All language subtitles for [SubtitleTools.com] [DownSub.com] Ekkadiki (Ekkadiki Pothavu Chinnavada) 2017 New Released Full Hindi Dubbed Movie - Nikhil Siddharth
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,280 --> 00:00:30,192
'Mahisasur Temple.'
2
00:00:30,272 --> 00:00:32,261
'One of Kerala's ancient temple..'
3
00:00:32,341 --> 00:00:34,208
'..which is different
from the rest of the temples.'
4
00:00:34,288 --> 00:00:36,970
'No Gods or Goddess'
are revered here.'
5
00:00:37,050 --> 00:00:40,626
'Humans are freed
from their problems.'
6
00:00:40,780 --> 00:00:44,967
'Whether it's Black Magic, or
reversing the effect of some spell..'
7
00:00:45,138 --> 00:00:49,576
'..or if some evil power
has possessed your body.'
8
00:00:49,707 --> 00:00:51,997
'For ages, people have
been coming to this temple..'
9
00:00:52,077 --> 00:00:54,391
'..to solve such problems.'
10
00:00:54,471 --> 00:00:58,342
'And history is the witness,
whoever came here..'
11
00:00:58,422 --> 00:01:00,650
'..with their problem,
never returned disappointed.'
12
00:01:00,810 --> 00:01:02,924
'It's said that once
you enter these caves..'
13
00:01:03,004 --> 00:01:05,809
'..the evil spirits
can never come out again.'
14
00:01:05,889 --> 00:01:08,862
'They get trapped in here forever.'
15
00:01:49,812 --> 00:01:50,751
Hello, Arjun.
16
00:01:51,009 --> 00:01:53,546
- Hi, mom. Good morning.
- Are you feelingalright, son?
17
00:01:53,626 --> 00:01:56,621
- Yes, I am. what's wrong?
- You woke up early this morning.
18
00:01:57,143 --> 00:01:58,763
You were shocked because
I woke up early today.
19
00:01:58,843 --> 00:02:00,734
You'll be surprised by
what I am going to do next.
20
00:02:10,794 --> 00:02:12,919
Hey, handsome, the exam starts at 11.
21
00:02:12,999 --> 00:02:14,086
What are you doing here so early?
22
00:02:14,166 --> 00:02:16,017
I was getting nervous at home,
So I came here.
23
00:02:23,705 --> 00:02:26,145
Oh, Lord.. I hope whatever
I studied comes for the exam.
24
00:02:26,225 --> 00:02:27,903
Stop bothering God.
25
00:02:27,983 --> 00:02:29,189
You've already failed in 9 subjects.
26
00:02:29,269 --> 00:02:31,259
Let's make it 10.. Then,
we'll celebrate.
27
00:02:31,339 --> 00:02:32,490
You should be like me.
28
00:02:32,570 --> 00:02:36,589
I've by-hearted the entire
chapter on thermodynamics.
29
00:02:36,984 --> 00:02:39,337
Hey.. Thermodynamics
was in last year's course.
30
00:02:39,853 --> 00:02:41,605
Today's exam is on Hydrocarbons.
31
00:02:42,195 --> 00:02:44,068
You guys never touch
the book all year.
32
00:02:44,148 --> 00:02:46,020
Do you really think you can
pass by studying at the last minute?
33
00:02:46,100 --> 00:02:47,847
- Come inside.
- Good morning, ma'am.
34
00:02:52,138 --> 00:02:54,881
- Madam, good morning.
- Good morning.
35
00:02:54,961 --> 00:02:57,074
It's getting late,
pass me the question paper.
36
00:02:57,154 --> 00:03:00,715
'Why is he in such a hurry today?
He never came on time for class.'
37
00:03:01,368 --> 00:03:03,303
There goes the bell.
This is what you did last year.
38
00:03:03,383 --> 00:03:05,233
I was mugging up.. and,
you were eating tamarind.
39
00:03:05,313 --> 00:03:07,134
Whereas, you weren't even pregnant.
Let's go inside.
40
00:03:07,592 --> 00:03:09,779
Lord, let me pass..
Lord, let me pass..
41
00:03:09,859 --> 00:03:11,921
Forget it. Let's skip this formality.
42
00:03:13,603 --> 00:03:14,541
Don't you want to sit for the exam?
43
00:03:14,621 --> 00:03:16,992
My ideas are clear,
don't waste paper by writing exams.
44
00:03:17,496 --> 00:03:18,664
You always used to say..
45
00:03:18,744 --> 00:03:20,856
"Save plants,
save paper, save nature."
46
00:03:21,068 --> 00:03:22,482
I am following your advice.
47
00:03:22,964 --> 00:03:24,848
As a responsible
citizen of this planet..
48
00:03:25,140 --> 00:03:26,451
..I am putting this exam.
49
00:03:27,385 --> 00:03:28,313
Stupid.
50
00:03:33,688 --> 00:03:34,627
Supplement.
51
00:03:36,930 --> 00:03:38,264
Supplement, madam.
52
00:03:40,892 --> 00:03:41,722
Supplement.
53
00:03:43,371 --> 00:03:45,283
So you really know the answers..
54
00:03:45,363 --> 00:03:47,096
..or just trying to make an impression,
by writing down the questions.
55
00:03:47,176 --> 00:03:47,938
I..
56
00:03:48,677 --> 00:03:49,450
Later on.
57
00:03:53,988 --> 00:03:57,418
'Now that..makes my future bright.'
58
00:04:00,286 --> 00:04:00,917
Madam.
59
00:04:00,997 --> 00:04:02,571
Did you finish writing
your exam so soon?
60
00:04:02,651 --> 00:04:04,764
- I did, madam.
- Good. Now, sit down.
61
00:04:05,360 --> 00:04:07,988
- I've to get somewhere urgently.
- There's still 40 minutes left.
62
00:04:08,068 --> 00:04:09,951
- Go sit down.
- Madam, I've to attend a wedding.
63
00:04:10,031 --> 00:04:13,519
- You can attend the reception.
- There will be no wedding without me.
64
00:04:13,599 --> 00:04:14,257
Why?
65
00:04:15,114 --> 00:04:17,446
Because I am the groom.
66
00:04:21,694 --> 00:04:23,667
I knew something was wrong when
you tied the supplements together.
67
00:04:23,747 --> 00:04:25,293
I was just practicing.
68
00:04:25,777 --> 00:04:27,472
You're like my sister, madam.
69
00:04:27,625 --> 00:04:29,507
- Please, bless me.
- Okay..okay..
70
00:04:29,587 --> 00:04:32,599
Go.. Go on.. all the best.
71
00:04:33,231 --> 00:04:34,504
Guys, tonight at 7 pm..
72
00:04:34,584 --> 00:04:36,778
..there's a party at Sagar
Palace for my wedding. Be there..
73
00:04:36,858 --> 00:04:40,077
- You too, madam, with your boyfriend.
- Hey..
74
00:04:41,760 --> 00:04:43,377
- Madam, please..
- What's wrong with you?
75
00:04:43,457 --> 00:04:44,988
- Are you getting married too?
- No, it's his wedding..
76
00:04:45,068 --> 00:04:47,567
- I am just the guest.
- Why do you need my blessings?
77
00:04:47,647 --> 00:04:49,398
You see,
I always follow what the does.
78
00:04:49,478 --> 00:04:50,693
Soon I'll get married too.
79
00:04:51,479 --> 00:04:53,162
- Go.
- Thank you, madam.
80
00:04:54,961 --> 00:04:56,759
Does anyone else want
to attend the wedding?
81
00:05:05,421 --> 00:05:06,118
Fantastic!
82
00:05:25,045 --> 00:05:26,041
Super!
83
00:05:27,474 --> 00:05:28,626
Super!
84
00:05:29,655 --> 00:05:30,668
Super!
85
00:05:34,956 --> 00:05:36,499
Dangal film is really very nice.
86
00:05:36,579 --> 00:05:38,171
Next time we'll take
the balcony seat, okay.
87
00:05:38,251 --> 00:05:41,691
- Next time we'll watch a Salman film.
- Only if it's better than Tubelight.
88
00:05:41,771 --> 00:05:43,552
- Newly married?
- Yes, just last month.
89
00:05:43,632 --> 00:05:45,079
Even I'll get married in an hour.
90
00:05:45,159 --> 00:05:47,038
Listen..you still have an hour left..
91
00:05:47,118 --> 00:05:48,499
..you should reconsider
your decision of getting married.
92
00:05:49,928 --> 00:05:51,361
Let's go..
93
00:05:51,611 --> 00:05:53,570
"It's my friend's wedding.."
94
00:05:53,650 --> 00:05:55,929
"It's my friend's wedding.."
95
00:05:56,322 --> 00:05:58,857
- listen..come here..
- Yes, me..
96
00:05:58,937 --> 00:05:59,770
- Come.
- Hello, sir.
97
00:05:59,850 --> 00:06:02,848
After this wedding, yours is next.
Be ready.
98
00:06:03,064 --> 00:06:04,520
- Okay, sir.
- Thank you, sir.
99
00:06:04,858 --> 00:06:06,103
- Want some?
- No no.
100
00:06:06,183 --> 00:06:07,609
- Who is he?
- He's my friend, sir.
101
00:06:07,689 --> 00:06:11,432
Cows bring luck on an
auspicious event, not buffaloes.
102
00:06:11,781 --> 00:06:13,397
Stop eating so much.
103
00:06:13,553 --> 00:06:15,645
By the way,
what's the name of your bride?
104
00:06:15,725 --> 00:06:17,511
- Ayesha..
- Ayesha..
105
00:06:17,591 --> 00:06:20,184
- Is she coming from Malaysia?
- Maybe?
106
00:06:21,308 --> 00:06:22,586
Will you go get
married by lunch time..
107
00:06:22,666 --> 00:06:24,451
..or have you arranged for my food?
108
00:06:29,470 --> 00:06:30,970
Ayesha is here?
109
00:06:39,634 --> 00:06:41,660
- Thanks, son.
- Welcome.
110
00:06:46,277 --> 00:06:47,251
Son, will you..
111
00:06:57,331 --> 00:07:00,066
- Greeting. Come..
- Bless you.
112
00:07:02,280 --> 00:07:03,886
The phone's ringing,
but she isn't answering.
113
00:07:03,966 --> 00:07:05,807
She must be driving. don't worry.
114
00:07:05,887 --> 00:07:06,981
Let's go have some tea, come on.
115
00:07:07,061 --> 00:07:08,719
Hey! Where's the garland?
116
00:07:08,922 --> 00:07:10,301
Oh no, I forgot it inside.
117
00:07:10,381 --> 00:07:11,236
Wait..
118
00:07:12,314 --> 00:07:14,900
Aunty.. Those are my garland.
119
00:07:14,980 --> 00:07:16,972
What will I do with your garland?
120
00:07:17,052 --> 00:07:21,365
50 years ago, Subu got me
the same garlands at my wedding.
121
00:07:21,445 --> 00:07:24,646
Oh.. feeling shy at
the name of marriage.
122
00:07:24,726 --> 00:07:26,140
Maybe.. see you.
123
00:07:27,054 --> 00:07:29,240
Listen..
There's something in my heart..
124
00:07:29,320 --> 00:07:30,956
- ..can I say it if you don't get angry?
- Go on.
125
00:07:31,036 --> 00:07:34,532
A lover is waiting for his sweetheart,
But I don't think she's coming.
126
00:07:34,612 --> 00:07:35,909
- Shut up!
- Mother!
127
00:07:35,989 --> 00:07:38,378
Congratulations.
128
00:07:38,458 --> 00:07:40,240
- Congratulations.
- Thank you, sir.
129
00:07:51,025 --> 00:07:53,446
"The number that you're
calling is switched off."
130
00:07:53,526 --> 00:07:55,314
"Please try after some time."
131
00:07:55,612 --> 00:07:58,864
"The number that you're
calling is switched off."
132
00:07:58,944 --> 00:08:01,826
"Please try after some time."
133
00:08:09,664 --> 00:08:11,816
- Listen, has your bride arrived?
- She's on the way.
134
00:08:11,896 --> 00:08:13,082
Hasn't she arrived yet?
135
00:08:13,317 --> 00:08:15,531
How much longer do we have to wait?
136
00:08:43,191 --> 00:08:44,298
Brother..
137
00:08:46,125 --> 00:08:47,223
Can I ask you a question?
138
00:08:47,303 --> 00:08:49,868
It's not raining,
still, you're holding an umbrella.
139
00:09:04,088 --> 00:09:06,004
- Sir, sir..wait for some more time.
- What's the matter?
140
00:09:06,084 --> 00:09:08,245
- My friend's bride is coming.
- I said it's not possible.
141
00:09:08,325 --> 00:09:09,885
- Am I right?
- You go, sir.
142
00:09:09,965 --> 00:09:11,352
- Please listen, sir..
- Sir..
143
00:09:11,432 --> 00:09:12,542
I'll handle it, sir.
144
00:09:12,798 --> 00:09:15,351
Girls are always
available for romance.
145
00:09:15,431 --> 00:09:17,271
But as soon as you talk about
marriage, She will disappear.
146
00:09:17,351 --> 00:09:19,496
The phone will be not reachable.
What you will do then?
147
00:09:19,576 --> 00:09:21,489
Boys these days are very naive.
148
00:09:21,569 --> 00:09:24,274
They waste their time
in trying to convince the girl.
149
00:09:24,843 --> 00:09:25,707
Think about it.
150
00:09:25,787 --> 00:09:27,815
When girls don't
listen to their parents..
151
00:09:27,895 --> 00:09:30,206
..then, why would she
listen to your friend?
152
00:09:31,518 --> 00:09:33,450
Listen, son.
Go take care of your friend.
153
00:09:33,593 --> 00:09:35,470
Or he might go crazy.
154
00:09:36,378 --> 00:09:37,380
Sir..
155
00:09:38,881 --> 00:09:41,039
Arjun, listen..don't give up.
156
00:09:41,119 --> 00:09:42,578
- Everything will be fine.
- Wait here. I'll get the bike.
157
00:09:42,658 --> 00:09:45,650
- Yeah..
- Listen. You guys don't worry.
158
00:09:46,132 --> 00:09:48,485
I've lost out in love.. Not in life.
159
00:10:21,766 --> 00:10:23,897
Leave me.. Katrina's
waiting to marry me.
160
00:10:23,977 --> 00:10:25,170
Leave me..
161
00:10:25,250 --> 00:10:27,917
I am Sachin Tendulkar. I am Sachin.
162
00:10:28,151 --> 00:10:30,428
- Save me..save me..
- I'm helping you.
163
00:10:30,508 --> 00:10:33,278
- Help me.
- Nobody will hit you. Come on.
164
00:10:33,358 --> 00:10:36,274
I guess I won the gold medal.
Amazing.
165
00:10:52,584 --> 00:10:54,604
- Excuse me, you can go inside.
- Hello..
166
00:10:54,846 --> 00:10:56,403
My appointment was at 9 o'clock.
167
00:10:56,617 --> 00:10:59,191
Sir, they are in a bit of a hurry,
you will have to wait.
168
00:10:59,271 --> 00:11:01,302
Wait? What the..
169
00:11:01,675 --> 00:11:03,315
Four years ago someone made me wait.
170
00:11:03,395 --> 00:11:05,612
Since then I hate waiting.
171
00:11:05,692 --> 00:11:08,912
I hate waiting. If I wanted to wait,
I wouldn't have taken an appointment.
172
00:11:08,992 --> 00:11:09,922
Do I look crazy?
173
00:11:15,610 --> 00:11:16,765
I'll go first.
174
00:11:24,335 --> 00:11:25,637
Excuse me, doctor.
175
00:11:25,717 --> 00:11:28,824
Yes. One more mad has arrived.
176
00:11:28,979 --> 00:11:31,539
- Hi, I am Arjun.
- I've understood your problem.
177
00:11:31,619 --> 00:11:34,328
Software job, a purse full of money..
178
00:11:34,408 --> 00:11:37,918
..but eyes are filled with sleep.
But, no time to sleep.
179
00:11:37,998 --> 00:11:40,008
No girl to fall in love with.
180
00:11:40,088 --> 00:11:42,083
Even if you do you don't
get an off to get married.
181
00:11:42,163 --> 00:11:46,144
Phone's contact list is full.. but,
no time to talk to your friends.
182
00:11:46,224 --> 00:11:48,718
You like to be alone in a.
crowd. Am I right?
183
00:11:48,856 --> 00:11:52,626
- Wrong! I am not a patient.
- Then?
184
00:11:53,131 --> 00:11:55,421
Patient is Kishore,
My best friend's brother.
185
00:11:56,003 --> 00:11:57,526
He looks crazier than me.
186
00:12:07,708 --> 00:12:10,753
- Mangoes in the field.
- Where are you going?
187
00:12:10,833 --> 00:12:12,275
Listen to me, I am not crazy.
188
00:12:12,593 --> 00:12:14,336
Listen, I am not crazy.
189
00:12:15,139 --> 00:12:16,419
Why are you staring? Are you crazy?
190
00:12:16,499 --> 00:12:18,004
Don't compare me to yourself,
you madman.
191
00:12:18,151 --> 00:12:21,826
Great, you're not crazy,
I am not crazy..
192
00:12:21,906 --> 00:12:23,902
..yet we both are in a mental asylum.
193
00:12:26,625 --> 00:12:28,035
- Give that back.
- Why two glasses?
194
00:12:28,115 --> 00:12:29,138
For me and me..
195
00:12:29,218 --> 00:12:31,872
His parents passed away when he was
a kid and his brother died recently.
196
00:12:31,952 --> 00:12:34,273
- How?
- In America.
197
00:12:34,353 --> 00:12:35,768
- Oh!
- Since then, this poor guy..
198
00:12:35,848 --> 00:12:36,825
Let me tell you the rest.
199
00:12:36,905 --> 00:12:38,275
Please listen to me first.
200
00:12:40,926 --> 00:12:42,714
Hey wandering eyes, look here.
201
00:12:49,602 --> 00:12:52,553
- What is the name of the girl?
- Wow, sir. amazing.
202
00:12:52,633 --> 00:12:53,682
Straight to the point?
203
00:12:56,095 --> 00:12:57,955
Now, What is the name of the girl?
204
00:12:58,586 --> 00:12:59,411
Mumtaz.
205
00:13:00,429 --> 00:13:04,066
Waist like Katrina,
cheeks like Deepika.
206
00:13:04,581 --> 00:13:05,948
Smiles like Priyanka.
207
00:13:06,529 --> 00:13:08,096
Texture like Alia Bhatt.
208
00:13:08,782 --> 00:13:10,082
She's a complete package.
209
00:13:10,162 --> 00:13:13,531
- Of course.. Hey, sister..
- Sorry, brother.
210
00:13:13,611 --> 00:13:14,395
It's okay.
211
00:13:15,595 --> 00:13:17,361
We used to work in the same office.
212
00:13:17,441 --> 00:13:19,785
We used to sit facing each other.
You've never been to an office.
213
00:13:19,865 --> 00:13:22,591
We used to stare at each other. You
know, we used to get along so well.
214
00:13:22,671 --> 00:13:24,136
- I don't know.
- I don't know either.
215
00:13:39,153 --> 00:13:41,041
I get it..it's a stinking story.
What's the problem?
216
00:13:41,121 --> 00:13:42,054
Did you tell her I love you?
217
00:13:42,134 --> 00:13:44,141
I asked her out to dinner for that.
218
00:13:45,020 --> 00:13:47,661
Excuse me.
Will you come out for lunch/dinner?
219
00:13:47,821 --> 00:13:48,923
Sure, uncle.
220
00:13:49,736 --> 00:13:51,679
- What the..
- Hey..stop it.
221
00:13:51,759 --> 00:13:52,570
Sorry.
222
00:13:53,035 --> 00:13:54,900
You did this to yourself
because she called you uncle.
223
00:13:54,980 --> 00:13:56,233
You're right, sir.
You see, it would've been..
224
00:13:56,313 --> 00:13:57,518
..different if a
few girls had said it.
225
00:13:57,598 --> 00:14:00,844
But many girls have called him uncle.
Some have even called him brother.
226
00:14:00,924 --> 00:14:01,931
Do you know what
one of the girls said?
227
00:14:02,011 --> 00:14:04,132
- What?
- Go look at your face in the mirror.
228
00:14:06,888 --> 00:14:08,432
Since then he started getting drunk.
229
00:14:08,512 --> 00:14:09,601
He was also fired from the office.
230
00:14:09,681 --> 00:14:11,886
He's always at the bar,
takes drugs as well.
231
00:14:11,966 --> 00:14:13,038
Never answers phone calls.
232
00:14:13,118 --> 00:14:15,393
He doesn't even answer the door.
He's a complete gone case.
233
00:14:16,583 --> 00:14:17,929
Why is it so dark inside?
234
00:14:18,172 --> 00:14:19,850
Outside lights is on.
Turn on the lights.
235
00:14:20,054 --> 00:14:23,401
No!
Please don't turn on the lights.
236
00:14:23,481 --> 00:14:24,362
Please.
237
00:14:28,107 --> 00:14:29,378
What's wrong with you?
