All language subtitles for rich.piana.chronicles.2018.1080p.bluray.x264-coalition_track4_ger-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:14,556 OP 25 AUGUSTUS STIERF RIJK PIANA IN ACUTE CIRCUIT FAILURE. 2 00:00:15,224 --> 00:00:18,143 RICH was een tijdgenoot KARAKTER VAN OVERLEVINGSGROOTTE 3 00:00:18,185 --> 00:00:21,230 MET CULT-STATUS IN DE GESCHIKTHEIDSINDUSTRIE. 4 00:00:22,022 --> 00:00:25,067 DE VOLGENDE OPNAMEN ZIJN GEBEUREN (IN ZOMER EN WINTER) 2017 5 00:00:25,234 --> 00:00:28,403 TIJDENS DE PRODUCTIE VAN "GENERATION IRON 2" GEMAAKT. 6 00:01:29,923 --> 00:01:33,594 Velen begrijpen niet wat van mij is Slogan betekent "5 procent". 7 00:01:33,635 --> 00:01:37,931 Het gaat niet alleen om uiterlijk. Het draait allemaal om. 8 00:01:40,100 --> 00:01:45,731 Ik doe iets heel anders dan iedereen. De sleutel is 9 00:01:45,814 --> 00:01:51,778 klasse biedt u iets speciaals dat onderscheidt zich van iedereen. 10 00:01:52,279 --> 00:01:57,075 Je moet mensen op de been houden. Waar ik voor sta: 11 00:01:57,117 --> 00:01:59,619 Ik breng de mensen vooruit en motiveer ze. 12 00:01:59,661 --> 00:02:02,998 Dat zal het niet snel saai. 13 00:02:03,040 --> 00:02:05,125 Ik doe niemand alsof. 14 00:02:05,167 --> 00:02:11,923 Dit is belangrijk - dat ik eerlijk ben ben, klasse ik adres dingen 15 00:02:11,965 --> 00:02:13,800 de anderen zwijgen liever, 16 00:02:14,259 --> 00:02:16,261 Klasse i rolmodel voor mensen 17 00:02:16,303 --> 00:02:19,890 en motivator. Zie erin Ik ben de reden voor mijn succes. 18 00:02:33,987 --> 00:02:36,281 GENERATIE IJZERNETWERK GEPRESENTEERD 19 00:02:51,296 --> 00:02:53,465 Goedemorgen! 20 00:02:53,507 --> 00:02:56,843 HET RIJKE PIANA VERHAAL 21 00:03:34,005 --> 00:03:38,051 HET HUIS VAN RICK PIANA, LOS ANGELES, CALIFORNIË, 07:00 uur 22 00:04:12,419 --> 00:04:16,047 De jouwe is de dag, verdomme. Goedemorgen! 23 00:04:21,178 --> 00:04:24,014 Ik geef mezelf meestal meteen 's ochtends een shot groeihormonen. 24 00:04:25,307 --> 00:04:28,059 Ik heb er niet meer. Het wordt moeilijker 25 00:04:28,101 --> 00:04:33,064 goede voorbereidingen van Amerikaan Om fabricage te krijgen. 26 00:04:33,648 --> 00:04:36,735 U kunt bij ouder wordende specialisten terecht gaan, maar het kost een heidens geld. 27 00:04:36,818 --> 00:04:41,281 Ik zou het kunnen betalen, maar ik hou er niet van om er zoveel in te stoppen. 28 00:04:41,615 --> 00:04:43,450 Dus op het moment neem ik gewoon heel weinig groeihormoon. 29 00:04:43,617 --> 00:04:50,373 De dosis is fijner Zou niet zo hoog zijn. 30 00:04:51,333 --> 00:04:56,004 Dus daar is het meer voor Welzijn, haar, huid, 31 00:04:56,713 --> 00:04:57,881 tegen tekenen van veroudering. 32 00:04:57,923 --> 00:05:01,676 Ik doe het niet meer zoals eerder vanwege bodybuilding. 33 00:05:01,718 --> 00:05:05,430 Ik kan dit drinken. Dit is zonder suiker of koolhydraten, 34 00:05:05,472 --> 00:05:09,309 maar heeft EiweilSe, BCAA's. Als ik dat 's ochtends drink 35 00:05:09,392 --> 00:05:11,561 vangt welke vin mijn spiergroei. 36 00:05:11,603 --> 00:05:15,690 Het effect van groeihormonen is niet onderbroken. Het werkt prima. 37 00:05:16,107 --> 00:05:17,234 Ik ben er nog steeds aan gewend. 38 00:05:17,275 --> 00:05:20,946 je wordt wakker niet de hele nacht gegeten. 39 00:05:21,154 --> 00:05:25,200 U kunt er dus het beste meteen voor zorgen je spieren met BCAA's. 40 00:05:25,242 --> 00:05:28,119 Dat is 's ochtends het eerste. Het is nog steeds erg belangrijk voor mij 41 00:05:28,328 --> 00:05:30,997 bouw mijn spieren en regenereren. 42 00:05:35,418 --> 00:05:40,465 Oké, het is zeven uur. Ik sta niet altijd tegelijkertijd. 43 00:05:41,091 --> 00:05:42,551 Het hangt ervan af wat is er aan de hand met mij. 44 00:05:44,553 --> 00:05:46,471 Vandaag is het zeven uur. 45 00:05:46,513 --> 00:05:50,475 Ik ging om drie uur naar bed, ik was er nog steeds voor een lange tijd en sleutelde aan video's. 46 00:05:50,684 --> 00:05:53,019 Ik probeer het tenminste vier uur slaap om te komen. 47 00:05:53,645 --> 00:05:56,481 Eigenlijk acht, maar dat werkt zelden. 48 00:05:56,982 --> 00:06:00,902 Dus, verdomme! 49 00:06:01,319 --> 00:06:04,781 Oh, de trut. Ik heb de muts, 50 00:06:05,073 --> 00:06:09,035 dus mijn haar in de ochtend zijn in orde 51 00:06:09,578 --> 00:06:11,830 dus ik heb het verdomde haar hoeft niet lang in de ochtend te komen. 52 00:06:12,747 --> 00:06:16,668 Ik maak mezelf 's ochtends op snel klaar. 53 00:06:16,877 --> 00:06:18,837 Tanden reinigen 54 00:06:22,257 --> 00:06:24,384 Deodorant, douches. 55 00:06:24,426 --> 00:06:27,762 Ik douche meestal 's avonds voordat ik ga liggen 56 00:06:28,805 --> 00:06:30,307 trek de muts aan 57 00:06:30,348 --> 00:06:32,767 en sloeg me op de klok. Dus ik ben 's morgens fris. 58 00:06:32,851 --> 00:06:35,604 Ik heb elke dag een volledig programma en geen tijd te verliezen. 59 00:06:40,817 --> 00:06:46,281 Ik ga zeker mijn tanden poetsen vijf, zes keer per dag. 60 00:06:47,949 --> 00:06:51,077 Ik ben consistent met alles, zoals zie je. Mijn tanden zijn superwit. 61 00:06:52,245 --> 00:06:53,872 Zo moet het zijn. 62 00:06:54,915 --> 00:06:57,667 Lotions zijn mijn ding. 63 00:06:57,709 --> 00:07:03,757 Ik crème mijn gezicht ongeveer drie keer een dag, ik houd het vochtig 64 00:07:03,798 --> 00:07:05,550 en soepel, zodat ik geen rimpels krijg. 65 00:07:05,592 --> 00:07:12,641 Ik wil er altijd zo goed uitzien als mogelijk. Niet alleen gespierd, met alles. 66 00:07:14,851 --> 00:07:17,520 Het is een fijn gevoel. Dit is ons leven 67 00:07:17,562 --> 00:07:19,856 dus we moeten het openen leef op de best mogelijke manier. 68 00:07:20,106 --> 00:07:25,236 Dus ik probeer alles om het beste van mij te maken. 69 00:07:30,659 --> 00:07:32,369 OKaV - 70 00:07:34,829 --> 00:07:36,915 Nu heb ik het nog steeds nodig elk shirt. 71 00:07:40,168 --> 00:07:42,087 Een shirt voor vandaag. 72 00:07:45,256 --> 00:07:47,676 Ik heb overhemden alle mogelijke kleuren. 73 00:07:48,468 --> 00:07:52,055 Ik draag alleen de mijne eigen dingen van Kill It. 74 00:07:53,640 --> 00:07:55,225 Dat is het. 75 00:07:56,726 --> 00:08:02,107 Ik draag vier, vijf keer een tanktop, voordat ik het weggooi en een nieuwe koop. 76 00:08:03,066 --> 00:08:06,277 Ik ben erg verwend. Ik heb mijn eigen kledinglabel. 77 00:08:06,361 --> 00:08:08,697 Ik heb mijn eigen Merk voor voeding. 78 00:08:08,905 --> 00:08:10,699 Ik heb mijn eigen Supplementpreparaten, 79 00:08:11,032 --> 00:08:15,036 dat is een enorm voordeel en Ik heb er veel baat bij. 80 00:08:17,080 --> 00:08:18,498 OKaV - 81 00:08:19,416 --> 00:08:22,293 Ok De dag kan beginnen. 82 00:08:23,211 --> 00:08:25,672 Ik ga naar beneden voor ontbijt. 83 00:08:40,395 --> 00:08:43,940 Toegegeven, ik ben erg verwend. Heb een gemakkelijk leven. 84 00:08:46,943 --> 00:08:48,194 - Hallo Mark. - Ik weet het niet. 85 00:08:50,238 --> 00:08:51,489 Ok, we zijn klaar. 86 00:08:51,531 --> 00:08:53,450 We beginnen met de jouwe Prestaties. 87 00:08:53,491 --> 00:08:55,952 Zeg gewoon je naam en waar je vandaan komt 88 00:08:55,994 --> 00:08:56,745 Nou. 89 00:08:57,120 --> 00:08:57,912 Klaar? 90 00:08:57,954 --> 00:08:59,622 - Ik kijk de hele tijd naar je? - Ja, de hele tijd. 91 00:09:00,415 --> 00:09:03,251 Ik kom uit Californië. 92 00:09:04,502 --> 00:09:07,046 Ik heb met mijn moeder in de Sijden Sacramentos 93 00:09:07,088 --> 00:09:09,549 en met mijn vader in Los Angeles leefde. Ze zijn gescheiden 94 00:09:09,674 --> 00:09:13,053 toen ik twee was. Ik reis altijd heen en weer. 95 00:09:13,136 --> 00:09:21,144 Ik was prima als kind. Ik had met heel verschillende kinderen. 96 00:09:21,269 --> 00:09:23,938 Dat was om ". Maine's jeugd was haat. 97 00:09:24,230 --> 00:09:26,357 Zelfs als we niet veel hadden. 98 00:09:26,399 --> 00:09:28,985 We woonden in een sociaal appartement voor mensen met weinig geld. 99 00:09:29,027 --> 00:09:33,364 We hebben voedselbeurzen gekregen. Toch had ik een geweldige jeugd. 100 00:09:34,324 --> 00:09:36,284 Ik zou daar niets veranderen. 101 00:09:36,326 --> 00:09:38,578 Mijn moeder heeft geholpen Competities in bodybuilding met. 102 00:09:38,703 --> 00:09:41,206 Ik werd praktisch in de Gold's brutale sportschool. 103 00:09:41,456 --> 00:09:48,671 Toen ik zes was, speelde ik daar altijd met mijn speelgoedsoldaatjes en zo. 104 00:09:49,506 --> 00:09:54,969 Het kon me niet schelen waar ik was, ik speelde stop. We gingen er elke dag heen 105 00:09:55,011 --> 00:09:58,098 toen ik zes was. Ik weet het niet als je het je nog herinnert 106 00:09:58,098 --> 00:10:00,183 er waren deze kleintjes Cijfers, He-Man. 107 00:10:00,308 --> 00:10:05,063 Deze speelgoedfiguren hadden enorme spieren. Ik vond het geweldig. 