Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,454 --> 00:00:19,979
It's nothing.
Just some rotten wood.
2
00:00:30,801 --> 00:00:32,166
Will it hold?
3
00:00:33,137 --> 00:00:34,502
Give it a try!
4
00:01:46,510 --> 00:01:48,137
Thanks, Luigi.
5
00:01:48,779 --> 00:01:52,374
It was nothing. Just takes
a good eye and a little muscle.
6
00:01:55,019 --> 00:01:56,543
Come see.
7
00:01:59,690 --> 00:02:02,887
Man, that's what you call a -
8
00:02:05,596 --> 00:02:07,621
A real rat trap!
9
00:02:09,333 --> 00:02:10,925
We gotta warn the others.
10
00:02:12,636 --> 00:02:14,001
How are they gonna get through?
11
00:02:14,672 --> 00:02:16,367
They'll manage.
12
00:02:16,607 --> 00:02:18,438
Anyway, they should've
stayed in the lead.
13
00:02:21,679 --> 00:02:23,044
Hear that?
14
00:02:24,248 --> 00:02:25,442
It's them!
15
00:02:51,709 --> 00:02:53,643
Are those for guys
who got flattened up here?
16
00:02:53,911 --> 00:02:57,142
They used to cart
three-ton iron hunks.
17
00:02:57,381 --> 00:03:00,817
On these roads, it was suicide.
18
00:03:01,485 --> 00:03:04,784
- You think this is any better?
- Sure it is.
19
00:03:50,467 --> 00:03:53,300
- What does that mean?
- Who cares!
20
00:03:53,537 --> 00:03:56,768
This is the end of the line for me.
- For you?
21
00:03:57,007 --> 00:04:00,170
For you too. How do you expect
to get by here?
22
00:04:00,411 --> 00:04:02,402
You can't fly over it!
23
00:04:02,646 --> 00:04:05,171
Let's go back - right now.
24
00:04:22,566 --> 00:04:24,124
Looks better over here.
25
00:04:25,169 --> 00:04:27,637
We'll have to go
right to the edge.
26
00:04:27,838 --> 00:04:30,329
The wood's completely rotten!
27
00:04:36,747 --> 00:04:38,681
It's like a sponge!
28
00:04:43,587 --> 00:04:46,317
- Are you out of your mind?
- The others made it!
29
00:04:46,557 --> 00:04:49,025
Our truck's twice as heavy.
30
00:04:49,226 --> 00:04:50,887
The nitro's got to your brain!
31
00:04:51,128 --> 00:04:55,428
Look at it.
Slippery as a skating rink.
32
00:04:55,666 --> 00:04:58,260
You'll either go
through it or off it!
33
00:05:01,905 --> 00:05:05,102
Listen to me, Jo.
34
00:05:05,342 --> 00:05:08,334
There's $2,000 waiting.
- I'd rather save my hide.
35
00:05:08,579 --> 00:05:10,547
You should have thought
of that before.
36
00:05:10,781 --> 00:05:13,716
I didn't beg to come.
I told you I was scared.
37
00:05:13,951 --> 00:05:17,182
"Don't worry, kid. I'll show you
how it's done." Remember?
38
00:05:17,421 --> 00:05:19,616
We're going through.
39
00:05:19,857 --> 00:05:24,055
- It's crazy!
- It was crazy taking on this job.
40
00:05:24,294 --> 00:05:26,922
You got me into this -
don't forget that.
41
00:05:28,131 --> 00:05:30,292
Now get back there
and guide me.
42
00:05:34,705 --> 00:05:36,070
Poor sap!
43
00:05:37,407 --> 00:05:38,931
You'll get a medal...
44
00:05:39,877 --> 00:05:41,037
posthumously.
45
00:05:45,182 --> 00:05:46,342
Ready.
46
00:05:47,284 --> 00:05:48,649
Easy!
47
00:05:49,620 --> 00:05:51,144
Easy!
48
00:06:13,110 --> 00:06:14,475
Okay, hold it!
