Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,003
Ellie Manning?
You are Gregory Manning's wife?
2
00:00:03,004 --> 00:00:06,005
Your husband's car left
the road and caught fire.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,017
Did the police tell you there was a
woman in the car?
4
00:00:08,018 --> 00:00:10,021
Simply Milena, party planner.
5
00:00:10,022 --> 00:00:13,008
You think I killed them in a fit of
jealousy. No.
6
00:00:13,009 --> 00:00:15,010
Because she was unfaithful
to me almost all of the time.
7
00:00:15,011 --> 00:00:19,006
Frances! Do you need some help going
through Milena's stuff?
8
00:00:19,007 --> 00:00:22,009
Marjorie Sutton. I was a client of
your husband's.
9
00:00:22,010 --> 00:00:25,359
Gwen, I want to introduce you to
Johnny, our chef.
10
00:00:26,546 --> 00:00:29,009
I told David about my affair.
11
00:00:29,010 --> 00:00:32,004
Can I come and stay with you?
I'm sorry, you can't.
12
00:01:28,023 --> 00:01:32,008
Hello? I need an ambulance, please.
13
00:01:32,009 --> 00:01:35,158
There's a woman and I think she's
dead.
14
00:01:36,668 --> 00:01:38,668
32 Tallster Road.
15
00:01:39,432 --> 00:01:41,435
You need to come right now.
16
00:02:20,075 --> 00:02:22,023
Leave a message for Ellie
or Greg.
17
00:02:22,024 --> 00:02:26,015
Leave a message for Ellie
or Greg.
18
00:02:26,016 --> 00:02:29,016
Leave a message for Ellie
or Greg.
19
00:02:29,018 --> 00:02:31,018
I need you.
20
00:02:41,019 --> 00:02:44,021
Frances is dead. I know.
21
00:02:47,271 --> 00:02:56,001
My name's Ellie Manning. I was with
Greg for 12 years and one day
22
00:02:56,002 --> 00:02:59,012
he left the house and he never came
back.
23
00:02:59,013 --> 00:03:02,001
He was found dead in a car
24
00:03:02,002 --> 00:03:06,003
with Milena. Gwen's the name of my
best friend and I pretended
25
00:03:06,004 --> 00:03:09,017
to be her so I could get a job in the
office because I needed to find out
26
00:03:09,018 --> 00:03:13,005
why they were together in the car. I
think the person that planted this,
27
00:03:13,006 --> 00:03:16,020
they wanted me to think that Greg
was involved with Milena.
28
00:03:16,021 --> 00:03:20,009
And whoever that person is, they
murdered my husband.
29
00:03:24,003 --> 00:03:27,014
Say something. Frances is dead.
30
00:03:28,727 --> 00:03:32,024
I know. Frances is dead and you've
discovered a menu card.
31
00:03:34,753 --> 00:03:38,855
A woman is dead and you've got a little
piece of paper that proves nothing.
32
00:03:39,011 --> 00:03:42,008
Jesus Christ! We slept together,
Gwen... Ellie,
33
00:03:42,009 --> 00:03:44,011
whatever the fuck your name is.
34
00:03:44,012 --> 00:03:46,013
I walked straight into your
little honey trap, didn't I?
35
00:03:46,014 --> 00:03:48,019
No, I promise, it wasn't like that,
it wasn't.
36
00:03:48,020 --> 00:03:50,519
Come on, you pretended
to be somebody else,
37
00:03:50,520 --> 00:03:53,018
you lied to all of us,
you flirted with me.
38
00:03:53,019 --> 00:03:56,001
No, I didn't. I didn't mean it
like that.
39
00:03:56,002 --> 00:03:59,010
I was prepared for
this to go somewhere.
40
00:03:59,011 --> 00:04:02,017
How do you think your boy would
feel about you shagging me?
41
00:04:02,018 --> 00:04:04,023
I don't think he'd be best pleased,
do you?
42
00:04:06,006 --> 00:04:07,514
It's not all right to
have sex with someone
43
00:04:07,515 --> 00:04:09,022
to see if they're
a murder suspect.
44
00:04:09,023 --> 00:04:15,084
It wasn't like that! Stop lying to me!
For all you know, I could be a murderer.
45
00:04:15,780 --> 00:04:17,779
No, I don't think you are.
46
00:04:22,000 --> 00:04:25,016
Frances was my friend. She was a
good person. She never would have
47
00:04:25,017 --> 00:04:27,511
done any harm to anyone.
She was kind, she
48
00:04:27,512 --> 00:04:30,005
was sensitive and a
little too bloody open
49
00:04:30,006 --> 00:04:33,021
for her own good and now she's dead.
And you know the way I see it?
50
00:04:34,010 --> 00:04:37,224
If you hadn't come knocking on her
door, she'd still be alive.
51
00:04:41,019 --> 00:04:44,003
Are you going to go to the police?
52
00:04:46,010 --> 00:04:50,002
No, I'll tell you what I am going to do.
I'm going to give you a head start.
53
00:05:00,005 --> 00:05:01,313
So this proves it.
54
00:05:01,953 --> 00:05:04,955
It proves Milena Livingstone and my
husband never even met.
55
00:05:05,743 --> 00:05:09,004
I want you to reopen the inquiry
into their deaths.
56
00:05:15,560 --> 00:05:17,794
You're a primary school teacher?
Yeah.
57
00:05:18,654 --> 00:05:24,653
Yeah, well, this is all well and
good this... little craft project.
58
00:05:24,701 --> 00:05:28,692
But... none of it amounts to hard
evidence, does it?
59
00:05:29,696 --> 00:05:31,850
And in the meantime I
have the small matter
60
00:05:31,851 --> 00:05:34,004
of a murder to attend to.
Mrs Frances Shaw.
61
00:05:34,005 --> 00:05:40,018
Yeah. And here you are, a primary school
teacher with.. a talent for art
62
00:05:40,019 --> 00:05:46,008
and... well, also a talent for
role play it would seem...
63
00:05:46,009 --> 00:05:50,014
impersonating a stranger, winning
the confidence of Mrs Shaw, working
64
00:05:50,015 --> 00:05:53,017
for her under an assumed name then
coupled with that, on the day
65
00:05:53,018 --> 00:05:57,013
she dies, you arrange to
meet Mrs Shaw after hours,
66
00:05:57,014 --> 00:06:01,007
you 'find' the body
Excuse quotation marks,
67
00:06:01,008 --> 00:06:05,130
just don't want to make any assumptions.
You tamper with the body...
68
00:06:08,016 --> 00:06:11,011
Then odder still, you abandon the
crime scene.
