Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:04,320
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
2
00:00:13,910 --> 00:00:15,460
Episode three
[THAT GUY'S SECRET]
3
00:00:15,540 --> 00:00:16,960
With what right are you taking her?
4
00:00:17,040 --> 00:00:19,610
- As a police officer? Do you have a warrant?
- She's my friend.
5
00:00:19,690 --> 00:00:23,220
I can't let her spend the
night with a strange man.
6
00:00:23,300 --> 00:00:24,370
Then you can stay too, Detective.
7
00:00:24,450 --> 00:00:26,290
No, no, no! That's not okay.
8
00:00:26,370 --> 00:00:28,450
Gook Doo, no! You can't stay here. Let's go!
9
00:00:28,530 --> 00:00:31,040
- Just stay!
- Aish, seriously.
10
00:00:31,120 --> 00:00:32,860
Bong Soon, let's go.
11
00:00:32,940 --> 00:00:36,590
Hey Secretary Do! One should separate
public (WORK) life from private life.
12
00:00:36,670 --> 00:00:38,450
You're the one who should separate
your work from private business!
13
00:00:38,530 --> 00:00:40,158
According to the Labor Standards
Act, Section four Article
14
00:00:40,238 --> 00:00:41,830
50: hours exceeding 40 hours
a week, Twenty hours a month,
15
00:00:41,910 --> 00:00:44,630
In other words, one cannot
work over eight hours a day.
16
00:00:44,710 --> 00:00:47,636
Work that needs to be done
late at night and, on top of
17
00:00:47,716 --> 00:00:50,830
that, not at the company, but
at a superior's private home
18
00:00:50,910 --> 00:00:52,610
Please state a reasonable answer.
19
00:00:52,690 --> 00:00:54,700
Reason? I don't have one.
20
00:00:54,780 --> 00:01:00,270
A violation of Labor Act Law #110 can amount
to a prison sentence of up to two years
21
00:01:00,350 --> 00:01:01,740
Then go ahead and arrest me.
22
00:01:01,820 --> 00:01:07,990
Gook Doo, I wasn't going to tell you because
it's confidential company information,
23
00:01:08,070 --> 00:01:10,000
but there's something I need to do today.
24
00:01:10,080 --> 00:01:13,610
- What's that?
- Ah, well, that's a corporate secret so...
25
00:01:13,690 --> 00:01:15,620
That makes me more curious. What is it?
26
00:01:15,700 --> 00:01:17,780
- She can't tell you that.
- Do Bong Soon.
27
00:01:17,860 --> 00:01:20,970
You're the exact same when working
as you were when you were a student.
28
00:01:21,050 --> 00:01:25,370
During exam periods you sleep all day at school
and then stay up all night at study rooms.
29
00:01:25,450 --> 00:01:27,376
That's the kind of girl I
have working with me, so how
30
00:01:27,456 --> 00:01:29,280
in the world can I follow
some standard labor law?
31
00:01:29,360 --> 00:01:31,020
Did you call your mother?
32
00:01:31,100 --> 00:01:33,310
No. I am going to call her now.
33
00:01:33,390 --> 00:01:36,300
I will talk to Bong Soon's mother.
If she doesn't allow,
34
00:01:36,380 --> 00:01:39,250
I will bring her back regardless of
what urgent matter you might have.
35
00:01:42,020 --> 00:01:44,400
Might as well have not asked at all.
36
00:01:49,820 --> 00:01:52,180
- Hello.
- Yes, Hello mother, this is Gook Doo.
37
00:01:52,260 --> 00:01:54,100
Yea, Gook Doo. What's the matter?
38
00:01:54,180 --> 00:01:56,440
I am at the house of Bong
Soon's company president.
39
00:01:56,520 --> 00:02:00,540
Bong Soon said that she would work through
the night with her male president.
40
00:02:00,620 --> 00:02:03,080
Because this is a situation that
we need your permission for...
41
00:02:03,160 --> 00:02:07,890
So at that president's house,
she's going to sleep wi...
42
00:02:07,970 --> 00:02:10,170
No, spend the night?
43
00:02:10,250 --> 00:02:12,020
- Yes, that's correct.
- Okay.
44
00:02:12,100 --> 00:02:15,990
She got a job after such a long break,
so she's very motivated. How great!
45
00:02:16,070 --> 00:02:18,750
Okay. Enough about her. Why are you there?
46
00:02:18,830 --> 00:02:22,060
Just do the work that's worth
your paycheck and hurry home!
47
00:02:22,140 --> 00:02:25,360
Aren't you busy? There were serial homicides. Why
do you have time to meddle in Bong Soon's lov...
48
00:02:25,440 --> 00:02:28,180
How do you have any time to
meddle with her work life?
49
00:02:28,260 --> 00:02:29,330
Give the phone to Bong Soon.
50
00:02:29,410 --> 00:02:30,770
Okay.
51
00:02:38,890 --> 00:02:40,740
- Yes, Mom?
- You-
52
00:02:40,820 --> 00:02:42,760
Do it well.
53
00:02:42,840 --> 00:02:45,740
- Do what well?
- It isn't something that a mother should say to her daughter,
54
00:02:45,820 --> 00:02:50,940
but whatever you decide to do over there, no
matter what it is, I'm going to think of as fate.
55
00:02:51,020 --> 00:02:53,130
Whatever it may be if you cherish
and hold back, it turns into poo.
56
00:02:53,210 --> 00:02:54,460
Mom!
57
00:02:54,540 --> 00:02:56,250
Tell Gook Doo to hurry up and go home.
58
00:02:56,330 --> 00:02:58,340
What in the world does he
think he's doing over there?
59
00:02:58,420 --> 00:03:00,050
In someone else's turf?
60
00:03:00,130 --> 00:03:03,510
Mom. Yeah. Don't worry.
61
00:03:03,590 --> 00:03:06,130
I am working.
62
00:03:06,210 --> 00:03:10,470
Oh okay. Please don't worry. Good night.
63
00:03:12,440 --> 00:03:14,500
Is that Bong Soon?
64
00:03:14,580 --> 00:03:17,000
She said she would spend the night at his house.
65
00:03:17,080 --> 00:03:19,040
Why does your facial expression
show that you are that happy?
66
00:03:19,120 --> 00:03:22,940
I can't seem to control my expression.
Bong Gi, want more noodles?
67
00:03:23,020 --> 00:03:23,940
No.
68
00:03:24,020 --> 00:03:25,770
Why would she spend the night at
her company president's home?
69
00:03:25,850 --> 00:03:26,810
Tell her to hurry home.
70
00:03:26,890 --> 00:03:29,650
Dear you totally are not a professional.
71
00:03:29,730 --> 00:03:31,703
For someone who's fall into a
pit about being unemployed
72
00:03:31,783 --> 00:03:33,440
is taking out her stress
by spending the night
73
00:03:33,520 --> 00:03:37,600
To tell her to come home just because
she's a girl is like blocking her future.
74
00:03:37,680 --> 00:03:40,020
What could a personal bodyguard
have to do over night?
75
00:03:40,100 --> 00:03:42,810
As you get older, you learn
that all eventful history
76
00:03:42,890 --> 00:03:45,580
is created at night.
77
00:03:48,030 --> 00:03:49,140
It's good.
78
00:03:49,220 --> 00:03:52,210
It's good. Give me some more.
79
00:03:52,290 --> 00:03:54,890
Stop eating. You'll need to poop.
80
00:03:54,970 --> 00:03:57,110
Just give me a little more.
81
00:04:02,740 --> 00:04:07,810
What exactly is the work that Bong Soon does?
82
00:04:07,890 --> 00:04:12,810
REASONS I HATE THE POLICE: They treat
every question as an investigation.
83
00:04:14,960 --> 00:04:16,290
This is ridiculous. Seriously.
84
00:04:16,370 --> 00:04:18,980
It is fate to meet like this as well.
Let's greet each other.
85
00:04:19,060 --> 00:04:20,860
We saw each other at the police station last time.
86
00:04:20,940 --> 00:04:24,000
- I know.
- It's not even our first meeting, so don't be so stiff.
87
00:04:24,080 --> 00:04:25,890
You're a cop, aren't you?
So do a background check on
88
00:04:25,970 --> 00:04:27,790
me. You verified my identity
last time as a witness.
89
00:04:27,870 --> 00:04:31,580
In the precinct I oversee, there
were a series of incidents.
90
00:04:31,660 --> 00:04:35,290
Bong Soon heard the voice of the culprit.
The culprit saw Bong Soon's face.
91
00:04:35,370 --> 00:04:38,550
And the cop protecting the witness was
attacked, during daylight at that.
92
00:04:38,630 --> 00:04:39,820
I knew about it as well.
93
00:04:39,900 --> 00:04:44,530
So under those circumstances, I can't leave Bong
Soon with you who was present during the incident.
94
00:04:44,610 --> 00:04:49,720
Gook Doo, that incident and the cop-attack
incident are not related whatsoever.
95
00:04:49,800 --> 00:04:52,590
That man was just someone who's got
a grudge against our president.
96
00:04:52,670 --> 00:04:54,850
Are you a police officer?
Have you ever investigated?
97
00:04:54,930 --> 00:04:57,420
No. No, but...
98
00:04:57,500 --> 00:05:01,420
In any case, those two cases
aren't related. I'm positive.
99
00:05:01,500 --> 00:05:04,930
Then it is more of a reason
why you shouldn't be here.
100
00:05:05,010 --> 00:05:06,860
Should we go to the police station together?
101
00:05:06,940 --> 00:05:08,550
- Why should I?
- You have to investigate you as a witness.
102
00:05:08,630 --> 00:05:10,480
You should say those things more politely.
103
00:05:10,560 --> 00:05:16,010
- Is this how you do your work?
- You have to be polite for me to be polite.
104
00:05:16,090 --> 00:05:19,090
That detective's getting discharged tomorrow. Once
he does, we'll count that as me being cooperative.
105
00:05:19,170 --> 00:05:22,220
Then please make a formal appearance tomorrow.
106
00:05:22,300 --> 00:05:24,330
Let's do that. Bong Soon, let's sleep.
107
00:05:24,410 --> 00:05:25,690
Huh?
108
00:05:25,770 --> 00:05:28,500
That's what the Labor Act Law says.
We need to keep the law.
109
00:05:28,580 --> 00:05:30,484
Though we live in a shocking
world where a cop just
110
00:05:30,564 --> 00:05:32,320
comes into someone's home
without a warrant...
111
00:05:32,400 --> 00:05:35,620
As for us, let's obey the law.
112
00:05:35,700 --> 00:05:38,000
I am going to sleep.
113
00:05:38,080 --> 00:05:41,590
The bathroom is over there. Wash up and sleep.
114
00:05:44,310 --> 00:05:47,420
It would be nice if you can
sleep together as well.
115
00:05:54,890 --> 00:05:57,760
Why won't he get a male bodyguard? Why
does he insist on a female bodyguard?
116
00:05:57,840 --> 00:06:00,180
My president likes men.
117
00:06:00,260 --> 00:06:02,780
So in order to prevent scandals from happening.
118
00:06:05,380 --> 00:06:07,430
What the heck!
119
00:06:07,510 --> 00:06:09,930
Bong Soon.
120
00:06:10,010 --> 00:06:11,620
I don't understand you.
121
00:06:11,700 --> 00:06:15,230
I am his secretary. And...
122
00:06:15,310 --> 00:06:17,070
I have some circumstances with due cause.
123
00:06:17,150 --> 00:06:19,950
Why would a secretary spend the night with
her president outside of her working hours?
124
00:06:20,030 --> 00:06:23,640
Don't worry too much, Gook Doo. I am not an idiot.
