All language subtitles for [Viki]Strong.Woman.Do.Bong.Soon.E02.170225.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,150 --> 00:00:23,180 Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 2 00:00:24,290 --> 00:00:26,860 [A CRIMINAL'S MIND] 3 00:00:26,860 --> 00:00:29,910 300 vs 3000 4 00:00:29,910 --> 00:00:33,120 That guy's a legend. 5 00:00:33,120 --> 00:00:35,850 Isn't that Kim Hye Jung? 6 00:00:35,850 --> 00:00:38,150 It's jajang (BLACK BEAN NOODLES) again. 7 00:00:38,150 --> 00:00:40,610 Detective Kim 8 00:00:40,610 --> 00:00:43,450 Why are they watching dramas? 9 00:00:43,450 --> 00:00:46,850 It's "Chief Inspector" Drama and food comes first. 10 00:00:46,850 --> 00:00:48,130 It's the team leader's curse. 11 00:00:48,130 --> 00:00:51,300 Every time a big incident happens, the team watches "Chief Inspector" 12 00:00:51,300 --> 00:00:53,290 and then always solves the problem. 13 00:00:53,290 --> 00:00:56,220 But that's Team 2's case. -The boss passed it onto us. 14 00:00:56,220 --> 00:00:59,860 CSI, the Mentalist, Criminal Minds... why don't they watch any of those? 15 00:00:59,860 --> 00:01:01,690 Is he really a Korean War veteran? 16 00:01:01,690 --> 00:01:06,550 Hey you! Do you know how miserable and bad it was? 17 00:01:06,550 --> 00:01:09,070 Isn't that why you should watch an American drama? 18 00:01:09,070 --> 00:01:11,690 Why are you picking a fight while I'm eating? 19 00:01:11,690 --> 00:01:14,940 With all criminals, they have something called a "trend" 20 00:01:14,940 --> 00:01:18,540 Following the energies of this universe, 21 00:01:18,540 --> 00:01:20,850 you can find this... 22 00:01:20,850 --> 00:01:24,760 What should I call it.. Hey, what is it called? 23 00:01:24,760 --> 00:01:27,020 In any case, there was something like that, punk. 24 00:01:27,020 --> 00:01:29,940 But! You can't investigate like that. 25 00:01:29,940 --> 00:01:32,840 Crimes without evidence are slowly increasing. 26 00:01:32,840 --> 00:01:36,250 So where do we start? 27 00:01:36,250 --> 00:01:38,620 With our sixth sense. 28 00:01:38,620 --> 00:01:41,560 Analogue! 29 00:01:43,920 --> 00:01:48,220 Do you know what the most sold books in the world is? 30 00:01:48,220 --> 00:01:50,530 The Bible. -That's right! 31 00:01:50,530 --> 00:01:54,040 -And Originality -Yes, Originality! 32 00:01:54,040 --> 00:01:58,530 Classics. The answer is within classics. 33 00:01:58,530 --> 00:02:02,260 You don't even know anything. Don't you agree? 34 00:02:07,170 --> 00:02:09,330 Let us eat! You haven't eaten breakfast yet, right? 35 00:02:09,330 --> 00:02:11,910 - I ate already. - You did? 36 00:02:11,910 --> 00:02:14,060 Eat anyways. 37 00:02:15,380 --> 00:02:16,640 I am not hungry! 38 00:02:16,640 --> 00:02:19,790 I only work at the company on Mondays and Thursdays. 39 00:02:20,470 --> 00:02:22,260 - Are you listening? - Yes 40 00:02:22,260 --> 00:02:24,300 Somehow that schedule was also leaked. 41 00:02:24,300 --> 00:02:29,120 While we're talking about this, in the future 42 00:02:29,120 --> 00:02:32,620 I think only two of us needs to know my schedule. 43 00:02:34,930 --> 00:02:37,630 But what are you doing without sitting down? 44 00:02:41,240 --> 00:02:44,490 Not too long ago, I was threatened and blackmailed. 45 00:02:44,490 --> 00:02:46,920 - From whom? - Of course, I don't know. If I did, I would have caught him. 46 00:02:46,920 --> 00:02:50,340 - Report it to the police. - I don't like police. They don't believe me either. 47 00:02:50,340 --> 00:02:52,820 -I will catch that person myself! 48 00:02:53,550 --> 00:02:54,960 - Help me! - What? 49 00:02:54,960 --> 00:02:57,740 Didn't you say you like games? What's wrong? Isn't it thrilling? 50 00:02:57,740 --> 00:03:01,790 - Let us catch that person like in a game. - It will be fun! 51 00:03:04,260 --> 00:03:06,120 You said you wanted to play a game, right? 52 00:03:06,120 --> 00:03:09,640 Do it! The winner in the end will be us anyway. 53 00:03:09,640 --> 00:03:11,210 Are you joking right now? 54 00:03:11,210 --> 00:03:15,740 Life is a game, Game! There is no need to be serious about. 55 00:03:15,740 --> 00:03:18,270 Have you done many bad things that caused you to have many enemies? 56 00:03:18,270 --> 00:03:21,800 Doesn't a game character get strong by doing bad things to others? 57 00:03:21,800 --> 00:03:25,250 This world is full of bad people, so you need to strengthen your defense. 58 00:03:25,250 --> 00:03:27,830 - Why do you not like the Police? - Do you like them a lot? 59 00:03:27,830 --> 00:03:31,300 Yes! They are so cool. 60 00:03:31,300 --> 00:03:34,680 Are you not going to eat? Eat. You don't have a choice. 61 00:03:34,680 --> 00:03:37,790 You should eat when you are supposed to. 62 00:03:40,150 --> 00:03:41,980 I don't eat lunch. I only eat one meal a day. 63 00:03:41,980 --> 00:03:45,810 Ah, then you should have mentioned that earlier. 64 00:03:47,820 --> 00:03:50,400 Unknown caller ID 65 00:03:53,850 --> 00:03:55,710 Don't ignore my calls. 66 00:03:55,710 --> 00:03:58,950 You can look forward to what will happen next. 67 00:04:00,710 --> 00:04:04,190 -Since when have you been receiving such calls? 68 00:04:04,190 --> 00:04:06,580 It has been two months. 69 00:04:06,580 --> 00:04:10,090 Protect me. It is what you have to do. 70 00:04:10,090 --> 00:04:12,520 Secretary Goong has my schedule. Pick it up tomorrow. 71 00:04:12,520 --> 00:04:14,960 Yes! 72 00:04:14,960 --> 00:04:19,340 I will play today. I can't work because I am upset. 73 00:04:22,120 --> 00:04:24,070 I don't want to work. Why are you looking at me like that? 74 00:04:24,070 --> 00:04:26,510 No, I heard all of it. 75 00:04:26,510 --> 00:04:27,930 What did you hear? 76 00:04:27,930 --> 00:04:30,810 You work twice a week and... 77 00:04:30,810 --> 00:04:32,570 you barely come to work. 78 00:04:32,570 --> 00:04:37,320 See? I told you I'm popular wherever I go. It's a problem since I draw too much attention. 79 00:04:37,320 --> 00:04:39,860 Ah, I am tired! 80 00:04:41,780 --> 00:04:47,450 Today I'm going to go to the river, department store, and book store. 81 00:04:47,450 --> 00:04:49,260 Yes? 82 00:04:49,260 --> 00:04:51,900 Then, do I need to follow you? 83 00:04:51,900 --> 00:04:55,900 Oh, of course. Does that even make sense? 84 00:04:57,230 --> 00:04:59,600 Let's go. 85 00:05:09,450 --> 00:05:11,510 - Start the car! - ME? 86 00:05:11,510 --> 00:05:14,870 -You never know, there could be a bomb. 87 00:05:14,870 --> 00:05:17,040 -No, wait. You want me to die? 88 00:05:17,040 --> 00:05:18,970 -Then should I die? 89 00:05:18,970 --> 00:05:22,400 You are my bodyguard. This girl, this girl... 90 00:05:23,670 --> 00:05:25,690 -Start the car! 91 00:05:48,880 --> 00:05:52,110 Hurry and start the car. And possibly, bam! 92 00:06:01,010 --> 00:06:02,900 It works fine! 93 00:06:02,900 --> 00:06:05,120 Good! 94 00:06:15,350 --> 00:06:19,560 Hey! Is this a taxi? 95 00:06:19,560 --> 00:06:21,780 Sit next to me! 96 00:06:39,530 --> 00:06:41,490 Shouldn't I be the one to drive? 97 00:06:41,490 --> 00:06:46,260 Don't you know that my well-being has to come before yours? 98 00:06:46,260 --> 00:06:51,210 If you see a car coming right at you, which way will you turn the wheels? 99 00:06:57,060 --> 00:07:00,530 Do Bong Walnut Bakery 100 00:07:00,530 --> 00:07:02,980 What are you going to do with your daughter? 101 00:07:02,980 --> 00:07:07,610 Do you know how many complaints I made to the ward office? 102 00:07:07,610 --> 00:07:10,140 - Last year, there was even an accident there. - That's right. 103 00:07:10,140 --> 00:07:12,530 Ho Soon, get us something warm! 104 00:07:12,530 --> 00:07:15,080 Still! That doesn't make any sense! 105 00:07:15,080 --> 00:07:18,690 If a tall building goes up, then we will have to live without any sunlight. 106 00:07:18,690 --> 00:07:21,160 - That's a right we all have. - That's right. 107 00:07:21,160 --> 00:07:25,070 Wouldn't having no sunlight be better than living in a crime-ridden place? 108 00:07:25,070 --> 00:07:29,200 Crime-ridden place? Who says this is a crime-ridden place? 109 00:07:29,200 --> 00:07:32,170 - Welcome. Hello. - Give me the one I ordered earlier. 