69
00:06:11,012 --> 00:06:13,018
No, I called for an ambulance.
Yeah, we found
70
00:06:13,019 --> 00:06:15,023
your mobile phone discarded
nearby, by the way...
71
00:06:15,024 --> 00:06:17,522
again, odd.
You go home, you shower.
72
00:06:17,523 --> 00:06:20,020
You wash the clothes you
were wearing at the scene
73
00:06:20,021 --> 00:06:23,512
thereby destroying any evidence.
74
00:06:23,513 --> 00:06:27,002
Well, if I were looking
for a prime suspect
75
00:06:27,003 --> 00:06:32,002
I think I might think I'd just hit
the jackpot.
76
00:06:33,151 --> 00:06:35,151
What are you saying?
77
00:06:38,284 --> 00:06:40,004
You need to speak to her husband.
78
00:06:40,005 --> 00:06:43,018
Frances had just told him that she was
having an affair and he was furious.
79
00:06:43,019 --> 00:06:47,007
You need to speak to David Shaw.
That's who you need to speak to.
80
00:06:47,359 --> 00:06:50,364
You fancy yourself as a little bit
of a Miss Marple, don't you?
81
00:06:50,842 --> 00:06:53,023
My husband and Milena Livingstone
died in a car crash under
82
00:06:53,024 --> 00:06:56,008
circumstances that have not yet been
explained.
83
00:06:56,032 --> 00:06:58,029
They have been explained.
84
00:06:58,030 --> 00:07:00,025
PC Wootten furnished me
with the coroner's report.
85
00:07:00,065 --> 00:07:02,723
And then Milena's business partner
was murdered.
86
00:07:03,508 --> 00:07:06,904
Can you not see there's a connection?
Surely you must see that!
87
00:07:07,000 --> 00:07:08,508
Look, I know that what I've...
88
00:07:08,509 --> 00:07:10,015
what I've done seems a
little bit odd, but...
89
00:07:10,016 --> 00:07:13,005
Odd, yes. Unstable even.
90
00:07:13,825 --> 00:07:17,010
I have heard enough of this. I want
you to investigate it.
91
00:07:17,011 --> 00:07:20,021
'Investigate!' Right, is that what
you've been doing? You know I could
92
00:07:20,022 --> 00:07:24,019
charge you with wasting police time,
obstructing an investigation,
93
00:07:24,020 --> 00:07:29,006
tampering with criminal evidence.
You could get six months right now
94
00:07:29,007 --> 00:07:31,008
for dicking us around, you know that?
95
00:07:33,006 --> 00:07:35,009
Am I under arrest?
96
00:07:38,005 --> 00:07:42,007
Luckily for you I have a soft spot
for primary school teachers.
97
00:07:42,844 --> 00:07:49,860
Miss Jenkins. I was seven years old
and she smelt like strawberries.
98
00:07:51,017 --> 00:07:53,017
Can I go, then?
99
00:07:55,034 --> 00:08:01,025
I've told you the truth. I've told you
everything I know. I just want to go.
100
00:08:04,013 --> 00:08:06,013
Thanks.
101
00:08:09,021 --> 00:08:12,013
Right. Thank you, Mrs Manning. We'll
be in touch, yeah?
102
00:08:19,235 --> 00:08:20,764
Barnaby!
103
00:08:21,812 --> 00:08:23,812
Barnaby boy?
104
00:08:26,006 --> 00:08:28,006
Where are you?
105
00:08:28,064 --> 00:08:30,064
Barnaby!
106
00:08:35,350 --> 00:08:38,036
Barnaby!
I want to talk to you.
107
00:08:39,805 --> 00:08:42,017
It's me, Ellie. God! You scared the
life out of me.
108
00:08:42,018 --> 00:08:46,000
Gwen's here. She's had the police
round her house grilling her about
109
00:08:46,001 --> 00:08:48,022
her involvement in a company called
Simply Milena.
110
00:08:49,004 --> 00:08:52,002
I looked like a bloody idiot.
I'm sorry.
111
00:08:52,003 --> 00:08:54,502
I've been your best
friend for 15 years.
112
00:08:54,503 --> 00:08:57,001
I tell you everything
that's going on in my life.
113
00:08:57,002 --> 00:09:01,001
I just don't get it. We're all here
for you. We have been from day one.
114
00:09:01,002 --> 00:09:03,000
We'd do anything for you. I know.
115
00:09:03,001 --> 00:09:06,023
I know you're upset, I know how hard
this is for you. But what you've
116
00:09:06,024 --> 00:09:09,022
been doing is insane.
And where has it got you?
117
00:09:09,023 --> 00:09:14,568
Nowhere. Greg's still dead. And now
someone else, this woman's dead.
118
00:09:15,786 --> 00:09:18,015
You didn't have anything to do with
this woman dying, did you, Ellie?
119
00:09:18,016 --> 00:09:24,001
I don't know. I mean, I don't know if
what I did made someone... I don't know.
120
00:09:24,002 --> 00:09:30,009
I'm sorry. I'm so sorry.
I'm so very tired.
121
00:09:30,010 --> 00:09:34,002
I don't care if you're tired.
You've got to drop this right now,
122
00:09:34,003 --> 00:09:37,015
do you hear me? You'll drive yourself
mad and all the rest of us too.
123
00:09:37,016 --> 00:09:40,019
Look what you're doing to yourself,
you're falling apart.
124
00:09:40,020 --> 00:09:42,020
All right, Joe!
125
00:09:46,260 --> 00:09:52,452
We miss Greg but we miss you even more.
The old Ellie. We want her back.
126
00:09:52,882 --> 00:09:54,021
I don't know who she is any more.
127
00:09:54,022 --> 00:09:58,537
Yes, you do. You do!
I've spoken to the
128
00:09:58,538 --> 00:10:03,052
school, you're going back
to school on Monday.
129
00:10:03,138 --> 00:10:05,789
You need to start living a normal life.
Routine.
130
00:10:05,790 --> 00:10:08,440
It's the only thing that
can move you forward now.
131
00:10:09,237 --> 00:10:12,893
We've had enough of this. OK? You've
got to pull yourself together.
132
00:10:14,372 --> 00:10:16,052
OK.
133
00:10:16,285 --> 00:10:18,285
Good girl.
134
00:10:31,637 --> 00:10:33,640
You're not giving up on me, are you?
135
00:10:37,330 --> 00:10:40,248
You are... aren't you?
136
00:11:02,119 --> 00:11:07,109
So 'G' can have two sounds.
