Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,150 --> 00:00:23,180
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
2
00:00:24,290 --> 00:00:26,860
[A CRIMINAL'S MIND]
3
00:00:26,860 --> 00:00:29,910
300 vs 3000
4
00:00:29,910 --> 00:00:33,120
That guy's a legend.
5
00:00:33,120 --> 00:00:35,850
Isn't that Kim Hye Jung?
6
00:00:35,850 --> 00:00:38,150
It's jajang (BLACK BEAN NOODLES) again.
7
00:00:38,150 --> 00:00:40,610
Detective Kim
8
00:00:40,610 --> 00:00:43,450
Why are they watching dramas?
9
00:00:43,450 --> 00:00:46,850
It's "Chief Inspector" Drama and food comes first.
10
00:00:46,850 --> 00:00:48,130
It's the team leader's curse.
11
00:00:48,130 --> 00:00:51,300
Every time a big incident happens,
the team watches "Chief Inspector"
12
00:00:51,300 --> 00:00:53,290
and then always solves the problem.
13
00:00:53,290 --> 00:00:56,220
But that's Team 2's case. -The
boss passed it onto us.
14
00:00:56,220 --> 00:00:59,860
CSI, the Mentalist, Criminal Minds...
why don't they watch any of those?
15
00:00:59,860 --> 00:01:01,690
Is he really a Korean War veteran?
16
00:01:01,690 --> 00:01:06,550
Hey you! Do you know how miserable and bad it was?
17
00:01:06,550 --> 00:01:09,070
Isn't that why you should watch an American drama?
18
00:01:09,070 --> 00:01:11,690
Why are you picking a fight while I'm eating?
19
00:01:11,690 --> 00:01:14,940
With all criminals, they have
something called a "trend"
20
00:01:14,940 --> 00:01:18,540
Following the energies of this universe,
21
00:01:18,540 --> 00:01:20,850
you can find this...
22
00:01:20,850 --> 00:01:24,760
What should I call it.. Hey, what is it called?
23
00:01:24,760 --> 00:01:27,020
In any case, there was something like that, punk.
24
00:01:27,020 --> 00:01:29,940
But! You can't investigate like that.
25
00:01:29,940 --> 00:01:32,840
Crimes without evidence are slowly increasing.
26
00:01:32,840 --> 00:01:36,250
So where do we start?
27
00:01:36,250 --> 00:01:38,620
With our sixth sense.
28
00:01:38,620 --> 00:01:41,560
Analogue!
29
00:01:43,920 --> 00:01:48,220
Do you know what the most
sold books in the world is?
30
00:01:48,220 --> 00:01:50,530
The Bible. -That's right!
31
00:01:50,530 --> 00:01:54,040
-And Originality -Yes, Originality!
32
00:01:54,040 --> 00:01:58,530
Classics. The answer is within classics.
33
00:01:58,530 --> 00:02:02,260
You don't even know anything. Don't you agree?
34
00:02:07,170 --> 00:02:09,330
Let us eat! You haven't
eaten breakfast yet, right?
35
00:02:09,330 --> 00:02:11,910
- I ate already.
- You did?
36
00:02:11,910 --> 00:02:14,060
Eat anyways.
37
00:02:15,380 --> 00:02:16,640
I am not hungry!
38
00:02:16,640 --> 00:02:19,790
I only work at the company
on Mondays and Thursdays.
39
00:02:20,470 --> 00:02:22,260
- Are you listening?
- Yes
40
00:02:22,260 --> 00:02:24,300
Somehow that schedule was also leaked.
41
00:02:24,300 --> 00:02:29,120
While we're talking about this, in the future
42
00:02:29,120 --> 00:02:32,620
I think only two of us needs to know my schedule.
43
00:02:34,930 --> 00:02:37,630
But what are you doing without sitting down?
44
00:02:41,240 --> 00:02:44,490
Not too long ago, I was
threatened and blackmailed.
45
00:02:44,490 --> 00:02:46,920
- From whom?
- Of course, I don't know. If I did, I would have caught him.
46
00:02:46,920 --> 00:02:50,340
- Report it to the police.
- I don't like police. They don't believe me either.
47
00:02:50,340 --> 00:02:52,820
-I will catch that person myself!
48
00:02:53,550 --> 00:02:54,960
- Help me!
- What?
49
00:02:54,960 --> 00:02:57,740
Didn't you say you like games?
What's wrong? Isn't it thrilling?
50
00:02:57,740 --> 00:03:01,790
- Let us catch that person like in a game.
- It will be fun!
51
00:03:04,260 --> 00:03:06,120
You said you wanted to play a game, right?
52
00:03:06,120 --> 00:03:09,640
Do it! The winner in the end will be us anyway.
53
00:03:09,640 --> 00:03:11,210
Are you joking right now?
54
00:03:11,210 --> 00:03:15,740
Life is a game, Game! There is
no need to be serious about.
55
00:03:15,740 --> 00:03:18,270
Have you done many bad things that
caused you to have many enemies?
56
00:03:18,270 --> 00:03:21,800
Doesn't a game character get strong
by doing bad things to others?
57
00:03:21,800 --> 00:03:25,250
This world is full of bad people, so
you need to strengthen your defense.
58
00:03:25,250 --> 00:03:27,830
- Why do you not like the Police?
- Do you like them a lot?
59
00:03:27,830 --> 00:03:31,300
Yes! They are so cool.
60
00:03:31,300 --> 00:03:34,680
Are you not going to eat? Eat.
You don't have a choice.
61
00:03:34,680 --> 00:03:37,790
You should eat when you are supposed to.
62
00:03:40,150 --> 00:03:41,980
I don't eat lunch. I only eat one meal a day.
63
00:03:41,980 --> 00:03:45,810
Ah, then you should have mentioned that earlier.
64
00:03:47,820 --> 00:03:50,400
Unknown caller ID
65
00:03:53,850 --> 00:03:55,710
Don't ignore my calls.
66
00:03:55,710 --> 00:03:58,950
You can look forward to what will happen next.
67
00:04:00,710 --> 00:04:04,190
-Since when have you been receiving such calls?
68
00:04:04,190 --> 00:04:06,580
It has been two months.
69
00:04:06,580 --> 00:04:10,090
Protect me. It is what you have to do.
70
00:04:10,090 --> 00:04:12,520
Secretary Goong has my schedule.
Pick it up tomorrow.
71
00:04:12,520 --> 00:04:14,960
Yes!
72
00:04:14,960 --> 00:04:19,340
I will play today. I can't
work because I am upset.
73
00:04:22,120 --> 00:04:24,070
I don't want to work. Why are
you looking at me like that?
74
00:04:24,070 --> 00:04:26,510
No, I heard all of it.
75
00:04:26,510 --> 00:04:27,930
What did you hear?
76
00:04:27,930 --> 00:04:30,810
You work twice a week and...
77
00:04:30,810 --> 00:04:32,570
you barely come to work.
78
00:04:32,570 --> 00:04:37,320
See? I told you I'm popular wherever I go. It's
a problem since I draw too much attention.
79
00:04:37,320 --> 00:04:39,860
Ah, I am tired!
80
00:04:41,780 --> 00:04:47,450
Today I'm going to go to the river,
department store, and book store.
81
00:04:47,450 --> 00:04:49,260
Yes?
82
00:04:49,260 --> 00:04:51,900
Then, do I need to follow you?
83
00:04:51,900 --> 00:04:55,900
Oh, of course. Does that even make sense?
84
00:04:57,230 --> 00:04:59,600
Let's go.
85
00:05:09,450 --> 00:05:11,510
- Start the car!
- ME?
86
00:05:11,510 --> 00:05:14,870
-You never know, there could be a bomb.
87
00:05:14,870 --> 00:05:17,040
-No, wait. You want me to die?
88
00:05:17,040 --> 00:05:18,970
-Then should I die?
89
00:05:18,970 --> 00:05:22,400
You are my bodyguard. This girl, this girl...
90
00:05:23,670 --> 00:05:25,690
-Start the car!
91
00:05:48,880 --> 00:05:52,110
Hurry and start the car. And possibly, bam!
92
00:06:01,010 --> 00:06:02,900
It works fine!
93
00:06:02,900 --> 00:06:05,120
Good!
94
00:06:15,350 --> 00:06:19,560
Hey! Is this a taxi?
95
00:06:19,560 --> 00:06:21,780
Sit next to me!
96
00:06:39,530 --> 00:06:41,490
Shouldn't I be the one to drive?
97
00:06:41,490 --> 00:06:46,260
Don't you know that my well-being
has to come before yours?
98
00:06:46,260 --> 00:06:51,210
If you see a car coming right at you,
which way will you turn the wheels?
99
00:06:57,060 --> 00:07:00,530
Do Bong Walnut Bakery
100
00:07:00,530 --> 00:07:02,980
What are you going to do with your daughter?
101
00:07:02,980 --> 00:07:07,610
Do you know how many complaints
I made to the ward office?
102
00:07:07,610 --> 00:07:10,140
- Last year, there was even an accident there.
- That's right.
103
00:07:10,140 --> 00:07:12,530
Ho Soon, get us something warm!
104
00:07:12,530 --> 00:07:15,080
Still! That doesn't make any sense!
105
00:07:15,080 --> 00:07:18,690
If a tall building goes up, then we
will have to live without any sunlight.
106
00:07:18,690 --> 00:07:21,160
- That's a right we all have.
- That's right.
107
00:07:21,160 --> 00:07:25,070
Wouldn't having no sunlight be better
than living in a crime-ridden place?
108
00:07:25,070 --> 00:07:29,200
Crime-ridden place? Who says
this is a crime-ridden place?
109
00:07:29,200 --> 00:07:32,170
- Welcome. Hello.
- Give me the one I ordered earlier.