49
00:06:15,979 --> 00:06:16,946
Hold it!
50
00:06:17,915 --> 00:06:19,815
I said to the edge!
51
00:06:40,837 --> 00:06:42,429
How much further?
52
00:07:00,424 --> 00:07:02,051
My God!
53
00:07:35,092 --> 00:07:36,457
Jo, answer me!
54
00:07:41,598 --> 00:07:43,691
Stop kidding around!
55
00:07:51,008 --> 00:07:52,532
What a spot!
56
00:08:22,305 --> 00:08:23,670
You louse!
57
00:08:27,811 --> 00:08:29,904
Don't try to hide!
58
00:08:30,147 --> 00:08:31,774
I see you!
59
00:08:33,984 --> 00:08:37,476
I see you!
Get back down here, you bastard!
60
00:12:04,728 --> 00:12:06,593
Wait for me, Mario!
61
00:12:12,936 --> 00:12:14,631
Mario says, "Screw you!"
62
00:13:16,399 --> 00:13:19,095
Well? You coming or not?
63
00:13:33,583 --> 00:13:36,916
You low-down rat!
64
00:13:37,153 --> 00:13:39,451
- Listen -
- I know.
65
00:13:39,756 --> 00:13:40,882
You got the jitters.
66
00:13:41,191 --> 00:13:42,522
- Me?
- Yeah, you.
67
00:13:42,759 --> 00:13:44,454
Mr. Big Shot's got the shakes.
68
00:13:45,161 --> 00:13:46,992
Some tough guy!
69
00:13:47,230 --> 00:13:49,357
A real Al Capone!
70
00:13:50,166 --> 00:13:53,260
Malaria, my ass!
71
00:13:54,571 --> 00:13:57,267
You're scared stiff.
You're a woman.
72
00:13:57,507 --> 00:13:59,805
Lay off! If you knew
what I've been through -
73
00:14:00,043 --> 00:14:01,567
Don't give me that!
74
00:14:02,512 --> 00:14:05,481
Maybe you were a man once -
in my grandma's time.
75
00:14:06,616 --> 00:14:09,881
Now you play it safe
and shoot a guy in the back
76
00:14:10,120 --> 00:14:13,385
'cause you don't like risk.
- 'Cause I know what risk is.
77
00:14:13,623 --> 00:14:17,719
You just plunge ahead.
You think you're invincible.
78
00:14:18,361 --> 00:14:20,829
You can't see
10 feet ahead of you.
79
00:14:21,097 --> 00:14:24,225
I see every pebble, every hole
that could send us sky-high.
80
00:14:24,768 --> 00:14:28,295
I've died 50 times
since last night.
81
00:14:29,105 --> 00:14:33,838
I can see the explosion up here.
I see myself blown to bits.
82
00:14:35,779 --> 00:14:38,247
'Cause I've got brains
in my head!
83
00:14:40,083 --> 00:14:42,142
If only you had balls too.
84
00:14:42,652 --> 00:14:45,644
Keep talking.
Yours'll be hanging from a tree,
85
00:14:45,889 --> 00:14:47,413
like a couple of cherries.
86
00:14:54,631 --> 00:14:58,590
Hey, want a drag?
87
00:14:59,669 --> 00:15:02,229
I'll buy you one
day after tomorrow.
88
00:15:03,039 --> 00:15:04,506
We'll each have one.
89
00:15:04,741 --> 00:15:06,436
That's right.
90
00:15:06,676 --> 00:15:09,304
Bimba, why are you so sad?
91
00:15:09,946 --> 00:15:12,506
No more mixing cement.
92
00:15:12,749 --> 00:15:14,273
We're gonna be rich...
93
00:15:15,618 --> 00:15:16,949
if we don't die first.
94
00:15:17,187 --> 00:15:19,212
And if we do,
it'll be over anyway.
95
00:15:20,223 --> 00:15:24,387
But if we don't,
it'll be nice to get away.
96
00:15:24,627 --> 00:15:27,118
- Where to?
- Anywhere.