It can be a soft sound 'G'
137
00:11:07,274 --> 00:11:13,267
for Giant or Gymnastics! G-g-g-g...
Can you say that?
138
00:11:13,354 --> 00:11:14,374
G-g-g-g.
139
00:11:14,523 --> 00:11:21,520
And it can also have a harder sound.
'G' for going! G-g-g-g-g. Going. Going.
140
00:11:23,516 --> 00:11:25,263
Gone.
141
00:11:29,574 --> 00:11:32,080
Life is pretty simple when
you're five, isn't it?
142
00:11:32,081 --> 00:11:34,585
Mum, Dad, house, cat.
143
00:11:35,197 --> 00:11:37,198
My Mum's dead. My Dad's dead.
144
00:11:37,300 --> 00:11:40,299
My husband is dead and
now my cat's missing.
145
00:11:40,300 --> 00:11:43,298
I don't think my picture would
fit on that wall somehow.
146
00:11:43,354 --> 00:11:47,857
I don't know.
Schools are very inclusive these days.
147
00:11:47,858 --> 00:11:52,360
I've been looking into
your husband's death.
148
00:11:52,873 --> 00:11:58,644
You have? Thank you. That's...
Thank you.
149
00:12:02,723 --> 00:12:05,513
Did you have an argument with him on
the day of his death?
150
00:12:05,625 --> 00:12:06,935
No.
151
00:12:07,785 --> 00:12:11,775
We have records of a text that he
sent to you that day...
152
00:12:12,183 --> 00:12:15,552
- Sorry, sorry, sorry.
- I'm a stupid fool.
153
00:12:17,067 --> 00:12:19,375
Fergus Connor, a computer
programmer, he was
154
00:12:19,376 --> 00:12:21,683
at your husband's
accountancy firm that day.
155
00:12:21,833 --> 00:12:25,047
You've spoken to Fergus? He was ironing
out some problems with the software
156
00:12:25,083 --> 00:12:27,825
on your husband's computer. He
confirmed that he heard the argument.
157
00:12:27,890 --> 00:12:30,005
How does he know Greg
was speaking to me?
158
00:12:30,006 --> 00:12:32,119
Your husband told him.
They were good friends, were they not?
159
00:12:33,270 --> 00:12:36,505
Fergus is wrong. We didn't argue.
160
00:12:37,379 --> 00:12:40,785
He'd promised he'd come home early
cos I was cooking a special meal
161
00:12:40,819 --> 00:12:43,574
and then he called to say that he
was gonna be late.
162
00:12:43,700 --> 00:12:46,075
- Something's come up.
- I've got to deal with it.
163
00:12:46,432 --> 00:12:47,802
I shouted at him.
164
00:12:47,988 --> 00:12:50,987
No, Greg, please don't say
that. You promised.
165
00:12:52,406 --> 00:12:55,408
And you told him not to bother
coming home.
166
00:13:00,265 --> 00:13:03,264
Mrs Manning? Did you tell him not to
bother coming home?
167
00:13:03,344 --> 00:13:05,343
But I didn't mean it like that.
168
00:13:05,344 --> 00:13:07,341
Don't you think I've
tortured myself about that?
169
00:13:07,405 --> 00:13:09,507
I should have said,
'Come home immediately.
170
00:13:09,508 --> 00:13:11,608
' I should have said,
'You come home now!'
171
00:13:13,338 --> 00:13:17,885
But we... we didn't argue. I can't
believe Fergus would say that!
172
00:13:18,442 --> 00:13:22,085
So what time did you finish school
that day, the day your husband died?
173
00:13:22,178 --> 00:13:28,161
3. 15. The same as always. And then I
got home 4. 30... 4. 35.
174
00:13:28,241 --> 00:13:30,453
And your husband died
at approximately 7.
175
00:13:30,454 --> 00:13:32,664
35pm. What were you
doing at that time?
176
00:13:32,834 --> 00:13:35,831
Like I said, I was cooking a
meal.
177
00:13:36,075 --> 00:13:39,324
Well, can anyone verify that? Did you
speak to anyone during that time?
178
00:13:39,415 --> 00:13:40,723
No.
179
00:13:41,442 --> 00:13:46,286
So you've never been to Portend Way.
The scene of the crash? No.
180
00:13:55,613 --> 00:14:00,271
Actually, yeah. I went there the day
before Greg's funeral.
181
00:14:00,305 --> 00:14:03,307
I wanted to see where he'd died.
182
00:14:03,308 --> 00:14:06,308
Actually, I wanted to see the
last place he was alive.
183
00:14:06,597 --> 00:14:08,603
Did you go on your own? Yeah.
184
00:14:08,729 --> 00:14:11,898
And what time of day was that?
Three, four in the morning.
185
00:14:12,867 --> 00:14:16,505
So you went out on your own in the
middle of the night to Portend Way?
186
00:14:16,637 --> 00:14:18,579
Yeah, it was the night before
my husband was cremated.
187
00:14:18,580 --> 00:14:20,521
I wasn't thinking straight.
188
00:14:25,529 --> 00:14:29,520
My God. You think I had something
to do with my husband's death?
189
00:14:29,623 --> 00:14:31,553
Then there's Mrs Shaw's death.
190
00:14:31,554 --> 00:14:33,482
We found prints on the
handle to the bathroom
191
00:14:33,535 --> 00:14:35,539
where Mrs Shaw's body was found.
192
00:14:35,697 --> 00:14:38,021
And there were people in
and out all afternoon.
193
00:14:38,022 --> 00:14:40,344
I wasn't even there
in the afternoon.
194
00:14:40,399 --> 00:14:43,765
The only prints on the handle are
yours. I didn't kill Frances.
195
00:14:43,826 --> 00:14:46,359
What if your husband was sleeping
with Mrs Shaw too?
196
00:14:48,002 --> 00:14:51,891
This is ridiculous.
Why would I ask you to reopen
197
00:14:51,892 --> 00:14:55,779
the inquiry if I'd... if I'd...
if I'd killed them?
198
00:14:55,922 --> 00:14:58,014
Well, that would depend on your
mental state.
199
00:15:13,175 --> 00:15:15,175
Sorry. I couldn't face the tram.
200
00:15:15,361 --> 00:15:17,359
I think he's trying to intimidate
you.
201
00:15:17,977 --> 00:15:20,992
This is out-and-out bullying. I'll
contact my lawyer. No.
202
00:15:21,335 --> 00:15:23,344
Of course you're going to
want to visit the place
203
00:15:23,345 --> 00:15:25,353
your husband died.
It's completely natural.
204
00:15:25,862 --> 00:15:29,448
What the hell are the police playing at?