110
00:07:32,170 --> 00:07:35,810
How can she smile? Doesn't she know our
neighborhood is in a middle of a crisis?
111
00:07:35,810 --> 00:07:42,360
- Right?
- It's not like she can bring back the dead if she gets mad.
112
00:07:47,800 --> 00:07:50,050
-Excuse me Guk do mom!
113
00:07:50,050 --> 00:07:51,440
Yes, Bong Gi's mom.
114
00:07:51,440 --> 00:07:53,520
Please see us for a minute!
115
00:07:53,520 --> 00:07:55,320
-Yes!
116
00:07:56,710 --> 00:07:59,390
- Hello!
- Hello!
117
00:07:59,390 --> 00:08:02,448
We are currently writing a
petition against the building
118
00:08:02,460 --> 00:08:05,100
they're trying to make
next to the dry cleaner's.
119
00:08:05,100 --> 00:08:08,640
I'm trying to get representatives
from every complex to sign.
120
00:08:08,640 --> 00:08:12,710
If a popular person like you support us,
121
00:08:12,710 --> 00:08:15,700
I would think the ward office
will start listening in, right?
122
00:08:15,700 --> 00:08:16,940
- Yes.
- Yes.
123
00:08:16,940 --> 00:08:21,680
I'm not quite sure. I am for them
to construct the building, but
124
00:08:21,680 --> 00:08:24,780
I also understand the opinion
of the people who oppose it.
125
00:08:24,780 --> 00:08:26,660
So I am in a dilemma.
126
00:08:26,660 --> 00:08:29,870
They can just build a 4-story building.
127
00:08:29,870 --> 00:08:32,980
However, they are trying to build
a high-rise building there.
128
00:08:32,980 --> 00:08:34,380
That's why we are against it.
129
00:08:34,380 --> 00:08:39,390
Well, the leading influential people
are all residents from this area.
130
00:08:39,390 --> 00:08:42,650
Therefore, I think this
petition have some problems.
131
00:08:42,650 --> 00:08:46,400
- What is the problem?
- To be honest, I think a new assembly should be formed
132
00:08:46,400 --> 00:08:49,380
where the members have nothing
to do with the building.
133
00:08:49,380 --> 00:08:50,890
Then!
134
00:08:50,890 --> 00:08:53,280
- Here you go!
- Omg! Yes!
135
00:08:53,280 --> 00:08:54,900
- Please enjoy it!
- Yes! Thank you for the hard work!
136
00:08:54,900 --> 00:08:58,250
-Good bye!
137
00:08:59,900 --> 00:09:03,890
Just look at that...
138
00:09:05,460 --> 00:09:08,220
- I don't get along with that woman.- That's right.
- You saw it, right?
139
00:09:08,220 --> 00:09:10,080
Don't you see her showing off?
140
00:09:10,080 --> 00:09:12,160
She had her head high only because she's a writer.
141
00:09:12,160 --> 00:09:14,500
- Yes.
- She acts all high and loyalty.
142
00:09:14,500 --> 00:09:18,820
Aigoo, what a eye itch. She is really
really worse than what I expected.
143
00:09:18,820 --> 00:09:21,570
Mother, hello.
144
00:09:21,570 --> 00:09:26,630
- Kyeong Shim.
- Mother.
145
00:09:29,780 --> 00:09:32,210
Be natural!
146
00:09:32,210 --> 00:09:34,920
- I am sure he is watching us somewhere.
- Who?
147
00:09:34,920 --> 00:09:38,240
Don't look back!
148
00:09:39,180 --> 00:09:43,250
Why are you holding my hand?
149
00:09:43,250 --> 00:09:44,350
It doesn't look natural.
150
00:09:44,350 --> 00:09:47,380
- Shut up and follow me.
- Yes.
151
00:09:52,880 --> 00:09:54,830
Here.
152
00:10:08,340 --> 00:10:13,790
Who would think all the money I saved
up for the game be used on him?
153
00:10:14,530 --> 00:10:16,150
-Hey!
154
00:10:16,150 --> 00:10:18,620
- Yes! Mr. CEO!
- How do I look?
155
00:10:18,620 --> 00:10:20,960
You look really cool!
156
00:10:25,860 --> 00:10:28,330
I only bought mine.
157
00:10:28,330 --> 00:10:30,920
Let's go, I will get you whatever you want!
158
00:10:30,920 --> 00:10:32,190
I am okay!
159
00:10:32,190 --> 00:10:34,570
Don't decline the offer. You can just take it.
160
00:10:34,570 --> 00:10:38,230
I'm fine! Why are you doing it?
161
00:10:38,230 --> 00:10:39,470
What do you want?
162
00:10:39,470 --> 00:10:41,860
Well..
163
00:10:48,070 --> 00:10:49,920
Are you not going to eat?
164
00:10:59,750 --> 00:11:01,710
Let's go!
165
00:11:08,000 --> 00:11:13,260
Wooww! Wait, do it like that one more time. Wow!
166
00:11:13,260 --> 00:11:18,320
Wow! Wow! It is really fascinating!
167
00:11:20,020 --> 00:11:20,980
- Hey!
- Yes!
168
00:11:20,980 --> 00:11:22,690
There's someone watching us at 12 o'clock.
169
00:11:22,690 --> 00:11:24,910
Where?
170
00:11:24,910 --> 00:11:25,880
In front.
171
00:11:25,880 --> 00:11:28,240
Oh Yes! Yes!
172
00:11:28,240 --> 00:11:30,020
He is looking over here right now.
173
00:11:30,020 --> 00:11:31,070
- Let's catch him.
- Now?
174
00:11:31,070 --> 00:11:34,850
Aish, naturally! So they don't notice anything.
175
00:11:34,850 --> 00:11:38,820
He's running away. He's going, going, going... Oh~
176
00:11:39,990 --> 00:11:42,160
Oh! Is he going to hit it?
177
00:11:42,160 --> 00:11:42,960
Don't you have to turn it?
178
00:11:42,960 --> 00:11:45,300
I'm turning it now.
179
00:11:48,280 --> 00:11:50,310
You've gotta follow him!
180
00:11:52,920 --> 00:11:55,990
Oh so you press that. Oh, I see.
181
00:11:55,990 --> 00:11:59,980
-Oh, wow! Did you take a picture?
182
00:11:59,980 --> 00:12:01,280
I got a picture.
183
00:12:01,280 --> 00:12:03,200
Oh. What a relief!
184
00:12:03,200 --> 00:12:04,760
You are hungry, right?
185
00:12:04,760 --> 00:12:06,730
-Yes!
186
00:12:06,730 --> 00:12:10,680
Go home and eat! You should not do a diet...
187
00:12:10,680 --> 00:12:14,710
Just eat whatever you like to eat and eat a lot!
188
00:12:14,710 --> 00:12:17,870
We aren't even done today so
am I already getting off work?
189
00:12:17,870 --> 00:12:22,540
Yeah, that bastard got off work too.
He got caught by me.
190
00:12:22,540 --> 00:12:24,770
What about Secretary Gong's tailbone?
191
00:12:24,770 --> 00:12:29,120
You broke his tailbone. Do you
think it would heal that fast?
192
00:12:29,120 --> 00:12:34,480
I'm thinking of visiting the hospital he's staying
at. I have to get your schedule from him.
193
00:12:34,480 --> 00:12:38,270
Hey, if you see him...
194
00:12:38,270 --> 00:12:40,810
He's probably going to be mortified
and start shaking in fear.
195
00:12:40,810 --> 00:12:42,100
You told me that I should just go.
196
00:12:42,100 --> 00:12:43,830
Yes, you should go.
197
00:12:43,830 --> 00:12:46,820
What does he want to do seriously?
198
00:12:47,940 --> 00:12:52,040
Are you aware that the accident
occurred near your house?
199
00:12:52,040 --> 00:12:53,640
Yes!
200
00:12:54,200 --> 00:12:58,230
Living in such a quiet neighborhood,
how could such a bad thing happen.
201
00:13:00,680 --> 00:13:03,780
I am hungry. Is there a delicious place nearby?
202
00:13:03,780 --> 00:13:05,020
Do you like bread?
203
00:13:05,020 --> 00:13:07,340
Totally!
204
00:13:07,340 --> 00:13:11,420
If you turn down this alley, there's
a really good walnut pie shop.
205
00:13:11,420 --> 00:13:13,010
Deal!
206
00:13:16,510 --> 00:13:18,480
Dong Bong Walnut Bakery
207
00:13:23,890 --> 00:13:26,610
No one walks by here. We don't have any customers.
208
00:13:26,610 --> 00:13:29,860
Then put the hulled walnuts on sale.
209
00:13:29,860 --> 00:13:30,530
Yes?
210
00:13:30,530 --> 00:13:34,060
Write up here that hulled walnuts are on sale.
211
00:13:34,060 --> 00:13:36,200
Yes!
212
00:13:36,200 --> 00:13:38,420
Did you get the signatures?
213
00:13:38,420 --> 00:13:41,890
I got 10. I heard Bong Soon got a job?
214
00:13:41,890 --> 00:13:43,690
We'll have to wait and see.
215
00:13:43,690 --> 00:13:44,540
What?
216
00:13:44,540 --> 00:13:46,709
According to her fortune, she can't
stay in one place for long. She
217
00:13:46,721 --> 00:13:48,710
has an itchy feet (MEANING SHE
CAN'T STAY IN ONE JOB FOR LONG)
218
00:13:48,710 --> 00:13:52,140
Even so, you raised such a great son.
219
00:13:52,140 --> 00:13:54,880
He went to Hanse Medical school,
and he is handsome too.
220
00:13:54,880 --> 00:13:57,240
You know Gook Doo and Bong Gi
221
00:13:57,240 --> 00:14:01,210
were rivals when they were in
school together. He's handsome
222
00:14:01,210 --> 00:14:03,780
and studies hard.