125
00:06:23,720 --> 00:06:26,230
Let's go. Come.
126
00:06:26,310 --> 00:06:30,050
I got it. I got it. I will leave.
127
00:06:30,130 --> 00:06:32,560
- Give me your arm.
- My arm?
128
00:06:34,480 --> 00:06:36,120
For now, wear this.
129
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
This is an urgent summon machine.
130
00:06:38,280 --> 00:06:40,100
You see this button, right?
131
00:06:40,180 --> 00:06:43,640
If you push it, wherever you are the closest
police squad will come within five minutes.
132
00:06:43,720 --> 00:06:45,770
- Got it?
- Okay.
133
00:06:45,850 --> 00:06:48,910
And come to the police station
tomorrow morning. Bring him as well.
134
00:06:48,990 --> 00:06:50,780
Okay.
135
00:06:53,310 --> 00:06:56,330
If he does anything, hit the
button right away. Got it?
136
00:06:56,410 --> 00:06:59,370
- Yeah.
- Men are all dogs!
137
00:06:59,450 --> 00:07:03,230
Don't look down on dogs.
138
00:07:04,250 --> 00:07:05,920
I am leaving.
139
00:07:11,840 --> 00:07:14,220
My friend left.
140
00:07:17,460 --> 00:07:19,980
Gosh, where did he go?
141
00:07:22,340 --> 00:07:24,560
Where is he?
142
00:07:35,970 --> 00:07:38,880
What is all of this?
143
00:07:43,560 --> 00:07:45,510
Aish, just where are you?
144
00:07:45,590 --> 00:07:49,400
I'm not up for playing a game
of hide-and-seek with you.
145
00:07:49,480 --> 00:07:52,080
How childish.
146
00:07:52,160 --> 00:07:54,310
Is he not here?
147
00:07:57,720 --> 00:07:59,640
What is that?
148
00:08:00,890 --> 00:08:03,360
Why is there a painting here?
149
00:08:05,500 --> 00:08:07,570
Oh, it opens! Wow!
150
00:08:09,760 --> 00:08:13,120
What is this? A secret passageway that... Woah!
151
00:08:13,200 --> 00:08:14,950
It is going down. Wow.
152
00:08:17,840 --> 00:08:19,850
Wow, it opens.
153
00:08:22,340 --> 00:08:24,420
What is this place?
154
00:08:29,310 --> 00:08:33,410
What is this place for?
155
00:08:35,070 --> 00:08:36,750
My underground dungeon.
156
00:08:36,830 --> 00:08:39,570
This is where all of my game characters are born.
157
00:08:39,650 --> 00:08:42,410
Welcome to my playground.
158
00:08:42,490 --> 00:08:44,520
He does all sorts of stuff since he's rich.
159
00:08:44,600 --> 00:08:46,120
What did you say? You cussed at me, right?
160
00:08:46,200 --> 00:08:48,200
No. Why would I?
161
00:08:48,280 --> 00:08:51,900
- With a super victim mentality.
- NAME: Jung Joon Tae
162
00:08:51,980 --> 00:08:57,570
ADDRESS: Seoul, Seongdong-gu Seongsu-dong
one-164, Cho Hwan Apartment Room# 103
163
00:08:57,650 --> 00:08:59,770
That motorbike owner's personal info.
164
00:08:59,850 --> 00:09:02,860
- Let's go.
- As for today, let's...
165
00:09:04,040 --> 00:09:07,840
Let's protect each other and stick
together. That's what we decided.
166
00:09:07,920 --> 00:09:11,810
- Let's go in the morning.
- As you wish
167
00:09:13,330 --> 00:09:15,600
Your friend worried about you a lot.
168
00:09:15,680 --> 00:09:18,240
It isn't like he was going
to let you go out with him.
169
00:09:18,320 --> 00:09:21,410
Did that bas— police give you that necklace?
170
00:09:21,490 --> 00:09:24,890
No. My father bought this as a graduation gift.
171
00:09:24,970 --> 00:09:27,360
Please get your interest off from my private life.
172
00:09:27,440 --> 00:09:29,190
Sure, I will.
173
00:09:29,270 --> 00:09:30,760
- Let's sleep.
- What?
174
00:09:30,840 --> 00:09:33,080
I meant just sleep in the same space.
175
00:09:33,160 --> 00:09:38,330
- I told you not to get your expectations up.
- I mean, how could we sleep in the same space?
176
00:09:38,410 --> 00:09:41,290
- I didn't live my life that way.
- You must be kidding.
177
00:09:41,370 --> 00:09:44,050
I told you I am scared today.
178
00:09:44,820 --> 00:09:49,230
- Come here.
- No, a normal room or living room or... What is it called?
179
00:09:49,310 --> 00:09:53,350
A... A guest room! Why do I have to sleep
here and not in one of those places? Why?
180
00:09:53,430 --> 00:09:56,280
Have you ever received a threat call
as a morning call in the morning?
181
00:09:56,360 --> 00:10:00,160
I suppose. How will someone who
has a simple life like you
182
00:10:00,240 --> 00:10:04,020
understand me who has a complicated life?
183
00:10:07,010 --> 00:10:11,030
Sleep on the sofa. I'm going
to sleep in a sleeping bag.
184
00:10:14,950 --> 00:10:25,010
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
185
00:10:32,980 --> 00:10:36,740
- What are you doing?
- I'll sleep. I said I'm going to sleep.
186
00:10:39,400 --> 00:10:40,340
Hehe.
187
00:10:40,420 --> 00:10:43,950
Ugh, this is so annoying.
188
00:10:44,030 --> 00:10:46,390
It's so uncomfortable, I could die.
189
00:10:53,310 --> 00:10:55,490
That sofa is really great.
190
00:10:55,570 --> 00:10:57,730
- Have a good night.
- Yes
191
00:10:57,810 --> 00:11:00,020
Good night.
192
00:11:14,280 --> 00:11:19,130
In a fairy tale book I read when I was younger
it said, "When people die, they become stars."
193
00:11:19,210 --> 00:11:20,590
I believed that.
194
00:11:20,670 --> 00:11:25,830
The fairy tale books I read always said things
like when people die they become ghosts.
195
00:11:25,910 --> 00:11:28,920
How could people become stars?
196
00:11:30,570 --> 00:11:33,750
Then I could see my mother every night.
197
00:11:35,830 --> 00:11:39,060
Your mother passed away?
198
00:11:39,730 --> 00:11:43,770
When I was six years old,
before my mother passed away,
199
00:11:43,850 --> 00:11:45,790
I was taken to my father's house.
200
00:11:45,870 --> 00:11:49,490
Back then, my oldest and my third brother
picked on me and locked me in the closet.
201
00:11:49,570 --> 00:11:51,300
They got beat up by my dad.
202
00:11:51,380 --> 00:11:55,130
Then why did you turn your closet into a dungeon?
203
00:11:55,210 --> 00:11:58,740
I was locked in the closet because of my brothers,
204
00:11:59,710 --> 00:12:02,450
but after being in there for a
while, I found it was comfortable.
205
00:12:02,530 --> 00:12:06,180
There was no one who would bother me.
I slept well too.
206
00:12:07,630 --> 00:12:12,110
And it was fun. Bad guys and
police couldn't find me.
207
00:12:12,190 --> 00:12:16,700
I think you hate the police
more than the criminal.
208
00:12:18,070 --> 00:12:21,140
My father was a gangster.
209
00:12:21,220 --> 00:12:25,660
He earned money using his fists and then used
that money to get chummy with police officers.
210
00:12:25,740 --> 00:12:28,640
He even got along with prosecutors.
211
00:12:28,720 --> 00:12:31,500
He did bad things I thought for
sure would make it happen,
212
00:12:31,580 --> 00:12:36,750
but oddly enough, he never went to prison.
I've never met an upright policeman.
213
00:12:38,210 --> 00:12:40,810
But there are also good policemen.
214
00:12:40,890 --> 00:12:43,170
Why do you like the police?
215
00:12:43,250 --> 00:12:46,360
I should say it specifically.
216
00:12:46,440 --> 00:12:49,480
What's so great about that policeman?
217
00:12:50,300 --> 00:12:52,870
- You mean Gook Doo?
- Yes.
218
00:12:52,950 --> 00:12:56,830
Gook Doo is... Ah, never mind...
219
00:12:56,910 --> 00:13:00,710
When did your no option
one-sided crush first start?
220
00:13:03,850 --> 00:13:06,900
The first time I met Guk Doo was in 6th grade.
221
00:13:06,980 --> 00:13:09,190
♫ I must be dreaming ♫
222
00:13:09,270 --> 00:13:13,300
Rest period is over!
223
00:13:13,380 --> 00:13:17,830
- Here. He is a student who transferred here from Gangnam.
- Wow!- How old is he really?
224
00:13:17,910 --> 00:13:22,810
Hello, I am In Gook Doo. Please
take care of me from now on.
225
00:13:24,690 --> 00:13:28,950
Gook Doo was the number one
student at his previous school.
226
00:13:29,030 --> 00:13:30,580
- Wow.
- He is really tall.
227
00:13:30,660 --> 00:13:34,120
There is a free seat next to Do Bong Soon.
You can go and sit there.
228
00:13:35,880 --> 00:13:40,050
♫ Heartbeat, heartbeat, speeding up ♫
229
00:13:40,130 --> 00:13:44,250
♫ Heartbeat, heartbeat in my mind ♫
230
00:13:44,330 --> 00:13:46,060
♫ Heartbeat, heartbeat ♫
231
00:13:46,140 --> 00:13:50,120
Excuse me... Drool.
232
00:13:50,200 --> 00:13:51,900
Drool.
233
00:13:51,980 --> 00:13:54,740
♫ I must be dreaming ♫
234
00:14:33,200 --> 00:14:35,470
What the heck!
235
00:14:37,140 --> 00:14:41,470
What are you doing? Get out of the way?
Let me see.
236
00:14:52,970 --> 00:14:57,320
He's the only guy that reduces
all my defenses to zero.
237
00:14:57,400 --> 00:15:00,710
In Gook Doo, you bad guy!
238
00:15:00,790 --> 00:15:02,938
Who told her to have a one-sided crush?
She's the one
239
00:15:03,018 --> 00:15:05,040
who decided to and she's
calling him the bad guy.
240
00:15:08,800 --> 00:15:10,450
Get up.
241
00:15:12,840 --> 00:15:14,310
Let's do it once.
242
00:15:14,390 --> 00:15:16,010
What?
243
00:15:18,220 --> 00:15:24,260
Bang, bang, bang, bang! Woohoo!
Die! (BE CAUGHT!) Die! Die!
244
00:15:24,340 --> 00:15:30,710
- Faster, faster! - Grah! What the-
What's going on? - Bam, bam, bam!
245
00:15:30,790 --> 00:15:36,080
- What just happened?
- Oh yeah! Oh yes!
246
00:15:36,160 --> 00:15:43,900
- Yes. Yes! Yes. ♫ "You're a loser"
♫ (FROM BIG BANG'S "LOSER") - Hey!
247
00:15:43,980 --> 00:15:47,000
GG (GOOD GAME). I am going to sleep.
248
00:15:47,080 --> 00:15:51,520
Sofa is mine. Don't say otherwise now.
Sleep well on the floor. Good night.
249
00:15:53,100 --> 00:15:56,330
Let's just do one more round.
250
00:15:56,410 --> 00:15:58,600
Buzz off!
251
00:16:08,090 --> 00:16:09,850
Hey.
252
00:16:12,550 --> 00:16:14,100
Are you sleeping?
