All language subtitles for [Viki]Strong.Woman.Do.Bong.Soon.E16.END.170415.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:11,390 Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 2 00:00:12,220 --> 00:00:15,220 I can live comfortably and eat well now. 3 00:00:18,300 --> 00:00:20,790 Do you remember? 4 00:00:20,790 --> 00:00:25,130 The time when we were at the police station when you said, 5 00:00:25,130 --> 00:00:30,380 "Why are you lying? A man should know when to be embarrassed". 6 00:00:30,380 --> 00:00:32,250 Oh? You even said it while starring directly into my eyes. 7 00:00:32,250 --> 00:00:37,000 I'm saying this now, but at that time you were rea- 8 00:00:37,000 --> 00:00:40,670 Last Episode Final 9 00:00:40,670 --> 00:00:42,580 A-Are you sleeping? 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,850 Who have I been tal- 11 00:00:46,850 --> 00:00:49,060 Sleep. Just sleep. 12 00:00:49,060 --> 00:00:51,790 Okay, sleep. Sleep well. 13 00:00:53,870 --> 00:00:58,280 You must be really tired. You're even snoring. 14 00:01:00,280 --> 00:01:02,360 Interrogation Room 15 00:01:13,010 --> 00:01:14,730 Why did you do that? 16 00:01:18,790 --> 00:01:20,480 It's fun. 17 00:01:21,350 --> 00:01:25,090 - What? - All of them begged me to save them. 18 00:01:25,090 --> 00:01:28,230 They sure obeyed well. When I said to starve, 19 00:01:28,242 --> 00:01:31,600 they starved. When I said to crawl, they crawled. 20 00:01:31,600 --> 00:01:36,370 - You! - Gook Doo! You can't!! 21 00:01:36,370 --> 00:01:40,600 Calm down. Calm down! 22 00:01:40,600 --> 00:01:45,380 You animal! That's your answer? 23 00:01:45,380 --> 00:01:47,750 Team Leader! Stop! 24 00:01:47,750 --> 00:01:49,700 What was your reason? 25 00:01:49,700 --> 00:01:53,500 - What was your reasoning for doing so? - Please tell us why you did that. 26 00:01:53,500 --> 00:01:58,290 Finally we caught him! This is called nobleness oblige. 27 00:02:01,820 --> 00:02:04,560 - Oh yeah! - Finally they got him. 28 00:02:04,560 --> 00:02:08,980 That bastard. How great! 29 00:02:19,300 --> 00:02:22,750 Good morning, everyone. Good morning. 30 00:02:23,660 --> 00:02:26,050 Captain Tak 31 00:02:29,000 --> 00:02:31,378 No, why does this character look so familiar? 32 00:02:31,390 --> 00:02:33,260 I've seen his face somewhere before. 33 00:02:33,260 --> 00:02:35,149 - Right? - Yeah, I think he works for our 34 00:02:35,161 --> 00:02:37,340 company. I've seen this face many times before. 35 00:02:37,340 --> 00:02:39,900 But I can't pinpoint who it is.. 36 00:02:40,700 --> 00:02:43,690 - Oh, did you arrive? - Intern Do! Let's start our meeting. 37 00:02:43,690 --> 00:02:44,810 Yes, Team Leader. 38 00:02:44,810 --> 00:02:47,520 - Stay with us, Secretary Gong. - Ah, yes. 39 00:02:47,520 --> 00:02:49,740 The planning department of our company is notorious for being fickle. 40 00:02:49,740 --> 00:02:52,970 They will definitely ask you difficult questions. 41 00:02:52,970 --> 00:02:55,340 During that time, don't be nervous and just answer them. 42 00:02:55,340 --> 00:02:59,260 It won't be easy. However, this is not something I can help you with. 43 00:02:59,260 --> 00:03:01,820 You have to use all your brainpower. 44 00:03:01,820 --> 00:03:04,190 - Yes. - Okay, let's start. 45 00:03:04,190 --> 00:03:09,920 Do you really think a 2D game could succeed in today's game trend, Miss Do Bong Soon? 46 00:03:09,920 --> 00:03:14,510 Yes, I believe trend is something you create. 47 00:03:14,510 --> 00:03:18,750 Specifically, I believe casual games 48 00:03:18,750 --> 00:03:23,610 can be played by everyone. 49 00:03:23,610 --> 00:03:25,600 - What are you trying to say? - So you see, what I'm saying is 50 00:03:25,600 --> 00:03:27,770 it can be played by people ranging from kids to adults. 51 00:03:27,770 --> 00:03:32,560 Those people who played similar games when they were little are now adults 52 00:03:32,560 --> 00:03:34,195 and those people, if we could let them 53 00:03:34,207 --> 00:03:36,150 experience a bit of the fragrance of the past, 54 00:03:36,150 --> 00:03:39,760 it could be the point of success for us. 55 00:03:39,760 --> 00:03:41,338 Good. It would also be good for you to prepare answers 56 00:03:41,350 --> 00:03:42,650 for questions you're expecting ahead of time. 57 00:03:42,650 --> 00:03:45,580 Get that all prepared ahead of the time so you can finish the presentation nicely. 58 00:03:45,580 --> 00:03:49,250 However, at the end of this game 59 00:03:49,250 --> 00:03:51,910 what happens to the two characters? 60 00:03:51,910 --> 00:03:55,600 Ah, Super Bong Soon and Prince Min Min will end up together. 61 00:03:55,600 --> 00:03:59,200 And those two lived happily ever after. Happy ending. 62 00:03:59,200 --> 00:04:02,630 Happy. Ever. After. 63 00:04:03,930 --> 00:04:08,000 - Ah, so you're saying they will get marry and li... Aigoo. 64 00:04:08,000 --> 00:04:09,930 Ah, Secretary Gong, seriously... 65 00:04:09,930 --> 00:04:13,030 - Well, that's something that will happen later. - She said, it will happen.. 66 00:04:18,270 --> 00:04:20,300 Why are enjoying it so much? 67 00:04:20,300 --> 00:04:23,350 Ah, the game is so fun. 68 00:04:23,350 --> 00:04:27,630 I hope it gets approved quickly and come on the market, right? So you can be happy. 69 00:04:30,560 --> 00:04:32,330 Should I go out? 70 00:04:32,330 --> 00:04:35,080 No, just stay there. We'll leave. 71 00:04:35,080 --> 00:04:38,080 - Let's go, Intern Do. - Yes. 72 00:04:38,080 --> 00:04:40,040 Ah, wai- 73 00:04:43,030 --> 00:04:45,030 Sign? 74 00:04:52,150 --> 00:04:54,630 What's wrong with your face? 75 00:04:54,630 --> 00:04:58,450 Did the CEO and Do Bong Soon leave you out again? 76 00:04:58,450 --> 00:05:02,440 It's just I feel lonely lately even though the weather is really nice. 77 00:05:02,440 --> 00:05:05,710 And I'm just slowly getting colder inside. 78 00:05:05,710 --> 00:05:09,270 - A black crow is crying inside my heart. - Oh my. 79 00:05:11,330 --> 00:05:14,440 It's poetic. A black crow in the heart. 80 00:05:15,770 --> 00:05:19,610 I feel like a black crow laid eggs in my heart. 81 00:05:22,050 --> 00:05:25,530 You said your father still didn't come home last night? 82 00:05:25,530 --> 00:05:28,800 Wow... this is a problem. Did he call home last night? 83 00:05:28,800 --> 00:05:33,370 Of course he did. He said he just want to spend some time alone outside. 84 00:05:33,370 --> 00:05:35,400 But he's like some middle school kid that ran away from home. 85 00:05:35,400 --> 00:05:37,500 He wants time to think things over. 86 00:05:37,500 --> 00:05:40,990 Did your mom call him? I'm sure if she did, he'll come back. 87 00:05:44,600 --> 00:05:47,920 - Ah, he didn't pick up to her calls, right? - Yes. 88 00:05:50,500 --> 00:05:52,030 Okay. I'll take care of it. 89 00:05:52,030 --> 00:05:54,360 - How? - How? 90 00:05:55,490 --> 00:06:00,360 Well, I'll just call him, tak. Then, I'll call him Father, tak. And then bang. 91 00:06:00,360 --> 00:06:03,130 I'm here, Father. Tak! 92 00:06:03,130 --> 00:06:06,590 Ah, you're great. So adorable. 93 00:06:06,590 --> 00:06:08,670 Ah, you're doing things 94 00:06:08,670 --> 00:06:11,090 that's making me flutter again. 95 00:06:11,090 --> 00:06:13,300 - What are you doing? We're at the company. - Why? What's wrong? 96 00:06:13,300 --> 00:06:15,200 - No one is here. - There's a window. 97 00:06:15,200 --> 00:06:17,680 So what if people see us? 98 00:06:17,680 --> 00:06:20,080 But still... 99 00:06:20,080 --> 00:06:22,140 - "But still"... - Ah, no. Stop it. 100 00:06:22,140 --> 00:06:23,750 - Stop it? - I'm embarrassed. 101 00:06:23,750 --> 00:06:25,830 Alright. Okay. 102 00:06:25,830 --> 00:06:27,610 Are there really no one around? 103 00:06:27,610 --> 00:06:30,480 - There's no one here today. - Really? 104 00:06:30,480 --> 00:06:32,900 Why would I? Why do I have to do that? 105 00:06:32,900 --> 00:06:38,110 It was his choice to leave the house. So he should go back home on his own. 106 00:06:38,110 --> 00:06:41,160 Am I some doctor? What did I do wrong? 107 00:06:41,160 --> 00:06:45,200 This might sound like I'm meddling with someone else's family affair. 108 00:06:45,200 --> 00:06:49,620 I wasn't going to say this, but you're too much! 109 00:06:49,620 --> 00:06:52,420 Bong Gi's father could've died from embarrassment. 110 00:06:52,420 --> 00:06:55,590 The bruise on the face? I think that wasn't right. 111 00:06:55,590 --> 00:06:58,560 You think it's okay for women to beat the crap out of men then? 112 00:06:58,560 --> 00:07:01,690 What are you saying? Who's side are you on right now? 113 00:07:01,690 --> 00:07:07,170 Last time, when Bong Gi's dad's eye was purple and his lips were burst. 114 00:07:07,170 --> 00:07:09,460 His whole head was injured. 115 00:07:09,460 --> 00:07:13,730 What do you take people as? I didn't make that happen. 116 00:07:13,730 --> 00:07:16,239 We were fighting and during the pushing he 117 00:07:16,251 --> 00:07:18,890 fell into the corner and got injured himself. 118 00:07:18,890 --> 00:07:20,870 Who do you think I am? 119 00:07:20,870 --> 00:07:24,040 I've never beat up a man since I was 18 years old. 120 00:07:24,040 --> 00:07:27,210 Why is everyone like this? Seriously... 121 00:07:27,210 --> 00:07:30,110 I'm a proponent of using words. 