All language subtitles for [English] The Great Ruler episode 37 - 1161838v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:06,970 Timing and subtitles brought to you by The Rulers of the World Team @ Viki 2 00:00:12,320 --> 00:00:15,350 I only read about this grand formation in ancient books. 3 00:00:15,350 --> 00:00:19,700 It's said that the past elders of Fu Tu tribe kept reinforcing it. 4 00:00:19,700 --> 00:00:24,520 Every time it's reinforced, it will contain the unique understanding of an elder. 5 00:00:24,520 --> 00:00:27,970 If we are not familiar with their formations, 6 00:00:27,970 --> 00:00:30,600 I can't break through it. 7 00:00:30,600 --> 00:00:34,560 Why don't I give it a try with my Phoenix 8 00:00:34,560 --> 00:00:36,680 and see if I can break through it? 9 00:00:36,680 --> 00:00:39,880 You can't. You will alert the entire Fu Tu tribe. 10 00:00:39,880 --> 00:00:42,710 Our previous efforts will go to waste. 11 00:00:42,710 --> 00:00:45,590 There should be a previous elder in the generation of Fu Tu tribe 12 00:00:45,590 --> 00:00:47,760 who has information of the Grand Protection Formation. 13 00:00:47,760 --> 00:00:50,230 Why don't you go back first? 14 00:00:50,230 --> 00:00:52,860 This is our only hope. 15 00:00:52,860 --> 00:00:54,170 Fine. 16 00:00:54,170 --> 00:00:58,120 Fine. We can only do this. 17 00:00:58,120 --> 00:01:01,810 Squat! Let's leave now. 18 00:02:35,450 --> 00:02:40,390 The Great Ruler 19 00:02:40,390 --> 00:02:43,250 Episode 37 20 00:02:53,770 --> 00:02:55,420 This won't do. 21 00:02:55,420 --> 00:02:58,090 If we defend using this speed of inspection, 22 00:02:58,090 --> 00:03:00,910 we won't have the time to disengage the Protection Formation. 23 00:03:00,910 --> 00:03:04,970 That's why I said. I should use my Fire of Phoenix to burn it. 24 00:03:04,970 --> 00:03:07,310 I will bear the crime alone. 25 00:03:07,310 --> 00:03:09,500 In any case, I'm from the Beasts tribe. 26 00:03:09,500 --> 00:03:12,850 I don't follow the rules. It's also something which is common. 27 00:03:12,850 --> 00:03:15,000 What if the Phoenix can't break through it? 28 00:03:15,000 --> 00:03:17,800 If we can't break through it, not only will we expose our identities, 29 00:03:17,800 --> 00:03:20,190 we will alert Fu Tu tribe too. 30 00:03:20,190 --> 00:03:24,950 Also, someone followed us just now. We should be extra careful. 31 00:03:24,950 --> 00:03:29,240 That's right. We still need to borrow the power of Fu Tu tribe to resist Heavenly Evil Lord together. 32 00:03:29,240 --> 00:03:31,550 But we can't even get through the door now. 33 00:03:31,550 --> 00:03:33,930 How will we be able to save your mother then? 34 00:03:35,750 --> 00:03:37,850 Who's there? 35 00:03:37,860 --> 00:03:41,550 The emissary of Fu Tu tribe requests to meet you. 36 00:03:44,820 --> 00:03:46,560 Saintess is already asleep. 37 00:03:46,560 --> 00:03:49,480 If there's anything, please wait for this to be discussed at Fu Tru Hall. 38 00:03:49,480 --> 00:03:53,610 No one must find out about this. Please allow me to see her. 39 00:04:17,130 --> 00:04:19,470 What is it? Please speak. 40 00:04:19,470 --> 00:04:25,140 Saintess, please forgive me. I'm here to see the general of Luo Divine tribe. 41 00:04:25,140 --> 00:04:28,820 Only he can know about this matter. 42 00:04:28,820 --> 00:04:31,270 Looking for me? You know me? 43 00:04:31,270 --> 00:04:33,750 I have never met you nor know you. 44 00:04:33,750 --> 00:04:35,610 Who exactly are you? 45 00:04:35,610 --> 00:04:40,620 I know you have doubts about me but I'm not a bad person. 46 00:04:40,620 --> 00:04:43,650 Otherwise, when I was near the stupa just now, 47 00:04:43,650 --> 00:04:45,290 I wouldn't have covered it up for you. 48 00:04:45,290 --> 00:04:47,840 So, you were the one who followed us just now? 49 00:04:47,840 --> 00:04:49,870 Yes. 50 00:04:49,870 --> 00:04:53,380 Go and find Fu Tu Xuan. I will catch up with you later. 51 00:04:54,420 --> 00:04:56,460 Be very careful. 52 00:05:07,810 --> 00:05:09,130 Who are you? 53 00:05:09,130 --> 00:05:14,970 I'm Long Xiang, a servant of Goddess Qing Yanjing, of Fu Tu tribe. 54 00:05:14,970 --> 00:05:16,920 You are Qing Yanjing's servant? 55 00:05:16,920 --> 00:05:20,900 That's right. You resemble her. 56 00:05:20,900 --> 00:05:24,760 I wonder if you could tell me your identity. 