253
00:16:16,390 --> 00:16:18,360
Wow, she's sleeping.
254
00:16:30,280 --> 00:16:33,550
What are you doing? Why did you come up here?
255
00:16:33,630 --> 00:16:36,590
- What the heck?
- Even your dreams are barbaric!
256
00:16:36,670 --> 00:16:40,680
The floor was so cold I came up to get under
the blanket! Do you know how scared I was?
257
00:16:40,760 --> 00:16:43,540
- Scared of what?
- That you'd come onto me!
258
00:16:45,120 --> 00:16:48,340
Go prepare breakfast. I only eat
one meal a day so make it good.
259
00:16:48,420 --> 00:16:49,900
- I was surprised...
- What?
260
00:16:49,980 --> 00:16:53,400
I'm going. I'm not even a maid...
261
00:16:56,880 --> 00:17:01,220
Please do not make that "I am so touched" face.
262
00:17:01,300 --> 00:17:05,590
My mom is so freaking mean to me.
263
00:17:05,670 --> 00:17:09,180
so I grew up making all kinds
of food and side dishes.
264
00:17:09,260 --> 00:17:11,270
I can do this kind of cooking too.
265
00:17:11,350 --> 00:17:13,060
Touched my ass.
266
00:17:13,140 --> 00:17:15,550
All the side dishes are carbs!
267
00:17:15,630 --> 00:17:19,250
Potato stir fry, sweet potato soup, and not a
single multi-grain in it but this all white rice!
268
00:17:19,330 --> 00:17:23,850
See. Look how shiny and white it is. Blinding!
269
00:17:24,900 --> 00:17:28,790
But I do have consideration of
the person who cooked the meal.
270
00:17:28,870 --> 00:17:31,640
- I will eat it for you.
- Please don't eat it then.
271
00:17:31,720 --> 00:17:33,450
That temper hasn't changed
272
00:17:33,530 --> 00:17:38,430
If you ever get married, that
girl's going to be so frustrated!
273
00:17:38,510 --> 00:17:42,880
Well, then again, I guess you don't
need to worry about that, do you?
274
00:17:48,010 --> 00:17:52,010
I thought of your friend suddenly.
Especially his butt.
275
00:17:52,090 --> 00:17:54,910
His butt was so pretty. His
'apple' hips were amazing.
276
00:17:54,990 --> 00:17:58,290
Wow... You're so shameless you're beyond help.
277
00:17:58,370 --> 00:18:01,490
I like guys with pretty butts.
278
00:18:12,640 --> 00:18:16,130
Well, why would you say
something so unnecessary...
279
00:18:22,730 --> 00:18:26,510
- What will you do if you catch him?
- Expose the mastermind, with torture.
280
00:18:26,590 --> 00:18:28,010
Am I supposed to do the torture too?
281
00:18:28,090 --> 00:18:30,660
If I tell you to do it, you'll demand extra pay.
282
00:18:30,740 --> 00:18:34,020
- Of course.
- That's why I will do it.
283
00:18:34,100 --> 00:18:36,660
Then all I have to do is catch him, right?
284
00:18:36,740 --> 00:18:38,650
Yes.
285
00:18:38,730 --> 00:18:40,904
Then after you catch him
and figure out the people
286
00:18:40,984 --> 00:18:43,370
behind him, are you going to
report him to the police?
287
00:18:43,450 --> 00:18:45,410
No. I will take care of it even after that.
288
00:18:45,490 --> 00:18:50,070
You're like the lone person
living in your own lawless world.
289
00:18:50,150 --> 00:18:50,960
It is up to me.
290
00:18:51,040 --> 00:18:54,190
Then when we go to the station, you're not
going to say anything about it either?
291
00:18:54,270 --> 00:18:57,620
I have no reason to report on
anything about my personal life.
292
00:18:57,700 --> 00:19:01,330
But even then, it will probably naturally
come out while you're giving your testimony.
293
00:19:01,410 --> 00:19:04,260
Then I just need to tell the
officer something similar.
294
00:19:04,340 --> 00:19:09,110
But if that happens, the investigation will
turn to the Do Bong district's attack suspect.
295
00:19:09,190 --> 00:19:11,780
That will throw the cops off.
296
00:19:11,860 --> 00:19:14,160
- I'm trying to test them right now.
- Huh?
297
00:19:14,240 --> 00:19:17,050
Your friend. I'm going to
watch how he investigates.
298
00:19:18,240 --> 00:19:20,640
Gook Doo...
299
00:19:20,720 --> 00:19:23,090
He wasn't a guy who was skilled with a knife.
300
00:19:23,170 --> 00:19:28,010
He was somewhat awkward, and it for sure
didn't seem like murder was his goal.
301
00:19:28,090 --> 00:19:33,310
It was a paper cutter knife. He was startled
by the sight of the blood and ran away.
302
00:19:33,390 --> 00:19:34,820
You saw his face, right?
303
00:19:34,900 --> 00:19:37,550
Of course. I remember it clearly.
304
00:19:38,370 --> 00:19:39,710
Here.
305
00:19:45,680 --> 00:19:47,740
It was not this person.
306
00:19:47,820 --> 00:19:49,820
He was much older than this person.
307
00:19:49,900 --> 00:19:52,320
He was heavily disguised. What makes you so sure?
308
00:19:52,400 --> 00:19:54,450
His face was a bit rough.
309
00:19:55,730 --> 00:19:59,430
Hello. I live next door to you.
310
00:19:59,510 --> 00:20:01,350
Ahjusshi, you used your
washer yesterday, didn't you?
311
00:20:01,430 --> 00:20:04,750
I couldn't sleep last night at
all because it was too noisy.
312
00:20:04,830 --> 00:20:08,880
I didn't use it. I don't do laundry.
313
00:20:10,930 --> 00:20:14,460
Then how come it was noisy yesterday?
314
00:20:14,540 --> 00:20:16,830
Hey! What are you?
315
00:20:18,600 --> 00:20:22,280
Just for a second, can I come in? To check
whether or not you have a laundry machine?
316
00:20:22,360 --> 00:20:24,100
You are crazy!
317
00:20:24,180 --> 00:20:26,980
Please excuse me, Ahjusshi. Just a minute.
318
00:20:27,060 --> 00:20:28,950
What are you?
319
00:20:29,030 --> 00:20:31,470
She just went right in.
320
00:20:36,680 --> 00:20:40,130
Who are you? Do you really live next door?
321
00:20:40,210 --> 00:20:42,460
Ah no!
322
00:20:42,540 --> 00:20:46,810
Ahjussi hello, actually I am Do Bong Soon
from Dobong neighborhood of Dobong district.
323
00:20:46,890 --> 00:20:50,810
Mister, you're the owner of the Seoul
Seong Dong motorbike #4458 right?
324
00:20:50,890 --> 00:20:53,350
-Yeah -You're Mr Jung Joon Tae, correct?
325
00:20:53,430 --> 00:20:55,650
- Who are you?
- I was right.
326
00:20:55,730 --> 00:20:58,090
Let's go somewhere with me for a moment.
327
00:20:58,170 --> 00:21:01,000
Because of that motorbike, I
have some business with you.
328
00:21:01,080 --> 00:21:02,689
You ignore my warnings,
crawl your way into someone
329
00:21:02,769 --> 00:21:04,620
else's home, and then start
talking bullshit. I oughta...
330
00:21:04,700 --> 00:21:06,320
Bullshit?
331
00:21:08,470 --> 00:21:10,580
- Just for a minute?
- What are you doing?
332
00:21:10,660 --> 00:21:13,920
You are not even scared of
coming alone into a man's house.
333
00:21:14,000 --> 00:21:15,900
Huh! Hey!
334
00:21:24,600 --> 00:21:29,700
Ahjussi! Ahjussi!
335
00:21:30,490 --> 00:21:33,550
Oh, he's breathing! Thank God!
336
00:21:33,630 --> 00:21:36,530
Oh, ah, What should I-
337
00:21:36,610 --> 00:21:38,930
Ahjussi!
338
00:21:53,390 --> 00:21:58,480
Ah sheesh. I didn't even hit
him so what is this guy doing!
339
00:21:58,560 --> 00:22:00,310
I hope you understand.
340
00:22:00,390 --> 00:22:03,250
I need to get paid more for this.
341
00:22:03,330 --> 00:22:06,470
Ahjussi, I'm not like this cause I want to be.
342
00:22:06,550 --> 00:22:10,130
You're not even starting the car.
What are you doing?
343
00:22:10,210 --> 00:22:13,110
- Huh?
- Can I drive?
344
00:22:13,190 --> 00:22:14,530
- What? uh, yeah.
345
00:22:15,600 --> 00:22:18,690
I could see their belly button!
346
00:22:20,730 --> 00:22:22,920
Get off! Who's that?
347
00:22:23,000 --> 00:22:24,430
They're just amazing!
348
00:22:24,510 --> 00:22:26,470
Where?
349
00:22:26,550 --> 00:22:30,540
Someone I know lives in Nae District
350
00:22:30,620 --> 00:22:35,230
You help too
351
00:22:36,610 --> 00:22:38,130
Oh no.
352
00:22:41,390 --> 00:22:42,690
He is not dead, right?
353
00:22:42,770 --> 00:22:44,200
No. He is breathing.
354
00:22:44,280 --> 00:22:45,440
It doesn't look like he's breathing.
355
00:22:45,520 --> 00:22:46,560
No, he is!
356
00:22:46,640 --> 00:22:49,440
His face is completely swollen.
Hey, did you hit him?!
357
00:22:49,520 --> 00:22:51,000
No, nuh-uh.
358
00:22:51,080 --> 00:22:52,570
You did beat him-look at his face!
359
00:22:52,650 --> 00:22:55,490
It's not like that! Earlier, the
mister did that to himself.
360
00:22:55,570 --> 00:23:01,250
Oh, he did? By himself? To himself?
For what? There must be a reason!
361
00:23:01,330 --> 00:23:06,790
I wouldn't really say by himself...
Oh, he's awake!
362
00:23:06,870 --> 00:23:09,940
Hey, he needs to be conscious for
us to ask questions. Don't hit him!
363
00:23:10,020 --> 00:23:12,210
I told you I didn't hit him!
364
00:23:12,290 --> 00:23:17,320
Who are you people? Just why...
are you doing this to me?
365
00:23:17,400 --> 00:23:18,520
What did I do so wrong?
366
00:23:18,600 --> 00:23:20,690
Ahjussi, give me your hands.
367
00:23:20,770 --> 00:23:22,650
- What are you doing?
- Just wait a minute.
368
00:23:22,730 --> 00:23:24,860
Hey! Don't just stand there looking!
369
00:23:24,940 --> 00:23:28,790
Go look for a chair or something!
Making me do everything by myself.
370
00:23:28,870 --> 00:23:30,960
My younger cousin is a cop,
371
00:23:31,040 --> 00:23:32,230
So heavy.
372
00:23:32,310 --> 00:23:37,190
and my ex-girlfriend's uncle's friend
works at the Public Prosecutors' Office,
373
00:23:37,270 --> 00:23:38,440
and...
374
00:23:38,520 --> 00:23:41,530
- Ahjussi, Please hold this for a moment.
- Okay
375
00:23:41,610 --> 00:23:46,870
Yes, and can you move your legs like this?
Just a second. I'm sorry~~!
376
00:23:48,660 --> 00:23:50,540
It hurts!
377
00:23:59,020 --> 00:24:00,770
What happened?
378
00:24:00,850 --> 00:24:04,210
It was not me.
379
00:24:04,290 --> 00:24:08,550
This guy just went-like this!
What's wrong with him?!