I don't blame him. Maybe I deserved it.
205
00:15:30,303 --> 00:15:36,001
You and Gwen were right. I... don't
know who I am without Greg.
206
00:15:40,642 --> 00:15:41,607
I'm sorry.
207
00:15:42,988 --> 00:15:44,993
It's just so unfair.
208
00:15:47,759 --> 00:15:51,758
Greg was such a... such a prince.
209
00:15:55,503 --> 00:15:59,508
I'm sorry. It just hits you
sometimes, doesn't it?
210
00:16:01,882 --> 00:16:06,732
It's all right. Come on. I'll get
you home.
211
00:16:13,331 --> 00:16:14,731
She smells so new.
212
00:16:17,057 --> 00:16:19,060
Your Uncle Greg would have loved
you.
213
00:16:20,544 --> 00:16:26,545
So can we have a message for Ruby
from her godmother?
214
00:16:29,010 --> 00:16:34,006
Never regret loving someone, Ruby.
Even if it ends badly.
215
00:16:35,021 --> 00:16:40,020
Loving someone with all your heart
can only be a good thing.
216
00:16:43,929 --> 00:16:45,929
There you go.
217
00:17:05,208 --> 00:17:08,211
You OK, love? Barnaby hasn't come
home for five days.
218
00:17:08,546 --> 00:17:10,692
Cats are like that. He'll show
up.
219
00:17:11,012 --> 00:17:13,021
We could put posters up if you're
worried.
220
00:17:15,000 --> 00:17:17,015
I think the police are going to
arrest me.
221
00:17:17,016 --> 00:17:21,003
For what? Murder.
222
00:17:21,021 --> 00:17:23,014
What are you talking about?
223
00:17:23,015 --> 00:17:26,508
Why don't you tell her, Fergus?
He told the police
224
00:17:26,509 --> 00:17:30,001
that me and Greg were
arguing the day he died.
225
00:17:30,002 --> 00:17:33,020
What? You've turned me into a
suspect.
226
00:17:33,021 --> 00:17:36,017
Fergus! No. No.
I told them that I heard Greg arguing.
227
00:17:36,018 --> 00:17:39,012
I assumed it was with you.
228
00:17:39,013 --> 00:17:41,513
I've got to tell them the truth.
You didn't even
229
00:17:41,514 --> 00:17:44,012
tell me that you saw him that day.
I'm sure l did.
230
00:17:44,013 --> 00:17:47,016
No, you didn't. Well, I...
Look, I popped in
231
00:17:47,017 --> 00:17:50,018
to sort his computer
for about half an hour
232
00:17:50,019 --> 00:17:52,022
and then...
Fergus, you should have told us.
233
00:17:52,023 --> 00:17:54,521
Don't you think I would have
wanted to know everything
234
00:17:54,522 --> 00:17:57,019
about that day? His mood?
The last thing he said?
235
00:17:57,020 --> 00:17:59,510
You were the last person
to see him alive.
236
00:17:59,511 --> 00:18:02,000
There is nothing
sinister about this.
237
00:18:02,001 --> 00:18:05,011
It was just a normal day. I mean,
I was at work. And so was he.
238
00:18:05,012 --> 00:18:07,010
He told me that he'd
given up drinking
239
00:18:07,011 --> 00:18:09,007
bottled water and was
only drinking water
240
00:18:09,008 --> 00:18:12,019
from the tap and we had a laugh because
I tasted it and it tasted like shit.
241
00:18:12,020 --> 00:18:15,011
I fixed his computer. I heard him
argue... TALK to you.
242
00:18:15,012 --> 00:18:18,008
Then we arranged to go running
the next morning. That was it.
243
00:18:18,850 --> 00:18:22,004
Honestly, Ellie, look, I'm not
trying to shaft you.
244
00:18:22,005 --> 00:18:25,011
I'm not on top of things. I've
become a dad at the same time
245
00:18:25,012 --> 00:18:29,016
as my best friend has died. I mean,
my head's all over the place.
246
00:18:30,105 --> 00:18:33,522
She's almost asleep, Fergus.
I'm going to try and put her down.
247
00:18:34,896 --> 00:18:37,010
All right, well, yeah.
Come on, I'll help you.
248
00:18:42,021 --> 00:18:44,022
I don't know who to trust any more.
249
00:18:44,828 --> 00:18:49,015
You can trust me.
Ellie... Ellie, look at me.
250
00:18:51,010 --> 00:18:53,513
You know, if I was
found dead, it would
251
00:18:53,514 --> 00:18:56,015
look like I'd killed
myself, wouldn't it?
252
00:18:56,016 --> 00:18:59,012
Don't don't talk like this.
It would, though, wouldn't it?
253
00:18:59,013 --> 00:19:01,202
The police would think I
was guilty and they would
254
00:19:01,203 --> 00:19:03,391
be able to close all three
cases at the same time.
255
00:19:04,644 --> 00:19:07,280
You just remember
that I said that.
256
00:19:07,281 --> 00:19:09,916
If anything happens to me, you
remember that I said that.
257
00:19:40,538 --> 00:19:44,531
I never wished anyone dead
my whole life.
258
00:19:44,574 --> 00:19:47,139
What do you want?
I want my wife back.
259
00:19:53,315 --> 00:19:59,615
I've made a lot of money in my life but
none of it was anything compared to her.
260
00:20:01,318 --> 00:20:05,716
I didn't care about the kids thing.
I only wanted her to be happy.
261
00:20:06,125 --> 00:20:08,128
Why did you sleep with Milena, then?
262
00:20:09,052 --> 00:20:13,046
I slept with Milena because
Frances didn't love me any more.
263
00:20:13,047 --> 00:20:17,040
Because my Frances
stopped loving me.
264
00:20:17,406 --> 00:20:19,774
I slept with Milena because
life is disappointing
265
00:20:19,775 --> 00:20:22,141
and nothing ever ends
up the way you plan it,
266
00:20:22,165 --> 00:20:26,712
however hard you try. And you know,
Milena, she didn't give a shit about me.
267
00:20:29,404 --> 00:20:31,510
She was doing it to get back at
Frances.
268
00:20:34,174 --> 00:20:38,641
And now Frances is dead.
They're both dead.
269
00:20:39,227 --> 00:20:44,227
I'm sorry. I liked Frances very
much.
270
00:20:45,782 --> 00:20:49,493
You're sorry? You stupid little
bitch.
271
00:20:49,992 --> 00:20:52,493
My instincts were right about you.
I should have
272
00:20:52,494 --> 00:20:54,993
thrown you out of that
office the minute I saw you.