108 00:10:05,855 --> 00:10:10,944 Ik zag de personages met die van hen Spieren heel precies. Sindsdien was het duidelijk 109 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 of ik word een bodybuilder of homo, een van de twee. 110 00:10:13,238 --> 00:10:15,073 Gelukkig werd ik bodybuilder. 111 00:10:16,950 --> 00:10:19,244 Ik herinner het me zoals ik op een dag weer 112 00:10:19,285 --> 00:10:21,412 in mijn spel met hen Cijfers werden verdiept. 113 00:10:21,579 --> 00:10:27,335 Plots vielen de mannen om me heen rond op. Ze zagen eruit als He-Man! 114 00:10:27,418 --> 00:10:31,339 Voor het eerst besefte ik waar ik was was en wat hier eigenlijk aan de hand was. 115 00:10:31,673 --> 00:10:37,095 Echte superhelden in Lebensgrélke, de hel! Ik werd overweldigd. 116 00:10:37,345 --> 00:10:39,848 Vanaf dat moment heb ik ze bekeken Jongens bij alles wat ze deden 117 00:10:39,889 --> 00:10:42,642 hoe ze trainden. En voordat ik het wist 118 00:10:42,684 --> 00:10:45,770 Ik heb alles bekeken en heb ze gekopieerd. 119 00:10:46,062 --> 00:10:48,648 In de sportschool van Gold, op zes jaar oud! 120 00:10:48,731 --> 00:10:51,025 Ze zeiden tegen mijn moeder: 'Zorg goed voor je jongen!' 121 00:10:51,442 --> 00:10:54,821 Op negen of tien jaar oud Ik begon te trainen. 122 00:10:54,863 --> 00:10:58,908 Toen ik elf was, trainde ik regelmatig, wanneer ik daar was 123 00:10:59,242 --> 00:11:03,955 Toen ik vijftien was deed ik mee, stond al op het podium, 124 00:11:03,997 --> 00:11:08,126 wat vrij ongebruikelijk was. Ik vond het gewoon geweldig. 125 00:11:12,130 --> 00:11:16,968 Tijd voor de voorbereidingen, de hel. Mentaliteit. 126 00:11:17,260 --> 00:11:20,638 Mentaliteit is mijn vervanging voor de amfetamine Adderall. 127 00:11:20,722 --> 00:11:23,808 Ik zou dat niet moeten zeggen, maar ik weet het jij, ik shit erop Ik zeg het. 128 00:11:24,475 --> 00:11:26,311 Dit is dus van mij Variant van Adderall. 129 00:11:26,352 --> 00:11:29,230 Ik heb er drie vier keer per week genomen. 130 00:11:29,272 --> 00:11:36,237 Zeker, het is niet helemaal onschuldig en bij mij als bodybuilder met ... 131 00:11:36,446 --> 00:11:40,199 Wat heb ik op dit moment? ... 120 kilo 132 00:11:42,785 --> 00:11:44,454 Bloeddruk misschien een beetje hoog. 133 00:11:44,495 --> 00:11:49,125 De Amphetamine Adderall heeft doet me fascinerende dingen. 134 00:11:49,167 --> 00:11:50,710 Daarom heb ik het genomen. 135 00:11:50,793 --> 00:11:54,380 In een gesprek gebruikte ik plotseling Woorden als nooit tevoren in mijn leven. 136 00:11:54,547 --> 00:11:57,884 Ze vlogen gewoon naar me toe. Het is een geweldige voorbereiding. 137 00:11:57,926 --> 00:12:03,306 Het brengt me bij nieuwe ideeën en Concepten en hielp me in het bedrijfsleven. 138 00:12:03,431 --> 00:12:10,104 Dus ik wilde zoiets maar legaal en minder gevaarlijk. 139 00:12:10,146 --> 00:12:13,858 Het resultaat is mentaliteit. Ik neem het elke ochtend. 140 00:12:14,025 --> 00:12:17,570 Ik raad dat af, vanwege het vertrouwdmakende effect. 141 00:12:17,612 --> 00:12:22,909 Een woord over de orgels. Als jij kijk me zo aan, dan realiseer je je 142 00:12:22,951 --> 00:12:27,121 klasse ik neem steroïden toch '? Vrij duidelijk-. 143 00:12:28,706 --> 00:12:36,339 Het is natuurlijk schadelijk. Ik weet dat. Toch neem ik het risico 144 00:12:36,422 --> 00:12:39,008 maar ik probeer het om het zo laag mogelijk te houden. 145 00:12:39,634 --> 00:12:41,719 Deze voorbereiding was hier misschien wel de beste 146 00:12:41,761 --> 00:12:46,307 wat je op de markt brengt. Het is bedoeld voor 'bodybuilders', 147 00:12:46,391 --> 00:12:51,396 hun lichaam steroïden en Groeihormonen en zo. 148 00:12:53,147 --> 00:12:58,778 Het is een goede nier, lever, het hart, de prostaat, de huid, 149 00:12:58,861 --> 00:13:01,781 gewoon alles ondernomen kan lijden aan steroïden. 150 00:13:10,123 --> 00:13:14,585 Iedereen blijft vragen: hoe krijg ik meer spieren? 151 00:13:16,587 --> 00:13:19,882 Iedereen kent het antwoord en toch vraagt ​​iedereen. 152 00:13:21,467 --> 00:13:24,762 Het antwoord is:, lss meer de hel! ' 153 00:13:25,054 --> 00:13:27,765 Het zijn net zwaargewichten Vrouwen die vragen: 154 00:13:29,517 --> 00:13:31,019 'Hoe val ik af? 155 00:13:31,060 --> 00:13:33,354 Ik val gewoon niet af. ' Aha, je weet het echt niet 156 00:13:33,396 --> 00:13:36,899 hoe om gewicht te verliezen? Stel je deze vraag serieus en weet het antwoord niet 157 00:13:37,316 --> 00:13:39,944 of ben je aan het verspillen alleen mijn tijd '? 158 00:13:41,362 --> 00:13:42,447 Het antwoord is duidelijk: 159 00:13:42,488 --> 00:13:46,159 , laat minder! En beweeg meer! ' Iedereen weet het antwoord 160 00:13:46,200 --> 00:13:48,077 maar mensen doen alsof alsof ze geen glimp hadden. 161 00:13:51,539 --> 00:13:56,335 Ik wil zeggen meer eten. 162 00:13:56,836 --> 00:13:58,796 Als je meer eet, kom je aan. 163 00:13:58,880 --> 00:14:02,342 Hoe meer je traint hoe meer calorieën je lichaam gebruikt 164 00:14:02,717 --> 00:14:04,344 en hoe sneller je opbouwt. 165 00:14:07,055 --> 00:14:11,017 Ik kan het nog steeds precies onthoud hoe ik tom plaats 166 00:14:11,059 --> 00:14:14,103 op de omslagfoto zag uit Flex tijdschrift. 167 00:14:14,437 --> 00:14:20,443 Hij was daarboven met een Lamborghini of Ferrari. 168 00:14:20,651 --> 00:14:23,654 Hij stond ernaast Lamborghini of Ferrari. 169 00:14:23,780 --> 00:14:28,076 Hij had een blondine en een in zijn armen Briinette. Ze zagen er prachtig uit. 170 00:14:28,242 --> 00:14:29,994 Hij had dit ongelooflijk lichaam. 171 00:14:30,620 --> 00:14:33,748 Ik in mijn jeugdige roekeloosheid dacht: 'Dit is hoe ik wil zijn!' 172 00:14:35,666 --> 00:14:40,296 Dus besloot ik om een ​​echte bodybuilder te worden 173 00:14:40,379 --> 00:14:45,968 om dat mijn werk te maken. Op dat moment geloofde ik nog steeds 174 00:14:46,094 --> 00:14:48,971 een topbodybuilder zou zoveel geld verdienen 175 00:14:49,013 --> 00:14:51,766 zoals een Topbasketbalspeler of full3baller. 176 00:14:52,350 --> 00:14:56,979 Ik dacht dat ze alles hadden. Dat was mijn doel. 177 00:15:01,317 --> 00:15:07,448 Zoals ik sta Ik hoefde niet meer te werken. 178 00:15:07,782 --> 00:15:09,117 Ik zou vandaag naar binnen moeten niets doen. 179 00:15:09,200 --> 00:15:11,994 Ik kan gewoon weer naar bed gaan. Ik kan de hele dag tv kijken. 180 00:15:12,036 --> 00:15:14,831 Ik zou er twee op Facebook kunnen hebben Urenlang door de tijdlijn bladeren. 181 00:15:15,373 --> 00:15:23,589 Ik ben nergens toe gedwongen. Geld hebben Ik heb genoeg voor de rest van mijn leven. 182 00:15:23,673 --> 00:15:25,299 Er is niets wat ik moet doen. 183 00:15:25,591 --> 00:15:29,470 Maar misschien is dat precies het Moeilijk in deze situatie. 184 00:15:29,512 --> 00:15:31,097 Het is raar omdat iedereen altijd zegt: 185 00:15:31,222 --> 00:15:34,517 'Man, ik kan bijna geen pensioen krijgen verwacht zoveel dat ik van plan ben te doen. ' 186 00:15:34,767 --> 00:15:40,815 Zo speciaal krijg je het niet het is moeilijk om niets te doen te hebben. 187 00:15:40,857 --> 00:15:43,943 Lekker luieren is makkelijk. Maar het is een slecht gevoel 188 00:15:43,985 --> 00:15:51,909 niets te bereiken. Dat is waarom veel filmgroenten nemen 189 00:15:52,368 --> 00:15:57,707 en rocksterren drugs. Of hang geef om wie ze zijn, 190 00:15:57,748 --> 00:16:01,460 omdat ze op het punt staat in haar leven zijn waar ze niet meer hoeven te werken 191 00:16:01,502 --> 00:16:05,673 en stop ermee. Het is dus echt heel belangrijk 192 00:16:06,340 --> 00:16:11,929 doorgaan en alles om doe wat het leven te bieden heeft. 193 00:16:13,806 --> 00:16:20,980 Ik blijf nieuwe instellen Doelen, nieuwe bedrijfsdoelen, 194 00:16:21,022 --> 00:16:22,648 om me op de been te houden 195 00:16:22,815 --> 00:16:27,778 Geloof me, deze situatie is niet zo eenvoudig. 196 00:16:28,154 --> 00:16:35,786 Ik heb een half blikje Gegeten ravioli en vier eieren, 197 00:16:35,953 --> 00:16:40,666 elke dag vier tot vijf Tijden, voor een jaar. 198 00:16:40,708 --> 00:16:43,711 Het eten kost ongeveer 70 cent per keer. 199 00:16:43,920 --> 00:16:46,464 Ik heb dus maar 70 cent besteed aan een maaltijd. 200 00:16:46,506 --> 00:16:50,801 Dus ik worstelde erdoorheen. Ik moest zo vechten. 201 00:16:51,052 --> 00:16:56,557 Als ik op het toilet plas Ik heb niet gespoeld. 202 00:16:56,891 --> 00:17:01,979 Slechts om de derde keer omdat ik water wilde besparen. 