380
00:24:08,630 --> 00:24:10,740
You really do a thorough job.
381
00:24:10,820 --> 00:24:12,490
Oh! Is this a good thing?
382
00:24:12,570 --> 00:24:15,370
Does it seem like a compliment?!
383
00:24:15,450 --> 00:24:17,940
- Mister!
- Oh, but he... oh!
384
00:24:18,020 --> 00:24:19,260
Mister, please wake up. Mister?
385
00:24:19,340 --> 00:24:20,990
He's strong.
386
00:24:25,980 --> 00:24:30,150
President, I think... I'm done for today.
387
00:24:30,230 --> 00:24:34,380
I think I worked really hard today.
388
00:24:34,460 --> 00:24:36,930
Are you kidding me... HEY!
389
00:24:39,860 --> 00:24:41,930
Come here.
390
00:24:52,520 --> 00:24:54,500
Who sent you?
391
00:25:03,040 --> 00:25:11,300
My bike got stolen, so I filed a police report...
but I haven't heard back from the police.
392
00:25:11,940 --> 00:25:14,170
What are the police even doing?
393
00:25:14,250 --> 00:25:17,410
Oh, you got your motorbike stolen?
394
00:25:18,460 --> 00:25:23,270
In order to buy that motorbike
395
00:25:23,350 --> 00:25:27,260
I worked part-time overnight
shifts for six months!
396
00:25:28,690 --> 00:25:34,140
Oh, no! Oh, mister I'm sorry!
397
00:25:34,220 --> 00:25:39,100
I'll untie you. I am so sorry, Ahjussi.
398
00:25:39,890 --> 00:25:44,080
I am so sorry. Good grief!
399
00:25:44,160 --> 00:25:47,350
What are you gonna do! You got the wrong person!
400
00:25:47,430 --> 00:25:50,380
Do you think I use my strength on everything?
Do you know what'll happen to my body?
401
00:25:50,460 --> 00:25:54,690
President, do you even know?
Something bad could've happened!
402
00:25:55,370 --> 00:25:59,320
I am so sorry. Ahjussi, you
can now go to your home.
403
00:25:59,400 --> 00:26:01,060
Ah yes.
404
00:26:02,410 --> 00:26:04,480
Oh seriously!
405
00:26:12,920 --> 00:26:15,420
What are you going to do about him?
406
00:26:16,830 --> 00:26:18,960
He came up here barefoot!
407
00:26:19,040 --> 00:26:22,820
I got it! Just... stay still.
408
00:26:22,900 --> 00:26:26,790
- How do you know Kim Ji Won? -This is the
fiance of the kidnapped Kim Ji Won.
409
00:26:26,870 --> 00:26:29,510
He is not that person.
410
00:26:29,590 --> 00:26:32,390
While investigating, we found motive.
411
00:26:32,470 --> 00:26:34,974
The day before the incident,
they got into a huge argument
412
00:26:35,054 --> 00:26:37,200
and the victim even said
to call off the wedding.
413
00:26:37,280 --> 00:26:38,610
His voice is being recorded right?
414
00:26:38,690 --> 00:26:39,990
Huh? Oh, yeah.
415
00:26:40,070 --> 00:26:41,290
It's not him for sure.
416
00:26:41,370 --> 00:26:44,260
The footprint at the crime scene
and his shoe size are the same.
417
00:26:44,340 --> 00:26:50,300
No man, don't look at his feet. Look at
his eyes. He's worried for his fiance.
418
00:26:50,380 --> 00:26:57,110
So in this case, you're going to say that the
attacker and the kidnapper aren't the same people.
419
00:26:57,190 --> 00:26:58,970
I think they're the same criminal.
420
00:26:59,050 --> 00:27:03,910
Even though it's the same case, the
motives for both crimes are different.
421
00:27:03,990 --> 00:27:05,660
He's an a** that's playing around with the police!
422
00:27:05,740 --> 00:27:10,020
He's a person who dressed up as a doctor and
kidnapped the victim-what wouldn't he do!
423
00:27:10,100 --> 00:27:13,520
In any case, this guy isn't our guy.
The motive is lacking.
424
00:27:13,600 --> 00:27:17,530
And Kim Ji Won is alive!
425
00:27:17,610 --> 00:27:19,760
[ CUSSING ]
426
00:27:20,610 --> 00:27:22,320
Detective In Gook...
427
00:27:32,060 --> 00:27:35,661
So what you're saying is that
the Do Bong district attack,
428
00:27:35,741 --> 00:27:38,860
and the attack on Do Bong
Soon's protective detail
429
00:27:38,940 --> 00:27:40,760
are completely different? -Bingo!
430
00:27:40,840 --> 00:27:43,580
Then why did Officer Choi get attacked?
431
00:27:43,660 --> 00:27:46,590
No matter the reason, this case
requires police investigation.
432
00:27:46,670 --> 00:27:50,780
The police have a civil duty to protect
the lives of the citizens, right?
433
00:27:50,860 --> 00:27:54,740
However, the citizens have a civil duty to take
responsibility for citizens' problems first.
434
00:27:54,820 --> 00:27:58,250
I will take care of my own problems,
so mind your own business.
435
00:27:58,330 --> 00:28:00,100
- Look here!
- I am looking.
436
00:28:00,180 --> 00:28:05,430
I will personally take responsibility
of protecting Do Bong Soon.
437
00:28:06,630 --> 00:28:07,320
Go ahead.
438
00:28:07,400 --> 00:28:12,260
Gook Doo, I'll tell you the details
as An Min Young's secretary staff.
439
00:28:12,340 --> 00:28:16,950
So, as you've personally witnessed,
this guy's personality is a bit cra...
440
00:28:17,030 --> 00:28:22,940
he's a bit unique, right? Because of that, there's
a lot of, how do you put it, bad sentiment?
441
00:28:23,020 --> 00:28:26,340
Stop right there. Are you providing
a personality breakdown right now?
442
00:28:26,420 --> 00:28:29,240
How is this a personality breakdown?
443
00:28:29,320 --> 00:28:33,650
Anyway, that attacker thought that
the officer was the bodyguard.
444
00:28:33,730 --> 00:28:36,820
That's why he attacked! Surprise attack!
445
00:28:36,900 --> 00:28:39,320
Then you should have hired a legitimate bodyguard!
446
00:28:39,400 --> 00:28:41,790
I did! This is my bodyg— AH!
447
00:28:41,870 --> 00:28:43,120
What happened?
448
00:28:43,200 --> 00:28:47,530
Gook Doo, I am really fine, you
do not have to be so worried.
449
00:28:47,610 --> 00:28:51,130
I'm not worried about you. I'm worried
about finding the criminal in the case.
450
00:28:51,210 --> 00:28:55,690
Anyway, I am the officer in charge
of Do Bong Soon's protection.
451
00:28:55,770 --> 00:29:00,770
From now on, if she's in dangerous place
or somewhere with limited guarding,
452
00:29:00,850 --> 00:29:05,300
you must send someone with her and so
that she's not harmed in any form...
453
00:29:05,380 --> 00:29:09,070
Please show the utmost care and
consideration going foward.
454
00:29:09,150 --> 00:29:10,870
Protect her? Can't you see
that it's me that needs...
455
00:29:10,950 --> 00:29:16,130
Oh, Gook Doo. Have you not found
anything on the crime from last time?
456
00:29:16,210 --> 00:29:17,120
Yes, not yet.
457
00:29:17,200 --> 00:29:21,980
Yes, I understand. Detective In! Doctor
Jo's free today. Let's go to the hospital.
458
00:29:22,060 --> 00:29:24,390
Yes.
459
00:29:24,470 --> 00:29:27,140
nine-one-one...
460
00:29:27,220 --> 00:29:28,460
Ahhh, I...
461
00:29:28,540 --> 00:29:29,710
Ahh it hurts!
462
00:29:29,790 --> 00:29:31,890
It hurts!
463
00:29:31,970 --> 00:29:36,690
I think I broke a toe. I
have no feeling down there.
464
00:29:36,770 --> 00:29:39,780
I am so sorry. Does it hurt a lot?
465
00:29:39,860 --> 00:29:43,090
On top of the pain, it's extremely embarrassing.
466
00:29:43,170 --> 00:29:46,320
Should we go to a hospital?
467
00:29:49,680 --> 00:29:53,340
Ugh! No matter your hands or your feet,
you always cause trouble! Go away!
468
00:29:53,420 --> 00:29:59,060
I know.. but I really don't
have personal motive behind it!
469
00:30:04,340 --> 00:30:09,390
It's not hard to know my schedule. You can just
call in and ask if I'm in consultation or not.
470
00:30:09,470 --> 00:30:15,370
Operation schedule and consulting appointments,
they all come up on the computer.
471
00:30:16,260 --> 00:30:20,190
Oh, and what you asked for before-here's the
CCTV footage of the hospital and operation rooms.
472
00:30:20,270 --> 00:30:23,960
Oh, yes. Thank you for your cooperation.
473
00:30:27,000 --> 00:30:29,330
Take this and let's go.
474
00:30:31,550 --> 00:30:35,990
Excuse me dectective, could you give me some
time as I would like to visit my friend.
475
00:30:36,070 --> 00:30:38,860
Friend? Ok.
476
00:30:40,260 --> 00:30:44,250
Here there is a verrry small hairline fracture.
477
00:30:44,330 --> 00:30:47,630
Oh my soul. A fracture?
478
00:30:47,710 --> 00:30:50,366
For the time being, be
careful with your foot, and
479
00:30:50,446 --> 00:30:53,290
don't over-exert yourself.
Make sure you ice it, too.
480
00:31:01,770 --> 00:31:03,440
Noona?!
481
00:31:04,120 --> 00:31:06,400
Bong Gi, this is the CEO.
482
00:31:06,480 --> 00:31:08,470
Ah! Hello.
483
00:31:08,550 --> 00:31:12,350
As you can see-I'm not in a welcoming mood.
484
00:31:12,430 --> 00:31:13,250
Did you step on him?
485
00:31:13,330 --> 00:31:16,780
Very lightly. Seriously-I
very lightly stepped on him!
486
00:31:16,860 --> 00:31:19,240
Why would you do that to your President's foot!
487
00:31:19,320 --> 00:31:21,090
Hey, I want to be admitted.
488
00:31:21,170 --> 00:31:24,070
What? Why would you be
admitted for a toe fracture?
489
00:31:24,150 --> 00:31:28,380
Oh, it's not important cause it's
not yours? I'm dying of pain here!
490
00:31:28,460 --> 00:31:30,760
You want me to limp around everywhere?
Completely ruin my style?
491
00:31:30,840 --> 00:31:32,560
Should I take you to the VIP room?
492
00:31:32,640 --> 00:31:37,510
No, it's boring there. Has
Secretary Gong's tailbone healed?
493
00:31:43,320 --> 00:31:44,540
Hey!
494
00:31:44,620 --> 00:31:46,610
Long time no see!
495
00:31:47,290 --> 00:31:51,230
I'm sorry Hee Ji. This way.
496
00:31:52,600 --> 00:31:55,880
As soon as this case is over,
let's go on tons of dates.
497
00:31:55,960 --> 00:31:57,220
Sure.
498
00:31:57,300 --> 00:32:01,650
My friend's a resident at this hospital. I
made an appointment, so let's go together.
499
00:32:01,730 --> 00:32:03,360
Okay.
500
00:32:08,720 --> 00:32:11,550
You're on a wheelchair from a toe injury.
501
00:32:11,630 --> 00:32:13,160
Don't look down on toes.
502
00:32:13,240 --> 00:32:15,260
Then why don't you at least wear a hospital gown?