122 00:07:30,110 --> 00:07:36,320 Fact-attack. Glare-terror. I'm someone who supports that. What's wrong with you guys? 123 00:07:37,790 --> 00:07:40,590 Add some green herbs. 124 00:07:40,590 --> 00:07:44,420 Was it called crown? Crown daisy. 125 00:07:47,520 --> 00:07:50,210 If I knew it was you, I wouldn't have answered. 126 00:07:50,210 --> 00:07:54,240 Officially, I'm someone who's out of reach right now. 127 00:07:56,030 --> 00:07:59,010 You must be very uncomfortable. Did you really sleep here? 128 00:08:01,510 --> 00:08:05,200 I guess Bong Soon told you I left home. 129 00:08:05,200 --> 00:08:07,940 Seriously this is embarrassing. 130 00:08:07,940 --> 00:08:13,150 What do you mean? I live alone but sometimes I run away too. 131 00:08:16,200 --> 00:08:19,990 I thought it would be funny. I'm sorry, I guess it wasn't funny. 132 00:08:19,990 --> 00:08:22,650 - Yeah, it wasn't funny. - Yes, it wasn't funny. 133 00:08:23,810 --> 00:08:26,140 - Have a glass. - Yes. 134 00:08:39,150 --> 00:08:43,600 However, can't you go back home any sooner, Father? 135 00:08:43,600 --> 00:08:48,200 I don't want to. I'm going to use this chance to set my place in this household. 136 00:08:48,200 --> 00:08:53,300 If it's not that urgent, could you just go home first? 137 00:08:53,300 --> 00:08:55,780 Why? 138 00:09:00,830 --> 00:09:03,270 I want to marry Bong Soon. 139 00:09:05,520 --> 00:09:09,230 - What? - I'm going to marry Bong Soon. Please give me your approval. 140 00:09:09,230 --> 00:09:12,060 Hey, this guy. What are you saying? Are you being serious? 141 00:09:12,060 --> 00:09:13,880 Yes, I'm serious. 142 00:09:13,880 --> 00:09:16,017 I'd really like to do it as early as possible, 143 00:09:16,029 --> 00:09:17,630 if I could I would do it right now. 144 00:09:17,630 --> 00:09:18,600 Ah, seriously... 145 00:09:18,600 --> 00:09:22,480 If you're rebelling drags on then my wedding will get pushed back. 146 00:09:22,480 --> 00:09:27,970 Please save me, Father. If I don't have Bong Soon, the days are too hard and long. 147 00:09:27,970 --> 00:09:30,800 - Then when the night comes, I get more... Ah, this person... 148 00:09:30,800 --> 00:09:34,160 I'm Bong Soon's Father. Watch your mouth. 149 00:09:34,160 --> 00:09:36,990 - Yes, I'm sorry. - What? At night? 150 00:09:37,970 --> 00:09:41,580 Well, as you can see now, I'm not in the right state of mind anymore, Father... 151 00:09:41,580 --> 00:09:45,240 I really like Bong Soon to death. Please save me, Father. 152 00:09:45,240 --> 00:09:46,950 - Oh my. You like her to death? - Yes! 153 00:09:46,950 --> 00:09:48,893 - You can go crazy? - Yes, I can die. I'm crazy about 154 00:09:48,905 --> 00:09:50,750 her. If you tell me to jump into the water, I can. 155 00:09:50,750 --> 00:09:52,460 - Then go in. - Yes? 156 00:09:52,460 --> 00:09:54,040 Jump in. 157 00:09:54,040 --> 00:09:57,000 - I'm going to really jump. - Yeah, jump in. Hurry up. 158 00:09:57,000 --> 00:09:59,580 - Okay then I'll really go in. - Hey, hey. Forget it. 159 00:09:59,580 --> 00:10:01,260 Yes. 160 00:10:06,890 --> 00:10:08,670 Give me your glass. 161 00:10:18,290 --> 00:10:21,860 You're going to keep my daughter at ease, right? 162 00:10:21,860 --> 00:10:24,910 Keeping her at ease won't be a problem. 163 00:10:24,910 --> 00:10:27,370 If I do something wrong, then I can get hit... 164 00:10:29,410 --> 00:10:32,230 Well, anyway, I understand. You don't have to worry. 165 00:10:34,570 --> 00:10:38,190 Our Bong Soon is very strong. 166 00:10:38,190 --> 00:10:41,360 She's got such a tender heart and she's like a piece of glass. 167 00:10:41,360 --> 00:10:43,820 She gets hurt easily. 168 00:10:44,800 --> 00:10:46,390 That is... 169 00:10:47,440 --> 00:10:49,850 Yes. Yes, of course. 170 00:10:49,850 --> 00:10:52,870 What do you like about Bong Soon so much? 171 00:10:54,280 --> 00:10:55,940 Bong Soon? 172 00:11:02,100 --> 00:11:04,300 I like Bong Soon 173 00:11:09,480 --> 00:11:11,560 because she's who she is. 174 00:11:15,380 --> 00:11:21,150 You know there's this thing that I feel like if she's here, I am too. 175 00:11:21,150 --> 00:11:23,600 And if she's not here, I feel like I'm not either. 176 00:11:32,740 --> 00:11:35,320 I must really like Bong Soon, right? 177 00:11:37,680 --> 00:11:40,480 Yeah, I think so. 178 00:11:40,480 --> 00:11:44,760 Thank you for raising her with a lot of love during all these time. 179 00:11:45,970 --> 00:11:49,050 But I will take the responsibilities and make her happy. 180 00:11:50,710 --> 00:11:52,690 Okay, okay. Just do that. 181 00:11:54,940 --> 00:11:56,310 Yes. 182 00:12:01,480 --> 00:12:04,240 But you're really good at seducing a person, President Ahn. 183 00:12:04,240 --> 00:12:06,670 Are you a player? 184 00:12:09,570 --> 00:12:12,270 But did you just catch this and cooking it? 185 00:12:12,270 --> 00:12:15,780 I bought it. You can't catch it here. 186 00:12:17,310 --> 00:12:18,880 Thank you. 187 00:12:20,890 --> 00:12:23,300 I'm going to Vienna next month. 188 00:12:23,300 --> 00:12:25,690 I think I can join an orchestra over there. 189 00:12:25,690 --> 00:12:28,040 Yes. I knew. 190 00:12:28,040 --> 00:12:31,550 - Whom did you hear it from? - I heard it from Gook Doo. 191 00:12:34,060 --> 00:12:36,780 I didn't know this before. 192 00:12:36,780 --> 00:12:40,170 There's something I'm becoming sure of lately. 193 00:12:41,190 --> 00:12:43,670 It's something called destiny. 194 00:12:43,670 --> 00:12:47,120 Is... it fate? 195 00:12:47,120 --> 00:12:49,500 I think it is so. 196 00:12:49,500 --> 00:12:54,400 Gook Doo, you, and I will get pulled in by someone. 197 00:12:54,400 --> 00:12:59,500 Then, I will get flutter and then I meet someone else. 198 00:12:59,500 --> 00:13:03,030 Through all that, if you're really lucky, 199 00:13:03,030 --> 00:13:06,000 you will meet your destined person. 200 00:13:06,000 --> 00:13:10,710 Then we, are we not fated? 201 00:13:13,590 --> 00:13:17,370 If people who are fated meet, will it be different? 202 00:13:17,370 --> 00:13:22,400 - That's right. - Who said that?- My sister. 203 00:13:22,400 --> 00:13:25,350 You feel like if you just have that one person, 204 00:13:25,350 --> 00:13:28,890 you can live with a foolish heart. 205 00:13:29,760 --> 00:13:33,000 Do you know what happen when you're fated? 206 00:13:33,790 --> 00:13:37,300 When you look into that person, you can see yourself. 207 00:13:37,300 --> 00:13:38,990 What are you saying? 208 00:13:39,750 --> 00:13:42,870 When I see myself within him, 209 00:13:42,870 --> 00:13:47,430 I am really, really happy. 210 00:13:47,430 --> 00:13:51,940 That's what looking mean. That is the power of fate. 211 00:13:52,870 --> 00:13:55,610 Your words are little hard to understand, 212 00:13:55,610 --> 00:13:59,600 but I'm so envious of you, girl... 213 00:13:59,600 --> 00:14:01,720 Hey! By the way... 214 00:14:01,720 --> 00:14:06,070 - lately our neighborhood became completely clean, don't you think? - Completely. 215 00:14:06,070 --> 00:14:09,830 - It's totally nice. - Is it totally nice, woman? 216 00:14:09,830 --> 00:14:12,620 Let's go home now, girl. 217 00:14:14,170 --> 00:14:16,700 - Father! - Bong Soon! 218 00:14:16,700 --> 00:14:20,070 Bong Soon! Do Bong Soon! You know you are always in my heart. 219 00:14:20,070 --> 00:14:23,380 - ♫ I have something I need to tell you ♫ - Dad! Shoes! Shoes! 220 00:14:23,380 --> 00:14:27,150 - Oh, shoes, shoes. Bong Soon will do everything for me. - Of course! 221 00:14:27,150 --> 00:14:30,620 ♫ I'll tell you confidently ♫ 222 00:14:30,620 --> 00:14:33,130 ♫ Is it reality or isn't? ♫ 223 00:14:33,130 --> 00:14:34,970 ♫ She will do everything for me ♫ 224 00:14:34,970 --> 00:14:38,200 - ♫ She'll do everything for you ♫ - ♫ Oh! Jin I! ♫ 225 00:14:38,200 --> 00:14:40,550 ♫ While you were gone ♫ 226 00:14:40,550 --> 00:14:44,580 Here. 227 00:14:44,580 --> 00:14:46,730 Hey. 228 00:14:46,730 --> 00:14:49,580 Dad. 229 00:14:49,580 --> 00:14:52,180 ♫ While you were gone ♫ 230 00:14:52,180 --> 00:14:56,440 - Oh President, you must have suffered a lot. - Oh no! Good bye! 231 00:14:56,440 --> 00:14:58,690 No! No! You cannot go like this... 232 00:14:58,690 --> 00:15:01,830 - you suffered so much. Have a tea at least. - No! 233 00:15:01,830 --> 00:15:04,150 Ah, Have a tea! Come! Come! 234 00:15:04,150 --> 00:15:07,140 Go up! Go up! and enjoy a tea! 235 00:15:07,140 --> 00:15:10,790 Hurry! Hurry! Go up. 236 00:15:10,790 --> 00:15:13,000 ♫ Jeanie ♫ 237 00:15:13,000 --> 00:15:16,280 ♫ Shall we have a cup of tea ♫ 238 00:15:16,280 --> 00:15:19,870 ♫ Jeanie ♫ 239 00:15:19,870 --> 00:15:23,690 What were you doing all night that your hands are all black? 240 00:15:25,910 --> 00:15:29,430 How annoying. 241 00:15:31,990 --> 00:15:34,550 Let me check my room really quick. 242 00:15:38,910 --> 00:15:41,420 I thought Gyeong Shim was back, did she go somewhere? 243 00:15:41,420 --> 00:15:46,290 Oh, she said she's going to stay at her aunt's house tonight. 244 00:15:57,490 --> 00:15:59,660 This is so strange. 245 00:15:59,660 --> 00:16:01,250 What? 246 00:16:04,830 --> 00:16:06,480 That's a bed. 247 00:16:07,750 --> 00:16:09,350 Is that the place 248 00:16:09,350 --> 00:16:12,160 where you sent the message when you said, "Goodnight, Min Min"? 