238
00:14:31,614 --> 00:14:34,248
- Talk softly, or else he will wake up.
- Who else is in the house?
239
00:14:34,328 --> 00:14:35,333
The one inside.
240
00:14:36,750 --> 00:14:37,880
But there's no one inside.
241
00:14:37,960 --> 00:14:40,669
You fool, he's not in this room.
242
00:14:41,409 --> 00:14:42,640
He's inside me.
243
00:14:43,601 --> 00:14:46,944
He's snoring inside.
And I am keeping watch outside.
244
00:14:47,024 --> 00:14:49,707
- Sometimes I can hear him speak.
- What's he saying?
245
00:14:49,996 --> 00:14:51,501
He doesn't like the light.
246
00:14:51,926 --> 00:14:53,622
He's very short tempered.
247
00:14:53,808 --> 00:14:56,978
He tells me to turn on
the light and electrocute myself.
248
00:14:57,058 --> 00:14:59,931
- Slit my throat with a knife.
- Does he say all that?
249
00:15:00,280 --> 00:15:03,583
Yes, he does.
I don't know when he got inside me.
250
00:15:03,720 --> 00:15:06,005
The one inside has
overpowered the one outside.
251
00:15:06,085 --> 00:15:08,644
It's like living in hell.
252
00:15:09,228 --> 00:15:11,985
I see.. But how did
you know he's inside you.
253
00:15:12,065 --> 00:15:12,862
Right?
254
00:15:13,136 --> 00:15:15,164
Are you a man or a question paper?
255
00:15:16,028 --> 00:15:17,073
There's the flashback.
256
00:15:18,959 --> 00:15:22,019
Careful, son. The one
inside you won't let you live.
257
00:15:22,099 --> 00:15:23,998
Inside my house?
There's no one inside. Leave.
258
00:15:24,078 --> 00:15:27,102
Not the house, inside your body.
- Inside me?
259
00:15:27,546 --> 00:15:28,148
Who is it.
260
00:15:28,307 --> 00:15:32,102
Whenever you hear his voice,
your body will shudder.
261
00:15:32,182 --> 00:15:35,614
Your hands and feet will go cold
because there's someone inside you.
262
00:15:35,694 --> 00:15:44,752
'Abracadabra'
263
00:15:45,329 --> 00:15:46,785
So, you're still single.
264
00:15:47,981 --> 00:15:49,586
- Will you believe any quack?
- Why?
265
00:15:49,666 --> 00:15:50,898
Don't they listen to you?
266
00:15:51,722 --> 00:15:52,796
Do I look like a quack to you?
267
00:15:52,876 --> 00:15:55,005
You're a certified quack, you're made.
268
00:15:57,141 --> 00:15:59,527
- Is this you, or the one inside you?
- Both of us.
269
00:15:59,607 --> 00:16:01,227
- Whose voice is it?
- It's our voice.
270
00:16:01,307 --> 00:16:02,949
- But you said it's you.
- That's what he's saying.
271
00:16:03,029 --> 00:16:06,093
- Who is he?
- The one who lives inside me.
272
00:16:06,173 --> 00:16:07,405
- So it was him speaking?
- Make a guess.
273
00:16:07,485 --> 00:16:08,722
Believe it or not,
but you're my guest.
274
00:16:08,802 --> 00:16:13,111
- Did you have to come to me, madman?
- I am the madman, not you.
275
00:16:14,063 --> 00:16:16,731
Hail of lord.
276
00:16:17,611 --> 00:16:19,244
- What's the fan for?
- Portable, rechargeable.
277
00:16:19,324 --> 00:16:20,300
For the one inside.
278
00:16:20,380 --> 00:16:22,608
- He must feel suffocated inside.
- Listen.
279
00:16:22,688 --> 00:16:23,915
Let that guy stay inside.
280
00:16:23,995 --> 00:16:27,004
- And get up on your feet and get lost.
- Sure. With pleasure.
281
00:16:27,084 --> 00:16:28,532
- My fan.
- Yeah..take it.
282
00:16:28,612 --> 00:16:31,191
You can't treat such a simple illness,
are you a doctor or a fool?
283
00:16:31,271 --> 00:16:33,117
Don't say that, let's get out.
284
00:16:34,278 --> 00:16:36,891
Trying to treat me..he looks crazy.
285
00:16:36,971 --> 00:16:38,790
Madman. Isn't that what I said?
286
00:16:38,870 --> 00:16:40,915
- Why do you keep repeating things?
- Will he get cured?
287
00:16:40,995 --> 00:16:42,519
He's the worst case
of lunacy I've seen.
288
00:16:42,599 --> 00:16:44,649
There are many people inside him.
289
00:16:44,729 --> 00:16:46,877
Keep him on mute always.
290
00:17:04,344 --> 00:17:06,883
You should go there, son.
291
00:17:06,963 --> 00:17:09,547
Go to Mahisasur temple in Kerala.
292
00:17:14,500 --> 00:17:18,652
Go..go.. Go to Mahisasur temple.
293
00:17:18,887 --> 00:17:21,212
You cannot be treated here.
294
00:17:21,420 --> 00:17:24,443
let's go..come on.
295
00:17:24,522 --> 00:17:29,197
Go..go.. Go to Mahisasur temple.
296
00:17:29,585 --> 00:17:33,259
You will get all your
answers in the temple. Go.
297
00:17:35,238 --> 00:17:36,415
Where are you going?
298
00:17:36,976 --> 00:17:39,093
My fan.
I must go to Kerala. Kerala.
299
00:17:39,173 --> 00:17:41,770
Arjun. Arjun, don't buy medicines.
Takes your money back.
300
00:17:41,850 --> 00:17:44,476
Brother,
I can't be treated here. Kerala..
301
00:17:44,556 --> 00:17:45,751
I will be treated in
Kerala's Mahisasur temple.
302
00:17:45,831 --> 00:17:47,050
Mahisasur temple?
303
00:17:47,130 --> 00:17:48,911
Yes.. Look in here.
304
00:17:51,534 --> 00:17:52,634
Did you see that?
305
00:17:53,277 --> 00:17:54,069
Sorry..
306
00:17:54,149 --> 00:17:55,717
The guy inside me is very naughty.
Look here.
307
00:17:55,797 --> 00:17:57,244
I searched on Google.
308
00:17:57,324 --> 00:17:58,999
An ancient temple
in the caves of Kerala..
309
00:17:59,079 --> 00:18:00,588
..where spirits get salvation.
310
00:18:00,804 --> 00:18:03,206
It's cheap.. And 100 percent
guaranteed treatment.
311
00:18:03,286 --> 00:18:05,038
- Life long warranty as well.
- Who told you about this?
312
00:18:05,118 --> 00:18:06,344
It was the Swami.
313
00:18:06,510 --> 00:18:07,523
- Swami?
- Yeah.
314
00:18:07,603 --> 00:18:08,088
Where is he?
315
00:18:08,168 --> 00:18:10,125
The ward boys took him
along thinking he's crazy.
316
00:18:10,205 --> 00:18:11,204
Madman.
317
00:18:11,647 --> 00:18:13,020
Get his medicines.
318
00:18:13,297 --> 00:18:16,463
Hey.. if I don't go
to Mahisasur temple..
319
00:18:16,800 --> 00:18:19,391
..then, I'll slit
my throat with a blade!
320
00:18:20,227 --> 00:18:22,540
Brother..Did he come out?
321
00:18:23,569 --> 00:18:25,008
Did he say something?
322
00:18:25,329 --> 00:18:27,255
I starting shivering
hearing the temple's name.
323
00:18:27,335 --> 00:18:28,108
I could feel it.
324
00:18:28,188 --> 00:18:29,303
Come on, brother.
325
00:18:30,738 --> 00:18:32,432
- Let's go to Kerala. Tomorrow's train..
- Hey..
326
00:18:32,512 --> 00:18:35,354
You don't have a beautiful sister,
norare you my relative.
327
00:18:35,434 --> 00:18:37,125
You're my friend's brother,
that's why we're tolerating you.
328
00:18:37,205 --> 00:18:38,941
The doctor has prescribed medicines,
I am buying those.
329
00:18:39,021 --> 00:18:40,186
Take if you want, or get lost.
330
00:18:41,354 --> 00:18:43,668
- I am going to Mahisasur temple.
- Go.
331
00:18:43,748 --> 00:18:45,927
- How will you go? - The train leaves
at 12 tomorrow, you're coming.
332
00:18:46,007 --> 00:18:48,606
- I am not coming.
- You're coming, I know it.
333
00:18:48,686 --> 00:18:50,532
I said I am not coming.
334
00:18:57,190 --> 00:19:00,961
- Excuse me, this is my brother's seat.
- I'll get up when he comes.
335
00:19:01,041 --> 00:19:03,409
- I won't take your seat.
- Get up, please.
336
00:19:03,489 --> 00:19:06,634
Get up, please.
337
00:19:07,430 --> 00:19:10,890
- Sir, that's for the guy inside.
- Is he in the bathroom?
338
00:19:10,970 --> 00:19:12,758
No, side..he's inside me.
339
00:19:12,838 --> 00:19:17,134
Please, get up. Please..
Please..
340
00:19:18,422 --> 00:19:19,901
It got messy.
341
00:19:22,998 --> 00:19:24,779
Let's get out of here..
He looks crazy.
342
00:19:24,859 --> 00:19:27,702
- Ticket. Show your ticket.
- Wait a minute, sir.
343
00:19:30,765 --> 00:19:32,071
Here you go.
344
00:19:32,650 --> 00:19:33,745
One seat for you, and the other one?
345
00:19:33,825 --> 00:19:35,028
The rest are outside,
they will be here.
346
00:19:35,108 --> 00:19:37,320
- And the third one?
- He's inside. He'll come out.
347
00:19:38,729 --> 00:19:40,083
You're going to
Mahisasur temple, right?
348
00:19:40,163 --> 00:19:42,707
Exactly, sir. You got it right.
349
00:19:42,787 --> 00:19:45,362
- Take it.
- Let's go, son, he's crazy.
350
00:19:46,630 --> 00:19:48,074
Bye.
351
00:20:03,383 --> 00:20:06,834
Brother. Brother. Brother.
352
00:20:07,760 --> 00:20:09,922
Get lost..go..
353
00:20:10,468 --> 00:20:12,673
Brother.
354
00:20:13,079 --> 00:20:14,524
Brother.
355
00:20:15,346 --> 00:20:17,067
Get lost..I am not Kajol.
356
00:20:17,147 --> 00:20:21,547
Brother.
I knew it.. I knew you would come.
357
00:20:21,627 --> 00:20:24,047
Stop it. I didn't come here for you.
For my friend.
358
00:20:24,127 --> 00:20:26,218
- And I guarantee you, nothing
will happen there. - Okay.
359
00:20:26,298 --> 00:20:28,328
So, you must take medical
treatment when we come back. - Sure.
360
00:20:28,408 --> 00:20:32,773
'Abracadabra'
361
00:20:32,853 --> 00:20:34,849
- Are you going there?
- Yes, Swami.
362
00:20:34,929 --> 00:20:37,323
Go on. Your problems
will be solved there.
363
00:20:37,403 --> 00:20:39,779
- But, you'll get into a new problem.
- New problem.
364
00:20:39,859 --> 00:20:42,533
- For me?
- Not for you, your friend.
365
00:20:42,613 --> 00:20:44,865
For me. Pull the chain,
I'll show him.
366
00:20:44,945 --> 00:20:47,197
- Just say bye. Bye-bye..
- You..
367
00:20:47,277 --> 00:20:48,844
Let's go inside.
368
00:20:57,888 --> 00:20:59,389
What a journey, isn't it?
369
00:20:59,797 --> 00:21:03,367
- Zigzag.
- Sit straight.
370
00:22:16,440 --> 00:22:18,861
- Something's definitely wrong.
- That's why we're here.
371
00:22:18,941 --> 00:22:21,484
No one comes here if nothing is wrong.
He's crazy too.
372
00:22:22,931 --> 00:22:25,470
I am sure something
intellectual is written here.
373
00:22:29,385 --> 00:22:30,340
Telugu!
374
00:22:33,038 --> 00:22:33,945
Malayalam!
375
00:22:34,582 --> 00:22:36,021
How did it change?
376
00:22:53,688 --> 00:22:55,729
Take him away. Go.
377
00:23:04,598 --> 00:23:05,891
Hello, Swami.
378
00:23:12,652 --> 00:23:15,405
'Sanskrit chants'
379
00:23:18,069 --> 00:23:18,726
Thank you, Swami.
380
00:23:18,806 --> 00:23:22,275
His sins are more than his merits.
381
00:23:23,459 --> 00:23:25,915
- He must stay here for three days.
- What? Three days.
382
00:23:25,995 --> 00:23:27,638
- We don't have that much time.
- He only said three days.
383
00:23:27,718 --> 00:23:29,658
Not three months. We'll stay.
384
00:23:29,738 --> 00:23:32,024
There are four parts of the treatment.
385
00:23:32,104 --> 00:23:34,834
Experiencing joy..
Attaining knowledge.
386
00:23:34,979 --> 00:23:37,872
Fixing your pace.. Purifying the body.
387
00:23:37,952 --> 00:23:39,124
Isn't there a shortcut.
388
00:23:39,204 --> 00:23:41,511
Like a talisman, black magic, lemon..
389
00:23:41,919 --> 00:23:43,006
It's all useless.
390
00:23:43,524 --> 00:23:47,088
If the river takes a
shortcut to get to the sea..
391
00:23:47,261 --> 00:23:50,107
..then it brings a terrible flood.
And devastation.
392
00:23:50,272 --> 00:23:54,596
And that's why I'm saying,
you must stay here for three days.
393
00:23:55,019 --> 00:23:57,960
- Fine, when will you start treatment?
- It has already started!
394
00:24:08,372 --> 00:24:10,413
It's a fine mess he got me into.
395
00:24:10,829 --> 00:24:12,118
Where am I going to stay for 3 days?
396
00:24:13,035 --> 00:24:14,964
New prey.
397
00:24:17,151 --> 00:24:19,054
Hello.
398
00:24:20,196 --> 00:24:21,554
I'll come.
399
00:24:22,168 --> 00:24:25,134
Ram.. Ghanta Ram.
I am the local Google of this area.
400
00:24:25,289 --> 00:24:27,012
- You want a room, don't you?
- Have you seen your face?
401
00:24:27,092 --> 00:24:29,648
- Do you really think you
can get me a room? - Hello..
402
00:24:29,785 --> 00:24:31,389
Do I look like a broker to you?
403
00:24:31,469 --> 00:24:33,572
I am from the city,
the king of technology.
404
00:24:33,652 --> 00:24:34,511
Everything is online.
405
00:24:34,591 --> 00:24:36,101
sightseeing.com eatallyouwant.net
406
00:24:36,181 --> 00:24:37,810
All I need is an app, not you.
407
00:24:38,302 --> 00:24:40,414
I am the App of this area.
408
00:24:41,901 --> 00:24:43,460
- Back..
- Mister..
409
00:24:43,540 --> 00:24:46,201
No, sir. You don't need me.
You have apps.
410
00:24:46,281 --> 00:24:48,973
I've apps, but no signal on my phone.
411
00:24:49,182 --> 00:24:51,968
- Download an app for the signal.
- Brother Ghanta.
412
00:24:52,048 --> 00:24:53,416
- Yes.
- Room.
413
00:24:54,063 --> 00:24:55,405
- Which brand?
- Rolex.
414
00:24:55,485 --> 00:24:56,890
- Really?
- Hey.
415
00:24:57,090 --> 00:25:00,003
I always knew I'll have
a branded watch on my wrist.
416
00:25:00,083 --> 00:25:02,653
- I see.. - Even the bell around
my neck is branded.
417
00:25:25,772 --> 00:25:29,709
- Great, you already found a butterfly.
- I haven't seen her face yet.
418
00:25:29,789 --> 00:25:32,649
This butterfly is busy,
enjoying the sights.
419
00:25:32,729 --> 00:25:34,974
If you disturb her, she will fly away.
420
00:25:35,054 --> 00:25:38,046
- Wait a while, she might turn around.
- I hate waiting.
421
00:25:38,126 --> 00:25:40,066
Even I am from the city.
I do everything in speed.
422
00:25:46,486 --> 00:25:48,215
Hello, excuse me.
423
00:25:55,757 --> 00:25:57,231
Thank you, thanks.
424
00:25:58,823 --> 00:25:59,722
Hello.
425
00:26:01,265 --> 00:26:03,562
What is this?
You called me and now leaving.
426
00:26:03,642 --> 00:26:06,447
- I hate waiting.
- Waiting?
427
00:26:06,527 --> 00:26:07,615
I saw you from my window..
428
00:26:07,695 --> 00:26:09,601
..but, I couldn't see your face,
only your back.
429
00:26:11,033 --> 00:26:12,024
And, if I hadn't seen your face..
430
00:26:12,104 --> 00:26:13,842
..then the restlessness
would've made my BP increase.
431
00:26:13,922 --> 00:26:15,730
Now that I've seen your face,
I feel better..
432
00:26:15,810 --> 00:26:17,383
..and no trouble to you as well.
433
00:26:18,968 --> 00:26:20,054
Get it?
434
00:26:20,608 --> 00:26:22,144
Thank you, bye.
435
00:26:23,874 --> 00:26:25,379
Strange character.
436
00:26:26,771 --> 00:26:28,051
Did I said something wrong.
437
00:26:28,189 --> 00:26:30,260
Ghanta Ram doesn't have
any experience in this matter.
438
00:26:30,636 --> 00:26:34,002
What is this?
My heart's beating at full pace.
439
00:26:34,082 --> 00:26:36,681
It's not your heart,
someone's at the door.
440
00:26:36,761 --> 00:26:37,677
Who is it?
441
00:26:41,020 --> 00:26:42,586
I'll talk to you later.
442
00:26:43,040 --> 00:26:44,524
Ghanta Ram. - Yes, madam.
443
00:26:44,604 --> 00:26:46,078
- You've given the room to
the client, haven't you? - Yes, I did.
444
00:26:46,158 --> 00:26:47,539
So leave.
445
00:26:48,270 --> 00:26:49,460
- I'll go.
- Listen..
446
00:26:49,540 --> 00:26:51,601
- Yes.
- If my grandma asks about me..
447
00:26:51,681 --> 00:26:52,521
I'll tell her you're here.
448
00:26:52,601 --> 00:26:56,684
- I'll rock your world if you say that.
- It's a sin to lie to grandma.
449
00:26:59,569 --> 00:27:00,769
- Take this.
- That's mine..
450
00:27:01,853 --> 00:27:04,249
I can lie for a deodorant.
451
00:27:06,459 --> 00:27:08,868
His heart was beating for madam,
but what about madam?
452
00:27:08,948 --> 00:27:10,993
I don't care, I got my deodorant.
453
00:27:12,662 --> 00:27:14,367
- So tell me.
- Tell you what?
454
00:27:14,447 --> 00:27:19,127
You called out to me and then left.
Aren't you going to praise me?
455
00:27:19,352 --> 00:27:21,822
- What can I say?
- Say it, buddy..
456
00:27:21,902 --> 00:27:23,337
- Buddy?
- Speak up.
457
00:27:23,417 --> 00:27:27,522
Buddy is better.
I can't say it like this.
458
00:27:27,806 --> 00:27:29,669
- What are you saying shona?
- Shona?
459
00:27:29,749 --> 00:27:31,074
I am sure you discuss
it with your friends.
460
00:27:31,154 --> 00:27:32,866
That girl is nice,
she's got nice hair.
461
00:27:32,946 --> 00:27:34,643
Then, think of me as your friend too.
462
00:27:34,723 --> 00:27:36,692
So what about my eyes?
Aren't they nice?
463
00:27:37,820 --> 00:27:40,504
- She's very beautiful like a flower.
- Stop lying.
464
00:27:41,694 --> 00:27:44,150
Sweetheart, that girl is amazing.
465
00:27:44,230 --> 00:27:46,420
I feel like drowning in those eyes.
466
00:27:46,500 --> 00:27:48,979
Her lips are filled with honey,
which trickles down.
467
00:27:49,059 --> 00:27:50,854
And her neck..
468
00:27:51,165 --> 00:27:55,227
You're praising every part
of my body but not my figure.
469
00:27:55,718 --> 00:27:57,911
Fantastic. Spell-bounding.
470
00:27:57,991 --> 00:27:59,821
- Spell-bounding?
- What?
471
00:28:01,135 --> 00:28:04,982
Stop twisting your words, sweety.
Just get to the point.
472
00:28:05,062 --> 00:28:08,607
Stop blabbering nonsense.
Don't take it too hard and get lost.
473
00:28:08,687 --> 00:28:11,030
- Understood.. get out.
- This is my room.
474
00:28:13,090 --> 00:28:16,093
So? Are you being cheeky?
I know this is your room.
475
00:28:16,173 --> 00:28:17,926
I was just checking you.
476
00:28:26,804 --> 00:28:29,911
- I won't turn around.
- How did she know?
477
00:28:29,991 --> 00:28:32,153
Don't you watch Shahrukh's films?
478
00:28:34,276 --> 00:28:36,941
Ramu, have you seen my granddaughter?
