00:41:03,590 --> 00:41:05,960
For what?
600
00:41:06,920 --> 00:41:11,960
The day you hurt Bong Soon is when
you'll definitely die at my hand.
601
00:41:20,700 --> 00:41:23,200
Now I'm so dumbfounded that
I can't even laugh anymore.
602
00:41:23,200 --> 00:41:29,420
- The way you talk makes me pissed off.
- Shut up. Bong Soon's my friend.
603
00:41:29,420 --> 00:41:34,170
Therefore, keep Bong Soon happy.
604
00:41:35,500 --> 00:41:38,710
I really do not like you...
605
00:41:38,710 --> 00:41:42,910
I'm going to watch over you
and see how well you do.
606
00:41:42,910 --> 00:41:48,260
While you're watching me, you're going to
go crazy. So, stop paying attention to us.
607
00:41:53,670 --> 00:41:55,590
Ah seriously!
608
00:41:59,070 --> 00:42:02,090
Bong Soon likes spicy food.
609
00:42:02,670 --> 00:42:06,749
She has a peach allergy.
She likes baseball.
610
00:42:06,761 --> 00:42:10,580
She likes the mountains
more than the sea.
611
00:42:21,050 --> 00:42:26,020
Also, if Bong Soon can't fall asleep,
612
00:42:26,020 --> 00:42:30,040
make her read a book,
since it's the only way.
613
00:42:30,100 --> 00:42:32,340
Ah seriously!
614
00:42:34,300 --> 00:42:38,060
Wow, until the very end, he's mannerless.
615
00:42:38,080 --> 00:42:40,850
I can't like him even if I tried.
616
00:42:41,830 --> 00:42:47,070
I know that too, you bastard! Spicy
chicken feet, baseball and mountain.
617
00:42:48,570 --> 00:42:50,910
And I can just put her to sleep.
618
00:42:58,730 --> 00:43:01,641
I finally accomplished my dream.
Developing a
619
00:43:01,653 --> 00:43:04,390
game with a main character
based on myself.
620
00:43:04,390 --> 00:43:07,330
Even though I hide as a strong woman,
621
00:43:07,330 --> 00:43:11,920
it was my dream to develop a
character based on the how I lived.
622
00:43:11,920 --> 00:43:16,270
During that time a lot of things
happened and things changed.
623
00:43:16,270 --> 00:43:21,590
Here, let's try to lift it! 1, 2!
624
00:43:21,590 --> 00:43:26,090
Now I cannot live like
Bbongsuni in the game.
625
00:43:28,110 --> 00:43:31,670
Excuse me, please help me.
626
00:43:31,670 --> 00:43:35,150
Let's lift it. 1, 2, 3!
627
00:43:44,120 --> 00:43:46,860
Wow, superpower girl!
628
00:43:46,860 --> 00:43:49,740
♫ Have strength, superpower girl! ♫
- Superpower girl!
629
00:43:49,740 --> 00:43:52,600
- Don't hesitate anymore! ♫
Don't hesitate anymore ♫
630
00:44:12,190 --> 00:44:14,820
I'm so sorry!
631
00:44:18,710 --> 00:44:22,490
Hey, do you know what I hate the most?
632
00:44:22,490 --> 00:44:26,030
Late! Late! Being Late!
633
00:44:26,030 --> 00:44:29,610
In our company, we do allow
flexible and comfortable work time
634
00:44:29,610 --> 00:44:33,840
so that way we can find more
ideas and be creative, but!
635
00:44:35,160 --> 00:44:37,035
If you take a look at it,
over time, it will become
636
00:44:37,047 --> 00:44:39,080
problematic if we go on without
any rules or principles.
637
00:44:39,080 --> 00:44:42,368
That's why the one thing
I'm strict about is
638
00:44:42,380 --> 00:44:45,460
being on time. But, you
are one hour late?
639
00:44:46,290 --> 00:44:49,960
I'm sorry, I had an unavoidable situation.
640
00:44:51,520 --> 00:44:54,540
That doesn't work on me
641
00:44:54,540 --> 00:44:56,610
Go to your desk.
642
00:45:02,310 --> 00:45:04,380
Here. Let's go, let's go.
643
00:45:07,500 --> 00:45:10,360
Aigoo! The food is here!
644
00:45:10,360 --> 00:45:12,790
Wow, you grilled it right!
645
00:45:12,790 --> 00:45:14,930
Hey, hey. You worked hard
grilling the meat, take this.
646
00:45:14,930 --> 00:45:17,720
- Son-in-law. You grill the meat well too.
- Here, take it.
647
00:45:17,720 --> 00:45:20,120
Here.
648
00:45:20,120 --> 00:45:22,870
- Thank you.
- Drink it all the way.
649
00:45:22,870 --> 00:45:25,230
All the way! Drink it all the way!