97
00:15:27,363 --> 00:15:29,331
To swap mosquitoes?
No, thanks.
98
00:15:30,133 --> 00:15:32,033
The ones here are just fine.
99
00:15:33,136 --> 00:15:35,229
Those back home are better.
100
00:15:35,872 --> 00:15:39,103
I'm going back to Calabria
with the dough.
101
00:15:39,342 --> 00:15:41,037
I'll buy a house
102
00:15:42,045 --> 00:15:45,572
and marry a pretty girl.
103
00:15:50,720 --> 00:15:53,382
If you're scared,
you can get out.
104
00:15:53,623 --> 00:15:55,716
This truck's not a rest home.
105
00:15:56,292 --> 00:16:00,388
I'm staying.
I need to earn the dough.
106
00:16:00,630 --> 00:16:02,894
Earn the dough?
I'm doing all the work.
107
00:16:03,133 --> 00:16:05,226
I'm not some charity.
108
00:16:05,869 --> 00:16:08,167
I do the work, and you collect.
109
00:16:08,404 --> 00:16:10,804
$2,000 and so long!
110
00:16:11,474 --> 00:16:15,171
You can forget that.
You've got to pump the pedal for it.
111
00:16:15,411 --> 00:16:17,276
That's what they pay you for.
112
00:16:17,514 --> 00:16:19,744
Think they pay you to drive?
113
00:16:19,983 --> 00:16:21,917
They pay you to be terrified.
114
00:16:22,152 --> 00:16:24,950
There's your division of labor.
115
00:16:25,188 --> 00:16:29,022
You drive and I worry myself shitless.
You got the better deal.
116
00:17:01,524 --> 00:17:03,219
That's all we needed.
117
00:17:14,337 --> 00:17:15,861
This is too much.
118
00:17:19,842 --> 00:17:21,503
We're jinxed!
119
00:17:22,645 --> 00:17:27,207
Lousy rock!
How'd you ever get here?
120
00:17:27,450 --> 00:17:29,816
It came from up there.
121
00:17:34,624 --> 00:17:36,956
Goddamn rocks!
122
00:17:43,466 --> 00:17:44,956
Rotten luck.
123
00:17:45,201 --> 00:17:46,930
It's all over now!
124
00:17:47,837 --> 00:17:48,667
Wait.
125
00:17:50,873 --> 00:17:53,034
We'll move it with a crowbar.
126
00:17:53,276 --> 00:17:56,177
You crazy?
It weighs at least 50 tons.
127
00:17:58,881 --> 00:18:00,712
So what do we do?
128
00:18:07,323 --> 00:18:09,018
We'll blow it up.
129
00:18:10,260 --> 00:18:12,728
With what?
130
00:18:12,929 --> 00:18:15,329
Think what we've got won't do it?
131
00:18:15,565 --> 00:18:18,033
A whole jerrican?
132
00:18:18,268 --> 00:18:21,294
A jerrican?
Why not a ton?
133
00:18:21,938 --> 00:18:25,135
No, a quart will do it.
134
00:18:25,375 --> 00:18:26,740
Thank God.
135
00:18:27,910 --> 00:18:30,845
But how'll you get it out?
136
00:18:31,080 --> 00:18:32,911
I'll siphon it out.
137
00:18:33,716 --> 00:18:37,777
Meanwhile, take this bar
and make me a hole -
138
00:18:42,025 --> 00:18:43,959
A hole right in the stone.
139
00:18:44,894 --> 00:18:46,759
About 30 inches deep.
140
00:20:03,873 --> 00:20:05,238
That enough?
141
00:20:06,909 --> 00:20:10,538
Yeah. Now get me
the jack handle and the hammer.
142
00:21:10,540 --> 00:21:12,201
What's going on, guys?
143
00:21:12,442 --> 00:21:15,275
- You got eyes.
- He's blowing it up.
144
00:21:15,511 --> 00:21:17,342
What? You're nuts!
145
00:21:17,580 --> 00:21:19,548
Gotta clear the road, don't we?