479
00:28:37,021 --> 00:28:39,708
- No, grandma.
- Grandma never lets me go anywhere.
480
00:28:39,788 --> 00:28:41,819
She's always wandering around.
481
00:28:45,791 --> 00:28:47,029
- Grandma.
- Yes.
482
00:28:47,258 --> 00:28:49,208
Where are you looking?
I am right here.
483
00:28:49,288 --> 00:28:52,695
What is this?
I look inside, you weren't there.
484
00:28:52,775 --> 00:28:55,934
I think your eyes have
grown weak at this age. Come on.
485
00:28:56,355 --> 00:29:01,240
My eyes are sharp like an eagle, dear.
But your intentions are dangerous.
486
00:29:01,917 --> 00:29:02,934
Silly girl.
487
00:29:05,454 --> 00:29:07,198
Jasmine flowers.
488
00:29:09,363 --> 00:29:10,941
Bed.
489
00:29:12,927 --> 00:29:15,667
What an arrangement.
First, they fed me delicious food.
490
00:29:15,747 --> 00:29:18,171
- Now, they will tuck me in.
- Take your shirt off.
491
00:29:18,251 --> 00:29:21,782
Don't say that.
I am ticklish. Naughty girl.
492
00:29:21,942 --> 00:29:23,263
Take your shirt off.
493
00:29:24,231 --> 00:29:27,061
Okay. What a treatment.
I'll take it off.
494
00:29:27,497 --> 00:29:28,804
I am feeling shy.
495
00:29:30,610 --> 00:29:33,260
- I am feeling cold.
- Take your pants off too.
496
00:29:33,340 --> 00:29:36,491
Are you crazy?
These are shorts, not pants.
497
00:29:36,571 --> 00:29:37,840
Take your pants off.
498
00:29:38,615 --> 00:29:41,119
I am a very decent guy.
499
00:29:41,199 --> 00:29:43,748
I swore I won't do anything
before my marriage.
500
00:29:43,828 --> 00:29:45,277
Take your pants off.
501
00:29:45,357 --> 00:29:50,051
Fine, fine,
okay.. But don't tell anyone, okay.
502
00:29:50,131 --> 00:29:53,289
And, keep an eye on the door.
Don't let anyone come in.
503
00:29:57,519 --> 00:29:58,574
Lie down.
504
00:30:00,149 --> 00:30:04,145
One..two..three..four..
five.. Five at a time.
505
00:30:08,729 --> 00:30:14,723
What are you doing, baby.
ohh..you're so wild.
506
00:30:14,803 --> 00:30:16,522
I am feeling in heaven.
507
00:30:18,251 --> 00:30:21,261
- Goodnight.
- Goodnight, so soon.
508
00:30:21,341 --> 00:30:24,384
Is someone else coming?
Listen.. girls.
509
00:30:26,692 --> 00:30:28,180
Come back.
510
00:30:30,714 --> 00:30:33,949
Hello, brother. Will you
please call those girls back?
511
00:30:34,029 --> 00:30:35,410
They are very naughty.
512
00:30:38,533 --> 00:30:41,266
What is this, brother?
Praying before making love.
513
00:30:41,346 --> 00:30:43,315
What kind of tradition is this?
514
00:30:45,555 --> 00:30:48,461
This is not my fault.
They told me to take my clothes off.
515
00:30:48,541 --> 00:30:50,070
I didn't even touch them.
516
00:30:50,667 --> 00:30:52,993
I just smelled their flower.
Is that a crime.
517
00:30:53,703 --> 00:30:55,926
Help!
518
00:30:59,352 --> 00:31:02,509
- Are you going to feed me raw food?
- Eat raw food and stay healthy.
519
00:31:03,651 --> 00:31:06,185
- Shall we eat this raw or alive?
- This was not on the menu.
520
00:31:06,265 --> 00:31:08,483
Catch him, sweety. Catch him. Sweety..
521
00:31:08,563 --> 00:31:10,581
Sweety, she will
get me in trouble again.
522
00:31:10,661 --> 00:31:13,473
- Sweety, catch..that rooster.
- I catch that rooster.
523
00:31:13,553 --> 00:31:16,864
She's asking so politely.
It's easy for you.
524
00:31:16,944 --> 00:31:19,929
Do what you want,
I just want that rooster. I love it.
525
00:31:20,009 --> 00:31:22,406
- Got it.
- It's just a rooster. I'll catch it.
526
00:31:26,052 --> 00:31:26,910
Hey..
527
00:31:27,048 --> 00:31:29,000
Come on..come..come..
528
00:31:39,995 --> 00:31:42,417
Get me the rooster,
and I have a surprise gift for you.
529
00:31:43,088 --> 00:31:44,949
- Branded?
- The best.
530
00:31:45,029 --> 00:31:46,983
- Promise?
- Promise.
531
00:31:51,031 --> 00:31:53,279
- Excuse me, aunty.
- What is it?
532
00:31:53,359 --> 00:31:56,995
That seat is mine.
533
00:31:58,393 --> 00:32:01,451
Please, can you get out of here?
534
00:32:01,531 --> 00:32:03,727
Mother.. help.
535
00:32:06,522 --> 00:32:09,255
I got pain for helping you.
536
00:32:09,414 --> 00:32:11,545
This is no time to do a good deed.
537
00:32:11,898 --> 00:32:14,438
Now, give me my branded surprise gift.
538
00:32:15,469 --> 00:32:17,634
- Ointment?
- From pain to pleasure.
539
00:32:17,778 --> 00:32:20,441
- But this is cheating.
- But it's branded.
540
00:32:20,573 --> 00:32:22,588
Sweety, did you catch the rooster?
541
00:32:24,508 --> 00:32:26,833
Brother Ghanta, I want that rooster.
542
00:32:27,115 --> 00:32:29,307
If you get it,
I'll give you an extraordinary brand.
543
00:32:29,656 --> 00:32:31,881
He always convinces
me by saying 'brand'.
544
00:32:31,961 --> 00:32:34,771
Can't you catch a rooster?
You are very talented.
545
00:32:34,851 --> 00:32:35,950
You can catch it.
546
00:32:43,521 --> 00:32:55,348
'Sanskrit shlok'
547
00:33:23,598 --> 00:33:27,600
- Thank you. - Brother.. My surprise..
the extraordinary gift.
548
00:33:27,680 --> 00:33:30,648
- Branded..
- Here.
549
00:33:31,048 --> 00:33:32,789
Tide?
550
00:33:33,232 --> 00:33:36,627
- Surprise?
- He tricked me.
551
00:33:37,341 --> 00:33:39,535
Here. Your rooster.
552
00:33:40,455 --> 00:33:41,568
Thanks.
553
00:33:41,648 --> 00:33:42,842
He's nice, isn't it?
554
00:33:42,922 --> 00:33:45,981
We bet on roosters like this and
make them fight with other roosters.
555
00:33:46,061 --> 00:33:48,359
He's got heavy feet.
Look at his wings.
556
00:33:48,506 --> 00:33:51,938
I've lost my heart to it.
Wow..what a rooster.
557
00:33:52,018 --> 00:33:53,758
Is he your pet? Does he live with you?
558
00:33:53,931 --> 00:33:56,339
Oh, sweety..
What nonsense.
559
00:33:56,419 --> 00:33:57,751
Did you never have chicken
soup in the village?
560
00:33:57,831 --> 00:33:59,135
Heavy on the stomach, not your heart.
561
00:33:59,286 --> 00:34:02,192
He's an organic rooster
raised in the jungle.
562
00:34:02,739 --> 00:34:04,662
Leg's Tandoori, and body for soup.
563
00:34:04,742 --> 00:34:08,937
With steamed rice, onions and lime..
You can't stop licking your fingers.
564
00:34:09,016 --> 00:34:11,877
Wow..my mouth's already watering.
565
00:34:12,645 --> 00:34:15,489
But you said I love it.
- I love chicken.
566
00:34:15,773 --> 00:34:20,297
Sweety..just wait for an hour. I'll
make delicious chicken curry for you.
567
00:34:20,377 --> 00:34:22,857
Waiting? That also for food, I can't.
568
00:34:24,150 --> 00:34:27,610
- Brother Ghanta, food first..fast food.
- Right away.
569
00:34:28,205 --> 00:34:29,263
Okay.
570
00:34:52,982 --> 00:34:55,551
- You're back.
- Why? What's wrong, sweety?
571
00:34:55,630 --> 00:34:57,854
- You hate waiting, don't you?
- Don't take it too hard.
572
00:34:58,778 --> 00:35:00,046
Okay, let me guess.
573
00:35:00,126 --> 00:35:02,930
I guess when you were
a kid you had a cute puppy..
574
00:35:03,010 --> 00:35:04,518
..which left you and ran away.
575
00:35:04,928 --> 00:35:06,876
And you waited hours for it.
576
00:35:06,956 --> 00:35:09,920
- And, since then you hate waiting.
- Am I right?
577
00:35:10,000 --> 00:35:12,477
- I said don't take it too hard.
- Was that wrong?
578
00:35:12,557 --> 00:35:13,401
Absolutely.
579
00:35:15,793 --> 00:35:18,594
When you were a teenager,
you asked your father for a bike.
580
00:35:18,674 --> 00:35:22,835
And you were tired of waiting,
that's why you hate waiting.
581
00:35:22,915 --> 00:35:24,158
- Right?
- Wrong.
582
00:35:24,331 --> 00:35:26,033
Wrong again.
583
00:35:26,823 --> 00:35:29,480
No puppy,
no bike..then what could it be?
584
00:35:29,560 --> 00:35:35,339
Oh yes, when you asked your
girlfriend to marry you she said yes.
585
00:35:35,844 --> 00:35:39,643
You waited for her,
but she never showed up.
586
00:35:39,723 --> 00:35:42,378
- Right?
- Stop your nonsense!
587
00:35:46,357 --> 00:35:48,363
I..I am sorry.
588
00:35:49,180 --> 00:35:51,705
So I was right.
589
00:35:54,390 --> 00:35:58,361
This shows that your
love is true.. And life long.
590
00:35:58,441 --> 00:36:00,678
Sister.. thanks, sister.
591
00:36:00,758 --> 00:36:06,428
You paid off my father,
and he didn't sell this rooster.
592
00:36:06,508 --> 00:36:08,075
- Bye, sister.
- Bye.
593
00:36:08,155 --> 00:36:10,075
So that rooster wasn't for dinner?
594
00:36:10,926 --> 00:36:14,662
Hi, I am Kamla.
A pure vegetarian from Vijayawada.
595
00:36:14,742 --> 00:36:17,519
I am Arjun,
non-vegetarian from Hyderabad.
596
00:36:20,472 --> 00:36:23,004
I am stuck here because
of my friend's brother.
597
00:36:23,084 --> 00:36:24,775
Actually,
I don't believe in these things.
598
00:36:24,903 --> 00:36:27,367
Me neither.
But, I had to come here for my sister.
599
00:36:27,447 --> 00:36:29,425
My father is the principal
of a convent high school.
600
00:36:29,505 --> 00:36:30,621
But he's very strict.
601
00:36:30,875 --> 00:36:32,497
He never lets me go alone anywhere.
602
00:36:32,577 --> 00:36:34,684
He sent my grandma with me.
603
00:36:34,764 --> 00:36:36,349
Who knows when life comes to an end.
604
00:36:36,429 --> 00:36:39,703
If we die without going places then
what's the point of living, right?
605
00:36:39,853 --> 00:36:40,732
Hey.
606
00:36:41,154 --> 00:36:43,852
Just say that you want to
enjoy life.. don't talk about dying.
607
00:36:43,932 --> 00:36:45,623
Okay. Then let's go
for trekking tomorrow.
608
00:36:46,205 --> 00:36:47,858
Morning 7 o'clock, okay.
609
00:36:48,577 --> 00:36:49,643
Okay.
610
00:37:30,405 --> 00:37:31,436
Shall we go?
611
00:37:32,689 --> 00:37:34,232
- Why aren't you ready yet?
- What to do?
612
00:37:34,312 --> 00:37:38,024
Until grandma doesn't take her
morning pill we cannot go anywhere.
613
00:37:38,371 --> 00:37:40,778
She will have it later. Let's go.
614
00:37:41,311 --> 00:37:44,182
You wouldn't have said
that if she was your grandma.
615
00:37:45,670 --> 00:37:49,392
Grandma..pill..
I'll give her the pill..
616
00:37:49,565 --> 00:37:54,468
"Hail Ganesha.."
617
00:37:54,548 --> 00:37:58,756
- "Son of Parvati and Lord Mahadeva.."
- Grandma.
618
00:37:58,836 --> 00:38:01,256
There's still time
for Lord Ganesha to arrive.
619
00:38:01,336 --> 00:38:04,552
You fool,
Lord Ganesha always comes first.
620
00:38:04,632 --> 00:38:06,272
Why don't we sing an
all-time devotional song?
621
00:38:06,352 --> 00:38:10,394
- Song change.
- Which song is that?
622
00:38:10,822 --> 00:38:15,380
"Hail Morya..Hail Morya.."
623
00:38:15,460 --> 00:38:19,343
"You must show Your prowess again.."
624
00:38:19,423 --> 00:38:24,726
"You must come again.."
625
00:38:30,326 --> 00:38:33,359
- Is she dead?
- No, she's just unconscious.
626
00:38:34,205 --> 00:38:36,903
That was no medicine, it was
a potion to make her unconscious.
627
00:38:36,983 --> 00:38:38,800
- But why make her unconscious?
- I see..
628
00:38:38,880 --> 00:38:41,840
If I hadn't got her unconscious,
I could've never come alone with you.
629
00:38:42,178 --> 00:38:43,289
It's a crooked idea.
630
00:38:43,369 --> 00:38:45,891
It maybe a crooked idea,
but it's mine.
631
00:38:46,747 --> 00:38:48,310
Bye. forgive me, grandma.
632
00:39:03,506 --> 00:39:05,596
Arjun tomorrow morning, 7 o'clock.
633
00:39:05,676 --> 00:39:06,891
- Waterfalls.
- Done.
634
00:39:07,404 --> 00:39:08,684
Brother..
635
00:39:08,974 --> 00:39:11,333
Let's go from here, brother.
Let's go back home.
636
00:39:11,493 --> 00:39:13,148
They skinned me alive.
637
00:39:13,228 --> 00:39:14,220
- Okay-okay.
- Let's get out of here quickly.
638
00:39:14,300 --> 00:39:16,114
I'll arrange for a boat.
Wait here, okay.
639
00:39:16,803 --> 00:39:18,042
Let me go.
640
00:39:18,838 --> 00:39:20,048
Son..
641
00:39:21,229 --> 00:39:23,852
Your brother escaped.
Did he come here?
642
00:39:24,454 --> 00:39:25,689
He didn't come here.
643
00:39:26,529 --> 00:39:27,594
Okay.
644
00:39:29,476 --> 00:39:30,957
Wait a second.
645
00:39:31,217 --> 00:39:32,892
Were you asking about
my friend Kishore?
646
00:39:32,972 --> 00:39:35,981
- Yes.
- Kishore is inside.
647
00:39:43,047 --> 00:39:44,726
Only enemies do what you did.
648
00:39:44,964 --> 00:39:47,667
You've subjected me
to a lifetime of pain.
649
00:39:47,747 --> 00:39:49,858
My friend can never say such things.
650
00:39:49,938 --> 00:39:50,913
You're not Kishore.
651
00:39:50,993 --> 00:39:52,031
This is someone else
speaking from inside you.
652
00:39:52,111 --> 00:39:54,085
- Swami, take him away. Take him away.
- It is your Kishore speaking.
653
00:39:54,165 --> 00:39:56,068
I was just trying
to be a little dramatic.
654
00:39:56,148 --> 00:39:57,836
Strange,
you didn't recognize me, brother?
655
00:39:57,916 --> 00:39:59,211
How do I remind you?
656
00:39:59,693 --> 00:40:02,241
Remember the day I played
the role of a monkey?
657
00:40:03,914 --> 00:40:05,498
The madman inside him
is projecting himself.
658
00:40:05,578 --> 00:40:06,891
Take him away.
This is not my friend.
659
00:40:06,971 --> 00:40:08,133
Don't do this.
I don't know him.
660
00:40:08,213 --> 00:40:09,616
- God won't spare you.
- Don't let him go.
661
00:40:09,696 --> 00:40:11,080
You're right.
I won't spare him.
662
00:40:29,329 --> 00:40:30,462
Hey, hello..hello..
663
00:40:30,542 --> 00:40:32,049
Boat. Hello.
664
00:40:35,055 --> 00:40:35,655
Gone.
665
00:40:35,735 --> 00:40:37,454
Now we must walk 12 kilometers.
666
00:40:37,534 --> 00:40:38,463
Don't say that.
667
00:40:38,543 --> 00:40:39,996
I cannot walk another step.
668
00:40:40,076 --> 00:40:41,075
Fine, wait here.
669
00:40:41,242 --> 00:40:42,841
I'll check around for a boat.
670
00:40:42,921 --> 00:40:43,821
- Okay?
- Okay.
671
00:40:56,022 --> 00:40:56,838
Oh, God.
672
00:41:02,449 --> 00:41:03,102
Hey..
673
00:41:03,355 --> 00:41:04,948
Hey kid, what's wrong with you?
674
00:41:52,636 --> 00:41:53,313
Son..
675
00:41:53,393 --> 00:41:55,414
Have you seen my granddaughter?
676
00:41:55,494 --> 00:41:57,035
She left in the morning..
677
00:41:57,115 --> 00:41:58,299
..and hasn't returned yet.
678
00:42:25,512 --> 00:42:26,216
Kamla.
679
00:42:28,628 --> 00:42:30,014
Thank God you're back.
680
00:42:30,094 --> 00:42:31,102
Can we go now?
681
00:42:32,780 --> 00:42:33,894
Are you crazy?
682
00:42:34,214 --> 00:42:35,163
How can you be still sitting here?
683
00:42:35,243 --> 00:42:38,063
- Couldn't you go home?
- You asked me to wait here.
684
00:42:39,374 --> 00:42:41,538
So..will you believe anything I say?
685
00:42:41,618 --> 00:42:44,065
Why would I come this far
with you if I didn't believe you?
686
00:42:44,924 --> 00:42:48,693
Out here at this hour,
aren't you scared?
687
00:42:48,875 --> 00:42:50,224
What if some animal
or snake had attacked you?
688
00:42:50,304 --> 00:42:51,727
They cannot harm me.
689
00:42:51,807 --> 00:42:54,084
Only those who are afraid
of dying say such things.
690
00:42:54,506 --> 00:42:55,716
And, what if I hadn't come back?
691
00:42:55,955 --> 00:42:58,349
Oh my, I didn't think about it.
692
00:42:59,367 --> 00:43:03,009
By the way,
you crossed this jungle alone..
693
00:43:03,425 --> 00:43:05,243
And, didn't think
about yourself even once.
694
00:43:05,323 --> 00:43:07,745
You didn't think what you would've
done if something had happened to you.
695
00:43:07,904 --> 00:43:08,720
Tell me..
696
00:43:09,996 --> 00:43:10,969
I..
697
00:43:11,926 --> 00:43:12,411
Let's go.
698
00:43:29,851 --> 00:43:31,280
- Goodnight.
- Goodnight.
699
00:43:32,859 --> 00:43:34,031
- Bye.
- Bye.
700
00:43:38,392 --> 00:43:39,181
Sweety..
701
00:43:42,865 --> 00:43:44,747
I know you hate waiting..
702
00:43:44,827 --> 00:43:47,312
But you must wait tomorrow..for me.
703
00:43:47,654 --> 00:43:48,592
- Okay?
- Okay.
704
00:43:48,672 --> 00:43:49,759
- Bye.
- Bye.
705
00:44:18,957 --> 00:44:20,375
Our Swami has called for you.
706
00:44:21,389 --> 00:44:22,370
Go ahead, I'll join you.
707
00:44:36,500 --> 00:44:38,761
His soul has been purified.
708
00:44:38,841 --> 00:44:40,243
You can take him away.
709
00:44:40,323 --> 00:44:41,570
But, what about the spirit inside him?
710
00:44:41,650 --> 00:44:45,468
There is no spirit possessing him.
711
00:44:45,548 --> 00:44:47,531
I knew it,
there is no such thing as a ghost.
712
00:44:47,658 --> 00:44:49,135
Science has progressed so much..
713
00:44:49,215 --> 00:44:50,745
..so you finally believe
there is no such thing as spirit.
714
00:44:50,825 --> 00:44:55,448
I said no spirit entered his body..
715
00:44:55,586 --> 00:44:58,433
..I never said that
spirits don't exist.
716
00:44:59,734 --> 00:45:02,261
Every human being, after he dies..
717
00:45:02,464 --> 00:45:06,191
..and leaves his body,
his body loses weight by 21 grams.
718
00:45:06,271 --> 00:45:08,749
It's been proved by science.
719
00:45:08,974 --> 00:45:12,823
Swami, what is that
thing that weighs 21 grams?
720
00:45:13,272 --> 00:45:17,526
After death, the soul leaves its body.
721
00:45:18,016 --> 00:45:19,818
I've seen those
possessed by the devil.