110 00:07:32,170 --> 00:07:35,810 How can she smile? Doesn't she know our neighborhood is in a middle of a crisis? 111 00:07:35,810 --> 00:07:42,360 - Right? - It's not like she can bring back the dead if she gets mad. 112 00:07:47,800 --> 00:07:50,050 -Excuse me Guk do mom! 113 00:07:50,050 --> 00:07:51,440 Yes, Bong Gi's mom. 114 00:07:51,440 --> 00:07:53,520 Please see us for a minute! 115 00:07:53,520 --> 00:07:55,320 -Yes! 116 00:07:56,710 --> 00:07:59,390 - Hello! - Hello! 117 00:07:59,390 --> 00:08:02,448 We are currently writing a petition against the building 118 00:08:02,460 --> 00:08:05,100 they're trying to make next to the dry cleaner's. 119 00:08:05,100 --> 00:08:08,640 I'm trying to get representatives from every complex to sign. 120 00:08:08,640 --> 00:08:12,710 If a popular person like you support us, 121 00:08:12,710 --> 00:08:15,700 I would think the ward office will start listening in, right? 122 00:08:15,700 --> 00:08:16,940 - Yes. - Yes. 123 00:08:16,940 --> 00:08:21,680 I'm not quite sure. I am for them to construct the building, but 124 00:08:21,680 --> 00:08:24,780 I also understand the opinion of the people who oppose it. 125 00:08:24,780 --> 00:08:26,660 So I am in a dilemma. 126 00:08:26,660 --> 00:08:29,870 They can just build a 4-story building. 127 00:08:29,870 --> 00:08:32,980 However, they are trying to build a high-rise building there. 128 00:08:32,980 --> 00:08:34,380 That's why we are against it. 129 00:08:34,380 --> 00:08:39,390 Well, the leading influential people are all residents from this area. 130 00:08:39,390 --> 00:08:42,650 Therefore, I think this petition have some problems. 131 00:08:42,650 --> 00:08:46,400 - What is the problem? - To be honest, I think a new assembly should be formed 132 00:08:46,400 --> 00:08:49,380 where the members have nothing to do with the building. 133 00:08:49,380 --> 00:08:50,890 Then! 134 00:08:50,890 --> 00:08:53,280 - Here you go! - Omg! Yes! 135 00:08:53,280 --> 00:08:54,900 - Please enjoy it! - Yes! Thank you for the hard work! 136 00:08:54,900 --> 00:08:58,250 -Good bye! 137 00:08:59,900 --> 00:09:03,890 Just look at that... 138 00:09:05,460 --> 00:09:08,220 - I don't get along with that woman.- That's right. - You saw it, right? 139 00:09:08,220 --> 00:09:10,080 Don't you see her showing off? 140 00:09:10,080 --> 00:09:12,160 She had her head high only because she's a writer. 141 00:09:12,160 --> 00:09:14,500 - Yes. - She acts all high and loyalty. 142 00:09:14,500 --> 00:09:18,820 Aigoo, what a eye itch. She is really really worse than what I expected. 143 00:09:18,820 --> 00:09:21,570 Mother, hello. 144 00:09:21,570 --> 00:09:26,630 - Kyeong Shim. - Mother. 145 00:09:29,780 --> 00:09:32,210 Be natural! 146 00:09:32,210 --> 00:09:34,920 - I am sure he is watching us somewhere. - Who? 147 00:09:34,920 --> 00:09:38,240 Don't look back! 148 00:09:39,180 --> 00:09:43,250 Why are you holding my hand? 149 00:09:43,250 --> 00:09:44,350 It doesn't look natural. 150 00:09:44,350 --> 00:09:47,380 - Shut up and follow me. - Yes. 151 00:09:52,880 --> 00:09:54,830 Here. 152 00:10:08,340 --> 00:10:13,790 Who would think all the money I saved up for the game be used on him? 153 00:10:14,530 --> 00:10:16,150 -Hey! 154 00:10:16,150 --> 00:10:18,620 - Yes! Mr. CEO! - How do I look? 155 00:10:18,620 --> 00:10:20,960 You look really cool! 156 00:10:25,860 --> 00:10:28,330 I only bought mine. 157 00:10:28,330 --> 00:10:30,920 Let's go, I will get you whatever you want! 158 00:10:30,920 --> 00:10:32,190 I am okay! 159 00:10:32,190 --> 00:10:34,570 Don't decline the offer. You can just take it. 160 00:10:34,570 --> 00:10:38,230 I'm fine! Why are you doing it? 161 00:10:38,230 --> 00:10:39,470 What do you want? 162 00:10:39,470 --> 00:10:41,860 Well.. 163 00:10:48,070 --> 00:10:49,920 Are you not going to eat? 164 00:10:59,750 --> 00:11:01,710 Let's go! 165 00:11:08,000 --> 00:11:13,260 Wooww! Wait, do it like that one more time. Wow! 166 00:11:13,260 --> 00:11:18,320 Wow! Wow! It is really fascinating! 167 00:11:20,020 --> 00:11:20,980 - Hey! - Yes! 168 00:11:20,980 --> 00:11:22,690 There's someone watching us at 12 o'clock. 169 00:11:22,690 --> 00:11:24,910 Where? 170 00:11:24,910 --> 00:11:25,880 In front. 171 00:11:25,880 --> 00:11:28,240 Oh Yes! Yes! 172 00:11:28,240 --> 00:11:30,020 He is looking over here right now. 173 00:11:30,020 --> 00:11:31,070 - Let's catch him. - Now? 174 00:11:31,070 --> 00:11:34,850 Aish, naturally! So they don't notice anything. 175 00:11:34,850 --> 00:11:38,820 He's running away. He's going, going, going... Oh~ 176 00:11:39,990 --> 00:11:42,160 Oh! Is he going to hit it? 177 00:11:42,160 --> 00:11:42,960 Don't you have to turn it? 178 00:11:42,960 --> 00:11:45,300 I'm turning it now. 179 00:11:48,280 --> 00:11:50,310 You've gotta follow him! 180 00:11:52,920 --> 00:11:55,990 Oh so you press that. Oh, I see. 181 00:11:55,990 --> 00:11:59,980 -Oh, wow! Did you take a picture? 182 00:11:59,980 --> 00:12:01,280 I got a picture. 183 00:12:01,280 --> 00:12:03,200 Oh. What a relief! 184 00:12:03,200 --> 00:12:04,760 You are hungry, right? 185 00:12:04,760 --> 00:12:06,730 -Yes! 186 00:12:06,730 --> 00:12:10,680 Go home and eat! You should not do a diet... 187 00:12:10,680 --> 00:12:14,710 Just eat whatever you like to eat and eat a lot! 188 00:12:14,710 --> 00:12:17,870 We aren't even done today so am I already getting off work? 189 00:12:17,870 --> 00:12:22,540 Yeah, that bastard got off work too. He got caught by me. 190 00:12:22,540 --> 00:12:24,770 What about Secretary Gong's tailbone? 191 00:12:24,770 --> 00:12:29,120 You broke his tailbone. Do you think it would heal that fast? 192 00:12:29,120 --> 00:12:34,480 I'm thinking of visiting the hospital he's staying at. I have to get your schedule from him. 193 00:12:34,480 --> 00:12:38,270 Hey, if you see him... 194 00:12:38,270 --> 00:12:40,810 He's probably going to be mortified and start shaking in fear. 195 00:12:40,810 --> 00:12:42,100 You told me that I should just go. 196 00:12:42,100 --> 00:12:43,830 Yes, you should go. 197 00:12:43,830 --> 00:12:46,820 What does he want to do seriously? 198 00:12:47,940 --> 00:12:52,040 Are you aware that the accident occurred near your house? 199 00:12:52,040 --> 00:12:53,640 Yes! 200 00:12:54,200 --> 00:12:58,230 Living in such a quiet neighborhood, how could such a bad thing happen. 201 00:13:00,680 --> 00:13:03,780 I am hungry. Is there a delicious place nearby? 202 00:13:03,780 --> 00:13:05,020 Do you like bread? 203 00:13:05,020 --> 00:13:07,340 Totally! 204 00:13:07,340 --> 00:13:11,420 If you turn down this alley, there's a really good walnut pie shop. 205 00:13:11,420 --> 00:13:13,010 Deal! 206 00:13:16,510 --> 00:13:18,480 Dong Bong Walnut Bakery 207 00:13:23,890 --> 00:13:26,610 No one walks by here. We don't have any customers. 208 00:13:26,610 --> 00:13:29,860 Then put the hulled walnuts on sale. 209 00:13:29,860 --> 00:13:30,530 Yes? 210 00:13:30,530 --> 00:13:34,060 Write up here that hulled walnuts are on sale. 211 00:13:34,060 --> 00:13:36,200 Yes! 212 00:13:36,200 --> 00:13:38,420 Did you get the signatures? 213 00:13:38,420 --> 00:13:41,890 I got 10. I heard Bong Soon got a job? 214 00:13:41,890 --> 00:13:43,690 We'll have to wait and see. 215 00:13:43,690 --> 00:13:44,540 What? 216 00:13:44,540 --> 00:13:46,709 According to her fortune, she can't stay in one place for long. She 217 00:13:46,721 --> 00:13:48,710 has an itchy feet (MEANING SHE CAN'T STAY IN ONE JOB FOR LONG) 218 00:13:48,710 --> 00:13:52,140 Even so, you raised such a great son. 219 00:13:52,140 --> 00:13:54,880 He went to Hanse Medical school, and he is handsome too. 220 00:13:54,880 --> 00:13:57,240 You know Gook Doo and Bong Gi 221 00:13:57,240 --> 00:14:01,210 were rivals when they were in school together. He's handsome 222 00:14:01,210 --> 00:14:03,780 and studies hard. 223 00:14:03,780 --> 00:14:06,250 I am worried about Bong Soo. 224 00:14:06,250 --> 00:14:08,770 Is there a guy out there that is crazy and has a lot of money? 225 00:14:08,770 --> 00:14:11,820 Isn't that Bong soon? 226 00:14:15,750 --> 00:14:18,700 Hello! 227 00:14:20,840 --> 00:14:24,190 2 egg tarts and one walnut pie, please. 