146
00:21:20,983 --> 00:21:22,348
What do you say?
147
00:21:24,921 --> 00:21:25,910
Nothing.
148
00:21:26,155 --> 00:21:29,750
Everyone gets his say here.
Even you.
149
00:21:31,694 --> 00:21:33,218
I don't give a damn.
150
00:21:34,130 --> 00:21:36,462
Isn't that a bit risky?
151
00:21:36,699 --> 00:21:38,826
The whole load could blow,
and us with it.
152
00:21:39,068 --> 00:21:40,092
Of course.
153
00:21:41,204 --> 00:21:44,662
We'll get the trucks out of the way.
Yours first.
154
00:21:44,907 --> 00:21:46,067
Then ours.
155
00:21:47,810 --> 00:21:49,300
Hear that?
156
00:21:49,545 --> 00:21:51,536
Hey, big shot, you hear that?
157
00:21:53,816 --> 00:21:55,943
Okay. Let's back it up.
158
00:22:00,690 --> 00:22:02,317
What's with him?
159
00:22:02,558 --> 00:22:03,923
He's got the jitters.
160
00:22:04,627 --> 00:22:07,687
If you need a tough guy,
he's all yours.
161
00:22:08,331 --> 00:22:09,855
Just look at him.
162
00:22:10,600 --> 00:22:12,795
Get going, you!
163
00:22:16,305 --> 00:22:20,332
Can't you see
he's just a walking corpse?
164
00:22:20,576 --> 00:22:22,840
You think we're not?
165
00:22:23,079 --> 00:22:27,345
Mario, get the jerrican
as far away as you can.
166
00:22:30,119 --> 00:22:32,087
Luigi, hand me the thermos.
167
00:22:47,703 --> 00:22:49,864
Is there enough in here?
168
00:22:50,106 --> 00:22:52,939
- Maybe too much.
- Pretty slick.
169
00:22:53,175 --> 00:22:56,110
It's simple.
I light the cord,
170
00:22:56,946 --> 00:22:59,414
and when it reaches here,
171
00:22:59,615 --> 00:23:01,708
the hammer falls and - bingo!
172
00:23:04,687 --> 00:23:07,087
Go find me a palm branch.
173
00:23:36,652 --> 00:23:37,710
Here.
174
00:23:40,756 --> 00:23:43,054
Okay. Now clear out.
175
00:23:43,292 --> 00:23:44,691
So this is it?
176
00:23:46,329 --> 00:23:48,354
First go back up the truck,
177
00:23:49,932 --> 00:23:51,058
and then -
178
00:23:52,602 --> 00:23:55,093
We can't take
unnecessary risks.
179
00:23:55,905 --> 00:23:57,429
So long.
180
00:24:04,013 --> 00:24:05,378
Your cigar.
181
00:24:32,108 --> 00:24:33,302
Stop!
182
00:24:37,313 --> 00:24:38,940
We're good here.
183
00:24:39,181 --> 00:24:42,275
Sure, we're great.
184
00:25:23,359 --> 00:25:24,883
Keep coming.
185
00:25:39,709 --> 00:25:41,404
How's it going down there?
186
00:25:42,211 --> 00:25:43,235
Fine.
187
00:26:24,987 --> 00:26:26,545
It's taking a while.
188
00:28:55,638 --> 00:28:57,003
Take cover!
189
00:29:01,510 --> 00:29:05,037
The trucks!
What if rocks fall on 'em?
190
00:29:05,281 --> 00:29:07,010
- Back 'em up more!
- Too late!
191
00:29:08,050 --> 00:29:09,415
I'll put it out!
192
00:29:09,652 --> 00:29:12,177
- Come with us!
- It's safer!
193
00:29:24,967 --> 00:29:26,491
Get down, idiot!
194
00:31:19,948 --> 00:31:21,472
Is he dead?
195
00:31:22,384 --> 00:31:23,715
He's breathing!
196
00:31:23,952 --> 00:31:26,352
Breathing the smell
of your stinkin' feet!