249 00:16:16,150 --> 00:16:19,330 - I did well, right? - What? 250 00:16:19,330 --> 00:16:22,660 - I escorted Father-in-law back. - Ah! 251 00:16:22,660 --> 00:16:25,820 You did well, really! 252 00:16:27,930 --> 00:16:30,300 You know... 253 00:16:30,300 --> 00:16:32,140 Mother-in-law 254 00:16:32,140 --> 00:16:36,740 probably won't come here during this situation and give us fruits, right? 255 00:16:36,740 --> 00:16:40,060 - President! - Yes! 256 00:16:41,280 --> 00:16:44,820 Today, you really worked very hard! 257 00:16:44,820 --> 00:16:47,550 - It's nothing. - Would you like some fruit? 258 00:16:48,090 --> 00:16:51,390 I'm going to leave now. So you two have fun alone, okay? 259 00:16:51,390 --> 00:16:54,110 We will enjoy them, Mom. 260 00:16:55,460 --> 00:16:58,420 - Excuse me... - Yes. 261 00:16:58,420 --> 00:17:00,640 - You can sleep here as well. - Mom! 262 00:17:00,640 --> 00:17:04,590 I'll enjoy it. Yeah. She bought these strawberries 263 00:17:04,590 --> 00:17:07,300 for you.. 264 00:17:07,300 --> 00:17:09,260 - Mother-in-law left. - Yes. 265 00:17:09,260 --> 00:17:14,330 - So what? - So now, no one will come in and bother us, right? 266 00:17:14,330 --> 00:17:18,200 Well... I mean... why? 267 00:17:18,200 --> 00:17:22,560 - What do you mean why? - No! - Noona! 268 00:17:22,560 --> 00:17:25,830 -You are back! ♫ Double Trouble Couple ♫ 269 00:17:25,830 --> 00:17:27,770 ♫ We still have too many problems ♫ 270 00:17:27,770 --> 00:17:31,430 - You're here. - Yeah, and I'm about to leave. 271 00:17:32,600 --> 00:17:35,280 I took your father home so I just stopped by her room for a bit. 272 00:17:35,280 --> 00:17:38,060 - Do what... - No, not! Let's go, Bong Soon! 273 00:17:38,060 --> 00:17:41,750 - I will get going! - Get out! 274 00:17:41,750 --> 00:17:47,230 ♫ What’re you worried about? ♫ ♫ You think the same way too ♫ 275 00:17:47,230 --> 00:17:49,230 I mean... 276 00:17:50,830 --> 00:17:54,640 I really hate to go home alone. 277 00:17:54,640 --> 00:17:57,690 Ah really! 278 00:17:57,690 --> 00:17:59,250 Uh? 279 00:18:00,500 --> 00:18:02,510 Hurry up and go home! 280 00:18:04,320 --> 00:18:06,360 Really? 281 00:18:10,520 --> 00:18:12,190 Hurry up and go! 282 00:18:12,190 --> 00:18:14,260 Today, I will come and find you in your dreams. 283 00:18:14,260 --> 00:18:19,490 So before I fall asleep, hurry up and sleep so I find you in my dreams. 284 00:18:19,490 --> 00:18:21,360 You know that it sounds so nonsensical. 285 00:18:21,360 --> 00:18:24,440 Yeah, I know. All the words I've said is making me really embarrass. 286 00:18:26,040 --> 00:18:28,020 Bong Soon! 287 00:18:29,660 --> 00:18:32,990 - Then let us meet in the dream. - Okay. 288 00:18:32,990 --> 00:18:37,030 However, in my dreams, I can see Min Min. 289 00:18:37,030 --> 00:18:39,600 - Really? - Yeah. I go look for him. 290 00:18:39,600 --> 00:18:41,600 You look for me? 291 00:18:43,290 --> 00:18:48,800 Aigo. Aigo, aigo. 292 00:18:50,530 --> 00:18:53,180 - Okay. Let's see each other at the company. - Okay. 293 00:18:53,180 --> 00:18:54,490 Hurry up and go! 294 00:18:54,490 --> 00:18:57,200 - Go in. - You hurry up and go! 295 00:18:57,200 --> 00:18:59,490 - You go first. - Go. 296 00:18:59,490 --> 00:19:03,620 - Go -You go first. - When I am telling you to go, why are you not going? 297 00:19:03,620 --> 00:19:06,300 -Go - I am going, why are you not going? 298 00:19:06,300 --> 00:19:08,600 - I will leave once you leave. - I am fine, you go first. 299 00:19:08,600 --> 00:19:10,670 Hurry up and go! 300 00:19:10,670 --> 00:19:15,190 - I am alright, so you go first! - Ok! Really go! 301 00:19:15,190 --> 00:19:18,440 - Go! - Ok! - Good night! - Go! 302 00:19:18,440 --> 00:19:21,190 - Oh, Good night! - Oh! 303 00:19:21,190 --> 00:19:23,120 Hurry up and go! 304 00:19:23,120 --> 00:19:25,500 Ah so embarrassing! 305 00:19:28,130 --> 00:19:32,060 Ah, Hyungnim. Have a seat, your blood pressure will go up. 306 00:19:35,970 --> 00:19:37,300 So... 307 00:19:37,300 --> 00:19:39,590 Nizamuddin monk, is a Korean person! 308 00:19:39,590 --> 00:19:42,460 It's true. His real name is Jo Dal Bong. 309 00:19:42,460 --> 00:19:45,660 Jo Dal? Jo Dal? 310 00:19:45,660 --> 00:19:48,940 How can something like this happen? How can I be fooled like this? 311 00:19:48,940 --> 00:19:52,070 The money he embezzled off of good people like us 312 00:19:52,070 --> 00:19:56,370 is over 500 thousand dollars. 313 00:19:56,370 --> 00:19:59,820 But what about the treatment he did on me? 314 00:19:59,820 --> 00:20:04,190 I clearly got better. The knife scar really disappeared for real. 315 00:20:04,190 --> 00:20:08,820 That's probably how your body is. Instead of modern medicine, folk treatment 316 00:20:08,820 --> 00:20:12,170 works on you better, I guess. The poop alcohol worked wonder on you too. 317 00:20:12,170 --> 00:20:16,570 - They've got a warrant out on him now. - Jo Dal Bong. 318 00:20:20,180 --> 00:20:24,160 WANTED 319 00:20:24,160 --> 00:20:28,000 No, it's not like that. 320 00:20:28,000 --> 00:20:30,430 I'm not sure what you're saying... 321 00:20:30,430 --> 00:20:35,610 No... it's not for fight. 322 00:20:39,320 --> 00:20:42,100 The defendant, without any reason... 323 00:20:42,100 --> 00:20:44,360 His first victim, Jeong Hyang Sook. 324 00:20:44,360 --> 00:20:46,770 He murdered her cruelly. 325 00:20:46,770 --> 00:20:49,550 A human life cannot be traded for anything. 326 00:20:49,550 --> 00:20:52,350 It's priceless. 327 00:20:52,350 --> 00:20:57,730 But a crime that attacks this cannot be tolerated. 328 00:20:57,730 --> 00:21:00,760 Also, one other victim, without any reason. 329 00:21:00,760 --> 00:21:06,540 He also planned and kidnapped and locked up four other women. 330 00:21:06,540 --> 00:21:11,560 The accused has caused irrevocable pain upon the victims. 331 00:21:11,560 --> 00:21:13,560 As well as placing upon the residents in the area, 332 00:21:13,560 --> 00:21:17,250 dire fear. 333 00:21:18,720 --> 00:21:20,640 Despite all this, the accused continues 334 00:21:20,640 --> 00:21:25,360 to not show any behavior that regrets his actions. 335 00:21:26,350 --> 00:21:28,620 Looking at the defendant's motives` 336 00:21:28,620 --> 00:21:30,880 and his disposition, 337 00:21:30,880 --> 00:21:34,800 there's a very high chance that he will make another crime in the future. 338 00:21:36,330 --> 00:21:39,510 The Department of Justice decided 339 00:21:39,510 --> 00:21:43,670 after looking at his motives, results, and aftermaths 340 00:21:43,670 --> 00:21:48,360 that the defendant will be sentence for life. 341 00:21:55,160 --> 00:21:58,730 That guy! I caught him with my hands. 342 00:22:02,050 --> 00:22:04,200 *1st Place in Neighborhood Watch, Dobonggu* 343 00:22:04,200 --> 00:22:07,870 *Pleasant cultural city, Dobonggu* 344 00:22:07,870 --> 00:22:09,670 [CITIZEN HERO] 345 00:22:13,690 --> 00:22:17,360 [YOU ARE A TRUE LEGENDARY CITIZEN] 346 00:22:17,360 --> 00:22:18,810 Here. 347 00:22:21,590 --> 00:22:23,370 Ah... 348 00:22:23,370 --> 00:22:25,220 Hooray! 349 00:22:26,260 --> 00:22:29,170 Chungwon Police Station 350 00:22:31,430 --> 00:22:35,000 This was only possible through the help of the citizens. 351 00:22:35,000 --> 00:22:39,310 We want to encourage citizens for more participation in the future. 352 00:22:39,310 --> 00:22:43,930 We will do our best as a public welfare. 353 00:22:43,930 --> 00:22:47,210 Wow... you even won an award. 354 00:22:47,210 --> 00:22:50,990 I can't believe that I even got a police award. 355 00:22:50,990 --> 00:22:54,670 I only agreed to do this because you can't be exposed, 356 00:22:54,670 --> 00:22:56,810 - but this so embarrassing that I can't even explain 357 00:22:56,822 --> 00:22:58,690 - it in words. - Aigoo. What am I supposed to do? 358 00:22:58,690 --> 00:23:02,700 You will have to receive a lot of rewards for me in the future, though... 359 00:23:02,700 --> 00:23:06,150 - Are you serious? -I request you. - Why? Why? 360 00:23:06,860 --> 00:23:08,530 What to do? 361 00:23:09,890 --> 00:23:13,360 Then let's go. I really hate being in this atmosphere. 362 00:23:13,360 --> 00:23:15,730 Good job. You're a great citizen. 363 00:23:15,730 --> 00:23:19,000 We request you to also cooperate with the police in the future as well. 364 00:23:19,000 --> 00:23:22,030 I got promoted to Gangnam Police Station. 365 00:23:22,030 --> 00:23:24,330 Now, there won't be a reason for us to see each other from now on. 366 00:23:26,560 --> 00:23:29,030 - I'm leaving. - Bye. 367 00:23:30,790 --> 00:23:33,930 Can't they send him to Ulleungdo? Why does it have to be Gangnam? 368 00:23:33,930 --> 00:23:37,870 Let's go, brave citizen. Go. 369 00:23:37,870 --> 00:23:39,330 For you... 370 00:23:41,600 --> 00:23:43,200 What brave citizen?!! 371 00:24:00,100 --> 00:24:03,500 Hello, I'm Do Bong Soon from the Planning and Development Team. 372 00:24:03,500 --> 00:24:06,310 - What is she saying? - Planning and Development Team?- She was in our team? 373 00:24:06,310 --> 00:24:08,390 This girl... seriously... 374 00:24:08,390 --> 00:24:10,680 - Seriously? - Planning and Development Team? 375 00:24:15,500 --> 00:24:18,760 Yes, today I have a game I want to introduce. 376 00:24:18,760 --> 00:24:20,910 This game is called, Super Girl Bbong Ssuni. 