203 00:17:02,104 --> 00:17:05,274 De airconditioning of de verwarming kwam niet. 204 00:17:05,483 --> 00:17:09,695 Ik had een jaar lang niets en moest echt vechten. 205 00:17:09,862 --> 00:17:12,031 Ik heb drie wedstrijden op rij gewonnen. 206 00:17:12,114 --> 00:17:13,407 Ik heb de jumpsuit gewonnen 207 00:17:13,491 --> 00:17:17,578 en dan naar de staat Californië Deelgenomen aan kampioenschappen bodybuilding. 208 00:17:17,620 --> 00:17:22,250 Destijds was het een hele grote show. Dat ik Californië win 209 00:17:22,500 --> 00:17:29,006 stond niet op het plan. Er was een grote favoriet, enorm, 210 00:17:29,340 --> 00:17:33,261 met krankzinnige spieren. Alles sprak voor hem. Hij had een naam. 211 00:17:33,511 --> 00:17:37,556 Ik had het echt niet verwacht om te winnen. Natuurlijk wilde ik dat. 212 00:17:37,640 --> 00:17:39,976 Ik heb alles gegeven maar het leek vrij zeker 213 00:17:40,017 --> 00:17:43,771 hij zou deze titel winnen. Daarna heb ik gewonnen. 214 00:17:44,105 --> 00:17:48,859 Ik dacht dat de tijd was gekomen nu komen de telefoontjes van sponsors. 215 00:17:48,901 --> 00:17:53,239 Ik dacht dat het nu zou beginnen. Nu heb ik het gedaan. 216 00:17:53,322 --> 00:17:58,119 Maar er werd niet gebeld. Dat was een verwoestende ervaring. 217 00:17:58,160 --> 00:18:01,289 Die avond was waarschijnlijk meest gedenkwaardige van mijn leven. 218 00:18:01,706 --> 00:18:05,084 Daarna is niemand vertrokken sprak over mijn titel. 219 00:18:05,126 --> 00:18:08,087 Toen ben ik begonnen vraag: 'Waarom dit allemaal?' 220 00:18:09,046 --> 00:18:15,886 Chanel komt snel langs. Ik was bij haar 221 00:18:15,970 --> 00:18:20,391 totdat ik onlangs trouwde. Zoals je weet, ga ik 222 00:18:20,433 --> 00:18:23,394 om me weer te scheiden. Hier draait momenteel veel ScheilS. 223 00:18:25,438 --> 00:18:28,858 Chanel heeft altijd mijn video's gemaakt toen ik bij haar was. 224 00:18:28,899 --> 00:18:34,196 Ze is echt heel erg erg goed met de video's, de opnames 225 00:18:34,280 --> 00:18:38,701 en bewerken. Bij het afscheid dacht ik: 226 00:18:38,743 --> 00:18:41,203 'Scheilke, wat moet ik nu doen doen? ' En zo dacht ik 227 00:18:41,287 --> 00:18:44,373 aangezien ik niet langer bij mijn vrouw ben Ik ben samen, bel Chanel. 228 00:18:44,415 --> 00:18:46,709 Misschien wil ze terug om voor mij te werken. Waarom niet? 229 00:18:46,751 --> 00:18:50,796 Ze weet wat ze doet. Ze is goed in wat ze doet. 230 00:18:50,838 --> 00:18:55,426 Ze komt snel langs. Ze kent het huis nog niet. 231 00:18:56,135 --> 00:18:59,847 Het is nog niet af. Ik vind het leuk. 232 00:18:59,889 --> 00:19:02,892 Het is groot, maar ik moet wel natuurlijk iets anders te doen. 233 00:19:02,933 --> 00:19:07,146 Misschien helpt ze me klaar om het huis op te zetten. 234 00:19:07,897 --> 00:19:09,982 Dit is het. Verdomme. 235 00:19:11,567 --> 00:19:13,069 Ik was het niet snel genoeg. 236 00:19:13,653 --> 00:19:14,862 Ze schuift haar hoofd terug. 237 00:19:19,825 --> 00:19:22,620 Het wordt spannend. 238 00:19:22,995 --> 00:19:25,706 Ik laat haar het huis zien 239 00:19:25,790 --> 00:19:28,834 laten we eens kijken wat ze heeft voor ideeën. 240 00:19:28,876 --> 00:19:31,420 Ja. 241 00:19:32,630 --> 00:19:33,923 Hallo 242 00:19:33,964 --> 00:19:35,716 - Hoe gaat het met je? - Wat is er aan de hand? Hoe gaat het 243 00:19:35,758 --> 00:19:37,009 CHANEL JANSEN RICH PIANA'S MEISJE 244 00:19:37,051 --> 00:19:38,302 - Goed. - Lang niet gezien. 245 00:19:38,344 --> 00:19:39,970 Echt lang. Hoe was het met jou? 246 00:19:40,012 --> 00:19:41,097 Goed, goed, goed. 247 00:19:41,430 --> 00:19:46,560 Ik denk dat ik daar iets nodig heb. Vind jij ook niet? 248 00:19:46,602 --> 00:19:47,520 Ja 249 00:19:47,561 --> 00:19:50,773 En toen dacht ik om hier iets te plaatsen. 250 00:19:50,981 --> 00:19:52,441 Een kleintje Misschien eettafel? 251 00:19:52,483 --> 00:19:54,318 Ja, misschien een kleintje Eettafel of barkruk. 252 00:19:54,402 --> 00:19:57,947 Barkrukken zijn een goed idee. Maar jij aan een eettafel? 253 00:19:58,030 --> 00:19:59,740 Een verspilling van geld. 254 00:19:59,824 --> 00:20:03,619 Er is hier veel ruimte Dat vind ik leuk aan het huis. 255 00:20:03,786 --> 00:20:05,329 Zo moet het blijven. 256 00:20:06,163 --> 00:20:08,666 Ja, Ben 8-. Jerry's er is elke avond. 257 00:20:09,834 --> 00:20:11,961 - Kijk daar. - Ik ben niet verrast. 258 00:20:12,086 --> 00:20:13,921 Ja. - Sommige dingen veranderen nooit. 259 00:20:14,004 --> 00:20:16,966 Beste mensen, wanneer 'mh Ben 8 ». Noem Jerry's, betekent dat niet 260 00:20:17,842 --> 00:20:23,764 class haar een geweldig lichaam maar dat ik het graag eet. 261 00:20:23,806 --> 00:20:26,475 Dit is een slechte zaak. Dit is erg. Maar het smaakt goed. 262 00:20:26,726 --> 00:20:30,354 Heb je zoiets eerder gezien? Een geweldig mes gemaakt van 24 karaats goud. 263 00:20:32,314 --> 00:20:33,399 Heel moeilijk! 264 00:20:33,441 --> 00:20:38,112 Ik wilde er een van goud. Hier is mijn trouwring 265 00:20:38,446 --> 00:20:42,575 maar ik ben er een heel slim persoon. 266 00:20:43,325 --> 00:20:47,121 Er zitten vijf diamanten op. 267 00:20:47,413 --> 00:20:51,417 Vijf diamanten, ze staan ​​in feite voor "vijf procent". 268 00:20:51,459 --> 00:20:54,003 Dus ik neem gewoon de ring en leg het op de andere vinger 269 00:20:54,336 --> 00:20:58,758 en gooide geen geld weg. Zoals dit Ik heb een flagrante ring van vijf procent, 270 00:20:58,966 --> 00:21:01,552 vijf karaat. Zie je, ik denk. 271 00:21:01,760 --> 00:21:02,720 - Je bent slim. -Ik denk. 272 00:21:02,761 --> 00:21:03,596 Je stopt nooit. 273 00:21:03,637 --> 00:21:06,348 Vroeger was het altijd zo natte Kafiiomien won, 274 00:21:06,390 --> 00:21:09,810 dat is! de gunst ", wij "Kafiiomien is het Mekka. 275 00:21:09,894 --> 00:21:17,026 Wie Californië wint, heeft het USA bijna onvermijdelijk in je zak. 276 00:21:17,193 --> 00:21:20,446 Dasha “: er was een enorme hype om me heen. Mensen spraken over mij. 277 00:21:20,488 --> 00:21:27,203 Het leek een overwinning. Dus hebben Ik heb echt een jaar alles gegeven. 278 00:21:27,203 --> 00:21:30,706 Ik heb alleen nog bodybuilding leefde. Ik was niet eens in de bioscoop. 279 00:21:30,998 --> 00:21:35,419 Het klinkt misschien gek maar ik was totaal gefixeerd. 280 00:21:35,628 --> 00:21:38,172 Maar dan niet om te winnen 281 00:21:38,214 --> 00:21:42,801 na alle inspanningen gaf me gewoon de rest. 282 00:21:42,843 --> 00:21:48,182 Ik had het helemaal geen verlangen meer. 283 00:21:48,474 --> 00:21:51,143 Ik ging toch door omdat ik werd gezien. 284 00:21:51,185 --> 00:21:54,480 Ik was geobsedeerd door sport. Het is nog steeds zo. 285 00:21:54,814 --> 00:21:59,818 Maar ik was niet langer klaar om alles op te geven 286 00:21:59,985 --> 00:22:03,572 omdat ik niets terug kreeg. Wie wil mijn motto horen: 287 00:22:03,614 --> 00:22:05,741 Je moet er klaar voor zijn om alles te geven. Wat er ook voor nodig is 288 00:22:05,783 --> 00:22:07,368 je moet er klaar voor zijn. 289 00:22:07,493 --> 00:22:11,413 Maar dan moet je wel krijg ook iets terug. 290 00:22:11,455 --> 00:22:15,584 In zaken, op school, in alles wat je doet in het leven 291 00:22:15,876 --> 00:22:22,007 als je alles geeft wat gaat en dat Het beste, dan komt er iets terug. 292 00:22:22,299 --> 00:22:25,344 Maar als je alles doet wat je kunt en je hart, je ziel 293 00:22:25,386 --> 00:22:27,304 en verdomme je hebt alles erin gestopt, en dan komt er niets terug 294 00:22:27,346 --> 00:22:33,561 denk je: 'Waar doe ik dit voor? Duivel? ' Daarna was ik langzaam genoeg. 295 00:22:33,727 --> 00:22:36,814 Ik wilde alles geven gaat, maar er kwam niets terug. 296 00:22:37,022 --> 00:22:39,984 W0 moet het probleem zijn? Waarom zou ik geen groot huis hebben? 297 00:22:40,109 --> 00:22:42,236 - Je vond het knorrig. - Zou kunnen zijn. 298 00:22:42,319 --> 00:22:44,238 jij bent het type fin- een ruim huis. 299 00:22:44,822 --> 00:22:48,284 Dus hier gebeurt alle magie. 300 00:22:48,367 --> 00:22:50,870 Hier zou ik van jou moeten zijn nieuwe video's bewerken? 301 00:22:50,911 --> 00:22:53,831 Ja, de magie gebeurt hier. 302 00:22:55,165 --> 00:22:56,917 Ik heb hier twee computers. 303 00:22:57,459 --> 00:23:00,379 Je kunt tegelijkertijd werk er samen aan. 304 00:23:00,754 --> 00:23:04,466 Dit is mijn vriend Mike. Hij is een van mijn bestsellers. 