197
00:31:27,489 --> 00:31:28,478
Bastard!
198
00:31:28,891 --> 00:31:30,449
You had us worried!
199
00:31:32,061 --> 00:31:35,394
Are you hurt?
- Wait. Let me see.
200
00:31:37,032 --> 00:31:39,899
You really scared us.
We thought you'd had it.
201
00:31:41,737 --> 00:31:43,102
So did I.
202
00:31:54,183 --> 00:31:56,208
Blessed are the poor in spirit.
203
00:31:56,518 --> 00:31:58,679
The blast just knocked him over.
204
00:31:59,521 --> 00:32:01,216
And the rock too. Look.
205
00:32:01,857 --> 00:32:03,654
Not a bad job at all.
206
00:32:05,060 --> 00:32:06,425
Congratulations.
207
00:32:06,728 --> 00:32:08,628
We do what we can.
208
00:32:09,398 --> 00:32:11,332
- Nothing left.
- All gone.
209
00:32:11,967 --> 00:32:13,491
See that?
210
00:32:15,137 --> 00:32:16,866
This sure is twisted.
211
00:32:17,506 --> 00:32:19,030
You're the twisted ones.
212
00:32:19,274 --> 00:32:21,902
It worked, didn't it?
So shut up.
213
00:32:22,544 --> 00:32:24,068
Let's pour a toast.
214
00:32:25,047 --> 00:32:27,277
If you're going,
I've gotta go too.
215
00:32:27,516 --> 00:32:29,040
Yeah, let's pour one.
216
00:32:31,420 --> 00:32:33,115
So I'm not invited, eh?
217
00:32:36,859 --> 00:32:38,656
I'll make my own toast.
218
00:32:54,076 --> 00:32:56,738
Careful. No shaking.
219
00:32:57,045 --> 00:32:58,876
You sure are something.
220
00:32:59,681 --> 00:33:01,876
Mario's got guts.
So have I.
221
00:33:02,117 --> 00:33:03,812
Jo has none at all.
222
00:33:04,052 --> 00:33:07,180
But you take the cake.
223
00:33:08,557 --> 00:33:10,491
Ever worked in a salt mine?
224
00:33:11,293 --> 00:33:13,761
The Nazis gave me three years of it.
225
00:33:13,962 --> 00:33:16,556
I was half dead when I got out.
226
00:33:17,166 --> 00:33:19,828
Compared to that,
a little nitroglycerine -
227
00:33:20,068 --> 00:33:21,933
Sure, but even so.
228
00:33:22,504 --> 00:33:23,903
Why shave?
229
00:33:25,641 --> 00:33:27,006
Listen, Luigi.
230
00:33:28,177 --> 00:33:29,872
Before he was hanged,
231
00:33:30,946 --> 00:33:34,313
my father asked to take a shower.
232
00:33:35,717 --> 00:33:37,776
It runs in the family.
233
00:33:38,420 --> 00:33:40,581
I've never come to the table
without washing my hands.
234
00:33:43,926 --> 00:33:47,657
If I've gotta be a corpse,
I want to be...
235
00:33:49,565 --> 00:33:50,759
presentable.
236
00:33:58,373 --> 00:33:59,897
You should eat.
237
00:34:00,709 --> 00:34:03,234
I couldn't eat
anything right now.
238
00:34:06,114 --> 00:34:09,811
But I'd like a cold drink...
239
00:34:10,619 --> 00:34:12,280
in a Paris bistro.
240
00:34:12,521 --> 00:34:15,251
Want a smoke?
- Roll me one.
241
00:34:20,729 --> 00:34:24,426
Good old French tobacco
242
00:34:25,300 --> 00:34:27,165
Ever hear that one?
243
00:34:27,402 --> 00:34:29,267
No, but you're off-key.
244
00:34:29,504 --> 00:34:31,335
That's 'cause
my conscience is clear.
245
00:34:31,573 --> 00:34:32,938
No kidding.
246
00:34:55,530 --> 00:34:57,054
No more Luigi.