57 00:05:24,760 --> 00:05:28,330 Qing Yanjing is my mother. I'm Mu Chen. 58 00:05:28,330 --> 00:05:30,580 It's indeed so. 59 00:05:30,580 --> 00:05:34,840 When I saw you yesterday, I had a gut feeling you were the son of Goddess. 60 00:05:34,840 --> 00:05:37,380 God has eyes. Young Master, you are finally here. 61 00:05:37,380 --> 00:05:40,690 Where's my mother? How is she doing? 62 00:05:42,620 --> 00:05:46,150 I took the risk to come here regarding this. 63 00:05:46,150 --> 00:05:50,900 She is at the stupa but the situation is extremely dangerous. 64 00:05:51,980 --> 00:05:55,540 Do you know how we can get into the stupa? 65 00:05:57,090 --> 00:06:02,840 After observing it for many years, I found the way to get in there. 66 00:06:02,840 --> 00:06:05,890 I also sneaked in to check on Goddess. 67 00:06:05,890 --> 00:06:10,180 A pity there's a limit to my power. I couldn't get her out from there. 68 00:06:10,180 --> 00:06:12,510 Take me in there. 69 00:06:13,280 --> 00:06:15,260 Young Master, please come with me. 70 00:06:15,260 --> 00:06:16,930 Okay. 71 00:06:51,850 --> 00:06:54,740 Young Master, you can go in from here. 72 00:06:54,740 --> 00:06:57,630 I will remain outside and help you to control the surrounding movements. 73 00:06:57,630 --> 00:07:00,110 The guards will patrol the surroundings. Make good use of your time. 74 00:07:00,110 --> 00:07:02,490 Okay. Many thanks. 75 00:07:57,950 --> 00:08:03,780 Saintess Luo Li, those who are seated here are 76 00:08:03,780 --> 00:08:07,450 the elders of various departments of Fu Tu tribe. 77 00:08:13,480 --> 00:08:17,950 I'm Saintess Luo Li from Luo Divine tribe. My greetings to the elders. 78 00:08:23,470 --> 00:08:28,490 I'm here in the hope that Fu Tu tribe and Luo Diving tribe can let go off our grudges 79 00:08:28,490 --> 00:08:31,190 and resist Heavenly Evil Lord together. 80 00:08:46,130 --> 00:08:50,640 Clan Chief, that young boy is the son of Goddess. 81 00:09:09,770 --> 00:09:14,410 Clan Chief Fu Tu Xian, I wonder what's your decision about joining forces with us to resist Heavenly Evil Lord. 82 00:09:14,410 --> 00:09:16,840 This matter is very important. 83 00:09:16,840 --> 00:09:19,640 We need time to deliberate on this. 84 00:09:19,640 --> 00:09:21,190 Why are you still deliberating? 85 00:09:21,190 --> 00:09:23,350 Heavenly Evil Lord can cause troubles any time. 86 00:09:23,350 --> 00:09:26,880 If you deliberate any further, it will be too late. 87 00:09:28,320 --> 00:09:30,630 A tribe member just came to report. 88 00:09:30,630 --> 00:09:32,810 He said someone from outside the tribe 89 00:09:32,810 --> 00:09:37,850 wants to trespass the stupa of Fu Tu tribe. 90 00:09:37,850 --> 00:09:41,530 For thousand of years, you are the first outsider tribe to enter the territory of Fu Tu tribe. 91 00:09:41,530 --> 00:09:44,100 to enter the territory of Fu Tu tribe. 92 00:09:44,100 --> 00:09:49,440 Other than you two here, where did that young guard go? 93 00:09:49,440 --> 00:09:52,290 I'm worried he went to somewhere he shouldn't go. 94 00:09:52,290 --> 00:09:54,890 He's a general of Luo Divine tribe, my guard. 95 00:09:54,890 --> 00:09:56,960 Luo Divine tribe came here 96 00:09:56,960 --> 00:10:01,550 with sincerity in the hope that you won't make speculations without any evidence 97 00:10:01,550 --> 00:10:04,250 and waste our time. 98 00:10:16,980 --> 00:10:18,770 May I ask? 99 00:10:19,370 --> 00:10:23,460 I don't have any evil intentions. Can I speak to you? 100 00:10:29,310 --> 00:10:31,230 I offended you. 101 00:10:39,940 --> 00:10:43,180 Grand Fu Tu Tower. You... 102 00:10:44,140 --> 00:10:51,320 May I ask, what's your relationship with Goddess Qing Yanjing of Fu Tu tribe? 103 00:10:51,320 --> 00:10:54,310 Qing Yanjing is my mother. 104 00:10:55,310 --> 00:10:58,220 Do you know where she is now? 105 00:11:04,170 --> 00:11:10,490 I'm Long Xiang, a servant of Goddess Qing Yanjing. 106 00:11:10,490 --> 00:11:12,210 Greetings, Young Master. 107 00:11:12,210 --> 00:11:16,060 Long Xiang? What's going on with that Long Xiang from outside the stupa? 108 00:11:17,490 --> 00:11:21,140 I have been locked up here for many years. 109 00:11:21,140 --> 00:11:24,090 How could I have shown up at the outside of the stupa? 110 00:11:24,090 --> 00:11:29,660 Young Master, I fear Fu Tu Xuan has deceived you into coming here. 111 00:11:29,660 --> 00:11:31,930 How could this be? 112 00:11:33,950 --> 00:11:36,040 Where's my mother now? 113 00:11:36,040 --> 00:11:38,940 Why are you locked up in here? 114 00:11:45,380 --> 00:11:50,590 Twenty years ago, because Goddess violated the rules of Fu Tu tribe, 115 00:11:50,590 --> 00:11:57,390 she was confined here to reflect on herself. 