223
00:14:03,780 --> 00:14:06,250
I am worried about Bong Soo.
224
00:14:06,250 --> 00:14:08,770
Is there a guy out there that is
crazy and has a lot of money?
225
00:14:08,770 --> 00:14:11,820
Isn't that Bong soon?
226
00:14:15,750 --> 00:14:18,700
Hello!
227
00:14:20,840 --> 00:14:24,190
2 egg tarts and one walnut pie, please.
228
00:14:24,190 --> 00:14:26,760
Yes! I got it!
229
00:14:26,760 --> 00:14:27,710
Hey! Let us also eat this.
230
00:14:27,710 --> 00:14:30,040
eh? What?
231
00:14:30,040 --> 00:14:35,980
-Cake - Please give us two slices of cake!
232
00:14:35,980 --> 00:14:38,690
-Yes! I got it!
233
00:14:41,240 --> 00:14:42,660
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
234
00:15:03,080 --> 00:15:03,830
I understand.
235
00:15:03,830 --> 00:15:06,800
The receipt too, please.
You'll take care of it, right?
236
00:15:06,800 --> 00:15:08,940
- Here you go!
- Thank you!
237
00:15:10,610 --> 00:15:11,550
Please enjoy your food!
238
00:15:11,550 --> 00:15:14,100
Thank you!
239
00:15:14,100 --> 00:15:15,890
What was that?
240
00:15:23,590 --> 00:15:25,290
Is that Bong soon's boyfriend?
241
00:15:25,290 --> 00:15:29,950
It would be so good if that is the case.
I like him so much! so much!
242
00:15:29,950 --> 00:15:32,670
Oh my his body is really great.
243
00:15:32,670 --> 00:15:36,140
Bong soon's mom, this is awesome!
244
00:15:36,140 --> 00:15:39,070
Oh my, oh my! Look! They're getting in
the car! They're getting in the car!
245
00:15:39,070 --> 00:15:42,020
- Look at that car.
- Oh my.- Wow, it's an overseas car.
246
00:15:42,020 --> 00:15:45,750
Oh my! He is totally in my mind.
247
00:15:45,750 --> 00:15:48,220
Oh my goodness! Yes!
248
00:15:48,220 --> 00:15:50,750
1,2,3,4,5,6,7,8,
249
00:15:50,750 --> 00:15:51,730
2,2,3,4
250
00:15:51,730 --> 00:15:53,280
Kyeong Shim!
251
00:15:53,280 --> 00:15:55,630
Do Bong Soon!
252
00:15:56,450 --> 00:15:57,320
Oh sorry, sorry!
253
00:15:57,320 --> 00:16:00,250
It's so great to see you!
How have you been, really?
254
00:16:00,250 --> 00:16:03,620
How have you been?
255
00:16:04,230 --> 00:16:08,300
So you're saying you got a job as a bodyguard
for the president of Ain Software?
256
00:16:08,300 --> 00:16:09,350
That is the case!
257
00:16:09,350 --> 00:16:11,580
- Did you get a good offer?
- Yeah.
258
00:16:11,580 --> 00:16:14,960
Looks like you're finally living.
259
00:16:14,960 --> 00:16:16,080
Good thinking!
260
00:16:16,080 --> 00:16:21,050
My goal is to develop my personal
development project- "Supergirl Bong Soon"
261
00:16:21,050 --> 00:16:26,050
Becoming a member of that company's Game
Planning and Development Team, that's my goal.
262
00:16:26,050 --> 00:16:31,430
- But hey! Is the CEO okay?
263
00:16:31,430 --> 00:16:35,380
He likes clothes, obsessed with
games and has no interest in women.
264
00:16:35,380 --> 00:16:36,890
I heard he was that handsome.
265
00:16:36,890 --> 00:16:41,780
Hey! Don't even say anything. He's a total
jerk and what kind of guy likes shopping?
266
00:16:41,780 --> 00:16:44,410
As expected, I knew it from his good looks.
267
00:16:44,410 --> 00:16:48,390
That's why he hired a female bodyguard,
so he won't get into any scandal.
268
00:16:48,390 --> 00:16:51,131
I know right. Usually that's the
case if he is good looking,
269
00:16:51,143 --> 00:16:53,850
wears nice clothes, and has a
clean relationship with woman.
270
00:16:53,850 --> 00:16:56,190
I am 100% sure!
271
00:16:56,190 --> 00:16:57,640
Oh, Kyeong Shim is here.
272
00:16:57,640 --> 00:16:58,650
Hi Bong Gi!
273
00:16:58,650 --> 00:16:59,410
Did you buy it?
274
00:16:59,410 --> 00:17:00,460
Yes! That is a given!
275
00:17:00,460 --> 00:17:02,720
Aw, yeah!
276
00:17:03,290 --> 00:17:04,580
Hey.
277
00:17:04,580 --> 00:17:08,990
-Aigoo.. Hey, hey, hey! On my team,
278
00:17:08,990 --> 00:17:12,540
There is a guy with a great personality.
Do you want to go on a blind date?
279
00:17:12,540 --> 00:17:13,290
No! Leave it!
280
00:17:13,290 --> 00:17:15,140
I've already talked about you, though...
281
00:17:15,140 --> 00:17:17,120
Is there anything that I am good at?
282
00:17:17,120 --> 00:17:21,050
Hey, Do Bong Soon. You are super pretty.
Have some self confidence.
283
00:17:21,050 --> 00:17:24,050
What good is being pretty? Guk doo
isn't interested in me at all.
284
00:17:24,050 --> 00:17:27,270
You still like In Guk Doo? Ugh, this girl.
285
00:17:27,270 --> 00:17:29,080
Why can't I get over him already?
286
00:17:29,080 --> 00:17:31,890
Because you're not trying to get over him.
287
00:17:33,650 --> 00:17:34,410
Did you make the rice?
288
00:17:34,410 --> 00:17:36,810
Mom, it's still early.
289
00:17:36,810 --> 00:17:38,980
I am hungry! Hurry up and get the food ready!
290
00:17:38,980 --> 00:17:41,389
Mother, I'll help out, too.
I bought 3 bags of
291
00:17:41,401 --> 00:17:44,080
fishcake from Busan that
Bong Gi really likes today.
292
00:17:44,080 --> 00:17:48,690
Okay, Kyung Shim I have no one
else but you! Get up fast!
293
00:17:51,350 --> 00:17:52,725
Wow -Why did you buy so much?
294
00:17:52,737 --> 00:17:54,080
I bought quite a lot right?
295
00:17:54,080 --> 00:17:56,140
You're so generous, Kyeong Sim.
296
00:17:56,140 --> 00:17:58,090
Really! It has been a long time!
297
00:17:58,090 --> 00:18:01,010
Here here here.
298
00:18:01,010 --> 00:18:01,820
Looks Delicious!
299
00:18:01,820 --> 00:18:04,190
Enjoy!
300
00:18:04,190 --> 00:18:06,160
Let's eat!
301
00:18:08,220 --> 00:18:11,950
- Is that man you came to the shop with earlier your boss?
- Yeah
302
00:18:11,950 --> 00:18:12,850
How old is he?
303
00:18:12,850 --> 00:18:15,250
I don't know, I just know he's pretty young
304
00:18:15,250 --> 00:18:19,810
- But, he took you home that day, right?
- Yeah.
305
00:18:21,920 --> 00:18:24,850
Go and marry that man.
306
00:18:24,850 --> 00:18:26,420
Ah! mom seriously!
307
00:18:26,420 --> 00:18:28,040
This is an opportunity given by heaven to you!
308
00:18:28,040 --> 00:18:29,940
Mom! Stop watching drama!
309
00:18:29,940 --> 00:18:31,060
He is single, right?
310
00:18:31,060 --> 00:18:32,890
He says he's gay.
311
00:18:39,420 --> 00:18:41,490
Gay! You mean he likes men?
312
00:18:41,490 --> 00:18:43,190
Yes Mom!
313
00:18:47,950 --> 00:18:50,140
It is okay!
314
00:18:51,100 --> 00:18:56,040
These days there aren't any men without
a flaw like that. It's fine! Fine!
315
00:18:56,040 --> 00:18:57,450
It is okay!
316
00:18:57,450 --> 00:19:02,800
It is hot. Seriously. Mom!
317
00:20:55,880 --> 00:20:58,320
Yes, please send a team there.
We'll be heading out now.
318
00:20:58,320 --> 00:20:59,370
Is there a case again?
319
00:20:59,370 --> 00:21:00,880
Seriously what kind of day is this?
320
00:21:00,880 --> 00:21:02,180
I understand!
321
00:21:02,180 --> 00:21:05,680
The victim is being moved to the hospital.
322
00:21:05,680 --> 00:21:09,550
Hey you magnifying glass stay here.
The rest of you follow me.
323
00:21:09,550 --> 00:21:10,290
Where are you going?
324
00:21:10,290 --> 00:21:12,350
Where do you think we are going you punk?
We are going to the hospital.
325
00:21:12,350 --> 00:21:17,180
Ah, yes situation room. They just left
and are on their way to the hospital.
326
00:21:21,900 --> 00:21:28,100
Hey, now! Now! Now! Now! Attack! Go attack!
Hurry! Hurry! Hurry!
327
00:21:28,100 --> 00:21:29,050
What is this?
328
00:21:29,050 --> 00:21:30,380
I told you the timing wasn't right!
329
00:21:30,380 --> 00:21:34,260
You're so bad at this. Forget it. Forget it.
330
00:21:34,260 --> 00:21:37,550
Why are there not many people today?
331
00:21:37,550 --> 00:21:41,780
There's another girl victim. Oh what should we do?
332
00:21:41,780 --> 00:21:43,580
How scary.
333
00:21:47,250 --> 00:21:50,750
What are you doing? really?