247
00:34:58,533 --> 00:35:02,162
Play with fire
and you end up getting burned!
248
00:35:02,971 --> 00:35:04,802
It could have been us.
249
00:35:05,841 --> 00:35:07,331
Poor guy.
250
00:35:07,576 --> 00:35:09,544
Forget it.
They took a chance and lost.
251
00:35:09,778 --> 00:35:11,473
That's life.
252
00:35:11,713 --> 00:35:14,807
Your buddy goes up in smoke
and that's all you can say?
253
00:35:15,050 --> 00:35:16,574
What's it matter anyway?
254
00:35:18,220 --> 00:35:21,678
I'll smack you!
- Are you crazy?
255
00:35:22,324 --> 00:35:24,189
Stop!
256
00:35:26,695 --> 00:35:29,493
- Shut the door.
- I've had it!
257
00:36:09,705 --> 00:36:10,865
Drop it!
258
00:36:11,106 --> 00:36:12,801
Drop the rock!
259
00:36:13,442 --> 00:36:14,238
You first!
260
00:36:22,718 --> 00:36:24,276
Bastard!
261
00:36:31,159 --> 00:36:34,458
It might not be right,
but I'm the strongest,
262
00:36:34,696 --> 00:36:36,391
so it buys me some time.
263
00:36:37,699 --> 00:36:38,666
Get up!
264
00:36:51,880 --> 00:36:54,280
Why are you so lousy to me?
265
00:36:55,617 --> 00:36:57,141
You still don't get it?
266
00:36:57,953 --> 00:37:00,854
I need your help.
It's just you and me now.
267
00:37:01,089 --> 00:37:03,148
So you're gonna stick with me
268
00:37:04,159 --> 00:37:05,854
to the very end.
269
00:37:07,262 --> 00:37:09,059
Get back to the truck.
270
00:37:15,370 --> 00:37:17,838
You're lucky I'm an old man!
271
00:37:18,039 --> 00:37:20,007
I'm washed up, a coward!
272
00:37:24,279 --> 00:37:25,075
Faster.
273
00:37:47,035 --> 00:37:50,402
What an explosion.
Take a look at this.
274
00:39:04,412 --> 00:39:06,243
It's like they just fell in.
275
00:39:06,481 --> 00:39:09,075
The tracks go right
to the edge and stop.
276
00:39:10,418 --> 00:39:11,908
Funny.
277
00:39:12,153 --> 00:39:15,122
Like tracks of a plane
that took off.
278
00:39:15,423 --> 00:39:17,220
That's just what happened.
279
00:39:18,460 --> 00:39:20,155
They took off.
280
00:39:24,566 --> 00:39:26,397
I wonder what happened.
281
00:39:26,635 --> 00:39:28,159
How would I know?
282
00:39:29,738 --> 00:39:31,262
We'll never know.
283
00:39:31,973 --> 00:39:33,804
I'm sure even they didn't know.
284
00:39:54,129 --> 00:39:55,494
It's not deep.
285
00:39:56,197 --> 00:39:57,721
But it'll rise.
286
00:39:59,367 --> 00:40:01,301
Look at that.
Even the pipe's broken.
287
00:40:01,536 --> 00:40:04,004
In half an hour
it'll be one big lake of oil.
288
00:40:05,774 --> 00:40:08,868
We get all the lousy breaks!
289
00:40:17,352 --> 00:40:18,410
Look.
290
00:40:18,653 --> 00:40:20,177
Bimba's cigarette holder.
291
00:40:21,690 --> 00:40:23,214
That's all that's left.
292
00:40:23,858 --> 00:40:27,385
Okay. Let's go.
Otherwise we'll need a boat.
293
00:40:29,230 --> 00:40:32,256
Test the bottom
while I get the truck.
294
00:40:55,557 --> 00:40:58,219
I'll be back in two minutes.
295
00:40:59,327 --> 00:41:00,794
Yeah, yeah.
296
00:41:02,163 --> 00:41:04,791
Two minutes, next year -
what's it matter now?
297
00:41:22,617 --> 00:41:24,107
Well?