273
00:20:55,661 --> 00:20:58,869
Six hours they questioned me ...
the police ...
274
00:20:58,870 --> 00:21:02,077
because of you and
your pointing finger.
275
00:21:02,239 --> 00:21:04,735
Six hours when I should
have been with my
276
00:21:04,736 --> 00:21:07,231
poor dead wife asking
her for forgiveness.
277
00:21:07,911 --> 00:21:10,280
I don't know who your
husband was but I pity him.
278
00:21:10,281 --> 00:21:12,649
Poor bugger, being
married to you.
279
00:21:12,917 --> 00:21:14,297
I want you to go now.
280
00:21:15,380 --> 00:21:18,083
I didn't kill my wife. Do you hear
me? Do you hear me?
281
00:21:19,280 --> 00:21:22,262
You have to go now or I'll call
the police.
282
00:21:23,019 --> 00:21:27,388
Call them. The police are
my friends.
283
00:21:28,782 --> 00:21:32,388
Call Ramsay.
He released me without charge.
284
00:21:34,174 --> 00:21:38,658
The night my wife died, you see,
I went to the dogs.
285
00:21:41,735 --> 00:21:45,843
I was at the greyhound track and
there's CCTV footage to prove it.
286
00:21:46,102 --> 00:21:49,099
I went to the fucking dogs!
287
00:21:51,964 --> 00:21:57,971
So the only person that leaves is
you. And they're coming for you.
288
00:21:59,741 --> 00:22:02,745
Believe me. They're coming for you.
289
00:22:04,207 --> 00:22:08,172
Barnaby! Barnaby!
290
00:22:16,215 --> 00:22:20,217
We've got a search warrant.
291
00:22:40,403 --> 00:22:44,404
What are you doing with that?
Please don't take that, I need that.
292
00:22:44,405 --> 00:22:48,405
It's just procedure. It's a child's
toy. What do you think I did?
293
00:22:48,406 --> 00:22:50,411
Clubbed him to death with a rocking
horse?
294
00:22:51,997 --> 00:22:56,421
We spoke to Mrs Marian Styles,
your counsellor.
295
00:22:56,422 --> 00:22:58,417
How did you know I was seeing her?
296
00:22:58,418 --> 00:23:01,412
She said you described
having 'episodes' in which
297
00:23:01,413 --> 00:23:04,405
you still saw your dead husband.
Is that true?
298
00:23:04,406 --> 00:23:09,403
That's supposed to be confidential.
Do you still 'see' your dead husband?
299
00:23:16,424 --> 00:23:21,410
You even said to Mrs Styles that
your dead husband was urging you
300
00:23:21,536 --> 00:23:24,534
to put yourself in
dangerous situations.
301
00:23:24,535 --> 00:23:27,531
To act on his behalf, even.
She was very struck by that.
302
00:23:30,960 --> 00:23:32,971
You see how hard it is for me
right now?
303
00:23:44,409 --> 00:23:46,409
Talk to me.
304
00:23:51,412 --> 00:23:53,412
Ellie?
305
00:23:54,421 --> 00:23:58,413
They killed you and I think they've
killed my cat.
306
00:24:01,708 --> 00:24:03,407
I'm going to prison.
307
00:24:07,173 --> 00:24:11,177
I don't think I killed you.
But maybe I have forgotten.
308
00:24:14,038 --> 00:24:19,025
Ellie! I'm doing the recycling.
You told me to.
309
00:24:37,763 --> 00:24:41,068
I want to die.
I want to be with you.
310
00:24:49,849 --> 00:24:51,212
Come with me.
311
00:25:27,406 --> 00:25:29,406
You just need to sleep.
312
00:25:30,413 --> 00:25:31,773
Yeah?
313
00:25:33,402 --> 00:25:35,617
It'll be better after some sleep.
314
00:26:17,881 --> 00:26:20,888
Please. Please.
I have something for you.
315
00:26:23,858 --> 00:26:26,356
- Dear Mr Manning.
- You don't know me but
316
00:26:26,357 --> 00:26:28,854
I need to talk to you
as a matter of urgency
317
00:26:28,872 --> 00:26:31,379
about some irregularities
in the account of Mrs
318
00:26:31,380 --> 00:26:33,885
Marjorie Sutton.
Yours, Milena Livingstone.
319
00:26:34,419 --> 00:26:37,414
You're not the only one to play
detective.
320
00:26:38,336 --> 00:26:40,874
It was among her emails at home.
321
00:26:40,875 --> 00:26:43,412
The only place I found
your husband in fact.
322
00:26:44,398 --> 00:26:47,406
And I looked, believe me.
Milena sent it to Greg at 7.
323
00:26:47,407 --> 00:26:50,413
15 in the morning on the
day they both died.
324
00:26:57,414 --> 00:26:59,414
That's why they met.
325
00:27:06,417 --> 00:27:08,416
Why would you do this for me?
326
00:27:08,417 --> 00:27:10,414
David told me you were
under a lot of pressure.
327
00:27:11,400 --> 00:27:13,797
Actually, you have always struck me
as a good person.
328
00:27:15,405 --> 00:27:18,401
Besides, I owe it to my wife.
329
00:27:21,405 --> 00:27:23,405
Thank you.
330
00:27:26,417 --> 00:27:29,410
How are you doing?
I'm doing much better thanks.
331
00:27:29,411 --> 00:27:32,402
I'm writing thank you cards
332
00:27:32,403 --> 00:27:34,159
to everyone who came
to the funeral.
333
00:27:34,160 --> 00:27:35,914
Can you give me Marjorie
Sutton's address?
334
00:27:36,400 --> 00:27:38,400
Sure.
335
00:27:42,413 --> 00:27:45,403
I'm actually pretty busy, Ellie.
Please.
336
00:27:45,404 --> 00:27:47,408
I thought you'd given
me up for Lent.
337
00:27:47,409 --> 00:27:49,412
Well, I tried my best to get
some new friends but...
338
00:27:49,413 --> 00:27:52,410
No, I bet none of them would hold
your hair out your face
339
00:27:52,411 --> 00:27:56,601
when you were sick down the toilet after
too many rum and cokes. Lightweights.
340
00:28:00,822 --> 00:28:03,820
I'm going away for a few days.
I think I need to.
341
00:28:03,821 --> 00:28:06,817
That's a great idea. Do you want
some company?
342
00:28:06,818 --> 00:28:09,880
No. I'm going to go see my cousin.
Good idea.
343
00:28:10,807 --> 00:28:14,800
Yeah, well, I'm... I'm up to my eyes
at the moment anyway so...