228 00:14:24,190 --> 00:14:26,760 Yes! I got it! 229 00:14:26,760 --> 00:14:27,710 Hey! Let us also eat this. 230 00:14:27,710 --> 00:14:30,040 eh? What? 231 00:14:30,040 --> 00:14:35,980 -Cake - Please give us two slices of cake! 232 00:14:35,980 --> 00:14:38,690 -Yes! I got it! 233 00:14:41,240 --> 00:14:42,660 Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 234 00:15:03,080 --> 00:15:03,830 I understand. 235 00:15:03,830 --> 00:15:06,800 The receipt too, please. You'll take care of it, right? 236 00:15:06,800 --> 00:15:08,940 - Here you go! - Thank you! 237 00:15:10,610 --> 00:15:11,550 Please enjoy your food! 238 00:15:11,550 --> 00:15:14,100 Thank you! 239 00:15:14,100 --> 00:15:15,890 What was that? 240 00:15:23,590 --> 00:15:25,290 Is that Bong soon's boyfriend? 241 00:15:25,290 --> 00:15:29,950 It would be so good if that is the case. I like him so much! so much! 242 00:15:29,950 --> 00:15:32,670 Oh my his body is really great. 243 00:15:32,670 --> 00:15:36,140 Bong soon's mom, this is awesome! 244 00:15:36,140 --> 00:15:39,070 Oh my, oh my! Look! They're getting in the car! They're getting in the car! 245 00:15:39,070 --> 00:15:42,020 - Look at that car. - Oh my.- Wow, it's an overseas car. 246 00:15:42,020 --> 00:15:45,750 Oh my! He is totally in my mind. 247 00:15:45,750 --> 00:15:48,220 Oh my goodness! Yes! 248 00:15:48,220 --> 00:15:50,750 1,2,3,4,5,6,7,8, 249 00:15:50,750 --> 00:15:51,730 2,2,3,4 250 00:15:51,730 --> 00:15:53,280 Kyeong Shim! 251 00:15:53,280 --> 00:15:55,630 Do Bong Soon! 252 00:15:56,450 --> 00:15:57,320 Oh sorry, sorry! 253 00:15:57,320 --> 00:16:00,250 It's so great to see you! How have you been, really? 254 00:16:00,250 --> 00:16:03,620 How have you been? 255 00:16:04,230 --> 00:16:08,300 So you're saying you got a job as a bodyguard for the president of Ain Software? 256 00:16:08,300 --> 00:16:09,350 That is the case! 257 00:16:09,350 --> 00:16:11,580 - Did you get a good offer? - Yeah. 258 00:16:11,580 --> 00:16:14,960 Looks like you're finally living. 259 00:16:14,960 --> 00:16:16,080 Good thinking! 260 00:16:16,080 --> 00:16:21,050 My goal is to develop my personal development project- "Supergirl Bong Soon" 261 00:16:21,050 --> 00:16:26,050 Becoming a member of that company's Game Planning and Development Team, that's my goal. 262 00:16:26,050 --> 00:16:31,430 - But hey! Is the CEO okay? 263 00:16:31,430 --> 00:16:35,380 He likes clothes, obsessed with games and has no interest in women. 264 00:16:35,380 --> 00:16:36,890 I heard he was that handsome. 265 00:16:36,890 --> 00:16:41,780 Hey! Don't even say anything. He's a total jerk and what kind of guy likes shopping? 266 00:16:41,780 --> 00:16:44,410 As expected, I knew it from his good looks. 267 00:16:44,410 --> 00:16:48,390 That's why he hired a female bodyguard, so he won't get into any scandal. 268 00:16:48,390 --> 00:16:51,131 I know right. Usually that's the case if he is good looking, 269 00:16:51,143 --> 00:16:53,850 wears nice clothes, and has a clean relationship with woman. 270 00:16:53,850 --> 00:16:56,190 I am 100% sure! 271 00:16:56,190 --> 00:16:57,640 Oh, Kyeong Shim is here. 272 00:16:57,640 --> 00:16:58,650 Hi Bong Gi! 273 00:16:58,650 --> 00:16:59,410 Did you buy it? 274 00:16:59,410 --> 00:17:00,460 Yes! That is a given! 275 00:17:00,460 --> 00:17:02,720 Aw, yeah! 276 00:17:03,290 --> 00:17:04,580 Hey. 277 00:17:04,580 --> 00:17:08,990 -Aigoo.. Hey, hey, hey! On my team, 278 00:17:08,990 --> 00:17:12,540 There is a guy with a great personality. Do you want to go on a blind date? 279 00:17:12,540 --> 00:17:13,290 No! Leave it! 280 00:17:13,290 --> 00:17:15,140 I've already talked about you, though... 281 00:17:15,140 --> 00:17:17,120 Is there anything that I am good at? 282 00:17:17,120 --> 00:17:21,050 Hey, Do Bong Soon. You are super pretty. Have some self confidence. 283 00:17:21,050 --> 00:17:24,050 What good is being pretty? Guk doo isn't interested in me at all. 284 00:17:24,050 --> 00:17:27,270 You still like In Guk Doo? Ugh, this girl. 285 00:17:27,270 --> 00:17:29,080 Why can't I get over him already? 286 00:17:29,080 --> 00:17:31,890 Because you're not trying to get over him. 287 00:17:33,650 --> 00:17:34,410 Did you make the rice? 288 00:17:34,410 --> 00:17:36,810 Mom, it's still early. 289 00:17:36,810 --> 00:17:38,980 I am hungry! Hurry up and get the food ready! 290 00:17:38,980 --> 00:17:41,389 Mother, I'll help out, too. I bought 3 bags of 291 00:17:41,401 --> 00:17:44,080 fishcake from Busan that Bong Gi really likes today. 292 00:17:44,080 --> 00:17:48,690 Okay, Kyung Shim I have no one else but you! Get up fast! 293 00:17:51,350 --> 00:17:52,725 Wow -Why did you buy so much? 294 00:17:52,737 --> 00:17:54,080 I bought quite a lot right? 295 00:17:54,080 --> 00:17:56,140 You're so generous, Kyeong Sim. 296 00:17:56,140 --> 00:17:58,090 Really! It has been a long time! 297 00:17:58,090 --> 00:18:01,010 Here here here. 298 00:18:01,010 --> 00:18:01,820 Looks Delicious! 299 00:18:01,820 --> 00:18:04,190 Enjoy! 300 00:18:04,190 --> 00:18:06,160 Let's eat! 301 00:18:08,220 --> 00:18:11,950 - Is that man you came to the shop with earlier your boss? - Yeah 302 00:18:11,950 --> 00:18:12,850 How old is he? 303 00:18:12,850 --> 00:18:15,250 I don't know, I just know he's pretty young 304 00:18:15,250 --> 00:18:19,810 - But, he took you home that day, right? - Yeah. 305 00:18:21,920 --> 00:18:24,850 Go and marry that man. 306 00:18:24,850 --> 00:18:26,420 Ah! mom seriously! 307 00:18:26,420 --> 00:18:28,040 This is an opportunity given by heaven to you! 308 00:18:28,040 --> 00:18:29,940 Mom! Stop watching drama! 309 00:18:29,940 --> 00:18:31,060 He is single, right? 310 00:18:31,060 --> 00:18:32,890 He says he's gay. 311 00:18:39,420 --> 00:18:41,490 Gay! You mean he likes men? 312 00:18:41,490 --> 00:18:43,190 Yes Mom! 313 00:18:47,950 --> 00:18:50,140 It is okay! 314 00:18:51,100 --> 00:18:56,040 These days there aren't any men without a flaw like that. It's fine! Fine! 315 00:18:56,040 --> 00:18:57,450 It is okay! 316 00:18:57,450 --> 00:19:02,800 It is hot. Seriously. Mom! 317 00:20:55,880 --> 00:20:58,320 Yes, please send a team there. We'll be heading out now. 318 00:20:58,320 --> 00:20:59,370 Is there a case again? 319 00:20:59,370 --> 00:21:00,880 Seriously what kind of day is this? 320 00:21:00,880 --> 00:21:02,180 I understand! 321 00:21:02,180 --> 00:21:05,680 The victim is being moved to the hospital. 322 00:21:05,680 --> 00:21:09,550 Hey you magnifying glass stay here. The rest of you follow me. 323 00:21:09,550 --> 00:21:10,290 Where are you going? 324 00:21:10,290 --> 00:21:12,350 Where do you think we are going you punk? We are going to the hospital. 325 00:21:12,350 --> 00:21:17,180 Ah, yes situation room. They just left and are on their way to the hospital. 326 00:21:21,900 --> 00:21:28,100 Hey, now! Now! Now! Now! Attack! Go attack! Hurry! Hurry! Hurry! 327 00:21:28,100 --> 00:21:29,050 What is this? 328 00:21:29,050 --> 00:21:30,380 I told you the timing wasn't right! 329 00:21:30,380 --> 00:21:34,260 You're so bad at this. Forget it. Forget it. 330 00:21:34,260 --> 00:21:37,550 Why are there not many people today? 331 00:21:37,550 --> 00:21:41,780 There's another girl victim. Oh what should we do? 332 00:21:41,780 --> 00:21:43,580 How scary. 333 00:21:47,250 --> 00:21:50,750 What are you doing? really? 334 00:21:50,750 --> 00:21:54,550 Everyone you are disturbing the investigation. Please go home. Okay? 335 00:21:54,550 --> 00:21:56,380 Please go back! 336 00:21:56,380 --> 00:21:58,060 That's fine. 337 00:21:58,060 --> 00:22:01,110 Is there something wrong? 338 00:22:01,110 --> 00:22:03,350 But they say because there was a witness 339 00:22:03,350 --> 00:22:04,840 her life was saved. 340 00:22:04,840 --> 00:22:06,890 That's such a relief. I know. 341 00:22:06,890 --> 00:22:08,590 Let's go. 342 00:22:21,930 --> 00:22:26,720 This evening in Do Bong, another murder happened within 23 hours of the last. 343 00:22:26,720 --> 00:22:29,710 There was another body found within the vicinity of the last victim. 