334
00:21:50,750 --> 00:21:54,550
Everyone you are disturbing the
investigation. Please go home. Okay?
335
00:21:54,550 --> 00:21:56,380
Please go back!
336
00:21:56,380 --> 00:21:58,060
That's fine.
337
00:21:58,060 --> 00:22:01,110
Is there something wrong?
338
00:22:01,110 --> 00:22:03,350
But they say because there was a witness
339
00:22:03,350 --> 00:22:04,840
her life was saved.
340
00:22:04,840 --> 00:22:06,890
That's such a relief. I know.
341
00:22:06,890 --> 00:22:08,590
Let's go.
342
00:22:21,930 --> 00:22:26,720
This evening in Do Bong, another murder
happened within 23 hours of the last.
343
00:22:26,720 --> 00:22:29,710
There was another body found within
the vicinity of the last victim.
344
00:22:29,710 --> 00:22:36,320
The most alarming fact was the incident
happened at the same crime scene as the last.
345
00:22:36,320 --> 00:22:43,700
This incident's victim, Ms Kim, was fortunately
found by a passerby and still alive.
346
00:22:45,030 --> 00:22:47,480
- How is the patient's condition right now?
- If it was
347
00:22:47,492 --> 00:22:49,730
a minute later, it would've
been hard to save her.
348
00:22:49,730 --> 00:22:53,980
First off, we'll have to keep watch for the next
few days. -Her body's in critical condition,
349
00:22:53,980 --> 00:22:56,590
so it's hard for the doctors to operate just yet.
350
00:23:00,380 --> 00:23:05,040
Hey! The forensics team already came
and took pictures of the footprints.
351
00:23:07,610 --> 00:23:10,650
That bastard came here minutes
after I left the crime scene!
352
00:23:10,650 --> 00:23:15,650
Did you come here by yourself? Do
you have no sense of teamwork?
353
00:23:15,650 --> 00:23:21,830
It's not like that. It's my neighborhood so I
stopped by when I came home to change clothes.
354
00:23:23,600 --> 00:23:26,970
Aish! There is no CCTV here
and not even a Black box!
355
00:23:26,970 --> 00:23:30,810
The suspect know this neighborhood
very well. I am very sure.
356
00:23:30,810 --> 00:23:34,710
Even then, if the passerby hadn't
appeared, the woman would now be dead.
357
00:23:34,710 --> 00:23:38,230
That bastard just ran away when the guy walked by.
358
00:23:39,830 --> 00:23:42,480
- You must've been really shocked.
- Ah, yes.
359
00:23:42,480 --> 00:23:45,570
Can you give us your statement on what happened?
360
00:23:45,570 --> 00:23:48,780
I was on my way home.
361
00:23:48,780 --> 00:23:53,900
I heard someone saying "Help
me!" from an alley to my left.
362
00:23:53,900 --> 00:23:57,800
So I approached it. Save me! Please save me!
363
00:23:57,800 --> 00:24:04,380
When I got closer, he started
kicking her and ran away.
364
00:24:09,150 --> 00:24:11,810
Can you describe the suspect?
365
00:24:11,810 --> 00:24:17,310
Black hooded sweatshirt I think? And black pants.
366
00:24:17,310 --> 00:24:23,070
His height was about 180cm...
367
00:24:23,070 --> 00:24:25,430
- What about his face?
- I did not see his face.
368
00:24:25,430 --> 00:24:29,650
Anything special you remember?
369
00:24:29,650 --> 00:24:33,750
Ah... His foot is pretty big.
370
00:24:33,750 --> 00:24:36,760
Foot is big...
371
00:24:39,920 --> 00:24:47,460
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
372
00:24:57,770 --> 00:25:01,330
- This is so scary!
- That's right!
373
00:25:01,330 --> 00:25:08,760
For me, I think that the worst people in the world
are those who beat up people who are weaker.
374
00:25:08,760 --> 00:25:11,730
Me too.
375
00:25:11,730 --> 00:25:17,420
That bastard! How could he do that to a
girl?! Those people should be beaten to a pulp!
376
00:25:17,420 --> 00:25:21,720
Hey Bong Soon, you should give
them a taste of your medicine.
377
00:25:21,720 --> 00:25:24,530
Then everything's solved.
378
00:25:24,530 --> 00:25:30,800
If I give them a taste of my medicine,
I wouldn't be able to live long.
379
00:25:30,800 --> 00:25:33,910
Is this all you got?
380
00:25:33,910 --> 00:25:38,370
Those, those little punks picking on that guy.
381
00:25:38,370 --> 00:25:44,370
They're the worst -I agree.
382
00:25:44,370 --> 00:25:47,230
How cute. What is this?
383
00:25:47,230 --> 00:25:51,420
Hey students! Hello!
384
00:25:51,420 --> 00:25:55,880
Nowadays, police come here often because there
were so many incidents in this neighborhood.
385
00:25:55,880 --> 00:25:58,580
- You should go back home early today.- You go home.
386
00:25:58,580 --> 00:26:01,300
Look who's butting into others'
business without a hint of fear.
387
00:26:01,300 --> 00:26:06,500
Then why don't you send that student,
who is standing by himself, home first?
388
00:26:06,500 --> 00:26:11,150
This bitch. If you're drunk
then hurry up and go home.
389
00:26:19,560 --> 00:26:23,930
Hey, who is the best fighter among you?
390
00:26:23,930 --> 00:26:27,770
-Haha -I asked, who is the best fighter?
391
00:26:27,770 --> 00:26:30,680
Have you gone crazy?
392
00:26:30,680 --> 00:26:33,160
Aren't you getting lost?
393
00:26:33,160 --> 00:26:37,740
Excuse me students, just apologize
to the elder sister and go home.
394
00:26:37,740 --> 00:26:42,890
Shit, do you have some amazing support
somewhere? Quit fooling around!
395
00:26:42,890 --> 00:26:45,480
Is your life not worth very much?
396
00:26:48,160 --> 00:26:53,560
You're so busy doing bad things
your shoelaces came all undone.
397
00:27:02,970 --> 00:27:05,420
I guess you can't be uneven.
398
00:27:07,740 --> 00:27:12,360
Hey, should I peel off the rest of you guys'
shoes? You all want to go home barefoot tonight?
399
00:27:12,360 --> 00:27:18,020
Come here, come here! Give me your Mobile phone
400
00:27:18,020 --> 00:27:23,520
This is my phone number! If these kids
trouble you again just call me! Understand?
401
00:27:23,520 --> 00:27:25,770
- Yes!
- And...
402
00:27:25,770 --> 00:27:30,830
Make sure you go to college. Now that I've lived
a little, it's harder as a high school grad.
403
00:27:30,830 --> 00:27:36,410
-Hey you guys, If I see you again...
404
00:27:36,410 --> 00:27:42,080
Your feet. Then your legs. What comes next?
405
00:27:45,010 --> 00:27:48,100
Let's go. Hey! Give us the bag.
406
00:27:48,100 --> 00:27:50,180
I will take you home.
407
00:27:51,980 --> 00:27:54,800
Let's go! It hurts!
408
00:28:07,820 --> 00:28:12,600
OUR NEXT STORY: Coupled with the kidnapping
and murder incidents in Do Bong neighborhood
409
00:28:12,600 --> 00:28:20,900
the Police force are installing CCTV
cameras and increasing foot patrols.
410
00:28:20,900 --> 00:28:24,310
For the team that is tracking the
whereabouts of the perpetrator,
411
00:28:24,310 --> 00:28:28,075
they have revealed that the lack
of evidence is leading to dead
412
00:28:28,087 --> 00:28:31,510
ends, raising the anxiety of
the neighborhood inhabitants.
413
00:28:38,290 --> 00:28:40,530
44ba
414
00:28:43,030 --> 00:28:45,890
I need you to look up a motorbike license plate.
415
00:28:45,890 --> 00:28:49,400
Boss! Here's the autopsy from the first victim!
416
00:28:49,400 --> 00:28:52,380
-Really -Have a look!
417
00:28:52,380 --> 00:28:58,350
Let's have a look. Height is 172cm.
Weight is 48kg.
418
00:28:58,350 --> 00:29:03,530
This is such a skinny girl. -The
victim has 8 knife wounds.
419
00:29:03,530 --> 00:29:08,100
The victim resisted until the end. At
first, he stabbed her stomach.
420
00:29:08,100 --> 00:29:13,450
Then after, he cut her neck. Because
she resisted so aggresively,
421
00:29:13,450 --> 00:29:17,460
He cut her face next. -Okay, and then
that's when he dropped the knife.
422
00:29:17,460 --> 00:29:22,430
That's why he grabbed the knife the wrong way.
Because of that, he started stabbing from above.
423
00:29:22,430 --> 00:29:25,780
That's when he decided to kill her.
424
00:29:25,780 --> 00:29:33,470
But then, when he grabbed the knife
the wrong way he stabbed her?
425
00:29:33,470 --> 00:29:36,027
But then that's why he changed
directions after he already
426
00:29:36,039 --> 00:29:38,390
stabbed her. This guy isn't
one who uses a knife well.
427
00:29:38,390 --> 00:29:43,880
If you look at it, the two attacks
don't seem like the same perpetrator.
428
00:29:43,880 --> 00:29:47,920
He didn't have a knife this
time. -That's something we can't know.
429
00:29:47,920 --> 00:29:53,580
On Jung Hyang Sook, he didn't use the knife
at first. Kim Ji Won had a witness walk by,
430
00:29:53,580 --> 00:29:56,690
so the perpetrator might have lost
his chance. -That's not it either.
431
00:29:56,690 --> 00:29:59,121
Because the perpetrator isn't
used to using a knife, he
432
00:29:59,133 --> 00:30:01,220
could've switched MO's
to just using his hands.
433
00:30:01,220 --> 00:30:07,100
For now, let's give our eyes a break
and go home and get some rest.