650
00:45:25,230 --> 00:45:29,480
- So pretty. So pretty. Okay.
651
00:45:29,480 --> 00:45:30,980
Omo!
652
00:45:30,980 --> 00:45:33,330
Mom, sorry. Dad, sorry.
653
00:45:33,330 --> 00:45:38,760
- Mom. - Yes, my son? I have one for you.
- It must be delicious.
654
00:45:42,980 --> 00:45:47,240
Why? Why are you looking at me like that?
655
00:45:49,420 --> 00:45:52,080
Do you want to eat?
656
00:45:57,430 --> 00:46:00,649
- Son-in-law, eat more.
- Yes, eat
657
00:46:00,661 --> 00:46:04,970
- deliciously.
- We cannot leave out Gyeong Shim.
658
00:46:06,940 --> 00:46:09,720
It's nice since they're
all smiling like that.
659
00:46:09,720 --> 00:46:11,590
What?
660
00:46:11,590 --> 00:46:16,260
I want to protect the laughter
of the people I love.
661
00:46:17,300 --> 00:46:23,780
I know your heart. But, you
cannot protect everybody.
662
00:46:23,780 --> 00:46:28,976
I know. I cannot save this world on my own.
But I really
663
00:46:28,988 --> 00:46:33,830
want to use this strength
for good since it returned.
664
00:46:33,830 --> 00:46:38,090
Ah! How did I come to fall in
love with such a great woman?
665
00:46:38,090 --> 00:46:41,880
I told you that I'm a femme hommtale.
666
00:46:41,880 --> 00:46:46,600
Ah, femme hommtale. You are a
very deadly femme hommtale.
667
00:46:46,600 --> 00:46:49,000
Yes, Of Course.
668
00:46:49,000 --> 00:46:51,190
- Bong soon!
- Yes!
669
00:46:51,190 --> 00:46:54,840
- I'm always on your side.
- Yeah.
670
00:46:54,840 --> 00:46:57,869
I know. I'm going to protect
you too, Min Hyeok.
671
00:46:57,881 --> 00:47:00,550
Just like the girl in
front of the dungeon.
672
00:47:05,380 --> 00:47:08,780
- Who am I?
- You?
673
00:47:08,780 --> 00:47:12,740
Strong woman Do Bong Soon. You
have tremendous strength.
674
00:47:14,400 --> 00:47:16,820
I told you not to do this.
675
00:47:16,820 --> 00:47:18,020
You.
676
00:47:18,020 --> 00:47:20,040
When you hit the baduk pieces, I...
677
00:47:20,040 --> 00:47:21,840
No, I didn't mean to.
678
00:47:24,180 --> 00:47:26,290
Rock, paper, scissors!
679
00:47:29,230 --> 00:47:33,610
♫ Heartbeat heartbeat On And On ♫
680
00:47:33,610 --> 00:47:37,980
♫ Heartbeat heartbeat In My Mind ♫
681
00:47:37,980 --> 00:47:46,230
♫ Heartbeat heartbeat ♫ ♫ I feel like
you can hear it ♫ ♫ I’m dreaming ♫
682
00:47:56,360 --> 00:48:00,370
After I decided to use my
strength for good things,
683
00:48:00,370 --> 00:48:03,270
24 hours in a day was too short for me.
684
00:48:03,270 --> 00:48:06,330
Move your car! We need to go right now!
Move your car!
685
00:48:06,330 --> 00:48:10,170
What are you doing? Move your car!
686
00:48:12,150 --> 00:48:14,040
What is that? Oh, oh!
687
00:48:16,170 --> 00:48:17,870
What is that?
688
00:48:25,590 --> 00:48:27,650
*Elephant escapes from Lee Seok
Zoo, and flees to the city*
689
00:48:27,650 --> 00:48:30,950
*Elephant escapes from Lee
Seok Zoo and flees to the city*
690
00:48:32,020 --> 00:48:33,600
*Elephant escapes from Lee
Seok Zoo and flees to the city*
691
00:48:33,600 --> 00:48:35,200
*Elephant who escaped
returns three hours later*
692
00:48:35,200 --> 00:48:38,350
From far away, it looked
like something was floating.
693
00:48:38,350 --> 00:48:40,447
It was our elephant floating in the sky.
I thought
694
00:48:40,459 --> 00:48:42,320
I saw wrong because my
eyes aren't that good.
695
00:48:42,320 --> 00:48:45,090
It was really our elephant who escaped.
696
00:48:45,090 --> 00:48:47,940
Looking at the bottom, there
was someone lifting it up.
697
00:48:47,940 --> 00:48:51,210
It's a woman! A woman lifted it up.
698
00:48:51,210 --> 00:48:54,070
It's true! I saw it
clearly with my own eyes.
699
00:48:54,070 --> 00:48:56,510
I didn't see it at first so I
saw it again with my glasses.
700
00:48:56,510 --> 00:48:58,490
Just where do you go during work hours?