344
00:28:14,801 --> 00:28:19,809
Can I borrow your car?
Knew there'd be a catch.
345
00:28:19,810 --> 00:28:21,334
Thank you.
346
00:28:35,822 --> 00:28:40,810
It's ridiculously big for me, of
course. But I have help.
347
00:28:40,811 --> 00:28:43,810
And the fact is, I'm very
sentimentally attached to it.
348
00:28:43,811 --> 00:28:46,808
It's the home I shared
with my husband.
349
00:28:46,809 --> 00:28:51,818
You know, I feel him here still,
his energy.
350
00:28:52,816 --> 00:28:56,308
I stand on the landing
sometimes and suddenly
351
00:28:56,309 --> 00:28:59,800
all the hairs on my arms stand up.
I hear him,
352
00:28:59,801 --> 00:29:03,813
shouting up at me,
'I'm home, darling!'
353
00:29:08,805 --> 00:29:10,822
Is that a mad thing to say?
354
00:29:10,823 --> 00:29:16,810
No. I know exactly what you mean.
355
00:29:16,811 --> 00:29:19,306
I can't think what
this would mean.
356
00:29:19,307 --> 00:29:21,800
I don't know this woman.
I've never heard of her.
357
00:29:21,801 --> 00:29:24,310
Have you had any problems
with your accounts?
358
00:29:24,311 --> 00:29:26,819
Well, no. I mean, I have
various savings accounts.
359
00:29:28,804 --> 00:29:31,814
I'm really not sure I should be
divulging all this information.
360
00:29:31,815 --> 00:29:34,823
I should speak to my accountant.
361
00:29:34,824 --> 00:29:37,813
But Greg was your accountant.
362
00:29:37,814 --> 00:29:40,802
Well, Gregory used to
deal with me sometimes.
363
00:29:41,822 --> 00:29:45,808
But he wasn't your principle
accountant?
364
00:29:45,809 --> 00:29:49,803
No. My husband always dealt
with Mr Lipton.
365
00:29:50,810 --> 00:29:53,813
Joe?
I am so sorry.
366
00:29:56,805 --> 00:29:59,309
Joe looked after you?
There's nothing wrong
367
00:29:59,310 --> 00:30:01,813
with my accounts.
Nothing whatsoever.
368
00:30:01,814 --> 00:30:03,814
No, I'm... I'm sure there's not.
369
00:30:03,815 --> 00:30:08,810
Mr Lipton is the senior partner.
He's been handling our affairs for
370
00:30:08,811 --> 00:30:13,816
the past fifteen years. My husband
chose him. I trust him implicitly.
371
00:30:13,817 --> 00:30:17,817
Besides, we're in the middle of a
recession. Of course there's been
372
00:30:17,818 --> 00:30:22,813
a fluctuation in our stocks and
shares. Mr Lipton told you that?
373
00:30:22,814 --> 00:30:25,814
He said there was nothing to worry
about and things would right
374
00:30:25,815 --> 00:30:32,813
themselves eventually. I get very
tired, you know. I'm on pills.
375
00:30:32,824 --> 00:30:35,824
When was the last time you talked to
Mr Lipton?
376
00:30:36,159 --> 00:30:39,452
You have no right to
ask me these things.
377
00:30:39,453 --> 00:30:42,745
I have angina and I shouldn't
be upset like this.
378
00:30:44,896 --> 00:30:48,805
I'm... I'm going to have to ask you
to leave now.
379
00:30:48,806 --> 00:30:54,815
I'm sorry. I really did not...
I didn't mean to worry you.
380
00:30:54,816 --> 00:30:57,811
If there was anything
wrong, Mr Lipton would
381
00:30:57,812 --> 00:31:00,806
have told me.
Joseph would have told me.
382
00:31:18,814 --> 00:31:24,804
Ellie. Ellie. Help me, I'm on the
ropes here. Smash it!
383
00:31:24,805 --> 00:31:27,811
Alison said I could come through.
Hi, Ellie.
384
00:31:27,812 --> 00:31:29,812
Yeah, of course.
385
00:31:29,816 --> 00:31:33,027
I need to go to the police again.
It's becoming a habit with you.
386
00:31:33,822 --> 00:31:36,801
I was wondering if you could come
with me.
387
00:31:39,811 --> 00:31:44,808
Okey doke, I'll get me coat. Mummy
will give you your tea, boys.
388
00:32:00,807 --> 00:32:03,823
I would have driven.
Is this Gwen's car?
389
00:32:04,379 --> 00:32:07,785
Yeah. Mine got totalled, remember.
390
00:32:09,325 --> 00:32:11,818
You gotta learn to laugh about it,
haven't you, Joe?
391
00:32:11,819 --> 00:32:13,460
Yeah.
392
00:32:16,567 --> 00:32:19,556
This isn't the way. Bear with me.
393
00:32:22,446 --> 00:32:26,177
OK. OK, Ellie.
You know I'm your friend
394
00:32:26,178 --> 00:32:29,907
but I've got to be
straight with you now.
395
00:32:30,434 --> 00:32:32,079
You've stopped making sense.
396
00:32:32,800 --> 00:32:35,307
I had a client on the phone
half an hour ago, a nice old
397
00:32:35,308 --> 00:32:37,813
lady with a weak heart,
saying you've harassed her.
398
00:32:37,946 --> 00:32:39,467
What's happened to you?
399
00:32:40,489 --> 00:32:45,481
It's not right, sweetheart, and
I'm not the only one who thinks it.
400
00:32:45,544 --> 00:32:48,544
Gwen's talking about putting
you on antidepressant
401
00:32:48,545 --> 00:32:51,543
drugs and Fergus thinks you're crazy.
But not me.
402
00:32:51,803 --> 00:32:54,804
I'm the one who's kept the
faith with you all this time.
403
00:32:54,805 --> 00:32:57,805
Me. I've been your
strongest ally.
404
00:32:57,806 --> 00:33:00,820
I've stood up for you. Don't you
realise how hard that's been for me?
405
00:33:01,812 --> 00:33:05,814
You're pushing it now, Ellie. I'm
under a lot of pressure here
406
00:33:05,815 --> 00:33:07,817
and you're at me all the
time, driving me nuts.
407
00:33:07,818 --> 00:33:09,818
I love you, sweetheart,
408
00:33:09,819 --> 00:33:12,314
but I can't keep faith
with you any longer.
409
00:33:12,315 --> 00:33:14,809
Do you understand?
Do I have to spell it out for you?
410
00:33:14,810 --> 00:33:17,308
Greg is dead. It was an accident.