434
00:30:07,100 --> 00:30:10,260
Officer In, go to the hospital. Ok
435
00:30:51,160 --> 00:30:55,890
He was trying to subdue her. He
wasn't trying to kill her.
436
00:31:06,700 --> 00:31:08,460
Hello!
437
00:31:32,250 --> 00:31:35,190
Who are you?
438
00:31:35,190 --> 00:31:39,440
yes! Hello! I m Do Bong soon.
439
00:31:39,440 --> 00:31:43,300
- Why are you here?
- I came here to get the CEO's schedule.
440
00:31:43,300 --> 00:31:47,850
Go to Mr Hong or Mr Kim! -I brought
some flowers and a small gift.
441
00:31:47,850 --> 00:31:50,800
- Seriously.
- Oh I see.
442
00:31:50,800 --> 00:31:54,150
I will leave them up here.
443
00:31:55,700 --> 00:32:02,120
Are you very uncomfortable? I know that the
tailbone is deep inside so treatment isn't easy.
444
00:32:02,120 --> 00:32:07,410
You can't sit and you can't
lie down so it's the worst.
445
00:32:07,410 --> 00:32:10,870
Is that something you have the right to say?!
446
00:32:10,870 --> 00:32:18,210
There is something good for healing the tailbone.
It's called "Byun Joo" and it's poop liquor.
447
00:32:18,210 --> 00:32:22,490
As it sounds, it's made
from excrement and alcohol.
448
00:32:22,490 --> 00:32:26,590
Have you come to torment me? What? Poop Li—ow!
449
00:32:26,590 --> 00:32:31,060
Oh, no no! My maternal grandmother
is a naturopath doctor.
450
00:32:31,060 --> 00:32:37,050
She's hurt a few— well anyway! For healing
the tailbone, poop liquor is the best!
451
00:32:37,050 --> 00:32:39,620
Sh-sh-sh...
452
00:32:39,620 --> 00:32:42,400
If it's okay with you, can I bring some for you?
453
00:32:42,400 --> 00:32:48,660
S-s-s-shut up! -You can't get worked up! If you
tense up, you can't get treatment very well.
454
00:32:48,660 --> 00:32:52,220
Get out! Right now! Yes! Yes! I am going out!
455
00:32:52,220 --> 00:32:57,010
Okay, goodbye. If you ever
want poop liquor you can...
456
00:32:57,010 --> 00:33:04,130
- Just go away!
- I am really sorry! Sorry!
457
00:33:06,470 --> 00:33:09,830
In any case, the instigator is to blame.
458
00:33:09,830 --> 00:33:14,910
Why would he force someone into a chicken fight?
459
00:33:16,410 --> 00:33:19,590
♫ It's a dream, it's a dream ♫
460
00:33:26,614 --> 00:33:38,614
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
461
00:33:39,840 --> 00:33:44,210
It's Gook Doo.
462
00:33:44,210 --> 00:33:48,460
♫ Heartbeat, heartbeat, spinning heart ♫
463
00:33:48,460 --> 00:33:54,230
♫ Heartbeat, heartbeat, in my life ♫
464
00:33:54,230 --> 00:33:56,620
- Hello!
- Gook Doo, it is me!
465
00:33:56,620 --> 00:34:00,410
-I know - I can see you!
466
00:34:00,410 --> 00:34:04,640
What? -I came for a hospital visit, and I see you!
467
00:34:06,130 --> 00:34:08,500
-Oh, I can also see you!
468
00:34:08,500 --> 00:34:11,020
I will go there now.
469
00:34:18,110 --> 00:34:21,230
- What happened? Why are you here?
- What happened...
470
00:34:21,230 --> 00:34:23,810
I am protecting the victim.
471
00:34:28,300 --> 00:34:29,470
What brings you here?
472
00:34:29,470 --> 00:34:33,330
Oh me? Someone I know got
hurt so I came to visit them.
473
00:34:33,330 --> 00:34:35,010
Someone you know who?
474
00:34:42,020 --> 00:34:46,540
Anyways, that person got in a chicken
fight and hurt their tailbone.
475
00:34:46,540 --> 00:34:48,090
What?
476
00:34:48,090 --> 00:34:52,800
Wait, how do they hurt their tailbone
from a chicken fight? Did you fight him?
477
00:34:52,800 --> 00:34:55,320
Did you fight him?
478
00:34:55,320 --> 00:34:57,020
Then why are you visiting them?
479
00:34:57,020 --> 00:35:00,810
You need to go to work during the day. Work!
480
00:35:00,810 --> 00:35:04,860
Gook Doo, I got hired!
481
00:35:04,860 --> 00:35:07,750
Bong Soon, can I ask a favor?
I need to go to the bathroom.
482
00:35:07,750 --> 00:35:10,380
Can you stay here for a moment?
483
00:35:10,380 --> 00:35:15,070
If you see anyone other than nurses
or doctors, call me immediately.
484
00:35:15,070 --> 00:35:16,460
See you soon!
485
00:35:17,270 --> 00:35:19,430
Patient Kim Ji Won chart
486
00:35:34,560 --> 00:35:37,560
Please open the door. Oh, yes yes.
487
00:35:41,270 --> 00:35:43,710
Oh no, oh no
488
00:35:45,390 --> 00:35:48,740
Please call the nurse center. I need the
operating room readied immediately.
489
00:35:48,740 --> 00:35:50,440
Oh, of course.
490
00:36:08,050 --> 00:36:13,180
Gook Doo! They needed an emergency
operation so the doctor took her away.
491
00:36:13,180 --> 00:36:16,790
What?
492
00:36:16,790 --> 00:36:18,140
Where did the patient go?
493
00:36:18,140 --> 00:36:22,370
What? After the machine started beeping,
the doctor took her right away.
494
00:36:22,370 --> 00:36:25,900
What are you talking about? I was
in the operating room until now.
495
00:36:27,640 --> 00:36:31,910
What? His voice is different from the doctor...
496
00:36:37,940 --> 00:36:42,120
When did the alarm sound? -About 5 minutes?
497
00:37:03,210 --> 00:37:07,960
The suspect appeared! I need
backup! He took the patient and fled!
498
00:38:22,570 --> 00:38:23,850
Parking Lot
499
00:38:56,870 --> 00:38:59,950
Can you also pull up the hallways and stairways?
500
00:38:59,950 --> 00:39:01,470
Yes, sir.
501
00:40:08,770 --> 00:40:12,480
Gook Doo, I'm sorry. All because of me...
502
00:40:12,480 --> 00:40:16,220
Why is that your fault? It
was me that left my post.
503
00:40:16,220 --> 00:40:20,180
I'm sorry. Do you think that girl's okay?
504
00:40:20,180 --> 00:40:22,780
Oh no, what should we do?
505
00:40:22,780 --> 00:40:27,280
Don't worry. I don't think he took her to
kill her. No matter what, I'll find her.
506
00:40:27,280 --> 00:40:30,590
Isn't there a way I can help?
507
00:40:33,240 --> 00:40:34,100
Excuse me.
508
00:40:34,100 --> 00:40:37,820
Please call the nurse center. I need the
operating room readied immediately.
509
00:40:37,820 --> 00:40:40,290
Oh, I heard it! His voice!
510
00:40:40,290 --> 00:40:43,190
Do you remember his voice? Would you
recognize it if you heard it again?
511
00:40:43,190 --> 00:40:44,920
Yeah, I think I can recognize it.
512
00:40:44,920 --> 00:40:49,070
I have to go into the station.
Hurry and get home, okay?
513
00:40:49,980 --> 00:40:54,550
Hey, you-take a taxi. I'll call one for you.
514
00:41:01,720 --> 00:41:05,480
Don't worry too much. It's not your fault.
515
00:41:06,270 --> 00:41:09,250
Okay, go ahead and get going.
516
00:41:50,460 --> 00:41:54,700
What if he gets in trouble
for letting the suspect go?
517
00:41:57,460 --> 00:42:01,600
Hey you punk! How could you let this happen?!
518
00:42:01,600 --> 00:42:06,880
The victim got kidnapped!
While under police custody!
519
00:42:06,880 --> 00:42:10,580
It was my fault. If there is
punishment, I'll take it on my own.
520
00:42:10,580 --> 00:42:13,230
Hey you little...
521
00:42:13,230 --> 00:42:16,450
The only option is to catch him.
522
00:42:16,450 --> 00:42:19,360
I'll try everything to block
the upper authorities,
523
00:42:19,360 --> 00:42:23,220
you hurry up and dig through the CCTV footage
and put more officers into the area!
524
00:42:23,220 --> 00:42:26,620
Also, this suspect's skills aren't ordinary.
525
00:42:26,620 --> 00:42:30,180
When you look at it, he's not a guy who thinks
with his hands, he thinks with his mind.
526
00:42:30,180 --> 00:42:34,480
How could he leave no evidence behind? Am I right?
527
00:42:34,480 --> 00:42:38,630
Look at his scale-how dare he go into a hospital!
528
00:42:38,630 --> 00:42:43,990
Team leader, I also need to
request for civilian protection.
529
00:42:43,990 --> 00:42:46,550
What? For my friend, Do Bong Soon.
530
00:42:46,550 --> 00:42:48,420
That bastard got a good look at her face.
531
00:42:48,420 --> 00:42:52,650
Bong Soo... Bong Soon? She sounds familiar.
532
00:42:52,650 --> 00:42:55,250
Oh yeah. That "Avengers" girl.
533
00:42:55,250 --> 00:42:59,410
She's in danger. -She single handedly
took care of 7 gang members.
534
00:42:59,410 --> 00:43:03,910
My friend Do Bong Soon is a weak girl.
535
00:43:34,250 --> 00:43:36,500
Do Bong Soon.
536
00:43:37,940 --> 00:43:39,680
Why aren't you sleeping?