722
00:45:19,898 --> 00:45:21,104
He wasn't behaving like that.
723
00:45:22,079 --> 00:45:28,117
Those possessed by the
devil behaves like normal people.
724
00:45:28,868 --> 00:45:31,092
Leads a normal life.
725
00:45:31,427 --> 00:45:34,908
- Do you see him?
- What a cute boy.
726
00:45:34,988 --> 00:45:36,939
So handsome, isn't he?
Not yours, I presume.
727
00:45:38,189 --> 00:45:42,723
Hey.. the third son of King Kulpati..
728
00:45:42,803 --> 00:45:45,079
..demolished the goddess' temple.
729
00:45:45,159 --> 00:45:46,796
The goddess cursed him.
730
00:45:46,876 --> 00:45:49,574
That curse still exists.
731
00:45:51,114 --> 00:45:52,495
That was our kingdom.
732
00:45:52,575 --> 00:45:54,531
And it will still ours.
733
00:45:56,162 --> 00:46:00,838
At an age when he can't
even take his grandpa's age..
734
00:46:00,918 --> 00:46:04,924
..he's narrating the
history of his royal lineage.
735
00:46:05,169 --> 00:46:06,678
What will you say now?
736
00:46:07,249 --> 00:46:09,803
We don't have time, or else
we would've heard his entire story.
737
00:46:09,883 --> 00:46:12,240
Doesn't matter, you hear it.
Let's go, brother.
738
00:46:12,432 --> 00:46:13,205
What about your fee?
739
00:46:13,285 --> 00:46:17,353
We don't use the weakness
of human beings as a business.
740
00:46:17,513 --> 00:46:20,642
Our religion doesn't
allow us for this.
741
00:46:20,722 --> 00:46:22,246
You can go now.
742
00:46:22,700 --> 00:46:24,390
Bless you.
743
00:46:35,693 --> 00:46:38,518
- Swami. Swami. - Kishore, remember
I told you about Kamla.
744
00:46:38,673 --> 00:46:40,139
- She stays here.
- Okay, brother.
745
00:46:43,858 --> 00:46:46,281
Kamla. Kamla.
746
00:46:54,136 --> 00:46:54,853
Kamla.
747
00:47:02,165 --> 00:47:04,206
- Brother Ghanta.
- Yeah..
748
00:47:05,582 --> 00:47:06,613
Have you seen Kamla?
749
00:47:06,693 --> 00:47:08,564
She and grandma left in the morning.
750
00:47:08,644 --> 00:47:10,004
- What? Left?
- Yeah.
751
00:47:13,160 --> 00:47:15,450
- Any message?
- No message.
752
00:47:15,530 --> 00:47:16,432
She must have given
you her phone number.
753
00:47:16,512 --> 00:47:20,208
Sir, you used to roam around with her.
How will I have her number?
754
00:47:20,773 --> 00:47:23,617
Brother, did she deceive you too?
755
00:47:23,991 --> 00:47:25,997
Deeds, karma, actions..
756
00:47:26,077 --> 00:47:27,824
Anger, love, relations..
757
00:47:27,904 --> 00:47:29,415
Nothing is forever..
758
00:47:29,678 --> 00:47:30,826
Never.
759
00:48:36,445 --> 00:48:39,164
- 3*3 are 9.
- 3*3 are 9.
760
00:48:39,244 --> 00:48:42,810
- 3*4 are 12.
- 3*4 are 12.
761
00:48:42,890 --> 00:48:44,465
- 3*5 are 15.
- Excuse me, sir.
762
00:48:44,545 --> 00:48:46,098
3*5 are 15.
763
00:48:46,353 --> 00:48:49,058
- What's wrong, son?
- I am Kamla's son.
764
00:48:55,459 --> 00:48:56,670
I came to Vijayawada for some work.
765
00:48:56,750 --> 00:48:57,818
Thought I'll say
hello to Kamla as well.
766
00:48:58,546 --> 00:48:59,390
Kamla isn't here.
767
00:48:59,875 --> 00:49:01,646
When will she return, sir?
I'll wait.
768
00:49:02,428 --> 00:49:04,075
How long will you wait?
769
00:49:04,851 --> 00:49:06,671
Tell me where she has gone.
I'll go meet her there.
770
00:49:07,654 --> 00:49:08,782
You can't meet her.
771
00:49:09,882 --> 00:49:10,636
What do you mean?
772
00:49:11,805 --> 00:49:13,521
She died four years ago.
773
00:49:20,151 --> 00:49:21,306
How?
774
00:49:22,732 --> 00:49:23,624
In an accident?
775
00:49:24,288 --> 00:49:26,156
Accident? When?
776
00:49:26,523 --> 00:49:27,540
It's been a while.
777
00:49:29,727 --> 00:49:31,138
We met just two days ago.
778
00:49:31,218 --> 00:49:32,896
Wait, I'll show you her pictures.
779
00:49:33,220 --> 00:49:33,898
Look..
780
00:49:44,325 --> 00:49:45,875
This is not my daughter Kamla.
781
00:49:52,515 --> 00:49:53,332
But..
782
00:49:53,996 --> 00:49:54,917
Listen..
783
00:50:09,790 --> 00:50:11,273
I can't think straight.
784
00:50:11,353 --> 00:50:12,325
Who was that girl?
785
00:50:12,702 --> 00:50:14,163
What feelings did she have for me?
786
00:50:14,799 --> 00:50:16,531
She could've told
me if she didn't like me.
787
00:50:16,611 --> 00:50:18,828
She went around with me
and then suddenly disappeared.
788
00:50:19,454 --> 00:50:21,508
Girls don't even
give me a second look.
789
00:50:21,588 --> 00:50:22,249
What do you mean?
790
00:50:22,836 --> 00:50:24,496
That's the problem with girls.
791
00:50:24,576 --> 00:50:27,075
They never give you their
right name and address.
792
00:50:27,155 --> 00:50:28,908
They are very clever.
Don't worry.
793
00:50:29,567 --> 00:50:31,155
- Say what? I should worry.
- Exactly.
794
00:50:31,554 --> 00:50:32,490
Stop the bike on the side.
795
00:50:35,418 --> 00:50:36,348
- Get off.
- Why?
796
00:50:36,428 --> 00:50:37,206
I said get off.
797
00:50:43,758 --> 00:50:45,607
Hey..why are you leaving me?
798
00:50:45,687 --> 00:50:46,880
Don't worry.
799
00:50:47,521 --> 00:50:48,728
He used my formula on me.
800
00:51:21,954 --> 00:51:22,646
Hey..
801
00:51:29,847 --> 00:51:30,485
Kamla.
802
00:51:32,431 --> 00:51:33,472
Kamla.
803
00:52:17,698 --> 00:52:22,277
'English rap song.'
804
00:52:22,357 --> 00:52:23,917
"I hate western dance.."
805
00:52:23,997 --> 00:52:25,114
Is that even a dance."
806
00:52:25,194 --> 00:52:27,788
Twisting and turning your waist around
in skimpy clothes."
807
00:52:28,114 --> 00:52:33,216
'English rap song.'
808
00:52:33,296 --> 00:52:40,027
'English rap song.'
809
00:52:40,107 --> 00:52:45,026
'English rap song.'
810
00:52:45,106 --> 00:52:48,563
'English rap song.'
811
00:52:50,516 --> 00:52:51,779
Fantastic job, guys.
812
00:52:51,859 --> 00:52:53,197
- Don't be late tomorrow, okay.
- Yeah.
813
00:52:53,277 --> 00:52:54,365
- Bye.
- Bye.
814
00:52:55,057 --> 00:52:56,086
Why did you lie to me?
815
00:52:56,166 --> 00:52:57,989
- Do I look crazy to you?
- Hello..
816
00:52:58,132 --> 00:52:58,967
Who are you?
817
00:52:59,670 --> 00:53:00,428
Who?
818
00:53:01,097 --> 00:53:01,972
Who are you?
819
00:53:03,074 --> 00:53:04,696
We were together
in Kerala for four days.
820
00:53:04,776 --> 00:53:06,694
Always called me Sweety.
821
00:53:06,774 --> 00:53:07,994
And now you're talking in English.
822
00:53:08,074 --> 00:53:09,644
Who am I?
Who are you?
823
00:53:10,363 --> 00:53:12,909
If you see a cute dog on the road,
you don't forget him for a week.
824
00:53:12,989 --> 00:53:14,243
How can you forget me so soon?
825
00:53:14,323 --> 00:53:16,379
What rubbish?
Who the hell are you man?
826
00:53:16,535 --> 00:53:18,500
Security. Security.
827
00:53:18,580 --> 00:53:20,050
What's wrong, Nitya?
Why are you yelling?
828
00:53:20,130 --> 00:53:20,930
What? Nitya?
829
00:53:21,340 --> 00:53:22,934
Oh, so that's your real name.
830
00:53:23,014 --> 00:53:23,820
Didn't you hear?
831
00:53:23,958 --> 00:53:26,360
He's been saying that I spent
four days with him in Kerala.
832
00:53:29,109 --> 00:53:31,096
- Don't listen to him.
- He's after me.
833
00:53:31,176 --> 00:53:32,674
- I'll take care of him.
- I am talking to him.
834
00:53:32,754 --> 00:53:33,288
You go.
835
00:53:34,108 --> 00:53:36,759
- Wait, I haven't finished yet.
- Hello..talk to me.
836
00:53:36,839 --> 00:53:37,920
The problem is between me and her.
837
00:53:38,000 --> 00:53:39,948
- Why are you interfering?
- I am her sister.
838
00:53:40,028 --> 00:53:41,746
Oh, so you're her sister.
839
00:53:41,826 --> 00:53:43,623
She came to Kerala for your treatment.
840
00:53:43,759 --> 00:53:45,305
What? My treatment?
841
00:53:45,572 --> 00:53:47,569
- Who told you that?
- Who else? She did.
842
00:53:47,649 --> 00:53:49,796
Your cute,
naive sister Nitya aka Kamla.
843
00:53:51,487 --> 00:53:54,056
We went there to treat Nitya.
844
00:54:01,383 --> 00:54:02,437
So the problem was with Nitya.
845
00:54:02,517 --> 00:54:04,695
I guess your entire family is crazy.
You're all a bunch of liars.
846
00:54:04,898 --> 00:54:06,187
It's true.
847
00:54:06,421 --> 00:54:09,158
My grandma and Nitya
went to Kerala for treatment.
848
00:54:09,442 --> 00:54:10,974
I didn't go with them.
849
00:54:12,451 --> 00:54:13,470
I can't believe it.
850
00:54:14,072 --> 00:54:15,423
She was with me for four days.
851
00:54:15,556 --> 00:54:16,831
Then when did she receive treatment?
852
00:54:16,911 --> 00:54:20,174
Every person is treated
differently on a different time.
853
00:54:20,355 --> 00:54:23,083
Nitya was being treated at night.
854
00:54:30,674 --> 00:54:31,521
That means..
855
00:54:31,601 --> 00:54:34,472
One day you gave grandma
a potion and made her unconscious.
856
00:54:36,696 --> 00:54:37,947
How does she know?
857
00:54:38,140 --> 00:54:41,146
Grandma told me
everything on the phone.
858
00:54:41,582 --> 00:54:43,935
After the spirit left Nitya's body..
859
00:54:44,015 --> 00:54:46,271
..she doesn't remember
what happened there.
860
00:54:47,800 --> 00:54:49,217
She has forgotten you too.
861
00:54:49,493 --> 00:54:51,187
But Nitya and I were
quite close together.
862
00:54:51,267 --> 00:54:52,659
She would always be with me.
863
00:54:52,739 --> 00:54:54,733
How could she be with you?
864
00:54:54,999 --> 00:54:56,637
She wasn't there even though
she was present physically.
865
00:54:56,717 --> 00:54:58,912
Her body was out of her control.
866
00:54:59,261 --> 00:55:02,023
What was her name?
Yes.. Kamla.
867
00:55:03,117 --> 00:55:05,849
Kamla has possessed her body.
868
00:55:06,102 --> 00:55:08,958
So she doesn't remember
what happened there.
869
00:55:09,038 --> 00:55:11,220
She never wanted to do all this.
870
00:55:11,575 --> 00:55:14,081
Kamla is responsible
for whatever happened there.
871
00:55:14,272 --> 00:55:15,839
You mean Nitya isn't
the one who loved me?
872
00:55:15,919 --> 00:55:17,136
And, the time we spent together?
873
00:55:17,216 --> 00:55:19,407
Like I said,
that wasn't Nitya, it was Kamla.
874
00:55:19,487 --> 00:55:21,515
It was her body, but Kamla's soul.
875
00:55:21,683 --> 00:55:23,729
It was all her spirit's doing.
876
00:55:25,566 --> 00:55:27,487
Look, if you meet Nitya again..
877
00:55:27,567 --> 00:55:30,822
..and try to make her
remember about Kerala..
878
00:55:31,116 --> 00:55:33,015
..then she will be very worried.
879
00:55:34,454 --> 00:55:36,137
Please forget her.
880
00:55:38,634 --> 00:55:39,396
Wait..
881
00:55:41,411 --> 00:55:43,988
The spirit in Nitya's body..
882
00:55:44,636 --> 00:55:45,486
That..
883
00:55:45,566 --> 00:55:49,025
We don't know where she
went after she left Nitya's body.
884
00:55:49,105 --> 00:55:51,023
I tried to find out about her.
885
00:55:51,186 --> 00:55:52,709
All I found out was..
886
00:55:52,789 --> 00:55:54,348
Oh yes, she's from Vijayawada.
887
00:56:06,249 --> 00:56:06,878
Kamla.
888
00:56:06,958 --> 00:56:08,135
"Hi, I am Kamla."
889
00:56:08,308 --> 00:56:10,150
A pure vegetarian from Vijayawada."
890
00:56:12,638 --> 00:56:15,765
"What's the point of living
if you don't see places. Tell me?"
891
00:56:18,074 --> 00:56:20,842
"I couldn't have come with you
alone if she hadn't failed asleep."
892
00:56:23,002 --> 00:56:24,379
"They cannot harm me."
893
00:56:24,632 --> 00:56:26,957
"Only those afraid
of dying say such things."
894
00:56:33,378 --> 00:56:35,567
Finally, I fell in love again.
895
00:56:36,330 --> 00:56:38,951
But, she was a spirit.
896
00:56:40,886 --> 00:56:43,068
Did that spirit have to come after me?
897
00:56:43,653 --> 00:56:45,293
There are many
bachelors in this world.
898
00:56:45,373 --> 00:56:46,258
Why did she trick me?
899
00:56:46,567 --> 00:56:47,941
Why? Could she fooled him?
900
00:56:48,021 --> 00:56:49,613
I don't want to be henpecked.
901
00:56:52,330 --> 00:56:53,697
- Hello.
- Arjun.
902
00:56:53,989 --> 00:56:56,242
- Yeah, who is it?
- It's me. Kamla.
903
00:57:00,147 --> 00:57:00,999
Kamla?
904
00:57:02,581 --> 00:57:06,395
Sorry Arjun, I couldn't
meet you before I left Kerala.
905
00:57:06,812 --> 00:57:10,310
I had to leave in a hurry
and didn't know what to do.
906
00:57:10,390 --> 00:57:13,825
It's really difficult
to live without you.
907
00:57:13,905 --> 00:57:15,929
I can't live without
getting a glimpse of you.
908
00:57:16,009 --> 00:57:19,505
But, I don't have
a medium to get to you.
909
00:57:28,572 --> 00:57:29,867
But, now I have.
910
00:57:30,670 --> 00:57:32,275
See you soon.
911
00:57:34,806 --> 00:57:38,031
Arjun. I love you.
912
00:58:10,660 --> 00:58:11,884
Everyone's crazy.
913
00:58:12,590 --> 00:58:13,822
These people have lost their minds.
914
00:58:13,902 --> 00:58:16,022
Is this a graphics
company or beauty parlor.
915
00:58:16,102 --> 00:58:17,877
Remove a pimple on the face,
remove the dark circle.
916
00:58:17,957 --> 00:58:18,686
Make the skin fairer.
917
00:58:18,766 --> 00:58:20,907
I am no novice I am
an expert graphic designer.
918
00:58:20,987 --> 00:58:23,009
- One problem after another..
- What problem?
919
00:58:23,089 --> 00:58:24,821
Your tension is nothing
compared to his.
920
00:58:24,901 --> 00:58:26,530
That girl is coming in a new medium.
921
00:58:26,610 --> 00:58:28,688
I am worried whether she's
coming in an Audi or rickshaw.
922
00:58:28,768 --> 00:58:31,823
By medium, she doesn't mean bus,
train or rickshaw.
923
00:58:31,903 --> 00:58:34,175
- She means new body.
- What is that?
924
00:58:34,901 --> 00:58:36,597
How do I explain this madman?
925
00:58:36,677 --> 00:58:37,171
Yeah..
926
00:58:37,251 --> 00:58:39,427
Like inserting old sim in a new phone.
927
00:58:40,271 --> 00:58:44,021
- Must be a double sim.
- Stop adding to my trouble.
928
00:58:44,101 --> 00:58:44,857
Stop it.
929
00:58:45,349 --> 00:58:46,719
Let her come, I am not scared of her.
930
00:58:46,799 --> 00:58:47,530
She cannot force herself on me.
931
00:58:47,610 --> 00:58:49,170
I am not her property.
I'll tell her I am not interested.
932
00:58:49,250 --> 00:58:50,222
Silly boy..
933
00:58:50,302 --> 00:58:53,827
She's not some naive woman
who will leave if you ask her to.
934
00:58:53,907 --> 00:58:55,093
Have you lost your mind?
935
00:58:55,536 --> 00:58:56,944
If you say no to a normal girl..
936
00:58:57,024 --> 00:58:59,024
..she will bore you to
death with endless questions.
937
00:58:59,104 --> 00:59:00,739
And she's a spirit.
938
00:59:00,819 --> 00:59:03,162
Do you really think she
will leave you so easily?
939
00:59:03,242 --> 00:59:05,888
You can go to any
corner of the world..
940
00:59:06,047 --> 00:59:08,670
..but she will find
you and make you hers.
941
00:59:09,120 --> 00:59:11,680
- Then what should I do?
- Nice question.
942
00:59:12,344 --> 00:59:15,513
She doesn't know anything
except for your phone number.
943
00:59:15,593 --> 00:59:18,233
What's more, she's new in the city.
944
00:59:18,313 --> 00:59:19,728
So, she doesn't have much information.
945
00:59:20,738 --> 00:59:23,049
So, switch off your phone.
946
00:59:23,129 --> 00:59:25,533
Your phone won't ring,
and you won't get in trouble.
947
00:59:26,148 --> 00:59:32,306
But before that, we must
find out who she made her medium.
948
00:59:32,458 --> 00:59:34,637
Hey Arjun, some girl here to see you.
949
00:59:37,626 --> 00:59:39,086
Switch off your phone quickly.
950
00:59:39,166 --> 00:59:41,521
She's already here,
why should I switch off my phone now?
951
00:59:41,601 --> 00:59:43,347
- You're right.
- Let's go see that ghost.
952
00:59:43,427 --> 00:59:46,897
- Why do you look so interested?
- I've only seen ghost films.
953
00:59:52,882 --> 00:59:53,650
What's this?
954
00:59:53,730 --> 00:59:55,445
I thought she will take some new body.
955
00:59:55,525 --> 00:59:58,022
- But, it's the old one.
- Maybe the battery is dead.
956
00:59:59,890 --> 01:00:01,317
Go see what's the problem.
957
01:00:01,397 --> 01:00:01,931
Go.
958
01:00:06,912 --> 01:00:07,838
Kamla.
959
01:00:12,281 --> 01:00:13,112
Kamla.
960
01:00:15,898 --> 01:00:16,694
Nitya.
961
01:00:19,775 --> 01:00:21,297
- Arjun.
- Yeah.
962
01:00:21,518 --> 01:00:23,511
Hi, I need to speak with you urgently.
963
01:00:23,591 --> 01:00:24,272
Sure.
964
01:00:27,046 --> 01:00:27,821
Your order, ma'am.
965
01:00:30,512 --> 01:00:31,723
One espresso.
966
01:00:31,803 --> 01:00:33,072
- Okay ma'am.
- What about you?
967
01:00:33,806 --> 01:00:35,467
- Hello?
- Coffee.
968
01:00:40,663 --> 01:00:41,846
Sister told you everything,
didn't she?
969
01:00:41,926 --> 01:00:43,057
She asked me to keep quiet.
970
01:00:43,137 --> 01:00:44,483
She told me that too.
971
01:00:44,563 --> 01:00:46,884
I know what you said is true, but..
972
01:00:46,964 --> 01:00:48,939
- I know..you're not her.
- Thanks.
973
01:00:49,173 --> 01:00:50,107
I..
974
01:00:51,650 --> 01:00:54,300
Last night you said
we were together in Kerala..
975
01:00:54,380 --> 01:00:57,280
- Why worry when you're not her.
- But it was my body.
976
01:00:58,403 --> 01:01:00,174
He didn't tell me
about the night show.