It's over.
411
00:33:17,309 --> 00:33:19,806
You've got to try and
get hold of this now.
412
00:33:19,807 --> 00:33:23,810
It was just an accident. Even if it
WERE true, no-one's interested.
413
00:33:23,811 --> 00:33:25,815
No-one's listening to you.
They all think you're mad.
414
00:33:25,816 --> 00:33:27,818
Even if what were true, Joe?
415
00:33:35,804 --> 00:33:38,809
Portend Way.
Why have you brought me here?
416
00:33:38,810 --> 00:33:43,281
Do you know this place, Joe?
What is this? What are you doing?
417
00:33:43,328 --> 00:33:45,052
How does it make you feel to be
here?
418
00:33:48,210 --> 00:33:52,190
You were like a brother to him. It
was always 'Joe' this, 'Joe' that.
419
00:33:52,588 --> 00:33:55,505
'Joe makes me laugh',
'Joe watches my back. ' He loved you.
420
00:33:58,524 --> 00:34:00,524
My life's over.
421
00:34:03,498 --> 00:34:05,509
I should have died in that car
with Greg.
422
00:34:08,800 --> 00:34:11,481
You can section me.
You can do what you want because
423
00:34:11,482 --> 00:34:14,161
I don't care.
I've got no fight left in me.
424
00:34:17,806 --> 00:34:19,806
But I want the truth.
425
00:34:22,372 --> 00:34:23,794
Did you love Milena?
426
00:34:30,815 --> 00:34:35,819
There was a... a wildness in her
that I recognised.
427
00:34:35,820 --> 00:34:40,808
It was some restaurant opening
in town ... that's where we met.
428
00:34:41,810 --> 00:34:43,583
It was like there was
no-one else there.
429
00:34:43,584 --> 00:34:45,355
Just me and her.
You can spare me the love story.
430
00:34:45,559 --> 00:34:49,819
It wasn't love. I know that.
Milena lost her charm very quickly.
431
00:34:51,383 --> 00:34:55,810
So I ended it. At least I tried to.
She was very hard to shake off.
432
00:34:55,811 --> 00:34:57,823
So you took up with Frances.
433
00:34:58,741 --> 00:35:03,818
Frances was full of light.
She listened to me.
434
00:35:03,819 --> 00:35:07,816
I felt calm when I was with her.
I felt loved.
435
00:35:07,817 --> 00:35:11,282
She loved you too. She told me that.
436
00:35:11,962 --> 00:35:14,820
I could have loved her too,
in different circumstances.
437
00:35:15,305 --> 00:35:17,279
If you didn't have a wife and two
children?
438
00:35:18,173 --> 00:35:24,182
Alison can be very unforgiving. Life
is black and white to her.
439
00:35:25,823 --> 00:35:30,476
But I love my kids. I could never
lose my kids.
440
00:35:32,669 --> 00:35:35,659
I don't know. I... I really thought I
could make it work.
441
00:35:35,809 --> 00:35:38,820
I thought I could hold all the
different balls in the air.
442
00:35:38,821 --> 00:35:44,453
I was trying so hard, but everything
was falling apart, Ellie.
443
00:35:44,609 --> 00:35:48,656
I couldn't stop it.
Problem was, I told her too much.
444
00:35:49,672 --> 00:35:54,007
Milena ... I'd confided in
her, about the business,
445
00:35:54,008 --> 00:35:58,341
about Alison.
She was going to bring me down.
446
00:35:58,378 --> 00:36:00,378
We're the same, you and me.
447
00:36:01,485 --> 00:36:07,484
I stood to lose everything.
My kids, my home, my business.
448
00:36:08,417 --> 00:36:11,824
I've told your colleague.
He knows what you've been doing.
449
00:36:12,260 --> 00:36:16,638
And more than that, I was going to
lose myself. The person I'd become,
450
00:36:16,803 --> 00:36:19,811
all the years of grafting,
of pulling myself up,
451
00:36:19,812 --> 00:36:22,818
pretending it didn't
matter where I came from.
452
00:36:22,819 --> 00:36:24,813
Alison and the kids.
453
00:36:24,814 --> 00:36:27,820
Want me to get to the kids, as well?
You're a bastard, Joe!
454
00:36:27,821 --> 00:36:31,425
All I had was my bare hands.
455
00:36:32,632 --> 00:36:35,631
Her screaming face and my bare hands.
456
00:36:36,081 --> 00:36:40,005
Get off me! You don't frighten me!
457
00:36:41,804 --> 00:36:45,818
The first hit felt so good. Knocking
the words out of her mouth.
458
00:36:52,205 --> 00:36:57,817
What about Greg?
Did killing him feel good?
459
00:36:57,818 --> 00:37:00,927
How can you say that?
I loved Greg. You know that.
460
00:37:00,978 --> 00:37:05,592
I want to know how. I want to know
every detail. The look on his face.
461
00:37:05,673 --> 00:37:08,928
The last thing he said.
I want to know everything.
462
00:37:10,146 --> 00:37:11,823
He didn't suffer.
463
00:37:12,604 --> 00:37:15,052
How do you know?
How can you say that?
464
00:37:15,815 --> 00:37:19,822
It was over in an instant. He'd
called, he wanted to meet me.
465
00:37:19,823 --> 00:37:23,944
What did he say?
He asked me who Milena was.
466
00:37:24,155 --> 00:37:26,815
He asked about Mrs Sutton's account.
467
00:37:26,816 --> 00:37:30,426
I've sorted it, there's paperwork in
the back. Grab it for us, will you?
468
00:37:30,972 --> 00:37:34,476
That was it, I'm afraid.
No sentimental last words.
469
00:37:42,811 --> 00:37:44,120
Joe?
470
00:37:47,618 --> 00:37:51,779
Did he struggle?
No. No. My aim was good.
471
00:37:54,240 --> 00:37:59,402
He was strong and fit ... he could
have outrun you in a heartbeat.
472
00:37:59,536 --> 00:38:04,538
He didn't struggle, he didn't run.
Because he didn't see it coming.
473
00:38:06,807 --> 00:38:10,808
Did he know? Did he know what?
That he was going to die?
474
00:38:10,809 --> 00:38:13,810
That it was all over for
him and me and our hopes
475
00:38:13,811 --> 00:38:16,810
of a future and children
and a life together?
476
00:38:17,458 --> 00:38:23,453
Was he scared? Did he beg you to
stop? Did he? Tell me. Did he know?
477
00:38:23,806 --> 00:38:25,813
Did he even have an instant
of knowing?
