Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,410 --> 00:00:17,880
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
2
00:00:18,390 --> 00:00:22,980
Leave. Please leave.
3
00:00:23,060 --> 00:00:28,810
I won't leave you alone. Let's go together.
4
00:00:28,890 --> 00:00:32,350
Please leave! Go!
♫ Even I, myself, ♫
5
00:00:34,200 --> 00:00:39,490
Bong Soon! Don't cry.
♫ did not know this unfamiliarity ♫
6
00:00:39,570 --> 00:00:43,300
♫ Every time I breathe, ♫
7
00:00:43,380 --> 00:00:47,020
There isn't much time left!
♫ the feeling that I've hid ♫
8
00:00:47,100 --> 00:00:49,620
Please leave. Oh?
♫ It slowly wakes up. ♫
9
00:00:49,700 --> 00:00:50,990
Bong Soon...
10
00:00:51,070 --> 00:00:55,410
♫ It keeps coming up ♫
11
00:00:55,490 --> 00:00:57,740
I have something I want to say.
12
00:00:58,610 --> 00:01:01,440
Please leave!!
13
00:01:01,520 --> 00:01:04,690
♫ Even if I close my eyes ♫
14
00:01:04,770 --> 00:01:08,310
There isn't much time left!
15
00:01:08,390 --> 00:01:12,080
Please leave!
16
00:01:12,160 --> 00:01:16,470
♫ This love is for you ♫
17
00:01:16,550 --> 00:01:20,180
♫ My mind says no ♫
18
00:01:20,260 --> 00:01:24,120
♫ The feelings I've hid ♫
19
00:01:24,200 --> 00:01:29,140
♫ My lips touching
closely to your heart ♫
20
00:01:29,220 --> 00:01:31,850
I'm not going.
21
00:01:31,930 --> 00:01:35,730
I will stay by your side. Don't
be scared. ♫ I love you ♫
22
00:01:37,900 --> 00:01:39,460
Do you understand?
23
00:01:45,950 --> 00:01:50,540
Please. Please help me.
24
00:01:50,620 --> 00:01:55,430
Please let me save him!
25
00:02:11,650 --> 00:02:13,920
Strength Book
26
00:03:01,970 --> 00:03:07,540
♫ Have strength, super power girl.
Don't hesitate anymore ♫
27
00:03:07,620 --> 00:03:13,540
♫ For the peace of the
world, run again today ♫
28
00:03:13,620 --> 00:03:19,400
♫ Have strength, super power girl.
Don't be indecisive anymore ♫
29
00:03:19,480 --> 00:03:25,490
♫ Show them your invincible
with all your strength ♫
30
00:03:43,060 --> 00:03:44,430
It's alright.
31
00:03:47,970 --> 00:03:49,640
That's a relief.
32
00:04:01,720 --> 00:04:05,280
Episode 15 Level Up
33
00:04:05,360 --> 00:04:09,050
It must hurt a lot. Did you
hurt yourself really bad?
34
00:04:09,130 --> 00:04:11,210
I'm fine.
35
00:04:11,290 --> 00:04:13,460
Your clothes got all ruined.
36
00:04:13,540 --> 00:04:16,510
When I get my paycheck, I will
buy you a pretty new outfit.
37
00:04:16,590 --> 00:04:20,840
Are you for real? You promised, okay?
38
00:04:26,800 --> 00:04:28,510
Bong Soon...
39
00:04:35,770 --> 00:04:37,040
Let's go.
40
00:04:55,510 --> 00:04:58,690
- Who is that?
- It's my dad. He told me to come home quickly.
41
00:05:01,650 --> 00:05:03,870
Let's eat and leave quickly.
They must be really worried.
42
00:05:06,060 --> 00:05:08,850
Should I not go home today?
43
00:05:18,900 --> 00:05:21,560
- What are you thinking right now?
- No,
44
00:05:22,490 --> 00:05:24,950
I'm not thinking about anything much.
45
00:05:32,030 --> 00:05:35,090
You must be crazy.
46
00:05:39,760 --> 00:05:41,360
My dad said to come home quickly.
47
00:05:45,060 --> 00:05:46,360
Okay. Let's eat and go.
48
00:05:48,470 --> 00:05:52,810
No... your hand... I'll drive. I'll do it.
49
00:05:54,790 --> 00:05:58,300
Today... so..
50
00:06:05,940 --> 00:06:07,720
We will-
51
00:06:09,010 --> 00:06:10,620
Yes. Hello?
52
00:06:11,730 --> 00:06:14,230
Ah, yes. Father..
53
00:06:14,310 --> 00:06:19,080
Ah, yes. Of course. I'm
taking her home right now.
54
00:06:19,160 --> 00:06:23,700
Yes. I will leave quickly.
Don't worry too much. Yes.
55
00:06:26,160 --> 00:06:28,650
What? Did he say to come home quickly?
56
00:06:30,030 --> 00:06:31,870
- Let's go home.
- Yes.
57
00:07:02,490 --> 00:07:04,660
- Go in.
- Okay.
58
00:07:04,740 --> 00:07:06,960
Leave quickly and have a good sleep.
59
00:07:07,040 --> 00:07:10,120
How can she be telling me that...
60
00:07:16,330 --> 00:07:22,380
Since the day I was born,
I was the happiest today.
61
00:07:42,730 --> 00:07:45,250
I'm going. Leave.
62
00:08:11,030 --> 00:08:12,690
I won't be able to sleep now.
63
00:08:40,910 --> 00:08:44,130
Leave. Please leave.
64
00:08:47,980 --> 00:08:51,220
There isn't much time left!
65
00:08:51,300 --> 00:08:54,970
Please leave!!
66
00:08:55,050 --> 00:08:57,020
She told me to go...
67
00:08:59,470 --> 00:09:01,170
She asked to save me...
68
00:09:35,270 --> 00:09:38,000
I won't leave you alone. Ever.
69
00:09:38,080 --> 00:09:40,550
Please leave!
70
00:09:40,630 --> 00:09:46,750
I'm not going. I'm going to stay
by your side. Don't be scared.
71
00:09:46,830 --> 00:09:49,050
I will protect you.
72
00:09:49,930 --> 00:09:55,360
I will protect you so no one in
the world can do anything to you.
73
00:10:43,250 --> 00:10:49,280
Since the day I was born,
I was the happiest today.
74
00:10:52,320 --> 00:10:53,990
Should I not go home today?
75
00:10:54,070 --> 00:10:55,720
I'm going crazy.
76
00:10:55,800 --> 00:10:59,430
Should I not go home today?
77
00:11:47,420 --> 00:11:50,840
I... Today,
78
00:11:50,920 --> 00:11:54,130
should I not go home?
79
00:12:47,880 --> 00:12:54,950
♫ It’s so high, it could reach the sky ♫
80
00:12:55,660 --> 00:13:02,490
♫ It’s so wide, it could hold the sea ♫
81
00:13:03,280 --> 00:13:10,900
♫ Like this, my heart is being colored ♫
82
00:13:10,980 --> 00:13:18,610
♫ With your scent ♫
83
00:13:18,690 --> 00:13:21,700
It's just because...
84
00:13:23,810 --> 00:13:26,380
I missed you.
85
00:13:40,590 --> 00:13:48,380
♫ Like this, Love U Love
U Love U, I love you ♫
86
00:13:48,460 --> 00:13:56,410
♫ It’s warm, whenever I
think of you, I’m happy ♫
87
00:13:56,490 --> 00:14:05,130
♫ I can’t express all of my feelings
with just the words, I love you♫
88
00:14:05,210 --> 00:14:08,860
♫ My heart is filled with you ♫
89
00:14:08,940 --> 00:14:15,440
♫ Love U Love U Love U, I love you ♫
90
00:14:15,520 --> 00:14:23,490
♫ It’s warm, whenever I
think of you, I’m happy ♫
91
00:14:23,570 --> 00:14:32,250
♫ Just thinking about holding you
makes a smile spread on my face ♫
92
00:14:32,330 --> 00:14:39,540
♫ You color my world ♫
93
00:14:43,250 --> 00:14:45,540
Did you sleep well?
94
00:14:47,410 --> 00:14:49,380
Let's go.
95
00:14:51,450 --> 00:14:53,020
Ah, ah!
96
00:14:53,100 --> 00:14:55,190
Blow it for me.
97
00:14:55,910 --> 00:14:58,570
Why?