344 00:22:29,710 --> 00:22:36,320 The most alarming fact was the incident happened at the same crime scene as the last. 345 00:22:36,320 --> 00:22:43,700 This incident's victim, Ms Kim, was fortunately found by a passerby and still alive. 346 00:22:45,030 --> 00:22:47,480 - How is the patient's condition right now? - If it was 347 00:22:47,492 --> 00:22:49,730 a minute later, it would've been hard to save her. 348 00:22:49,730 --> 00:22:53,980 First off, we'll have to keep watch for the next few days. -Her body's in critical condition, 349 00:22:53,980 --> 00:22:56,590 so it's hard for the doctors to operate just yet. 350 00:23:00,380 --> 00:23:05,040 Hey! The forensics team already came and took pictures of the footprints. 351 00:23:07,610 --> 00:23:10,650 That bastard came here minutes after I left the crime scene! 352 00:23:10,650 --> 00:23:15,650 Did you come here by yourself? Do you have no sense of teamwork? 353 00:23:15,650 --> 00:23:21,830 It's not like that. It's my neighborhood so I stopped by when I came home to change clothes. 354 00:23:23,600 --> 00:23:26,970 Aish! There is no CCTV here and not even a Black box! 355 00:23:26,970 --> 00:23:30,810 The suspect know this neighborhood very well. I am very sure. 356 00:23:30,810 --> 00:23:34,710 Even then, if the passerby hadn't appeared, the woman would now be dead. 357 00:23:34,710 --> 00:23:38,230 That bastard just ran away when the guy walked by. 358 00:23:39,830 --> 00:23:42,480 - You must've been really shocked. - Ah, yes. 359 00:23:42,480 --> 00:23:45,570 Can you give us your statement on what happened? 360 00:23:45,570 --> 00:23:48,780 I was on my way home. 361 00:23:48,780 --> 00:23:53,900 I heard someone saying "Help me!" from an alley to my left. 362 00:23:53,900 --> 00:23:57,800 So I approached it. Save me! Please save me! 363 00:23:57,800 --> 00:24:04,380 When I got closer, he started kicking her and ran away. 364 00:24:09,150 --> 00:24:11,810 Can you describe the suspect? 365 00:24:11,810 --> 00:24:17,310 Black hooded sweatshirt I think? And black pants. 366 00:24:17,310 --> 00:24:23,070 His height was about 180cm... 367 00:24:23,070 --> 00:24:25,430 - What about his face? - I did not see his face. 368 00:24:25,430 --> 00:24:29,650 Anything special you remember? 369 00:24:29,650 --> 00:24:33,750 Ah... His foot is pretty big. 370 00:24:33,750 --> 00:24:36,760 Foot is big... 371 00:24:39,920 --> 00:24:47,460 Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 372 00:24:57,770 --> 00:25:01,330 - This is so scary! - That's right! 373 00:25:01,330 --> 00:25:08,760 For me, I think that the worst people in the world are those who beat up people who are weaker. 374 00:25:08,760 --> 00:25:11,730 Me too. 375 00:25:11,730 --> 00:25:17,420 That bastard! How could he do that to a girl?! Those people should be beaten to a pulp! 376 00:25:17,420 --> 00:25:21,720 Hey Bong Soon, you should give them a taste of your medicine. 377 00:25:21,720 --> 00:25:24,530 Then everything's solved. 378 00:25:24,530 --> 00:25:30,800 If I give them a taste of my medicine, I wouldn't be able to live long. 379 00:25:30,800 --> 00:25:33,910 Is this all you got? 380 00:25:33,910 --> 00:25:38,370 Those, those little punks picking on that guy. 381 00:25:38,370 --> 00:25:44,370 They're the worst -I agree. 382 00:25:44,370 --> 00:25:47,230 How cute. What is this? 383 00:25:47,230 --> 00:25:51,420 Hey students! Hello! 384 00:25:51,420 --> 00:25:55,880 Nowadays, police come here often because there were so many incidents in this neighborhood. 385 00:25:55,880 --> 00:25:58,580 - You should go back home early today.- You go home. 386 00:25:58,580 --> 00:26:01,300 Look who's butting into others' business without a hint of fear. 387 00:26:01,300 --> 00:26:06,500 Then why don't you send that student, who is standing by himself, home first? 388 00:26:06,500 --> 00:26:11,150 This bitch. If you're drunk then hurry up and go home. 389 00:26:19,560 --> 00:26:23,930 Hey, who is the best fighter among you? 390 00:26:23,930 --> 00:26:27,770 -Haha -I asked, who is the best fighter? 391 00:26:27,770 --> 00:26:30,680 Have you gone crazy? 392 00:26:30,680 --> 00:26:33,160 Aren't you getting lost? 393 00:26:33,160 --> 00:26:37,740 Excuse me students, just apologize to the elder sister and go home. 394 00:26:37,740 --> 00:26:42,890 Shit, do you have some amazing support somewhere? Quit fooling around! 395 00:26:42,890 --> 00:26:45,480 Is your life not worth very much? 396 00:26:48,160 --> 00:26:53,560 You're so busy doing bad things your shoelaces came all undone. 397 00:27:02,970 --> 00:27:05,420 I guess you can't be uneven. 398 00:27:07,740 --> 00:27:12,360 Hey, should I peel off the rest of you guys' shoes? You all want to go home barefoot tonight? 399 00:27:12,360 --> 00:27:18,020 Come here, come here! Give me your Mobile phone 400 00:27:18,020 --> 00:27:23,520 This is my phone number! If these kids trouble you again just call me! Understand? 401 00:27:23,520 --> 00:27:25,770 - Yes! - And... 402 00:27:25,770 --> 00:27:30,830 Make sure you go to college. Now that I've lived a little, it's harder as a high school grad. 403 00:27:30,830 --> 00:27:36,410 -Hey you guys, If I see you again... 404 00:27:36,410 --> 00:27:42,080 Your feet. Then your legs. What comes next? 405 00:27:45,010 --> 00:27:48,100 Let's go. Hey! Give us the bag. 406 00:27:48,100 --> 00:27:50,180 I will take you home. 407 00:27:51,980 --> 00:27:54,800 Let's go! It hurts! 408 00:28:07,820 --> 00:28:12,600 OUR NEXT STORY: Coupled with the kidnapping and murder incidents in Do Bong neighborhood 409 00:28:12,600 --> 00:28:20,900 the Police force are installing CCTV cameras and increasing foot patrols. 410 00:28:20,900 --> 00:28:24,310 For the team that is tracking the whereabouts of the perpetrator, 411 00:28:24,310 --> 00:28:28,075 they have revealed that the lack of evidence is leading to dead 412 00:28:28,087 --> 00:28:31,510 ends, raising the anxiety of the neighborhood inhabitants. 413 00:28:38,290 --> 00:28:40,530 44ba 414 00:28:43,030 --> 00:28:45,890 I need you to look up a motorbike license plate. 415 00:28:45,890 --> 00:28:49,400 Boss! Here's the autopsy from the first victim! 416 00:28:49,400 --> 00:28:52,380 -Really -Have a look! 417 00:28:52,380 --> 00:28:58,350 Let's have a look. Height is 172cm. Weight is 48kg. 418 00:28:58,350 --> 00:29:03,530 This is such a skinny girl. -The victim has 8 knife wounds. 419 00:29:03,530 --> 00:29:08,100 The victim resisted until the end. At first, he stabbed her stomach. 420 00:29:08,100 --> 00:29:13,450 Then after, he cut her neck. Because she resisted so aggresively, 421 00:29:13,450 --> 00:29:17,460 He cut her face next. -Okay, and then that's when he dropped the knife. 422 00:29:17,460 --> 00:29:22,430 That's why he grabbed the knife the wrong way. Because of that, he started stabbing from above. 423 00:29:22,430 --> 00:29:25,780 That's when he decided to kill her. 424 00:29:25,780 --> 00:29:33,470 But then, when he grabbed the knife the wrong way he stabbed her? 425 00:29:33,470 --> 00:29:36,027 But then that's why he changed directions after he already 426 00:29:36,039 --> 00:29:38,390 stabbed her. This guy isn't one who uses a knife well. 427 00:29:38,390 --> 00:29:43,880 If you look at it, the two attacks don't seem like the same perpetrator. 428 00:29:43,880 --> 00:29:47,920 He didn't have a knife this time. -That's something we can't know. 429 00:29:47,920 --> 00:29:53,580 On Jung Hyang Sook, he didn't use the knife at first. Kim Ji Won had a witness walk by, 430 00:29:53,580 --> 00:29:56,690 so the perpetrator might have lost his chance. -That's not it either. 431 00:29:56,690 --> 00:29:59,121 Because the perpetrator isn't used to using a knife, he 432 00:29:59,133 --> 00:30:01,220 could've switched MO's to just using his hands. 433 00:30:01,220 --> 00:30:07,100 For now, let's give our eyes a break and go home and get some rest. 434 00:30:07,100 --> 00:30:10,260 Officer In, go to the hospital. Ok 435 00:30:51,160 --> 00:30:55,890 He was trying to subdue her. He wasn't trying to kill her. 436 00:31:06,700 --> 00:31:08,460 Hello! 437 00:31:32,250 --> 00:31:35,190 Who are you? 438 00:31:35,190 --> 00:31:39,440 yes! Hello! I m Do Bong soon. 439 00:31:39,440 --> 00:31:43,300 - Why are you here? - I came here to get the CEO's schedule. 