977
01:01:00,254 --> 01:01:02,299
- Traitor.
- Stop hitting me.
978
01:01:02,680 --> 01:01:05,586
By the way,
what happened that night between us?
979
01:01:05,884 --> 01:01:06,583
Meaning..
980
01:01:07,095 --> 01:01:08,900
I mean that..
981
01:01:09,552 --> 01:01:12,631
I am a decent guy. Very decent guy.
982
01:01:13,676 --> 01:01:15,793
I admit you're decent,
but did anything happen?
983
01:01:15,873 --> 01:01:17,765
If I am decent,
how can anything happen?
984
01:01:21,820 --> 01:01:23,826
Don't worry,
I didn't come anywhere close to you..
985
01:01:23,906 --> 01:01:26,643
..when you were batting
at the waterfalls.
986
01:01:26,723 --> 01:01:27,217
What?
987
01:01:27,745 --> 01:01:29,149
Was I bathing at the waterfalls?
988
01:01:29,229 --> 01:01:30,706
- No way.
- It's true.
989
01:01:30,786 --> 01:01:32,768
We had great fun that day.
I even have photos.
990
01:01:32,848 --> 01:01:33,390
Photo..
991
01:01:34,096 --> 01:01:35,093
Weren't you decent?
992
01:01:36,054 --> 01:01:36,918
Caught.
993
01:01:37,914 --> 01:01:40,329
I took only decent photos.
994
01:01:40,409 --> 01:01:43,477
- 90323 620.
- What is that?
995
01:01:43,557 --> 01:01:44,348
My phone number.
996
01:01:44,428 --> 01:01:47,365
- WhatsApp me now.
- Yeah..whatsApp.
997
01:01:47,445 --> 01:01:48,902
Can I do it later?
998
01:01:49,110 --> 01:01:50,881
And delete the photos after that.
999
01:01:51,691 --> 01:01:53,573
Because you're a decent guy.
1000
01:01:53,739 --> 01:01:54,348
Yeah.
1001
01:01:54,428 --> 01:01:55,261
Nice meeting you.
1002
01:01:55,341 --> 01:01:56,237
- Bye.
- Bye.
1003
01:02:03,591 --> 01:02:05,598
She was saying she isn't Kamla,
she is Nitya.
1004
01:02:06,290 --> 01:02:09,085
I know..we were all
listening decently.
1005
01:02:09,165 --> 01:02:10,677
- And watching it too.
- Hello.
1006
01:02:12,096 --> 01:02:14,075
Hello, Arjun.
1007
01:02:15,203 --> 01:02:15,943
Kamla.
1008
01:02:17,658 --> 01:02:19,568
I'll be there in 5 hours 5 minutes.
1009
01:02:19,648 --> 01:02:20,972
I am so happy, sweety.
1010
01:02:22,120 --> 01:02:23,954
By the way, where can we meet?
1011
01:02:24,034 --> 01:02:25,573
She wants to know where we can meet.
1012
01:02:25,653 --> 01:02:26,797
Tell her you're going
to America today.
1013
01:02:26,877 --> 01:02:27,821
She won't agree.
1014
01:02:27,901 --> 01:02:29,503
Should I book a hotel
room in your name?
1015
01:02:29,583 --> 01:02:30,997
She was a girl, now she's a spirit.
1016
01:02:31,077 --> 01:02:31,758
Arjun.
1017
01:02:32,470 --> 01:02:33,757
Where should I come?
1018
01:02:34,289 --> 01:02:36,382
There's a clock tower
near Secunderabad bus station.
1019
01:02:36,462 --> 01:02:38,052
Wait for me there. I'll pick you up.
1020
01:02:38,371 --> 01:02:39,652
Okay, bye.
1021
01:02:39,732 --> 01:02:40,771
Bye.
1022
01:02:42,400 --> 01:02:43,468
Are you going to pick her up?
1023
01:02:43,548 --> 01:02:46,254
- I just said that.
- Go, or you'll get late.
1024
01:02:46,334 --> 01:02:48,618
Hey..this is no time
to do a good deed.
1025
01:02:48,698 --> 01:02:50,587
You've to be a rascal.
1026
01:02:50,772 --> 01:02:53,337
- Get to the point.
- Go home and have a drink.
1027
01:02:53,417 --> 01:02:54,937
- We'll go to the bus station.
- Will you guys pick her up?
1028
01:02:55,017 --> 01:02:56,157
We'll take a picture of her.
1029
01:02:56,237 --> 01:02:58,176
- She must be beautiful..
- Hey..
1030
01:02:58,256 --> 01:02:59,585
Close your mouth. Come on.
1031
01:03:06,280 --> 01:03:07,771
How will we find her in this crowd?
1032
01:03:07,851 --> 01:03:10,438
- It's hard to find human beings,
not ghosts. - So?
1033
01:03:10,518 --> 01:03:13,437
She must have big eyes,
strong breeze and holding a candle.
1034
01:03:14,561 --> 01:03:16,374
- She must be draped in a
white saree as well. - Find her.
1035
01:03:18,473 --> 01:03:21,118
Sister..would you like to eat
something? This is the last order.
1036
01:03:21,198 --> 01:03:22,318
I'll close the shop after this.
1037
01:03:22,398 --> 01:03:25,357
Nothing now.
I am going home and eat there.
1038
01:03:25,437 --> 01:03:28,637
Dude, get me another spicy biryani.
1039
01:03:28,717 --> 01:03:30,176
Along with the bill.
1040
01:03:31,685 --> 01:03:34,688
- Did Arjun send you?
- Arjun. Who is he?
1041
01:03:35,316 --> 01:03:36,945
She's asking about Arjun.
1042
01:03:37,025 --> 01:03:39,245
- She's Kamla.
- Do you know him?
1043
01:03:39,550 --> 01:03:44,624
Hey, maybe he booked her for tonight.
1044
01:03:46,908 --> 01:03:49,253
Hey..you can go with him tomorrow.
1045
01:03:49,333 --> 01:03:50,952
Come with me tonight.
1046
01:03:51,693 --> 01:03:54,092
Hey..bring me a plate
of roasted chicken.
1047
01:03:54,327 --> 01:03:57,076
Make it spicy.
1048
01:04:00,470 --> 01:04:05,726
Sir, I am finally going to
meet with my lover after a long time.
1049
01:04:05,806 --> 01:04:08,397
Please, don't disturb me.
1050
01:04:09,006 --> 01:04:10,951
Listen, brother, order cancel.
1051
01:04:11,031 --> 01:04:13,427
Hey, are you playing hard to get?
1052
01:04:13,507 --> 01:04:14,974
I've dealt with the
likes of you before.
1053
01:04:15,420 --> 01:04:17,099
Hey, come on!
1054
01:04:25,779 --> 01:04:30,192
I told you don't disturb me.
1055
01:04:31,019 --> 01:04:32,012
Sixer on the first ball.
1056
01:04:37,383 --> 01:04:38,403
He's clean bold.
1057
01:04:44,674 --> 01:04:46,044
Oh, mother..
1058
01:04:50,067 --> 01:04:51,012
Get up, brother.
1059
01:04:51,092 --> 01:04:53,226
- Try to come faster in
the second round. - No..
1060
01:04:57,035 --> 01:04:58,459
Take a picture. Take a picture.
1061
01:04:59,414 --> 01:05:00,669
- What are you doing?
- Taking a selfie with the spirit.
1062
01:05:00,749 --> 01:05:03,078
You donkey,
this is no time to take a selfie.
1063
01:05:03,599 --> 01:05:04,430
Sister..
1064
01:05:04,510 --> 01:05:05,740
India is my country.
1065
01:05:05,820 --> 01:05:08,367
All Indians are my
brothers and sisters.
1066
01:05:08,447 --> 01:05:09,833
Forgive me as your brother.
1067
01:05:09,913 --> 01:05:10,988
Why can't I focus?
1068
01:05:11,068 --> 01:05:13,038
If you shake so much,
how will you focus?
1069
01:05:13,118 --> 01:05:15,749
You're my sister, I am your brother.
1070
01:05:15,829 --> 01:05:17,065
Forgive me.
1071
01:05:17,145 --> 01:05:18,966
Females are the embodiment
go Goddess Durga.
1072
01:05:19,046 --> 01:05:20,471
Click it now.
1073
01:05:20,990 --> 01:05:22,929
Forgive me.
1074
01:05:24,881 --> 01:05:27,216
- Why did you turn the flash on?
- So we can see the spirit clearly.
1075
01:05:27,296 --> 01:05:28,325
You madman.
1076
01:05:28,405 --> 01:05:30,628
Some goons are teasing a girl..
1077
01:05:30,708 --> 01:05:33,819
..and instead of helping her,
you're taking pictures.
1078
01:05:34,066 --> 01:05:35,784
Mother..
1079
01:05:38,065 --> 01:05:39,471
Ghost, run..
1080
01:05:39,551 --> 01:05:40,566
Listen, wait..
1081
01:05:40,646 --> 01:05:42,885
- Let's have dinner with the ghost.
- Come on.
1082
01:05:42,965 --> 01:05:44,715
- Get on.
- With cheese.
1083
01:05:45,157 --> 01:05:47,137
Wait. I've lost my chance.
1084
01:06:05,293 --> 01:06:06,630
Satya, what are you doing?
1085
01:06:06,710 --> 01:06:09,335
She is not a ghost, she is Bruce Lee.
1086
01:06:09,555 --> 01:06:11,346
She beat up all the goons.
1087
01:06:11,426 --> 01:06:13,816
Big..small..medium..
1088
01:06:13,896 --> 01:06:15,180
What are you saying?
I don't get it.
1089
01:06:15,260 --> 01:06:16,841
Don't just stand there.
Show him the pictures.
1090
01:06:17,398 --> 01:06:19,017
HD pictures of the ghost.
1091
01:06:21,192 --> 01:06:24,638
If anyone sees her once,
no one can forget her.
1092
01:06:29,280 --> 01:06:30,536
- Hey, my head's paining.
- YEs.
1093
01:06:30,616 --> 01:06:31,797
Go get an ointment.
1094
01:06:32,003 --> 01:06:33,498
And some liquor too.
1095
01:06:33,578 --> 01:06:35,382
I'll get drunk and sleep peacefully.
1096
01:06:35,462 --> 01:06:36,809
Don't just stand there, go.
1097
01:06:37,033 --> 01:06:39,026
- "I am a ghost.."
- Switch off your phone.
1098
01:06:39,106 --> 01:06:40,738
Until then, I'll wash my sins.
1099
01:06:56,684 --> 01:06:58,158
8377, isn't that your bike?
1100
01:06:58,238 --> 01:06:59,092
- Yes..
- Go inside.
1101
01:06:59,172 --> 01:07:00,452
Do you know who I am?
1102
01:07:00,532 --> 01:07:02,304
I've connections in
the Commissioner's office.
1103
01:07:02,384 --> 01:07:04,961
I give special effects in films.
1104
01:07:05,041 --> 01:07:07,052
You stole the girl's chain.
1105
01:07:07,132 --> 01:07:08,785
You, my love, you..
1106
01:07:09,038 --> 01:07:10,692
Who's the girl? Who is it?
Tell me.
1107
01:07:14,058 --> 01:07:15,897
It's the ghost.
1108
01:07:23,100 --> 01:07:24,294
That way, not here.
1109
01:07:24,374 --> 01:07:26,919
Sir, she's not a girl, she's a ghost.
1110
01:07:26,999 --> 01:07:29,421
How dare you call someone
from my city a ghost.
1111
01:07:29,501 --> 01:07:31,559
- Rascal.. - Sir, this is
no time to get sentimental.
1112
01:07:31,639 --> 01:07:34,694
- Is she a ghost?
- Not again.. ghost, ghost..
1113
01:07:35,606 --> 01:07:39,228
Now, without twisting or misleading
me tell me where's her chain.
1114
01:07:39,308 --> 01:07:42,596
- Chain? Oh, chain sir.
- Yeah..
1115
01:07:42,746 --> 01:07:44,687
- It's in the car, I'll get it.
- Go get it.
1116
01:07:44,767 --> 01:07:46,058
I'll be right back.
1117
01:07:52,374 --> 01:07:55,840
Sir.. Didn't I tell you, sir?
The door closed itself.
1118
01:07:56,354 --> 01:07:58,009
It was because of the wind,
you rascal.
1119
01:07:58,756 --> 01:08:00,287
Couldn't you tell
the wind to come later?
1120
01:08:00,367 --> 01:08:01,963
- Hey..
- Sorry, sir.
1121
01:08:02,043 --> 01:08:03,572
The door closed because of the wind.
1122
01:08:03,652 --> 01:08:06,224
- What about the latch?
- Latch?
1123
01:08:15,169 --> 01:08:17,686
Thank you, sir. You're in shock.
1124
01:08:17,908 --> 01:08:19,013
Take rest.
1125
01:08:19,160 --> 01:08:20,851
I'll do the inquiry.
1126
01:08:22,957 --> 01:08:24,509
Where is Arjun?
1127
01:08:25,640 --> 01:08:27,269
I have a small doubt.
1128
01:08:27,350 --> 01:08:29,538
I hope you won't kill me. Promise?
1129
01:08:31,810 --> 01:08:33,693
You were supposed to give me a five..
1130
01:08:34,223 --> 01:08:36,428
How did you know
we are Arjun's friends?
1131
01:08:36,868 --> 01:08:39,047
- You told me.
- Me?
1132
01:08:39,234 --> 01:08:41,185
'Ghost, get out.'
1133
01:08:41,960 --> 01:08:45,126
I got suspicious after
hearing you say ghost?
1134
01:08:45,307 --> 01:08:48,031
And now when you asked me,
I was confirmed.
1135
01:08:48,111 --> 01:08:50,226
James Bond of Ghosts, Jai Hind.
1136
01:08:51,933 --> 01:08:55,117
- Now tell me here is Arjun.
- Arjun..
1137
01:08:55,197 --> 01:08:56,596
That.. That..
1138
01:08:56,676 --> 01:08:58,698
Where is my Arjun?
1139
01:08:59,638 --> 01:09:01,084
Wow..
1140
01:09:02,595 --> 01:09:04,399
- Come on..
- Yeah!
1141
01:09:04,819 --> 01:09:06,285
Yes.
1142
01:09:09,127 --> 01:09:10,054
Nitya.
1143
01:09:10,956 --> 01:09:12,468
- Hi.
- Hi.
1144
01:09:13,513 --> 01:09:15,303
The photos and videos were awesome.
1145
01:09:15,537 --> 01:09:17,431
- Very decent.
- Don't worry..
1146
01:09:17,511 --> 01:09:19,189
..I've deleted everything
from the phone.
1147
01:09:19,352 --> 01:09:20,178
Thanks.
1148
01:09:20,258 --> 01:09:22,722
- Arjun, I need your help.
- Tell me.
1149
01:09:23,010 --> 01:09:25,044
We just started this dance school.
1150
01:09:25,167 --> 01:09:26,321
But, it's not famous yet.
1151
01:09:26,749 --> 01:09:30,377
We're thinking about making
a showreel for publicity.
1152
01:09:30,457 --> 01:09:32,013
Good idea. So, what can I do?
1153
01:09:32,093 --> 01:09:33,101
You must shoot it.
1154
01:09:33,180 --> 01:09:34,307
- Me?
- Why?
1155
01:09:34,388 --> 01:09:36,367
You can take my picture when,
I was bathing in the waterfall.
1156
01:09:36,447 --> 01:09:37,592
But, not of dancers.
1157
01:09:37,671 --> 01:09:39,168
You see, I am not a professional.
1158
01:09:39,249 --> 01:09:41,593
Look Arjun, I told you what I felt.
1159
01:09:41,751 --> 01:09:42,925
You're perfect.
1160
01:09:43,241 --> 01:09:45,403
And, no one can do it better than you.
1161
01:09:45,652 --> 01:09:48,940
- Can't you do so much for me?
- I am not an expert.
1162
01:09:49,143 --> 01:09:51,198
You'll do it. Okay. Bye.
1163
01:09:54,225 --> 01:09:56,124
"I am in..in..in.."
1164
01:09:56,667 --> 01:09:59,399
The door's open. "I am in..in..in.."
1165
01:10:01,533 --> 01:10:02,727
Hello, friend.
1166
01:10:02,882 --> 01:10:05,809
- Are you going to tell him
something, or should I? - You tell..
1167
01:10:05,972 --> 01:10:07,562
You should've told
me that you're coming home.
1168
01:10:07,642 --> 01:10:10,409
- Doesn't matter, let's go eat.
- We've already eaten.
1169
01:10:10,489 --> 01:10:11,970
Come on, you can eat another biryani.
1170
01:10:19,510 --> 01:10:21,602
You bring girls home in my absence.
1171
01:10:22,853 --> 01:10:25,006
Do we look like we
will bring girls home?
1172
01:10:25,086 --> 01:10:26,547
It's the ghost..
1173
01:10:27,217 --> 01:10:28,654
She's crazy after you.
1174
01:10:28,734 --> 01:10:29,656
She's upstairs.
1175
01:10:30,610 --> 01:10:32,945
She is no ordinary ghost,
she's a criminal ghost.
1176
01:10:33,025 --> 01:10:35,524
Be careful. She might kill you.
1177
01:10:51,041 --> 01:10:52,090
Arjun!
1178
01:11:05,117 --> 01:11:06,098
Arjun.
1179
01:11:06,829 --> 01:11:08,007
How are you, Arjun?
1180
01:11:08,204 --> 01:11:09,211
Are you alright?
1181
01:11:10,400 --> 01:11:12,927
What happened? Don't you recognize me?
1182
01:11:14,292 --> 01:11:16,663
Hey..did you take
my pictures properly.
1183
01:11:16,743 --> 01:11:18,241
The pictures of your
fight were a blur.
1184
01:11:19,076 --> 01:11:19,813
Full stop.
1185
01:11:21,105 --> 01:11:25,011
Arjun, it's me.. Kamla.
1186
01:11:27,599 --> 01:11:28,378
Time out.
1187
01:11:28,458 --> 01:11:29,109
Yeah..
1188
01:11:33,270 --> 01:11:35,416
I've told you a thousand
times this is wrong.
1189
01:11:35,536 --> 01:11:38,301
We should talk to someone
who comes from so far..
1190
01:11:38,381 --> 01:11:39,318
..you said don't go meet her.
1191
01:11:39,398 --> 01:11:40,609
He said,
I should disconnect your call.
1192
01:11:40,689 --> 01:11:42,286
He switched off my phone.
Is that right?
1193
01:11:42,468 --> 01:11:44,946
- What did I do? It was you..
- Hey, keep quiet.
1194
01:11:45,453 --> 01:11:46,927
His plan was to separate us, you know.
1195
01:11:47,007 --> 01:11:48,276
- Me?
- Who else?
1196
01:11:48,356 --> 01:11:51,070
Get out now..you too. Come on.
1197
01:11:51,884 --> 01:11:53,412
Fine, I am really leaving.
1198
01:11:53,951 --> 01:11:55,686
Then go. Wait for me outside.
1199
01:11:55,766 --> 01:11:57,197
- Okay.
- Come on. Come on.
1200
01:11:58,973 --> 01:12:01,539
Kamla, I am very sorry.
1201
01:12:01,660 --> 01:12:04,400
- Actually..
- You must be hungry, right?
1202
01:12:05,031 --> 01:12:07,966
- How about some Dosa?
- Sure. Sure.
1203
01:12:11,644 --> 01:12:13,889
I am not like the
other ordinary girls.
1204
01:12:13,969 --> 01:12:16,108
My soul and body are different.
1205
01:12:16,393 --> 01:12:18,618
Love doesn't need a body.
1206
01:12:19,293 --> 01:12:22,218
But, you can be one without a body.
1207
01:12:22,770 --> 01:12:26,045
That's why, I saved a
girl trying to commit suicide.
1208
01:12:36,205 --> 01:12:38,609
I didn't come here
to marry you, Arjun.
1209
01:12:38,924 --> 01:12:40,024
But, I don't know why..
1210
01:12:40,104 --> 01:12:42,104
..I want to see you in the morning,
when I open my eyes.
1211
01:12:42,494 --> 01:12:44,698
I want to see you before I go to bed.
1212
01:12:44,778 --> 01:12:46,596
I want to live every desire,
every dream..
1213
01:12:46,676 --> 01:12:48,509
..every moment with you.
1214
01:12:48,965 --> 01:12:51,610
As long as, I exist in this world..
1215
01:12:52,000 --> 01:12:54,126
..I want to stay with you.
1216
01:12:57,686 --> 01:12:59,901
- Did I say something wrong?
- No..
1217
01:13:00,725 --> 01:13:01,533
You didn't say anything wrong.
1218
01:13:01,613 --> 01:13:04,835
If you're wrong,
then love is wrong too. Yes.
1219
01:13:04,915 --> 01:13:06,355
- But..
- Look, Kamla.
1220
01:13:06,766 --> 01:13:08,110
Even I am a lover like you.
1221
01:13:08,190 --> 01:13:12,069
But these days,
no one knows what true love is.
1222
01:13:12,149 --> 01:13:14,654
Anyway, this is not that
room in Kerala, this is my house.