305 00:23:04,550 --> 00:23:06,510 MIKE BURLESON, VERKOOPMANAGER VOOR "5%" MERKPRODUCTEN 306 00:23:06,552 --> 00:23:07,761 Hij komt hier op bezoek. Hoe lang? Een week? 307 00:23:07,803 --> 00:23:08,804 Ja, een week. 308 00:23:08,846 --> 00:23:14,727 Hij brengt al mijn shit hier binnen de winkels. Hij doet het goed. 309 00:23:14,852 --> 00:23:17,396 Dat is cool. Hij woont hier al zo lang. We redden de hotelkamer. 310 00:23:17,438 --> 00:23:19,982 Ik heb zoveel kamers. We doen het gewoon samen 311 00:23:20,024 --> 00:23:24,737 ga naar de winkels en aan de slag. 312 00:23:24,820 --> 00:23:29,617 Ronnie Coleman heeft daar ongeveer acht voor Maandenlang gehuisvest in een stacaravan. 313 00:23:29,700 --> 00:23:32,703 - Hij heeft een Amerikaanse tour gedaan. - Ja, dat is een verdomd goed idee. 314 00:23:32,745 --> 00:23:33,412 Ja 315 00:23:33,495 --> 00:23:35,623 Ik had een camper nodig pak het en maak het klaar. 316 00:23:35,706 --> 00:23:39,919 Ja, spreek mensen rechtstreeks aan, heel persoonlijk. Ter plaatse. 317 00:23:40,044 --> 00:23:44,673 Ja, goed idee. Dus hier in deze verdomde biiro 318 00:23:44,715 --> 00:23:48,093 Ik bewerk video's meestal. Hier ziet u een voorbeeld. 319 00:23:48,135 --> 00:23:49,386 Dit is ... 320 00:23:50,554 --> 00:23:53,390 Wat heb ik hier 321 00:23:53,474 --> 00:23:58,520 Ik was klaar met bodybuilding. Ik was niet langer geïnteresseerd. 322 00:23:58,687 --> 00:24:01,440 Ik hield van sporten. Het viel niet moeilijk voor mij om dieet te houden. 323 00:24:01,482 --> 00:24:05,944 Ik vond de pose leuk Bodybuilding in de kijker 324 00:24:06,028 --> 00:24:08,948 en werk in de industrie. Maar ik was er klaar mee. 325 00:24:11,075 --> 00:24:12,951 Op een gegeven moment heeft een Fwma griep " 326 00:24:12,993 --> 00:24:16,038 Supplement voorbereidingen voor mij Sponsoring aangeboden. 327 00:24:16,246 --> 00:24:18,290 Ik dacht: 'Where the hell was je tien jaar geleden 328 00:24:18,332 --> 00:24:20,084 als ik verdomme Sponsors nodig? ' 329 00:24:20,125 --> 00:24:22,586 Je hebt me opgespoord en wilde me sponsoren. 330 00:24:22,628 --> 00:24:25,089 Ik zei: 'Ik ben geen bodybuilder meer. Ik ga niet meedoen. 331 00:24:25,130 --> 00:24:28,133 Ik denk niet dat ik het classificeer ben je naar op zoek. ' Ze zeggen: 332 00:24:28,175 --> 00:24:31,136 'We willen dat je je leuk vindt zijn hoe je eruit ziet. 333 00:24:31,178 --> 00:24:35,057 VVir denkt goed wat je doet - je kunt het zien klasse je doet het uit liefde voor sport 334 00:24:35,140 --> 00:24:38,477 we 'laten je praten, fladder anderen niet. ' 335 00:24:38,602 --> 00:24:46,068 Destijds liep ik financieel redelijk goed. Mijn leven is goed verlopen. 336 00:24:46,110 --> 00:24:49,321 Ik had het geld niet nodig. Ik was niet afhankelijk van sponsoring, 337 00:24:49,363 --> 00:24:53,701 echt niet. Voor mij zou het niet groot zijn geweest wat bracht. Maar om in gesprek te zijn 338 00:24:53,909 --> 00:24:56,412 en de mogelijkheid om andere dingen moeten doen 339 00:24:56,412 --> 00:24:59,373 zo vroeg in mijn actieve tijd, dus naar een beurs gaan 340 00:24:59,581 --> 00:25:05,379 Ontmoet fans, maak foto's en echt coole video's, was nieuw voor mij 341 00:25:05,421 --> 00:25:07,756 en ik dacht: 'Nou, dat klinkt als veel hiaten. ' 342 00:25:07,798 --> 00:25:10,217 Dus als het al gebeurt, Ik doe het voor mijn plezier. 343 00:25:14,304 --> 00:25:15,305 Is dat breon? 344 00:25:15,431 --> 00:25:17,391 - Dit is Breon. - Geweldig. 345 00:25:18,183 --> 00:25:22,312 Het is echt ongelooflijk wat dit is Mensen doen wat ze doen 346 00:25:22,354 --> 00:25:26,358 en hoeveel werk ze doen in de Concurrentie. Ik moet zeggen 347 00:25:26,400 --> 00:25:29,611 Ik mis het echt niet om deel te nemen aan wedstrijden. 348 00:25:29,778 --> 00:25:34,742 Het is verdomme een hel. Marteling. En het trieste is 349 00:25:34,783 --> 00:25:41,290 klasse het is het echt niet waard. Net als bij vechtsporten doe je alles. 350 00:25:41,331 --> 00:25:44,752 Je lijdt. Je traint zo hard en zet alles op één kaart. 351 00:25:44,835 --> 00:25:48,422 Je krijgt er echt niets voor. Ik betekent dat je gewoon dafijr moet verbranden 352 00:25:48,464 --> 00:25:54,386 wat je doet, je moet het zelf doen, niet als "'enige vorm van V0" conditie, 353 00:25:54,636 --> 00:25:57,097 omdat er geen beloning is. 354 00:25:59,391 --> 00:26:01,894 Dit is echt waardeloos. 355 00:26:01,935 --> 00:26:04,646 Daarom heb ik altijd gewild doe mijn eigen shows 356 00:26:04,897 --> 00:26:08,400 dus ik kan de atleten daar wat van geven kunnen teruggeven wat ze verdienen. 357 00:26:08,817 --> 00:26:13,363 Je hebt zoveel geld en investeerde tijd 358 00:26:13,447 --> 00:26:15,240 en dan krijgen ze er een Beker voor vijf dollar. 359 00:26:15,282 --> 00:26:19,536 Het is echt jammer. Ik begrijp het niet 360 00:26:19,578 --> 00:26:27,002 waarom de organisatoren de atleten kan het inschrijfgeld niet terugbetalen. 361 00:26:28,504 --> 00:26:31,298 Je verdient nog steeds genoeg. Waarom zijn ze zo hebberig naar geld 362 00:26:31,340 --> 00:26:33,967 en neem elke cent met wie kunt u terecht? 363 00:26:34,134 --> 00:26:37,346 Geef het terug aan de atleten! Sommige organisatoren 364 00:26:37,387 --> 00:26:40,849 krijg $ 300.000 van toegangsprijzen. 365 00:26:41,058 --> 00:26:44,061 Dat kunnen ze de atleten aandoen teruggeven, dat zou makkelijk zijn, 366 00:26:44,269 --> 00:26:48,982 de wiire fair- het is echt shit, klasse krijgen ze niets. 367 00:26:49,608 --> 00:26:55,072 Het probleem is dat het altijd zo weer gaat. Het zal nooit veranderen 368 00:26:55,114 --> 00:26:57,407 wij "de organisatoren hoeft niets te geven. 369 00:26:57,449 --> 00:27:01,745 Je hebt mijn standpunt gehoord Dingen en gaf me de vrije hand. 370 00:27:03,580 --> 00:27:05,499 Dat was fantastisch. 371 00:27:05,833 --> 00:27:08,043 Ik vond het erg leuk, overal binnenvliegen, volgers krijgen, 372 00:27:08,085 --> 00:27:10,087 trainingsvideo's opnemen en Mensen als 'het ding te enthousiast' is. 373 00:27:10,128 --> 00:27:13,006 Ik bleef maar horen: 'Mijn God, je hebt mijn leven gered 374 00:27:13,048 --> 00:27:15,592 Je hebt me geholpen Ik had problemen. Ik was depressief. 375 00:27:15,801 --> 00:27:22,808 Ik was verslaafd aan drugs. ' Altijd mensen sneden hun hart voor mij uit. 376 00:27:23,100 --> 00:27:27,563 Het was gewoon geweldig. Dat alles gebeurde vanaf nu. 377 00:27:28,522 --> 00:27:31,191 Mensen geven erom Video's trainen een shit. 378 00:27:31,316 --> 00:27:35,070 Je gaat naar de bodybuilders voorbij de ezel, 379 00:27:35,112 --> 00:27:36,864 die zelfmoord plegen om hun spieren te definiëren. 380 00:27:36,905 --> 00:27:38,532 Ze hebben er moeite voor traint hun uiterlijk. 381 00:27:38,740 --> 00:27:41,243 Je verdubbelt me ​​liever Zie cheeseburgers eten. 382 00:27:42,077 --> 00:27:43,078 Dat klopt. 383 00:27:44,037 --> 00:27:49,501 Daardoor zijn deze video's niet eenvoudig bewerken die tijd en moeite kost. 384 00:27:49,626 --> 00:27:53,172 Met de juiste camerahoek om de spieren, het licht te absorberen, 385 00:27:53,213 --> 00:27:56,091 de filters en alles perfect om te vangen. 386 00:27:56,884 --> 00:27:59,428 En dan doen ze het niet voorzichtig en je brengt een shitvideo uit 387 00:27:59,469 --> 00:28:03,932 Eet pannenkoek en pak vier keer zoveel klikken. 388 00:28:03,974 --> 00:28:04,892 Ja, dat ben ik. 389 00:28:04,933 --> 00:28:07,311 Niets is bewerkt. Ze geven om het licht. 390 00:28:07,352 --> 00:28:08,478 Je wilt haar het beste heb het meteen klaar. 391 00:28:08,520 --> 00:28:10,564 Ja, dat is gek. 392 00:28:10,814 --> 00:28:13,483 Mijn beste video had er een Miljoen klikken in vier dagen. 393 00:28:13,525 --> 00:28:14,318 Wat was dat? 394 00:28:15,402 --> 00:28:20,532 Oh, dat was gek. Hier is het voorbeeld. 395 00:28:21,283 --> 00:28:22,367 Twee voet tien. 396 00:28:22,409 --> 00:28:27,331 Twee meter tien, 170-pond monster Joe. Verdomde biceps-training. 397 00:28:27,581 --> 00:28:28,999 - In vier ... - Monsters bestaan ​​... 398 00:28:29,082 --> 00:28:30,626 -... in vier weken heeft het ... - Meer dan twee miljoen. 399 00:28:30,667 --> 00:28:32,502 ... twee miljoen, dat is gek. 400 00:28:34,630 --> 00:28:37,716 Je graaft ze altijd gekste jongens. 401 00:28:38,216 --> 00:28:42,054 Verdomme, ja. Niemand wil zie altijd dezelfde shit. 402 00:28:42,095 --> 00:28:44,139 Zie bodybuilders maar altijd hetzelfde. 403 00:28:45,515 --> 00:28:47,935 Mensen vragen me: 'Hoeveel Verdien je geld op YouTube? 404 00:28:48,060 --> 00:28:52,731 Hoe werkt het met YouTube? ' Het is ongelooflijk 405 00:28:52,814 --> 00:28:57,319 omdat tien jaar geleden moest u betaalt voor marketing. 