98
00:14:58,650 --> 00:15:01,750
- What? Do I have something?
- No, I'm just fixing it for you.
99
00:15:01,830 --> 00:15:05,110
Please don't do this in the elevator.
100
00:15:05,190 --> 00:15:07,220
- Hello.
- Oh, Secretary Gong. When did you come?
101
00:15:07,300 --> 00:15:09,140
I was here since yesterday.
102
00:15:09,220 --> 00:15:11,770
- Is your head alright?
- Yeah, I'm a pretty healthy person.
103
00:15:11,850 --> 00:15:15,170
What a relief. What a relief
that you're all fine.
104
00:15:16,100 --> 00:15:18,770
Secretary Gong is there.
105
00:15:18,850 --> 00:15:21,030
- He's right there!
- So what?
106
00:15:21,110 --> 00:15:23,830
It's okay.
107
00:15:25,960 --> 00:15:28,450
Secretary Gong, tell Team
Leader Oh to come to my room.
108
00:15:28,530 --> 00:15:31,620
- Ah, Oh Dol Byeo went to the hospital.
- Why?
109
00:15:31,700 --> 00:15:36,690
He was going to go off somewhere but he got
his foot caught in the emergency door.
110
00:15:36,770 --> 00:15:40,770
I don't know why that
fellow gets himself caught.
111
00:15:40,850 --> 00:15:44,180
I understand. Work hard.
112
00:15:45,410 --> 00:15:47,560
Thank you, Unni.
113
00:15:50,460 --> 00:15:51,850
Be careful.
114
00:15:51,930 --> 00:15:54,930
Don't touch me!
115
00:16:14,750 --> 00:16:17,940
Gwang Bok Hyungnim?
116
00:16:18,020 --> 00:16:22,310
[EMERGENCY MEDICAL CENTER]
117
00:16:28,110 --> 00:16:30,340
Omo!
118
00:16:34,020 --> 00:16:36,280
"Who are you?"
119
00:16:36,360 --> 00:16:39,870
"Why do I feel myself within you?"
120
00:16:39,950 --> 00:16:46,410
"We are too similar. If you
and I are my other piece."
121
00:16:46,490 --> 00:16:51,510
"You are inside of me." Title: "Won Bin."
122
00:16:51,590 --> 00:16:53,050
Ah, please.
123
00:16:53,130 --> 00:16:55,300
He said he's Won Bin.
124
00:16:55,380 --> 00:16:57,080
I am Hyun Bin.
125
00:16:57,160 --> 00:16:59,595
This is a poetry book left
behind by that Indian
126
00:16:59,675 --> 00:17:01,750
monk guy to Baek Tak
and it's so touching.
127
00:17:01,830 --> 00:17:04,895
Hey, there is something like this too.
Listen.
128
00:17:04,975 --> 00:17:07,370
Title: "The chicken
chasing the dog."
129
00:17:07,450 --> 00:17:12,250
"The dog chased the chicken. The
chicken was faster than the dog."
130
00:17:12,330 --> 00:17:15,450
"Eventually the dog looked at the roof."
131
00:17:15,530 --> 00:17:18,690
"It turns out the chicken is long legs."
132
00:17:18,770 --> 00:17:21,190
"Long legs!"
133
00:17:21,270 --> 00:17:24,480
- Goosebumps, goosebumps!
- It isn't that bad.
134
00:17:24,560 --> 00:17:27,500
I think he got out of the company
during the chaos yesterday.
135
00:17:27,580 --> 00:17:32,370
So later, the police are
coming and checking the CCTV.
136
00:17:32,450 --> 00:17:35,210
- I know. Cooperate with them.
- Yes, I understand.
137
00:17:35,290 --> 00:17:37,640
- You can go.
- Yes.
138
00:17:41,230 --> 00:17:44,720
Ah, where did she go again?
139
00:18:00,710 --> 00:18:02,770
Kim Jang Hyun,
140
00:18:04,020 --> 00:18:07,020
I'm going to catch you.
141
00:18:13,740 --> 00:18:19,760
Make sure we dig through
everywhere so he can't leak out.
142
00:18:19,840 --> 00:18:22,550
- Please cooperate with us.
- It's him.
143
00:18:22,630 --> 00:18:26,620
- Wow, he's a bad person.
- Right? The person that came out on the news.
144
00:18:26,700 --> 00:18:30,060
He looks normal.
145
00:18:30,800 --> 00:18:34,930
I'm too scared to go home
now because of this person.
146
00:18:35,010 --> 00:18:37,870
Does this make sense?
147
00:18:37,950 --> 00:18:41,350
This is really making me irate.
148
00:18:41,430 --> 00:18:46,330
What the heck's happening? Where
are we supposed to start?
149
00:18:46,410 --> 00:18:51,360
That bastard. He's driving me nuts.
150
00:18:51,440 --> 00:18:54,730
Did he drop out of earth?
151
00:18:54,810 --> 00:18:58,140
He rolled down. He fell into the water.
But how is he still alive?
152
00:18:58,220 --> 00:19:01,800
That's what I'm saying... But, Team Leader.
153
00:19:01,880 --> 00:19:06,080
Regarding the bomb, they are saying
the bomb exploded in the sky,
154
00:19:06,160 --> 00:19:08,150
and that company's president threw it. But,
155
00:19:08,230 --> 00:19:12,810
a person throwing the bomb
and going that far...
156
00:19:12,890 --> 00:19:16,350
It doesn't make sense. Something is weird.
157
00:19:16,430 --> 00:19:20,690
He threw the bomb and it flew in the sky...
158
00:19:20,770 --> 00:19:23,250
- Hey, that Avengers lady. Do Bong Soon.
- Yes?
159
00:19:23,330 --> 00:19:26,830
That lady is an employee there, isn't she?
160
00:19:27,770 --> 00:19:33,220
The target isn't President
Ahn Min Hyeok but that lady,
161
00:19:33,300 --> 00:19:34,550
Do Bong Soon.
162
00:19:34,630 --> 00:19:39,680
Then, that guy knowing about the secret of
your strength, he kidnapped you on purpose?
163
00:19:39,760 --> 00:19:41,740
It seems like that.
164
00:19:41,820 --> 00:19:47,190
I heard from Gyeong Sim you
lost your strength that night.
165
00:19:47,900 --> 00:19:49,820
Are you okay?
166
00:19:49,900 --> 00:19:54,510
About that, Gook Doo. I
found my strength again.
167
00:19:54,590 --> 00:19:57,780
- I got my strength back.
- Then that bomb...
168
00:19:57,860 --> 00:20:00,430
Yeah, I was the one who threw it.
169
00:20:00,510 --> 00:20:02,720
That's a relief.
170
00:20:02,800 --> 00:20:06,420
But, how something like that?
Like a miracle...
171
00:20:07,140 --> 00:20:13,880
I begged so that I could save that person.
172
00:20:13,960 --> 00:20:20,930
Did President Ahn Min Hyeok... know
that the bomb was strapped to you?
173
00:20:21,830 --> 00:20:24,150
He knew?
174
00:20:24,720 --> 00:20:26,000
Yeah.
175
00:20:26,700 --> 00:20:29,760
Then, even though he knew about it,
176
00:20:30,530 --> 00:20:33,620
he didn't leave your side?
177
00:20:33,700 --> 00:20:35,220
Yeah.
178
00:20:42,620 --> 00:20:45,196
I don't think I can make
a report anyway, since
179
00:20:45,276 --> 00:20:47,710
no one would believe
this testimony account.
180
00:20:48,820 --> 00:20:50,820
- Go back in.
- Okay.
181
00:20:50,900 --> 00:20:53,410
I'll go by the site first.
182
00:20:53,490 --> 00:20:55,980
Okay. Make sure you're eating.
183
00:20:56,060 --> 00:20:58,530
- Bong Soon.
- Yeah?
184
00:21:06,130 --> 00:21:09,410
It's a relief that you're safe,
185
00:21:09,490 --> 00:21:13,410
and you found your old self.
186
00:21:13,490 --> 00:21:17,590
- Thank you.
- I am always behind you.
187
00:21:17,670 --> 00:21:20,390
- You know that, right?
- I know.
188
00:21:20,470 --> 00:21:23,690
That's why I always feel like
someone's got my back. Thank you.
189
00:21:24,290 --> 00:21:26,980
Go back in.
190
00:21:31,460 --> 00:21:34,760
We don't really know about that yet.