440 00:31:43,300 --> 00:31:47,850 Go to Mr Hong or Mr Kim! -I brought some flowers and a small gift. 441 00:31:47,850 --> 00:31:50,800 - Seriously. - Oh I see. 442 00:31:50,800 --> 00:31:54,150 I will leave them up here. 443 00:31:55,700 --> 00:32:02,120 Are you very uncomfortable? I know that the tailbone is deep inside so treatment isn't easy. 444 00:32:02,120 --> 00:32:07,410 You can't sit and you can't lie down so it's the worst. 445 00:32:07,410 --> 00:32:10,870 Is that something you have the right to say?! 446 00:32:10,870 --> 00:32:18,210 There is something good for healing the tailbone. It's called "Byun Joo" and it's poop liquor. 447 00:32:18,210 --> 00:32:22,490 As it sounds, it's made from excrement and alcohol. 448 00:32:22,490 --> 00:32:26,590 Have you come to torment me? What? Poop Li—ow! 449 00:32:26,590 --> 00:32:31,060 Oh, no no! My maternal grandmother is a naturopath doctor. 450 00:32:31,060 --> 00:32:37,050 She's hurt a few— well anyway! For healing the tailbone, poop liquor is the best! 451 00:32:37,050 --> 00:32:39,620 Sh-sh-sh... 452 00:32:39,620 --> 00:32:42,400 If it's okay with you, can I bring some for you? 453 00:32:42,400 --> 00:32:48,660 S-s-s-shut up! -You can't get worked up! If you tense up, you can't get treatment very well. 454 00:32:48,660 --> 00:32:52,220 Get out! Right now! Yes! Yes! I am going out! 455 00:32:52,220 --> 00:32:57,010 Okay, goodbye. If you ever want poop liquor you can... 456 00:32:57,010 --> 00:33:04,130 - Just go away! - I am really sorry! Sorry! 457 00:33:06,470 --> 00:33:09,830 In any case, the instigator is to blame. 458 00:33:09,830 --> 00:33:14,910 Why would he force someone into a chicken fight? 459 00:33:16,410 --> 00:33:19,590 ♫ It's a dream, it's a dream ♫ 460 00:33:26,614 --> 00:33:38,614 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 461 00:33:39,840 --> 00:33:44,210 It's Gook Doo. 462 00:33:44,210 --> 00:33:48,460 ♫ Heartbeat, heartbeat, spinning heart ♫ 463 00:33:48,460 --> 00:33:54,230 ♫ Heartbeat, heartbeat, in my life ♫ 464 00:33:54,230 --> 00:33:56,620 - Hello! - Gook Doo, it is me! 465 00:33:56,620 --> 00:34:00,410 -I know - I can see you! 466 00:34:00,410 --> 00:34:04,640 What? -I came for a hospital visit, and I see you! 467 00:34:06,130 --> 00:34:08,500 -Oh, I can also see you! 468 00:34:08,500 --> 00:34:11,020 I will go there now. 469 00:34:18,110 --> 00:34:21,230 - What happened? Why are you here? - What happened... 470 00:34:21,230 --> 00:34:23,810 I am protecting the victim. 471 00:34:28,300 --> 00:34:29,470 What brings you here? 472 00:34:29,470 --> 00:34:33,330 Oh me? Someone I know got hurt so I came to visit them. 473 00:34:33,330 --> 00:34:35,010 Someone you know who? 474 00:34:42,020 --> 00:34:46,540 Anyways, that person got in a chicken fight and hurt their tailbone. 475 00:34:46,540 --> 00:34:48,090 What? 476 00:34:48,090 --> 00:34:52,800 Wait, how do they hurt their tailbone from a chicken fight? Did you fight him? 477 00:34:52,800 --> 00:34:55,320 Did you fight him? 478 00:34:55,320 --> 00:34:57,020 Then why are you visiting them? 479 00:34:57,020 --> 00:35:00,810 You need to go to work during the day. Work! 480 00:35:00,810 --> 00:35:04,860 Gook Doo, I got hired! 481 00:35:04,860 --> 00:35:07,750 Bong Soon, can I ask a favor? I need to go to the bathroom. 482 00:35:07,750 --> 00:35:10,380 Can you stay here for a moment? 483 00:35:10,380 --> 00:35:15,070 If you see anyone other than nurses or doctors, call me immediately. 484 00:35:15,070 --> 00:35:16,460 See you soon! 485 00:35:17,270 --> 00:35:19,430 Patient Kim Ji Won chart 486 00:35:34,560 --> 00:35:37,560 Please open the door. Oh, yes yes. 487 00:35:41,270 --> 00:35:43,710 Oh no, oh no 488 00:35:45,390 --> 00:35:48,740 Please call the nurse center. I need the operating room readied immediately. 489 00:35:48,740 --> 00:35:50,440 Oh, of course. 490 00:36:08,050 --> 00:36:13,180 Gook Doo! They needed an emergency operation so the doctor took her away. 491 00:36:13,180 --> 00:36:16,790 What? 492 00:36:16,790 --> 00:36:18,140 Where did the patient go? 493 00:36:18,140 --> 00:36:22,370 What? After the machine started beeping, the doctor took her right away. 494 00:36:22,370 --> 00:36:25,900 What are you talking about? I was in the operating room until now. 495 00:36:27,640 --> 00:36:31,910 What? His voice is different from the doctor... 496 00:36:37,940 --> 00:36:42,120 When did the alarm sound? -About 5 minutes? 497 00:37:03,210 --> 00:37:07,960 The suspect appeared! I need backup! He took the patient and fled! 498 00:38:22,570 --> 00:38:23,850 Parking Lot 499 00:38:56,870 --> 00:38:59,950 Can you also pull up the hallways and stairways? 500 00:38:59,950 --> 00:39:01,470 Yes, sir. 501 00:40:08,770 --> 00:40:12,480 Gook Doo, I'm sorry. All because of me... 502 00:40:12,480 --> 00:40:16,220 Why is that your fault? It was me that left my post. 503 00:40:16,220 --> 00:40:20,180 I'm sorry. Do you think that girl's okay? 504 00:40:20,180 --> 00:40:22,780 Oh no, what should we do? 505 00:40:22,780 --> 00:40:27,280 Don't worry. I don't think he took her to kill her. No matter what, I'll find her. 506 00:40:27,280 --> 00:40:30,590 Isn't there a way I can help? 507 00:40:33,240 --> 00:40:34,100 Excuse me. 508 00:40:34,100 --> 00:40:37,820 Please call the nurse center. I need the operating room readied immediately. 509 00:40:37,820 --> 00:40:40,290 Oh, I heard it! His voice! 510 00:40:40,290 --> 00:40:43,190 Do you remember his voice? Would you recognize it if you heard it again? 511 00:40:43,190 --> 00:40:44,920 Yeah, I think I can recognize it. 512 00:40:44,920 --> 00:40:49,070 I have to go into the station. Hurry and get home, okay? 513 00:40:49,980 --> 00:40:54,550 Hey, you-take a taxi. I'll call one for you. 514 00:41:01,720 --> 00:41:05,480 Don't worry too much. It's not your fault. 515 00:41:06,270 --> 00:41:09,250 Okay, go ahead and get going. 516 00:41:50,460 --> 00:41:54,700 What if he gets in trouble for letting the suspect go? 517 00:41:57,460 --> 00:42:01,600 Hey you punk! How could you let this happen?! 518 00:42:01,600 --> 00:42:06,880 The victim got kidnapped! While under police custody! 519 00:42:06,880 --> 00:42:10,580 It was my fault. If there is punishment, I'll take it on my own. 520 00:42:10,580 --> 00:42:13,230 Hey you little... 521 00:42:13,230 --> 00:42:16,450 The only option is to catch him. 522 00:42:16,450 --> 00:42:19,360 I'll try everything to block the upper authorities, 523 00:42:19,360 --> 00:42:23,220 you hurry up and dig through the CCTV footage and put more officers into the area! 524 00:42:23,220 --> 00:42:26,620 Also, this suspect's skills aren't ordinary. 525 00:42:26,620 --> 00:42:30,180 When you look at it, he's not a guy who thinks with his hands, he thinks with his mind. 526 00:42:30,180 --> 00:42:34,480 How could he leave no evidence behind? Am I right? 527 00:42:34,480 --> 00:42:38,630 Look at his scale-how dare he go into a hospital! 528 00:42:38,630 --> 00:42:43,990 Team leader, I also need to request for civilian protection. 529 00:42:43,990 --> 00:42:46,550 What? For my friend, Do Bong Soon. 530 00:42:46,550 --> 00:42:48,420 That bastard got a good look at her face. 531 00:42:48,420 --> 00:42:52,650 Bong Soo... Bong Soon? She sounds familiar. 532 00:42:52,650 --> 00:42:55,250 Oh yeah. That "Avengers" girl. 533 00:42:55,250 --> 00:42:59,410 She's in danger. -She single handedly took care of 7 gang members. 534 00:42:59,410 --> 00:43:03,910 My friend Do Bong Soon is a weak girl. 535 00:43:34,250 --> 00:43:36,500 Do Bong Soon. 536 00:43:37,940 --> 00:43:39,680 Why aren't you sleeping? 537 00:43:44,470 --> 00:43:46,960 Do you think that girl's okay? 538 00:43:48,000 --> 00:43:50,430 You don't think he'd killed her, right? 539 00:43:50,430 --> 00:43:53,960 If he were to kill her, he wouldn't have taken her like that. 540 00:43:55,260 --> 00:43:59,080 She still needs to be treated. I worry about it too. 541 00:44:02,030 --> 00:44:07,790 Even if I have strength, I can't do anything in these situations. 