701
00:48:58,490 --> 00:49:01,940
Hey, do you think this company is a joke?
Or do you think I'm a joke?
702
00:49:01,940 --> 00:49:05,290
This girl, really. HEY!!!
703
00:49:05,290 --> 00:49:07,920
What do you see me as?
704
00:49:07,920 --> 00:49:11,760
The amount of people who
need my strength increased.
705
00:49:11,760 --> 00:49:13,740
Should we see what there is today?
♫ Don’t hesitate anymore ♫
706
00:49:13,740 --> 00:49:15,500
Naked man appeared near a school...
Is there way to deal with him?
707
00:49:15,500 --> 00:49:17,970
Hey, hey! This is good.
708
00:49:17,970 --> 00:49:19,970
Hey, let's go for this.
709
00:49:21,000 --> 00:49:26,750
♫ Have strength, super power girl,
super power girl. Don't waver anymore ♫
710
00:49:26,750 --> 00:49:32,730
♫ Show them your invincible
power, with all your strength ♫
711
00:49:39,210 --> 00:49:41,865
I don't understand the
reason why Do Bong Soon
712
00:49:41,877 --> 00:49:44,430
is always late. Is the
company a joke to her?
713
00:49:44,430 --> 00:49:48,040
Until now, during this time, I
do not know where she's hiding.
714
00:49:48,040 --> 00:49:51,540
She doesn't respect me. Do you think I got
here by playing Go Stop [KOREAN CARD GAME]?
715
00:49:51,540 --> 00:49:54,650
Ah, President, you should really
receive a Noble Peace Prize!
716
00:49:54,650 --> 00:49:56,880
So, where did Do Bong Soon go?
717
00:49:56,880 --> 00:50:00,090
If I knew, do you think I would be
like this right now? How annoying...
718
00:50:00,090 --> 00:50:02,190
No, it's like she picked
up dirt and ate it.
719
00:50:02,190 --> 00:50:06,330
Recently she showed up with
dirt all over her hands.
720
00:50:06,330 --> 00:50:08,400
Oh, so the day the tree was pulled out
is when she went to plant the tree.
721
00:50:08,400 --> 00:50:10,840
- President!
- You scared me.
722
00:50:10,840 --> 00:50:13,880
Bong Soon really drives me crazy!
723
00:50:13,880 --> 00:50:18,820
No, I think she's a alien.
What she eats is human food.
724
00:50:18,820 --> 00:50:22,600
And a lot of it. Her mouth
gets this big when she eats!
725
00:50:22,600 --> 00:50:24,340
She's a monk fish. Monk fish.
726
00:50:24,340 --> 00:50:26,981
No, she's not even Hong Gil Dong
[a novel about a guy with super
727
00:50:26,993 --> 00:50:29,320
[powers that travel to many places].
Going here and there.
728
00:50:30,700 --> 00:50:34,020
I can no longer stand her anymore.
It damaging my mental side.
729
00:50:34,020 --> 00:50:40,960
Because, I... I'm a lady!
730
00:50:45,610 --> 00:50:47,720
Listen to what I...
731
00:50:48,590 --> 00:50:53,130
I will kick her off of the
Planning & Development Team. Then.
732
00:51:01,550 --> 00:51:04,800
About the interview I told you about...
733
00:51:09,390 --> 00:51:11,300
Hello.
734
00:51:21,800 --> 00:51:23,310
You must've been fired.
735
00:51:23,310 --> 00:51:26,460
Yes, I'm not skilled enough.
736
00:51:26,460 --> 00:51:28,720
I ended up coming back here.
737
00:51:28,720 --> 00:51:29,750
- Employee Do.
- Yes.
738
00:51:29,750 --> 00:51:33,160
No, you're back to Intern Do, huh?
739
00:51:33,160 --> 00:51:34,220
Yes.
740
00:51:34,220 --> 00:51:37,950
- Do you like it?
- Yes, I like it.
741
00:51:41,840 --> 00:51:44,260
Drink this and please snap out of it.
742
00:51:44,260 --> 00:51:45,870
Yes.
743
00:51:47,430 --> 00:51:51,390
Am I supposed to welcome you
or comfort you right now?
744
00:51:51,390 --> 00:51:55,720
For me, this place is really comfortable.
745
00:51:55,720 --> 00:51:58,710
I think I fit perfectly as an intern.
746
00:51:58,710 --> 00:52:01,062
Ah, remember what we were
going to do last time?
747
00:52:01,074 --> 00:52:03,390
The new hire welcome party.
Let's do that today.
748
00:52:03,390 --> 00:52:04,250
With the two of us?
749
00:52:04,250 --> 00:52:08,020
Team Leader has to definitely attend
or else I'll be really angry.
750
00:52:08,020 --> 00:52:10,220
Secretary Gong, please come today.