116 00:11:57,390 --> 00:12:02,650 As her servant, I was helpless and couldn't do anything. 117 00:12:03,590 --> 00:12:09,450 I could only sneaked in here to serve her. 118 00:12:09,450 --> 00:12:13,790 But during a day, ten years ago, when I came here again, 119 00:12:13,790 --> 00:12:16,440 I discovered she wasn't here anymore 120 00:12:16,440 --> 00:12:19,700 I searched everyone and finally found out 121 00:12:19,700 --> 00:12:25,630 Fu Tu Xuan has already transferred her to the Ancient Heavenly Palace. 122 00:12:27,570 --> 00:12:32,830 Not long after that, I was discovered by Fu Tu Xuan 123 00:12:32,830 --> 00:12:37,490 for having intentions to save a criminal and was branded as a traitor. 124 00:12:37,490 --> 00:12:40,420 I was sealed in here 125 00:12:40,420 --> 00:12:44,710 and received the daily torture of the spirit chains. 126 00:12:44,710 --> 00:12:50,460 But Young Master, I mastered the Grand Fu Tu Mantra. 127 00:12:50,460 --> 00:12:53,430 Goddess can be saved now. 128 00:12:53,430 --> 00:12:56,240 - Goddess can be saved now! - But Long Xiang, we need to handle this matter now. 129 00:12:56,240 --> 00:12:58,090 we need to handle this matter now. 130 00:12:58,090 --> 00:12:59,060 - What is it? - That fake Long Xiang tricked me into coming here 131 00:12:59,060 --> 00:13:02,190 That fake Long Xiang tricked me into coming here 132 00:13:02,190 --> 00:13:05,860 but my friends are still out there negotiating with Fu Tu Xuan. 133 00:13:05,860 --> 00:13:09,460 I fear everything is Fu Tu Xuan's plot. 134 00:13:09,460 --> 00:13:14,640 Fu Tu Xuan is extremely unfathomable and shrewd. 135 00:13:14,640 --> 00:13:17,110 These are his customary tricks. 136 00:13:17,110 --> 00:13:20,820 On one hand, he locked you up in this stupa. 137 00:13:20,820 --> 00:13:23,610 On the other hand, he will pin down your friend. 138 00:13:23,610 --> 00:13:27,960 He will use this chance to split, attack and eliminate you. 139 00:13:27,960 --> 00:13:30,030 He's a very evil person. 140 00:13:30,030 --> 00:13:33,460 If this is the case, Luo Li is in danger. 141 00:13:33,460 --> 00:13:37,190 Uncle Long Xiang, I need to leave this place immediately. 142 00:13:37,190 --> 00:13:39,780 Young Master, please wait. 143 00:13:40,620 --> 00:13:47,000 I'm being chained by this spirit chain. I can't extricate myself. 144 00:13:47,000 --> 00:13:49,130 I will help you. 145 00:13:54,330 --> 00:13:55,870 Uncle Long Xiang. 146 00:13:55,870 --> 00:13:57,730 Young Master. 147 00:13:59,090 --> 00:14:01,510 Young Master, be careful! 148 00:14:07,100 --> 00:14:09,260 Luo Li, this is not good. 149 00:14:09,260 --> 00:14:10,570 What's wrong? 150 00:14:10,570 --> 00:14:15,770 Mu Chen is in danger. I can sense a power engulfing him. 151 00:14:16,520 --> 00:14:20,500 Look like you still refuse to speak the truth till the end. 152 00:14:20,500 --> 00:14:23,160 - What did you do to Mu Chen? - Jiu You. 153 00:14:23,160 --> 00:14:27,890 My tribe member told me he's not a general or guard. 154 00:14:27,890 --> 00:14:30,270 He's the son of Qing Yanjing. 155 00:14:30,270 --> 00:14:36,730 - Since he's the son of a criminal, he should be at Fu Tu Stupa to receive his punishment. - You are despicable. 156 00:14:36,730 --> 00:14:39,960 Fu Tu Xuan, looks like he has already fallen into your trap. 157 00:14:39,960 --> 00:14:42,150 What did you do to Mu Chen? 158 00:14:43,800 --> 00:14:49,220 Let me tell you. He's being imprisoned in Fu Tu Stupa now. 159 00:14:49,220 --> 00:14:53,610 Inside Fu Tu Stupa, there's an ancestor's Circle of Stars and River Formation. 160 00:14:53,610 --> 00:14:58,060 Even if he has three heads and six limbs, he can forget about escaping. 161 00:14:58,060 --> 00:15:00,450 As for you two... 162 00:15:00,450 --> 00:15:02,480 Fu Tu Xuan, what are you trying to do? 163 00:15:02,480 --> 00:15:07,650 You privately colluded with the son of a criminal to enter the territory of Fu Tu tribe 164 00:15:07,650 --> 00:15:10,590 and broke my thousand years of rules. 165 00:15:10,590 --> 00:15:13,550 If you don't pay the price, you still want to leave? 166 00:15:13,550 --> 00:15:15,630 Take them down. 167 00:15:24,250 --> 00:15:27,320 Jiu You, think of another way to break through the formation. 168 00:15:27,320 --> 00:15:30,390 Saintess Luo Li, you even dare to talk nonsense? 