406 00:28:57,444 --> 00:29:00,239 En marketing is het belangrijkste als het om zaken gaat. 407 00:29:00,280 --> 00:29:04,952 Het maakt niet uit hoe goed een product is. Het product kan geweldig zijn 408 00:29:04,993 --> 00:29:07,579 als niemand daar iets van weet Product omdat u niets verkoopt. 409 00:29:07,746 --> 00:29:11,875 Maakt niet uit. Er zijn er veel Producten die waardeloos zijn 410 00:29:12,167 --> 00:29:15,921 maar ze worden goed op de markt gebracht: 'Het product dat miljoenen oplevert.' 411 00:29:18,548 --> 00:29:21,385 YouTube is een verkoopkanaal waar ik zelf 412 00:29:21,426 --> 00:29:25,764 en kan mijn producten op de markt brengen en ik word nog steeds betaald. 413 00:29:25,973 --> 00:29:28,433 Dus ik word betaald om mijn producten op de markt te brengen. 414 00:29:28,475 --> 00:29:30,143 En dat is gewoon ongelooflijk. 415 00:29:30,269 --> 00:29:37,734 Het is een stuk eenvoudiger dan tien jaar geleden vijftien jaar. Ik blijf video's maken 416 00:29:37,818 --> 00:29:43,156 en laat het iedereen zien, classificeer het tegenwoordig is veel gemakkelijker om succesvol te zijn. 417 00:29:43,323 --> 00:29:47,160 Je hebt alleen werkwarmte nodig, Vastberadenheid en drang. 418 00:29:47,411 --> 00:29:51,415 Je moet direct marketing doen niemand iets opleggen. 419 00:29:51,540 --> 00:29:54,376 Mensen moeten de jouwe hebben Ken gewoon het product 420 00:29:54,418 --> 00:29:58,547 en dan kun je zelf beslissen of je het nu wilt testen of niet. 421 00:29:58,588 --> 00:29:59,172 Ja 422 00:29:59,214 --> 00:30:02,342 Dit is het je duwt het er niet in 423 00:30:02,467 --> 00:30:04,803 Maar maak de fout veel bedrijven. 424 00:30:08,390 --> 00:30:11,601 YouTube blijft veranderen. Je komt nauwelijks met me mee. 425 00:30:12,310 --> 00:30:15,689 Een ouder echtpaar zei tegen mij: 'We zullen al je video's bekijken.' 426 00:30:15,731 --> 00:30:17,524 Je bent er nog nooit geweest een sportschool. 427 00:30:17,566 --> 00:30:20,152 Je wilt gewoon een beetje Entertainment op zijn eigen manier. 428 00:30:21,236 --> 00:30:26,325 Het wordt heel goed ontvangen als ik naar toe ga Voorbeeld van een video fiber day trading. 429 00:30:26,533 --> 00:30:33,373 Ik leg het zo uit klasse iedereen begrijpt wat ik zeg. 430 00:30:33,540 --> 00:30:35,709 Niet alsof jij dat ook was een cursus in daghandel 431 00:30:35,751 --> 00:30:39,004 en in godsnaam, haal er niets uit. Als ik erover praat, merken ze: 432 00:30:39,087 --> 00:30:42,007 'Man, dat is klaar niet zo ingewikkeld. ' 433 00:30:43,050 --> 00:30:45,969 Met mijn advies kan ik dat motiveer mensen ongelooflijk. 434 00:30:46,011 --> 00:30:49,848 Mensen vinden dat leuker dan de trainingsvideo's. 435 00:30:49,890 --> 00:30:52,350 Trainingstips zijn overal. 436 00:30:52,559 --> 00:30:54,811 Tijd om te eten. Ben je daar man? 437 00:30:54,978 --> 00:30:59,441 Ja, natuurlijk neem ik gehaktbrood mee Bloemkool pijree, dat is puur. 438 00:30:59,608 --> 00:31:00,609 - Het is gek. Ja. 439 00:31:00,650 --> 00:31:02,444 Hoe doen ze het, grote bloemkool hoe smaakt aardappelsaus? 440 00:31:02,486 --> 00:31:05,155 Dat dacht ik ook Aardappelpuree tot ik het las. 441 00:31:05,197 --> 00:31:07,532 Heb je ooit késemakkaroni gekregen? uit bloemkool geprobeerd? 442 00:31:07,616 --> 00:31:09,117 Nee, nog niet. 443 00:31:09,201 --> 00:31:10,327 - geweldig. Ja. 444 00:31:10,368 --> 00:31:13,872 Het smaakt naar késemakkaroni. Zonder koolhydraten. Geweldig ding. 445 00:31:13,914 --> 00:31:14,581 Ja 446 00:31:14,623 --> 00:31:18,794 Kijk hier hoe we dat hebben gedaan Pak vershoudfolie in. 447 00:31:18,835 --> 00:31:20,128 Ja. - Luchtdicht. 448 00:31:20,754 --> 00:31:23,173 We zouden 'jij waarom'? Ga je nog steeds naar dit bedrijf, 449 00:31:23,215 --> 00:31:24,758 Daar kom ik nu niet op Namen die altijd zijn gesponsord? 450 00:31:24,800 --> 00:31:25,467 Ja, natuurlijk. 451 00:31:25,509 --> 00:31:27,427 Ik heb er een paar hun packs genomen 452 00:31:27,469 --> 00:31:32,015 en het viel als volgt. De hele vloer was doorweekt ... 453 00:31:32,057 --> 00:31:32,766 Ja 454 00:31:32,808 --> 00:31:34,059 -... met zes pakketten. Ja. 455 00:31:34,184 --> 00:31:35,727 - Kijk! - Niets. 456 00:31:35,811 --> 00:31:37,979 - Dat klopt. - Ja, niets wordt verspild. 457 00:31:38,063 --> 00:31:40,148 Dus kip met broccoli. 458 00:31:41,483 --> 00:31:42,984 Kip met broccoli. 459 00:31:47,197 --> 00:31:49,199 - Wanneer vertrekt je vliegtuig? - Half tien. 460 00:31:49,241 --> 00:31:54,329 Niemand praat daar slecht over, wat ik doe. Niemand heeft er iets tegen. 461 00:31:54,371 --> 00:31:57,958 Ik wil meer weten over de branche en alles eromheen wissen. 462 00:31:57,999 --> 00:32:01,461 Ik probeer alleen mensen te krijgen steun en maak ze duidelijk 463 00:32:01,545 --> 00:32:02,712 over waar ze aan beginnen. 464 00:32:03,171 --> 00:32:05,924 Gold's, Hollywood of Venetië. Een van hen. 465 00:32:08,051 --> 00:32:09,386 Hollywood is niets voor mij. North Hollywood? 466 00:32:09,427 --> 00:32:11,430 - North Hollywod, ja. - Hollywood is homo. 467 00:32:11,680 --> 00:32:13,140 Ja, dat klopt, dat klopt. 468 00:32:13,181 --> 00:32:15,225 - Wist je dat? - Ja, ik was er een keer. 469 00:32:16,393 --> 00:32:17,269 Maak je geen zorgen! 470 00:32:18,979 --> 00:32:22,023 Maar het is te druk. Het was altijd vol toen ik daar was. 471 00:32:22,232 --> 00:32:22,941 Ja, dat wil zeggen! 'ik. 472 00:32:23,024 --> 00:32:26,486 Ik kon er niet eens een krijgen Pak een bankje op de halterplank, 473 00:32:26,528 --> 00:32:28,071 toen ik daar was om te trainen. 474 00:32:28,113 --> 00:32:31,450 Ja, het liep over ze verdienen veel geld. 475 00:32:41,710 --> 00:32:46,298 Als je een man bent zoals Tony Robbins in een pak denk je meteen: 476 00:32:46,464 --> 00:32:49,217 'De man heeft rijke ouders. Hij studeerde aan Harvard. 477 00:32:49,259 --> 00:32:52,179 En nu wil hij mij vertel wat succes is. ' 478 00:32:52,220 --> 00:32:54,973 Ik zou nooit met Tony Robbins kunnen opschieten identificeer en luister naar hem. 479 00:32:55,015 --> 00:32:56,725 Ik zou hem zijn emuleer nooit 480 00:32:56,766 --> 00:33:00,228 omdat hij uit een geheel komt komt uit een andere hoek dan ik. 481 00:33:00,395 --> 00:33:03,565 Maar nat mijn verhaal weet en weet, 482 00:33:03,607 --> 00:33:06,610 Ik kom uit een gezin met weinig Kom geld en had als kind geen geld 483 00:33:06,651 --> 00:33:11,156 hij kan zich met mij identificeren. Als ik erover praat 484 00:33:11,198 --> 00:33:16,995 wat je moet doen en hoe je het doet dan krijg je er wat van. 485 00:33:17,078 --> 00:33:19,664 Je voelt klasse ik ben een van hen. 486 00:33:19,748 --> 00:33:22,876 Als ik iets zeg, is het dat iets anders dan anderen. 487 00:33:23,168 --> 00:33:24,586 Daarmee kunt u identificeer jezelf. 488 00:33:31,468 --> 00:33:35,764 GOLDS FITNESSSSTUDIO VENETIË, CALIFORNIË, 13.00 uur 489 00:33:44,814 --> 00:33:48,860 Houd vast, houd vast, houd de druk vast. Nou ja, nou. 490 00:33:49,653 --> 00:33:55,325 Weer, weer, verdomme. Hoog Hoger, hoger, hoger, hoger. 491 00:33:56,159 --> 00:34:01,373 Ja Geef nooit op, hoe moeilijk ook. Ja, ja 492 00:35:03,643 --> 00:35:04,936 Hallo, grote broer. 493 00:35:05,478 --> 00:35:07,522 ja. Grok. 494 00:35:08,773 --> 00:35:10,275 Dit is schiebBgut. 495 00:35:12,819 --> 00:35:13,903 Weer. 496 00:35:17,490 --> 00:35:18,325 Ten tweede. 497 00:35:21,995 --> 00:35:22,954 Perfect. 498 00:35:23,997 --> 00:35:27,125 - Word je een professional? Ja. 499 00:35:27,250 --> 00:35:29,377 Hoe lang ben je al bij Professioneel worden? Verdomd lang. 500 00:35:29,419 --> 00:35:31,713 Te lang, bijna tien jaar. 501 00:35:31,755 --> 00:35:35,050 Ja, een verdomd lange Weg, gefeliciteerd. 502 00:35:35,091 --> 00:35:35,675 Dank je wel 503 00:35:35,717 --> 00:35:38,887 Ik ken de Scheilk. We spraken met vezelsponsors. 504 00:35:39,971 --> 00:35:44,601 Ik wil dat je rondkijkt. Ik masse, klasse je krijgt er een gevoel voor, 505 00:35:44,643 --> 00:35:47,270 wat wordt aangeboden en dat Bedrijven kunnen u helpen, 506 00:35:47,354 --> 00:35:50,231 voordat u beslist. Dit is een belangrijke beslissing. 507 00:35:50,982 --> 00:35:53,693 De meeste bedrijven zullen jij zijn met een contract voor twee jaar 508 00:35:53,860 --> 00:35:59,366 of wilt lokken. Dan ben je gebonden. 509 00:35:59,407 --> 00:36:02,369 Dan wanneer iemand je plotseling raakt Biedt $ 5.000 per maand 510 00:36:02,661 --> 00:36:04,829 en het kan je alleen schelen wat je bent overeengekomen dan kom je daar niet weg. 511 00:36:04,871 --> 00:36:08,249 Maar je hebt geen tijd als bodybuilder. Het gaat niet eeuwig door. 512 00:36:09,334 --> 00:36:12,128 Ik heb nooit een lange termijn Contracten gesloten. 