191
00:21:36,530 --> 00:21:37,961
[Suspect wanted for
kidnapping, imprisonment and
192
00:21:38,041 --> 00:21:39,490
[others Reward (FOR REPORTING):
1000 million won]
193
00:21:53,100 --> 00:21:54,560
Yes.
194
00:21:54,640 --> 00:21:57,580
The police went back well and
the cooperation was also good.
195
00:21:57,660 --> 00:22:00,910
The machines room, the rooftop and the
crime scene. I opened them all for them.
196
00:22:00,990 --> 00:22:03,310
- You did well. Secretary Gong.
- Yes?
197
00:22:03,390 --> 00:22:07,200
In our game server, let's
put up a special notice.
198
00:22:07,280 --> 00:22:10,880
You know the culprit, Kim Jang Hyun?
When you see him mad, you'll run away.
199
00:22:10,960 --> 00:22:13,200
With spam content and prize money to win.
200
00:22:14,200 --> 00:22:16,210
So that we can get as many
witnesses as possible.
201
00:22:16,290 --> 00:22:21,390
That jerk! I will definitely catch that
guy myself so that he cannot get away!
202
00:22:22,650 --> 00:22:25,890
- Son of a bitch
- I will be back.
203
00:22:28,290 --> 00:22:33,620
Ah President... Ah...
204
00:22:33,700 --> 00:22:37,800
I don't know if I should say this...
No, never mind.
205
00:22:37,880 --> 00:22:40,340
What?
206
00:22:41,550 --> 00:22:48,180
It is about that Police officer...
207
00:22:48,260 --> 00:22:50,970
- the guy named Bok Doo...
- Gook Doo, Gook Doo...
208
00:22:51,050 --> 00:22:54,440
Ah! Yes Yes! That Police officer...
209
00:22:54,520 --> 00:22:58,540
- What about him?
- With Do Bong Soon...
210
00:23:00,710 --> 00:23:04,390
That police officer with Bong Soon...
211
00:23:07,850 --> 00:23:10,120
They hugged.
212
00:23:10,200 --> 00:23:12,510
WHAT?
213
00:23:21,970 --> 00:23:26,640
He hugged? When? Where? How?
214
00:23:26,720 --> 00:23:30,000
No. Well.. Earlier on the
first floor, in the lobby..
215
00:23:30,080 --> 00:23:36,400
Ah! AH! Ah, with my girl...
216
00:23:39,750 --> 00:23:41,290
- Do it.
- Do what?
217
00:23:41,370 --> 00:23:46,830
I'm saying do a simulation of how and in
what way that guy hugged my girlfriend.
218
00:23:46,910 --> 00:23:50,220
- What simulation?
- Ahh! Just do a simulation once!
219
00:23:50,300 --> 00:23:52,140
Ah Yes!
220
00:23:52,220 --> 00:23:54,790
- One-on-one, without
exaggeration, that situation,
221
00:23:54,870 --> 00:23:56,880
- exactly.
- You be that bastard.-Yes, yes.
222
00:23:56,960 --> 00:24:00,720
- Try it once! I'll be Bong Soon.
- Okay, then I'll be Bok Doo.
223
00:24:00,800 --> 00:24:04,420
Gook Doo!
224
00:24:04,500 --> 00:24:09,700
Bong Soon has to be a little smaller.
Her height is a little... lower...
225
00:24:09,780 --> 00:24:14,630
That guy was a lot taller... yes.
226
00:24:14,710 --> 00:24:21,310
Yes, I think she was about this height.
And then Gook Doo came in like a man,
227
00:24:21,390 --> 00:24:26,290
then embraced her and to
his warm chest... yeah...
228
00:24:26,370 --> 00:24:32,390
comfortably, like a father's embra—
no, a mother's embrace? Like a baby.
229
00:24:32,470 --> 00:24:34,940
Oh?
230
00:25:04,530 --> 00:25:07,410
It's warm.
231
00:25:15,370 --> 00:25:17,950
NO! NO! It is not like that...
232
00:25:18,030 --> 00:25:23,960
Let us get out! Get out!
233
00:25:25,270 --> 00:25:28,560
Please, excuse him, CEO Ahn!
234
00:25:28,640 --> 00:25:31,750
[DO BONG DISTRICT REDEVELOPMENT PLAN]
235
00:25:35,670 --> 00:25:39,020
You know that Johnny Muddin monk?
236
00:25:39,100 --> 00:25:42,280
- It is Nizamuddin!
- That's it. I meant that.
237
00:25:42,360 --> 00:25:45,580
In any case, have you done a
background check on that monk?
238
00:25:45,660 --> 00:25:48,770
I just need to check their front, why
would I need to do a background check?
239
00:25:48,850 --> 00:25:53,390
But boss, when did you meet that guy?
240
00:25:56,830 --> 00:25:59,336
About 3 years ago, when
I got stabbed by the
241
00:25:59,416 --> 00:26:01,980
Mantis of Gari Bong District.
Do you remember?
242
00:26:02,060 --> 00:26:05,940
I remember. "Don't ask, don't tell"
incident. Back then boss was...
243
00:26:06,020 --> 00:26:08,030
He ran away to save himself.
244
00:26:08,110 --> 00:26:11,510
Hey! When did I?
245
00:26:12,490 --> 00:26:16,010
Anyway, back then the
monk, without surgery,
246
00:26:16,090 --> 00:26:20,660
he completely healed me with his powers.
247
00:26:20,740 --> 00:26:24,770
With that fate, I've been sponsoring
them for the last 2 years.
248
00:26:24,850 --> 00:26:28,440
But you know, I saw this back
when we were at the sauna,
249
00:26:28,520 --> 00:26:30,600
he had a tattoo on his side.
250
00:26:30,680 --> 00:26:32,710
It was a map of Korea.
251
00:26:32,790 --> 00:26:36,890
Well, that could be so. He must love Korea.
252
00:26:36,970 --> 00:26:42,480
But you know, he marked off
somewhere in the south,
253
00:26:42,560 --> 00:26:44,180
and wrote "My Hometown."
254
00:26:44,260 --> 00:26:47,930
Well, he could've landed
somewhere in Korea,
255
00:26:48,010 --> 00:26:50,310
and then wrote it as his second hometown!
256
00:26:50,390 --> 00:26:55,020
Stop thinking such nonsense
and mind your own business!
257
00:26:55,100 --> 00:26:57,210
Right?
258
00:26:57,290 --> 00:26:59,400
Right.
259
00:27:04,320 --> 00:27:08,970
Don't find me. I also
want to find my own life.
260
00:27:09,050 --> 00:27:13,890
W-w-what is this guy... run away?!
261
00:27:13,970 --> 00:27:17,840
What do I do? We don't
have any pies or tarts.
262
00:27:17,920 --> 00:27:19,670
We won't be able to work like this.
263
00:27:19,750 --> 00:27:26,370
Really? Wow. He ran away?
264
00:28:04,950 --> 00:28:09,200
Secretary Gong Hello! Do you by
chance know where is the president?
265
00:28:09,280 --> 00:28:13,290
Oh, he's probably on the rooftop
or walking around the company.
266
00:28:13,370 --> 00:28:18,580
As you know, he does that
when he's mad or wired.
267
00:28:18,660 --> 00:28:19,910
Again! Why?
268
00:28:19,990 --> 00:28:23,410
Ah that...
269
00:28:23,490 --> 00:28:27,440
- I am sorry!
- Secretary Gong,...
270
00:28:35,620 --> 00:28:38,640
Ah Seriously!
271
00:28:39,670 --> 00:28:41,810
Do Bong Soon.
272
00:28:41,890 --> 00:28:43,780
Yes?
273
00:28:43,860 --> 00:28:47,460
Oh Sunbae-nim! You must be in lot of pain?
274
00:28:47,540 --> 00:28:49,340
Don't do that!
275
00:28:49,420 --> 00:28:51,860
I'll make your coffee. Oh, you were
in the middle of making your own?
276
00:28:51,940 --> 00:28:55,110
What are you? Exactly how did you do this?
277
00:28:55,190 --> 00:28:58,650
I told you I am Do Bong Soon from Do Bong
Doon neighborhood of Do Bong Doon Area.
278
00:28:58,730 --> 00:29:01,880
You go back to your star.
Leave this planet!