169 00:15:30,390 --> 00:15:33,790 Whether it's nonsense or not, give it a try and you will know. 170 00:15:38,990 --> 00:15:41,150 This is the Spirit Veins of Luo Divine tribe. 171 00:15:41,150 --> 00:15:44,530 Jiu You, we can't stay here for long. Let's leave now. 172 00:15:47,670 --> 00:15:51,200 Men, capture them! 173 00:15:52,920 --> 00:15:55,390 Young Master, be careful. 174 00:15:59,790 --> 00:16:02,380 Young Master, are you okay? 175 00:16:02,380 --> 00:16:05,400 What a strong spirit power. 176 00:16:05,400 --> 00:16:08,840 This is the ancestor's Circle of Stars and River Formation. 177 00:16:08,840 --> 00:16:11,740 It's driven by the Spirit Energy of past elders. 178 00:16:11,740 --> 00:16:17,000 Once it's triggered, it's almost endless. 179 00:16:17,000 --> 00:16:22,750 When this Star Fire Stones comes into contact with Fu Fu Tower, it will vanish. 180 00:16:22,750 --> 00:16:25,870 Young Master, are you okay? 181 00:16:25,870 --> 00:16:29,970 I'm fine but it seems like 182 00:16:29,970 --> 00:16:36,070 This Star Fire Stones are transforming into aggressive spirit power and rushing into my body. 183 00:16:38,080 --> 00:16:41,110 Young Master, you can't beat this power. 184 00:16:41,110 --> 00:16:45,730 If anything happens to you, how will I face Goddess? 185 00:17:00,150 --> 00:17:04,960 Young Master, we must avoid the sharp edges. Stop trying to take on the burden. 186 00:17:45,790 --> 00:17:47,970 - This Circle of Stars and River Formation... - Young Master. 187 00:17:47,970 --> 00:17:51,350 The dangerous power of fire and stone. 188 00:17:54,840 --> 00:17:57,910 It seems to have merged with my body. 189 00:18:00,360 --> 00:18:02,580 Not only this, 190 00:18:06,930 --> 00:18:10,710 I can feel that Fu Tu Tower seems to be getting stronger. 191 00:18:10,710 --> 00:18:12,720 Fu Tu Tower? 192 00:18:13,420 --> 00:18:19,040 This...this is the Holy Fu Tu Tower. 193 00:18:20,330 --> 00:18:22,820 It must be the Circle of Stars and River Formation 194 00:18:22,820 --> 00:18:26,810 must be the from same root and source with my Fu Tu Tower's spirit power. 195 00:18:26,810 --> 00:18:30,920 That's how the Fu Fu Tower was sucked into my body. 196 00:18:30,920 --> 00:18:34,610 Also, that intense assault just now 197 00:18:34,610 --> 00:18:38,800 It's just a sign of two sources of Spirit Energy merging togther. 198 00:18:39,530 --> 00:18:43,970 Uncle Long Xiang, fortunately I have devil's luck. 199 00:18:43,970 --> 00:18:46,840 Great. Excellent. 200 00:18:46,840 --> 00:18:52,140 If Goddess knows that Young Master can cultivate the Holy Fu Tu Tower, 201 00:18:52,140 --> 00:18:56,150 she will be extremely pleased. 202 00:18:56,150 --> 00:18:58,070 Uncle Long Xiang. 203 00:18:59,100 --> 00:19:02,330 Let's go and take revenge. 204 00:19:02,330 --> 00:19:05,190 Okay. Let's go. 205 00:19:11,700 --> 00:19:14,440 Luo Li! Are you okay? 206 00:19:14,440 --> 00:19:17,530 How dare you? You even dare to harm our people. 207 00:19:17,530 --> 00:19:19,800 Don't even dream of escaping! 208 00:19:22,960 --> 00:19:26,670 Jiu You, I can't hang on any further. Go and save Mu Chen now. 209 00:19:26,670 --> 00:19:29,380 What are you saying? You are my friend. 210 00:19:29,380 --> 00:19:32,660 How can I abandon you and escape alone? 211 00:19:32,660 --> 00:19:36,270 Jiu You, leave now or we will die here. 212 00:19:36,270 --> 00:19:40,400 Are you stupid? I won't leave. 213 00:19:40,400 --> 00:19:45,240 Lou Li, I can't hang on any further. I will stay here with you. 214 00:19:45,240 --> 00:19:48,720 As least, we won't be alone. 215 00:19:49,730 --> 00:19:51,580 I'm tired of listening. 216 00:19:51,580 --> 00:19:54,930 What a great friendship between you two. 217 00:19:54,930 --> 00:19:56,500 Fine then. I will fulfill your wish. 218 00:19:56,500 --> 00:20:03,910 After I have dealt with you, I will let the son of Qing Yanjing meet you again. 219 00:20:03,910 --> 00:20:05,730 - By then, - Mu Chen. 220 00:20:05,730 --> 00:20:08,330 the three of you can hold holds 221 00:20:08,330 --> 00:20:12,720 and won't feel alone and lonely again. 222 00:20:24,400 --> 00:20:25,580 Luo Li. 223 00:20:25,580 --> 00:20:27,710 Mu Chen. 224 00:20:34,130 --> 00:20:39,000 Son of Qing Yanjing, you are still alive? 225 00:20:40,600 --> 00:20:43,800 Long Xiang, you still don't regret and change. 226 00:20:43,800 --> 00:20:48,720 You even helped the son of the criminal of Fu Tu tribe to damage my stupa. 