513 00:36:12,420 --> 00:36:15,590 Daarom biedt mijn bedrijf aan altijd contracten openen, 514 00:36:15,799 --> 00:36:19,469 dus je bent altijd dat kan en mag ook. 515 00:36:19,552 --> 00:36:23,973 En nog iets: marketing. Veel atleten begrijpen het niet 516 00:36:24,307 --> 00:36:29,688 hoe belangrijk dat is. Misschien heb je je hebt het nog niet helemaal begrepen. 517 00:36:29,979 --> 00:36:35,360 Maar kijk naar mij, dat ben ik niet Professioneel, was nooit professioneel. Maar je bent 518 00:36:35,443 --> 00:36:39,447 hoe goed ik het financieel doe en welk succes ik heb in de industrie, 519 00:36:39,697 --> 00:36:44,661 zelfs zonder een professional te zijn. Zo is het erg belangrijk om jezelf op de markt te brengen. 520 00:36:44,703 --> 00:36:48,206 Velen begrijpen niet wat van mij is Slogan betekent "5 procent". 521 00:36:48,289 --> 00:36:52,460 Het gaat niet alleen om uiterlijk. Het draait allemaal om. 522 00:36:53,128 --> 00:36:57,841 Als ik iemand ontmoet die dat kan kan iets motiveren en vertegenwoordigen 523 00:36:57,882 --> 00:37:00,343 het veel in zijn Heeft het leven bereikt 524 00:37:00,468 --> 00:37:03,555 dan is dat precies wat het voor mij is Voorbeeld van vijf procent. 525 00:37:03,721 --> 00:37:06,516 Het hoeft echt niet zo te zijn Wees een bodybuilder van 140 kilo, 526 00:37:06,558 --> 00:37:10,854 met sixpack en tatoeages en dergelijke. Het heeft er niets mee te maken 527 00:37:10,895 --> 00:37:13,440 of een vijf procent is. Maar velen denken 528 00:37:14,023 --> 00:37:16,443 voor mij zou het alleen zijn ga hoeveel spieren je hebt 529 00:37:16,484 --> 00:37:18,653 hoeveel ijzer hij kan tillen kan weten hoe hard hij is. 530 00:37:18,695 --> 00:37:21,197 Daar gaat het echt niet om. Het gaat meer om de houding 531 00:37:21,573 --> 00:37:25,618 dan over de look. Dat zijn Schandalig. Het interieur is belangrijker. 532 00:37:25,660 --> 00:37:31,207 Dus wat is een vijf procent? Natuurlijk is er de look 533 00:37:31,249 --> 00:37:34,711 dat hoort erbij. Maar dan telt ook hoe gemotiveerd iemand is, 534 00:37:34,794 --> 00:37:37,172 wat men in gedachten heeft als ik met hem praat 535 00:37:37,213 --> 00:37:38,923 het verhaal dat hij kan zien. 536 00:37:39,090 --> 00:37:41,342 Sommige mensen hebben uitzonderlijk Voltooide dingen in haar leven 537 00:37:41,384 --> 00:37:44,637 waar iedereen zegt: "man, misschien heeft hij iets gedaan! ' 538 00:37:44,679 --> 00:37:47,557 Dat bieden wij aan. Onze marketing is beter 539 00:37:47,599 --> 00:37:53,104 dan enig ander bedrijf. We breng mensen naar buiten, maak ze bekend 540 00:37:53,146 --> 00:37:58,151 en bouw een fanbase. Het is een verdomd moeilijke zaak. 541 00:37:58,359 --> 00:38:02,113 Je moet veel sporten gematigd om aanwezig te zijn in het bedrijfsleven. 542 00:38:02,363 --> 00:38:05,950 Er is geen andere motivatie dan verdomme, geef er alles voor. 543 00:38:06,034 --> 00:38:08,620 Eerder hadden we het over video's- Toen je zei 544 00:38:08,661 --> 00:38:12,040 je hebt geen tijd voor video's en zo. Neem je tijd! 545 00:38:12,081 --> 00:38:20,757 Niet voor mij, voor jou. Een video met een miljoen klikken geeft u iets 546 00:38:21,174 --> 00:38:25,136 dat krijg je niet van bodybuilding. Het maakt niet uit hoe hard je het probeert 547 00:38:25,178 --> 00:38:27,013 dat krijg je niet deze erkenning. 548 00:38:27,055 --> 00:38:33,561 We hebben het echt nodig Mensen met een schare fans, 549 00:38:33,978 --> 00:38:38,817 met volgers op Instagram daarvoor Zakelijk. We halen je eruit 550 00:38:38,858 --> 00:38:41,903 en je een superster maken, een favoriet bij fans. 551 00:38:42,070 --> 00:38:45,490 Maar je moet het weten hoe we onze producten op de markt kunnen brengen 552 00:38:45,532 --> 00:38:48,034 en verkopen en de Uit te leggen aan mensen. 553 00:38:48,159 --> 00:38:52,413 Het is een win-winsituatie. Daar profiteren we allebei van. 554 00:38:52,539 --> 00:38:54,833 Hoe gaat het? Hoe gaat het man? 555 00:38:55,875 --> 00:38:57,627 Leuk je te zien, man. 556 00:38:58,753 --> 00:39:00,547 Kunnen we een foto maken? - Tuurlijk, man. 557 00:39:03,383 --> 00:39:04,092 Bedankt meneer. 558 00:39:04,133 --> 00:39:05,343 Oké, man. Leuk je te zien. 559 00:39:05,385 --> 00:39:06,261 Je hebt rode schoenen aan. 560 00:39:06,302 --> 00:39:07,679 Waarom ben je zo ingepakt? Verberg je een gerecht? 561 00:39:07,720 --> 00:39:09,806 Waarom laat je je spieren niet zien? Wat is er aan de hand? 562 00:39:10,098 --> 00:39:11,933 - Dat zeg ik hem altijd. - Ten eerste. 563 00:39:11,975 --> 00:39:13,434 Je bent nog niet tot nu toe, of hoe? 564 00:39:13,726 --> 00:39:15,645 - Nee, ik was gisteren ... - Oh ja. 565 00:39:15,687 --> 00:39:16,896 - Ja. - Dafi'u 'je ziet er goed uit. 566 00:39:16,938 --> 00:39:18,439 -Ik pak mijn mobiele telefoon. - Wat doe je? 567 00:39:18,481 --> 00:39:20,108 Ben je op Instagram? 568 00:39:21,818 --> 00:39:23,152 Heeft u veel volgers 569 00:39:23,736 --> 00:39:24,904 - Niet echt. Kom op, man. 570 00:39:24,946 --> 00:39:25,738 Ik volg je 571 00:39:25,780 --> 00:39:27,866 Wat is er aan de hand? Je hebt niet veel volgers. 572 00:39:27,907 --> 00:39:31,077 Je verbergt je trainingsprestaties. Daar zullen we over moeten praten. 573 00:39:31,786 --> 00:39:33,705 - Honderd procent. - Je zou ... 574 00:39:33,871 --> 00:39:35,665 De man ook echt 'ik Schukem. 575 00:39:35,707 --> 00:39:38,585 Ik weet het en je laat het niet zien. Wat, man? Deze? 576 00:39:38,668 --> 00:39:39,961 - Nee, degene hierboven. - Ah, onzin. 577 00:39:40,628 --> 00:39:41,713 - Dat? Ja. 578 00:39:42,964 --> 00:39:44,757 En dan deze profielfoto! 579 00:39:45,425 --> 00:39:46,884 Oh jee. 580 00:39:46,968 --> 00:39:48,344 Je profiel is privé! 581 00:39:48,720 --> 00:39:52,682 Man van god. Je bent ja, je doet ... Dus mijn ultieme advies: 582 00:39:52,807 --> 00:39:55,226 Wat je tot nu toe ook hebt doe het tegenovergestelde! 583 00:39:57,020 --> 00:40:00,023 Doe het tegenovergestelde en het zal een brenger zijn. 584 00:40:01,691 --> 00:40:05,570 VENETIË STRAND, CALIFORNIË 15:00 uur 585 00:40:17,624 --> 00:40:19,792 Hallo, wat is er? Wat is er, verdomme? 586 00:40:19,834 --> 00:40:21,294 MAC TRUCC BODYBUILDER 587 00:40:21,336 --> 00:40:23,004 Ben je er klaar voor? - waarom niet? 588 00:40:23,588 --> 00:40:28,092 Ik heb het net gedaan gegeten, ik ben er klaar voor. 589 00:40:30,136 --> 00:40:33,348 Kijk naar jou met de chique crips. Een soort crip. 590 00:40:33,389 --> 00:40:34,182 Wacht, ik had ... 591 00:40:34,223 --> 00:40:36,893 W0 kom je man Waar vandaan, verdomme? 592 00:40:36,935 --> 00:40:39,354 Ik kom nergens vandaan. Laat het zijn! 593 00:40:39,479 --> 00:40:42,190 Eerlijk gezegd wel. Ik voel de druk. 594 00:40:42,273 --> 00:40:43,733 Mijn uiterlijk moet Voldoen aan de verwachtingen. 595 00:40:44,859 --> 00:40:48,655 Voordat ik terugga naar de Ik kwam in de industrie, 596 00:40:48,696 --> 00:40:50,740 Ik had geen dronken. 597 00:40:50,782 --> 00:40:54,702 Ik heb altijd aandacht besteed aan mijn uiterlijk. 598 00:40:54,869 --> 00:40:56,788 Ik zie eruit hoe ik eruit wil zien. 599 00:40:56,954 --> 00:41:00,958 Alles lijkt duidelijk. We gaan naar de juiste richting, alles lijkt goed. 600 00:41:01,250 --> 00:41:02,585 En plotseling niets klopt meer. 601 00:41:02,627 --> 00:41:06,381 En opeens weet je het niet meer waar je bent Ik verdwaal elke keer. 602 00:41:06,798 --> 00:41:09,634 Oh, hier is het, toch? 603 00:41:09,676 --> 00:41:12,762 Je hebt het alweer vergeet hoe we daar zijn gekomen. 604 00:41:15,306 --> 00:41:16,766 Wat is Venetië niet? 605 00:41:18,351 --> 00:41:19,852 Ja, dat is Venetië. 606 00:41:20,311 --> 00:41:22,105 - Het was er tenminste. - Wat maakt het uit? 607 00:41:24,357 --> 00:41:28,027 Ik voel me er goed bij maar ik voel een beetje druk, 608 00:41:28,111 --> 00:41:32,532 qua uiterlijk. Dit is moeilijk 609 00:41:32,615 --> 00:41:34,867 omdat ik eigenlijk zou moeten maak er niets van, maar ik doe het. 610 00:41:35,076 --> 00:41:40,581 Ik denk dat mijn fans me willen zo hebben. Als ik hier zit 611 00:41:40,707 --> 00:41:44,460 en rumerzéhle, dan moet ik houd mezelf ook op de hoogte. 612 00:41:44,669 --> 00:41:47,755 Ik kan ze niet doen kom, doe dit, doe dit, 613 00:41:47,797 --> 00:41:49,674 en ik zie mezelf rot. Wat zou dat betekenen? 614 00:42:02,478 --> 00:42:05,023 Hallo wat is er Hoe gaat het Lang niet gezien. 