751
00:52:10,220 --> 00:52:12,560
Well, I'm not in the mood for that today.
752
00:52:12,560 --> 00:52:14,890
Aw, what's the matter, Team Leader?
753
00:52:14,890 --> 00:52:17,830
You better work hard before
I fire you as an intern.
754
00:52:17,830 --> 00:52:22,040
If I get fired, then what do I do?
Then, what. What about me?
755
00:52:22,040 --> 00:52:26,700
Do I have to study all over again?
What do I do?
756
00:52:26,700 --> 00:52:29,470
Ah, really.
757
00:52:29,470 --> 00:52:31,200
I can't even fire you, so what do I do?
758
00:52:31,200 --> 00:52:34,020
- What to do? If you're going to fire me.
- Wow.
759
00:52:34,020 --> 00:52:35,720
If you fire me, what will I do?
760
00:52:35,720 --> 00:52:37,760
Ah, w-w-why are you smiling like that?
761
00:52:37,760 --> 00:52:40,780
Then do I cry? Like this, so sad. Do I cry?
762
00:52:40,780 --> 00:52:43,620
Why are you like this today?
763
00:52:43,620 --> 00:52:47,080
What do I do with you? Ah, really!
764
00:52:47,080 --> 00:52:49,020
Then, do I have to study all over again?
765
00:52:49,020 --> 00:52:51,810
What will I do today? ♫ Because of
you, who I haven’t even thought of ♫
766
00:52:51,810 --> 00:52:52,978
If you're just going to
be like this, I'm just
767
00:52:52,990 --> 00:52:54,220
going to leave. ♫ Things
are getting complicated ♫
768
00:52:54,220 --> 00:52:56,220
Why are you so pretty today?
769
00:52:56,220 --> 00:52:57,500
I-I'm leaving.
770
00:52:57,500 --> 00:52:59,780
Your hair was done nicely too.
Why are you so pretty?
771
00:52:59,780 --> 00:53:01,430
You guys should take it easy.
772
00:53:01,430 --> 00:53:02,300
Are you done?
773
00:53:02,300 --> 00:53:03,720
♫ But I don’t feel bad about it ♫
774
00:53:03,720 --> 00:53:05,910
This is great!
775
00:53:05,910 --> 00:53:07,400
What to do? ♫ It’s a strange feeling ♫
776
00:53:07,400 --> 00:53:12,070
♫ Rather than feeling comfortable,
I’m attracted to you more ♫
777
00:53:12,070 --> 00:53:15,520
♫ (OH I NEED YOU I DON’T UNDERSTAND ME) ♫
778
00:53:15,520 --> 00:53:16,780
Let's hurry up and get off work.
779
00:53:16,780 --> 00:53:20,600
Oh, Secretary Gong. ♫
Am I falling for you? ♫
780
00:53:20,600 --> 00:53:23,090
Team Leader. Then go home safely.
♫ Without even knowing? ♫
781
00:53:23,090 --> 00:53:24,980
Okay, Intern Do. You worked hard.
782
00:53:24,980 --> 00:53:25,970
I'll see you tomorrow.
783
00:53:25,970 --> 00:53:28,340
Go back safely.
784
00:53:31,590 --> 00:53:34,990
♫ Double Trouble Couple ♫
785
00:53:34,990 --> 00:53:38,000
♫ We still have too many problems ♫
786
00:53:38,000 --> 00:53:39,460
I want to eat chicken.
787
00:53:39,460 --> 00:53:40,590
- Chicken?
- Yeah, chicken.
788
00:53:40,590 --> 00:53:42,880
Let's watch a movie after.
789
00:53:42,880 --> 00:53:46,026
Do Bong Soon speaks formally
to President at the
790
00:53:46,038 --> 00:53:49,260
company but speaks informally outside.
Ah, really.
791
00:53:49,260 --> 00:53:52,500
Isn't dating like that?
792
00:53:52,500 --> 00:53:55,920
It must be nice. I'm jealous.
I'm jealous...
793
00:53:55,920 --> 00:53:57,790
Team Leader, hurry and date a good person.
794
00:53:57,790 --> 00:54:02,740
I'm not going to date anyone. It's
too cringy, I'm not doing it.
795
00:54:02,740 --> 00:54:04,540
Don't be interested in me.
796
00:54:04,540 --> 00:54:09,300
What are you talking about?
I really like woman.
797
00:54:09,300 --> 00:54:12,180
Stop overreacting!
798
00:54:12,180 --> 00:54:15,590
Why? Why is the way you look and
everything you do always overboard?
799
00:54:15,590 --> 00:54:18,910
What? Why? Why? Should I speak
informally to you at work?
800
00:54:18,910 --> 00:54:22,880
Why are you like this to me? Seriously?
801
00:54:25,740 --> 00:54:28,850
Oh Dol Byeo and Secretary Gong are dating!