227 00:20:48,720 --> 00:20:53,800 Fu Tu Quan, we meet again. 228 00:20:54,750 --> 00:20:56,830 You are devious. 229 00:20:56,830 --> 00:21:02,230 You can sent Goddess to be confined in Ancient Heavenly Palace. 230 00:21:02,230 --> 00:21:06,490 You are also a criminal of Fu Tu tribe. Who gives you the rights to argue with me? 231 00:21:06,490 --> 00:21:09,730 Goddess is not a criminal. 232 00:21:09,730 --> 00:21:16,920 Fu Tu Xuan, I'm going to take revenge for Goddess today. 233 00:21:16,920 --> 00:21:19,860 Take revenge? What a joke. 234 00:21:19,860 --> 00:21:21,970 How can you fight with me? 235 00:21:21,970 --> 00:21:25,790 Since you want to die, I will send you along this path. 236 00:21:25,790 --> 00:21:27,970 Fu Tu Xuan. 237 00:21:30,390 --> 00:21:32,230 Uncle Long Xiang. 238 00:21:35,620 --> 00:21:37,590 Holy Fu Tu Tower? 239 00:21:42,100 --> 00:21:44,370 What are you still waiting for? 240 00:22:13,420 --> 00:22:17,970 Young Master, kill Fu Tu Xuan. 241 00:22:17,970 --> 00:22:20,530 Save Goddess. 242 00:22:33,300 --> 00:22:35,130 Uncle Longxiang! 243 00:22:43,790 --> 00:22:47,960 Young Sir. I have transformed into Spirit Energy 244 00:22:47,960 --> 00:22:50,970 and gone into your Saint Fu Tu Tower. 245 00:22:50,970 --> 00:22:55,820 I can block the attack from Fu Tu Xuan for you. 246 00:22:55,820 --> 00:22:59,290 Consider this the last thing I do for the Goddess. 247 00:22:59,290 --> 00:23:04,520 I have been locked down for decades. 248 00:23:04,520 --> 00:23:07,340 I would have been destroyed if I wasn't been thinking about rescuing the Goddess. 249 00:23:08,230 --> 00:23:11,130 Although I escaped from Zu Tower, 250 00:23:11,130 --> 00:23:14,170 But I have lost all my power. 251 00:23:14,170 --> 00:23:17,390 I won't be able to save the Goddess out. 252 00:23:18,070 --> 00:23:23,550 Can you promise to save her out? 253 00:23:23,550 --> 00:23:25,520 Uncle Longxiang. 254 00:23:27,170 --> 00:23:31,390 I promise you. I will save my mother out. 255 00:23:50,440 --> 00:23:55,770 Young Sir, you are so alike to the Goddess. 256 00:23:55,770 --> 00:24:00,140 Seeing you is like seeing her. 257 00:24:04,690 --> 00:24:11,210 Goddess, forgive me. I can't revenge for you. 258 00:24:11,920 --> 00:24:15,210 I apologize for that. 259 00:24:36,030 --> 00:24:42,070 I didn't expect that you have secretly learned the Fu Tu Secret Skills. 260 00:24:43,060 --> 00:24:47,130 Fine. I own my failure. 261 00:24:47,130 --> 00:24:51,870 Fu Tu Xuan, tell me where do you keep my mother! 262 00:24:51,870 --> 00:24:53,890 Your mother. 263 00:24:54,590 --> 00:24:57,520 The Heavenly Evil Lord is coming back. 264 00:24:57,520 --> 00:24:59,390 He will take charge of the Heaven Palace. 265 00:24:59,390 --> 00:25:03,130 Your mother will die. 266 00:25:03,130 --> 00:25:10,120 By then, all of you will die with me. 267 00:25:10,120 --> 00:25:12,650 You turned to the Heavenly Evil Lord! 268 00:25:12,650 --> 00:25:17,890 Fu Tu Tribe cost everything to keep the world safe. 269 00:25:17,890 --> 00:25:20,620 But it led to our decadence. 270 00:25:20,620 --> 00:25:24,770 We sacrificed for the peace of the world. 271 00:25:24,770 --> 00:25:29,690 But we were forced to move and suffer. 272 00:25:29,690 --> 00:25:33,310 We would have been dead 273 00:25:33,310 --> 00:25:36,610 if the Heavenly Evil Lord didn't show up in time. 274 00:25:36,610 --> 00:25:39,930 It's you not being able to resist the temptation of him! 275 00:25:39,930 --> 00:25:44,920 You went to the dark side and turned to the Heavenly Evil God. 276 00:25:44,920 --> 00:25:47,090 You are not qualified to be the Clan Chief. 277 00:25:47,090 --> 00:25:50,020 You are not qualified to imprison my mother. 278 00:25:54,200 --> 00:25:58,520 Enough, I won't quarrel with you. 279 00:25:58,520 --> 00:26:01,300 Qing Yanjing was suppressed for many years. 280 00:26:01,300 --> 00:26:06,800 She will die and disappear soon. 281 00:26:06,800 --> 00:26:09,160 You and your mother, 282 00:26:09,950 --> 00:26:16,050 will never ever meet again. 283 00:26:24,540 --> 00:26:26,790 Fu Tu Xuan! 284 00:26:45,180 --> 00:26:52,270 Little Brother Mu, I have never ever thought that Fu Tu Xuan seek refuge with Heavenly Evil Lord. 285 00:26:52,270 --> 00:26:57,070 Regarding his betrayal of his tribe, it's a shame to our tribe. 286 00:26:57,070 --> 00:27:01,780 For being impolite, on behalf of our tribe, 287 00:27:01,780 --> 00:27:06,220 I apologize to Little Brother Mu. 288 00:27:07,880 --> 00:27:13,630 But Qing Yangjin broke our rules. She should be punished. 