537
00:43:44,470 --> 00:43:46,960
Do you think that girl's okay?
538
00:43:48,000 --> 00:43:50,430
You don't think he'd killed her, right?
539
00:43:50,430 --> 00:43:53,960
If he were to kill her, he
wouldn't have taken her like that.
540
00:43:55,260 --> 00:43:59,080
She still needs to be treated.
I worry about it too.
541
00:44:02,030 --> 00:44:07,790
Even if I have strength, I can't
do anything in these situations.
542
00:44:11,490 --> 00:44:16,710
With my strength, isn't there a
way I could help her, Bong Gi?
543
00:44:17,800 --> 00:44:19,360
Hey
544
00:44:32,630 --> 00:44:35,780
Hello.
545
00:44:35,780 --> 00:44:38,540
What is this?
546
00:44:38,540 --> 00:44:41,000
Why is there so much?
547
00:44:41,000 --> 00:44:44,250
- What are you doing?
- Ah, hello.
548
00:44:51,290 --> 00:44:54,640
The skull message didn't appear today.
549
00:44:54,640 --> 00:44:59,340
Punk, doesn't have proficient hacking
skills but prove himself fake.
550
00:44:59,340 --> 00:45:01,850
He is amateur.
551
00:45:01,850 --> 00:45:04,740
I changed my password.
552
00:45:06,280 --> 00:45:09,190
Hey! There was an accident
in your neighborhood again.
553
00:45:09,190 --> 00:45:12,590
She was kidnapped... while I was in the hospital.
554
00:45:12,590 --> 00:45:14,390
Kidnapped?
555
00:45:16,250 --> 00:45:18,840
...the school teacher who was attacked, Ms. Kim,
556
00:45:18,840 --> 00:45:22,550
was kidnapped by a man dressed
as a doctor while hospitalized.
557
00:45:22,550 --> 00:45:26,240
This was a heinous crime never committed before.
558
00:45:26,240 --> 00:45:32,350
The police searched black boxes for
the getaway car's license plate,
559
00:45:32,350 --> 00:45:33,920
only to find the car was unregis—
560
00:45:33,920 --> 00:45:37,010
Wow, awesome. This is so thrilling.
561
00:45:37,010 --> 00:45:39,150
A person got kidnapped, how is it thrilling?
562
00:45:39,150 --> 00:45:41,510
It's not a joke how the
suspect has criminal skills.
563
00:45:41,510 --> 00:45:45,490
I mean, of course I want the suspect to be
caught. He definitely needs to be caught, but!
564
00:45:45,490 --> 00:45:50,410
They won't be able to catch him since the
criminal is smarter than the police.
565
00:45:51,340 --> 00:45:54,760
It's overwhelming. Why kill one person,
566
00:45:54,760 --> 00:45:57,460
and keep the other alive?
567
00:45:57,460 --> 00:45:59,290
Do you mean that the criminal
is the same in both incidents?
568
00:45:59,290 --> 00:46:01,510
Of course.
569
00:46:01,510 --> 00:46:04,640
- The police don't think so!
- That's what they think.
570
00:46:04,640 --> 00:46:07,930
You have to look at it from the
criminal's perspective! It's the same.
571
00:46:07,930 --> 00:46:11,400
I mean, the reason the criminal
went back to the same crime scene,
572
00:46:11,400 --> 00:46:17,280
is because the second criminal
wanted to show his superiority.
573
00:46:17,280 --> 00:46:20,610
That's what the criminal profiler said!
574
00:46:20,610 --> 00:46:23,218
That's a wrong profile. The
investigation was already finished in
575
00:46:23,230 --> 00:46:25,770
the last crime scene. What would
be the point of using it again?
576
00:46:25,770 --> 00:46:28,950
The real criminal's intent isn't that...
577
00:46:28,950 --> 00:46:33,190
but it's to show who's more cruel.
Who caused the worse crime?
578
00:46:33,190 --> 00:46:36,580
He didn't kill her, why?
579
00:46:36,580 --> 00:46:39,350
Because he had no intention of doing so.
580
00:46:39,350 --> 00:46:41,340
If he wanted to kill her
in the first place, he
581
00:46:41,352 --> 00:46:43,480
would've stabbed her in the
heart or in the throat.
582
00:46:43,480 --> 00:46:48,110
He didn't show aggravation in the first place.
The victim resisted so he brought out a knife.
583
00:46:48,110 --> 00:46:51,560
While he was wielding the knife, he
accidentally killed her. It was an accident.
584
00:46:51,560 --> 00:46:56,540
How do you know so well? It's
like you're the criminal...
585
00:46:56,540 --> 00:46:58,840
When I was younger, my dream was...
586
00:47:00,960 --> 00:47:03,760
to become a criminal.
587
00:47:03,760 --> 00:47:05,220
What?
588
00:47:05,220 --> 00:47:08,720
Is Secretary Gong still in the hospital? I
heard his tailbone was broken into 3 pieces.
589
00:47:08,720 --> 00:47:10,850
You're really... amazing! You're amazing!
590
00:47:10,850 --> 00:47:15,400
I know! Why did you make me do a chicken fight
I didn't want to do and cause this mess?
591
00:47:15,400 --> 00:47:16,810
Hey! You...
592
00:47:16,810 --> 00:47:19,550
Excuse me while I take this!
593
00:47:27,010 --> 00:47:31,720
Gook Doo! The station will assign an officer
to you for the time being, so don't worry.
594
00:47:31,720 --> 00:47:32,990
Where are you right now?
595
00:47:32,990 --> 00:47:34,940
No, it's fine. Don't worry.
596
00:47:34,940 --> 00:47:37,420
If something happens to you,
will you take responsibility?
597
00:47:37,420 --> 00:47:40,600
This is official business, so just do as you're
told. Where are you? I'll send him your way.
598
00:47:40,600 --> 00:47:45,800
Gook Doo, I've been hired-AIN
Software secretarial staff.
599
00:47:45,800 --> 00:47:48,790
Really? Will you be at the office all day?
600
00:47:48,790 --> 00:47:51,320
No, I go here and there.
601
00:47:51,320 --> 00:47:54,680
Our president's reaaaaally busy.
602
00:47:54,680 --> 00:47:55,970
Sounds like an insult.
603
00:47:55,970 --> 00:47:57,630
Choi Si Won will be your protective detail.
604
00:47:57,630 --> 00:47:59,480
When he arrives, let me talk to him.
605
00:47:59,480 --> 00:48:01,110
Okay.
606
00:48:01,110 --> 00:48:02,430
Gook Doo!
607
00:48:02,430 --> 00:48:05,820
Make sure you're eating. -Kay, bye.
608
00:48:07,290 --> 00:48:08,210
Who was it?
609
00:48:08,210 --> 00:48:10,580
My friend who's an investigating officer.
610
00:48:10,580 --> 00:48:12,040
Oh, In Gook Doo?
611
00:48:12,040 --> 00:48:13,190
How did you know?
612
00:48:13,190 --> 00:48:15,270
You were like "Hey, Gook Doo"
613
00:48:15,270 --> 00:48:17,000
But I didn't say In Gook Doo.
614
00:48:17,000 --> 00:48:21,120
Don't you remember where you and I first
met? It was in front of that officer.
615
00:48:21,120 --> 00:48:24,750
When you talk to him and when you
talk to me, your personality changes.
616
00:48:24,750 --> 00:48:28,030
It's because you're my income, and he's my friend.
617
00:48:28,030 --> 00:48:29,350
Of course it's going to be different.
618
00:48:29,350 --> 00:48:33,080
You know that you're treating your friend like
your income and your income like your friend?
619
00:48:33,080 --> 00:48:37,690
No I'm not. I think you're the
only one who thinks that.
620
00:48:37,690 --> 00:48:40,000
You like that officer, don't you?
621
00:48:40,870 --> 00:48:42,320
How did you know?
622
00:48:42,320 --> 00:48:44,720
You...
623
00:48:44,720 --> 00:48:48,530
are so transparent. Everything is so transparent.
624
00:48:49,870 --> 00:48:51,920
Well, he was pretty good looking.
625
00:48:52,730 --> 00:48:56,320
-Tooootally -Totally my type.
626
00:48:56,320 --> 00:48:59,340
If you're so obvious about your
crush, guys are turned off.
627
00:48:59,340 --> 00:49:01,630
If I can tell, that person
can probably tell even more.
628
00:49:01,630 --> 00:49:05,440
I thought you hated the police!
Hate them forever! Forever!
629
00:49:05,440 --> 00:49:08,480
I pretty the officers that are pretty.
630
00:49:09,790 --> 00:49:16,330
Excuse me... um... I think that I'll
have protective detail from the police.
631
00:49:16,330 --> 00:49:17,910
Why?
632
00:49:27,360 --> 00:49:33,810
So what you're saying is that you're going
to follow Do Bong Soon around all day?
633
00:49:33,810 --> 00:49:36,020
Yes, sir. Why?
634
00:49:37,980 --> 00:49:44,280
Do Bong Soon will be protecting me and you'll
be protecting her? Is this follow the leader?
635
00:49:47,200 --> 00:49:49,580
Excuse me, (COME HERE).
636
00:50:00,160 --> 00:50:02,070
Sir,
637
00:50:02,070 --> 00:50:05,520
that girl isn't someone who needs protection.
638
00:50:05,520 --> 00:50:10,350
She's much stronger, MUCH stronger than you are
639
00:50:12,370 --> 00:50:16,040
If you don't believe me, you should try
arm wrestling. Or chicken fighting!
640
00:50:16,040 --> 00:50:19,970
I'm currently on duty. Excuse me.
641
00:50:33,250 --> 00:50:35,610
What is this?
642
00:50:43,400 --> 00:50:45,570
Is Secretary Gong's tailbone the same?