802
00:54:28,850 --> 00:54:32,630
We're dating! Try catching me!
803
00:54:34,310 --> 00:54:41,310
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
804
00:54:43,410 --> 00:54:44,200
What is my daughter doing?
805
00:54:44,200 --> 00:54:47,180
- Oh, Dad.
- You were reading?
806
00:54:48,330 --> 00:54:50,070
Yes. It's something I need to do.
807
00:54:50,070 --> 00:54:54,770
Hey, don't go overboard. Don't write it all
the time but write it from time to time.
808
00:54:54,770 --> 00:54:55,480
Okay.
809
00:54:55,480 --> 00:54:57,880
And always be careful.
810
00:54:57,880 --> 00:55:00,370
- Bong Soon.
- Yes?
811
00:55:00,370 --> 00:55:05,560
Dad... likes President Ahn.
812
00:55:05,560 --> 00:55:11,760
Although, I cherish our
daughter more than the world
813
00:55:12,640 --> 00:55:15,130
But, what could I do?
814
00:55:15,130 --> 00:55:21,890
That CEO Ahn r-r-rascal... I
coolly approve of you two.
815
00:55:21,890 --> 00:55:22,890
Dad...
816
00:55:22,890 --> 00:55:26,230
Okay. Aigo, my child.
817
00:55:27,520 --> 00:55:31,320
When did my child grow so much?
818
00:55:32,270 --> 00:55:33,950
- Bong Soon.
- Yes?
819
00:55:33,950 --> 00:55:39,230
Dad... doesn't feel worried anymore.
820
00:55:41,220 --> 00:55:44,050
You should fly free now.
821
00:55:44,050 --> 00:55:50,790
Open up your heart. Live and
do everything you want to do.
822
00:55:50,790 --> 00:55:54,120
Yes. Thank you, Dad.
823
00:55:54,120 --> 00:55:56,740
Dad is thankful too.
824
00:55:58,990 --> 00:56:01,060
Thank you.
825
00:56:14,190 --> 00:56:18,090
Let's go on a date. Prince Min Min
826
00:56:21,120 --> 00:56:25,300
I'll do that, Prince Min Min.
827
00:56:25,300 --> 00:56:30,760
No, how could he say he's a
prince with his own lips?
828
00:56:30,760 --> 00:56:35,470
Even if his speciality is
bragging about himself.
829
00:56:37,930 --> 00:56:40,450
I'm holding back because I'm pretty.
830
00:56:45,660 --> 00:56:47,520
That's not it.
831
00:56:48,190 --> 00:56:50,090
How is that possible?
832
00:56:52,760 --> 00:56:53,390
I'm sorry.
833
00:56:53,390 --> 00:56:55,650
Ah, yes.
834
00:56:57,490 --> 00:56:59,790
Ah, that scared me. Are you okay?
835
00:56:59,790 --> 00:57:01,630
- Are you okay?
- Yeah. Wow.
836
00:57:03,470 --> 00:57:07,670
- It's like snow.
- It is.
837
00:57:08,740 --> 00:57:11,220
The petals are 5 centimeters.
838
00:57:11,220 --> 00:57:15,360
The speed of the petals falling.
I saw this in a movie.
839
00:57:17,030 --> 00:57:20,830
How long has it been since my
heart started running to you?
840
00:57:22,860 --> 00:57:27,850
Since when was it? When I
first entered your heart?
841
00:57:27,850 --> 00:57:30,100
When I first saw you.
842
00:57:34,630 --> 00:57:36,920
At the police station.
843
00:57:41,860 --> 00:57:44,360
You know you're one of a kind, right?
844
00:57:47,580 --> 00:57:52,590
How did you wait for me for so long?
845
00:57:53,550 --> 00:57:57,490
I waited until your heart
completely came to me.
846
00:57:57,490 --> 00:58:03,760
But... I was happy while waiting for you.
847
00:58:03,760 --> 00:58:06,880
Also, I had confidence.
848
00:58:07,930 --> 00:58:10,220
Since we were fated together.
849
00:58:21,970 --> 00:58:23,690
- Let's come back here next year.
- Okay.
850
00:58:23,690 --> 00:58:25,200
- The next year too.
- Okay.
851
00:58:25,200 --> 00:58:27,820
And the year after that.
852
00:58:29,290 --> 00:58:34,460
Even 10 years later, let's
come here together.
853
00:58:36,160 --> 00:58:40,018
When we were on the
rooftop and I told you
854
00:58:40,030 --> 00:58:43,990
to leave, you said you
won't leave me alone,
855
00:58:43,990 --> 00:58:46,810
and said you had to tell me something.
856
00:58:54,530 --> 00:58:57,100
What were you going to say?
857
00:59:00,110 --> 00:59:02,700
♫ There's a little trembling in me ♫
858
00:59:02,700 --> 00:59:07,050
It seems like I can't live
without you for a single moment.