289 00:27:14,470 --> 00:27:18,840 If my mother didn't seal Heavenly Evil Lord, would you still exist? 290 00:27:18,840 --> 00:27:22,230 Would the universe still exist, and Fu Tu tribe too? 291 00:27:22,230 --> 00:27:25,890 You old men keep talking about rules of your tribe. 292 00:27:25,890 --> 00:27:28,400 If you have broken the rules and were able to save the world, 293 00:27:28,400 --> 00:27:31,080 would my mother have suffered so tragically? 294 00:27:32,740 --> 00:27:35,760 Mu Chen, they are the elders of Fu Tu tribe. 295 00:27:35,760 --> 00:27:39,170 You must respect them. Don't be rash. 296 00:27:52,740 --> 00:27:56,900 Uncle Long Xiang, as for this great grudge and revenge, 297 00:27:56,900 --> 00:28:01,030 I will proceed to Ancient Heavenly Palace and save my mother. 298 00:28:01,030 --> 00:28:03,130 Rest in peace. 299 00:28:08,630 --> 00:28:12,500 Notify everyone to gather at Ancient Heavenly Palace immediately. 300 00:28:12,500 --> 00:28:15,090 I will use the sonic technique to send out the information. 301 00:28:15,090 --> 00:28:20,590 Also, tell Mandala that when I promised to take her to Ancient Heavenly Palace, 302 00:28:20,590 --> 00:28:22,950 I will definitely do it. 303 00:28:30,540 --> 00:28:34,240 Looks like Fu Tu Xuan failed. 304 00:28:34,240 --> 00:28:38,550 This Mu Chen is really something. 305 00:28:39,700 --> 00:28:43,370 He is merely lucky. 306 00:28:43,370 --> 00:28:46,090 Mu Chen will definitely come here to save Qing Yanjing. 307 00:28:46,090 --> 00:28:48,950 Let's wait for him here to fall into our trap. 308 00:28:48,950 --> 00:28:52,290 Liu Mubai, go to Heavenly River to stop them. 309 00:28:52,290 --> 00:28:55,930 Also, go meet someone on my behalf. 310 00:28:55,930 --> 00:29:00,020 He will handle it if the Heavenly King revives. 311 00:29:08,000 --> 00:29:11,890 Mu Chen needs our help. Let's gather our people and set off immediately. 312 00:29:11,890 --> 00:29:14,760 I have a hunch. This is a big battle. 313 00:29:14,760 --> 00:29:18,080 We are going against Heavenly Evil Lord. Mubai will definitely take actions. 314 00:29:18,080 --> 00:29:22,890 We must not let Qian'er know about this. I'm worried her actions will be affected by love. 315 00:29:22,890 --> 00:29:24,570 I understand. 316 00:29:29,900 --> 00:29:35,110 It has been twenty years. This day has finally come. 317 00:29:35,110 --> 00:29:37,390 Chief Mu, you should go now. 318 00:29:37,390 --> 00:29:41,490 No. If I go, the construction of the Cosmic Dissolving Evil Formation will... 319 00:29:41,490 --> 00:29:43,570 Don't worry. I will complete it as soon as possible. 320 00:29:43,570 --> 00:29:46,980 Leave the Cosmic Dissolving Evil Formation to me. 321 00:29:52,820 --> 00:29:56,950 Jing'er, wait for me. 322 00:29:56,950 --> 00:29:59,790 Ancient Heavenly Palace 323 00:30:13,700 --> 00:30:16,010 The Heavenly King hasn't wake up yet. 324 00:30:16,010 --> 00:30:18,930 They must be coming for the Heavenly King. 325 00:30:18,930 --> 00:30:21,310 If we let them enter the Great Hall, 326 00:30:21,310 --> 00:30:25,070 The world will be doomed. 327 00:30:25,070 --> 00:30:30,060 Hence, we must not let them enter the Great Hall. 328 00:30:35,250 --> 00:30:40,780 For five thousand years, you are the only ones left with me. 329 00:30:40,780 --> 00:30:44,770 Why? Why?! 330 00:31:30,250 --> 00:31:33,060 Heavenly King 331 00:31:44,090 --> 00:31:47,160 You are finally awake. 332 00:31:47,160 --> 00:31:52,030 Looks like all the Protection Formation I made is gone. 333 00:31:52,030 --> 00:31:55,740 It's been 5000 years. You have lost your core. 334 00:31:55,740 --> 00:32:00,070 All the Heavenly soldiers have become my servants. 335 00:32:00,070 --> 00:32:02,500 Now that your Protection Formations are gone. 336 00:32:02,500 --> 00:32:05,800 Heavenly Emperor, you are already powerless. 337 00:32:05,800 --> 00:32:08,960 Face reality. 338 00:32:27,860 --> 00:32:29,770 Lu Heng? 339 00:32:32,160 --> 00:32:34,530 Are you surprised? 340 00:33:00,020 --> 00:33:01,360 What's the matter? 341 00:33:01,360 --> 00:33:05,560 What's wrong? I can't look for you if there's nothing? 342 00:33:13,160 --> 00:33:15,110 What is this? 343 00:33:15,110 --> 00:33:19,130 This is Heavenly Palace Whistle. It was originally Heavenly Emperor's Divine Weapon. 344 00:33:19,130 --> 00:33:22,200 It was later handed down to Marshal Lu Heng of Heavenly Palace. 