279
00:29:01,960 --> 00:29:04,009
Oh, Sunbae I'm not Dooly*,
how would I leave this
280
00:29:04,089 --> 00:29:06,010
planet? *Dooly is a cartoon
character from space
281
00:29:06,090 --> 00:29:09,960
Our Oh Dol Byeo Sunbae
needs a spoonful of sugar!
282
00:29:10,040 --> 00:29:12,984
You slippery hussy. I'll
reveal your identity
283
00:29:13,064 --> 00:29:15,350
and confirm it with
my own two eyes!
284
00:29:15,430 --> 00:29:18,990
Oh Sunbaenim!
285
00:29:19,920 --> 00:29:24,730
When we have new employees, don't
bother them and treat them well!
286
00:29:24,810 --> 00:29:27,520
Oh wow, it's a set! A silverware set!
287
00:29:27,600 --> 00:29:29,880
Isn't it too pretty?
288
00:29:29,960 --> 00:29:34,720
It is a gift! Then I take your leave!
289
00:29:56,140 --> 00:29:58,070
- Hello.
- It is me, Ahn Min Hyuk!
290
00:29:58,150 --> 00:29:59,901
- Yes, please speak.
- Do you have some time
291
00:29:59,981 --> 00:30:01,610
tonight? I have a lot
to discuss with you!
292
00:30:01,690 --> 00:30:06,280
Even I have a lot to discuss with you!
293
00:30:06,360 --> 00:30:09,370
- I'll text you the time and place.
- Well, then go ahe...
294
00:30:09,450 --> 00:30:12,780
He-Hello?
295
00:30:12,860 --> 00:30:18,080
This bastard, I just can't like him!
296
00:30:18,160 --> 00:30:20,540
Psh!
297
00:30:22,420 --> 00:30:26,220
- You— -It's before your
one-meal-a-day right?
298
00:30:26,300 --> 00:30:31,610
- Forgot about the meal, let's go somewhere else.
- What?
299
00:30:35,790 --> 00:30:37,750
There is one thing I need
to confirm with you–
300
00:30:37,830 --> 00:30:45,160
Min Hyeok. Um, is it okay to call you
that when it's only the two of us?
301
00:30:46,570 --> 00:30:49,470
I need to set the situation.
302
00:30:49,550 --> 00:30:52,060
I can't fall for it.
303
00:30:54,210 --> 00:30:59,030
What you call me doesn't matter,
what matter is how you fee-...
304
00:31:03,790 --> 00:31:07,640
Can I call you Min Min?
305
00:31:09,100 --> 00:31:11,310
I am hungry! Let us go and eat!
306
00:31:11,390 --> 00:31:13,190
Let's go.
307
00:31:13,270 --> 00:31:17,460
Ah, right. Didn't you have
something you needed to tell me?
308
00:31:17,540 --> 00:31:19,540
I got it figured out.
309
00:31:19,620 --> 00:31:22,830
I mean, I've hugged employees too.
It's the same, right?
310
00:31:22,910 --> 00:31:26,440
- Should we go eat?
- Yes. - Let's go eat.
311
00:31:29,900 --> 00:31:31,700
Ugh.
312
00:31:31,780 --> 00:31:34,850
What a fool. Just look at yourself.
313
00:31:34,930 --> 00:31:36,381
You're not even an African Chieftain.
What's
314
00:31:36,461 --> 00:31:37,640
with hanging metal
all over yourself?
315
00:31:37,720 --> 00:31:40,070
- What?
- Spoon, chopsticks.
316
00:31:40,150 --> 00:31:43,620
Gosh, you're not even a country-side
tacky person. What are you doing?
317
00:31:43,700 --> 00:31:47,320
This, Do Bong soon made them like this!
318
00:31:47,400 --> 00:31:52,210
Don't make me talk about it. She's
the biggest crisis in my life.
319
00:31:52,290 --> 00:31:56,540
Are you in a workshop? Are
you learning metal work?
320
00:31:56,620 --> 00:32:00,470
Heol! Forget that...
321
00:32:00,550 --> 00:32:03,360
Don't you need to explain
to me what happened before?
322
00:32:03,440 --> 00:32:06,100
- What?
- Why were the two of you hugging?
323
00:32:06,180 --> 00:32:09,830
It was just out of pity.
324
00:32:09,910 --> 00:32:12,410
Aigoo! You were jealous?
325
00:32:12,490 --> 00:32:14,800
Oh My God!
326
00:32:16,440 --> 00:32:19,830
Why you all looking at me?
Don't look at me!
327
00:32:20,790 --> 00:32:23,580
Are you crazy? Are you crazy?
People are looking.
328
00:32:23,660 --> 00:32:26,400
When did they start being so chummy?
329
00:32:26,480 --> 00:32:29,230
You should eat this like this!
330
00:32:32,630 --> 00:32:36,110
Eat this. Don't just cut it.
331
00:32:36,190 --> 00:32:37,810
It tastes good.
332
00:32:38,660 --> 00:32:41,590
Ah, when I get off work. I
have someone I have to meet.
333
00:32:41,670 --> 00:32:42,920
Who?
334
00:32:43,000 --> 00:32:45,830
Just someone. He's a
completely pathetic person.
335
00:32:52,320 --> 00:32:56,200
Wow! She's no joke!
336
00:32:56,980 --> 00:32:59,210
Hey, who is this model?
337
00:32:59,290 --> 00:33:00,790
Should we go with this model?
338
00:33:00,870 --> 00:33:03,920
Ah, she fits perfectly for our game.
339
00:33:04,000 --> 00:33:05,890
What about the rest?
340
00:33:05,970 --> 00:33:07,620
Ah, who should I chose?
341
00:33:07,700 --> 00:33:10,930
Just go with this model, CEO. You
said you like everything about her.
342
00:33:11,010 --> 00:33:15,680
Look at this. Look at this. It's a killer.
343
00:33:17,110 --> 00:33:19,600
I also have something else to show you.
Look at it.
344
00:33:22,420 --> 00:33:24,630
When did I say that? When did I say that?
345
00:33:24,710 --> 00:33:27,350
What's wrong with you, Secretary Gong?
What are you saying?
346
00:33:27,430 --> 00:33:28,990
Did I tell you to look
for male models or not?
347
00:33:29,070 --> 00:33:32,650
Ah, what are you doing, CEO? We
never used a male model before.
348
00:33:32,730 --> 00:33:36,430
And plus, you've always said that
male models were too expensive!
349
00:33:36,510 --> 00:33:39,550
What are you saying, Secretary Gong?
Are you feeling ill somewhere?
350
00:33:39,630 --> 00:33:44,140
You said that. You've
always like this model.
351
00:33:45,130 --> 00:33:47,530
She's too ugly.
352
00:33:47,610 --> 00:33:49,800
Why are you showing me
something so useless? Huh?!
353
00:33:49,880 --> 00:33:52,470
- No..
- Leave. Hurry up and leave.
354
00:33:52,550 --> 00:33:55,420
Why are you being like this?
355
00:33:55,500 --> 00:33:58,350
Gook Doo, I have something to tell you.
Meet me later tonight.
356
00:33:58,430 --> 00:34:01,850
Why are you like this to me?
357
00:34:05,460 --> 00:34:07,650
Ah, yes..
358
00:34:07,730 --> 00:34:12,260
Our president likes the male model.
359
00:34:41,980 --> 00:34:43,870
Bong Soon...
360
00:34:48,850 --> 00:34:51,020
- Say it.
- You say it first.
361
00:34:52,460 --> 00:34:56,460
I have something I have
to clear up with you.
362
00:34:57,340 --> 00:34:59,700
- Bong Soon and I... Wait.
363
00:35:01,140 --> 00:35:03,820
Why do you keep lowering
your speech with me?
364
00:35:03,900 --> 00:35:06,240
Ah, this bastard..seriously...
365
00:35:06,320 --> 00:35:10,180
- Then lower your speech, too.
- I am not a person without manners like you.
366
00:35:10,260 --> 00:35:12,850
I don't lower my speech to
someone I'm not close to.
367
00:35:12,930 --> 00:35:16,610
Do you think I find you close
when I lower my speech?
368
00:35:16,690 --> 00:35:18,190
Then what, you want to be closer with me?
369
00:35:18,270 --> 00:35:21,260
Exactly. Then why did you
just lower your speech to me?
370
00:35:21,340 --> 00:35:23,470
Do you want to get closer to me?
371
00:35:25,410 --> 00:35:27,760
You're a silly jerk.
372
00:35:34,540 --> 00:35:39,350
Do... you like Bong Soon?