859
00:59:07,050 --> 00:59:14,540
♫ I do not even know me. ♫
860
00:59:14,540 --> 00:59:16,110
♫ Every time I breathe, ♫
861
00:59:16,110 --> 00:59:17,950
Let's be together forever.
862
00:59:17,950 --> 00:59:21,550
♫ My heart that I hide
every time I breathe ♫
863
00:59:21,550 --> 00:59:28,690
♫ I wake up little by
little and keep going ♫
864
00:59:28,690 --> 00:59:36,220
♫ My heart is filled with your light. ♫
865
00:59:36,220 --> 00:59:42,740
♫ Even though I close my eyes,
you penetrate me like light. ♫
866
00:59:42,740 --> 00:59:51,390
♫ Because it is you ♫
867
00:59:51,390 --> 00:59:59,110
♫ It floats in my head.
My words get caught ♫
868
00:59:59,110 --> 01:00:04,580
at the end of my lips ♫
869
01:00:05,490 --> 01:00:11,240
♫ I love you ♫
870
01:00:27,680 --> 01:00:29,150
What to do?
871
01:00:29,150 --> 01:00:30,740
You look so pretty!
872
01:00:30,740 --> 01:00:32,880
I thought my eyes are going blind!
873
01:00:32,880 --> 01:00:35,140
Hey, Ahn Min Hyeok!
874
01:00:35,140 --> 01:00:37,670
Dad!
875
01:00:37,670 --> 01:00:40,190
- You guys came!
- You look so beautiful!
876
01:00:40,190 --> 01:00:41,330
Dad!
877
01:00:41,330 --> 01:00:43,110
Congratulations!
878
01:00:43,110 --> 01:00:45,990
- Son-in-law, how can you look so handsome?
- Brother-in-law!
879
01:00:54,370 --> 01:00:57,770
Oh my, why are you so skinny?
880
01:00:57,770 --> 01:00:59,800
Hurry and take the pictures! Oww!
881
01:01:03,240 --> 01:01:05,980
Miss Do, you are very beautiful.
882
01:01:05,980 --> 01:01:08,120
- Congratulations!
- Ohh, thank you.
883
01:01:08,120 --> 01:01:10,520
- Congratulation - He's clean.
884
01:01:10,520 --> 01:01:12,360
You can give this to them later...
885
01:01:12,360 --> 01:01:14,510
Read it later.
886
01:01:21,490 --> 01:01:22,520
Bong Soon!
887
01:01:22,520 --> 01:01:24,620
You're here!
888
01:01:29,420 --> 01:01:30,340
You're really pretty.
889
01:01:30,340 --> 01:01:32,670
You're pretty today?
890
01:01:33,580 --> 01:01:35,450
Congrats.
891
01:01:42,240 --> 01:01:44,250
Do well.
892
01:01:47,000 --> 01:01:53,680
♫ It’s so high, it could reach the sky ♫
893
01:01:54,740 --> 01:02:01,530
♫ It’s so wide, it could hold the sea ♫
894
01:02:02,390 --> 01:02:10,050
♫ Like this, my heart is being colored ♫
895
01:02:10,050 --> 01:02:16,390
♫ With your scent ♫
896
01:02:17,630 --> 01:02:24,430
♫ Love U Love U, I love you ♫
897
01:02:24,430 --> 01:02:32,040
♫ It’s warm, whenever I
think of you, I’m happy ♫
898
01:02:32,040 --> 01:02:40,710
♫ I can’t express all of my feelings
♫ With just the words, I love you ♫
899
01:02:40,710 --> 01:02:43,630
♫ My heart is filled with you ♫
900
01:02:43,630 --> 01:02:44,890
♫ Like this..♫
901
01:02:44,890 --> 01:02:51,160
♫ I love U love U, I love you ♫
902
01:02:51,160 --> 01:02:59,280
♫ It’s warm, whenever I
think of you, I’m happy ♫
903
01:02:59,280 --> 01:03:07,920
♫ Just thinking about holding you ♫
Makes a smile spread on my face ♫
904
01:03:07,920 --> 01:03:11,990
♫ You color my world ♫
905
01:03:11,990 --> 01:03:13,920
You're so skinny.
906
01:03:13,920 --> 01:03:17,660
What are you doing? What do
you think you are doing?
907
01:03:17,660 --> 01:03:27,370
♫ You became my joy ♫ Wherever
I am, whatever I’m doing ♫
908
01:03:27,370 --> 01:03:28,960
Noo!
909
01:03:28,960 --> 01:03:33,260
- Stop!
- Whoa!
910
01:03:33,260 --> 01:03:35,240
Wow!
911
01:03:35,240 --> 01:03:43,700
♫ When will it reach you? ♫
I want to give you my all ♫
912
01:03:53,450 --> 01:03:58,850
Oh cool and understanding Buddha...