298
00:41:26,855 --> 00:41:28,220
It's slick.
299
00:41:29,290 --> 00:41:31,224
I said it's slick.
300
00:41:31,459 --> 00:41:35,122
You'll spin out. If you stop,
you'll never get started again.
301
00:41:36,965 --> 00:41:38,489
We got no choice.
302
00:41:40,435 --> 00:41:41,299
Okay.
303
00:41:43,171 --> 00:41:44,968
Just don't stop!
304
00:41:45,206 --> 00:41:46,571
I'm right behind you.
305
00:42:17,972 --> 00:42:20,338
- It's deep.
- Keep going.
306
00:42:29,484 --> 00:42:31,281
Hurry up!
307
00:42:35,023 --> 00:42:36,854
Wait, wait!
308
00:42:50,672 --> 00:42:51,502
Stop!
309
00:42:51,740 --> 00:42:54,004
Get out of the way!
310
00:42:54,976 --> 00:42:56,375
I can't!
311
00:42:56,678 --> 00:42:58,145
I'm stuck!
312
00:42:59,681 --> 00:43:00,613
Move!
313
00:43:03,084 --> 00:43:04,949
Mario, stop!
314
00:44:49,123 --> 00:44:51,250
My leg!
315
00:44:51,492 --> 00:44:54,791
Why didn't you get out of the way?
Don't we have enough problems?
316
00:44:55,864 --> 00:44:58,594
You bastard. You knew
you were running over me.
317
00:44:58,833 --> 00:45:01,393
But you ran
right over your buddy.
318
00:45:01,636 --> 00:45:04,104
Buddy or not, I had to.
319
00:45:08,009 --> 00:45:09,533
You're hurting me!
320
00:45:18,453 --> 00:45:20,921
It's your fault. I told you
to get out of the way.
321
00:45:21,122 --> 00:45:22,453
If I hadn't hesitated -
322
00:45:22,690 --> 00:45:24,351
- You did?
- Yes, I did!
323
00:45:24,592 --> 00:45:26,457
If not, I'd have made it.
324
00:45:26,761 --> 00:45:29,161
Now we're stuck
on account of you.
325
00:45:29,397 --> 00:45:31,160
Out of the running.
326
00:45:31,799 --> 00:45:36,293
And not even blown up -
just stuck in the mud.
327
00:45:36,537 --> 00:45:37,936
Some heroes!
328
00:45:38,406 --> 00:45:41,739
Do something.
You can't imagine the pain!
329
00:45:41,976 --> 00:45:43,671
Like I've got the time.
330
00:45:46,080 --> 00:45:47,445
I'm in agony!
331
00:45:48,750 --> 00:45:51,344
Here's your chance
to take it easy.
332
00:45:51,586 --> 00:45:53,884
It's just what you wanted!
333
00:46:37,365 --> 00:46:39,230
Hurry up. This is bad.
334
00:49:23,564 --> 00:49:25,031
The ride too rough for you?
335
00:49:25,266 --> 00:49:27,325
I'm not made of nitroglycerine.
336
00:49:28,035 --> 00:49:29,593
I'm not dangerous.
337
00:49:31,372 --> 00:49:32,737
Not anymore.
338
00:49:39,380 --> 00:49:41,075
Stinks in here, doesn't it?
339
00:49:41,315 --> 00:49:42,407
Yeah.
340
00:49:44,418 --> 00:49:47,285
- It's my leg.
- Come off it.
341
00:49:47,522 --> 00:49:49,080
It's just the oil.
342
00:49:50,858 --> 00:49:53,190
It's me.
I smell like rotting flesh.
343
00:49:53,427 --> 00:49:54,951
Stop talking nonsense.
344
00:49:55,963 --> 00:49:58,830
It's terrible to rot alive.
345
00:49:59,066 --> 00:50:01,626
Get all worked up
and you're done for.
346
00:50:01,936 --> 00:50:03,927
Look at my nails.
347
00:50:04,172 --> 00:50:05,696
They're purple.