373
00:35:39,430 --> 00:35:42,080
What? Do I like Bong Soon?
374
00:35:43,550 --> 00:35:45,466
How dare you ask a question like that.
You shouldn't be
375
00:35:45,546 --> 00:35:47,390
asking a question like that.
Who are you to be asking?
376
00:35:47,470 --> 00:35:50,950
You are seriously pathetic.
377
00:35:51,030 --> 00:35:53,220
That's what I want to say.
378
00:35:56,200 --> 00:35:59,100
Don't mess around with my girlfriend.
379
00:36:02,170 --> 00:36:05,160
Look at this guy. Aish..
380
00:36:07,820 --> 00:36:11,760
In our relationship, one of us has
to be get beaten first. Right?
381
00:36:11,840 --> 00:36:14,250
- I know, right. We are a little late.
- Are you regretting it?
382
00:36:14,330 --> 00:36:16,050
When you get hit, don't complain.
383
00:36:16,130 --> 00:36:18,380
This bastard, seriously!
384
00:36:20,540 --> 00:36:23,250
- Why are you here? How did you know I was here?
- She came to meet me.
385
00:36:23,330 --> 00:36:25,213
- Who are you to meet up with Bong Soon?
- If
386
00:36:25,293 --> 00:36:26,920
we meet up or not,
it's not your choice.
387
00:36:27,000 --> 00:36:29,810
Aigoo, seriously.
388
00:36:30,610 --> 00:36:32,385
Why are you being like this?
It's
389
00:36:32,465 --> 00:36:34,840
embarrassing. Now everyone
is starring at us.
390
00:36:34,920 --> 00:36:40,810
Ah, wait. So before when you said you had
to meet a pathetic person... it was...
391
00:36:44,300 --> 00:36:46,100
Ah, forget it.
392
00:36:47,800 --> 00:36:51,970
Let's catch Kim Jang Hyeon together.
That's what I came here to say.
393
00:36:53,060 --> 00:36:57,310
But it seems today isn't the best time.
394
00:36:57,390 --> 00:36:58,860
- Let's drink.
- You can't.
395
00:36:58,940 --> 00:37:01,000
Why? Why not?
396
00:37:01,080 --> 00:37:02,250
Who are you to say she can't?
397
00:37:02,330 --> 00:37:04,470
Because she is my friend.
But who are you, you bitch?
398
00:37:04,550 --> 00:37:06,590
You bitch, you cop bastard.
399
00:37:06,670 --> 00:37:08,578
- That's how I feel about you, bitch.
- Let's
400
00:37:08,658 --> 00:37:10,380
have at it then you fucking bitch.
Hey!
401
00:37:11,220 --> 00:37:12,950
I'll pour you a different one.
402
00:37:13,800 --> 00:37:16,620
I'll pour you a different one. Yes.
403
00:37:16,700 --> 00:37:18,260
Tada!
404
00:37:26,660 --> 00:37:29,320
Stay up. Aigoo. You need
to keep your leg straight.
405
00:37:29,400 --> 00:37:31,960
Your legs are so long...
406
00:37:37,190 --> 00:37:38,920
Yes...
407
00:37:51,280 --> 00:37:54,040
Mom! I'm going to work!
408
00:37:55,880 --> 00:37:58,600
Mom! I'm leaving for work!
Dad, I'm leaving!
409
00:37:58,680 --> 00:38:01,210
You father didn't come home yesterday.
410
00:38:01,290 --> 00:38:02,730
What!?
411
00:38:02,810 --> 00:38:05,040
What? Dad didn't come home last night?
412
00:38:05,120 --> 00:38:07,690
Your father ran away.
413
00:38:07,770 --> 00:38:09,710
Ran away!?
414
00:38:10,950 --> 00:38:13,180
Why?
415
00:38:13,260 --> 00:38:15,950
- He just left.
- You hit him didn't you?
416
00:38:16,030 --> 00:38:19,480
- No, I didn't.
- You hit him again.
417
00:38:20,330 --> 00:38:23,200
I said he just left.
418
00:38:26,240 --> 00:38:28,540
Are you really my kids?
419
00:38:45,260 --> 00:38:57,470
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
420
00:38:58,680 --> 00:39:00,440
Wow, really.
421
00:39:16,300 --> 00:39:22,960
Ah, I was scared for nothing. But
this feeling inside is quite great.
422
00:39:23,940 --> 00:39:25,740
You must be uncomfortable.
423
00:39:25,820 --> 00:39:28,990
He should have slept with a blanket on.
424
00:39:33,890 --> 00:39:37,140
Good morning! Did you sleep well?
425
00:39:37,220 --> 00:39:40,060
Yes. You need to get over your hangover.
426
00:39:40,140 --> 00:39:42,710
My baby? Why aren't you feeling well?
427
00:39:42,790 --> 00:39:47,640
My dad... ran away.
428
00:39:47,720 --> 00:39:49,450
Ran away?
429
00:39:57,710 --> 00:39:59,290
Hello.
430
00:40:08,830 --> 00:40:10,920
Bong Soon, I'll eat this well.
431
00:40:11,000 --> 00:40:15,130
It's my house, so you should be telling
me that. You don't know any manners.
432
00:40:16,620 --> 00:40:18,400
I will eat well.
433
00:40:21,660 --> 00:40:26,470
Then, I will tell you what I
wanted to tell you guys yesterday.
434
00:40:27,930 --> 00:40:31,660
I will catch Kim Jang Hyeon with
my own hands. Please help me.
435
00:40:56,200 --> 00:40:59,030
Why are we doing this together in here?
436
00:40:59,110 --> 00:41:01,960
All eyes are directed to
the police right now.
437
00:41:02,040 --> 00:41:04,650
In this case, we need to move in
another direction than the police.
438
00:41:04,730 --> 00:41:09,310
But... why is this guy helping out?
439
00:41:09,390 --> 00:41:11,880
I also hate working with you, too.
440
00:41:11,960 --> 00:41:13,740
- What did you say you bastard?
- You... Funny-
441
00:41:13,820 --> 00:41:15,550
Really now!?
442
00:41:15,630 --> 00:41:20,070
Can't you two, for just a second, let go
of your bad impression of each other?
443
00:41:20,150 --> 00:41:22,660
If you guys aren't going to
help, I'm doing it alone.
444
00:41:22,740 --> 00:41:24,540
- You can't!
- You can't!
445
00:41:31,200 --> 00:41:33,320
Fine, I will help you.
446
00:41:33,400 --> 00:41:35,140
But you can't make a move on your own.
447
00:41:35,220 --> 00:41:38,500
But you have to agree to discuss
everything with me before making amove.
448
00:41:38,580 --> 00:41:40,980
Okay.
449
00:41:41,060 --> 00:41:43,650
Anyways, I think...
450
00:41:43,730 --> 00:41:47,790
Kim Jang Hyun knows I'm alive, so
in all ways he'll be after me.
451
00:41:47,870 --> 00:41:50,270
That makes sense. His
obsessions are strong.
452
00:41:50,350 --> 00:41:53,150
The entire country knows
of the search warrant, so
453
00:41:53,230 --> 00:41:54,945
Kim Jang Hyun is different
from before. He will
454
00:41:55,025 --> 00:41:56,590
be hard for him to do
whatever he wants now.
455
00:41:56,670 --> 00:41:59,660
Then, we have it so he can't do
anything, but hide in his house.
456
00:41:59,740 --> 00:42:03,740
What could that guy do though,
as he's all cornered.
457
00:42:03,820 --> 00:42:06,940
Our side is betting that he'll try
to escape out of the country.
458
00:42:07,020 --> 00:42:09,610
- Escape?
- It's the last resort for wanted criminals.
459
00:42:09,690 --> 00:42:11,676
Since his face is plastered
everywhere, even
460
00:42:11,756 --> 00:42:13,650
if he had a fake ID
it'd be hard to escape.
461
00:42:13,730 --> 00:42:14,792
There's a large possibility
that he'll try
462
00:42:14,872 --> 00:42:15,960
to escape using cargo
ship through a broker.
463
00:42:16,040 --> 00:42:19,350
Escape... Broker...
464
00:42:21,910 --> 00:42:24,710
We will need a third party for help.
465
00:42:29,920 --> 00:42:31,960
Hello, this is Ahn Min Hyeok.
466
00:42:32,040 --> 00:42:36,550
Ahjussi, you know you still have
some debt that you owe me, right?