913
01:03:58,850 --> 01:04:03,250
You've worked so hard for some time.
914
01:04:03,250 --> 01:04:07,570
For the last time, I'll
just ask for one thing.
915
01:04:07,570 --> 01:04:12,450
Please have our Bong Soon conceive a son.
916
01:04:12,450 --> 01:04:20,090
So that our flower-like
son-in-law can sleep peacefully.
917
01:04:20,090 --> 01:04:22,555
I don't believe that it
should be a requirement that
918
01:04:22,567 --> 01:04:25,090
our strength should be passed
on to other generations.
919
01:04:25,090 --> 01:04:29,210
I just want them to conceive
a boy and live peacefully.
920
01:04:29,210 --> 01:04:31,590
Please help us.
921
01:04:40,220 --> 01:04:41,490
There hasn't been any news yet?
922
01:04:41,490 --> 01:04:42,860
No, not yet.
923
01:04:42,860 --> 01:04:46,620
There hasn't been any news.
I hope that they're okay!
924
01:04:46,620 --> 01:04:48,280
Mother, are you sure it is a boy?
925
01:04:48,280 --> 01:04:50,580
I'm sure of it.
926
01:04:52,060 --> 01:04:54,290
The baby is here!
927
01:04:54,290 --> 01:04:56,600
Bong Soon!
928
01:05:03,210 --> 01:05:06,930
But what's wrong with having twin girls?
929
01:05:06,930 --> 01:05:10,210
Two daughters and a dad. It sounds great.
930
01:05:10,210 --> 01:05:13,710
I'm just so happy, that's why. So happy.
931
01:05:16,590 --> 01:05:21,510
I can't be like this. What is it, that..?
932
01:05:21,510 --> 01:05:22,670
Bo-Mo. (DAYCARE NAME)
933
01:05:22,670 --> 01:05:25,480
Yes, Bo-Mo, that...
934
01:05:25,480 --> 01:05:27,450
Ba..Babysitter.
935
01:05:27,450 --> 01:05:29,940
Yes, babysitter!
936
01:05:29,940 --> 01:05:31,770
We're in trouble.
937
01:05:31,770 --> 01:05:35,130
The odd numbers should be on the
left and the evens on the right.
938
01:05:35,130 --> 01:05:36,700
Feng Shui [IN HARMONY WITH
PEOPLE AND ENVIRONMENT].. Oh..
939
01:05:36,700 --> 01:05:39,990
Then we should...
940
01:05:39,990 --> 01:05:41,560
President Ahn, it's been
awhile, what is it?
941
01:05:41,560 --> 01:05:42,990
Where does it go? Does it go this way?
942
01:05:42,990 --> 01:05:45,500
It should go that way.
943
01:05:45,500 --> 01:05:47,720
I am doing well! Yes.
944
01:05:47,720 --> 01:05:50,630
What? Babies?
945
01:05:50,630 --> 01:05:53,630
Ohh, twins... What?!
946
01:05:53,630 --> 01:05:56,160
- It's Bong Soon's babies?
- Look here!
947
01:05:59,770 --> 01:06:02,590
- Please sleep! Please?
- Aigoo...
948
01:06:02,590 --> 01:06:05,040
Do you not like the milk? Milk!
949
01:06:05,040 --> 01:06:05,980
Just have some!
950
01:06:05,980 --> 01:06:07,630
You should sleep now.
951
01:06:13,660 --> 01:06:15,030
President, you're here!
952
01:06:15,030 --> 01:06:15,950
Aigoo, President!
953
01:06:15,950 --> 01:06:18,390
I can't do this anymore!
954
01:06:18,390 --> 01:06:22,410
These innocent babies keep hitting
us and I'm in so much pain.
955
01:06:22,410 --> 01:06:24,846
I can't do this anymore.
I would rather take
956
01:06:24,858 --> 01:06:26,980
my brothers and go
help out in the war.
957
01:06:26,980 --> 01:06:30,980
I don't want to do this anymore.
958
01:06:30,980 --> 01:06:35,230
I fed them 2 liters of powdered milk.
959
01:06:36,500 --> 01:06:38,260
Wait...
960
01:06:46,620 --> 01:06:50,110
Our princesses...
961
01:06:50,110 --> 01:06:53,850
Shall we eat? Do you want
Daddy to give you milk?
962
01:07:00,090 --> 01:07:02,700
Aigoo, my baby.
963
01:07:14,340 --> 01:07:16,230
What is this?
964
01:07:17,920 --> 01:07:19,620
That thing is levitating!
965
01:07:19,620 --> 01:07:21,100
Oh my!
966
01:07:21,100 --> 01:07:23,490
Whoa!
967
01:07:32,560 --> 01:07:34,670
Wait, we need to go!
968
01:07:37,440 --> 01:07:40,590
I told you not to call when I'm working!