643
00:50:45,570 --> 00:50:48,100
I told you it hasn't healed yet.
644
00:50:48,100 --> 00:50:51,490
Makes sense. It's not broken in two, but
three pieces so he'll be out for a while.
645
00:50:51,490 --> 00:50:54,780
You know, the fact that humans
have tail bones is an issue.
646
00:50:54,780 --> 00:50:58,090
If Secretary Gong had a tail, would he have
gotten hurt? You've seen Avatar, right?
647
00:50:58,090 --> 00:51:01,120
If you watch this, they use
their tail for everything.
648
00:51:01,120 --> 00:51:05,270
You know the Korean expression "They're a
flirt" (LITERALLY: THEY'RE WAGGING THEIR TAILS)
649
00:51:05,270 --> 00:51:08,190
This saying is just perfect for this situation.
650
00:51:08,190 --> 00:51:11,650
Why? Because everyone's wagging their tails.
651
00:51:14,720 --> 00:51:17,460
So how long are you going to trail this girl?
652
00:51:17,460 --> 00:51:20,770
Until I have different orders,
I'll be following her.
653
00:51:20,770 --> 00:51:23,510
Reasons I don't like the police: 1.They're slow.
654
00:51:23,510 --> 00:51:28,510
2.They hit you in the back. 3.They
do senseless things.
655
00:51:28,510 --> 00:51:31,680
4. No matter how much you
warn them, they don't listen.
656
00:51:32,600 --> 00:51:34,870
Bong Soon ughh
657
00:51:34,870 --> 00:51:44,860
team credits
658
00:51:57,620 --> 00:51:59,950
Good job!
659
00:51:59,950 --> 00:52:03,710
You're awake! You'll need to heal up now.
660
00:52:04,680 --> 00:52:09,280
What's wrong? Do you know how
hard I worked to get you safe?
661
00:52:10,070 --> 00:52:11,320
My first bride.
662
00:52:11,320 --> 00:52:12,550
Please help!
663
00:52:12,550 --> 00:52:16,380
What are you saying! I saved
you when you were hurt!
664
00:52:18,250 --> 00:52:20,160
Be quiet!
665
00:52:23,220 --> 00:52:26,530
Please save me!
666
00:52:26,530 --> 00:52:29,490
Please save me! -Don't worry.
667
00:52:29,490 --> 00:52:33,350
Your husband's right here.
668
00:52:38,710 --> 00:52:41,150
Smile. Smile!
669
00:52:50,660 --> 00:52:55,590
There are two reasons why
someone would develop a game.
670
00:52:55,590 --> 00:53:02,040
The first one is independent developers don't have
resources like the one's that work in groups have.
671
00:53:02,040 --> 00:53:05,970
The second one is independent developers
672
00:53:05,970 --> 00:53:08,558
put all their resources to just
launch one game. Therefore, they
673
00:53:08,570 --> 00:53:11,010
already used up all their resources
to come up with a sequel.
674
00:53:11,010 --> 00:53:14,920
This is due the reality that they
don't have any thoughts for a sequel.
675
00:53:14,920 --> 00:53:18,790
One game can either make and destroy a company.
676
00:53:18,790 --> 00:53:23,280
Therefore, instead of investing
money for the sequel,
677
00:53:23,280 --> 00:53:28,730
many companies only focus on making that one game.
678
00:53:28,730 --> 00:53:31,880
In order to build a consistent
system for independent games,
679
00:53:31,880 --> 00:53:37,940
it's very important to attract investors to
support the creativity of independent developers.
680
00:53:37,940 --> 00:53:40,420
Yes, thank you.
681
00:53:46,770 --> 00:53:50,430
Detective! I'm really fine, so can't
you stay here for just a second?
682
00:53:50,430 --> 00:53:53,810
I cannot. I am on duty right now.
683
00:53:56,130 --> 00:53:57,440
President, where are you going?
684
00:53:57,440 --> 00:53:59,100
Bathroom.
685
00:53:59,100 --> 00:54:01,360
Look at you.
686
00:54:01,360 --> 00:54:03,580
Where do you think you're going?
687
00:54:06,270 --> 00:54:10,080
Officer, why don't you come? I'm
sure you need a break.
688
00:54:10,080 --> 00:54:12,590
But, I...
689
00:54:15,130 --> 00:54:18,880
I'll stand here because I am a bodyguard!
690
00:54:20,810 --> 00:54:23,190
Oh, my feet hurt.
691
00:54:23,190 --> 00:54:26,180
Listen here, detective. Do a round
of chicken fighting with her!
692
00:54:26,180 --> 00:54:27,780
I am on duty right now.
693
00:54:27,780 --> 00:54:30,030
Peeing is a part of his duty.
694
00:54:30,030 --> 00:54:35,840
The Do Bong incident victim is still alive.
He definitely won't kill her.
695
00:54:43,540 --> 00:54:50,630
Therefore, don't look for robbers or rapists
and say that you're investigating the case.
696
00:54:58,910 --> 00:55:01,780
If I warn you, then just listen.
697
00:55:09,640 --> 00:55:11,580
This girl! Where did she go now?
698
00:55:11,580 --> 00:55:13,990
Hey! Do Bong Soon! Yes!
699
00:55:14,010 --> 00:55:16,750
Ah, darn it. I lost him.
700
00:55:16,750 --> 00:55:21,540
Lost who? There was a shady guy, but
when I blinked he disappeared.
701
00:55:21,540 --> 00:55:25,350
You can't tell that shady people
are shady just by looking at them.
702
00:55:25,350 --> 00:55:28,240
Is every person that wears
a hat and mask a robber?
703
00:55:28,240 --> 00:55:30,360
They would go around ordinary-
704
00:55:32,990 --> 00:55:35,510
Why isn't the police officer coming out?
705
00:55:46,770 --> 00:55:49,740
Call 911.
706
00:55:49,740 --> 00:55:53,910
Hurry up and call 911!
707
00:55:56,020 --> 00:55:58,860
I'm sorry. I should have caught him.
708
00:55:58,860 --> 00:56:01,370
I can't do anything right
709
00:56:03,440 --> 00:56:06,190
I didn't think he would use a knife.
710
00:56:06,190 --> 00:56:09,700
I wanted to relax having you by my side
711
00:56:10,190 --> 00:56:16,679
But things have gotten more dangerous
than I thought. Resign. -No. It's my
712
00:56:16,691 --> 00:56:23,020
job to put my client's life above my own.
Don't fire me. I'll protect you.
713
00:56:23,020 --> 00:56:27,400
It's dangerous! You could get stabbed!
714
00:56:27,400 --> 00:56:30,440
That won't happen. Never.
715
00:56:31,530 --> 00:56:35,040
Is there anyone that would want to wish you harm?
716
00:56:35,040 --> 00:56:38,360
It's not like it's just one or two.
717
00:56:38,400 --> 00:56:41,700
My half brothers, my business partners,
718
00:56:41,700 --> 00:56:45,690
even people I've beaten in games.
There's no way to know who it could be.
719
00:56:45,690 --> 00:56:50,780
There are too many enemie. Even in my
household I only trust my second brother.
720
00:56:54,950 --> 00:57:01,070
For me, apart from my mom I have a second
mom... and before that there was another one.
721
00:57:01,070 --> 00:57:03,970
My family's a mess, seeing as how
3 brothers have 3 different moms.
722
00:57:03,970 --> 00:57:09,110
I told my family I wanted nothing to do with
them and left and made AIN Software successful.
723
00:57:09,110 --> 00:57:13,770
But because of that, my dad only became more sure
724
00:57:13,770 --> 00:57:16,900
that he would one day pass the company to me.
725
00:57:16,920 --> 00:57:21,030
From then, I became public enemy #1.
726
00:57:21,030 --> 00:57:25,460
No matter who it is, I'm
definitely going to catch them.
727
00:57:31,600 --> 00:57:33,931
The patient is doing well
and it was a relief since
728
00:57:33,943 --> 00:57:36,240
the wound wasn't too deep,
so you can rest assured.
729
00:57:36,240 --> 00:57:38,540
- Thank you.
- Thank you.
730
00:58:24,060 --> 00:58:26,030
Oh, Gook Doo!
731
00:58:26,030 --> 00:58:28,060
I just finished practicing.
732
00:58:28,060 --> 00:58:29,560
I'll be right there.
733
00:58:42,240 --> 00:58:46,270
Did wait a long time? -Not at all.
I just got here too.
734
00:58:46,270 --> 00:58:49,350
By the way, today is our 100th day.
735
00:58:50,760 --> 00:58:54,670
You must be a little out of it,
since you've been so busy, Honey.
736
00:58:54,670 --> 00:58:57,590
There was an incident last night, so
737
00:58:57,590 --> 00:59:01,760
the entire team is going crazy investigating.
738
00:59:01,760 --> 00:59:05,190
I have to go back again later. I'm sorry.
739
00:59:05,190 --> 00:59:07,570
No, it's fine.
740
00:59:07,570 --> 00:59:11,330
That must mean you didn't get to sleep
last night. What should you do?
741
00:59:11,330 --> 00:59:16,490
Let's quickly eat, so you can
leave and at least sleep a bit.
742
00:59:17,390 --> 00:59:20,560
- Let's order something delicious.
- Okay.
743
00:59:28,570 --> 00:59:30,920
Bong Soon.
744
00:59:31,750 --> 00:59:34,070
Stay with me for today.
745
00:59:34,070 --> 00:59:38,770
I'll protect you and you will protect me again.
746
00:59:38,770 --> 00:59:41,090
What do you think?
747
00:59:43,500 --> 00:59:46,210
It looks like you're getting excited
since I said to stay together,
748
00:59:46,210 --> 00:59:49,160
but whatever you're expecting
will never happen so relax.
749
00:59:49,160 --> 00:59:50,990
What kind of expectation are you talking about?