467
00:42:36,630 --> 00:42:38,150
Yes.
468
00:42:40,060 --> 00:42:41,940
I'll look into it.
469
00:42:44,670 --> 00:42:47,820
Nowadays, what are the trends in smuggling?
470
00:42:47,900 --> 00:42:49,690
They say that there's a
large possibility that
471
00:42:49,770 --> 00:42:51,520
the criminal will escape
through a cargo ship.
472
00:42:51,600 --> 00:42:53,880
Look into escape routes via broker lines.
473
00:42:53,960 --> 00:42:57,760
But you know Wul Soo's dad, Choong Shik?
474
00:42:57,840 --> 00:42:58,960
You can just ask him to
do everything for us.
475
00:42:59,040 --> 00:43:00,810
Whether it be Do Bong Soon.
Whether it be Choong Shik.
476
00:43:00,890 --> 00:43:06,160
Why don't have I have anyone under
me that can do anything?! Huh!
477
00:43:07,830 --> 00:43:11,160
- I know right.
- I'm talking about you guys. - That's right.
478
00:43:11,990 --> 00:43:15,580
I have to get that guy to make a move.
479
00:43:22,020 --> 00:43:24,720
No, this guy can't use a
sword, he has to use a spear!
480
00:43:24,800 --> 00:43:27,000
Ah! You can't do it like that!
481
00:43:27,080 --> 00:43:30,020
He can do it with his legs. -Should
I kill you?! They're dead!
482
00:43:30,100 --> 00:43:32,490
Damn it! Who is calling me?
483
00:43:32,570 --> 00:43:35,420
Wow, this game is great.
484
00:43:37,220 --> 00:43:39,310
Noonim!
485
00:43:39,390 --> 00:43:41,560
Oh, are you doing alright? I saw your blog.
486
00:43:41,640 --> 00:43:42,940
Yes, noonim!
487
00:43:43,020 --> 00:43:44,880
I need to ask you guys a favor.
488
00:43:44,960 --> 00:43:49,410
- Yes. Yes. I will do everything in my power.
- Everything in my power.
489
00:43:49,490 --> 00:43:52,280
- Please go back safely.
- Bye!- We love you.
490
00:43:52,360 --> 00:43:55,267
Hey, Noonim told us to
put up a picture of Kim
491
00:43:55,347 --> 00:43:58,190
Jang Hyun on our blog.
So everyone can see it.
492
00:43:58,270 --> 00:43:59,650
Noonim gave us the direct order, right?
493
00:43:59,730 --> 00:44:02,730
It's like a gangster
boss gave us a command.
494
00:44:02,810 --> 00:44:06,480
That's right. This is our first task.
495
00:44:06,560 --> 00:44:08,660
- Shall we go?
- Let's go!
496
00:44:08,740 --> 00:44:11,520
Let's go!!
497
00:44:13,600 --> 00:44:15,260
Ah, you're good.
498
00:44:15,340 --> 00:44:17,610
Make it bigger. Make it bigger!!
499
00:44:17,690 --> 00:44:19,900
- Wow.
- Oh...
500
00:44:19,980 --> 00:44:22,200
That's great. That's great.
501
00:44:23,880 --> 00:44:25,490
Hey, you!
502
00:44:28,020 --> 00:44:29,790
Have you seen this person before?
503
00:44:30,570 --> 00:44:34,090
Go ask around.
504
00:44:41,350 --> 00:44:44,930
WANTED
505
00:44:50,360 --> 00:44:52,210
He looks like the guy in the picture.
506
00:44:52,290 --> 00:44:53,750
We have to report it.
507
00:44:53,830 --> 00:44:56,780
Hello? Is this 112 [EMERGENCY NUMBER]?
508
00:45:03,140 --> 00:45:05,080
President Jeong Doo Ko?
509
00:45:05,160 --> 00:45:06,690
Yeah.
510
00:45:13,500 --> 00:45:16,250
The price is pretty high.
511
00:45:24,200 --> 00:45:25,760
Two more?
512
00:45:33,170 --> 00:45:35,920
There's live ammunition inside.
513
00:45:39,320 --> 00:45:41,510
It's Soviet made.
514
00:45:41,590 --> 00:45:44,390
KGB used it.
515
00:45:47,910 --> 00:45:50,345
Hey, it's me. You know
the guy that Baek Tak is
516
00:45:50,425 --> 00:45:52,860
currently looking for?
That guy on the posters..
517
00:45:52,940 --> 00:45:55,570
I think he just stopped by here.
518
00:45:55,650 --> 00:46:00,030
Yeah. Ah, really?
519
00:46:00,110 --> 00:46:02,270
Okay, then. I understand.
520
00:46:03,520 --> 00:46:06,240
Hyungnim, Bang Bo can't come up to Seoul.
521
00:46:06,320 --> 00:46:08,320
Why? He had to go to his hometown...
522
00:46:08,400 --> 00:46:10,610
and he was just roaming
around out of boredom.
523
00:46:10,690 --> 00:46:15,340
But he accidentally shot a beehive and
he got all chewed up by the bees.
524
00:46:15,420 --> 00:46:20,000
What the hell did he do wrong in his
past life to have such bad luck?
525
00:46:20,080 --> 00:46:21,790
He's got the worst luck.
526
00:46:21,870 --> 00:46:22,570
♫ Ah I Yeah ♫
527
00:46:22,650 --> 00:46:24,300
It's Choong Sik on the phone.
528
00:46:24,380 --> 00:46:26,440
Choong Sik!
529
00:46:26,520 --> 00:46:29,620
What is it, you punk? Okay.
530
00:46:29,700 --> 00:46:31,860
Why are you getting mad? Did he find it?
531
00:46:31,940 --> 00:46:35,048
There are six guys. But
only one did the deposit
532
00:46:35,128 --> 00:46:37,780
on the exact date and
location and amount.
533
00:46:37,860 --> 00:46:39,150
It was the youngest guy.
534
00:46:39,230 --> 00:46:40,930
No matter what, I think it's him.
535
00:46:41,010 --> 00:46:42,590
Then find out where he is now.
536
00:46:42,670 --> 00:46:48,380
But the problem is that bastard
bought a gun from a pawn shop.
537
00:46:48,460 --> 00:46:50,490
Gun?!
538
00:46:50,570 --> 00:46:51,770
And a long one too.
539
00:46:51,850 --> 00:46:56,580
A long gun. Talk fast. Fast, fast, fast!
540
00:47:03,590 --> 00:47:04,230
Hello?
541
00:47:04,310 --> 00:47:08,980
It's me. On the 15th, at 11pm, on the ship
headed for China's Shandong Province.
542
00:47:09,060 --> 00:47:13,220
But that guy bought a sniping gun.
543
00:47:20,980 --> 00:47:22,720
Welcome.
544
00:47:40,550 --> 00:47:42,560
- Did you get everything you needed?
- Yeah.
545
00:47:58,290 --> 00:48:00,410
He asked if there's reward money
just for providing a tip off.
546
00:48:00,490 --> 00:48:01,920
You're sure this isn't a prank call, right?
547
00:48:02,000 --> 00:48:04,400
Yes. I checked the CCTV and
I'm pretty sure it's him.
548
00:48:04,480 --> 00:48:06,180
Okay.
549
00:48:06,260 --> 00:48:07,670
That bastard showed up in
Seongdo convenience store.
550
00:48:07,750 --> 00:48:09,410
He can move already?
551
00:48:09,490 --> 00:48:12,350
The tip-off was correct.
He's preparing for ship off.
552
00:48:12,430 --> 00:48:14,620
He won't just leave though.
553
00:48:14,700 --> 00:48:19,370
I agree. He bought a sniping gun.
554
00:48:19,450 --> 00:48:23,870
Definitely before he leaves, he's
going to hide and shoot Bong Soon.
555
00:48:23,950 --> 00:48:25,427
So there's a high chance
he will summon Bong Soon
556
00:48:25,507 --> 00:48:26,890
in some location where
he can shoot her easily.
557
00:48:26,970 --> 00:48:29,091
We need to get him out
to some place we want
558
00:48:29,171 --> 00:48:31,390
instead of where he wants,
so we can catch him.
559
00:48:31,470 --> 00:48:34,450
How is it that you're getting more
and more daring as time goes?
560
00:48:34,530 --> 00:48:38,500
Don't worry I'll do well. I'm Do Bong Soon.