542 00:44:11,490 --> 00:44:16,710 With my strength, isn't there a way I could help her, Bong Gi? 543 00:44:17,800 --> 00:44:19,360 Hey 544 00:44:32,630 --> 00:44:35,780 Hello. 545 00:44:35,780 --> 00:44:38,540 What is this? 546 00:44:38,540 --> 00:44:41,000 Why is there so much? 547 00:44:41,000 --> 00:44:44,250 - What are you doing? - Ah, hello. 548 00:44:51,290 --> 00:44:54,640 The skull message didn't appear today. 549 00:44:54,640 --> 00:44:59,340 Punk, doesn't have proficient hacking skills but prove himself fake. 550 00:44:59,340 --> 00:45:01,850 He is amateur. 551 00:45:01,850 --> 00:45:04,740 I changed my password. 552 00:45:06,280 --> 00:45:09,190 Hey! There was an accident in your neighborhood again. 553 00:45:09,190 --> 00:45:12,590 She was kidnapped... while I was in the hospital. 554 00:45:12,590 --> 00:45:14,390 Kidnapped? 555 00:45:16,250 --> 00:45:18,840 ...the school teacher who was attacked, Ms. Kim, 556 00:45:18,840 --> 00:45:22,550 was kidnapped by a man dressed as a doctor while hospitalized. 557 00:45:22,550 --> 00:45:26,240 This was a heinous crime never committed before. 558 00:45:26,240 --> 00:45:32,350 The police searched black boxes for the getaway car's license plate, 559 00:45:32,350 --> 00:45:33,920 only to find the car was unregis— 560 00:45:33,920 --> 00:45:37,010 Wow, awesome. This is so thrilling. 561 00:45:37,010 --> 00:45:39,150 A person got kidnapped, how is it thrilling? 562 00:45:39,150 --> 00:45:41,510 It's not a joke how the suspect has criminal skills. 563 00:45:41,510 --> 00:45:45,490 I mean, of course I want the suspect to be caught. He definitely needs to be caught, but! 564 00:45:45,490 --> 00:45:50,410 They won't be able to catch him since the criminal is smarter than the police. 565 00:45:51,340 --> 00:45:54,760 It's overwhelming. Why kill one person, 566 00:45:54,760 --> 00:45:57,460 and keep the other alive? 567 00:45:57,460 --> 00:45:59,290 Do you mean that the criminal is the same in both incidents? 568 00:45:59,290 --> 00:46:01,510 Of course. 569 00:46:01,510 --> 00:46:04,640 - The police don't think so! - That's what they think. 570 00:46:04,640 --> 00:46:07,930 You have to look at it from the criminal's perspective! It's the same. 571 00:46:07,930 --> 00:46:11,400 I mean, the reason the criminal went back to the same crime scene, 572 00:46:11,400 --> 00:46:17,280 is because the second criminal wanted to show his superiority. 573 00:46:17,280 --> 00:46:20,610 That's what the criminal profiler said! 574 00:46:20,610 --> 00:46:23,218 That's a wrong profile. The investigation was already finished in 575 00:46:23,230 --> 00:46:25,770 the last crime scene. What would be the point of using it again? 576 00:46:25,770 --> 00:46:28,950 The real criminal's intent isn't that... 577 00:46:28,950 --> 00:46:33,190 but it's to show who's more cruel. Who caused the worse crime? 578 00:46:33,190 --> 00:46:36,580 He didn't kill her, why? 579 00:46:36,580 --> 00:46:39,350 Because he had no intention of doing so. 580 00:46:39,350 --> 00:46:41,340 If he wanted to kill her in the first place, he 581 00:46:41,352 --> 00:46:43,480 would've stabbed her in the heart or in the throat. 582 00:46:43,480 --> 00:46:48,110 He didn't show aggravation in the first place. The victim resisted so he brought out a knife. 583 00:46:48,110 --> 00:46:51,560 While he was wielding the knife, he accidentally killed her. It was an accident. 584 00:46:51,560 --> 00:46:56,540 How do you know so well? It's like you're the criminal... 585 00:46:56,540 --> 00:46:58,840 When I was younger, my dream was... 586 00:47:00,960 --> 00:47:03,760 to become a criminal. 587 00:47:03,760 --> 00:47:05,220 What? 588 00:47:05,220 --> 00:47:08,720 Is Secretary Gong still in the hospital? I heard his tailbone was broken into 3 pieces. 589 00:47:08,720 --> 00:47:10,850 You're really... amazing! You're amazing! 590 00:47:10,850 --> 00:47:15,400 I know! Why did you make me do a chicken fight I didn't want to do and cause this mess? 591 00:47:15,400 --> 00:47:16,810 Hey! You... 592 00:47:16,810 --> 00:47:19,550 Excuse me while I take this! 593 00:47:27,010 --> 00:47:31,720 Gook Doo! The station will assign an officer to you for the time being, so don't worry. 594 00:47:31,720 --> 00:47:32,990 Where are you right now? 595 00:47:32,990 --> 00:47:34,940 No, it's fine. Don't worry. 596 00:47:34,940 --> 00:47:37,420 If something happens to you, will you take responsibility? 597 00:47:37,420 --> 00:47:40,600 This is official business, so just do as you're told. Where are you? I'll send him your way. 598 00:47:40,600 --> 00:47:45,800 Gook Doo, I've been hired-AIN Software secretarial staff. 599 00:47:45,800 --> 00:47:48,790 Really? Will you be at the office all day? 600 00:47:48,790 --> 00:47:51,320 No, I go here and there. 601 00:47:51,320 --> 00:47:54,680 Our president's reaaaaally busy. 602 00:47:54,680 --> 00:47:55,970 Sounds like an insult. 603 00:47:55,970 --> 00:47:57,630 Choi Si Won will be your protective detail. 604 00:47:57,630 --> 00:47:59,480 When he arrives, let me talk to him. 605 00:47:59,480 --> 00:48:01,110 Okay. 606 00:48:01,110 --> 00:48:02,430 Gook Doo! 607 00:48:02,430 --> 00:48:05,820 Make sure you're eating. -Kay, bye. 608 00:48:07,290 --> 00:48:08,210 Who was it? 609 00:48:08,210 --> 00:48:10,580 My friend who's an investigating officer. 610 00:48:10,580 --> 00:48:12,040 Oh, In Gook Doo? 611 00:48:12,040 --> 00:48:13,190 How did you know? 612 00:48:13,190 --> 00:48:15,270 You were like "Hey, Gook Doo" 613 00:48:15,270 --> 00:48:17,000 But I didn't say In Gook Doo. 614 00:48:17,000 --> 00:48:21,120 Don't you remember where you and I first met? It was in front of that officer. 615 00:48:21,120 --> 00:48:24,750 When you talk to him and when you talk to me, your personality changes. 616 00:48:24,750 --> 00:48:28,030 It's because you're my income, and he's my friend. 617 00:48:28,030 --> 00:48:29,350 Of course it's going to be different. 618 00:48:29,350 --> 00:48:33,080 You know that you're treating your friend like your income and your income like your friend? 619 00:48:33,080 --> 00:48:37,690 No I'm not. I think you're the only one who thinks that. 620 00:48:37,690 --> 00:48:40,000 You like that officer, don't you? 621 00:48:40,870 --> 00:48:42,320 How did you know? 622 00:48:42,320 --> 00:48:44,720 You... 623 00:48:44,720 --> 00:48:48,530 are so transparent. Everything is so transparent. 624 00:48:49,870 --> 00:48:51,920 Well, he was pretty good looking. 625 00:48:52,730 --> 00:48:56,320 -Tooootally -Totally my type. 626 00:48:56,320 --> 00:48:59,340 If you're so obvious about your crush, guys are turned off. 627 00:48:59,340 --> 00:49:01,630 If I can tell, that person can probably tell even more. 628 00:49:01,630 --> 00:49:05,440 I thought you hated the police! Hate them forever! Forever! 629 00:49:05,440 --> 00:49:08,480 I pretty the officers that are pretty. 630 00:49:09,790 --> 00:49:16,330 Excuse me... um... I think that I'll have protective detail from the police. 631 00:49:16,330 --> 00:49:17,910 Why? 632 00:49:27,360 --> 00:49:33,810 So what you're saying is that you're going to follow Do Bong Soon around all day? 633 00:49:33,810 --> 00:49:36,020 Yes, sir. Why? 634 00:49:37,980 --> 00:49:44,280 Do Bong Soon will be protecting me and you'll be protecting her? Is this follow the leader? 635 00:49:47,200 --> 00:49:49,580 Excuse me, (COME HERE). 636 00:50:00,160 --> 00:50:02,070 Sir, 637 00:50:02,070 --> 00:50:05,520 that girl isn't someone who needs protection. 638 00:50:05,520 --> 00:50:10,350 She's much stronger, MUCH stronger than you are 639 00:50:12,370 --> 00:50:16,040 If you don't believe me, you should try arm wrestling. Or chicken fighting! 640 00:50:16,040 --> 00:50:19,970 I'm currently on duty. Excuse me. 641 00:50:33,250 --> 00:50:35,610 What is this? 642 00:50:43,400 --> 00:50:45,570 Is Secretary Gong's tailbone the same? 643 00:50:45,570 --> 00:50:48,100 I told you it hasn't healed yet. 644 00:50:48,100 --> 00:50:51,490 Makes sense. It's not broken in two, but three pieces so he'll be out for a while. 645 00:50:51,490 --> 00:50:54,780 You know, the fact that humans have tail bones is an issue. 646 00:50:54,780 --> 00:50:58,090 If Secretary Gong had a tail, would he have gotten hurt? You've seen Avatar, right? 