377 00:24:20,910 --> 00:24:24,780 This is a mobile game that is a side-scroll action game. 378 00:24:24,780 --> 00:24:28,440 Which means that anyone can play this with a simple touch. 379 00:24:28,440 --> 00:24:33,420 This heroine goes through problems and obstacles ♫ I’m dreaming ♫ 380 00:24:33,420 --> 00:24:37,430 to save Prince Min Min of the Walnut Kingdom. ♫ With a fluttering heart ♫ 381 00:24:37,430 --> 00:24:39,071 Through the process, this heroine must defeat 382 00:24:39,083 --> 00:24:40,700 nutcracker soldiers and ♫ I’m looking at you ♫ 383 00:24:40,700 --> 00:24:44,840 their boss, Captain Tak. ♫ With a pounding heart ♫ 384 00:24:44,840 --> 00:24:46,640 - He's similar to him. - They look alike.♫ without knowing ♫ 385 00:24:49,030 --> 00:24:51,356 In this game, Bbong Ssuni weapon is a walnut hammer. ♫ 386 00:24:51,368 --> 00:24:53,490 Like today a white star came down into my heart ♫ 387 00:24:53,490 --> 00:24:56,780 In this game, as Bbong Ssuni uses the walnut hammer 388 00:24:56,780 --> 00:25:00,610 the more upgrade it gets. 389 00:25:00,610 --> 00:25:03,890 What I have in mind for upgrade, in the beginning... 390 00:25:03,890 --> 00:25:06,770 Hey, who does Bong Soon want to save? 391 00:25:06,770 --> 00:25:09,620 A prince. A prince that lives all alone. 392 00:25:09,620 --> 00:25:11,270 - A prince? - Yes. 393 00:25:11,270 --> 00:25:14,440 That prince is really lonely. 394 00:25:14,440 --> 00:25:16,430 It was you, right? The bus girl. 395 00:25:16,430 --> 00:25:19,510 I though my mother sent down an angel. 396 00:25:20,520 --> 00:25:22,150 However, it turned out to be you. 397 00:25:22,150 --> 00:25:26,630 I feel like I just became the heroine. 398 00:25:26,630 --> 00:25:29,720 Then, what? Are you saying I'm King Kong? 399 00:25:29,720 --> 00:25:34,000 A very, very special King Kong. A peanut sized King Kong. 400 00:25:36,320 --> 00:25:38,490 I will protect you, CEO. 401 00:25:38,490 --> 00:25:41,880 It's really simple to go from friends to lovers, 402 00:25:41,880 --> 00:25:47,010 but one of the two have to take a step closer to one another. 403 00:25:47,010 --> 00:25:48,920 I miss you. 404 00:25:50,030 --> 00:25:53,560 I believe we can adjust some features after a discussion. 405 00:25:53,560 --> 00:25:55,340 Thank you. 406 00:26:01,130 --> 00:26:02,670 Good job. 407 00:26:07,900 --> 00:26:09,396 - Hey, they are all going to break. - How are we 408 00:26:09,408 --> 00:26:10,820 - going to sell this? - It's okay, it's okay. 409 00:26:10,820 --> 00:26:13,030 How is this alright? 410 00:26:13,030 --> 00:26:17,560 But you know. I looked at Bong Soon and Ahn son-in-law's marital compatibility, 411 00:26:17,560 --> 00:26:19,827 they said it's really, really good. Well you know, you don't 412 00:26:19,839 --> 00:26:22,230 need to look at the marital compatibility for same-aged couples. 413 00:26:22,230 --> 00:26:26,000 Do all same-aged couples have good marital compatibility? We're the same age too. 414 00:26:28,900 --> 00:26:32,180 Ah, seriously you... 415 00:26:32,180 --> 00:26:34,250 - Welcome. - Welcome. 416 00:26:34,250 --> 00:26:35,660 Please have a seat. 417 00:26:35,660 --> 00:26:37,430 - Hello. - Hello. 418 00:26:37,430 --> 00:26:40,040 Our neighborhood is all out and about. It feels great. 419 00:26:40,040 --> 00:26:42,140 Well, our neighborhood is a great place to live in. 420 00:26:42,140 --> 00:26:45,740 Of course. Do you know why I can't leave this neighborhood? 421 00:26:45,740 --> 00:26:48,160 I am unable to write in a different neighborhood. 422 00:26:48,160 --> 00:26:50,690 - Are you sure that's the only reason? - Hey.. 423 00:26:50,690 --> 00:26:53,240 This area has a great energy. 424 00:26:53,240 --> 00:26:55,860 People say that this place is bound to give birth to famous people. 425 00:26:55,860 --> 00:26:58,140 You are right! 426 00:26:58,140 --> 00:27:03,640 You know, my Gook Doo got promoted to work at the Gangnam Police Station. 427 00:27:03,640 --> 00:27:05,870 Ah, congratulations. 428 00:27:14,930 --> 00:27:16,920 Bong Soon. 429 00:27:18,060 --> 00:27:19,670 I suddenly remember something. 430 00:27:21,240 --> 00:27:24,050 When we went on a graduation trip after middle school, 431 00:27:24,050 --> 00:27:29,390 you went on stage with Young Hoon from Class 5 to do a hip hop dance. 432 00:27:29,390 --> 00:27:32,160 Hey. Do you still remember that? 433 00:27:32,160 --> 00:27:35,930 Please erase it. It's a memory I want to get rid of. 434 00:27:35,930 --> 00:27:39,220 Hey, how can I? It was super funny though. 435 00:27:40,370 --> 00:27:43,140 You were very special ever since then. 436 00:27:43,140 --> 00:27:44,504 No, I mean... how could you have a flower in 437 00:27:44,516 --> 00:27:45,800 your hair while dancing to a hip hop song? 438 00:27:45,800 --> 00:27:48,070 Ah, stop it. 439 00:27:50,950 --> 00:27:54,510 - By any chance, do you remember? - What? 440 00:27:54,510 --> 00:27:58,960 One time when we were in high school after gym class, 441 00:27:58,960 --> 00:28:04,760 I said that I like flower-like girls. 442 00:28:04,760 --> 00:28:09,500 Of course I remember that. How can I forget? 443 00:28:09,500 --> 00:28:11,610 Because of your words, 444 00:28:11,610 --> 00:28:16,060 I lived trying to become a flower-like girl 445 00:28:16,060 --> 00:28:18,660 and hide powers. 446 00:28:19,910 --> 00:28:21,530 Idiot. 447 00:28:23,340 --> 00:28:26,020 You are really an idiot. 448 00:28:27,900 --> 00:28:31,320 You must not know what it's like when someone falls in love. 449 00:28:32,940 --> 00:28:38,770 At that time when I said I like flower-like girls. I was talking about you. 450 00:28:43,070 --> 00:28:45,400 You were delicate and small. 451 00:28:47,150 --> 00:28:51,410 In my eyes, you were like that. 452 00:28:55,040 --> 00:28:58,480 I purposely said it so you could hear me. 453 00:29:00,590 --> 00:29:03,010 Is that so? 454 00:29:03,010 --> 00:29:05,360 I didn't even know that. 455 00:29:09,240 --> 00:29:12,000 - Bong Soon.. - Yeah? 456 00:29:16,150 --> 00:29:21,270 I would've like every side of you. 457 00:29:21,270 --> 00:29:27,770 I really like that a foolish, odd, and warm person like you 458 00:29:29,350 --> 00:29:31,300 are my friend. 459 00:29:35,450 --> 00:29:37,110 We 460 00:29:40,940 --> 00:29:43,480 are forever unchanging 461 00:29:46,970 --> 00:29:49,770 friends. Right? 462 00:29:52,880 --> 00:29:54,290 Yeah.. 463 00:30:03,440 --> 00:30:07,040 - Bong Soon. - Yeah? 464 00:30:07,040 --> 00:30:10,620 Be happy. 465 00:30:11,610 --> 00:30:16,450 You too. Be happy, too. 466 00:30:26,100 --> 00:30:38,140 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 467 00:30:39,740 --> 00:30:44,370 When I said I like flower-like girls. I was talking about you. 468 00:30:44,370 --> 00:30:47,610 I like flower-like girls. It makes me want to protect them. 469 00:30:47,610 --> 00:30:50,970 Since you were my friend, I was really happy. 470 00:30:50,970 --> 00:30:53,810 We're forever unchanging 471 00:30:53,810 --> 00:30:56,740 friends, right? 472 00:31:06,720 --> 00:31:09,500 Handsome Gook Doo 473 00:31:13,490 --> 00:31:16,150 Handsome Friend Gook Doo 474 00:32:27,950 --> 00:32:30,740 - I'm sorry. - About what? 475 00:32:30,740 --> 00:32:33,960 About Hee Ji. My heart is still not comfortable about it. 476 00:32:39,780 --> 00:32:42,000 - Are you doing well at the hospital? - Yeah. 477 00:32:45,340 --> 00:32:49,220 Why did you stop meeting her? Is it because of me? 478 00:33:02,340 --> 00:33:05,600 - Did you know about it? - What? 479 00:33:05,600 --> 00:33:07,310 About Bong Soon and I. 480 00:33:07,310 --> 00:33:09,300 - I knew. - Then, why didn't you tell me? 481 00:33:09,300 --> 00:33:10,800 You knew it, too. 482 00:33:10,800 --> 00:33:14,670 She was really obvious about liking you. Didn't you notice it? 483 00:33:16,340 --> 00:33:17,980 I didn't know. 484 00:33:20,870 --> 00:33:23,650 I also like her. Bong Soon... 485 00:33:25,270 --> 00:33:27,650 Therefore, I didn't know. ♫ If I’d loved you ♫ 486 00:33:27,650 --> 00:33:30,410 ♫ How might we have been? ♫ 487 00:33:30,410 --> 00:33:32,915 I didn't see that she was in my heart. ♫ If I’d 488 00:33:32,927 --> 00:33:35,390 confessed back then, how might we have been? ♫ 489 00:33:35,390 --> 00:33:37,400 ♫ More than we are now, ♫ 490 00:33:37,400 --> 00:33:40,381 If I've told you, would you two be different 491 00:33:40,393 --> 00:33:43,320 from now? ♫ Would we have been comfortable? ♫ 492 00:33:45,840 --> 00:33:49,120 ♫ If I try waiting just a little more, ♫ 493 00:33:49,120 --> 00:33:51,030 Let's do another round. 494 00:33:51,030 --> 00:33:57,190 ♫ As always, by your side, I'll stay as your friend ♫ 495 00:33:57,190 --> 00:34:01,830 ♫ I’ll wait. I’ll wait for you. ♫ 496 00:34:01,830 --> 00:34:03,620 Did you get a signature from Team Leader Oh, yet? 497 00:34:03,620 --> 00:34:06,530 No, not yet. I think he's going to make his decision soon. 498 00:34:06,530 --> 00:34:11,230 Ah, I think Team Leader Oh will let me drop out. 499 00:34:11,230 --> 00:34:15,170 He's not like that. I'm sure of it. 500 00:34:17,080 --> 00:34:18,540 Yes? 501 00:34:26,660 --> 00:34:31,800 Do Bong Soon, I've decided to let you join our team. Get ready with your things. 502 00:34:33,560 --> 00:34:37,770 You're going to develop the Bbong Ssuni Project under my supervision. 