1223
01:13:14,734 --> 01:13:17,195
There are two bedrooms on the first
floor. One for me and one for you.
1224
01:13:17,336 --> 01:13:20,665
You can stay here
for as long as you want.
1225
01:13:20,745 --> 01:13:23,032
I can understand your feelings, okay.
1226
01:13:30,821 --> 01:13:33,869
- Will you have another Dosa?
- Of course.
1227
01:13:40,504 --> 01:13:41,305
Having fun?
1228
01:13:41,521 --> 01:13:42,351
Are you having fun?
1229
01:13:42,431 --> 01:13:44,381
Have you been possessed
by some spirit too?
1230
01:13:44,461 --> 01:13:45,361
Shut up, Satya.
1231
01:13:46,229 --> 01:13:49,118
Look at the tragedy of my life.
1232
01:13:49,499 --> 01:13:51,363
A ghost says 'I love you' to me.
1233
01:13:51,574 --> 01:13:53,576
She possesses someone's
body and comes to meet me.
1234
01:13:53,656 --> 01:13:55,544
Am I destined to fall for a ghost?
1235
01:13:55,624 --> 01:13:57,357
Hey, you shouldn't curse
the one who feeds you.
1236
01:13:57,437 --> 01:13:59,242
- He's right.
- You think this is funny.
1237
01:13:59,462 --> 01:14:00,254
I just remembered..
1238
01:14:00,477 --> 01:14:02,487
Call Kishore immediately. Now..
1239
01:14:02,931 --> 01:14:08,224
"I'll make you Kishore's bride."
1240
01:14:08,304 --> 01:14:09,605
Here.. take it.
1241
01:14:09,685 --> 01:14:11,765
Have some sweets.
1242
01:14:11,845 --> 01:14:13,471
Come on, eat it.
1243
01:14:13,551 --> 01:14:14,465
What is this for?
1244
01:14:14,799 --> 01:14:16,797
My girlfriend called me for dinner.
1245
01:14:16,877 --> 01:14:18,248
- Dinner?
- Don't look so stunned.
1246
01:14:18,328 --> 01:14:19,400
I'll show you the entire story.
1247
01:14:19,677 --> 01:14:20,689
Look there..
1248
01:14:21,238 --> 01:14:24,435
Kishore, would you
go out for dinner with me?
1249
01:14:24,515 --> 01:14:26,062
Did you call me Kishore?
1250
01:14:27,585 --> 01:14:28,457
Sure, aunty.
1251
01:14:29,641 --> 01:14:30,886
I got my revenge.
1252
01:14:37,126 --> 01:14:37,981
Stop laughing.
1253
01:14:38,114 --> 01:14:40,007
All this is your fault.
1254
01:14:40,352 --> 01:14:41,344
My fault.
1255
01:14:41,605 --> 01:14:44,250
- You slapped your friend.
- To hell with this friend.
1256
01:14:44,330 --> 01:14:45,424
Should I slap you again?
1257
01:14:45,661 --> 01:14:48,014
Why slap me when we could've talked?
1258
01:14:48,218 --> 01:14:50,094
Remember I told you,
I used to meet a girl in Kerala.
1259
01:14:50,174 --> 01:14:51,712
- Yes, you did.
- Now she's come to my house.
1260
01:14:51,792 --> 01:14:55,037
What's more, she also said 'I love
you'. And she has taken over my room.
1261
01:14:55,117 --> 01:14:57,469
These girls never stop chasing me.
I reject.
1262
01:14:57,549 --> 01:15:00,072
- Not you, me..
- You?
1263
01:15:01,641 --> 01:15:03,717
Girls these days are
taking over homes too.
1264
01:15:03,797 --> 01:15:06,348
Just wait and watch
how I throw her out of here.
1265
01:15:06,727 --> 01:15:09,626
Listen. She's no ordinary girl,
she's actually..
1266
01:15:09,706 --> 01:15:10,988
I am no ordinary guy either.
1267
01:15:11,068 --> 01:15:13,414
If you're smart, I am smarter.
Just watch me.
1268
01:15:13,494 --> 01:15:14,815
- Listen, she's a..
- What is it?
1269
01:15:14,895 --> 01:15:15,827
What listen?
1270
01:15:15,907 --> 01:15:17,541
- You just watch.
- Hey, wait. You go..
1271
01:15:17,748 --> 01:15:20,130
- Let him go if he wants to.
- You tell him..
1272
01:15:20,286 --> 01:15:22,382
- Are you coming along?
- I don't deal with girls. You go.
1273
01:15:22,849 --> 01:15:24,219
I'll give you the good
news when I come back.
1274
01:15:27,125 --> 01:15:28,464
Why should we get beaten up alone..
1275
01:15:29,661 --> 01:15:30,662
Let him get a taste of it too.
1276
01:15:33,136 --> 01:15:34,929
Kishore's magic.
1277
01:15:37,835 --> 01:15:39,101
- This is going to be fun.
- This is going to be fun.
1278
01:15:41,120 --> 01:15:43,025
Hey lady..who do you think you are?
1279
01:15:43,202 --> 01:15:44,426
Is this a house or a shelter?
1280
01:15:44,506 --> 01:15:45,822
Stop ranting about love.
1281
01:15:45,902 --> 01:15:47,426
Pack your bags and leave.
1282
01:15:47,737 --> 01:15:48,884
You don't know me..
1283
01:15:48,964 --> 01:15:52,054
I am the love doctor, they
can cure even the worse cases of love.
1284
01:15:52,266 --> 01:15:53,527
The city is gripped with malaria..
1285
01:15:53,607 --> 01:15:56,152
..and you're trying to spread loveria,
lady love mosquito.
1286
01:15:57,662 --> 01:15:58,892
Are you crazy?
1287
01:15:58,972 --> 01:16:00,936
Who turns his head around like that?
What if you sprain your neck?
1288
01:16:01,016 --> 01:16:02,207
Do it carefully.
1289
01:16:02,617 --> 01:16:03,577
Get out!
1290
01:16:06,015 --> 01:16:10,489
One..two..three..four..five..
1291
01:16:26,832 --> 01:16:29,277
I have a doubt that she's
been possessed by someone else.
1292
01:16:29,597 --> 01:16:30,734
By the way, who is the brother?
1293
01:16:30,814 --> 01:16:31,751
Your sister-in-law.
1294
01:16:32,324 --> 01:16:35,161
- Do you know she's two and not one?
- You mean she's two in one.
1295
01:16:35,419 --> 01:16:37,760
- So, the one from Kerala.
- Not present.
1296
01:16:38,945 --> 01:16:41,250
- So who is present?
- No idea, Kishore.
1297
01:16:41,622 --> 01:16:44,431
- Is the girl from Kerala dead?
- No, she's fine.
1298
01:16:44,633 --> 01:16:46,288
Then, how did she enter her body?
1299
01:16:46,368 --> 01:16:47,787
She isn't who she looks like.
1300
01:16:48,018 --> 01:16:49,911
- Then who is it?
- One who loves him.
1301
01:16:50,176 --> 01:16:51,588
When did this love start?
1302
01:16:51,668 --> 01:16:52,883
It started in Kerala.
1303
01:16:52,963 --> 01:16:54,393
Have you lost your mind?
1304
01:16:54,473 --> 01:16:56,328
Why did you go to Kerala?
1305
01:16:59,271 --> 01:17:00,943
Will she come here any minute?
1306
01:17:01,023 --> 01:17:01,919
Why did you go to Kerala
in the first place?
1307
01:17:01,999 --> 01:17:03,293
Didn't you have anything better to do?
1308
01:17:05,119 --> 01:17:07,095
The train leaves at 12 tomorrow,
you will definitely be there.
1309
01:17:07,863 --> 01:17:09,985
- What next?
- Go to Kerala immediately.
1310
01:17:10,065 --> 01:17:11,423
Tell the Baba to do something.
1311
01:17:11,503 --> 01:17:12,902
- Request him.
- Arjun.
1312
01:17:15,914 --> 01:17:18,149
Crazy guy, you're Arjun.
You stay here.
1313
01:17:18,448 --> 01:17:20,009
He was trying to disappear with us.
1314
01:17:22,028 --> 01:17:22,603
Hey..
1315
01:17:24,489 --> 01:17:25,379
Arjun.
1316
01:17:26,289 --> 01:17:27,192
Coming.
1317
01:17:36,316 --> 01:17:38,245
- Good morning.
- Good morning.
1318
01:17:41,334 --> 01:17:42,670
This is a bad morning.
1319
01:17:42,750 --> 01:17:45,221
And this isn't bed tea,
it's a bad tea.
1320
01:17:49,721 --> 01:17:51,141
Nitya, you're the best.
1321
01:17:53,146 --> 01:17:56,215
When a girl's lover
chats with some other girl..
1322
01:17:56,295 --> 01:17:57,994
..then she would try
to commit suicide.
1323
01:17:58,074 --> 01:17:59,433
But, I am different.
1324
01:17:59,513 --> 01:18:01,724
I would like to kill
my lover and go to jail.
1325
01:18:01,804 --> 01:18:02,903
Am I right, Arjun?
1326
01:18:02,983 --> 01:18:04,634
Yes, absolutely right.
1327
01:18:06,727 --> 01:18:10,091
It's not like you think.
Office! Office!
1328
01:18:10,171 --> 01:18:11,751
Office!
1329
01:18:14,319 --> 01:18:15,403
Where are you going?
1330
01:18:15,538 --> 01:18:19,517
Arjun's office, cubicle, and
colleagues, I want to see them all.
1331
01:18:19,916 --> 01:18:21,074
Okay.
1332
01:18:22,013 --> 01:18:23,596
- Hi, guys. This is..
- Hi.
1333
01:18:23,676 --> 01:18:26,165
- Hi.
- She's amazing.
1334
01:18:26,245 --> 01:18:27,249
Where did he find her?
1335
01:18:27,329 --> 01:18:28,764
You should try waiting
at the bus stand at midnight..
1336
01:18:28,844 --> 01:18:29,667
..you'll find one too.
1337
01:18:29,747 --> 01:18:30,736
- Yeah..
- Yeah..
1338
01:18:30,816 --> 01:18:32,360
She's a ghost.
1339
01:18:32,440 --> 01:18:34,477
I wouldn't mind a ghost like her.
1340
01:18:39,211 --> 01:18:41,800
What's she doing?
Take your hands off.
1341
01:18:42,688 --> 01:18:43,767
She will get me killed.
1342
01:18:46,314 --> 01:18:48,836
My mom and dad. They are
both doctors at Apollo Hospital.
1343
01:18:48,916 --> 01:18:50,040
Not here, in Delhi.
1344
01:18:50,120 --> 01:18:52,079
They built this house
here and settled down there.
1345
01:18:52,159 --> 01:18:55,570
Now I live all alone
in this big house.
1346
01:18:55,650 --> 01:18:58,011
You're no longer alone, now I am here.
1347
01:18:58,270 --> 01:18:59,738
We'll spend time..together.
1348
01:19:02,619 --> 01:19:03,536
Looking cool.
1349
01:19:07,024 --> 01:19:08,200
One second, come back.
1350
01:19:10,769 --> 01:19:12,871
When Nitya touches me,
I can hear bells in my heart.
1351
01:19:15,474 --> 01:19:17,543
Give me some good news.
Did you meet Baba?
1352
01:19:17,623 --> 01:19:18,515
Not yet.
1353
01:19:18,642 --> 01:19:19,977
I am in trouble..
1354
01:19:20,057 --> 01:19:21,405
- I'll meet him soon.
- When?
1355
01:19:21,485 --> 01:19:23,586
Hang up, she's here.
1356
01:19:26,065 --> 01:19:28,493
You see Arjun,
I've to complete my project work..
1357
01:19:28,573 --> 01:19:30,599
..and mom's waiting at home,
so I have to go.
1358
01:19:30,679 --> 01:19:31,435
- Bye.
- Bye.
1359
01:19:31,627 --> 01:19:32,753
- Come on.
- Come on.
1360
01:19:34,556 --> 01:19:36,897
Why did you close the door today?
Tell me?
1361
01:19:37,060 --> 01:19:39,343
Fine, I'll take a seat.
1362
01:19:40,501 --> 01:19:43,146
Baba said that soul weighs 21 grams.
1363
01:19:43,226 --> 01:19:44,646
21 grams and so much torture.
1364
01:19:44,726 --> 01:19:47,802
- She is sick.
- No, she's Hindu.
1365
01:19:49,213 --> 01:19:51,414
Oh, she's sick.. Sick..
1366
01:19:52,794 --> 01:19:54,356
Turn your face to the left.
1367
01:19:57,130 --> 01:19:59,576
- What happened?
- I am really so happy.
1368
01:20:00,964 --> 01:20:03,001
She's happy, but I am sad.
1369
01:20:08,057 --> 01:20:10,963
I was always scared of horror films.
1370
01:20:13,858 --> 01:20:14,523
Change the channel.
1371
01:20:14,603 --> 01:20:16,716
Gabbar Singh. Gabbar Singh.
1372
01:20:16,796 --> 01:20:18,651
He is on the way to do something..
1373
01:20:18,731 --> 01:20:21,200
Gabbar Singh. Gabbar Singh.
1374
01:20:21,280 --> 01:20:23,065
Even ghosts are fans of Pawan Kalyan.
1375
01:20:23,605 --> 01:20:25,563
Home food is simply delicious,
isn't it?
1376
01:20:27,882 --> 01:20:28,884
Okay, bye.
1377
01:20:31,826 --> 01:20:32,635
- I love you..
- No-no-no..
1378
01:20:32,715 --> 01:20:33,808
- I love you. I love you..
- No, thank you.
1379
01:20:33,888 --> 01:20:34,789
Hey..
1380
01:20:42,263 --> 01:20:44,779
Where did she come from?
Here, you feed them too.
1381
01:20:45,307 --> 01:20:46,773
Come.
1382
01:20:53,232 --> 01:20:56,195
- Found her! - We must talk urgently
in the morning. Come soon.
1383
01:21:01,063 --> 01:21:02,417
Hey..
1384
01:21:02,671 --> 01:21:06,418
No one can look Rajan
Thakur in the eye.
1385
01:21:06,498 --> 01:21:08,742
And you sent my men back empty handed!
1386
01:21:08,822 --> 01:21:11,285
How dare you refuse
to give me your land?
1387
01:21:11,365 --> 01:21:12,209
- Hey..
- Yes, brother.
1388
01:21:12,289 --> 01:21:13,528
Bring his wife!
1389
01:21:13,958 --> 01:21:16,179
No, brother. I'll give you the land.
1390
01:21:16,259 --> 01:21:19,251
I've heard that you
never say no to your wife.
1391
01:21:19,516 --> 01:21:21,872
Should I make her my wife for a night?
1392
01:21:22,105 --> 01:21:24,404
- Boss, Gopi on the line.
- Put it on speaker.
1393
01:21:24,788 --> 01:21:28,358
Boss, Parvati isn't dead.
She is still alive.
1394
01:21:29,458 --> 01:21:31,088
She fooled us.
1395
01:21:31,347 --> 01:21:34,056
She is living with
someone else in Hyderabad.
1396
01:21:36,340 --> 01:21:37,425
Did you hear?
1397
01:21:37,923 --> 01:21:40,580
- No, brother. - Parvati is mine,
and she will stay mine!
1398
01:21:47,929 --> 01:21:50,466
- Yeah, Nitya.
- Arjun, leave office now.
1399
01:21:50,546 --> 01:21:52,594
- And meet me at Veneto Restaurant.
- Veneto restaurant.
1400
01:21:52,801 --> 01:21:54,654
- Why?
- I must tell you something important.
1401
01:21:54,734 --> 01:21:57,073
Just like Father's day,
Mother's day..is today Important day?
1402
01:21:57,343 --> 01:21:59,019
Everyone wants to
say something important.
1403
01:21:59,205 --> 01:22:01,784
I don't care.
Just get to the restaurant.
1404
01:22:01,864 --> 01:22:02,977
- Okay, bye.
- Nitya..Nitya..
1405
01:22:06,741 --> 01:22:08,630
Veneto serves amazing Chinese food.
1406
01:22:08,710 --> 01:22:11,151
If Kamla finds out,
she'll turn you into a soup.
1407
01:22:11,458 --> 01:22:12,350
Kamla.
1408
01:22:12,430 --> 01:22:14,410
Oh, Kamla..
1409
01:22:19,422 --> 01:22:20,771
Arjun, have you left?
1410
01:22:20,851 --> 01:22:23,092
No, I have an important
meeting at the office.
1411
01:22:23,172 --> 01:22:26,024
- I'll be a little late.
- Is it very important?
1412
01:22:26,104 --> 01:22:28,515
Yeah, we have a meeting
with Rajamouli sir?
1413
01:22:28,595 --> 01:22:29,641
Director Rajamouli?
1414
01:22:29,721 --> 01:22:31,815
Yeah, we've to do the
graphics for his next film.
1415
01:22:31,965 --> 01:22:34,072
He's here to explain us the concept.
1416
01:22:34,152 --> 01:22:37,145
He's right in front of me.
So, I'll be late.
1417
01:22:37,323 --> 01:22:41,178
Doesn't matter, Arjun. Come
home when you finish your meeting.
1418
01:22:41,432 --> 01:22:43,341
I'll wait for you over dinner.
1419
01:22:43,740 --> 01:22:44,898
Listen..
1420
01:22:57,483 --> 01:22:59,957
So friends,
today we have with us on the show..
1421
01:23:00,231 --> 01:23:02,609
..the famous director
of Bahubali Rajamouli.
1422
01:23:02,809 --> 01:23:04,249
- Welcome, sir.
- Thank you.
1423
01:23:04,329 --> 01:23:07,067
Sir, please share your
experience about making Bahubali.
1424
01:23:07,852 --> 01:23:09,554
Bahubali is a team effort.
1425
01:23:09,751 --> 01:23:12,561
Our hard work bore fruit.
1426
01:23:12,641 --> 01:23:14,520
That's why we achieved this success.
1427
01:23:19,708 --> 01:23:20,787
- Hi, Nitya.
- Hi.
1428
01:23:21,244 --> 01:23:23,330
So, what is so important.
1429
01:23:24,808 --> 01:23:27,019
Paper, I read it in the morning.
1430
01:23:27,099 --> 01:23:28,892
Not the sports page or cinema page..
1431
01:23:28,972 --> 01:23:30,578
Read the matrimony page.
1432
01:23:31,238 --> 01:23:33,194
My father has given
an ad for my marriage.
1433
01:23:33,682 --> 01:23:34,813
Second marriage, at this age?
1434
01:23:34,893 --> 01:23:37,522
- Please Arjun, read it carefully.
- Sorry.
1435
01:23:40,396 --> 01:23:42,093
He gave me one year's time.
1436
01:23:42,173 --> 01:23:43,868
So I could find someone I like.
1437
01:23:44,501 --> 01:23:46,701
But, I couldn't find anyone.
1438
01:23:47,287 --> 01:23:49,773
And now,
when I said I've found someone..
1439
01:23:50,074 --> 01:23:52,124
- He didn't listen.
- Found someone?
1440
01:23:52,301 --> 01:23:53,116
Who?
1441
01:23:53,391 --> 01:23:54,828
- You Arjun.
- Me?
1442
01:23:56,064 --> 01:23:58,440
When I look at you,
I feel I'll be always happy.
1443
01:23:58,520 --> 01:24:00,142
At least,
that's what my instinct says.
1444
01:24:00,222 --> 01:24:02,727
That's why I thought,
I should ask shall we get married?
1445
01:24:04,435 --> 01:24:05,670
Hello, Arjun.
1446
01:24:06,905 --> 01:24:08,031
What?
1447
01:24:08,950 --> 01:24:09,942
What do you say?
1448
01:24:10,843 --> 01:24:11,512
What?
1449
01:24:12,059 --> 01:24:12,977
Two minutes.
1450
01:24:14,342 --> 01:24:15,998
- Sorry, sir.
- Move.
1451
01:24:19,278 --> 01:24:21,983
- Boss, shall we get married.
- Huh?
1452
01:24:22,063 --> 01:24:23,900
- What does it mean?
- I got it..
1453
01:24:23,980 --> 01:24:26,631
- No, I want to clear a confusion
which is why, I asked. - Hold on..
1454
01:24:26,767 --> 01:24:28,434
You mean we should get married..
1455
01:24:29,213 --> 01:24:30,996
Sorry, sir. Continue.
1456
01:24:32,406 --> 01:24:34,274
Thanks to you now he doubts me.
1457
01:24:34,354 --> 01:24:36,830
I should get out of here
or else he will slay my character.
1458
01:24:36,910 --> 01:24:38,657
Hello, Satya. I was going to call you.
1459
01:24:39,052 --> 01:24:41,613
Nitya called me for
dinner at Veneto restaurant.
1460
01:24:41,693 --> 01:24:44,839
And do you know what she asked
me suddenly? Shall we get married?
1461
01:24:50,820 --> 01:24:53,597
Satya, are you listening?
Hello? Satya?
1462
01:24:54,256 --> 01:24:56,243
Why is he silent
if she proposed to me?
1463
01:24:59,600 --> 01:25:01,598
Arjun, the snacks here are very tasty.