615 00:42:05,106 --> 00:42:06,524 - Altijd onderweg. - Gaat het? 616 00:42:06,566 --> 00:42:07,692 Ja, leuk je te zien. 617 00:42:08,776 --> 00:42:09,861 Klaar. 618 00:42:55,865 --> 00:42:58,951 Op de lange termijn denk je: ScheilSe, wat doe ik? 619 00:42:59,243 --> 00:43:02,497 Dus ik wilde eindelijk iets doe waar ik echt in geloof. 620 00:43:02,997 --> 00:43:06,042 Ik wilde mijn eigen Bedrijf om producten te maken 621 00:43:06,083 --> 00:43:09,879 waarvan ik denk dat het echt goed is. Ik ben succesvol omdat ik eerlijk ben 622 00:43:10,046 --> 00:43:13,800 en mensen chatten niet. Het werkt indirect. 623 00:43:13,925 --> 00:43:15,676 Bekijk mijn YouTube-kanaal op en je zult zien 624 00:43:15,760 --> 00:43:19,180 Ik denk niet veel aan de mijne Producten praten - ze zijn er gewoon. 625 00:43:19,347 --> 00:43:22,975 Je ziet wie ik ben. Je krijgt met wat ik weet. 626 00:43:23,101 --> 00:43:25,770 Z'a'hl stop twee en twee samen. 627 00:43:35,947 --> 00:43:37,949 Nog twee. Ems, twee. 628 00:43:38,825 --> 00:43:42,537 Nog een. EMS, twee. Ga. 629 00:43:54,757 --> 00:44:00,346 Ik zou niet beroemd zeggen. Ik word langzaamaan populairder. 630 00:44:00,429 --> 00:44:02,598 Langzaam leren mensen te weten wie ik ben als ik ergens kom opdagen. 631 00:44:02,640 --> 00:44:04,308 Je wilt foto's met me maken. Ik ben er altijd voor je. 632 00:44:04,350 --> 00:44:11,023 Ik wil zo beroemd zijn als 'The Rock '. Overal waar hij verschijnt 633 00:44:11,065 --> 00:44:15,361 mensen zeggen oh wat doe je en blablabla. 634 00:44:15,486 --> 00:44:16,904 Ik ben echt verre van. 635 00:44:18,948 --> 00:44:23,202 METROFLEX FITNESSSSTUDIO LONG BEACH, CALIFORNIA, 18:30 uur 636 00:45:30,978 --> 00:45:34,607 Het moet pijn doen de rotzooi moet pijn doen, toch? 637 00:45:34,649 --> 00:45:35,983 Daar moet je naartoe gaan Pijngrens gaan. 638 00:45:36,025 --> 00:45:39,445 Velen komen hier en winden de hunne Oefeningen. Je voelt niets. 639 00:45:39,695 --> 00:45:44,742 Je moet je langzaam concentreren pers. Mensen doen het verkeerd. 640 00:45:44,909 --> 00:45:47,912 Je begrijpt het niet klasse moet je je armen hard naar beneden halen. 641 00:45:47,995 --> 00:45:49,246 De pijn moet gevoeld worden. 642 00:45:50,456 --> 00:45:51,832 Zonder pijn geen succes. 643 00:45:52,083 --> 00:45:57,630 Ik heb altijd een voorkeur gehad voor vechtsporten. Ik vind het goed. 644 00:45:57,838 --> 00:46:05,429 Ik wilde in de ring komen en vechten. Dat heb ik altijd gewild. 645 00:46:05,471 --> 00:46:10,476 Ik moest het hier en daar afhandelen doen maar niet goed. 646 00:46:10,559 --> 00:46:14,563 Onlangs heb ik er een gekregen Dude uitgedaagd om te vechten. 647 00:46:14,605 --> 00:46:16,649 Dus ik ga de ring in staan, ik wist het 648 00:46:16,691 --> 00:46:18,067 dat zou ooit worden gebeuren. 649 00:46:18,234 --> 00:46:22,655 Ik heb er niet voor getraind verdragen verschillende rondes in de ring. 650 00:46:23,364 --> 00:46:28,494 Ik heb niet. Mijn ademhaling mijn spiermassa, dat is echt niets, 651 00:46:28,703 --> 00:46:31,872 waarmee ik kan stralen. Dus ik dacht 652 00:46:31,956 --> 00:46:34,250 Ik moet het verdomme trainen om er fit voor te zijn. 653 00:46:36,002 --> 00:46:37,712 Hoe gaat het, man? - Nog een titel in de collectie. 654 00:46:37,753 --> 00:46:39,338 - Gaat het? Oh je hebt gewonnen? - Ik heb. 655 00:46:39,380 --> 00:46:41,549 - Oh, ik wist het niet. Sorry - Er gebeurt veel. 656 00:46:41,924 --> 00:46:45,052 Ja, ja Geweldig. Klasse of algemene overwinning? 657 00:46:45,094 --> 00:46:47,388 Ik heb dat weer Klasse 35 Masters. 658 00:46:47,430 --> 00:46:49,473 - Ok. - Ik ben tweede geworden in 'Open'. 659 00:46:49,515 --> 00:46:51,892 Oh, ok. Dat is geweldig. Hoe oud ben je 660 00:46:51,934 --> 00:46:52,810 38 jaar. 661 00:46:52,852 --> 00:46:54,437 Man je bent een oude geezer zoals ik! 662 00:46:54,478 --> 00:46:55,938 Ja, ik ben echt. 663 00:46:57,982 --> 00:47:00,276 Kijk eens. Dat gaat. 664 00:47:00,985 --> 00:47:03,404 - Ja. - Ja, dus Eu 'das' nu. 665 00:47:04,739 --> 00:47:10,036 Ja, precies, zoals ik al zei, we hebben erover gepraat, je hebt alles. 666 00:47:10,077 --> 00:47:13,497 Je hebt de look. Je hebt de Houding. Je hebt de mentaliteit. 667 00:47:13,706 --> 00:47:15,333 - Dat was op zaterdag. - Je ziet er geweldig uit. Je moet gewoon ... 668 00:47:15,416 --> 00:47:18,711 We moeten de fans op de been houden sociale netwerken. 669 00:47:19,378 --> 00:47:23,966 Dus mijn suggestie zou zijn ga terug naar de voorkant. 670 00:47:25,009 --> 00:47:30,681 Pak er een paar in meer foto's van jou erop. 671 00:47:30,931 --> 00:47:33,476 - Ok. - Foto's in betere kwaliteit. 672 00:47:33,934 --> 00:47:38,773 En foto's van training. Dit zijn allemaal foto's van de pose. 673 00:47:38,939 --> 00:47:43,027 Doe een paar goede Hardcore trainingsfoto's van jou, 674 00:47:43,069 --> 00:47:49,116 maak je Instagram echt hardcore van jou en je acties. 675 00:47:49,575 --> 00:47:54,789 Ik wist niets van sociale media. Eerlijk gezegd geen idee 676 00:47:54,830 --> 00:47:57,541 omdat dat niet mijn terrein was. Ik heb onroerend goed gemaakt. Daghandel. 677 00:47:57,583 --> 00:47:58,876 Ik had anderen Bronnen van inkomsten. 678 00:47:58,959 --> 00:48:01,003 Ik had niets met supplementen te maken te doen. Ik had geen idee. 679 00:48:01,045 --> 00:48:06,509 Ik ben begonnen met video's. Ik heb er veel tijd en geld in gestoken 680 00:48:06,550 --> 00:48:09,011 in mijn eerste video's, in productie, veel energie. 681 00:48:09,053 --> 00:48:11,931 Ik wilde uit alle macht maak echt de beste video's. 682 00:48:12,556 --> 00:48:16,685 Ik sta erg achter en omdat, Ik moet bij dit bedrijf komen. 683 00:48:17,103 --> 00:48:21,649 Ik zet elke dag nieuwe Doelen, nieuwe uitdagingen. 684 00:48:21,899 --> 00:48:26,404 Om dat te bereiken is een verdomd goed gevoel. 685 00:48:35,538 --> 00:48:37,164 Je kunt het doen. 686 00:48:39,375 --> 00:48:40,334 Sluit je aan, ga. 687 00:48:47,842 --> 00:48:49,009 Geef me dat. 688 00:49:05,359 --> 00:49:06,402 Wel, doe dat. 689 00:49:10,114 --> 00:49:12,283 Oké Rich, allereerst uw saldo. 690 00:49:12,324 --> 00:49:13,951 ALEX DI CIERO PROMOTOR VOOR PRODUCTEN VAN HET "5%" MERK 691 00:49:14,034 --> 00:49:15,744 Je verliest het evenwicht daar moeten we aan werken. Ok? 692 00:49:16,078 --> 00:49:20,499 Je achterbeen is altijd een beetje onstabiel. Ok? 693 00:49:20,791 --> 00:49:24,253 De prik is erg goed een beetje explosiever. 694 00:49:24,753 --> 00:49:30,426 Rechter kruis, en als je slaat, haal je lichaam achter de klap. 695 00:49:30,801 --> 00:49:33,220 Met al je energie. 696 00:49:33,637 --> 00:49:36,765 Maar je vuist het Ymke-been 697 00:49:36,807 --> 00:49:40,144 en mager te veel naar voren. 698 00:49:40,186 --> 00:49:41,770 - Je ziet de klap aankomen. Ja. 699 00:49:41,812 --> 00:49:42,855 En ik ben weg het saldo. 700 00:49:42,897 --> 00:49:48,694 Je bent eruit, oké? Verplaats dus en draai je achterste been, strek ... 701 00:49:48,777 --> 00:49:50,321 Ja. -... en zack. 702 00:49:50,362 --> 00:49:52,072 - Blijf op je hielen. - Blijf op je hielen, oké? 703 00:49:52,156 --> 00:49:53,449 - Niet op je tenen. - Precies. 704 00:49:53,491 --> 00:49:57,536 - Dan kom ik uit balans. Ja. Je bent te open met de Kéirperschlag. 705 00:49:57,870 --> 00:49:58,829 Ja, ja ja 706 00:49:58,871 --> 00:50:01,832 Je schiet je lichaam maak strak, recht ... 707 00:50:01,999 --> 00:50:03,834 -... blaas. Ja. 708 00:50:04,960 --> 00:50:07,421 -Ik moet aan de schommel werken. Ja. 709 00:50:07,463 --> 00:50:10,466 Als ik niet van achteren kom Ik heb niet genoeg punch. 710 00:50:10,633 --> 00:50:15,012 Als ik het momentum heb Ik hoef niet meer terug te keren. 711 00:50:15,095 --> 00:50:17,389 - Precies. - Ik ben goed met de giek. 712 00:50:17,640 --> 00:50:21,810 Je spiermassa. Daar ben je snel voor. 713 00:50:23,896 --> 00:50:25,481 Maar je wordt sneller moe 714 00:50:25,564 --> 00:50:29,401 abersonsL elke afzonderlijke slag is erg hard. 715 00:50:29,860 --> 00:50:33,239 De ademhaling wordt veel beter. Ik voel me goed. 716 00:50:33,280 --> 00:50:35,074 Ik kan doorgaan. Altijd weer. 717 00:50:35,115 --> 00:50:35,783 Precies. 718 00:50:35,866 --> 00:50:38,452 Wat je over hen zei Kortademigheid is correct. 719 00:50:38,536 --> 00:50:42,540 Het moment dat je erover nadenkt denk dat het voorbij is. 720 00:50:42,581 --> 00:50:43,582 Het is voorbij 721 00:50:43,624 --> 00:50:45,793 Zolang je je maar concentreert en ga gewoon door ... 722 00:50:45,834 --> 00:50:47,753 Hoe goed je bent, hoe sterk ... 723 00:50:47,836 --> 00:50:50,923 Ik kan doorgaan zonder buiten adem te raken. 