503 00:34:37,770 --> 00:34:39,670 Although, it seems a little bit risky, 504 00:34:39,670 --> 00:34:41,500 I think this project is done well. 505 00:34:41,500 --> 00:34:44,830 The problem that the main character goes through like no other games out there, 506 00:34:44,830 --> 00:34:46,960 is a great advantage. 507 00:34:46,960 --> 00:34:48,810 I'll put together a result during Q&A 508 00:34:48,810 --> 00:34:52,450 and focus group team. Then, I'll make some revision and improve it. 509 00:34:52,450 --> 00:34:55,620 - That's it. - Sure. Good work. 510 00:34:56,680 --> 00:34:58,250 Not bad. 511 00:35:09,330 --> 00:35:13,160 - If Team Leader Oh approved, it means your game is great. - Of course. 512 00:35:13,160 --> 00:35:15,110 His accuracy is at least 80%. 513 00:35:15,110 --> 00:35:17,770 He's known as the best in our industry. 514 00:35:17,770 --> 00:35:19,200 - Really? - Yeah. 515 00:35:19,200 --> 00:35:21,790 Congratulation, Do Bong Soon. You're seriously starting now. 516 00:35:21,790 --> 00:35:23,670 Thank you. 517 00:35:23,670 --> 00:35:25,530 Should I just... wait no! 518 00:35:25,530 --> 00:35:28,650 Ahhh! Thank you! 519 00:35:29,490 --> 00:35:31,710 Oh yeah! 520 00:35:32,560 --> 00:35:35,610 Frustrating. This is frustrating.. 521 00:35:35,610 --> 00:35:39,540 I'm a busy person, so how long are you going to make me wait? Huh? 522 00:35:39,540 --> 00:35:41,640 This has to be directly done by the dental hygienist. 523 00:35:41,640 --> 00:35:43,720 Dental hygienist? What is that? Are they doctors? 524 00:35:43,720 --> 00:35:45,290 - No, they are not. - What? Are they a nurse? 525 00:35:45,290 --> 00:35:47,340 - No, they are not. - What is their identity then? 526 00:35:47,340 --> 00:35:50,470 They are like nurses in a hospital, however here they are dental hygienists. 527 00:35:50,470 --> 00:35:51,970 Ah, look at your talking all smart. 528 00:35:51,970 --> 00:35:57,650 Fine. Fine. Then all the dentist to come out. Come out! 529 00:35:58,370 --> 00:36:01,580 I am the dentist. 530 00:36:06,840 --> 00:36:09,140 Next patient please come in. 531 00:36:14,460 --> 00:36:18,090 Please say, ah. 532 00:36:24,960 --> 00:36:27,360 Yes, please wait. 533 00:36:40,340 --> 00:36:41,920 We almost died! 534 00:36:41,920 --> 00:36:43,380 What are you guys doing? 535 00:36:43,380 --> 00:36:45,320 He's pretty handsome.. 536 00:36:47,950 --> 00:36:49,210 What is he doing? Ohhh!! 537 00:36:52,920 --> 00:36:57,280 What is that? What is that? 538 00:36:57,280 --> 00:37:00,640 Technology really improved... 539 00:37:04,840 --> 00:37:07,200 Excuse me! 540 00:37:08,440 --> 00:37:12,350 Are you here to gang up on me? Or go 1 on 1? 541 00:37:14,020 --> 00:37:17,950 I heard that you're Bong Soon Noonmin's boyfriend. Is that true?! 542 00:37:17,950 --> 00:37:20,990 Bong Soon Noonim? 543 00:37:22,900 --> 00:37:26,650 - He has a lot of money. - He seduced her with money. 544 00:37:26,650 --> 00:37:30,610 Noonim doesn't have any money. 545 00:37:30,610 --> 00:37:33,530 What kind of relationship do you have with Bong Soon if she's your Noonim? 546 00:37:33,530 --> 00:37:35,380 We follow her lead. 547 00:37:35,380 --> 00:37:37,590 - Mentor! - Mentor? 548 00:37:37,590 --> 00:37:41,110 She is our hope, our light and hero! 549 00:37:41,110 --> 00:37:43,990 She is the eternal peace in our heart. 550 00:37:43,990 --> 00:37:49,760 Well anyway, you're not dating our Noonim for fun and to hurt her, right? 551 00:37:49,760 --> 00:37:51,010 Do you guys go to school? 552 00:37:51,010 --> 00:37:54,560 That is not the important point right now! 553 00:37:54,560 --> 00:37:56,090 What is the important for you guys? 554 00:37:56,090 --> 00:38:00,590 Well... Why can't I answer? 555 00:38:00,590 --> 00:38:02,677 You should study, and don't get involved in your 556 00:38:02,689 --> 00:38:04,830 Noonim's love life. And don't play games too much. 557 00:38:04,830 --> 00:38:08,740 Your mothers don't like me because you guys aren't studying and only playing games! 558 00:38:08,740 --> 00:38:12,300 Are you really the boss of AIN Software? Are you a fake boss? 559 00:38:12,300 --> 00:38:15,920 Do not hurt our Noonim. 560 00:38:17,860 --> 00:38:21,500 Thank you! Thank you! 561 00:38:21,500 --> 00:38:24,300 - I'll eat well. - I'll eat well! 562 00:38:24,300 --> 00:38:27,890 Hey guys stop! Please give us an answer! 563 00:38:27,890 --> 00:38:30,440 Tell us you will not hurt our Noonim. 564 00:38:30,440 --> 00:38:33,537 No, your Noonim isn't someone who is easy. You should 565 00:38:33,549 --> 00:38:36,370 know what you're talking about before you say it. 566 00:38:37,640 --> 00:38:40,210 For now, eat, eat! 567 00:38:45,320 --> 00:38:47,280 Eat slowly and order what you want to eat. 568 00:38:47,280 --> 00:38:49,370 Oh, It is so delicious! 569 00:38:53,940 --> 00:38:56,160 Team Leader Planning and Development TeamIntern 570 00:39:06,090 --> 00:39:08,520 What is this? Team leader... 571 00:39:08,520 --> 00:39:10,262 Team leader. I waited for you, but I will 572 00:39:10,274 --> 00:39:12,110 go to the Planning & Development Team first. 573 00:39:12,110 --> 00:39:16,430 I will not forget everything you have done for me all this time. Do Intern 574 00:39:16,430 --> 00:39:20,390 Ah, she is definitely the prettiest idiot in the world. 575 00:39:21,060 --> 00:39:26,830 "Team Leader." Do Intern. She's trying to get back at me, huh? 576 00:39:28,750 --> 00:39:30,810 Ah, really. She's extremely cute. 577 00:39:30,810 --> 00:39:34,730 ♫ Can’t hide it, it’s so obvious ♫ 578 00:39:34,800 --> 00:39:37,990 ♫ How did this happen? ♫ 579 00:39:37,990 --> 00:39:43,930 Don't make this looking at your body. You need to exaggerate the character. 580 00:39:43,930 --> 00:39:47,780 Ah, that Oh Dol Byeo, really. 581 00:39:47,780 --> 00:39:51,332 ♫ I’m falling in love ♫ ♫ My one and only wish, 582 00:39:51,344 --> 00:39:54,760 More important than the unification of Korea ♫ 583 00:39:54,760 --> 00:39:57,440 Do well. 584 00:39:57,440 --> 00:40:00,940 ♫ Is to love you ♫ 585 00:40:07,300 --> 00:40:08,730 *Lineage Red Knights* 586 00:40:08,730 --> 00:40:11,930 - The loading time has definitely decreased. - Yes. 587 00:40:11,930 --> 00:40:14,809 - The items the characters can use to attack have 588 00:40:14,821 --> 00:40:17,770 been upgraded. Yes. - All the characters have... 589 00:40:17,770 --> 00:40:21,190 Is the preparation for the next update for this going well? 590 00:40:21,190 --> 00:40:23,450 Yes, it's going well. 591 00:40:28,830 --> 00:40:32,410 *Mannerless Guy* 592 00:40:34,280 --> 00:40:36,140 See me for a minute! 593 00:40:40,150 --> 00:40:42,430 Calling out a busy person. 594 00:40:42,470 --> 00:40:44,180 I will go out for a minute. 595 00:40:47,210 --> 00:40:50,530 Why are calling out a busy person? 596 00:40:50,530 --> 00:40:53,120 That's why I came. 597 00:40:54,230 --> 00:40:56,730 So, what do you want to say? 598 00:40:58,450 --> 00:41:03,590 You, I will keep an eye on you. 599 00:41:03,590 --> 00:41:05,960 For what? 600 00:41:06,920 --> 00:41:11,960 The day you hurt Bong Soon is when you'll definitely die at my hand. 601 00:41:20,700 --> 00:41:23,200 Now I'm so dumbfounded that I can't even laugh anymore. 602 00:41:23,200 --> 00:41:29,420 - The way you talk makes me pissed off. - Shut up. Bong Soon's my friend. 603 00:41:29,420 --> 00:41:34,170 Therefore, keep Bong Soon happy. 604 00:41:35,500 --> 00:41:38,710 I really do not like you... 605 00:41:38,710 --> 00:41:42,910 I'm going to watch over you and see how well you do. 606 00:41:42,910 --> 00:41:48,260 While you're watching me, you're going to go crazy. So, stop paying attention to us. 607 00:41:53,670 --> 00:41:55,590 Ah seriously! 608 00:41:59,070 --> 00:42:02,090 Bong Soon likes spicy food. 609 00:42:02,670 --> 00:42:06,749 She has a peach allergy. She likes baseball. 610 00:42:06,761 --> 00:42:10,580 She likes the mountains more than the sea. 611 00:42:21,050 --> 00:42:26,020 Also, if Bong Soon can't fall asleep, 612 00:42:26,020 --> 00:42:30,040 make her read a book, since it's the only way. 613 00:42:30,100 --> 00:42:32,340 Ah seriously! 614 00:42:34,300 --> 00:42:38,060 Wow, until the very end, he's mannerless. 615 00:42:38,080 --> 00:42:40,850 I can't like him even if I tried. 616 00:42:41,830 --> 00:42:47,070 I know that too, you bastard! Spicy chicken feet, baseball and mountain. 617 00:42:48,570 --> 00:42:50,910 And I can just put her to sleep. 618 00:42:58,730 --> 00:43:01,641 I finally accomplished my dream. Developing a 619 00:43:01,653 --> 00:43:04,390 game with a main character based on myself. 620 00:43:04,390 --> 00:43:07,330 Even though I hide as a strong woman, 621 00:43:07,330 --> 00:43:11,920 it was my dream to develop a character based on the how I lived. 622 00:43:11,920 --> 00:43:16,270 During that time a lot of things happened and things changed. 623 00:43:16,270 --> 00:43:21,590 Here, let's try to lift it! 1, 2! 624 00:43:21,590 --> 00:43:26,090 Now I cannot live like Bbongsuni in the game. 625 00:43:28,110 --> 00:43:31,670 Excuse me, please help me. 626 00:43:31,670 --> 00:43:35,150 Let's lift it. 1, 2, 3! 627 00:43:44,120 --> 00:43:46,860 Wow, superpower girl! 628 00:43:46,860 --> 00:43:49,740 ♫ Have strength, superpower girl! ♫ - Superpower girl! 629 00:43:49,740 --> 00:43:52,600 - Don't hesitate anymore! ♫ Don't hesitate anymore ♫ 630 00:44:12,190 --> 00:44:14,820 I'm so sorry! 