647 00:50:58,090 --> 00:51:01,120 If you watch this, they use their tail for everything. 648 00:51:01,120 --> 00:51:05,270 You know the Korean expression "They're a flirt" (LITERALLY: THEY'RE WAGGING THEIR TAILS) 649 00:51:05,270 --> 00:51:08,190 This saying is just perfect for this situation. 650 00:51:08,190 --> 00:51:11,650 Why? Because everyone's wagging their tails. 651 00:51:14,720 --> 00:51:17,460 So how long are you going to trail this girl? 652 00:51:17,460 --> 00:51:20,770 Until I have different orders, I'll be following her. 653 00:51:20,770 --> 00:51:23,510 Reasons I don't like the police: 1.They're slow. 654 00:51:23,510 --> 00:51:28,510 2.They hit you in the back. 3.They do senseless things. 655 00:51:28,510 --> 00:51:31,680 4. No matter how much you warn them, they don't listen. 656 00:51:32,600 --> 00:51:34,870 Bong Soon ughh 657 00:51:34,870 --> 00:51:44,860 team credits 658 00:51:57,620 --> 00:51:59,950 Good job! 659 00:51:59,950 --> 00:52:03,710 You're awake! You'll need to heal up now. 660 00:52:04,680 --> 00:52:09,280 What's wrong? Do you know how hard I worked to get you safe? 661 00:52:10,070 --> 00:52:11,320 My first bride. 662 00:52:11,320 --> 00:52:12,550 Please help! 663 00:52:12,550 --> 00:52:16,380 What are you saying! I saved you when you were hurt! 664 00:52:18,250 --> 00:52:20,160 Be quiet! 665 00:52:23,220 --> 00:52:26,530 Please save me! 666 00:52:26,530 --> 00:52:29,490 Please save me! -Don't worry. 667 00:52:29,490 --> 00:52:33,350 Your husband's right here. 668 00:52:38,710 --> 00:52:41,150 Smile. Smile! 669 00:52:50,660 --> 00:52:55,590 There are two reasons why someone would develop a game. 670 00:52:55,590 --> 00:53:02,040 The first one is independent developers don't have resources like the one's that work in groups have. 671 00:53:02,040 --> 00:53:05,970 The second one is independent developers 672 00:53:05,970 --> 00:53:08,558 put all their resources to just launch one game. Therefore, they 673 00:53:08,570 --> 00:53:11,010 already used up all their resources to come up with a sequel. 674 00:53:11,010 --> 00:53:14,920 This is due the reality that they don't have any thoughts for a sequel. 675 00:53:14,920 --> 00:53:18,790 One game can either make and destroy a company. 676 00:53:18,790 --> 00:53:23,280 Therefore, instead of investing money for the sequel, 677 00:53:23,280 --> 00:53:28,730 many companies only focus on making that one game. 678 00:53:28,730 --> 00:53:31,880 In order to build a consistent system for independent games, 679 00:53:31,880 --> 00:53:37,940 it's very important to attract investors to support the creativity of independent developers. 680 00:53:37,940 --> 00:53:40,420 Yes, thank you. 681 00:53:46,770 --> 00:53:50,430 Detective! I'm really fine, so can't you stay here for just a second? 682 00:53:50,430 --> 00:53:53,810 I cannot. I am on duty right now. 683 00:53:56,130 --> 00:53:57,440 President, where are you going? 684 00:53:57,440 --> 00:53:59,100 Bathroom. 685 00:53:59,100 --> 00:54:01,360 Look at you. 686 00:54:01,360 --> 00:54:03,580 Where do you think you're going? 687 00:54:06,270 --> 00:54:10,080 Officer, why don't you come? I'm sure you need a break. 688 00:54:10,080 --> 00:54:12,590 But, I... 689 00:54:15,130 --> 00:54:18,880 I'll stand here because I am a bodyguard! 690 00:54:20,810 --> 00:54:23,190 Oh, my feet hurt. 691 00:54:23,190 --> 00:54:26,180 Listen here, detective. Do a round of chicken fighting with her! 692 00:54:26,180 --> 00:54:27,780 I am on duty right now. 693 00:54:27,780 --> 00:54:30,030 Peeing is a part of his duty. 694 00:54:30,030 --> 00:54:35,840 The Do Bong incident victim is still alive. He definitely won't kill her. 695 00:54:43,540 --> 00:54:50,630 Therefore, don't look for robbers or rapists and say that you're investigating the case. 696 00:54:58,910 --> 00:55:01,780 If I warn you, then just listen. 697 00:55:09,640 --> 00:55:11,580 This girl! Where did she go now? 698 00:55:11,580 --> 00:55:13,990 Hey! Do Bong Soon! Yes! 699 00:55:14,010 --> 00:55:16,750 Ah, darn it. I lost him. 700 00:55:16,750 --> 00:55:21,540 Lost who? There was a shady guy, but when I blinked he disappeared. 701 00:55:21,540 --> 00:55:25,350 You can't tell that shady people are shady just by looking at them. 702 00:55:25,350 --> 00:55:28,240 Is every person that wears a hat and mask a robber? 703 00:55:28,240 --> 00:55:30,360 They would go around ordinary- 704 00:55:32,990 --> 00:55:35,510 Why isn't the police officer coming out? 705 00:55:46,770 --> 00:55:49,740 Call 911. 706 00:55:49,740 --> 00:55:53,910 Hurry up and call 911! 707 00:55:56,020 --> 00:55:58,860 I'm sorry. I should have caught him. 708 00:55:58,860 --> 00:56:01,370 I can't do anything right 709 00:56:03,440 --> 00:56:06,190 I didn't think he would use a knife. 710 00:56:06,190 --> 00:56:09,700 I wanted to relax having you by my side 711 00:56:10,190 --> 00:56:16,679 But things have gotten more dangerous than I thought. Resign. -No. It's my 712 00:56:16,691 --> 00:56:23,020 job to put my client's life above my own. Don't fire me. I'll protect you. 713 00:56:23,020 --> 00:56:27,400 It's dangerous! You could get stabbed! 714 00:56:27,400 --> 00:56:30,440 That won't happen. Never. 715 00:56:31,530 --> 00:56:35,040 Is there anyone that would want to wish you harm? 716 00:56:35,040 --> 00:56:38,360 It's not like it's just one or two. 717 00:56:38,400 --> 00:56:41,700 My half brothers, my business partners, 718 00:56:41,700 --> 00:56:45,690 even people I've beaten in games. There's no way to know who it could be. 719 00:56:45,690 --> 00:56:50,780 There are too many enemie. Even in my household I only trust my second brother. 720 00:56:54,950 --> 00:57:01,070 For me, apart from my mom I have a second mom... and before that there was another one. 721 00:57:01,070 --> 00:57:03,970 My family's a mess, seeing as how 3 brothers have 3 different moms. 722 00:57:03,970 --> 00:57:09,110 I told my family I wanted nothing to do with them and left and made AIN Software successful. 723 00:57:09,110 --> 00:57:13,770 But because of that, my dad only became more sure 724 00:57:13,770 --> 00:57:16,900 that he would one day pass the company to me. 725 00:57:16,920 --> 00:57:21,030 From then, I became public enemy #1. 726 00:57:21,030 --> 00:57:25,460 No matter who it is, I'm definitely going to catch them. 727 00:57:31,600 --> 00:57:33,931 The patient is doing well and it was a relief since 728 00:57:33,943 --> 00:57:36,240 the wound wasn't too deep, so you can rest assured. 729 00:57:36,240 --> 00:57:38,540 - Thank you. - Thank you. 730 00:58:24,060 --> 00:58:26,030 Oh, Gook Doo! 731 00:58:26,030 --> 00:58:28,060 I just finished practicing. 732 00:58:28,060 --> 00:58:29,560 I'll be right there. 733 00:58:42,240 --> 00:58:46,270 Did wait a long time? -Not at all. I just got here too. 734 00:58:46,270 --> 00:58:49,350 By the way, today is our 100th day. 735 00:58:50,760 --> 00:58:54,670 You must be a little out of it, since you've been so busy, Honey. 736 00:58:54,670 --> 00:58:57,590 There was an incident last night, so 737 00:58:57,590 --> 00:59:01,760 the entire team is going crazy investigating. 738 00:59:01,760 --> 00:59:05,190 I have to go back again later. I'm sorry. 739 00:59:05,190 --> 00:59:07,570 No, it's fine. 740 00:59:07,570 --> 00:59:11,330 That must mean you didn't get to sleep last night. What should you do? 741 00:59:11,330 --> 00:59:16,490 Let's quickly eat, so you can leave and at least sleep a bit. 742 00:59:17,390 --> 00:59:20,560 - Let's order something delicious. - Okay. 743 00:59:28,570 --> 00:59:30,920 Bong Soon. 744 00:59:31,750 --> 00:59:34,070 Stay with me for today. 745 00:59:34,070 --> 00:59:38,770 I'll protect you and you will protect me again. 746 00:59:38,770 --> 00:59:41,090 What do you think? 747 00:59:43,500 --> 00:59:46,210 It looks like you're getting excited since I said to stay together, 748 00:59:46,210 --> 00:59:49,160 but whatever you're expecting will never happen so relax. 749 00:59:49,160 --> 00:59:50,990 What kind of expectation are you talking about? 750 00:59:50,990 --> 00:59:55,230 The type of things that happen when a man and a woman are together alone. 