503
00:32:15,340 --> 00:32:18,680
Those gowns are a fashion terror.
I hate them the most!
504
00:32:18,760 --> 00:32:21,490
Secretary Gong's room is this way!
505
00:32:25,870 --> 00:32:27,320
Gong secretary, it is me.
506
00:32:27,400 --> 00:32:32,910
CEO, what brings you here? Wheelchair?!
507
00:32:32,990 --> 00:32:35,750
I also got a toe injury. It
shouldn't have happened.
508
00:32:35,830 --> 00:32:39,630
Huh? How?
509
00:32:44,620 --> 00:32:51,340
Bite! Come on, hyung-nim. Bite!
510
00:32:51,420 --> 00:32:54,900
You need to eat and live! Take a bite!
511
00:32:54,980 --> 00:32:56,920
Aaah! Try to say aaah.
512
00:32:57,000 --> 00:32:58,560
Say aah!
513
00:32:58,640 --> 00:33:01,010
Bigger! That's right!
514
00:33:01,090 --> 00:33:01,970
Okay, now try to chew.
515
00:33:02,050 --> 00:33:04,380
Try.
516
00:33:04,760 --> 00:33:06,990
Bite. Bite.
517
00:33:07,070 --> 00:33:11,160
- Hyung-nim!
- Watch it!
518
00:33:11,240 --> 00:33:15,320
- What?
- Do Bong Soon!
519
00:33:15,400 --> 00:33:18,110
What is Do Bong Soon doing here!
520
00:33:18,190 --> 00:33:20,410
What are you doing? We have to call the police!
521
00:33:20,490 --> 00:33:23,010
Oh no! Why is she here?!
522
00:33:23,090 --> 00:33:25,500
Hyung-nim! Hyung-nim
523
00:33:25,580 --> 00:33:27,750
But when do you get out of this caning position?
524
00:33:27,830 --> 00:33:30,280
Oh... I've gotten better.
525
00:33:30,360 --> 00:33:33,040
They said I will be lay on
my side starting tomorrow.
526
00:33:33,120 --> 00:33:35,150
Does it still hurt?
527
00:33:36,500 --> 00:33:39,970
Even if I sneeze, half my bottom hurts like hell.
528
00:33:40,050 --> 00:33:42,780
What to do, this is not going to work.
529
00:33:42,860 --> 00:33:46,350
You know, I think getting
recognition is so mysterious.
530
00:33:46,430 --> 00:33:51,920
President, you know those guys that got beat
up by Do Bong Soon? They're in the next room.
531
00:33:52,000 --> 00:33:55,390
But the real shocker is, the
medical resident at this hospital
532
00:33:55,470 --> 00:33:57,930
is Do Bong Soon's twin brother.
533
00:33:58,010 --> 00:34:01,410
Doesn't it all seem like Do Bong Soon
is at the center of the universe?
534
00:34:01,490 --> 00:34:06,190
The sister gives sickness and the brother
gives treatment. What a perfect combo.
535
00:34:06,270 --> 00:34:08,250
What is going on with you?
536
00:34:08,330 --> 00:34:11,740
Do you know how many patients
you put in this hospital?
537
00:34:11,820 --> 00:34:15,100
Be careful! Why are you acting up right now?
538
00:34:15,180 --> 00:34:19,800
Why are even you also doing this to me?
I am being careful!
539
00:34:19,880 --> 00:34:23,240
It's been hard to control my strength these days.
540
00:34:24,480 --> 00:34:27,380
I have to go. Gook Doo's
girlfriend is at the hospital.
541
00:34:27,460 --> 00:34:29,930
Hey! Gook Doo's girlfriend!?
542
00:34:30,010 --> 00:34:32,220
- That hurts!
- I'm sorry.
543
00:34:32,300 --> 00:34:34,580
Hey, where?
544
00:34:34,660 --> 00:34:37,940
Gook Doo, you're here?
545
00:34:38,020 --> 00:34:39,710
- Hello.
- Yes, hello.
546
00:34:39,790 --> 00:34:43,060
If you want to meet with the specialist,
it'll be another 30 minutes.
547
00:34:43,140 --> 00:34:45,170
If you're busy, you can go ahead.
I'll take care of her.
548
00:34:45,250 --> 00:34:46,940
That's okay, we'll wait.
549
00:34:51,220 --> 00:34:54,350
You! What are you doing here!?
550
00:34:55,360 --> 00:34:57,920
Well, Ahn Min Hyeok uh, well he...
551
00:34:58,000 --> 00:35:01,060
he hurt his toe so I'm here with him.
552
00:35:01,140 --> 00:35:04,620
Say hello. This is my friend, Do Bong Soon.
She is his twin sister.
553
00:35:04,700 --> 00:35:09,020
Oh, hello. My name is Jo Hee Ji.
I heard a lot about you.
554
00:35:09,100 --> 00:35:10,790
Yes, hi.
555
00:35:10,870 --> 00:35:12,550
Then, I'll take you into a room for a minute.
556
00:35:12,630 --> 00:35:15,580
Before the specialist comes, it'll
be best to have x-rays done.
557
00:35:15,660 --> 00:35:17,800
Okay.
558
00:35:22,190 --> 00:35:24,180
You, come with me for a second.
559
00:35:24,260 --> 00:35:26,180
What are your symptoms?
560
00:35:26,260 --> 00:35:31,910
I was practicing for a performance, but my
wrist and my fingers are hurting a bit.
561
00:35:31,990 --> 00:35:38,130
Now the pain's traveled up my arm, and I don't
have enough strength to pick things up.
562
00:35:38,210 --> 00:35:40,560
- You said you play the cello, right?
- Yes.
563
00:35:40,640 --> 00:35:42,910
You have a high probability
of finger extensor injury.
564
00:35:42,990 --> 00:35:46,890
If the muscle is overused, the extensor
muscles can develop tendonitis.
565
00:35:46,970 --> 00:35:51,110
It can be diagnosed with an
x-ray and blood test, but...
566
00:35:51,190 --> 00:35:53,560
- Which hand hurts?
- The left hand.
567
00:35:53,640 --> 00:35:55,300
Give me a second.
568
00:35:55,990 --> 00:36:00,250
Right here? No... Here?
569
00:36:00,330 --> 00:36:02,630
Yes, right here.
570
00:36:11,460 --> 00:36:13,380
Oh... okay.
571
00:36:15,880 --> 00:36:19,230
That's why people confirm their scope of work!
572
00:36:19,310 --> 00:36:21,970
Why can't you say "yes" or "no!"
573
00:36:22,050 --> 00:36:25,810
Why would a secretary stick by his side for
24 hours and listen to his every request?!
574
00:36:25,890 --> 00:36:28,800
No, I mean, right now the
secretary position is vacant so
575
00:36:28,880 --> 00:36:31,390
Why is it vacant?
576
00:36:31,470 --> 00:36:36,140
I told you earlier. The
tailbone... chicken fight...
577
00:36:36,220 --> 00:36:38,650
Why are all the company's employees in that shape?
578
00:36:38,730 --> 00:36:41,380
Bong Soon. You believe men too easily.
579
00:36:41,460 --> 00:36:46,700
If males are too nice, they're
probably flirts, players or con men!
580
00:36:46,780 --> 00:36:50,380
In any case, he seems weird-
that president of yours.
581
00:36:51,810 --> 00:36:54,240
Why are you like this to me?
582
00:36:54,320 --> 00:36:55,150
What?
583
00:36:55,230 --> 00:36:56,880
You have a girlfriend!
584
00:36:56,960 --> 00:37:01,020
So why are you pretending to be nice to me!
585
00:37:01,100 --> 00:37:05,300
What are you taking about? ♫ It’s
so high, it could reach the sky ♫
586
00:37:07,280 --> 00:37:09,510
♫ It’s so wide, it could hold the sea ♫
587
00:37:09,590 --> 00:37:13,560
- I'll go take your X-ray.
- Okay.
588
00:37:15,010 --> 00:37:18,620
Hey! What are you doing!? ♫ Like this ♫
589
00:37:18,700 --> 00:37:21,590
Looked for you for a while. ♫
My heart is being colored ♫
590
00:37:21,670 --> 00:37:24,380
Hey, do I have to really have to
go this far? ♫ With your scent ♫
591
00:37:24,460 --> 00:37:29,980
♫ With your scent surrounding ♫
592
00:37:30,060 --> 00:37:38,830
♫ I want to live in your garden ♫
593
00:37:41,470 --> 00:37:43,340
You came?
594
00:37:45,070 --> 00:37:50,720
What's with your expression? You look like
someone who saw her crush's girlfriend.
595
00:37:51,850 --> 00:37:55,120
You show everything.
596
00:37:57,730 --> 00:37:59,340
From one to ten, I can see everything.
597
00:37:59,420 --> 00:38:01,660
Ahh! Hide!
598
00:38:09,260 --> 00:38:13,350
H-h-h-h-her!
599
00:38:13,430 --> 00:38:16,750
Be quiet! Wait!
600
00:38:18,960 --> 00:38:20,860
Wait!
601
00:38:23,430 --> 00:38:27,420
Am I wrong? Why aren't you answering me?
602
00:38:27,500 --> 00:38:29,840
Why aren't you answering me? -N-n-no, I mean...
603
00:38:29,920 --> 00:38:32,320
- Aren't you being too ignorant of me?
- No, it's not that...
604
00:38:32,400 --> 00:38:36,060
Hey! Where did she go?
605
00:38:36,140 --> 00:38:38,230
Don't move please.
606
00:38:41,720 --> 00:38:46,300
She's a cellist player and says her fingers
are hurt. Please take care of this for me.
607
00:38:46,380 --> 00:38:49,120
I'll be taking the x-ray, please do not move.
608
00:38:50,160 --> 00:38:54,720
Choon Shim! Mom didn't give you any food.
609
00:38:54,800 --> 00:38:56,770
Ugh. Really!
610
00:39:01,450 --> 00:39:06,180
Mom! Where are you going, why are
you dressed up? Take me with you.
611
00:39:06,260 --> 00:39:08,240
- Did you sleep with him?
- What?
612
00:39:08,320 --> 00:39:09,470
-Did you sleep with him?
613
00:39:09,550 --> 00:39:11,740
- Yes, I did.
- Really?
614
00:39:11,820 --> 00:39:14,460
Yes. I slept very well.
615
00:39:14,540 --> 00:39:17,620
So did you... really sleep well?
616
00:39:17,700 --> 00:39:22,360
Mom, I told you he has no interest in women.
How many times do I have to tell you this.
617
00:39:22,440 --> 00:39:26,580
I too, hated dogs a lot before
I took care of Choon Shim.
618
00:39:26,660 --> 00:39:29,850
My favorite food used to be dog food.
619
00:39:29,930 --> 00:39:31,540
All people can change.
620
00:39:31,620 --> 00:39:34,360
How can people be the same as dogs?
621
00:39:34,440 --> 00:39:37,090
Say something that makes sense!
622
00:39:37,170 --> 00:39:38,240
You pathetic girl.
623
00:39:38,320 --> 00:39:41,150
Mom, even if we live in poverty,
624
00:39:41,230 --> 00:39:43,090
let's live protecting our pride.
625
00:39:43,170 --> 00:39:46,630
You think you can protect your
pride while living in poverty?
626
00:39:46,710 --> 00:39:48,650
You stupid, dirty mutt!
627
00:39:48,730 --> 00:39:53,120
There's marinated ribs in the fridge! When
Bong Gi comes home tonight, cook it for him.
628
00:39:53,200 --> 00:39:55,110
Make radish soup too! With lots of perilla seeds!