561
00:48:38,580 --> 00:48:43,920
Yes, you're Do Bong Soon and not Wonder
Woman. Now you're not even scared of a gun?
562
00:48:44,000 --> 00:48:47,580
Bong Soon... If
563
00:48:50,910 --> 00:48:53,610
that bastard calls you, don't be nervous.
564
00:48:53,690 --> 00:48:56,290
He won't be able to stand it
if a woman belittles him.
565
00:48:56,370 --> 00:49:03,040
That's when we throw him the location
we want so that he can bite that bait.
566
00:49:03,120 --> 00:49:05,570
Okay, I understand.
567
00:49:14,140 --> 00:49:19,380
According to the intelligence Gook Doo
gathered on the 15th at eleven at night,
568
00:49:19,460 --> 00:49:24,450
he's got a high chance of getting on that
ship that's heading to China's Shandong.
569
00:49:24,530 --> 00:49:29,870
This is the marina here.
570
00:49:29,950 --> 00:49:34,250
We hide here by the shipyard
and we jump on him.
571
00:49:34,330 --> 00:49:37,020
Hey, this time, please let's catch him.
572
00:49:37,100 --> 00:49:38,610
- Yes.
- Let's go.
573
00:49:38,690 --> 00:49:39,980
Yes.
574
00:49:40,060 --> 00:49:42,359
How can you make something
like this to sell
575
00:49:42,439 --> 00:49:44,580
to the neighbors? And
it's not even cheap!
576
00:49:44,660 --> 00:49:48,550
There's egg smell in the egg tart.
577
00:49:48,630 --> 00:49:51,640
That's how fresh it is.
578
00:49:51,720 --> 00:49:54,005
An egg tart is suppose
to have an egg smell.
579
00:49:54,085 --> 00:49:56,160
Would it have a sweet
potato smell, then?
580
00:49:56,240 --> 00:50:00,580
Anyway, give me a refund.
581
00:50:00,660 --> 00:50:02,550
No, but..
582
00:50:03,900 --> 00:50:06,364
In a set there are 6 egg
tarts, but you ate 4
583
00:50:06,444 --> 00:50:09,240
already. Now you want a
refund... this make no sense.
584
00:50:09,320 --> 00:50:12,310
Anyway, give me back my money!
585
00:50:12,390 --> 00:50:15,320
Wow... I'm getting yelled at for
eating 4 disgusting egg tarts.
586
00:50:15,400 --> 00:50:19,360
- It wasn't delicious?
- Yes, it wasn't delicious.
587
00:50:19,440 --> 00:50:21,920
Fine. I'll give it to you. How much was it?
588
00:50:22,000 --> 00:50:23,040
How much do you need?
589
00:50:23,120 --> 00:50:24,480
Each was $1.50 so let's see...
590
00:50:24,560 --> 00:50:26,190
No, put back your wallet.
591
00:50:26,270 --> 00:50:27,840
I don't understand this customer.
592
00:50:27,920 --> 00:50:30,640
You came back last time too, right?
You are basically a scammer.
593
00:50:30,720 --> 00:50:32,770
- What?
- I need to teach you a lesson.
594
00:50:32,850 --> 00:50:34,420
This is the first or second time now!
595
00:50:34,500 --> 00:50:35,590
- Just you wait.
- Are you trying to accuse me?!
596
00:50:35,670 --> 00:50:39,010
Why are you like this? Seriously... how
can a person be like this?
597
00:50:39,090 --> 00:50:42,590
Yes, customer. Sorry for
your inconvenience.
598
00:50:42,670 --> 00:50:44,920
You must have been very uncomfortable.
599
00:50:45,000 --> 00:50:47,880
If you ask for a refund, we
will definitely give it to you.
600
00:50:47,960 --> 00:50:55,500
Heo Soon, what are you doing? Oh, you
look so pretty today! Ah, really.
601
00:50:55,580 --> 00:51:00,540
Ah, next time, we will make better egg
tarts for you. Here's your money.
602
00:51:00,620 --> 00:51:02,120
Yes. Thank you.
603
00:51:02,200 --> 00:51:06,640
Please come again next time. Aigoo. You
did your makeup really well today.
604
00:51:06,720 --> 00:51:08,530
Please go back safely.
605
00:51:08,610 --> 00:51:10,680
- Goodbye.
- Yes. Goodbye.
606
00:51:10,760 --> 00:51:12,180
Yes. Yes.
607
00:51:12,260 --> 00:51:14,830
Thank you.
608
00:51:15,860 --> 00:51:16,570
CEO.
609
00:51:16,650 --> 00:51:17,850
- Yes, hello.
- Aigoo...
610
00:51:17,930 --> 00:51:19,100
Yes.
611
00:51:19,180 --> 00:51:19,920
Hello.
612
00:51:20,000 --> 00:51:23,250
- Where is Bong Soon?
- I just dropped her off and
613
00:51:23,330 --> 00:51:26,660
decided to say my greetings
to you before I leave.
614
00:51:29,070 --> 00:51:29,720
Get off.
615
00:51:29,800 --> 00:51:32,050
I am Bong Soon's mom friend.
616
00:51:32,130 --> 00:51:35,020
CEO, should we have a seat?
617
00:51:35,100 --> 00:51:36,750
- Sit down. Sit down.
- Yes. Yes.
618
00:51:36,830 --> 00:51:38,490
Sit down.
619
00:51:42,980 --> 00:51:44,800
- Heo Soon.
- Yes?
620
00:51:44,880 --> 00:51:45,850
What would you like to drink?
621
00:51:45,930 --> 00:51:47,170
Ah, I'm alright.
622
00:51:47,250 --> 00:51:49,190
Hey, at least have a drink before you go.
623
00:51:49,270 --> 00:51:50,880
- Do you like coffee?
- Ah, sure.
624
00:51:50,960 --> 00:51:53,420
Bring us one americano.
625
00:51:53,500 --> 00:51:57,550
I will take responsibility for Father
and make sure to bring him back.
626
00:51:57,630 --> 00:51:58,790
What are you talking about?
627
00:51:58,870 --> 00:52:02,520
Ah, Bong Soon is really
worried so that's why...
628
00:52:05,630 --> 00:52:11,410
I gave him some freedom.
629
00:52:11,490 --> 00:52:13,440
Freedom. Freedom.
630
00:52:13,520 --> 00:52:17,680
As a married couple, our love is so deep,
631
00:52:17,760 --> 00:52:21,700
we have to be apart like
this from time to time.
632
00:52:21,780 --> 00:52:23,550
It's needed.
633
00:52:23,630 --> 00:52:25,910
If it's too hot. Then it's unhealthy.
634
00:52:25,990 --> 00:52:27,560
Not really.
635
00:52:28,350 --> 00:52:31,350
Excuse me. You know, CEO...
636
00:52:31,430 --> 00:52:33,010
Yes?
637
00:52:37,160 --> 00:52:43,150
Date and year of birth, and
time, well could I know that?
638
00:52:43,230 --> 00:52:45,710
Why would you like to know that?
639
00:52:45,790 --> 00:52:48,090
Well... uhm...
640
00:52:49,490 --> 00:52:52,520
So you could look at the compatibility
between me and Bong Soon?
641
00:52:52,600 --> 00:52:56,510
No, well not exactly like that...
642
00:52:56,590 --> 00:52:58,320
Please find out.
643
00:52:58,400 --> 00:53:02,940
When you find out, please let me know. If
they say our compatibility isn't good...
644
00:53:03,020 --> 00:53:05,300
- Then what?
- Then what?
645
00:53:05,380 --> 00:53:08,750
Until everyone say our
chemistry is outstanding,
646
00:53:08,830 --> 00:53:11,850
can't we get to know each other better?
647
00:53:17,660 --> 00:53:19,130
I'm so nervous.
648
00:53:20,030 --> 00:53:22,410
This is why I'm so fond of you.
649
00:53:22,490 --> 00:53:23,470
I'm just curious.
650
00:53:23,550 --> 00:53:24,680
That's right.
651
00:53:24,760 --> 00:53:29,010
Then,
652
00:53:29,090 --> 00:53:34,150
Birth year, month and
date and time, shall we?
653
00:53:34,230 --> 00:53:36,590
Shall we?
654
00:53:37,720 --> 00:53:39,250
Heo Soon!