631 00:44:18,710 --> 00:44:22,490 Hey, do you know what I hate the most? 632 00:44:22,490 --> 00:44:26,030 Late! Late! Being Late! 633 00:44:26,030 --> 00:44:29,610 In our company, we do allow flexible and comfortable work time 634 00:44:29,610 --> 00:44:33,840 so that way we can find more ideas and be creative, but! 635 00:44:35,160 --> 00:44:37,035 If you take a look at it, over time, it will become 636 00:44:37,047 --> 00:44:39,080 problematic if we go on without any rules or principles. 637 00:44:39,080 --> 00:44:42,368 That's why the one thing I'm strict about is 638 00:44:42,380 --> 00:44:45,460 being on time. But, you are one hour late? 639 00:44:46,290 --> 00:44:49,960 I'm sorry, I had an unavoidable situation. 640 00:44:51,520 --> 00:44:54,540 That doesn't work on me 641 00:44:54,540 --> 00:44:56,610 Go to your desk. 642 00:45:02,310 --> 00:45:04,380 Here. Let's go, let's go. 643 00:45:07,500 --> 00:45:10,360 Aigoo! The food is here! 644 00:45:10,360 --> 00:45:12,790 Wow, you grilled it right! 645 00:45:12,790 --> 00:45:14,930 Hey, hey. You worked hard grilling the meat, take this. 646 00:45:14,930 --> 00:45:17,720 - Son-in-law. You grill the meat well too. - Here, take it. 647 00:45:17,720 --> 00:45:20,120 Here. 648 00:45:20,120 --> 00:45:22,870 - Thank you. - Drink it all the way. 649 00:45:22,870 --> 00:45:25,230 All the way! Drink it all the way! 650 00:45:25,230 --> 00:45:29,480 - So pretty. So pretty. Okay. 651 00:45:29,480 --> 00:45:30,980 Omo! 652 00:45:30,980 --> 00:45:33,330 Mom, sorry. Dad, sorry. 653 00:45:33,330 --> 00:45:38,760 - Mom. - Yes, my son? I have one for you. - It must be delicious. 654 00:45:42,980 --> 00:45:47,240 Why? Why are you looking at me like that? 655 00:45:49,420 --> 00:45:52,080 Do you want to eat? 656 00:45:57,430 --> 00:46:00,649 - Son-in-law, eat more. - Yes, eat 657 00:46:00,661 --> 00:46:04,970 - deliciously. - We cannot leave out Gyeong Shim. 658 00:46:06,940 --> 00:46:09,720 It's nice since they're all smiling like that. 659 00:46:09,720 --> 00:46:11,590 What? 660 00:46:11,590 --> 00:46:16,260 I want to protect the laughter of the people I love. 661 00:46:17,300 --> 00:46:23,780 I know your heart. But, you cannot protect everybody. 662 00:46:23,780 --> 00:46:28,976 I know. I cannot save this world on my own. But I really 663 00:46:28,988 --> 00:46:33,830 want to use this strength for good since it returned. 664 00:46:33,830 --> 00:46:38,090 Ah! How did I come to fall in love with such a great woman? 665 00:46:38,090 --> 00:46:41,880 I told you that I'm a femme hommtale. 666 00:46:41,880 --> 00:46:46,600 Ah, femme hommtale. You are a very deadly femme hommtale. 667 00:46:46,600 --> 00:46:49,000 Yes, Of Course. 668 00:46:49,000 --> 00:46:51,190 - Bong soon! - Yes! 669 00:46:51,190 --> 00:46:54,840 - I'm always on your side. - Yeah. 670 00:46:54,840 --> 00:46:57,869 I know. I'm going to protect you too, Min Hyeok. 671 00:46:57,881 --> 00:47:00,550 Just like the girl in front of the dungeon. 672 00:47:05,380 --> 00:47:08,780 - Who am I? - You? 673 00:47:08,780 --> 00:47:12,740 Strong woman Do Bong Soon. You have tremendous strength. 674 00:47:14,400 --> 00:47:16,820 I told you not to do this. 675 00:47:16,820 --> 00:47:18,020 You. 676 00:47:18,020 --> 00:47:20,040 When you hit the baduk pieces, I... 677 00:47:20,040 --> 00:47:21,840 No, I didn't mean to. 678 00:47:24,180 --> 00:47:26,290 Rock, paper, scissors! 679 00:47:29,230 --> 00:47:33,610 ♫ Heartbeat heartbeat On And On ♫ 680 00:47:33,610 --> 00:47:37,980 ♫ Heartbeat heartbeat In My Mind ♫ 681 00:47:37,980 --> 00:47:46,230 ♫ Heartbeat heartbeat ♫ ♫ I feel like you can hear it ♫ ♫ I’m dreaming ♫ 682 00:47:56,360 --> 00:48:00,370 After I decided to use my strength for good things, 683 00:48:00,370 --> 00:48:03,270 24 hours in a day was too short for me. 684 00:48:03,270 --> 00:48:06,330 Move your car! We need to go right now! Move your car! 685 00:48:06,330 --> 00:48:10,170 What are you doing? Move your car! 686 00:48:12,150 --> 00:48:14,040 What is that? Oh, oh! 687 00:48:16,170 --> 00:48:17,870 What is that? 688 00:48:25,590 --> 00:48:27,650 *Elephant escapes from Lee Seok Zoo, and flees to the city* 689 00:48:27,650 --> 00:48:30,950 *Elephant escapes from Lee Seok Zoo and flees to the city* 690 00:48:32,020 --> 00:48:33,600 *Elephant escapes from Lee Seok Zoo and flees to the city* 691 00:48:33,600 --> 00:48:35,200 *Elephant who escaped returns three hours later* 692 00:48:35,200 --> 00:48:38,350 From far away, it looked like something was floating. 693 00:48:38,350 --> 00:48:40,447 It was our elephant floating in the sky. I thought 694 00:48:40,459 --> 00:48:42,320 I saw wrong because my eyes aren't that good. 695 00:48:42,320 --> 00:48:45,090 It was really our elephant who escaped. 696 00:48:45,090 --> 00:48:47,940 Looking at the bottom, there was someone lifting it up. 697 00:48:47,940 --> 00:48:51,210 It's a woman! A woman lifted it up. 698 00:48:51,210 --> 00:48:54,070 It's true! I saw it clearly with my own eyes. 699 00:48:54,070 --> 00:48:56,510 I didn't see it at first so I saw it again with my glasses. 700 00:48:56,510 --> 00:48:58,490 Just where do you go during work hours? 701 00:48:58,490 --> 00:49:01,940 Hey, do you think this company is a joke? Or do you think I'm a joke? 702 00:49:01,940 --> 00:49:05,290 This girl, really. HEY!!! 703 00:49:05,290 --> 00:49:07,920 What do you see me as? 704 00:49:07,920 --> 00:49:11,760 The amount of people who need my strength increased. 705 00:49:11,760 --> 00:49:13,740 Should we see what there is today? ♫ Don’t hesitate anymore ♫ 706 00:49:13,740 --> 00:49:15,500 Naked man appeared near a school... Is there way to deal with him? 707 00:49:15,500 --> 00:49:17,970 Hey, hey! This is good. 708 00:49:17,970 --> 00:49:19,970 Hey, let's go for this. 709 00:49:21,000 --> 00:49:26,750 ♫ Have strength, super power girl, super power girl. Don't waver anymore ♫ 710 00:49:26,750 --> 00:49:32,730 ♫ Show them your invincible power, with all your strength ♫ 711 00:49:39,210 --> 00:49:41,865 I don't understand the reason why Do Bong Soon 712 00:49:41,877 --> 00:49:44,430 is always late. Is the company a joke to her? 713 00:49:44,430 --> 00:49:48,040 Until now, during this time, I do not know where she's hiding. 714 00:49:48,040 --> 00:49:51,540 She doesn't respect me. Do you think I got here by playing Go Stop [KOREAN CARD GAME]? 715 00:49:51,540 --> 00:49:54,650 Ah, President, you should really receive a Noble Peace Prize! 716 00:49:54,650 --> 00:49:56,880 So, where did Do Bong Soon go? 717 00:49:56,880 --> 00:50:00,090 If I knew, do you think I would be like this right now? How annoying... 718 00:50:00,090 --> 00:50:02,190 No, it's like she picked up dirt and ate it. 719 00:50:02,190 --> 00:50:06,330 Recently she showed up with dirt all over her hands. 720 00:50:06,330 --> 00:50:08,400 Oh, so the day the tree was pulled out is when she went to plant the tree. 721 00:50:08,400 --> 00:50:10,840 - President! - You scared me. 722 00:50:10,840 --> 00:50:13,880 Bong Soon really drives me crazy! 723 00:50:13,880 --> 00:50:18,820 No, I think she's a alien. What she eats is human food. 724 00:50:18,820 --> 00:50:22,600 And a lot of it. Her mouth gets this big when she eats! 725 00:50:22,600 --> 00:50:24,340 She's a monk fish. Monk fish. 726 00:50:24,340 --> 00:50:26,981 No, she's not even Hong Gil Dong [a novel about a guy with super 727 00:50:26,993 --> 00:50:29,320 [powers that travel to many places]. Going here and there. 728 00:50:30,700 --> 00:50:34,020 I can no longer stand her anymore. It damaging my mental side. 729 00:50:34,020 --> 00:50:40,960 Because, I... I'm a lady! 730 00:50:45,610 --> 00:50:47,720 Listen to what I... 731 00:50:48,590 --> 00:50:53,130 I will kick her off of the Planning & Development Team. Then. 732 00:51:01,550 --> 00:51:04,800 About the interview I told you about... 733 00:51:09,390 --> 00:51:11,300 Hello. 734 00:51:21,800 --> 00:51:23,310 You must've been fired. 735 00:51:23,310 --> 00:51:26,460 Yes, I'm not skilled enough. 736 00:51:26,460 --> 00:51:28,720 I ended up coming back here. 737 00:51:28,720 --> 00:51:29,750 - Employee Do. - Yes. 738 00:51:29,750 --> 00:51:33,160 No, you're back to Intern Do, huh? 739 00:51:33,160 --> 00:51:34,220 Yes. 740 00:51:34,220 --> 00:51:37,950 - Do you like it? - Yes, I like it. 741 00:51:41,840 --> 00:51:44,260 Drink this and please snap out of it. 742 00:51:44,260 --> 00:51:45,870 Yes. 743 00:51:47,430 --> 00:51:51,390 Am I supposed to welcome you or comfort you right now? 744 00:51:51,390 --> 00:51:55,720 For me, this place is really comfortable. 745 00:51:55,720 --> 00:51:58,710 I think I fit perfectly as an intern. 746 00:51:58,710 --> 00:52:01,062 Ah, remember what we were going to do last time? 747 00:52:01,074 --> 00:52:03,390 The new hire welcome party. Let's do that today. 748 00:52:03,390 --> 00:52:04,250 With the two of us? 749 00:52:04,250 --> 00:52:08,020 Team Leader has to definitely attend or else I'll be really angry. 750 00:52:08,020 --> 00:52:10,220 Secretary Gong, please come today. 751 00:52:10,220 --> 00:52:12,560 Well, I'm not in the mood for that today. 