629
00:39:55,190 --> 00:39:57,310
I have to go out again after
I shower and change clothes.
630
00:39:57,390 --> 00:39:58,920
I don't know. You take care of it.
631
00:39:59,000 --> 00:40:00,970
Ugh. Really!
632
00:40:01,660 --> 00:40:06,190
You could've just come onto him! What's
the use of having lots of strength?!
633
00:40:06,270 --> 00:40:08,210
So annoying!
634
00:40:12,720 --> 00:40:14,630
[ RUDE-TALKING BULLY ]
635
00:40:19,600 --> 00:40:20,550
Yes?
636
00:40:20,630 --> 00:40:23,410
What am I supposed to do if
you leave without a word?
637
00:40:23,490 --> 00:40:25,980
What if someone attacks me in the meantime?
638
00:40:26,060 --> 00:40:27,910
I left to change my clothes.
639
00:40:27,990 --> 00:40:31,060
You have a problem with your
base etiquette attitude.
640
00:40:31,140 --> 00:40:33,810
You have no sense of basic work ethics whatsoever.
641
00:40:33,890 --> 00:40:37,760
I mean, I have to wash up too. Can I
not take care of my personal hygiene?
642
00:40:37,840 --> 00:40:42,000
A is in a boot and does it make sense
that B is managing her sanitation?
643
00:40:42,080 --> 00:40:46,000
Yes, I apologize for taking
care of personal hygiene
644
00:40:46,080 --> 00:40:47,890
Wash up and get here immediately.
645
00:40:47,970 --> 00:40:51,420
Don't even dry your hair, got it?
646
00:40:53,100 --> 00:40:56,230
What a jerk
647
00:40:59,030 --> 00:41:01,190
How should I play in the meantime?
648
00:41:26,740 --> 00:41:38,990
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
649
00:41:39,920 --> 00:41:41,540
It's the boss!
650
00:41:42,290 --> 00:41:46,250
Oh, you came? Welcome, sir.
651
00:41:46,330 --> 00:41:49,920
[ CRY ]
652
00:41:50,000 --> 00:41:54,240
Trap, everyone is here right?
653
00:42:09,470 --> 00:42:11,150
You've been hurt badly.
654
00:42:12,860 --> 00:42:17,250
[ INAUDIBLE ]
655
00:42:17,330 --> 00:42:19,880
It seems he's lost four of his teeth.
656
00:42:21,620 --> 00:42:24,720
What I heard is that the person who made
you guys this way was a woman. Right?
657
00:42:24,800 --> 00:42:29,070
Oh t-t-t-that... that is the truth.
658
00:42:29,150 --> 00:42:31,420
We are ashamed.
659
00:42:31,500 --> 00:42:36,020
We feel like such a pest to the
company, so we haven't said anything.
660
00:42:36,100 --> 00:42:39,750
You may not believe it, but it is the truth.
661
00:42:39,830 --> 00:42:42,730
To top this, she's not even in our field.
Is that right?
662
00:42:42,810 --> 00:42:45,020
Yes, we've already found out her information.
663
00:42:45,100 --> 00:42:48,810
Her name is Do Bong Soon. The
daughter of a walnut bakery.
664
00:42:48,890 --> 00:42:51,850
She is working at AIN Software's
secretary department.
665
00:42:51,930 --> 00:42:53,530
AIN Software.
666
00:42:55,010 --> 00:42:58,220
What an unbelievable connection.
667
00:42:58,300 --> 00:43:02,910
I was thinking about meeting her, and
testing her abilities to recruit her.
668
00:43:02,990 --> 00:43:05,510
And if not, send her to hell!
669
00:43:05,590 --> 00:43:07,260
[ GASP ]
670
00:43:07,340 --> 00:43:10,650
Sir, I'll personally take
care of tearing her apart.
671
00:43:10,730 --> 00:43:14,050
Please give me one chance!
672
00:43:15,000 --> 00:43:16,750
Stop blowing into my ear you idiot!
673
00:43:16,830 --> 00:43:18,450
[ CRY ]
674
00:43:18,530 --> 00:43:23,050
Shut up! Did you not have anyone
else but a girl to be beaten up by?
675
00:43:23,130 --> 00:43:26,580
Word about this has traveled the waters,
the mountains and gossips are everywhere.
676
00:43:26,660 --> 00:43:28,690
I'm completely embarrassed!
677
00:43:28,770 --> 00:43:30,620
You guys smeared crap on my face!
678
00:43:30,700 --> 00:43:34,450
asdf(@&$MF&$!) #
679
00:43:34,530 --> 00:43:37,920
dcie&@chd$@%^
680
00:43:38,000 --> 00:43:39,570
lciwmd$jduw^% #
681
00:43:39,650 --> 00:43:42,020
Shut it right now! -I was being quiet.
682
00:43:42,100 --> 00:43:44,570
Not you, but you!
683
00:43:48,810 --> 00:43:51,930
Hyungnim.
684
00:43:52,770 --> 00:43:54,130
I bit my tongue.
685
00:43:54,210 --> 00:43:56,400
- His tongue...
- He bit it.
686
00:43:58,030 --> 00:44:01,950
Bring that wretch over to me. I have
to see her with my own eyes or else,
687
00:44:02,030 --> 00:44:04,910
You guys will all be dead!
688
00:44:04,990 --> 00:44:07,220
Yes!
689
00:44:07,300 --> 00:44:08,880
[ MUMBLE ]
690
00:44:30,450 --> 00:44:36,090
Now that I think about it, it is hard to
control my strength since that one day.
691
00:44:45,080 --> 00:44:48,970
You're drying your hair right now, huh?
I told you to come right away!
692
00:44:49,050 --> 00:44:51,150
There is a place I need to go.
693
00:44:51,230 --> 00:44:56,410
At this rate, I am afraid I'm going
to kill this person! -I'm going.
694
00:45:04,120 --> 00:45:07,160
Ah, it really isn't a joke.
695
00:45:07,670 --> 00:45:09,070
Hey, how old did she look like?
696
00:45:09,150 --> 00:45:11,130
She looked old.
697
00:45:11,210 --> 00:45:13,480
- Did she look that strong?
- Well, she just looked normal.
698
00:45:13,560 --> 00:45:14,670
- Dumb bastard!
- Ah, hyung, hyung!
699
00:45:14,750 --> 00:45:16,350
You are dead!
700
00:45:16,430 --> 00:45:18,290
Are you going to reattach it?
701
00:45:22,690 --> 00:45:25,650
Hurry and come. I want to be discharged.
It's lonely here
702
00:45:25,730 --> 00:45:27,620
Really...
703
00:45:27,700 --> 00:45:31,060
Excuse me, noonim. Noonim...
704
00:45:47,970 --> 00:45:51,980
Hey! Were you the one who really did this?
705
00:45:52,060 --> 00:45:55,350
Ah... It was me who did it.
706
00:45:55,430 --> 00:45:58,730
Oh really? Reattach it!
707
00:45:58,810 --> 00:46:00,550
Or else I am going to rip you like that!
708
00:46:00,630 --> 00:46:04,820
Hey, how can you reattach something
ripped like this? I can't do that.
709
00:46:04,900 --> 00:46:09,240
Is this girl crazy? Should I snatch this?
710
00:46:10,490 --> 00:46:15,930
Hey, open it up. Let's see how much money she has.
711
00:46:16,680 --> 00:46:18,800
You must want to die.
712
00:46:20,310 --> 00:46:24,680
Look at how broke you are. Do you not have any
money? Having money should at least be a skill.
713
00:46:24,760 --> 00:46:28,950
Sorry, these days I am living like that...
714
00:46:29,030 --> 00:46:31,090
I have 30,000 won but why do I have nothing?
715
00:46:31,170 --> 00:46:33,020
It's three, 000 won, you idiot.
716
00:46:33,100 --> 00:46:36,460
And a bunch of receipts left.
717
00:46:36,540 --> 00:46:38,310
Right.
718
00:46:38,390 --> 00:46:41,000
Should I hit you, huh? Hey.
719
00:46:41,080 --> 00:46:43,480
Should I hit you!? Beat you up!?
720
00:46:43,560 --> 00:46:47,530
Hey, I don't like getting hit on my head. Also...
721
00:46:47,610 --> 00:46:49,710
I don't like people going through
my purse with their hands.
722
00:46:49,790 --> 00:46:54,570
You are doing the things I don't like
in the open. Don't be like this.
723
00:46:57,520 --> 00:47:01,960
Look at this. I am scared.
724
00:47:02,040 --> 00:47:06,070
What are you going to do, huh?
Hey, what you going to do?
725
00:47:06,150 --> 00:47:07,070
This jerk, really...
726
00:47:07,150 --> 00:47:08,640
Ah!
727
00:47:13,510 --> 00:47:15,480
Ah!
728
00:47:15,560 --> 00:47:17,480
- Ahhh!!
- Hey!
729
00:47:17,560 --> 00:47:20,820
Didn't I warn you guys already, huh?
730
00:47:20,900 --> 00:47:25,160
There's a lot of pollution lately, so do
you want me to show you some fresh air?
731
00:47:25,240 --> 00:47:26,140
No!
732
00:47:26,220 --> 00:47:27,410
Please save me!
733
00:47:27,490 --> 00:47:30,920
You know, a person has to live nicely.
734
00:47:31,000 --> 00:47:34,570
Do you guys not learn the good things
from school but only the bad things?
735
00:47:34,650 --> 00:47:37,670
I'll live nicely!
736
00:47:39,090 --> 00:47:43,820
Hey! Get on. I told you to get on!
737
00:47:44,310 --> 00:47:47,490
- Come here!
- Get on, get on!
738
00:47:49,080 --> 00:47:52,640
Hold on tight! Hold on tight
since it is dangerous!
739
00:47:52,720 --> 00:47:55,110
Today, I'll send you to Hong Kong.
740
00:47:55,190 --> 00:47:55,750
Okay.
741
00:47:55,830 --> 00:47:57,330
Let's go!
742
00:47:57,410 --> 00:48:03,220
♫ Be strong, super power girl.
Don't wait anymore ♫
743
00:48:03,300 --> 00:48:08,090
♫ For global peace, run again today ♫
744
00:48:08,170 --> 00:48:09,380
It's fun, huh?
745
00:48:09,460 --> 00:48:15,210
♫ Be strong, super power girl.
Don't wait anymore ♫
746
00:48:15,290 --> 00:48:18,510
♫ Show the power of friendship. ♫
747
00:48:18,590 --> 00:48:20,740
What to do... Want to go to America too?
748
00:48:20,820 --> 00:48:22,510
No!
749
00:48:22,590 --> 00:48:24,580
Hey, come here!
750
00:48:26,360 --> 00:48:31,110
Because these jerks fell off... Aigo, aigo!
751
00:48:31,190 --> 00:48:33,960
From now, I will give you one hour.
752
00:48:34,040 --> 00:48:37,920
So within this hour, go around this area and pick
up at least 1kg (TWO.TWO POUNDS) of garbage.
753
00:48:38,000 --> 00:48:40,650
It's has to be garbage on the ground only.
754
00:48:40,730 --> 00:48:45,120
Then I will send you home. If not,
you can ride this again. Choose.
755
00:48:45,200 --> 00:48:46,320
I will pick up the trash!
756
00:48:46,400 --> 00:48:47,150
Pick up the trash!
757
00:48:47,230 --> 00:48:50,030
That seems the best right?
758
00:48:50,110 --> 00:48:54,840
Hey! Live nicely and study hard.
759
00:48:58,460 --> 00:49:04,030
Hey! Eat something good with three, 000 won.
I'm leaving.
760
00:49:04,110 --> 00:49:07,340
Thank you! Noonim, go back safely!