969
01:07:40,590 --> 01:07:44,390
What can I do when the
babysitters ran away?
970
01:07:44,390 --> 01:07:46,620
What?
971
01:07:46,620 --> 01:07:50,230
What about me? What should I do?
972
01:07:50,230 --> 01:07:57,260
Credits Final
973
01:07:58,300 --> 01:08:05,370
Credits Final
974
01:08:06,320 --> 01:08:13,230
Credits Final
975
01:08:14,310 --> 01:08:21,250
Credits Final
976
01:08:22,290 --> 01:08:27,320
Credits Final
977
01:08:27,320 --> 01:08:30,770
The world still needs
someone to fight the bad.
978
01:08:30,770 --> 01:08:34,180
So that our children can
live in a better world.
979
01:08:34,180 --> 01:08:37,860
Breaking News. There is a situation
at a conference in the Trade Center.
980
01:08:37,860 --> 01:08:40,038
There is a terrorist that
is taking hostage and
981
01:08:40,050 --> 01:08:42,150
individuals are in
evacuation with the police.
982
01:08:42,150 --> 01:08:46,600
♫ Show them your strength ♫ Heave Ho.. ♫
983
01:08:46,600 --> 01:08:50,620
I will go. I am Strong
Woman Do Bong Soon!
984
01:08:50,620 --> 01:08:51,690
Fighting!
985
01:08:51,690 --> 01:08:57,290
♫ No one can stop her ♫
986
01:08:57,290 --> 01:09:04,270
Credits Final
987
01:09:05,320 --> 01:09:12,350
Credits Final
988
01:09:13,300 --> 01:09:20,350
Credits Final
989
01:09:22,440 --> 01:09:24,270
Strong Woman Do Bong Soon
990
01:09:24,270 --> 01:09:28,160
Who is that woman? She's very sexy.
991
01:09:28,160 --> 01:09:30,460
Do you have stop motion? -Oww!
992
01:09:30,460 --> 01:09:32,890
Do you have stop motion?
993
01:09:32,890 --> 01:09:37,000
I am going to remove your butt!
994
01:09:37,000 --> 01:09:39,930
What are you? Maybe an alien?
995
01:09:39,930 --> 01:09:41,060
Bong Soon.
996
01:09:41,060 --> 01:09:42,760
Yes?
997
01:09:42,760 --> 01:09:43,860
Let's go now.
998
01:09:43,860 --> 01:09:46,090
Bong Soon, let's go now.
999
01:09:46,090 --> 01:09:47,720
Are you saying that I am King Kong?
1000
01:09:47,720 --> 01:09:51,700
A very special King Kong.
Peanut-sized King Kong.
1001
01:09:51,700 --> 01:09:54,230
Peanut-sized King Kong.
1002
01:09:54,230 --> 01:09:56,550
Why are we friends?
1003
01:09:56,550 --> 01:10:00,260
I feel that unrequited love
has an expiration date.
1004
01:10:00,260 --> 01:10:04,820
That day, this person came a step...
1005
01:10:04,820 --> 01:10:05,900
closer to me.
1006
01:10:05,900 --> 01:10:08,560
A step closer to me.
1007
01:10:08,560 --> 01:10:12,360
You need to marry that guy. Sleep with him.
Make him drunk.
1008
01:10:12,360 --> 01:10:14,850
He has all the qualities! He's so great!
1009
01:10:14,850 --> 01:10:17,070
His conditions are so great!
1010
01:10:17,070 --> 01:10:20,000
Intern Do!
1011
01:10:20,000 --> 01:10:22,330
Expose your identity! I'm
telling you to expose it!
1012
01:10:22,330 --> 01:10:24,680
Expose your identity!
1013
01:10:24,680 --> 01:10:28,090
You're like a peanut that
I could keep you in here.
1014
01:10:28,090 --> 01:10:31,590
I feel that I'm not in your heart.
1015
01:10:31,590 --> 01:10:33,500
You are.
1016
01:10:33,500 --> 01:10:37,820
- I feel that I'm not in your heart.
- You are.
1017
01:10:37,820 --> 01:10:39,340
I will stay next to you.
1018
01:10:39,340 --> 01:10:41,370
Don't be scared.
1019
01:10:41,370 --> 01:10:43,370
I missed you.
1020
01:10:43,370 --> 01:10:45,870
I thought you were an angel
that my mom sent from the sky.
1021
01:10:45,870 --> 01:10:48,350
Wow, but it was you.
1022
01:10:48,350 --> 01:10:50,290
Then this is..
1023
01:10:50,290 --> 01:10:53,570
Super girl Bong Soon would
be saving Prince Min Min.
1024
01:10:53,570 --> 01:10:56,830
And they live happily ever after.
Happy ending.
1025
01:10:56,830 --> 01:11:00,710
Happy. Ever. After.
1026
01:11:02,290 --> 01:11:14,330
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
81417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.