751 00:59:55,230 --> 01:00:00,050 Aigoo, CEO. Why do I have to go to your house? I don't want to. 752 01:00:00,050 --> 01:00:04,380 - You are a girl that has no solution to. - What again? What do you mean by "no solution"? 753 01:00:04,380 --> 01:00:06,253 Have you never thought about flirting with me? 754 01:00:06,265 --> 01:00:08,310 Spending a night with me is an amazing opportunity. 755 01:00:08,310 --> 01:00:11,770 Yes, I have never had that type of thought. 756 01:00:11,770 --> 01:00:16,800 Plus, the other time I heard that you don't have any interest in women. 757 01:00:16,800 --> 01:00:19,880 - You're a woman? - Then am I a man? 758 01:00:20,970 --> 01:00:23,030 Just stay with me at my place for the time being. 759 01:00:23,030 --> 01:00:27,120 It's in the contract. In order to protect the client, you will do whatever the client demands. 760 01:00:27,140 --> 01:00:31,770 It's not like I could have predicted living together could be one of those demands! 761 01:00:31,770 --> 01:00:33,220 Then just what kind of demands did you think it could be? 762 01:00:33,220 --> 01:00:37,370 Protecting your physical being from danger, or from attack, something like that! 763 01:00:37,370 --> 01:00:40,430 Yeah, that's what I'm saying! I'm currently in danger! 764 01:00:40,430 --> 01:00:43,040 And what if they suddenly barge into my home at night? 765 01:00:43,040 --> 01:00:45,990 There's no reason to worry about home invasion, what are you talking about?! 766 01:00:45,990 --> 01:00:49,060 I'm scared. Let's just go to my house. 767 01:00:49,060 --> 01:00:51,060 You're sc- 768 01:00:51,980 --> 01:00:55,840 Ah! I don't want to, just drop me off at my house. 769 01:00:55,840 --> 01:00:59,190 And plus, my house is tight and safe. 770 01:00:59,210 --> 01:01:00,910 Is the preparation going well? 771 01:01:00,910 --> 01:01:04,080 Ah, there isn't many days left.. 772 01:01:04,080 --> 01:01:07,240 I'm trying my best, but my hands hurt a little. 773 01:01:07,240 --> 01:01:12,860 - Shouldn't you go to the hospital to check it out? - I was already planning on going... 774 01:01:14,060 --> 01:01:16,640 Sorry, Hee Ji, but this is a call from work. 775 01:01:16,640 --> 01:01:19,450 It's fine. Hurry and pick it up. 776 01:01:21,020 --> 01:01:25,280 Yes, hello? -Hey, Do Bong Soon's protective detail got attacked. 777 01:01:25,280 --> 01:01:28,180 - What did you say? - You like that policeman, right? 778 01:01:28,180 --> 01:01:33,190 It's a one-sided love right? You're in a one-sided love with that policeman? 779 01:01:33,190 --> 01:01:35,550 - How did you know? - I knew with just one look. 780 01:01:35,550 --> 01:01:39,580 You look like you're going to be forever alone. You should use me to cause jealousy. 781 01:01:39,580 --> 01:01:43,209 Guys are like that. If they see another guy liking the 782 01:01:43,221 --> 01:01:46,730 girl who likes them, they start thinking differently. 783 01:01:49,730 --> 01:01:54,040 Therefore, stay with me today. 784 01:01:54,110 --> 01:01:57,210 I don't want to be alone. 785 01:01:57,260 --> 01:02:03,980 Okay. Okay. Instead, for the time I'm going to spend with you, you'll have to pay me double. 786 01:02:03,980 --> 01:02:05,990 We have to make sure about the bill. 787 01:02:13,910 --> 01:02:15,580 You're hungry, right? 788 01:02:15,580 --> 01:02:17,760 Do you want to eat something? 789 01:02:17,760 --> 01:02:21,420 Yes. One meal a day is pretty small. 790 01:02:25,540 --> 01:02:28,250 Oh, Gook Doo.. 791 01:02:29,250 --> 01:02:31,380 Here? Wait a minute. 792 01:02:31,380 --> 01:02:36,120 Excuse me, but could you tell me your address? 793 01:02:38,300 --> 01:02:41,740 Sit. Ah, that's hot. 794 01:02:41,790 --> 01:02:44,380 Let's eat. 795 01:02:58,530 --> 01:03:00,020 The walnut pie was delicious, right? 796 01:03:00,020 --> 01:03:02,320 Extremely. Let's go there again next time. 797 01:03:02,320 --> 01:03:05,300 Well, maybe, maybe not. 798 01:03:05,300 --> 01:03:08,120 Hey, you're the one that bought it. 799 01:03:09,190 --> 01:03:11,090 Since it's from our place. 800 01:03:11,090 --> 01:03:14,090 That guy from yesterday is my father. 801 01:03:16,450 --> 01:03:20,230 Well, then you should have at least told me. 802 01:03:20,230 --> 01:03:22,640 - What's the point of telling you? - If I knew, then I wouldn't have gone there. 803 01:03:22,640 --> 01:03:26,250 That's why I didn't tell you, so we could get more sales. 804 01:03:26,270 --> 01:03:29,470 Never mind. Is it delicious? 805 01:03:29,470 --> 01:03:33,080 It's a little soggy. I like my noodles chewy. 806 01:03:34,560 --> 01:03:36,680 - This is really weird. - What is? 807 01:03:36,680 --> 01:03:39,800 Eating ramen with a woman at night. (KOREAN PICK UP PHRASE) 808 01:03:39,800 --> 01:03:43,000 Then what? Are you trying to say you're eating with a man? 809 01:03:44,000 --> 01:03:46,010 Have you ever dated anyone before? 810 01:03:46,010 --> 01:03:48,720 You probably weren't able to, right? 811 01:03:48,720 --> 01:03:50,660 There's no way. 812 01:03:50,720 --> 01:03:52,650 You don't even know what a femme omtale I am. 813 01:03:52,650 --> 01:03:55,010 What's a femme omtale? 814 01:03:57,450 --> 01:04:01,880 Are you getting femme fatale and femme omtale mixed up? 815 01:04:01,880 --> 01:04:04,240 Wow, that's awesome! Femme omtale! 816 01:04:04,240 --> 01:04:06,930 You're a pronunciation master. 817 01:04:06,930 --> 01:04:11,980 I'm weak with just 4 letters. 818 01:04:11,980 --> 01:04:14,160 But you know, 819 01:04:14,160 --> 01:04:18,610 I'd like it if you wouldn't take it as an indication of my career potential. 820 01:04:18,610 --> 01:04:20,390 Well then whatever. 821 01:04:20,390 --> 01:04:22,740 - Eat. - Okay. 822 01:04:34,800 --> 01:04:36,710 Who is it? 823 01:04:42,130 --> 01:04:44,350 Gook Doo.. 824 01:04:45,600 --> 01:04:47,980 Whose house is this? 825 01:04:47,980 --> 01:04:52,110 I will be taking Do Bong Soon home today. 826 01:04:52,110 --> 01:04:54,550 She'll stay here, so you don't have to worry. 827 01:04:54,550 --> 01:04:57,200 Where is this? Who is this person? 828 01:04:57,200 --> 01:04:59,140 You see... 829 01:04:59,140 --> 01:05:05,000 Let's go. How can a woman just recklessly stay at a man's house? Are you crazy? 830 01:05:05,000 --> 01:05:06,860 Follow me. 831 01:05:06,860 --> 01:05:09,390 Let go. 832 01:05:14,280 --> 01:05:17,280 - What are you? - I need this girl right now. 833 01:05:17,280 --> 01:05:20,110 - I will take her home. - I already said you can't. 834 01:05:20,110 --> 01:05:24,140 - I'm going to take her home. - I'm not going to allow that. 835 01:05:24,140 --> 01:05:28,380 - I will take her home. - I said no. 836 01:05:42,550 --> 01:05:54,750 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki 837 01:05:55,610 --> 01:05:57,300 Strong Woman Do Bong Soon Preview 838 01:05:57,300 --> 01:05:59,770 From now on, I'll be taking responsibility of Ms Do Bong Soon's safety. 839 01:05:59,770 --> 01:06:02,250 All men and women's relationships begin during the night. 840 01:06:02,250 --> 01:06:04,070 - Let's stop here. - I haven't lived my life like that. 841 01:06:04,070 --> 01:06:04,880 Are you kidding me? 842 01:06:04,880 --> 01:06:05,960 Did you sleep with him? 843 01:06:05,960 --> 01:06:06,700 I did. 844 01:06:06,700 --> 01:06:08,380 Guys are all dogs. 845 01:06:08,380 --> 01:06:10,200 - Look here. - I'm already looking at you. 846 01:06:10,200 --> 01:06:12,220 That girl's coming! Do Bong Soon! 847 01:06:12,220 --> 01:06:14,130 You have to live being kind. 848 01:06:14,130 --> 01:06:16,740 Doesn't this seem like Do Bong Soon's handiwork? 849 01:06:16,740 --> 01:06:19,330 Bring her in front of me. This wench. 850 01:06:19,330 --> 01:06:23,360 Just how strong are you? Are you a man by any chance? 851 01:06:24,590 --> 01:06:26,810 Your friend's really worried about you. 852 01:06:26,810 --> 01:06:31,480 You have a girlfriend, so why were you so nice to me?! 853 01:06:31,480 --> 01:06:33,340 Are you able to stay alone? 854 01:06:33,340 --> 01:06:36,160 Are you worried about me now? 855 01:06:36,160 --> 01:06:39,620 I can see everything. 70294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.