761
00:49:07,420 --> 00:49:09,290
Go back safely!
762
00:49:09,370 --> 00:49:13,290
- ...and I have a message from Manager Kim
Myung Se -I'll contact him next week.
763
00:49:13,370 --> 00:49:15,690
But...
764
00:49:16,960 --> 00:49:20,930
Good job... Let's talk later.
765
00:49:22,920 --> 00:49:24,740
Follow me.
766
00:49:25,870 --> 00:49:27,160
You have to support me.
767
00:49:27,240 --> 00:49:28,580
I will see you tomorrow, president!
768
00:49:28,660 --> 00:49:29,190
Yeah.
769
00:49:29,270 --> 00:49:31,180
Be careful of your health, it's cold outside.
770
00:49:31,260 --> 00:49:35,330
It's so-so.
771
00:49:38,730 --> 00:49:41,520
Her.
772
00:49:43,090 --> 00:49:45,200
Okay?
773
00:49:48,110 --> 00:49:53,640
Unbelievable. It doesn't make any sense.
774
00:49:54,900 --> 00:49:57,670
Huh... Hyung-nim!
775
00:49:57,750 --> 00:49:59,820
Hey! The bag!
776
00:50:02,990 --> 00:50:06,910
Aigoo... look at this.
777
00:50:08,090 --> 00:50:09,740
Clear it.
778
00:50:19,970 --> 00:50:24,260
I'm currently checking how many hours you've
worked overtime, so stop complaining.
779
00:50:24,340 --> 00:50:27,580
However, what do you think is
the problem with my "attude"?
780
00:50:27,660 --> 00:50:32,270
I can't stand it when you tell me
this when you treat me so unfairly.
781
00:50:32,350 --> 00:50:34,450
It's "attitude"
782
00:50:34,530 --> 00:50:35,010
Huh?
783
00:50:35,090 --> 00:50:38,500
Repeat after me. At-ti-tude
784
00:50:38,580 --> 00:50:42,490
I don't want to. Can't I
just hear it once. I get it.
785
00:50:42,570 --> 00:50:46,270
You should study, how much did
you goof off at school...?
786
00:50:47,140 --> 00:50:51,420
Ugh. Let's go.
787
00:50:51,500 --> 00:50:53,630
So uncomfortable.
788
00:50:56,930 --> 00:51:01,880
My heart and body is comfortable. Don't
talk, I'm going to get some sleep.
789
00:51:03,900 --> 00:51:06,330
But, where are we going right now?
790
00:51:07,400 --> 00:51:10,190
Be quiet and please just go
791
00:51:12,900 --> 00:51:15,250
I am going now.
792
00:51:20,720 --> 00:51:24,830
♫ Will you know this now? ♫
793
00:51:25,600 --> 00:51:29,120
♫ Could you be weary now? ♫
794
00:51:29,200 --> 00:51:30,890
[ WHITE DAY THREE.14 ]
795
00:51:30,970 --> 00:51:33,150
♫ Slowly changing ♫
796
00:51:33,230 --> 00:51:33,830
Please give me that one.
797
00:51:33,910 --> 00:51:38,240
♫ mm yeah ♫
798
00:51:41,380 --> 00:51:45,250
♫ Though it's the same words I say ♫
799
00:51:45,330 --> 00:51:48,290
♫ The hidden meaning ♫
800
00:51:48,370 --> 00:51:50,250
Sorry, did you wait for a long time?
801
00:51:50,330 --> 00:51:52,850
No, I just came as well.
802
00:51:52,930 --> 00:51:55,450
- And your treatment went well?
- Yes.
803
00:51:55,530 --> 00:51:57,110
Your friend is really nice.
804
00:51:57,190 --> 00:51:58,630
Right.
805
00:52:02,090 --> 00:52:02,640
This...
806
00:52:02,720 --> 00:52:05,050
♫ I loved you ♫
807
00:52:05,130 --> 00:52:05,960
What is it?
808
00:52:06,040 --> 00:52:10,290
Just... Because it's White Day.
809
00:52:10,370 --> 00:52:13,920
You're on duty on that day, right?
810
00:52:14,000 --> 00:52:15,910
Yes. Eat some.
811
00:52:15,990 --> 00:52:21,230
♫ Could you have changed? ♫
812
00:52:22,390 --> 00:52:25,420
♫ I should wait longer ♫
813
00:52:25,500 --> 00:52:27,700
It's soft and sweet.
814
00:52:28,360 --> 00:52:30,020
I wonder when we'll become this sweet.
815
00:52:30,100 --> 00:52:35,760
♫ No friends ♫
816
00:52:37,430 --> 00:52:41,140
♫ I will wait ♫
817
00:52:43,000 --> 00:52:47,910
♫ Oh, oh, oh ♫
818
00:53:01,100 --> 00:53:07,110
We're going to meet three potential culprits
today. Look for the one that looks tense.
819
00:53:07,190 --> 00:53:11,530
Come in. Everyone was waiting.
820
00:53:11,610 --> 00:53:14,090
Ah, this is my personal secretary.
821
00:53:14,170 --> 00:53:16,690
Hello, I am Do Bong Soon.
822
00:53:16,770 --> 00:53:20,510
Yes... Since it is a family meeting, wait outsi...
823
00:53:20,590 --> 00:53:25,170
It's okay since she's my secretary. She
knows how disordered our family is.
824
00:53:45,830 --> 00:53:49,740
Don't look at the food, but look for the suspect.
825
00:53:51,730 --> 00:53:54,850
What did I gather you all here for today?
826
00:53:54,930 --> 00:53:57,350
It's to informally
827
00:53:57,430 --> 00:54:00,820
announce the company's successor.
828
00:54:01,530 --> 00:54:03,500
I didn't bring an attorney because
829
00:54:04,800 --> 00:54:08,190
there's no problem with the handing over
of the family's inheritance and estate.
830
00:54:08,270 --> 00:54:11,090
The official announcement of the
successor of our Oh Sung Group,
831
00:54:11,170 --> 00:54:14,940
I'll say it clearly in front of us family members.
832
00:54:15,020 --> 00:54:16,800
I now need to step down from the presidency.
833
00:54:16,880 --> 00:54:19,960
Chairman, what are you saying?
834
00:54:20,040 --> 00:54:24,180
-Father -I started with Oh Sung Construction
835
00:54:24,260 --> 00:54:28,250
and then grew it into Oh Song Corporation.
I was lucky.
836
00:54:28,330 --> 00:54:31,640
Right now our company is
hanging by a critical stage.
837
00:54:31,720 --> 00:54:35,380
Do we stay as just a mid-sized
construction company,
838
00:54:35,460 --> 00:54:39,090
or do we flourish to a big cooperation?
839
00:54:39,170 --> 00:54:44,390
Forget all your competitors
and your social status!
840
00:54:44,470 --> 00:54:47,880
I'm going to pass it off to
someone who's good at business!
841
00:54:49,200 --> 00:54:51,460
You do it, Min Hyeok!
842
00:54:55,470 --> 00:54:57,740
You thought it out well, Father.
843
00:54:57,820 --> 00:55:01,370
Min Hyeok, will do well on it.
844
00:55:01,450 --> 00:55:05,280
This is a really important matter, so why do you
get to make such a decision on your own, huh?!
845
00:55:05,360 --> 00:55:07,880
He will do as he wishes because it is his company.
846
00:55:07,960 --> 00:55:12,200
I understand. First off, since
I'm already running one company,
847
00:55:12,280 --> 00:55:15,780
I'll try to strategize ways in which
we can combine the businesses.
848
00:55:15,860 --> 00:55:19,220
Hey, what are you? Who are you
to take over the company?!
849
00:55:19,300 --> 00:55:22,350
[KILLER GAZE] [GREEDY BROTHER] Attack
POWER: 70. Defense Power: 35.
850
00:55:22,430 --> 00:55:23,677
Since the game market is a
blue ocean market (companies
851
00:55:23,757 --> 00:55:25,060
(create demand instead of
fighting for existing market),
852
00:55:25,140 --> 00:55:30,710
Oh Sung Group merging with AIN Software
would totally change our company image.
853
00:55:30,790 --> 00:55:34,130
[GENTLE SMILE] [KIND EYES] Attack Power: 15.
DEFENSE POWER: 30.
854
00:55:34,210 --> 00:55:38,720
It's just a gaming company. He just
depends on children to use their money.
855
00:55:38,800 --> 00:55:41,140
Why would father trust him with a business?
856
00:55:41,220 --> 00:55:44,130
[CYNICAL EXPRESSION] ['ME-AGAINST-THE-WORLD'
MENTALITY] ATTACK POWER: 80. Defense Power: 60.
857
00:55:44,210 --> 00:55:48,220
That's right! Those kinds of game companies...
858
00:55:48,300 --> 00:55:49,229
[NOT ONE% OF COMBAT
PARTICIPATION] [Totally focused
859
00:55:49,309 --> 00:55:50,240
[ON FOOD] ATTACK POWER: zero.
DEFENSE POWER: zero.
860
00:55:50,320 --> 00:55:52,420
...business grew one, 800%.
861
00:55:52,500 --> 00:55:56,340
I'm just raising the bar.
862
00:55:56,420 --> 00:55:59,070
You little punk! Have you ever done that?!
863
00:55:59,150 --> 00:56:01,170
Chairman.
864
00:56:01,250 --> 00:56:02,945
[ACTIVE USE OF AGGRESSIVE
WEAPONS][Typical criminal
865
00:56:03,025 --> 00:56:04,630
[BEHAVIOR] ATTACK POWER: 100.
DEFENSE POWER: 100.
866
00:56:04,710 --> 00:56:09,410
Chairman. Chairman, please take a seat.
867
00:56:14,020 --> 00:56:19,650
Regardless of how I think about it,
I think your father is the culprit.
868
00:56:19,730 --> 00:56:23,160
Why would my father bother me?
869
00:56:23,240 --> 00:56:28,190
Why did I even bring you,
thinking you'd be of help?
870
00:56:28,270 --> 00:56:31,270
I mean, he seemed the most criminal-like.
871
00:56:31,350 --> 00:56:33,850
- Just be quiet and drive to Do Bong.
- What?
872
00:56:33,930 --> 00:56:36,570
- What about you, President?
- I can just drive home.
873
00:56:36,650 --> 00:56:40,040
You think I wouldn't be able to
drive just because of a toe?
874
00:56:40,120 --> 00:56:44,660
You caused such huge fuss, such a
whiney fuss, over that one toe.
875
00:56:44,740 --> 00:56:46,840
I can hear everything.
876
00:56:46,920 --> 00:56:48,730
Yes.
877
00:56:50,160 --> 00:56:51,130
Should we play some music?
878
00:56:51,210 --> 00:56:53,900
No, just...
879
00:56:55,360 --> 00:56:58,230
- What did you just say?
- I didn't say anything.
880
00:56:59,030 --> 00:57:00,080
- I think you were cussing at me.
- No.
881
00:57:00,160 --> 00:57:02,960
We're going to Do Bong, CEO.
882
00:57:23,130 --> 00:57:26,900
Cheers.
883
00:57:27,960 --> 00:57:29,640
[ CLEARING THROAT ]
884
00:57:29,720 --> 00:57:34,060
Keep going.
885
00:57:36,490 --> 00:57:38,200
I got a call to be a designated driver.
886
00:57:38,280 --> 00:57:40,690
Oh, yes.
887
00:57:57,570 --> 00:57:59,900
I will get off here.
888
00:58:01,880 --> 00:58:04,450
This isn't your house.
889
00:58:04,530 --> 00:58:06,920
Because I got too much stress...