345 00:33:22,200 --> 00:33:26,120 Legend has it that if you have the Heavenly Palace Whistle, you can command Heavenly Army. 346 00:33:26,120 --> 00:33:30,320 You can also lead the dead souls in the Heavenly River. 347 00:33:30,320 --> 00:33:33,010 Why are you giving this to me? 348 00:33:33,010 --> 00:33:38,370 For many years, no one has ever dared to go against Foster Father's orders. 349 00:33:38,370 --> 00:33:40,440 You are the first. 350 00:33:40,440 --> 00:33:44,350 Who knew you would make a contribution out of it. 351 00:33:44,350 --> 00:33:50,940 Father gave this to you as a reward. 352 00:33:56,500 --> 00:33:59,610 - You... - I will stop Mu Chen. 353 00:33:59,610 --> 00:34:02,490 I don't need anyone's help. 354 00:34:04,030 --> 00:34:07,830 You considered a lot, Young Master Liu. 355 00:34:07,830 --> 00:34:10,760 You know you made a great contribution by stopping Mu Chen. 356 00:34:10,760 --> 00:34:14,040 What else would father reward you with 357 00:34:14,040 --> 00:34:18,180 now that you don't even want to take this. 358 00:34:18,180 --> 00:34:21,020 It was my duty to stop Mu Chen. 359 00:34:21,020 --> 00:34:25,310 I wasn't trying to be a hero. You can go if you want to be one. 360 00:34:25,310 --> 00:34:26,830 I don't care. 361 00:34:26,830 --> 00:34:30,390 A pity that Foster Father is handing this over to you. 362 00:34:30,390 --> 00:34:33,010 It has nothing to do with me. 363 00:34:35,430 --> 00:34:39,150 If you don't take this, I don't know how to explain to him. 364 00:34:39,150 --> 00:34:41,610 When Foster Father asks, 365 00:34:41,610 --> 00:34:46,600 I'm worried he will misunderstand that you still have Miss Tang in your heart. 366 00:34:46,600 --> 00:34:49,300 And am not willing to take actions. 367 00:34:54,560 --> 00:35:00,840 Liu Mubai, I suggest you quit thinking about being with Miss Tang. 368 00:35:00,840 --> 00:35:03,720 Even Heavenly Emperor is not Foster Father's match. 369 00:35:03,720 --> 00:35:08,410 Who else in this kingdom can be his match? 370 00:35:08,410 --> 00:35:15,100 As long as you follow Foster Father, this kingdom will be ours. 371 00:35:15,100 --> 00:35:17,920 You can have any human girl. 372 00:35:17,920 --> 00:35:22,800 Even if you want a goddess, you can have your pick. 373 00:35:24,630 --> 00:35:28,830 Yes. The Heavenly Evil God 374 00:35:28,830 --> 00:35:31,370 got me to where I am now. 375 00:35:31,370 --> 00:35:33,600 I wouldn't dare to disobey. 376 00:35:34,330 --> 00:35:37,370 It's good that you understand. 377 00:35:37,370 --> 00:35:41,770 You must stop Mu Chen at the Heavenly River. Remember, 378 00:35:42,470 --> 00:35:45,700 Don't show any mercy. 379 00:36:09,190 --> 00:36:10,930 This is the place? 380 00:36:18,460 --> 00:36:20,050 You are here really fast. 381 00:36:20,050 --> 00:36:24,000 -Qingshan, where are Sun'er and the others? -They will be here shortly. 382 00:36:24,000 --> 00:36:27,830 Chen'er, this should be my duty. 383 00:36:27,830 --> 00:36:29,400 I shouldn't get you involved. 384 00:36:29,400 --> 00:36:32,720 Father, not only does this concerns Mother's life, 385 00:36:32,720 --> 00:36:35,100 it also concerns the existence of the universe. 386 00:36:35,100 --> 00:36:36,940 Leave this to me. 387 00:36:39,850 --> 00:36:42,480 It has been twenty years. 388 00:36:42,480 --> 00:36:46,130 Our family will definitely be reunited. 389 00:36:50,680 --> 00:36:53,910 But to only use Spirit Energy to cross the river. 390 00:36:53,910 --> 00:36:55,690 It's simply just a foolish dream. 391 00:36:55,690 --> 00:36:58,250 The river will damage your Spirit Energy. Don't touch it. 392 00:36:58,250 --> 00:37:01,440 Once you touch it, you will die of running out of Spirit Energy. 393 00:37:01,440 --> 00:37:03,780 Everyone, be extra careful. 394 00:37:03,780 --> 00:37:07,590 We can use the Spirit Formation as a bridge to block the flow. 395 00:37:07,590 --> 00:37:10,640 It counts. But it takes too much time. 396 00:37:10,640 --> 00:37:13,350 Also, there are many traps await. 397 00:37:13,350 --> 00:37:15,050 Let's do this, Chen'er. 398 00:37:15,050 --> 00:37:19,070 You start will the Spirit Formation. I will guard the end. 399 00:37:19,070 --> 00:37:20,590 Okay. 400 00:37:24,010 --> 00:37:26,190 Let's start. 401 00:37:54,810 --> 00:37:57,850 - Stop dreaming about going there. - Liu Mubai! 402 00:37:57,850 --> 00:38:01,980 Are you trying to stop us with just you alone? 403 00:38:01,980 --> 00:38:04,940 I alone can control Heavenly River. 