750
00:59:50,990 --> 00:59:55,230
The type of things that happen when a
man and a woman are together alone.
751
00:59:55,230 --> 01:00:00,050
Aigoo, CEO. Why do I have to go
to your house? I don't want to.
752
01:00:00,050 --> 01:00:04,380
- You are a girl that has no solution to.
- What again? What do you mean by "no solution"?
753
01:00:04,380 --> 01:00:06,253
Have you never thought
about flirting with me?
754
01:00:06,265 --> 01:00:08,310
Spending a night with me
is an amazing opportunity.
755
01:00:08,310 --> 01:00:11,770
Yes, I have never had that type of thought.
756
01:00:11,770 --> 01:00:16,800
Plus, the other time I heard that you
don't have any interest in women.
757
01:00:16,800 --> 01:00:19,880
- You're a woman?
- Then am I a man?
758
01:00:20,970 --> 01:00:23,030
Just stay with me at my place for the time being.
759
01:00:23,030 --> 01:00:27,120
It's in the contract. In order to protect the
client, you will do whatever the client demands.
760
01:00:27,140 --> 01:00:31,770
It's not like I could have predicted living
together could be one of those demands!
761
01:00:31,770 --> 01:00:33,220
Then just what kind of demands
did you think it could be?
762
01:00:33,220 --> 01:00:37,370
Protecting your physical being from danger,
or from attack, something like that!
763
01:00:37,370 --> 01:00:40,430
Yeah, that's what I'm
saying! I'm currently in danger!
764
01:00:40,430 --> 01:00:43,040
And what if they suddenly
barge into my home at night?
765
01:00:43,040 --> 01:00:45,990
There's no reason to worry about home
invasion, what are you talking about?!
766
01:00:45,990 --> 01:00:49,060
I'm scared. Let's just go to my house.
767
01:00:49,060 --> 01:00:51,060
You're sc-
768
01:00:51,980 --> 01:00:55,840
Ah! I don't want to, just drop me off at my house.
769
01:00:55,840 --> 01:00:59,190
And plus, my house is tight and safe.
770
01:00:59,210 --> 01:01:00,910
Is the preparation going well?
771
01:01:00,910 --> 01:01:04,080
Ah, there isn't many days left..
772
01:01:04,080 --> 01:01:07,240
I'm trying my best, but my hands hurt a little.
773
01:01:07,240 --> 01:01:12,860
- Shouldn't you go to the hospital to check it out?
- I was already planning on going...
774
01:01:14,060 --> 01:01:16,640
Sorry, Hee Ji, but this is a call from work.
775
01:01:16,640 --> 01:01:19,450
It's fine. Hurry and pick it up.
776
01:01:21,020 --> 01:01:25,280
Yes, hello? -Hey, Do Bong Soon's
protective detail got attacked.
777
01:01:25,280 --> 01:01:28,180
- What did you say? - You
like that policeman, right?
778
01:01:28,180 --> 01:01:33,190
It's a one-sided love right? You're in
a one-sided love with that policeman?
779
01:01:33,190 --> 01:01:35,550
- How did you know?
- I knew with just one look.
780
01:01:35,550 --> 01:01:39,580
You look like you're going to be forever
alone. You should use me to cause jealousy.
781
01:01:39,580 --> 01:01:43,209
Guys are like that. If they
see another guy liking the
782
01:01:43,221 --> 01:01:46,730
girl who likes them, they
start thinking differently.
783
01:01:49,730 --> 01:01:54,040
Therefore, stay with me today.
784
01:01:54,110 --> 01:01:57,210
I don't want to be alone.
785
01:01:57,260 --> 01:02:03,980
Okay. Okay. Instead, for the time I'm going to
spend with you, you'll have to pay me double.
786
01:02:03,980 --> 01:02:05,990
We have to make sure about the bill.
787
01:02:13,910 --> 01:02:15,580
You're hungry, right?
788
01:02:15,580 --> 01:02:17,760
Do you want to eat something?
789
01:02:17,760 --> 01:02:21,420
Yes. One meal a day is pretty small.
790
01:02:25,540 --> 01:02:28,250
Oh, Gook Doo..
791
01:02:29,250 --> 01:02:31,380
Here? Wait a minute.
792
01:02:31,380 --> 01:02:36,120
Excuse me, but could you tell me your address?
793
01:02:38,300 --> 01:02:41,740
Sit. Ah, that's hot.
794
01:02:41,790 --> 01:02:44,380
Let's eat.
795
01:02:58,530 --> 01:03:00,020
The walnut pie was delicious, right?
796
01:03:00,020 --> 01:03:02,320
Extremely. Let's go there again next time.
797
01:03:02,320 --> 01:03:05,300
Well, maybe, maybe not.
798
01:03:05,300 --> 01:03:08,120
Hey, you're the one that bought it.
799
01:03:09,190 --> 01:03:11,090
Since it's from our place.
800
01:03:11,090 --> 01:03:14,090
That guy from yesterday is my father.
801
01:03:16,450 --> 01:03:20,230
Well, then you should have at least told me.
802
01:03:20,230 --> 01:03:22,640
- What's the point of telling you?
- If I knew, then I wouldn't have gone there.
803
01:03:22,640 --> 01:03:26,250
That's why I didn't tell you,
so we could get more sales.
804
01:03:26,270 --> 01:03:29,470
Never mind. Is it delicious?
805
01:03:29,470 --> 01:03:33,080
It's a little soggy. I like my noodles chewy.
806
01:03:34,560 --> 01:03:36,680
- This is really weird.
- What is?
807
01:03:36,680 --> 01:03:39,800
Eating ramen with a woman at night.
(KOREAN PICK UP PHRASE)
808
01:03:39,800 --> 01:03:43,000
Then what? Are you trying to
say you're eating with a man?
809
01:03:44,000 --> 01:03:46,010
Have you ever dated anyone before?
810
01:03:46,010 --> 01:03:48,720
You probably weren't able to, right?
811
01:03:48,720 --> 01:03:50,660
There's no way.
812
01:03:50,720 --> 01:03:52,650
You don't even know what a femme omtale I am.
813
01:03:52,650 --> 01:03:55,010
What's a femme omtale?
814
01:03:57,450 --> 01:04:01,880
Are you getting femme fatale
and femme omtale mixed up?
815
01:04:01,880 --> 01:04:04,240
Wow, that's awesome! Femme omtale!
816
01:04:04,240 --> 01:04:06,930
You're a pronunciation master.
817
01:04:06,930 --> 01:04:11,980
I'm weak with just 4 letters.
818
01:04:11,980 --> 01:04:14,160
But you know,
819
01:04:14,160 --> 01:04:18,610
I'd like it if you wouldn't take it as
an indication of my career potential.
820
01:04:18,610 --> 01:04:20,390
Well then whatever.
821
01:04:20,390 --> 01:04:22,740
- Eat.
- Okay.
822
01:04:34,800 --> 01:04:36,710
Who is it?
823
01:04:42,130 --> 01:04:44,350
Gook Doo..
824
01:04:45,600 --> 01:04:47,980
Whose house is this?
825
01:04:47,980 --> 01:04:52,110
I will be taking Do Bong Soon home today.
826
01:04:52,110 --> 01:04:54,550
She'll stay here, so you don't have to worry.
827
01:04:54,550 --> 01:04:57,200
Where is this? Who is this person?
828
01:04:57,200 --> 01:04:59,140
You see...
829
01:04:59,140 --> 01:05:05,000
Let's go. How can a woman just recklessly
stay at a man's house? Are you crazy?
830
01:05:05,000 --> 01:05:06,860
Follow me.
831
01:05:06,860 --> 01:05:09,390
Let go.
832
01:05:14,280 --> 01:05:17,280
- What are you?
- I need this girl right now.
833
01:05:17,280 --> 01:05:20,110
- I will take her home.
- I already said you can't.
834
01:05:20,110 --> 01:05:24,140
- I'm going to take her home.
- I'm not going to allow that.
835
01:05:24,140 --> 01:05:28,380
- I will take her home.
- I said no.
836
01:05:42,550 --> 01:05:54,750
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by the Small but Mighty Team @ Viki
837
01:05:55,610 --> 01:05:57,300
Strong Woman Do Bong Soon Preview
838
01:05:57,300 --> 01:05:59,770
From now on, I'll be taking responsibility
of Ms Do Bong Soon's safety.
839
01:05:59,770 --> 01:06:02,250
All men and women's relationships
begin during the night.
840
01:06:02,250 --> 01:06:04,070
- Let's stop here.
- I haven't lived my life like that.
841
01:06:04,070 --> 01:06:04,880
Are you kidding me?
842
01:06:04,880 --> 01:06:05,960
Did you sleep with him?
843
01:06:05,960 --> 01:06:06,700
I did.
844
01:06:06,700 --> 01:06:08,380
Guys are all dogs.
845
01:06:08,380 --> 01:06:10,200
- Look here.
- I'm already looking at you.
846
01:06:10,200 --> 01:06:12,220
That girl's coming! Do Bong Soon!
847
01:06:12,220 --> 01:06:14,130
You have to live being kind.
848
01:06:14,130 --> 01:06:16,740
Doesn't this seem like Do Bong Soon's handiwork?
849
01:06:16,740 --> 01:06:19,330
Bring her in front of me. This wench.
850
01:06:19,330 --> 01:06:23,360
Just how strong are you? Are
you a man by any chance?
851
01:06:24,590 --> 01:06:26,810
Your friend's really worried about you.
852
01:06:26,810 --> 01:06:31,480
You have a girlfriend, so why
were you so nice to me?!
853
01:06:31,480 --> 01:06:33,340
Are you able to stay alone?
854
01:06:33,340 --> 01:06:36,160
Are you worried about me now?
855
01:06:36,160 --> 01:06:39,620
I can see everything.
70294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.