890
00:58:07,000 --> 00:58:08,680
Because of you, jerk.
891
00:58:08,760 --> 00:58:12,760
I think I need to take the pain killer so
I am going to stop by at the pharmacy.
892
00:58:13,530 --> 00:58:15,860
Drive safe!
893
00:58:18,100 --> 00:58:22,250
Stop right there! Tomorrow, clock
in at my house. Early morning.
894
00:58:22,330 --> 00:58:23,830
You aren't going back to the hospital?
895
00:58:23,910 --> 00:58:26,620
Why would I go to the hospital over a toe sprain?
896
00:58:26,700 --> 00:58:29,760
That is what I want to say, punk.
897
00:58:29,840 --> 00:58:31,610
Bye.
898
00:58:31,690 --> 00:58:33,770
I am leaving.
899
00:58:38,500 --> 00:58:38,950
Hey!
900
00:58:39,030 --> 00:58:41,580
You scared me.
901
00:58:41,660 --> 00:58:42,890
He gave you a ride today as well?
902
00:58:42,970 --> 00:58:46,970
Are you on standby in this neighborhood? How are
you coming from the left then from the right?
903
00:58:47,050 --> 00:58:51,020
Your company's president seems like he has
nothing to do, driving you home every day.
904
00:58:51,100 --> 00:58:54,320
Yeah, he's the most un-busiest man
I've ever met in my whole life.
905
00:58:54,400 --> 00:58:58,710
You are my daughter, but you know
you're lacking in many aspects right?
906
00:58:58,790 --> 00:59:02,220
You know, right? Then you should try hard.
907
00:59:02,300 --> 00:59:04,050
How can I try hard for what?
908
00:59:04,130 --> 00:59:07,490
At least try to act sexy, please!
909
00:59:07,570 --> 00:59:10,970
Look at me. Women, even when they are old,...
910
00:59:11,050 --> 00:59:13,560
can't give up sexiness.
911
00:59:13,640 --> 00:59:16,365
Anyway, if you continue
living like this, it's going
912
00:59:16,445 --> 00:59:19,250
to be hard to find a man later.
You know that, right?
913
00:59:19,330 --> 00:59:21,220
I am going to the pharmacy. You go home.
914
00:59:21,300 --> 00:59:23,310
- Aigoo.
- How frustrating..
915
00:59:23,390 --> 00:59:24,340
Let's go together.
916
00:59:24,420 --> 00:59:25,710
Where are you feeling unwell?
917
00:59:25,790 --> 00:59:31,530
I've been having headaches recently,
but I'm 100% sure it's stress-related.
918
00:59:31,610 --> 00:59:34,010
You know those bright pills?
Please give me some of that.
919
00:59:34,090 --> 00:59:35,450
Yes.
920
00:59:35,530 --> 00:59:38,110
We need this.
921
00:59:38,190 --> 00:59:40,760
Ah, Mother! Stop! Seriously! Stop it!
922
00:59:40,840 --> 00:59:41,910
Stop!
923
00:59:41,990 --> 00:59:42,990
Ugh, seriously!
924
00:59:43,070 --> 00:59:45,290
Ah!
925
00:59:45,370 --> 00:59:47,020
Hello.
926
00:59:47,100 --> 00:59:48,110
This is good for you.
927
00:59:48,190 --> 00:59:49,720
Stop it!
928
00:59:49,800 --> 00:59:53,330
What's wrong with that? Go and buy one of these.
929
00:59:53,410 --> 00:59:54,020
Don't do it!
930
00:59:54,100 --> 00:59:57,610
Psych! I didn't spray it!
931
00:59:58,330 --> 01:00:00,430
Goodbye.
932
01:00:00,510 --> 01:00:02,660
Please give this as well.
933
01:00:12,130 --> 01:00:15,170
The neighborhood is...
934
01:00:15,250 --> 01:00:18,650
Yeah.
935
01:00:18,730 --> 01:00:21,450
[ INAUDIBLE ]
936
01:00:21,530 --> 01:00:22,540
Cheers.
937
01:00:22,620 --> 01:00:25,330
Cheers.
938
01:00:29,430 --> 01:00:32,480
How's company life? Is it fun?
939
01:00:32,560 --> 01:00:37,190
- Fun? It's whatever.
- Does he bother you?- Of course, that's something everyone should do.
940
01:00:37,270 --> 01:00:39,200
Does he do anything like sexual harassment?
941
01:00:39,280 --> 01:00:42,650
Or look at you with a weird face? L-like this?
942
01:00:42,730 --> 01:00:47,450
Just eat. Just eat. How many times
did I tell you? He likes men.
943
01:00:47,530 --> 01:00:49,080
You keep making me mad.
944
01:00:49,160 --> 01:00:50,550
C'mon
945
01:00:50,630 --> 01:00:52,660
Are you sure that he likes guys?
946
01:00:52,740 --> 01:00:55,360
Yeah, I am sure.
947
01:00:55,870 --> 01:00:58,720
I think he likes Gook Doo.
948
01:00:58,800 --> 01:01:00,430
- What Gook Doo?
- Heol.
949
01:01:00,510 --> 01:01:02,020
That CEO is totally good looking.
950
01:01:02,100 --> 01:01:06,640
There's no words needed. He is so charming
from head to toe with no flaws. Aigoo...
951
01:01:06,720 --> 01:01:09,890
It's a good thing he works, otherwise his
girl relationships would've been a mess.
952
01:01:09,970 --> 01:01:12,990
Gook Doo blocks your way in such weird ways.
953
01:01:13,070 --> 01:01:14,760
Mom, stop it! You look pathetic.
954
01:01:14,840 --> 01:01:17,420
Even then, don't give up till the end.
955
01:01:17,500 --> 01:01:20,500
In what ways are you less
attractive than Gook Doo?
956
01:01:24,020 --> 01:01:26,556
In any case, he's really eccentric.
He erratically gets admitted
957
01:01:26,636 --> 01:01:28,850
and then erratically gets
discharged from the hospital.
958
01:01:28,930 --> 01:01:29,590
Admitted?
959
01:01:29,670 --> 01:01:31,920
Oh, she stepped on his foot and he got hurt.
960
01:01:32,000 --> 01:01:34,083
Why did you stepped on his foot?! It
wouldn't be any good even if you start
961
01:01:34,163 --> 01:01:36,270
washing his feet, but look at this.
(MEANING SHE SHOULD TRY TO PLEASE HIM)
962
01:01:38,330 --> 01:01:38,920
Hello.
963
01:01:39,000 --> 01:01:39,910
I am Hee Jae.
964
01:01:39,990 --> 01:01:40,840
Yes.
965
01:01:40,920 --> 01:01:43,568
I am grateful for a few things
at the hospital. I would like
966
01:01:43,648 --> 01:01:46,420
to buy you lunch to show my gratitude.
When are you available?
967
01:01:46,500 --> 01:01:49,350
You don't have to.
968
01:01:49,430 --> 01:01:51,180
If you refuse, it would make me uncomfortable.
969
01:01:51,260 --> 01:01:55,190
Lunch is good tomorrow because
I have a night shift.
970
01:01:55,270 --> 01:01:58,420
Then I will call you near the hospital.
971
01:01:58,500 --> 01:02:00,310
Yes.
972
01:02:01,160 --> 01:02:01,920
Who?
973
01:02:02,000 --> 01:02:03,310
Gook Doo's girlfriend.
974
01:02:03,390 --> 01:02:06,230
Why did Gook Doo's girlfriend call you?
975
01:02:06,310 --> 01:02:08,250
She just said "let's eat lunch together".
976
01:02:08,330 --> 01:02:12,610
Don't eat lunch with any girls. What are you
doing with the girl who has a boyfriend?
977
01:02:12,690 --> 01:02:14,150
She wasn't even pretty.
978
01:02:14,230 --> 01:02:14,850
She was very pretty.
979
01:02:14,930 --> 01:02:17,950
What do you mean pretty?
She just had smiling eyes.
980
01:02:18,030 --> 01:02:22,150
You do smiling eyes too! Hey, is it against
the law? Do you have to pay a fine?
981
01:02:22,230 --> 01:02:24,700
You go and use your smiling eyes
in front of your President, too!
982
01:02:24,780 --> 01:02:25,840
And don't go around stepping on his foot!
983
01:02:25,920 --> 01:02:28,240
Stop it. Hey, are you going to meet her?
984
01:02:28,320 --> 01:02:32,350
It would be weird if I refused to go
outright. She might even come with Gook Doo.
985
01:02:32,430 --> 01:02:34,080
No. Don't meet her.
986
01:02:34,160 --> 01:02:37,610
Mom, you told me to sleep at my CEO's house and...
987
01:02:37,690 --> 01:02:39,820
can't Bong Gi have a meal with a girl?
988
01:02:39,900 --> 01:02:41,130
Do you think you and he are the same?
989
01:02:41,210 --> 01:02:43,989
One is import and the other is export.
You have to be
990
01:02:44,069 --> 01:02:46,980
expensive with your exports
and cheap with your import.
991
01:02:47,060 --> 01:02:49,360
Then who is import and who is export?
992
01:02:49,440 --> 01:02:54,230
- I don't know. We are out of beer. Bring more beer.
- Okay.
993
01:02:54,310 --> 01:02:55,630
- I am going to get it.
- Do you want me to get it?
994
01:02:55,710 --> 01:02:57,760
It's fine. I'll go.
995
01:03:14,690 --> 01:03:19,790
Please let me out. Please.
996
01:03:20,670 --> 01:03:23,300
Please let me out.
997
01:04:39,000 --> 01:04:45,660
For some reason, I have a feeling that I
will have to use all my strength soon.
998
01:04:51,230 --> 01:05:02,730
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
999
01:05:03,270 --> 01:05:06,380
Strong Woman Do Bong Soon's Preview
1000
01:05:06,460 --> 01:05:09,110
You are the only hope to this dark world.
1001
01:05:09,190 --> 01:05:10,210
Please help us!
1002
01:05:10,290 --> 01:05:12,670
I like girls gentle like cosmos flower.
1003
01:05:12,750 --> 01:05:15,390
- It makes me feel protective.
- Do Bong Soon! You and I are friends!
1004
01:05:15,470 --> 01:05:18,660
I know how to get mad, and
my heart can get hurt too!
1005
01:05:18,740 --> 01:05:21,850
You're pretty unique. -I said to look at it!
1006
01:05:21,930 --> 01:05:24,250
If I get mad, I don't know what I'll do.
1007
01:05:24,330 --> 01:05:25,210
It hurts.
1008
01:05:25,290 --> 01:05:28,150
I will make your butt disappear.
1009
01:05:28,230 --> 01:05:29,830
She is extremely cute.
1010
01:05:29,910 --> 01:05:31,060
Oh?
1011
01:05:31,140 --> 01:05:34,080
- What a pumped up girl.
- She has such an cheerful personality.
1012
01:05:34,160 --> 01:05:36,680
Let's go after her. Smoothly.
1013
01:05:36,760 --> 01:05:38,290
I've recently been getting threats.
1014
01:05:38,370 --> 01:05:38,840
CEO!
1015
01:05:38,920 --> 01:05:42,050
That person from before, if I
ever catch him. I'll kill him.
1016
01:05:42,130 --> 01:05:43,220
We must catch this person.
1017
01:05:43,300 --> 01:05:45,310
Did you hear a similar voice? Excuse me.
1018
01:05:45,390 --> 01:05:47,850
A missing persons report just came in,
and something about it bothers me.
1019
01:05:47,930 --> 01:05:53,420
♫ Be strong, super power girl ♫
82401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.