1464
01:25:01,857 --> 01:25:04,617
Don't worry.
Eat first, then we'll talk.
1465
01:25:04,697 --> 01:25:05,697
Thanks.
1466
01:25:10,622 --> 01:25:12,910
100 rupees.
Sorry madam, no change for 500.
1467
01:25:20,078 --> 01:25:22,858
- Isn't it tasty?
- Very tasty.
1468
01:25:48,091 --> 01:25:48,838
Arjun..
1469
01:25:50,748 --> 01:25:52,906
What's wrong? Why are you quiet?
1470
01:25:53,778 --> 01:25:55,945
- Don't you like me?
- That's not it.
1471
01:25:56,235 --> 01:25:58,182
Actually, I really like you..
1472
01:25:58,510 --> 01:26:00,071
I can do anything for you..
1473
01:26:00,530 --> 01:26:01,506
But..
1474
01:27:13,720 --> 01:27:14,894
I'm very late.
1475
01:27:15,542 --> 01:27:17,475
I wonder what the
spirit's going to say.
1476
01:27:18,059 --> 01:27:20,472
Get ready Arjun.
1477
01:27:30,031 --> 01:27:31,164
Hi..
1478
01:27:32,892 --> 01:27:34,922
Sorry, I am too late.
1479
01:27:35,383 --> 01:27:37,027
Rajamouli sir wasn't letting me go.
1480
01:27:37,533 --> 01:27:40,227
As things advanced,
we kept discussing graphic shots.
1481
01:27:40,818 --> 01:27:42,972
His dedication is unbelievable.
1482
01:27:46,749 --> 01:27:51,041
I know the story of Bahubali part 3,
do you want to know?
1483
01:27:52,748 --> 01:27:53,827
Are you done?
1484
01:27:54,570 --> 01:27:56,513
I mean dinner.
1485
01:27:57,144 --> 01:27:58,783
- Did you eat?
- No..
1486
01:27:59,012 --> 01:28:00,971
Rajamouli sir insisted..
1487
01:28:01,051 --> 01:28:02,686
Arjun, sit. Have some Biryani.
1488
01:28:02,809 --> 01:28:04,848
I said I've dinner plans
with a special person.
1489
01:28:05,292 --> 01:28:06,699
He laughed and agreed.
1490
01:28:10,653 --> 01:28:12,148
Lollypop again.
1491
01:28:16,098 --> 01:28:17,406
You eat too.
1492
01:28:17,816 --> 01:28:20,602
You eat first, I'll eat later.
1493
01:28:20,894 --> 01:28:23,400
You wanted to say something
important, say it?
1494
01:28:24,272 --> 01:28:25,398
Nothing.
1495
01:28:25,478 --> 01:28:26,441
What is this charade?
1496
01:28:26,521 --> 01:28:29,160
This is how we work in the city.
Sometimes we get late.
1497
01:28:29,240 --> 01:28:30,431
Try to understand.
1498
01:28:32,221 --> 01:28:35,828
What qualities does a
boy look for a girl these days?
1499
01:28:36,201 --> 01:28:38,223
She should be a girl,
who needs qualities.
1500
01:28:39,593 --> 01:28:41,930
This is not a joke, tell me.
1501
01:28:42,652 --> 01:28:45,524
Well, character, attitude, behavior.
1502
01:28:46,317 --> 01:28:47,301
And you?
1503
01:28:48,650 --> 01:28:50,480
What do you want in a girl?
1504
01:28:51,726 --> 01:28:53,084
Same qualities.
1505
01:28:53,164 --> 01:28:55,803
Character, attitude, behavior.
1506
01:28:56,602 --> 01:28:58,481
Tell me the truth, Arjun.
1507
01:29:00,820 --> 01:29:02,092
I am telling the truth, Kamla.
1508
01:29:02,294 --> 01:29:04,188
You're lying.
1509
01:29:04,521 --> 01:29:07,598
You cannot lie to me!
1510
01:29:08,328 --> 01:29:12,464
Back in Kerala, when I was
in Nitya body you were crazy for me.
1511
01:29:12,832 --> 01:29:17,372
Now, when I am in someone
else' body you don't love me anymore.
1512
01:29:17,626 --> 01:29:19,079
Why?
1513
01:29:19,594 --> 01:29:23,625
My character, my attitude,
my behavior is still the same.
1514
01:29:24,069 --> 01:29:26,045
That girl doesn't have any of it.
1515
01:29:26,332 --> 01:29:27,943
Still, you kissed her.
1516
01:29:28,258 --> 01:29:29,296
Why?
1517
01:29:30,477 --> 01:29:33,160
This means you don't love the soul.
1518
01:29:33,240 --> 01:29:35,012
You love the body!
1519
01:29:44,781 --> 01:29:45,594
Kamla.
1520
01:29:48,813 --> 01:29:49,524
Kamla..
1521
01:29:53,533 --> 01:29:54,260
Kamla.
1522
01:30:19,022 --> 01:30:19,951
Kamla.
1523
01:30:46,156 --> 01:30:47,322
Listen to me, Kamla.
1524
01:30:48,109 --> 01:30:50,397
I'm going to speak today,
and you will listen.
1525
01:30:51,021 --> 01:30:53,661
I saw you in Kerala and
fell madly in love with you.
1526
01:30:53,801 --> 01:30:56,293
Every word you said
attracted me towards you.
1527
01:30:56,373 --> 01:30:58,182
And that's what brought me here today.
1528
01:30:58,415 --> 01:31:00,558
You think I've lost my mind.
1529
01:31:01,518 --> 01:31:03,708
Do you know who I am?
1530
01:31:04,486 --> 01:31:05,939
Do you know me?
1531
01:31:07,216 --> 01:31:10,667
The same girl you were madly
in love with four years ago.
1532
01:31:12,863 --> 01:31:18,079
I am the same girl who accepted
the bridal dress four years ago.
1533
01:31:20,186 --> 01:31:21,597
I am Ayesha.
1534
01:31:24,929 --> 01:31:25,920
Ayesha?
1535
01:31:38,864 --> 01:31:41,860
You should know how to talk to women.
1536
01:31:41,940 --> 01:31:42,950
Don't try to teach me.
1537
01:31:43,030 --> 01:31:45,564
If you talk nonsense, I will slap you.
1538
01:31:45,644 --> 01:31:46,977
What? Will you slap me?
1539
01:31:47,434 --> 01:31:48,934
I see..are you threatening me?
1540
01:31:49,014 --> 01:31:50,505
I won't tolerate this anymore.
1541
01:31:50,585 --> 01:31:52,841
This relationship is over.
I am going.
1542
01:31:52,921 --> 01:31:55,177
Hey..you want to leave me.
1543
01:32:00,203 --> 01:32:01,033
Careful.
1544
01:32:02,771 --> 01:32:03,793
Are you okay?
1545
01:32:04,172 --> 01:32:05,180
Get up!
1546
01:32:05,260 --> 01:32:06,492
- Easy..
- Careful.
1547
01:32:08,347 --> 01:32:09,234
She is injured badly.
1548
01:32:09,400 --> 01:32:10,650
Auto!
1549
01:32:18,463 --> 01:32:20,822
Don't worry, you'll be fine.
1550
01:32:21,102 --> 01:32:23,895
Don't worry..just a little longer.
1551
01:32:24,435 --> 01:32:25,985
Everything will be fine.
1552
01:32:28,580 --> 01:32:29,668
It's done.
1553
01:32:33,789 --> 01:32:35,058
Now she's okay.
1554
01:32:37,532 --> 01:32:38,435
- Thanks.
- Thanks.
1555
01:32:41,391 --> 01:32:42,704
Blood.
1556
01:32:43,037 --> 01:32:44,017
Nurse.
1557
01:32:46,488 --> 01:32:47,479
Oh no.
1558
01:33:17,100 --> 01:33:18,526
There are a lot of public here.
1559
01:33:18,750 --> 01:33:20,324
Buy old utensils, plates..
1560
01:33:20,404 --> 01:33:21,993
Spoons, wok, plates..
Cook food..
1561
01:33:22,073 --> 01:33:24,423
..get beaten up by your wife..
No guarantee, no warranty..
1562
01:33:24,503 --> 01:33:26,473
Sale..sale..sale..it's a steal..
1563
01:33:26,553 --> 01:33:27,745
Shut up!
1564
01:33:28,010 --> 01:33:29,871
Who is going to buy
your stuff at the signal?
1565
01:33:29,951 --> 01:33:32,287
If you utter another word,
I'll shut your loudspeaker for good.
1566
01:33:32,367 --> 01:33:33,778
Okay. I said take it.
1567
01:33:33,858 --> 01:33:35,911
Burnt black egg, where's your mind.
1568
01:33:35,991 --> 01:33:38,109
Pay attention,
I am selling discounted stuff.
1569
01:33:38,823 --> 01:33:40,489
Bloody junk seller.
1570
01:33:40,699 --> 01:33:45,313
Hey blackie, some girl is
calling your friend. Turn around.
1571
01:33:45,457 --> 01:33:46,254
Girl?
1572
01:33:50,540 --> 01:33:52,365
- Hi.
- Hi.
1573
01:33:52,607 --> 01:33:54,078
How is your hand?
1574
01:33:55,793 --> 01:33:57,239
How is your hand?
1575
01:33:58,269 --> 01:33:59,287
I didn't get it?
1576
01:34:00,838 --> 01:34:02,493
The girl want's to
know how is your hand.
1577
01:34:02,573 --> 01:34:04,773
Better answer quickly
I've to reply her too.
1578
01:34:04,929 --> 01:34:07,414
Ohh..better now. Better.
1579
01:34:08,666 --> 01:34:12,099
His hands better now.
That's what Sir says.
1580
01:34:12,179 --> 01:34:12,820
Ohh..
1581
01:34:12,900 --> 01:34:14,735
- Is that what I said?
- Creativity, sir.
1582
01:34:14,815 --> 01:34:16,034
I am talented too.
1583
01:34:16,236 --> 01:34:18,546
Your hand hasn't healed yet,
and you're riding a bike.
1584
01:34:18,626 --> 01:34:19,741
Tell him.
1585
01:34:20,392 --> 01:34:23,271
That guy sitting behind him
is as black as a burnt gulabjamun.
1586
01:34:23,351 --> 01:34:25,934
Tell him to drive.
That's what madam said.
1587
01:34:26,014 --> 01:34:28,719
Hey loudspeaker, you're just
saying your mind. I'll thrash you..
1588
01:34:29,198 --> 01:34:30,962
You took that seriously..
1589
01:34:31,167 --> 01:34:34,815
- Sure..sure..next time.
- I heard that.
1590
01:34:35,497 --> 01:34:36,265
Great..
1591
01:34:36,894 --> 01:34:39,371
Madam's ears are as sharp as this.
1592
01:34:41,347 --> 01:34:43,713
- Bye, take care.
- Bye.
1593
01:34:59,166 --> 01:35:00,131
Ayesha.
1594
01:35:10,860 --> 01:35:14,119
"God made you.."
1595
01:35:14,199 --> 01:35:17,378
"..a fairy for me."
1596
01:35:17,570 --> 01:35:25,193
"I was lost in your love..Oh Lord."
1597
01:35:43,130 --> 01:35:44,254
What's the matter?
1598
01:35:45,228 --> 01:35:46,972
Nothing. I had a doubt.
1599
01:35:47,052 --> 01:35:49,214
Why do you feed these
pigeons every Friday?
1600
01:35:49,294 --> 01:35:50,756
Any special reason?
1601
01:35:50,836 --> 01:35:52,961
Humans have forgotten
the meaning of love..
1602
01:35:53,041 --> 01:35:54,605
..but these birds
are the symbol of love.
1603
01:35:56,438 --> 01:36:00,127
If we feed them,
all our wishes come true.
1604
01:36:00,207 --> 01:36:06,478
I pray to God..that he blesses my
kin with a long and prosperous life.
1605
01:36:06,558 --> 01:36:08,160
Wow.. super..
1606
01:36:08,416 --> 01:36:12,236
By the way, how do you know
that I come here every Friday?
1607
01:36:14,619 --> 01:36:16,591
Are you following me?
1608
01:36:17,669 --> 01:36:18,914
Is it love?
1609
01:36:19,367 --> 01:36:20,530
Amazing.
1610
01:36:20,710 --> 01:36:22,852
See..I couldn't sleep
at nights thinking..
1611
01:36:22,932 --> 01:36:24,003
How am I going to tell
you about my feelings?
1612
01:36:24,083 --> 01:36:25,095
You just solved my problem.
1613
01:36:25,175 --> 01:36:26,078
Yes..I love you.
1614
01:36:30,848 --> 01:36:32,287
Hey, excuse me.
1615
01:36:33,015 --> 01:36:34,534
You don't know anything about me.
1616
01:36:34,614 --> 01:36:36,546
You haven't even seen my face yet.
1617
01:36:36,626 --> 01:36:37,700
All you saw are my eyes.
1618
01:36:37,780 --> 01:36:39,847
My nose is as big as a cauliflower.
1619
01:36:39,927 --> 01:36:41,435
And my teeth stick out too.
1620
01:36:41,515 --> 01:36:44,015
If I take off my burka,
you'll forget your love.
1621
01:36:44,095 --> 01:36:44,757
Get lost.
1622
01:36:45,465 --> 01:36:47,281
Hello..hey madam in the burka.
1623
01:36:47,428 --> 01:36:48,725
I just love you.
1624
01:36:50,848 --> 01:36:51,650
Hello.
1625
01:36:52,410 --> 01:36:55,241
- You love me too.
- Oh, God.
1626
01:36:55,321 --> 01:36:56,255
Look here.
1627
01:36:56,335 --> 01:36:58,132
- I have evidence.
- Huh.
1628
01:36:58,879 --> 01:37:01,951
Look at you..peeking down
from your classroom window.
1629
01:37:02,031 --> 01:37:04,127
At the coffee shop,
your eyes are fixated on me.
1630
01:37:04,379 --> 01:37:07,318
Even at the traffic signal,
your attention is on me.
1631
01:37:08,552 --> 01:37:10,327
- What do you want?
- You?
1632
01:37:10,513 --> 01:37:12,033
What if I say yes?
1633
01:37:12,113 --> 01:37:14,575
Take me to see some cheap film,
and take advantage of the dark.
1634
01:37:14,655 --> 01:37:17,360
Or, take me to some garden
and ask me to take off my burka.
1635
01:37:17,500 --> 01:37:19,656
Either you will like the face,
or else you will disappear.
1636
01:37:19,736 --> 01:37:21,507
No-no..I won't do anything like that.
1637
01:37:21,631 --> 01:37:23,074
Do you want to know a good plan?
1638
01:37:23,351 --> 01:37:25,635
- Marry me first.
- Marriage?
1639
01:37:25,763 --> 01:37:27,828
Yes, marriage.
And you can love me later.
1640
01:37:28,330 --> 01:37:30,046
We've our entire
life to love each other.
1641
01:37:30,126 --> 01:37:32,803
You're right, but marriage..
1642
01:37:32,883 --> 01:37:35,190
See, you lost all your
zest in the name of marriage.
1643
01:37:35,332 --> 01:37:37,346
This is no love..
This is just attraction. bye.
1644
01:37:37,521 --> 01:37:38,544
Bye..
- Ayesha..
1645
01:37:38,624 --> 01:37:40,289
Baba, he needs your blessings.
1646
01:37:59,750 --> 01:38:02,352
He would always follow
me saying 'I love you'.
1647
01:38:02,495 --> 01:38:04,610
He disappeared when
I asked him to marry me.
1648
01:38:23,779 --> 01:38:24,975
Excuse me.
1649
01:38:25,258 --> 01:38:28,889
A boy called Arjun used
to come here for a cup of tea.
1650
01:38:29,181 --> 01:38:31,345
I haven't seen him for two days.
1651
01:38:31,425 --> 01:38:32,867
Have you seen him?
1652
01:38:33,897 --> 01:38:35,806
Hey, Arjun? It's you.
1653
01:38:35,951 --> 01:38:38,220
I thought you left the city.
1654
01:38:38,300 --> 01:38:40,774
You disappeared when
I proposed marriage.
1655
01:38:40,854 --> 01:38:42,886
Doesn't matter.
Now listen carefully.
1656
01:38:43,035 --> 01:38:44,862
Love isn't going to work.
1657
01:38:44,942 --> 01:38:46,241
We can just be good friends.
1658
01:38:51,761 --> 01:38:52,820
Ayesha..
1659
01:38:54,849 --> 01:38:55,867
..we'll get married.
1660
01:38:57,516 --> 01:38:58,187
Look..
1661
01:38:59,730 --> 01:39:02,034
..saree for you and Sherwani for me.
1662
01:39:02,553 --> 01:39:04,006
Marriage is a once
in a lifetime affair.
1663
01:39:04,086 --> 01:39:05,764
Clothes, jewelry, registry..
1664
01:39:05,844 --> 01:39:07,556
It took me two days
to arrange all that.
1665
01:39:07,687 --> 01:39:08,985
You decided whether you want to wear a
saree under the burka..
1666
01:39:09,065 --> 01:39:10,870
..or burkha under the saree.
1667
01:39:10,950 --> 01:39:12,309
I will wait for you.
1668
01:39:16,506 --> 01:39:17,359
This is my phone number.
1669
01:39:17,439 --> 01:39:18,820
Call me when you get to the court.
1670
01:39:21,933 --> 01:39:24,549
And yes, we're getting
married tomorrow at 12.
1671
01:39:24,785 --> 01:39:30,352
"My beloved.."
1672
01:39:32,541 --> 01:39:38,865
"My beloved.."
1673
01:39:59,860 --> 01:40:00,794
Papa.
1674
01:40:01,339 --> 01:40:04,764
Kamla. What is all this?
Why are you wearing a Burka?
1675
01:40:04,844 --> 01:40:07,440
- Papa, I..
- Don't worry, brother.
1676
01:40:07,520 --> 01:40:08,968
Your daughter didn't
change her religion.
1677
01:40:09,048 --> 01:40:09,925
That's not it.
1678
01:40:10,005 --> 01:40:13,220
- Papa, there was a small problem, so..
- Problem?
1679
01:40:13,556 --> 01:40:14,289
What happened, dear?
1680
01:40:21,419 --> 01:40:22,394
Oh, God.
1681
01:40:22,694 --> 01:40:25,102
Foreign girls don't have the kick..
1682
01:40:25,272 --> 01:40:27,885
..which local girls have.
1683
01:40:28,109 --> 01:40:29,997
She just made me feel better.
1684
01:40:45,144 --> 01:40:48,506
What madam?
You've turned into a drum.
1685
01:40:48,849 --> 01:40:49,672
Idiots!
1686
01:40:54,390 --> 01:40:55,282
Hey..
1687
01:40:55,717 --> 01:40:56,589
Hey!
1688
01:40:58,187 --> 01:40:58,989
Get me some water!
1689
01:41:06,060 --> 01:41:07,377
Did you get him water?
1690
01:41:08,037 --> 01:41:09,193
Yes, father.
1691
01:41:15,639 --> 01:41:17,327
Did that quench your thirst,
or do you want some more?
1692
01:41:18,463 --> 01:41:20,356
Do you know that my
father is the local don?
1693
01:41:20,436 --> 01:41:21,280
Hey..
1694
01:41:21,445 --> 01:41:23,071
Do you know where I am from?
1695
01:41:23,151 --> 01:41:24,281
Vijayawada.
1696
01:41:24,361 --> 01:41:26,877
I give Rowdyism coaching!
1697
01:41:33,673 --> 01:41:35,831
He might be some local goon.
1698
01:41:35,911 --> 01:41:37,710
Uncle was scared by his threats.
1699
01:41:37,790 --> 01:41:38,743
But I am not.
1700
01:41:38,911 --> 01:41:41,374
I deal with such goons
every day in Vijayawada.
1701
01:41:41,957 --> 01:41:44,192
Uncle Ali said that I should leave.
1702
01:41:44,870 --> 01:41:46,814
I paid 25,000 for the course.
1703
01:41:46,894 --> 01:41:49,144
I couldn't let it go waste.
Not possible.
1704
01:41:49,710 --> 01:41:53,104
Then, Ayesha gave
me this burka to wear.
1705
01:41:53,392 --> 01:41:55,973
I came here to take you home.
1706
01:41:56,210 --> 01:41:57,566
But, you shocked me.
1707
01:41:57,903 --> 01:41:59,605
If you're shocked to hear this..
1708
01:41:59,820 --> 01:42:03,099
..then, what's going to
happen to you after I tell you now?
1709
01:42:42,248 --> 01:42:43,149
What the..
1710
01:42:43,229 --> 01:42:45,100
Found her.
I've been looking for her for a month.
1711
01:42:45,180 --> 01:42:46,352
Get the bottle of acid.
1712
01:42:55,200 --> 01:42:56,871
Come on..
Drive faster.
1713
01:43:02,078 --> 01:43:03,252
She's getting away.
1714
01:43:04,646 --> 01:43:06,024
Take a right.
1715
01:43:16,357 --> 01:43:18,589
Hey..where are you going?
1716
01:43:52,882 --> 01:43:54,631
Everything changed in a moment.