752 00:52:12,560 --> 00:52:14,890 Aw, what's the matter, Team Leader? 753 00:52:14,890 --> 00:52:17,830 You better work hard before I fire you as an intern. 754 00:52:17,830 --> 00:52:22,040 If I get fired, then what do I do? Then, what. What about me? 755 00:52:22,040 --> 00:52:26,700 Do I have to study all over again? What do I do? 756 00:52:26,700 --> 00:52:29,470 Ah, really. 757 00:52:29,470 --> 00:52:31,200 I can't even fire you, so what do I do? 758 00:52:31,200 --> 00:52:34,020 - What to do? If you're going to fire me. - Wow. 759 00:52:34,020 --> 00:52:35,720 If you fire me, what will I do? 760 00:52:35,720 --> 00:52:37,760 Ah, w-w-why are you smiling like that? 761 00:52:37,760 --> 00:52:40,780 Then do I cry? Like this, so sad. Do I cry? 762 00:52:40,780 --> 00:52:43,620 Why are you like this today? 763 00:52:43,620 --> 00:52:47,080 What do I do with you? Ah, really! 764 00:52:47,080 --> 00:52:49,020 Then, do I have to study all over again? 765 00:52:49,020 --> 00:52:51,810 What will I do today? ♫ Because of you, who I haven’t even thought of ♫ 766 00:52:51,810 --> 00:52:52,978 If you're just going to be like this, I'm just 767 00:52:52,990 --> 00:52:54,220 going to leave. ♫ Things are getting complicated ♫ 768 00:52:54,220 --> 00:52:56,220 Why are you so pretty today? 769 00:52:56,220 --> 00:52:57,500 I-I'm leaving. 770 00:52:57,500 --> 00:52:59,780 Your hair was done nicely too. Why are you so pretty? 771 00:52:59,780 --> 00:53:01,430 You guys should take it easy. 772 00:53:01,430 --> 00:53:02,300 Are you done? 773 00:53:02,300 --> 00:53:03,720 ♫ But I don’t feel bad about it ♫ 774 00:53:03,720 --> 00:53:05,910 This is great! 775 00:53:05,910 --> 00:53:07,400 What to do? ♫ It’s a strange feeling ♫ 776 00:53:07,400 --> 00:53:12,070 ♫ Rather than feeling comfortable, I’m attracted to you more ♫ 777 00:53:12,070 --> 00:53:15,520 ♫ (OH I NEED YOU I DON’T UNDERSTAND ME) ♫ 778 00:53:15,520 --> 00:53:16,780 Let's hurry up and get off work. 779 00:53:16,780 --> 00:53:20,600 Oh, Secretary Gong. ♫ Am I falling for you? ♫ 780 00:53:20,600 --> 00:53:23,090 Team Leader. Then go home safely. ♫ Without even knowing? ♫ 781 00:53:23,090 --> 00:53:24,980 Okay, Intern Do. You worked hard. 782 00:53:24,980 --> 00:53:25,970 I'll see you tomorrow. 783 00:53:25,970 --> 00:53:28,340 Go back safely. 784 00:53:31,590 --> 00:53:34,990 ♫ Double Trouble Couple ♫ 785 00:53:34,990 --> 00:53:38,000 ♫ We still have too many problems ♫ 786 00:53:38,000 --> 00:53:39,460 I want to eat chicken. 787 00:53:39,460 --> 00:53:40,590 - Chicken? - Yeah, chicken. 788 00:53:40,590 --> 00:53:42,880 Let's watch a movie after. 789 00:53:42,880 --> 00:53:46,026 Do Bong Soon speaks formally to President at the 790 00:53:46,038 --> 00:53:49,260 company but speaks informally outside. Ah, really. 791 00:53:49,260 --> 00:53:52,500 Isn't dating like that? 792 00:53:52,500 --> 00:53:55,920 It must be nice. I'm jealous. I'm jealous... 793 00:53:55,920 --> 00:53:57,790 Team Leader, hurry and date a good person. 794 00:53:57,790 --> 00:54:02,740 I'm not going to date anyone. It's too cringy, I'm not doing it. 795 00:54:02,740 --> 00:54:04,540 Don't be interested in me. 796 00:54:04,540 --> 00:54:09,300 What are you talking about? I really like woman. 797 00:54:09,300 --> 00:54:12,180 Stop overreacting! 798 00:54:12,180 --> 00:54:15,590 Why? Why is the way you look and everything you do always overboard? 799 00:54:15,590 --> 00:54:18,910 What? Why? Why? Should I speak informally to you at work? 800 00:54:18,910 --> 00:54:22,880 Why are you like this to me? Seriously? 801 00:54:25,740 --> 00:54:28,850 Oh Dol Byeo and Secretary Gong are dating! 802 00:54:28,850 --> 00:54:32,630 We're dating! Try catching me! 803 00:54:34,310 --> 00:54:41,310 Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 804 00:54:43,410 --> 00:54:44,200 What is my daughter doing? 805 00:54:44,200 --> 00:54:47,180 - Oh, Dad. - You were reading? 806 00:54:48,330 --> 00:54:50,070 Yes. It's something I need to do. 807 00:54:50,070 --> 00:54:54,770 Hey, don't go overboard. Don't write it all the time but write it from time to time. 808 00:54:54,770 --> 00:54:55,480 Okay. 809 00:54:55,480 --> 00:54:57,880 And always be careful. 810 00:54:57,880 --> 00:55:00,370 - Bong Soon. - Yes? 811 00:55:00,370 --> 00:55:05,560 Dad... likes President Ahn. 812 00:55:05,560 --> 00:55:11,760 Although, I cherish our daughter more than the world 813 00:55:12,640 --> 00:55:15,130 But, what could I do? 814 00:55:15,130 --> 00:55:21,890 That CEO Ahn r-r-rascal... I coolly approve of you two. 815 00:55:21,890 --> 00:55:22,890 Dad... 816 00:55:22,890 --> 00:55:26,230 Okay. Aigo, my child. 817 00:55:27,520 --> 00:55:31,320 When did my child grow so much? 818 00:55:32,270 --> 00:55:33,950 - Bong Soon. - Yes? 819 00:55:33,950 --> 00:55:39,230 Dad... doesn't feel worried anymore. 820 00:55:41,220 --> 00:55:44,050 You should fly free now. 821 00:55:44,050 --> 00:55:50,790 Open up your heart. Live and do everything you want to do. 822 00:55:50,790 --> 00:55:54,120 Yes. Thank you, Dad. 823 00:55:54,120 --> 00:55:56,740 Dad is thankful too. 824 00:55:58,990 --> 00:56:01,060 Thank you. 825 00:56:14,190 --> 00:56:18,090 Let's go on a date. Prince Min Min 826 00:56:21,120 --> 00:56:25,300 I'll do that, Prince Min Min. 827 00:56:25,300 --> 00:56:30,760 No, how could he say he's a prince with his own lips? 828 00:56:30,760 --> 00:56:35,470 Even if his speciality is bragging about himself. 829 00:56:37,930 --> 00:56:40,450 I'm holding back because I'm pretty. 830 00:56:45,660 --> 00:56:47,520 That's not it. 831 00:56:48,190 --> 00:56:50,090 How is that possible? 832 00:56:52,760 --> 00:56:53,390 I'm sorry. 833 00:56:53,390 --> 00:56:55,650 Ah, yes. 834 00:56:57,490 --> 00:56:59,790 Ah, that scared me. Are you okay? 835 00:56:59,790 --> 00:57:01,630 - Are you okay? - Yeah. Wow. 836 00:57:03,470 --> 00:57:07,670 - It's like snow. - It is. 837 00:57:08,740 --> 00:57:11,220 The petals are 5 centimeters. 838 00:57:11,220 --> 00:57:15,360 The speed of the petals falling. I saw this in a movie. 839 00:57:17,030 --> 00:57:20,830 How long has it been since my heart started running to you? 840 00:57:22,860 --> 00:57:27,850 Since when was it? When I first entered your heart? 841 00:57:27,850 --> 00:57:30,100 When I first saw you. 842 00:57:34,630 --> 00:57:36,920 At the police station. 843 00:57:41,860 --> 00:57:44,360 You know you're one of a kind, right? 844 00:57:47,580 --> 00:57:52,590 How did you wait for me for so long? 845 00:57:53,550 --> 00:57:57,490 I waited until your heart completely came to me. 846 00:57:57,490 --> 00:58:03,760 But... I was happy while waiting for you. 847 00:58:03,760 --> 00:58:06,880 Also, I had confidence. 848 00:58:07,930 --> 00:58:10,220 Since we were fated together. 849 00:58:21,970 --> 00:58:23,690 - Let's come back here next year. - Okay. 850 00:58:23,690 --> 00:58:25,200 - The next year too. - Okay. 851 00:58:25,200 --> 00:58:27,820 And the year after that. 852 00:58:29,290 --> 00:58:34,460 Even 10 years later, let's come here together. 853 00:58:36,160 --> 00:58:40,018 When we were on the rooftop and I told you 854 00:58:40,030 --> 00:58:43,990 to leave, you said you won't leave me alone, 855 00:58:43,990 --> 00:58:46,810 and said you had to tell me something. 856 00:58:54,530 --> 00:58:57,100 What were you going to say? 857 00:59:00,110 --> 00:59:02,700 ♫ There's a little trembling in me ♫ 858 00:59:02,700 --> 00:59:07,050 It seems like I can't live without you for a single moment. 859 00:59:07,050 --> 00:59:14,540 ♫ I do not even know me. ♫ 860 00:59:14,540 --> 00:59:16,110 ♫ Every time I breathe, ♫ 861 00:59:16,110 --> 00:59:17,950 Let's be together forever. 862 00:59:17,950 --> 00:59:21,550 ♫ My heart that I hide every time I breathe ♫ 863 00:59:21,550 --> 00:59:28,690 ♫ I wake up little by little and keep going ♫ 864 00:59:28,690 --> 00:59:36,220 ♫ My heart is filled with your light. ♫ 865 00:59:36,220 --> 00:59:42,740 ♫ Even though I close my eyes, you penetrate me like light. ♫ 866 00:59:42,740 --> 00:59:51,390 ♫ Because it is you ♫ 867 00:59:51,390 --> 00:59:59,110 ♫ It floats in my head. My words get caught ♫ 868 00:59:59,110 --> 01:00:04,580 at the end of my lips ♫ 869 01:00:05,490 --> 01:00:11,240 ♫ I love you ♫ 870 01:00:27,680 --> 01:00:29,150 What to do? 871 01:00:29,150 --> 01:00:30,740 You look so pretty! 872 01:00:30,740 --> 01:00:32,880 I thought my eyes are going blind! 873 01:00:32,880 --> 01:00:35,140 Hey, Ahn Min Hyeok! 874 01:00:35,140 --> 01:00:37,670 Dad! 875 01:00:37,670 --> 01:00:40,190 - You guys came! - You look so beautiful! 876 01:00:40,190 --> 01:00:41,330 Dad! 877 01:00:41,330 --> 01:00:43,110 Congratulations! 878 01:00:43,110 --> 01:00:45,990 - Son-in-law, how can you look so handsome? - Brother-in-law! 879 01:00:54,370 --> 01:00:57,770 Oh my, why are you so skinny? 880 01:00:57,770 --> 01:00:59,800 Hurry and take the pictures! Oww! 881 01:01:03,240 --> 01:01:05,980 Miss Do, you are very beautiful. 882 01:01:05,980 --> 01:01:08,120 - Congratulations! - Ohh, thank you. 883 01:01:08,120 --> 01:01:10,520 - Congratulation - He's clean. 884 01:01:10,520 --> 01:01:12,360 You can give this to them later... 