404 00:38:04,940 --> 00:38:07,090 Why can't I stop you? 405 00:38:37,820 --> 00:38:40,180 Child's play. 406 00:38:43,590 --> 00:38:45,710 Liu Mubai, you won't be able to escape! 407 00:38:45,710 --> 00:38:48,420 His Spirit Energy is running out. 408 00:38:48,420 --> 00:38:51,290 Are you sure you want to continue? 409 00:38:57,910 --> 00:39:01,060 Qingshan, don't be rash. 410 00:39:12,550 --> 00:39:15,670 He's just leaving like that? Be careful, there's a trap. 411 00:39:21,400 --> 00:39:22,840 How could Liu Mubai... 412 00:39:22,840 --> 00:39:25,600 You must have the Heavenly Palace Whistle to defend the damaging of the river. 413 00:39:25,600 --> 00:39:28,630 Heavenly Palace Whistle? What's that? 414 00:39:28,630 --> 00:39:30,730 Luckily he didn't use the dead souls. 415 00:39:30,730 --> 00:39:33,460 Otherwise, I am afraid we would have... 416 00:39:33,460 --> 00:39:35,400 But it originally belonged to Lu Heng. 417 00:39:35,400 --> 00:39:37,340 How did it appear in Mubai's hand? 418 00:39:37,340 --> 00:39:41,460 Does this mean that the Heavenly Evil God has controlled the Heavenly Palace completely? 419 00:39:41,460 --> 00:39:44,450 We must enter Ancient Heavenly Palace as soon as possible. 420 00:39:46,240 --> 00:39:51,040 Mother, we will definitely save you. 421 00:39:53,200 --> 00:39:58,650 Lu Heng, you have been totally controlled by the power of Heavenly Evil Lord. 422 00:39:58,650 --> 00:40:03,410 Heavenly Emperor, for five thousand years, 423 00:40:03,410 --> 00:40:06,540 I have been fighting alone 424 00:40:06,540 --> 00:40:09,320 in order to protect the Heavenly Palace. 425 00:40:09,970 --> 00:40:13,040 Moreover, the guards who were with me, 426 00:40:13,040 --> 00:40:15,510 each and everyone, 427 00:40:15,510 --> 00:40:18,950 they were sucked in by the darkness. 428 00:40:18,950 --> 00:40:22,870 Everything was just like a nightmare. 429 00:40:22,870 --> 00:40:25,490 The only way to end this nightmare 430 00:40:25,490 --> 00:40:28,700 is to turn to the Heavenly Evil God. 431 00:40:28,700 --> 00:40:31,620 It was the only way. 432 00:40:36,200 --> 00:40:40,300 It will end now. 433 00:40:44,330 --> 00:40:46,880 We have already crossed Heavenly River. 434 00:40:46,880 --> 00:40:48,660 If it was me, 435 00:40:48,660 --> 00:40:51,270 No matter what, I won't let them take a step into Heavenly River. 436 00:40:51,270 --> 00:40:53,040 The Heavenly River is too dangerous to have a fight. 437 00:40:53,040 --> 00:40:56,560 It's best to surround them with the troops of Evil Spirit Tribe. 438 00:40:57,170 --> 00:40:59,610 We shall let them cross the river for the sake of bigger picture. 439 00:40:59,610 --> 00:41:03,730 I shall stop them. You shall plan to catch Jiu You. 440 00:41:03,730 --> 00:41:06,330 If you fail, 441 00:41:06,330 --> 00:41:10,130 I will deal with you too. 442 00:41:34,920 --> 00:41:38,510 Ahead is the palace of the Heavenly Emperor. 443 00:41:38,510 --> 00:41:40,070 If my guess is right, 444 00:41:40,070 --> 00:41:43,350 Qing Yanjing must be held at the deepest place. 445 00:41:43,350 --> 00:41:45,380 Yanlong Cave. 446 00:41:48,600 --> 00:41:56,350 Timing and subtitles brought to you by The Rulers of the World Team @ Viki 447 00:42:10,510 --> 00:42:16,960 ♫ 448 00:42:16,960 --> 00:42:22,490 ♫ 449 00:42:23,770 --> 00:42:30,080 ♫ 450 00:42:30,080 --> 00:42:35,400 ♫ 451 00:42:35,400 --> 00:42:38,870 ♫ 452 00:42:38,870 --> 00:42:42,070 ♫ 453 00:42:42,070 --> 00:42:48,250 ♫ 454 00:42:49,480 --> 00:42:53,050 ♫ 455 00:42:53,050 --> 00:42:56,690 ♫ 456 00:42:56,690 --> 00:43:02,180 ♫ 457 00:43:02,180 --> 00:43:05,510 ♫ 458 00:43:05,510 --> 00:43:08,920 ♫ 459 00:43:08,920 --> 00:43:15,140 ♫ 460 00:43:15,140 --> 00:43:18,530 ♫ 461 00:43:18,530 --> 00:43:22,940 ♫ 462 00:43:22,940 --> 00:43:28,660 ♫ 463 00:43:57,330 --> 00:44:03,900 ♫ 464 00:44:03,900 --> 00:44:08,830 ♫ 465 00:44:10,410 --> 00:44:16,830 ♫ 466 00:44:16,830 --> 00:44:21,460 ♫ 467 00:44:22,180 --> 00:44:25,530 ♫ 468 00:44:25,530 --> 00:44:28,570 ♫ 469 00:44:28,570 --> 00:44:36,130 ♫ 470 00:44:36,130 --> 00:44:39,700 ♫ 471 00:44:39,700 --> 00:44:43,450 ♫ 472 00:44:43,450 --> 00:44:48,920 ♫ 473 00:44:48,920 --> 00:44:52,210 ♫ 474 00:44:52,210 --> 00:44:55,550 ♫ 475 00:44:55,550 --> 00:45:01,730 ♫ 476 00:45:01,730 --> 00:45:05,100 ♫ 477 00:45:05,100 --> 00:45:09,650 ♫ 478 00:45:09,650 --> 00:45:15,720 ♫ 479 00:45:15,720 --> 00:45:20,300 ♫ 36000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.