1717
01:43:55,099 --> 01:43:56,854
My world was shattered.
1718
01:43:56,993 --> 01:43:59,446
I wanted to tell you that I am Kamla.
1719
01:43:59,775 --> 01:44:01,114
Not just my eyes,
1720
01:44:01,508 --> 01:44:04,571
I wanted to show you how Kamla looked.
1721
01:44:05,344 --> 01:44:07,348
I want to introduce you to my papa.
1722
01:44:08,262 --> 01:44:10,359
The love you trusted so much,
1723
01:44:10,439 --> 01:44:13,468
I wanted to live with it forever.
1724
01:44:14,274 --> 01:44:18,791
But everything changed in a moment.
1725
01:44:51,594 --> 01:44:55,081
I didn't know how to
reach my Arjun as a spirit.
1726
01:44:55,378 --> 01:44:58,699
It took me 4 years to possess a body.
1727
01:44:59,707 --> 01:45:01,335
When I saw you in Kerala..
1728
01:45:01,415 --> 01:45:03,239
..I went crazy with joy.
1729
01:45:12,047 --> 01:45:13,963
I wanted to tell you..
1730
01:45:14,043 --> 01:45:16,571
..it's me..your Ayesha, your love.
1731
01:45:17,604 --> 01:45:20,026
But..there was a question.
1732
01:45:20,614 --> 01:45:22,846
Whether you remember me or not.
1733
01:45:23,550 --> 01:45:25,564
I wanted to know myself.
1734
01:45:25,852 --> 01:45:27,541
But suddenly we parted ways.
1735
01:45:28,282 --> 01:45:30,482
Tonight, when you
were feeding the pigeons..
1736
01:45:30,562 --> 01:45:34,543
..I realized that you still
have a place for me in your heart.
1737
01:45:35,313 --> 01:45:39,559
And that's why I was
eagerly waiting for you.
1738
01:45:41,344 --> 01:45:46,574
But..now I know Arjun,
you're not mine.
1739
01:45:46,654 --> 01:45:48,124
Kamla, you're getting me wrong.
1740
01:45:48,471 --> 01:45:52,512
No, Arjun..it's not
wrong to love someone else.
1741
01:45:52,645 --> 01:45:56,027
But, expecting him to love you back,
is selfishness.
1742
01:45:56,962 --> 01:45:59,526
Where there's selfishness,
there can't be love.
1743
01:45:59,786 --> 01:46:01,231
And, where there's no love..
1744
01:46:01,440 --> 01:46:02,762
I can't stay there.
1745
01:46:04,076 --> 01:46:05,128
I am going.
1746
01:46:06,440 --> 01:46:08,170
Kamla wait.
1747
01:46:09,811 --> 01:46:10,946
Kamla.
1748
01:46:12,476 --> 01:46:13,500
Wake up, Kamla.
1749
01:46:14,226 --> 01:46:15,211
Kamla.
1750
01:46:28,517 --> 01:46:29,270
Kamla.
1751
01:46:33,226 --> 01:46:34,493
Where am I?
1752
01:46:35,227 --> 01:46:36,272
And, who are you?
1753
01:46:38,091 --> 01:46:39,319
How did I get here?
1754
01:46:40,830 --> 01:46:42,214
How did I get here?
1755
01:46:44,013 --> 01:46:45,851
Look, I tell you..
1756
01:46:45,931 --> 01:46:47,505
- Tell me.
- Let me explain.
1757
01:47:01,158 --> 01:47:03,311
- Rajan.
- Rajan?
1758
01:47:03,597 --> 01:47:05,695
Parvati, how can you forget me?
1759
01:47:06,746 --> 01:47:08,744
And, you're living with
this boy instead of me?
1760
01:47:08,862 --> 01:47:13,045
- Is he a better man than me?
- Rajan..I don't know who he is.
1761
01:47:13,125 --> 01:47:16,504
Wow..trying to be a pious woman.
1762
01:47:16,584 --> 01:47:20,504
- You lied to me to sleep with him.
- Sir, she's right.
1763
01:47:20,584 --> 01:47:22,518
- We don't know each other.
- Go on..lie to me.
1764
01:47:22,598 --> 01:47:25,341
- Please sit down, and let's talk..
- We didn't come here to sit.
1765
01:47:32,188 --> 01:47:34,104
Sir, listen to me..
1766
01:47:34,319 --> 01:47:36,892
The truth is,
it's easy to take a life..
1767
01:47:37,094 --> 01:47:38,644
..and difficult to live.
1768
01:47:42,412 --> 01:47:43,513
Oh no..
1769
01:47:44,194 --> 01:47:46,159
I kicked you by mistake, sir.
1770
01:47:46,746 --> 01:47:50,326
- Are you hurt?
- She's pretending to be naive.
1771
01:47:50,406 --> 01:47:52,112
And you're beating me up innocently.
1772
01:47:52,192 --> 01:47:53,369
Thrash him!
1773
01:48:34,428 --> 01:48:37,361
So..you want to take my love from me.
1774
01:48:37,659 --> 01:48:38,777
Now watch..
1775
01:48:38,910 --> 01:48:41,833
Watch how I cut you to pieces!
1776
01:48:48,648 --> 01:48:53,275
If you touch my Arjun,
I will kill you.
1777
01:48:53,355 --> 01:48:55,550
What? What did you say?
My Arjun?
1778
01:48:55,725 --> 01:48:57,319
You just said you don't know him.
1779
01:48:57,399 --> 01:48:59,626
I can't digest so many twists.
1780
01:48:59,968 --> 01:49:03,915
Hey, now watch how
I kill him in front of you.
1781
01:49:04,071 --> 01:49:05,964
Next, I'll kill you.
1782
01:49:14,188 --> 01:49:16,582
Parvati doesn't like you.
1783
01:49:16,823 --> 01:49:17,742
Forget her.
1784
01:49:17,822 --> 01:49:21,068
You're Parvati,
so why are you telling me this?
1785
01:49:21,230 --> 01:49:22,570
You are Parvati.
1786
01:49:22,784 --> 01:49:26,448
I am not Parvati.
Forget her!
1787
01:49:26,729 --> 01:49:30,733
If you try to make her yours again..
1788
01:49:37,605 --> 01:49:40,639
- Arjun?
- Arjun is in Continental Hospital.
1789
01:49:40,719 --> 01:49:42,438
- What?
- Come soon.
1790
01:49:42,518 --> 01:49:43,335
Who are you?
1791
01:49:43,998 --> 01:49:45,126
Come, soon.
1792
01:49:45,486 --> 01:49:47,077
Hello. Hello.
1793
01:49:51,476 --> 01:49:53,518
- Excuse me, Mr. Arjun.
- Room no. 202.
1794
01:49:53,662 --> 01:49:54,587
Thank you so much.
1795
01:49:56,653 --> 01:49:59,126
- Sister, Arjun?
- Right there.
1796
01:49:59,770 --> 01:50:00,437
Don't worry..
1797
01:50:00,517 --> 01:50:02,183
..he will be conscious
in a couple of hours.
1798
01:50:08,545 --> 01:50:09,721
Thank you, ma'am.
1799
01:50:18,437 --> 01:50:19,371
Kamla.
1800
01:50:20,240 --> 01:50:21,845
'It wasn't Nitya, it was Kamla.'
1801
01:50:21,925 --> 01:50:23,962
'It was Nitya's body,
but Kamla's spirit.'
1802
01:50:24,042 --> 01:50:26,750
'Kamla had possessed her body.'
1803
01:50:38,206 --> 01:50:39,106
Kamla.
1804
01:50:40,550 --> 01:50:41,591
So you're here.
1805
01:50:41,671 --> 01:50:43,927
Arjun's upstairs, go.
1806
01:50:44,673 --> 01:50:47,454
I wanted to leave him.
1807
01:50:47,630 --> 01:50:48,859
But, I couldn't do it.
1808
01:50:49,019 --> 01:50:50,343
I cannot live like this.
1809
01:50:50,643 --> 01:50:52,392
Arjun only loves you.
1810
01:50:53,162 --> 01:50:54,150
Go be with him.
1811
01:50:54,230 --> 01:50:56,717
Kamla, it's not what you think
1812
01:50:58,062 --> 01:51:01,894
I saw you two kiss.
1813
01:51:04,149 --> 01:51:05,712
If only you had stayed
a little longer..
1814
01:51:05,943 --> 01:51:07,487
..you would've seen
what happened next.
1815
01:51:11,619 --> 01:51:13,730
No, Nitya, please.
1816
01:51:14,116 --> 01:51:15,771
- I am sorry.
- What?
1817
01:51:16,125 --> 01:51:18,561
Nitya, I really like you.
You're really nice.
1818
01:51:18,913 --> 01:51:20,525
- But..
- But?
1819
01:51:21,363 --> 01:51:23,189
What I felt in Kerala
after meeting you..
1820
01:51:23,563 --> 01:51:26,351
..I didn't feel the same thing
when you asked me to marry you.
1821
01:51:27,603 --> 01:51:29,381
I..I don't know the reason myself.
1822
01:51:29,699 --> 01:51:34,719
Maybe..my first love Ayesha,
she still lives in my heart.
1823
01:51:36,282 --> 01:51:39,132
Back in Kerala, I saw Ayesha's
behavior and character in you.
1824
01:51:39,257 --> 01:51:40,680
That's why I couldn't
stay away from you.
1825
01:51:40,760 --> 01:51:42,562
But, I don't feel the same anymore.
1826
01:51:44,507 --> 01:51:46,271
I think I still love Ayesha.
1827
01:51:47,153 --> 01:51:48,364
I am sorry.
1828
01:51:56,555 --> 01:51:59,226
Even today he loves you,
and no one else.
1829
01:51:59,423 --> 01:52:01,753
Ayesha, he loves you.
1830
01:52:02,096 --> 01:52:02,794
Not me.
1831
01:52:08,827 --> 01:52:10,709
Arjun loves me.
1832
01:52:11,712 --> 01:52:13,345
Arjun loves me.
1833
01:52:30,814 --> 01:52:32,258
How, Arjun?
1834
01:52:33,177 --> 01:52:35,702
How can someone love someone so much?
1835
01:52:35,917 --> 01:52:38,081
You loved me without seeing my face.
1836
01:52:38,602 --> 01:52:42,100
You didn't even know whether
I'll turn up for the marriage or not.
1837
01:52:43,186 --> 01:52:46,486
You rejected a beautiful
girl's proposal for me.
1838
01:52:48,209 --> 01:52:49,483
For me, Arjun?
1839
01:52:51,882 --> 01:52:54,089
How, Arjun? How?
1840
01:53:01,496 --> 01:53:05,080
Silly..what was I thinking?
1841
01:53:05,223 --> 01:53:07,714
I was so stupid..crazy.
1842
01:53:09,802 --> 01:53:11,679
- Sorry, Arjun.
- Sister..
1843
01:53:12,554 --> 01:53:15,319
Brother, Arjun still loves me.
1844
01:53:15,399 --> 01:53:17,544
Yes, sister. He loves you.
1845
01:53:17,703 --> 01:53:18,624
He loves you.
1846
01:53:19,455 --> 01:53:22,599
Sister, you've been here
for a long time. Go home.
1847
01:53:22,679 --> 01:53:23,995
I'll stay here.
1848
01:53:24,706 --> 01:53:26,262
- Are you sure?
- Of course.
1849
01:53:26,452 --> 01:53:29,873
By the time he gets up you
can make some food, so I can eat too.
1850
01:53:32,174 --> 01:53:35,959
- Okay. You'll stay here, won't you?
- Of course.
1851
01:53:38,381 --> 01:53:40,213
- I'll be right back.
- Okay.
1852
01:53:41,513 --> 01:53:44,854
Oh, God. Arjun.
1853
01:53:46,317 --> 01:53:48,133
- Look after him.
- Yes.
1854
01:53:50,337 --> 01:53:51,352
Oh no.
1855
01:53:51,992 --> 01:53:53,195
Rickshaw.
1856
01:54:03,425 --> 01:54:05,390
Brother..what happened?
1857
01:54:06,202 --> 01:54:08,274
- Where is Kamla?
- I sent her home.
1858
01:54:08,980 --> 01:54:10,408
She will never come back.
1859
01:54:23,755 --> 01:54:25,885
Hey..do you know who she is?
1860
01:54:26,151 --> 01:54:27,958
She's my first love.. my Ayesha.
1861
01:54:30,799 --> 01:54:33,257
We met four years,
I can't lose her now.
1862
01:54:34,044 --> 01:54:35,696
Take me to Ayesha, please.
1863
01:54:35,840 --> 01:54:37,862
- In this condition?
- I said take me to her.
1864
01:54:38,155 --> 01:54:39,293
Take me to her.
1865
01:55:11,791 --> 01:55:14,247
Every body has its own soul.
1866
01:55:14,327 --> 01:55:18,347
Possessing someone's
body is a mistake.
1867
01:55:18,427 --> 01:55:21,416
What's my mistake?
What is my mistake?
1868
01:55:21,496 --> 01:55:22,787
Is it wrong to fall in love?
1869
01:55:22,867 --> 01:55:25,368
Is it my mistake
to live with my lover?
1870
01:55:25,552 --> 01:55:26,637
What is my mistake?
1871
01:55:26,717 --> 01:55:29,599
You tried to change the Law of God.
1872
01:55:29,679 --> 01:55:31,021
That is your mistake.
1873
01:55:31,141 --> 01:55:35,339
Then call that God..I want
to know why He killed me so soon.
1874
01:55:35,534 --> 01:55:37,412
I want to live with my lover.
1875
01:55:37,492 --> 01:55:39,669
So, why is he interfering between us?
1876
01:55:40,533 --> 01:55:42,221
Call that God!
1877
01:55:45,496 --> 01:55:46,532
Hurry up..what are you doing?
1878
01:55:52,438 --> 01:55:58,719
You're a Guru, please tell
God to make my love eternal.
1879
01:55:58,901 --> 01:56:02,896
What you're doing is against nature.
1880
01:56:02,976 --> 01:56:06,383
It leads to the
destruction of the soul.
1881
01:56:06,546 --> 01:56:08,937
I didn't forcefully
enter someone's body.
1882
01:56:09,072 --> 01:56:12,017
Parvati was trying to commit suicide,
and I saved her.
1883
01:56:12,260 --> 01:56:13,655
Now this body is mine.
1884
01:56:13,735 --> 01:56:16,633
But Nitya didn't
try to commit suicide.
1885
01:56:16,713 --> 01:56:19,077
When a person loses
his self-confidence..
1886
01:56:19,232 --> 01:56:24,092
..and his zest to live and progress,
he loses faith in God too.
1887
01:56:24,172 --> 01:56:25,620
And becomes weak.
1888
01:56:25,700 --> 01:56:27,063
If I entered someone's body..
1889
01:56:27,143 --> 01:56:28,924
..when she was that weak
and gave her strength again..
1890
01:56:29,004 --> 01:56:30,592
..then what did I do wrong?
1891
01:56:30,672 --> 01:56:34,503
Something similar happened with Nitya,
and I gave her strength.
1892
01:56:34,583 --> 01:56:39,164
Making someone's weakness
your strength is a foolishness.
1893
01:56:39,303 --> 01:56:43,073
There's still time, leave her body.
1894
01:56:43,153 --> 01:56:45,255
Leave Arjun.
1895
01:56:45,335 --> 01:56:47,243
I won't go. I won't go. I won't go.
1896
01:56:47,323 --> 01:56:48,412
I won't leave Arjun.
1897
01:56:48,492 --> 01:56:52,313
Whether with magic or chants,
I will free them from your clutches.
1898
01:57:05,055 --> 01:57:06,266
It's out of petrol.
1899
01:57:09,307 --> 01:57:10,082
Brother!
1900
01:57:30,068 --> 01:57:33,766
'Sanskrit shlok'
1901
01:57:36,299 --> 01:57:40,136
Even your God can't
separate me from Arjun!
1902
01:57:54,305 --> 01:57:56,775
I will live with my Arjun.
1903
01:57:58,388 --> 01:58:00,104
He's my love.
1904
01:58:03,088 --> 01:58:05,140
You cannot trap me.
1905
01:58:44,106 --> 01:58:45,020
Kamla!
1906
01:59:03,338 --> 01:59:06,133
- Look.. Look in the mirror.
- I won't.
1907
01:59:08,262 --> 01:59:09,075
Look..
1908
01:59:29,937 --> 01:59:32,815
Arjun, why did you come here?
You should've rested..
1909
01:59:33,759 --> 01:59:34,817
Hey..
1910
01:59:38,854 --> 01:59:39,883
Kamla.
1911
01:59:51,490 --> 01:59:52,580
Kamla.
1912
01:59:53,072 --> 01:59:54,174
Kamla.
1913
02:00:32,459 --> 02:00:36,358
I didn't come here to
separate you from your love.
1914
02:00:37,870 --> 02:00:40,223
If she had stayed back for her love..
1915
02:00:40,444 --> 02:00:43,289
..then her soul would've
never attained salvation.
1916
02:00:43,616 --> 02:00:45,597
And that's against nature.
1917
02:00:47,550 --> 02:00:51,266
Love should peaceful, not violent.
1918
02:00:52,228 --> 02:00:55,327
And, you know what that means.
1919
02:00:57,201 --> 02:00:59,395
When the time is right..
1920
02:00:59,642 --> 02:01:02,713
I'll make this soul
unite with the creator.
1921
02:01:03,122 --> 02:01:05,184
It's my promise.
1922
02:01:08,821 --> 02:01:10,365
'Let me tell you a good plan.
1923
02:01:12,092 --> 02:01:13,636
'Marry me first.'
1924
02:01:15,330 --> 02:01:17,445
'Yes, marriage..and
you can love me later.'
1925
02:01:18,717 --> 02:01:20,699
'We have a lifetime
to love each other.'
1926
02:01:22,723 --> 02:01:25,093
Bless you.
1927
02:02:03,862 --> 02:02:05,440
- Are you heading to your dance class?
- Yes.
1928
02:02:05,981 --> 02:02:07,808
I am heading that way,
can I give you a lift?
1929
02:02:07,966 --> 02:02:09,277
- Are you sure?
- Yes, I am sure?
1930
02:02:17,009 --> 02:02:18,967
I've been hitting on you since
1st January, but it's Christmas now.
1931
02:02:19,047 --> 02:02:20,890
And you haven't said yes.
Why?
1932
02:02:21,408 --> 02:02:24,842
If you say yes,
I'll give you this gold chain.
1933
02:02:24,922 --> 02:02:25,705
If you say no..
1934
02:02:25,785 --> 02:02:27,448
..I'll make life hell
for your entire family.
1935
02:02:27,528 --> 02:02:30,666
Wherever you go, I'll follow you.
1936
02:02:30,831 --> 02:02:33,327
What are you staring at?
Doesn't this look scary?
1937
02:02:33,532 --> 02:02:35,624
Say I love you, or else
I will stab you with this bottle.
1938
02:02:35,704 --> 02:02:36,620
- Brother.
- What?
1939
02:02:36,779 --> 02:02:38,636
- Look behind you.
- Oh no!
1940
02:02:42,344 --> 02:02:45,145
You want her to say I love you.
1941
02:02:45,225 --> 02:02:46,471
Do you know I am from Vijayawada?
1942
02:02:46,551 --> 02:02:49,281
And, you don't know how
connected I am in Vijayawada.
1943
02:02:49,453 --> 02:02:51,065
Even I am from Vijayawada.
1944
02:02:52,865 --> 02:02:57,515
The people of Vijayawada
are crazier than the goons.
1945
02:02:58,112 --> 02:03:00,853
If you tease or bother
any girl again..
1946
02:03:20,761 --> 02:03:22,069
Shall we go, sweety?
1947
02:03:23,861 --> 02:03:24,906
Sweety?
1948
02:03:25,681 --> 02:03:27,526
'What say sweety..shall we go?'
1949
02:03:32,180 --> 02:03:33,317
Will you marry me?
1950
02:03:48,753 --> 02:03:52,257
Boss..Parvati is back. Kill her.
1951
02:03:52,908 --> 02:03:55,732
- She is not Parvati, let her go.
- She is Parvati.
1952
02:03:55,812 --> 02:03:58,285
Have you lost your mind?
1953
02:03:58,994 --> 02:04:01,532
Sister, you can marry anyone you want.
1954
02:04:01,612 --> 02:04:03,727
In fact, you can get married
right here. I'll get out of here.
1955
02:04:03,957 --> 02:04:05,548
Not Andhra, Telangana or Maharashtra.
1956
02:04:05,628 --> 02:04:07,935
In fact, I'll go live in
the Mahisasur temple of Kerala.
1957
02:04:08,015 --> 02:04:09,644
He will sell coconuts.
1958
02:04:09,823 --> 02:04:11,103
He will sell flowers.
1959
02:04:11,302 --> 02:04:13,654
And I will work at the shoe stand.
1960
02:04:14,015 --> 02:04:14,778
Shall we go?
1961
02:04:15,858 --> 02:04:17,059
He's lost his mind.
1962
02:04:17,139 --> 00:00:00,000
Goodbye, sister.
143554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.