478
00:38:25,814 --> 00:38:31,823
It's OK. It's OK.
We can sort this out. Joe.
479
00:38:32,294 --> 00:38:34,300
I'm sorry, mate.
480
00:38:38,908 --> 00:38:43,161
He had no idea. His back was turned
to me. I promise you.
481
00:38:43,262 --> 00:38:46,747
Don't you touch me!
Don't you touch me.
482
00:38:54,392 --> 00:38:56,393
I didn't want to kill him.
483
00:38:56,816 --> 00:38:59,820
You didn't want to get caught.
Don't pretend you cared.
484
00:38:59,821 --> 00:39:02,823
You didn't, you didn't
care all this time.
485
00:39:02,824 --> 00:39:07,817
You've been pretending. What about
that email? When did you delete that?
486
00:39:07,818 --> 00:39:10,496
Was that before or...
or was it after you offered to
487
00:39:10,497 --> 00:39:13,173
call his parents to tell them
that their son was dead?
488
00:39:13,259 --> 00:39:14,817
Leave it, Ellie.
489
00:39:14,818 --> 00:39:18,317
And the menu card?
That drove me mad. Did you plant
490
00:39:18,318 --> 00:39:21,815
that there and was I just
too stupid not to find it?
491
00:39:22,818 --> 00:39:26,814
And Frances...
She didn't need to die.
492
00:39:26,815 --> 00:39:29,546
If you hadn't pushed it she'd still
be alive.
493
00:39:34,060 --> 00:39:38,263
Three murders, just like that.
And it's me next, isn't it?
494
00:39:39,802 --> 00:39:42,958
No. I understand. But I'm not
scared.
495
00:39:45,811 --> 00:39:47,817
(And I wouldn't give you the
satisfaction. )
496
00:41:36,838 --> 00:41:38,138
Ellie?
497
00:41:39,393 --> 00:41:40,700
Ellie.
498
00:41:45,726 --> 00:41:49,808
Ellie. It's OK, love.
499
00:41:49,809 --> 00:41:56,253
It's OK. You're in hospital. There
was a car crash. But you're OK.
500
00:41:58,818 --> 00:42:00,818
Joe?
501
00:42:06,809 --> 00:42:08,817
Now, come on, you need to rest.
502
00:42:08,818 --> 00:42:10,818
Close your eyes.
503
00:42:11,807 --> 00:42:13,821
Good girl, close your eyes.
504
00:42:23,817 --> 00:42:26,313
It must be hard for
you as a teacher?
505
00:42:26,314 --> 00:42:28,808
Having to learn everything
all over again.
506
00:42:28,809 --> 00:42:33,803
Well, you know me, Inspector.
I'm a very determined person.
507
00:42:33,804 --> 00:42:35,804
Tell me something I didn't know.
508
00:42:37,815 --> 00:42:39,815
Thank you.
509
00:42:42,809 --> 00:42:44,821
You managed to piece it all
together yet?
510
00:42:44,822 --> 00:42:46,823
Now, if I was your teacher,
and you were me,
511
00:42:46,824 --> 00:42:48,823
would you put up with
that sort of cheek?
512
00:42:50,600 --> 00:42:54,609
No. We've spoken to Hugo Livingstone
and Mrs Sutton.
513
00:42:54,813 --> 00:42:57,822
You won't be surprised to hear she's
not the only client of Lipton and Co
514
00:42:57,823 --> 00:43:00,318
with financial worries
at the moment.
515
00:43:00,319 --> 00:43:02,812
The administrators are
sorting through the mess.
516
00:43:02,813 --> 00:43:07,818
And rest assured the files on all three
murders have been well and truly opened.
517
00:43:07,819 --> 00:43:12,807
All we need from you now is a statement
about the crash in which Mr Lipton died.
518
00:43:12,808 --> 00:43:17,821
It will go something like this.
You had your suspicions of Mr Lipton
519
00:43:17,822 --> 00:43:19,823
and there was some sort
of struggle at the wheel.
520
00:43:19,824 --> 00:43:21,823
He may even have
reached his foot over
521
00:43:21,824 --> 00:43:24,817
and slammed it on the accelerator.
And you crashed.
522
00:43:24,818 --> 00:43:31,812
Accidentally. I really don't have time
for another murder enquiry, you see.
523
00:43:31,813 --> 00:43:36,816
The thing is, Inspector ... the
accident, I don't remember any of it.
524
00:43:37,821 --> 00:43:39,821
That'll do.
525
00:43:41,807 --> 00:43:45,811
Well, go on, keep going.
No slacking, Mrs Manning.
526
00:43:45,812 --> 00:43:47,817
Those poor little children are
depending on you.
527
00:43:55,803 --> 00:43:57,816
Right. One, two, three...
528
00:44:03,425 --> 00:44:06,802
- Hiya.
- Sorry we're not in.
529
00:44:06,803 --> 00:44:10,802
Leave a message for Ellie or Greg and
we'll call you back as soon as we can.
530
00:44:16,819 --> 00:44:19,822
Hiya. Sorry we're not in.
531
00:44:19,823 --> 00:44:23,815
Leave a message for Ellie or Greg and
we'll call you back as soon as we can.
532
00:44:28,177 --> 00:44:30,807
Hiya. sorry we're not in.
533
00:44:30,808 --> 00:44:34,812
Leave a message for Ellie or Greg and
we'll call you back as soon as we can.
534
00:44:42,807 --> 00:44:44,821
I'll always love you, Greg.
535
00:44:47,821 --> 00:44:50,809
Your greeting has been deleted.
536
00:45:15,811 --> 00:45:17,811
You're back.
537
00:45:26,803 --> 00:45:30,804
You dirty stop-out cat.
Shall we get you some dinner?
538
00:45:51,809 --> 00:45:53,122
Here.
539
00:45:54,808 --> 00:45:56,136
You sure?
540
00:45:59,824 --> 00:46:04,562
Do you want to say something?
I don't have to say anything.
541
00:46:06,809 --> 00:46:08,187
He knows.
542
00:46:40,823 --> 00:46:45,801
Big Nutbrown Hare settled
Little Nutbrown Hare
543
00:46:45,802 --> 00:46:51,814
into his bed of leaves. He leaned
over and kissed him good night.
544
00:46:53,497 --> 00:46:55,500
Then he lay down close by
545
00:46:55,806 --> 00:46:57,811
and he whispered with a smile,
546
00:46:58,657 --> 00:47:05,813
'I love you
right up to the moon... and back. '
547
00:47:15,817 --> 00:47:17,817
Sync and Corrected by APOLLO
www.addic7ed.com
46803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.