348
00:50:07,675 --> 00:50:09,575
This is the end.
349
00:50:09,810 --> 00:50:13,541
Stop it, all right? You're not gonna
let yourself die, are you?
350
00:50:14,649 --> 00:50:16,446
It's out of my hands.
351
00:50:30,498 --> 00:50:32,227
Talk to me, Jo.
Say something.
352
00:50:32,967 --> 00:50:34,525
I feel like sleeping.
353
00:50:34,769 --> 00:50:37,101
No, you gotta keep on fighting!
354
00:50:37,338 --> 00:50:39,135
I'm tired.
355
00:50:41,209 --> 00:50:43,677
You gotta force yourself.
356
00:50:45,179 --> 00:50:48,205
Come on, Jo.
- What do you wanna talk about?
357
00:50:48,583 --> 00:50:50,608
Anything you like.
358
00:50:52,220 --> 00:50:53,744
Where did you live in Paris?
359
00:50:56,224 --> 00:50:57,748
On the rue Galande.
360
00:50:58,626 --> 00:51:01,254
No kidding.
I know that street.
361
00:51:01,495 --> 00:51:03,258
That was a long time ago.
362
00:51:03,965 --> 00:51:05,489
That's funny.
363
00:51:06,367 --> 00:51:08,858
You remember
the tobacco shop on the corner?
364
00:51:09,103 --> 00:51:11,765
- Is it still there?
- Sure is.
365
00:51:13,107 --> 00:51:14,802
Next to the hardware store.
366
00:51:15,943 --> 00:51:19,970
In my time,
there was a fence there.
367
00:51:20,214 --> 00:51:23,672
No, you're right.
There's a fence.
368
00:51:23,918 --> 00:51:27,649
I never knew
what was beyond it.
369
00:51:28,556 --> 00:51:30,615
Nothing. Just an empty lot.
370
00:51:34,128 --> 00:51:37,359
- Feeling worse?
- I'm okay.
371
00:51:39,734 --> 00:51:42,134
What a long street.
372
00:51:43,004 --> 00:51:44,699
I'm all out of breath.
373
00:52:22,209 --> 00:52:23,938
Jo, old buddy.
374
00:52:24,912 --> 00:52:26,311
Hold on.
375
00:52:26,547 --> 00:52:28,242
We're almost there.
376
00:52:33,854 --> 00:52:35,378
You asleep?
377
00:52:37,525 --> 00:52:39,049
I'm trying to remember.
378
00:52:41,162 --> 00:52:42,254
What?
379
00:52:44,098 --> 00:52:45,622
The fence.
380
00:52:47,601 --> 00:52:50,229
What was beyond the fence?
381
00:52:50,471 --> 00:52:52,132
I told you: Nothing.
382
00:52:54,108 --> 00:52:54,972
Nothing.
383
00:53:02,049 --> 00:53:03,573
There's nothing!
384
00:53:25,639 --> 00:53:27,300
Look, we made it!
385
00:53:39,620 --> 00:53:40,985
Old pal.
386
00:53:45,459 --> 00:53:47,017
That's right.
387
00:53:48,195 --> 00:53:49,719
Take a little nap.
388
00:53:53,200 --> 00:53:55,100
Not like that.
It scares me.
389
00:56:02,296 --> 00:56:03,923
Amazing!
390
00:56:05,232 --> 00:56:07,063
Tell me, what was it like?
391
00:58:42,456 --> 00:58:45,254
Hello? What?
392
00:58:47,861 --> 00:58:49,192
It can't be.
393
00:58:49,430 --> 00:58:53,594
Bad news. Luigi and Bimba
were blown up. Jo's dead.
394
00:58:53,834 --> 00:58:56,928
- What about Mario?
- He'll be here in two hours.
395
00:58:57,171 --> 00:58:59,696
Are you sure?
396
00:59:01,341 --> 00:59:02,638
Praise God!
397
00:59:02,943 --> 00:59:06,538
Doc, did you hear that?
He'll be here in two hours!
25800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.