655
00:53:46,370 --> 00:53:49,020
Strength Book
656
00:53:57,870 --> 00:54:05,610
I, Do Bong Soon, officially saved 3 girls
and my friend, Gyeong Sim tomorrow at
657
00:54:05,690 --> 00:54:12,810
this time, I will catch that
kidnapper with my own hands.
658
00:54:20,690 --> 00:54:24,740
AIN Software
659
00:54:40,330 --> 00:54:40,970
Hello?
660
00:54:41,050 --> 00:54:43,970
You were alive all along.
661
00:54:44,740 --> 00:54:46,590
Kim Jang Hyun?
662
00:54:49,100 --> 00:54:49,680
Where are you?
663
00:54:49,760 --> 00:54:52,450
Are you also curious about where I am?
664
00:54:52,530 --> 00:54:53,940
Shouldn't we meet up?
665
00:54:54,020 --> 00:54:58,110
Why? It must be hard to catch me.
Do you think you can catch me?
666
00:54:59,670 --> 00:55:03,530
Surely you're not running away because
you're scared of a petite girl like me?
667
00:55:03,610 --> 00:55:05,300
Me, scared of a girl?
668
00:55:05,380 --> 00:55:09,560
You're scared of me. You can't
hold me as your opponent.
669
00:55:09,640 --> 00:55:11,420
I can't be your opponent?
670
00:55:11,500 --> 00:55:13,729
If you're confident, then come out.
Remember
671
00:55:13,809 --> 00:55:15,730
the construction site
we met last time?
672
00:55:15,810 --> 00:55:18,450
I will wait there tonight.
673
00:55:27,290 --> 00:55:29,660
It's tonight.
674
00:55:30,570 --> 00:55:35,520
Don't worry, I won't be hurt. I promise.
675
00:55:39,340 --> 00:55:41,950
Okay.
676
00:55:42,030 --> 00:55:45,320
But I need some time.
677
00:55:46,250 --> 00:55:49,434
I need some time
understanding and processing
678
00:55:49,514 --> 00:55:52,210
my girlfriend's special
circumstances.
679
00:55:55,400 --> 00:55:59,030
Look at me, hmm?
680
00:56:00,290 --> 00:56:04,590
Don't worry, nothing will happen to me.
681
00:56:13,920 --> 00:56:15,630
Okay.
682
00:56:48,970 --> 00:56:53,330
Kim Jang Hyeon, I will capture you today.
683
00:57:25,150 --> 00:57:26,300
Can you hear me?
684
00:57:26,380 --> 00:57:28,770
Yes.
685
00:57:28,850 --> 00:57:33,510
Kim Jang Hyeon will probably be hiding
at a good place to attack. Be careful.
686
00:57:44,670 --> 00:57:48,720
Kim Jang Hyeon, don't hide
like a coward and come out.
687
00:57:48,800 --> 00:57:51,710
Let's officially brawl.
688
00:58:53,500 --> 00:58:55,530
At the right side rooftop!
689
00:59:02,110 --> 00:59:06,910
Bong Soon. Bong Soon. Bong Soon,
are you alright? Bong Soon!
690
00:59:49,000 --> 00:59:52,630
Kim Gook Doo, you follow Kim Jang
Hyeon first. I know where he went.
691
00:59:52,710 --> 00:59:55,170
He push forward his departure date.
Tonight at Incheon.
692
00:59:55,250 --> 00:59:57,090
Incheon.
693
01:00:29,590 --> 01:00:31,810
Hey, Kim Jang Hyeon.
694
01:00:39,880 --> 01:00:42,580
Around 50 meters front,
left side container.
695
01:00:44,030 --> 01:00:46,190
Turn at your right.
696
01:00:50,680 --> 01:00:52,830
From there, turn right.
697
01:01:23,550 --> 01:01:26,220
No, if you go there, it's a dead end.
698
01:01:32,990 --> 01:01:34,980
From there, turn right.
699
01:01:36,250 --> 01:01:38,360
Turn right.
700
01:01:40,470 --> 01:01:42,330
You're almost there.
701
01:01:53,350 --> 01:01:55,190
Okay.
702
01:02:18,410 --> 01:02:22,130
You... You were shot with a gun...
703
01:02:22,210 --> 01:02:26,370
I'm also the type of personality
to finish what I started.
704
01:02:31,780 --> 01:02:33,560
It's a state of the art bullet-proof vest.
705
01:02:33,640 --> 01:02:36,660
Nothing can go through this vest.
706
01:02:36,740 --> 01:02:41,550
Bong Soon. Bong Soon. Bong Soon,
are you alright? Bong Soon!
707
01:02:44,560 --> 01:02:46,680
This is strong. I'm okay!
708
01:02:46,760 --> 01:02:48,820
- I'm going to go crazy.
- Oww...
709
01:02:51,280 --> 01:02:53,750
In Gook Doo, Dong Soon is alright.
710
01:02:54,470 --> 01:02:55,470
Hurry up and go!
711
01:02:55,550 --> 01:02:57,650
Kim Jang Hyeon, aish...
712
01:02:57,730 --> 01:02:59,300
Okay.
713
01:03:22,450 --> 01:03:25,520
I told you, you couldn't be my opponent.
714
01:03:39,160 --> 01:03:42,528
♫ You're just a little different.
If you couldn't
715
01:03:42,608 --> 01:03:45,300
speak about it and
endured it, don't... ♫
716
01:03:45,380 --> 01:03:49,350
♫ Don't cower from it ♫
717
01:03:50,940 --> 01:03:53,870
♫ Just because you seem small and frail ♫
718
01:03:53,950 --> 01:03:56,810
♫ And they thoughtlessly ignore you ♫
719
01:03:56,890 --> 01:04:00,330
♫ From now, show them your strength ♫
720
01:04:00,410 --> 01:04:02,300
Oh, you came?
721
01:04:02,380 --> 01:04:07,390
♫ Heave Ho, a cute Hercules ♫
722
01:04:08,240 --> 01:04:12,500
♫ No one can stop her ♫
723
01:04:12,580 --> 01:04:14,610
Kim Jang Hyeon!
724
01:04:16,990 --> 01:04:18,680
Wow!
725
01:04:18,760 --> 01:04:20,080
Wow, nice shot!
726
01:04:20,160 --> 01:04:22,880
♫ Don't hesitate now ♫
727
01:04:22,960 --> 01:04:28,840
♫ For the peace of the world, run ♫
728
01:04:28,920 --> 01:04:33,100
Ahh!!
729
01:04:33,180 --> 01:04:36,870
Kim Jeong Hyun, you try being confined.
730
01:04:36,950 --> 01:04:40,370
Now, you'll live being
confined forever. -Hey!!!
731
01:05:01,690 --> 01:05:13,750
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
732
01:05:14,650 --> 01:05:21,060
♫ Even when I close my eyes,
like the rain that has seeped ♫
733
01:05:21,140 --> 01:05:25,420
♫ Because you're that person ♫
734
01:05:25,500 --> 01:05:29,710
♫ Because you're that person ♫
735
01:05:29,790 --> 01:05:37,410
♫ You appear in my mind but
I hid you in my heart ♫
736
01:05:37,490 --> 01:05:38,490
♫ My love.. ♫
737
01:05:38,570 --> 01:05:39,810
♫ .. Always near ♫
738
01:05:39,890 --> 01:05:42,010
You know what is different
with your destined mate?
739
01:05:42,090 --> 01:05:47,580
I'm captured in his eyes. I
appear to be so happy in there.
740
01:05:47,660 --> 01:05:50,140
Bong Soon just seems like me.
741
01:05:50,220 --> 01:05:55,080
With her existence, I exist.
Without her, I don't seem to exist.
742
01:05:55,160 --> 01:05:56,880
As your dad, I like President Ahn.
743
01:05:56,960 --> 01:05:58,950
Thanks, Dad.
744
01:05:59,030 --> 01:06:00,590
From now on, flap your wings and fly.
745
01:06:00,670 --> 01:06:05,200
I can't save the world by myself,
but since I have my strength back...
746
01:06:05,280 --> 01:06:06,750
I'm going to use it the best way I can...
747
01:06:06,830 --> 01:06:09,990
How did I come to love
such a woman like you?
748
01:06:10,070 --> 01:06:16,280
I'm also going to protect you.
Like the innocent girl, I once was.
749
01:06:16,360 --> 01:06:20,530
♫ At the end, because it's you ♫
750
01:06:20,610 --> 01:06:23,370
♫ From now I won't hide it.. ♫
57921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.