885 01:01:12,360 --> 01:01:14,510 Read it later. 886 01:01:21,490 --> 01:01:22,520 Bong Soon! 887 01:01:22,520 --> 01:01:24,620 You're here! 888 01:01:29,420 --> 01:01:30,340 You're really pretty. 889 01:01:30,340 --> 01:01:32,670 You're pretty today? 890 01:01:33,580 --> 01:01:35,450 Congrats. 891 01:01:42,240 --> 01:01:44,250 Do well. 892 01:01:47,000 --> 01:01:53,680 ♫ It’s so high, it could reach the sky ♫ 893 01:01:54,740 --> 01:02:01,530 ♫ It’s so wide, it could hold the sea ♫ 894 01:02:02,390 --> 01:02:10,050 ♫ Like this, my heart is being colored ♫ 895 01:02:10,050 --> 01:02:16,390 ♫ With your scent ♫ 896 01:02:17,630 --> 01:02:24,430 ♫ Love U Love U, I love you ♫ 897 01:02:24,430 --> 01:02:32,040 ♫ It’s warm, whenever I think of you, I’m happy ♫ 898 01:02:32,040 --> 01:02:40,710 ♫ I can’t express all of my feelings ♫ With just the words, I love you ♫ 899 01:02:40,710 --> 01:02:43,630 ♫ My heart is filled with you ♫ 900 01:02:43,630 --> 01:02:44,890 ♫ Like this..♫ 901 01:02:44,890 --> 01:02:51,160 ♫ I love U love U, I love you ♫ 902 01:02:51,160 --> 01:02:59,280 ♫ It’s warm, whenever I think of you, I’m happy ♫ 903 01:02:59,280 --> 01:03:07,920 ♫ Just thinking about holding you ♫ Makes a smile spread on my face ♫ 904 01:03:07,920 --> 01:03:11,990 ♫ You color my world ♫ 905 01:03:11,990 --> 01:03:13,920 You're so skinny. 906 01:03:13,920 --> 01:03:17,660 What are you doing? What do you think you are doing? 907 01:03:17,660 --> 01:03:27,370 ♫ You became my joy ♫ Wherever I am, whatever I’m doing ♫ 908 01:03:27,370 --> 01:03:28,960 Noo! 909 01:03:28,960 --> 01:03:33,260 - Stop! - Whoa! 910 01:03:33,260 --> 01:03:35,240 Wow! 911 01:03:35,240 --> 01:03:43,700 ♫ When will it reach you? ♫ I want to give you my all ♫ 912 01:03:53,450 --> 01:03:58,850 Oh cool and understanding Buddha... 913 01:03:58,850 --> 01:04:03,250 You've worked so hard for some time. 914 01:04:03,250 --> 01:04:07,570 For the last time, I'll just ask for one thing. 915 01:04:07,570 --> 01:04:12,450 Please have our Bong Soon conceive a son. 916 01:04:12,450 --> 01:04:20,090 So that our flower-like son-in-law can sleep peacefully. 917 01:04:20,090 --> 01:04:22,555 I don't believe that it should be a requirement that 918 01:04:22,567 --> 01:04:25,090 our strength should be passed on to other generations. 919 01:04:25,090 --> 01:04:29,210 I just want them to conceive a boy and live peacefully. 920 01:04:29,210 --> 01:04:31,590 Please help us. 921 01:04:40,220 --> 01:04:41,490 There hasn't been any news yet? 922 01:04:41,490 --> 01:04:42,860 No, not yet. 923 01:04:42,860 --> 01:04:46,620 There hasn't been any news. I hope that they're okay! 924 01:04:46,620 --> 01:04:48,280 Mother, are you sure it is a boy? 925 01:04:48,280 --> 01:04:50,580 I'm sure of it. 926 01:04:52,060 --> 01:04:54,290 The baby is here! 927 01:04:54,290 --> 01:04:56,600 Bong Soon! 928 01:05:03,210 --> 01:05:06,930 But what's wrong with having twin girls? 929 01:05:06,930 --> 01:05:10,210 Two daughters and a dad. It sounds great. 930 01:05:10,210 --> 01:05:13,710 I'm just so happy, that's why. So happy. 931 01:05:16,590 --> 01:05:21,510 I can't be like this. What is it, that..? 932 01:05:21,510 --> 01:05:22,670 Bo-Mo. (DAYCARE NAME) 933 01:05:22,670 --> 01:05:25,480 Yes, Bo-Mo, that... 934 01:05:25,480 --> 01:05:27,450 Ba..Babysitter. 935 01:05:27,450 --> 01:05:29,940 Yes, babysitter! 936 01:05:29,940 --> 01:05:31,770 We're in trouble. 937 01:05:31,770 --> 01:05:35,130 The odd numbers should be on the left and the evens on the right. 938 01:05:35,130 --> 01:05:36,700 Feng Shui [IN HARMONY WITH PEOPLE AND ENVIRONMENT].. Oh.. 939 01:05:36,700 --> 01:05:39,990 Then we should... 940 01:05:39,990 --> 01:05:41,560 President Ahn, it's been awhile, what is it? 941 01:05:41,560 --> 01:05:42,990 Where does it go? Does it go this way? 942 01:05:42,990 --> 01:05:45,500 It should go that way. 943 01:05:45,500 --> 01:05:47,720 I am doing well! Yes. 944 01:05:47,720 --> 01:05:50,630 What? Babies? 945 01:05:50,630 --> 01:05:53,630 Ohh, twins... What?! 946 01:05:53,630 --> 01:05:56,160 - It's Bong Soon's babies? - Look here! 947 01:05:59,770 --> 01:06:02,590 - Please sleep! Please? - Aigoo... 948 01:06:02,590 --> 01:06:05,040 Do you not like the milk? Milk! 949 01:06:05,040 --> 01:06:05,980 Just have some! 950 01:06:05,980 --> 01:06:07,630 You should sleep now. 951 01:06:13,660 --> 01:06:15,030 President, you're here! 952 01:06:15,030 --> 01:06:15,950 Aigoo, President! 953 01:06:15,950 --> 01:06:18,390 I can't do this anymore! 954 01:06:18,390 --> 01:06:22,410 These innocent babies keep hitting us and I'm in so much pain. 955 01:06:22,410 --> 01:06:24,846 I can't do this anymore. I would rather take 956 01:06:24,858 --> 01:06:26,980 my brothers and go help out in the war. 957 01:06:26,980 --> 01:06:30,980 I don't want to do this anymore. 958 01:06:30,980 --> 01:06:35,230 I fed them 2 liters of powdered milk. 959 01:06:36,500 --> 01:06:38,260 Wait... 960 01:06:46,620 --> 01:06:50,110 Our princesses... 961 01:06:50,110 --> 01:06:53,850 Shall we eat? Do you want Daddy to give you milk? 962 01:07:00,090 --> 01:07:02,700 Aigoo, my baby. 963 01:07:14,340 --> 01:07:16,230 What is this? 964 01:07:17,920 --> 01:07:19,620 That thing is levitating! 965 01:07:19,620 --> 01:07:21,100 Oh my! 966 01:07:21,100 --> 01:07:23,490 Whoa! 967 01:07:32,560 --> 01:07:34,670 Wait, we need to go! 968 01:07:37,440 --> 01:07:40,590 I told you not to call when I'm working! 969 01:07:40,590 --> 01:07:44,390 What can I do when the babysitters ran away? 970 01:07:44,390 --> 01:07:46,620 What? 971 01:07:46,620 --> 01:07:50,230 What about me? What should I do? 972 01:07:50,230 --> 01:07:57,260 Credits Final 973 01:07:58,300 --> 01:08:05,370 Credits Final 974 01:08:06,320 --> 01:08:13,230 Credits Final 975 01:08:14,310 --> 01:08:21,250 Credits Final 976 01:08:22,290 --> 01:08:27,320 Credits Final 977 01:08:27,320 --> 01:08:30,770 The world still needs someone to fight the bad. 978 01:08:30,770 --> 01:08:34,180 So that our children can live in a better world. 979 01:08:34,180 --> 01:08:37,860 Breaking News. There is a situation at a conference in the Trade Center. 980 01:08:37,860 --> 01:08:40,038 There is a terrorist that is taking hostage and 981 01:08:40,050 --> 01:08:42,150 individuals are in evacuation with the police. 982 01:08:42,150 --> 01:08:46,600 ♫ Show them your strength ♫ Heave Ho.. ♫ 983 01:08:46,600 --> 01:08:50,620 I will go. I am Strong Woman Do Bong Soon! 984 01:08:50,620 --> 01:08:51,690 Fighting! 985 01:08:51,690 --> 01:08:57,290 ♫ No one can stop her ♫ 986 01:08:57,290 --> 01:09:04,270 Credits Final 987 01:09:05,320 --> 01:09:12,350 Credits Final 988 01:09:13,300 --> 01:09:20,350 Credits Final 989 01:09:22,440 --> 01:09:24,270 Strong Woman Do Bong Soon 990 01:09:24,270 --> 01:09:28,160 Who is that woman? She's very sexy. 991 01:09:28,160 --> 01:09:30,460 Do you have stop motion? -Oww! 992 01:09:30,460 --> 01:09:32,890 Do you have stop motion? 993 01:09:32,890 --> 01:09:37,000 I am going to remove your butt! 994 01:09:37,000 --> 01:09:39,930 What are you? Maybe an alien? 995 01:09:39,930 --> 01:09:41,060 Bong Soon. 996 01:09:41,060 --> 01:09:42,760 Yes? 997 01:09:42,760 --> 01:09:43,860 Let's go now. 998 01:09:43,860 --> 01:09:46,090 Bong Soon, let's go now. 999 01:09:46,090 --> 01:09:47,720 Are you saying that I am King Kong? 1000 01:09:47,720 --> 01:09:51,700 A very special King Kong. Peanut-sized King Kong. 1001 01:09:51,700 --> 01:09:54,230 Peanut-sized King Kong. 1002 01:09:54,230 --> 01:09:56,550 Why are we friends? 1003 01:09:56,550 --> 01:10:00,260 I feel that unrequited love has an expiration date. 1004 01:10:00,260 --> 01:10:04,820 That day, this person came a step... 1005 01:10:04,820 --> 01:10:05,900 closer to me. 1006 01:10:05,900 --> 01:10:08,560 A step closer to me. 1007 01:10:08,560 --> 01:10:12,360 You need to marry that guy. Sleep with him. Make him drunk. 1008 01:10:12,360 --> 01:10:14,850 He has all the qualities! He's so great! 1009 01:10:14,850 --> 01:10:17,070 His conditions are so great! 1010 01:10:17,070 --> 01:10:20,000 Intern Do! 1011 01:10:20,000 --> 01:10:22,330 Expose your identity! I'm telling you to expose it! 1012 01:10:22,330 --> 01:10:24,680 Expose your identity! 1013 01:10:24,680 --> 01:10:28,090 You're like a peanut that I could keep you in here. 1014 01:10:28,090 --> 01:10:31,590 I feel that I'm not in your heart. 1015 01:10:31,590 --> 01:10:33,500 You are. 1016 01:10:33,500 --> 01:10:37,820 - I feel that I'm not in your heart. - You are. 1017 01:10:37,820 --> 01:10:39,340 I will stay next to you. 1018 01:10:39,340 --> 01:10:41,370 Don't be scared. 1019 01:10:41,370 --> 01:10:43,370 I missed you. 1020 01:10:43,370 --> 01:10:45,870 I thought you were an angel that my mom sent from the sky. 1021 01:10:45,870 --> 01:10:48,350 Wow, but it was you. 1022 01:10:48,350 --> 01:10:50,290 Then this is.. 1023 01:10:50,290 --> 01:10:53,570 Super girl Bong Soon would be saving Prince Min Min. 1024 01:10:53,570 --> 01:10:56,830 And they live happily ever after. Happy ending. 1025 01:10:56,830 --> 01:11:00,710 Happy. Ever. After. 1026 01:11:02,290 --> 01:11:14,330 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 81417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.