724 00:50:50,965 --> 00:50:55,970 De enige keer dat we in de tweede ring zaten Ronden gemaakt, twee minuten, 725 00:50:56,178 --> 00:50:58,389 een minuut pauze en dan nog twee minuten ... 726 00:50:58,430 --> 00:50:59,098 JGPP- 727 00:50:59,557 --> 00:51:01,016 ... ik dacht dat ik dood zou gaan. 728 00:51:01,100 --> 00:51:02,810 Dankzij jou kan ik er nu twee doen Minuten zonder problemen vasthouden. 729 00:51:02,893 --> 00:51:03,519 JGPP- 730 00:51:03,811 --> 00:51:08,315 Ik heb dat nog nooit eerder gehad voelde, niet in 15 jaar, 731 00:51:08,732 --> 00:51:13,737 waar je letterlijk naar binnen gaat. Dit gevoel van hulpeloosheid. 732 00:51:13,821 --> 00:51:15,614 - Ja, en dan ... - Totale hulpeloosheid. 733 00:51:15,656 --> 00:51:17,741 En dan raak je de klap gewoon om te overleven. 734 00:51:17,783 --> 00:51:19,577 - Juist. - Geen zin. 735 00:51:19,618 --> 00:51:21,412 Juist, en het is belangrijk ... 736 00:51:22,037 --> 00:51:27,668 Mensen moeten begrijp hoe het is. 737 00:51:27,710 --> 00:51:30,462 Niets zet je aan zo verder als de wil 738 00:51:30,504 --> 00:51:36,093 ga daar niet nog een keer doorheen moeten. Niemand wil dat ervaren. 739 00:51:36,135 --> 00:51:39,096 - hulpeloosheid. - Helemaal hulpeloos. 740 00:51:39,138 --> 00:51:41,640 Ja. - Dit is het ergste. 741 00:51:47,605 --> 00:51:49,106 Beide knieën zijn zonder kraakbeen. 742 00:51:50,482 --> 00:51:54,653 Ik heb de hele dag pijn. Ja, de knieën zijn gebroken. 743 00:51:55,613 --> 00:51:57,656 Ik kan ze niet trainen. Ik kan niets doen. 744 00:51:57,948 --> 00:52:02,036 Ik kan nog steeds trappen. Daarin Het been van mijn patella is gescheurd. 745 00:52:02,828 --> 00:52:06,915 Ik was in het ziekenhuis van LA County. Pure zelfmoord. 746 00:52:07,082 --> 00:52:07,916 Dat klopt. 747 00:52:07,958 --> 00:52:09,918 Dat was het niet netjes gedaan. 748 00:52:10,044 --> 00:52:14,548 Er is een donorpees worden gebruikt. Je zei ... 749 00:52:14,632 --> 00:52:17,301 We hebben de donor we kunnen beginnen. 750 00:52:17,885 --> 00:52:23,057 De dokter legde het me direct uit de OP alles mogelijk, blauw. 751 00:52:23,474 --> 00:52:26,769 Na de operatie komt er nog een arts. Ik vraag: 752 00:52:26,810 --> 00:52:28,687 , Je hebt een donorpees gebruikt? ' Hij vindt dit leuk: Nee, geen donor. 753 00:52:28,771 --> 00:52:31,982 Dat doen we hier niet. ' Ik zeg: 'ScheilSkerl.' 754 00:52:32,399 --> 00:52:36,779 Ik zag op de MRI mijn pees is als floss. 755 00:52:37,529 --> 00:52:43,410 Alles was gerafeld en kapot. En dijnn. Hij zei dat het dun was 756 00:52:43,452 --> 00:52:45,954 dan een negenjarig meisje. 757 00:52:46,580 --> 00:52:48,290 Dus ik zou het echt hebben gedaan gebruikte deze vervangende pees. 758 00:52:48,415 --> 00:52:50,292 Je hebt het niet gedaan 759 00:52:50,417 --> 00:52:53,587 dus ik heb het eruit gehaald met stamcellen mijn haat probeert 760 00:52:54,046 --> 00:52:55,422 die in het been kwam. 761 00:52:55,464 --> 00:52:57,966 Dat kost 11.000 dollar. Dit biedt geen verzekering. 762 00:52:59,218 --> 00:53:02,388 Het heeft helemaal niets gedaan. Dus ik heb alles geprobeerd. 763 00:53:02,471 --> 00:53:06,141 Het enige dat overblijft is een kunstmatige knie, maar ze zeggen 764 00:53:06,183 --> 00:53:08,977 dat duurt zes maanden en je verliest je spieren 765 00:53:09,019 --> 00:53:13,982 en kan niet oefenen. Behalve dat Daar ben ik te jong voor, zeggen ze. Dus 766 00:53:14,650 --> 00:53:17,694 Ik zeg: shit erop. Ik kan het aan. Ik neem het gewoon. 767 00:53:26,453 --> 00:53:30,207 GEMENGDE VECHTSPORTEN IN CALIFORNIË 8; GESCHIKTHEID GARDENA, CALIFORNIË, 14.00 uur 768 00:54:34,605 --> 00:54:38,484 Op dit moment ben ik helemaal succesvol geconcentreerd in mijn bedrijf. 769 00:54:39,109 --> 00:54:45,157 Financiële onafhankelijkheid is van mij uiterst belangrijk. Velen zijn succesvol. 770 00:54:45,199 --> 00:54:48,410 Je hebt misschien een paar bedrijven 771 00:54:48,869 --> 00:54:53,540 maar ze staan ​​nog steeds eenmalig op papier. 772 00:54:53,832 --> 00:54:56,251 Het is niet 100 procent veilig. 773 00:54:56,335 --> 00:55:01,089 Voor mij is het financieel Onafhankelijkheid is het belangrijkste. 774 00:55:01,256 --> 00:55:05,552 Om te hebben wat ik nodig heb. Nooit tegen mij om je meer zorgen te maken over geld. 775 00:55:05,594 --> 00:55:10,432 Je kunt een bedrijf op papier hebben een miljoen waard. 776 00:55:10,641 --> 00:55:15,354 Maar er kan iets gebeuren en ze is zo weg. 777 00:55:16,188 --> 00:55:17,773 Het is niet honderd procent zeker ding. 778 00:55:17,856 --> 00:55:19,566 Wanneer is de strijd Augustus. 779 00:55:19,650 --> 00:55:21,360 -26. Augustus. Ik heb nog steeds ... -26. Augustus. 780 00:55:21,401 --> 00:55:22,903 ... nog ongeveer drie weken. 781 00:55:22,945 --> 00:55:25,155 Ja, dat klopt. Dit is de bellator. Op Spike TV. 782 00:55:25,197 --> 00:55:27,032 RON HENDERSON, VECHTER EN BELLATOR DEELNEMERS 783 00:55:27,074 --> 00:55:29,618 - Ja, dat is ... - Dit is het grote moment. 784 00:55:30,035 --> 00:55:33,539 Het kwam plotseling en onverwachts, dat vind ik goed. 785 00:55:33,580 --> 00:55:34,331 Ja 786 00:55:34,373 --> 00:55:35,791 Ze belden me: 'Wil je vechten?' 787 00:55:35,833 --> 00:55:37,251 zeg ik Ik kan dat nauwelijks weigeren. 788 00:55:37,292 --> 00:55:41,880 Ik kan eindelijk loslaten wat opgekropt met mij. 789 00:55:41,922 --> 00:55:42,631 Dat klopt. 790 00:55:42,673 --> 00:55:43,924 Ik krijg een kans op een contract. 791 00:55:43,966 --> 00:55:49,179 Dat klopt. Dat is het nu Kans, dat is het gevecht nu. 792 00:55:49,221 --> 00:55:50,389 De strijd dat je moet winnen. 793 00:55:50,472 --> 00:55:52,432 Ik moet het winnen. Het wordt moeilijk en riskant. 794 00:55:52,474 --> 00:55:55,936 Geen vraag klasse die je wint, geen vraag. 795 00:55:56,061 --> 00:55:57,771 Ik zal de strijd winnen. Ik moet het gevecht winnen. 796 00:55:57,813 --> 00:56:00,691 Dit is de opstap om te komen waar je heen wilt 797 00:56:00,732 --> 00:56:03,068 - Ja, dan ben ik in de winkel. - Dat klopt. 798 00:56:03,193 --> 00:56:06,780 Als je de kans hebt, iemand nederlaag met een grote naam 799 00:56:06,864 --> 00:56:08,448 dan gebruik je dat. Dat is het grote podium. 800 00:56:08,490 --> 00:56:09,199 Dat klopt. 801 00:56:09,241 --> 00:56:10,993 - Bellator is erg bekend. - Ik ben op tv. 802 00:56:11,034 --> 00:56:12,327 Een grote naam in de vechtsport. 803 00:56:12,578 --> 00:56:15,205 Het type staat bekend om zijn kwaliteiten als nemer. 804 00:56:15,289 --> 00:56:16,540 Ja. - Kan het aan. 805 00:56:16,623 --> 00:56:18,834 Ja. - Maar je kunt het. 806 00:56:18,875 --> 00:56:21,795 Ja, ik heb er zin in om hem te klinken. 807 00:56:21,837 --> 00:56:23,922 Ik heb er nog een paar andere zakelijke ideeën. 808 00:56:23,964 --> 00:56:28,677 Ik heb het nog steeds zelfs niet begonnen 809 00:56:28,760 --> 00:56:33,640 maar ik wil haar erin implementeer elke zaak. 810 00:56:33,724 --> 00:56:37,019 Mijn probleem is Ik heb iets aan de hand 811 00:56:37,060 --> 00:56:40,480 en het loopt geweldig en wil dan Ik doe opeens iets nieuws. 812 00:56:41,773 --> 00:56:46,904 Een voor een, Rich. Ik moet breng eerst één ding naar 100 procent. 813 00:56:46,987 --> 00:56:49,239 Dan wil ik dit en dan dit en dat 814 00:56:49,323 --> 00:56:52,117 en dan heb ik er tien verschillende dingen gaande. 815 00:56:52,200 --> 00:56:56,955 De ramp is onvermijdelijk. Zo werkt het niet. 816 00:56:57,456 --> 00:57:00,667 Ik moet me op één ding concentreren concentreer, blijf op de hoogte 817 00:57:00,876 --> 00:57:04,838 en ze aan de gang krijgen. Ik moet echt voorzichtig zijn. 818 00:57:04,880 --> 00:57:10,427 Ik omdat, klas veel Kéimpfer om een ​​zekere trots te hebben. 819 00:57:10,510 --> 00:57:14,139 Ontmoet ze dan Tegenstanders kunnen dauw aan. 820 00:57:14,306 --> 00:57:16,642 Iedereen zegt: 'Je kunt tegen de ga niet de hele lengte, 821 00:57:16,683 --> 00:57:17,935 je moet hem wegblazen. Je wint niet 822 00:57:17,976 --> 00:57:19,937 als je hem tegen wilt houden Je moet hem knock-out slaan. hit. ' 823 00:57:20,020 --> 00:57:23,941 Maar de jager denkt: ScheiB erop kan ik hoe dan ook winnen. 824 00:57:23,982 --> 00:57:27,069 Hij wordt een beetje arrogant en ga de hele lengte. 825 00:57:27,110 --> 00:57:27,736 Ja 826 00:57:27,778 --> 00:57:30,822 En dan beseft hij wij "hij houdt zich niet aan zijn Takfik hfi", 827 00:57:30,864 --> 00:57:32,783 waarna hij de tegenstander knock-out sloeg schhgen wat. 828 00:57:32,866 --> 00:57:37,079 Je moet die trots hebben verbieden en precies dat doen 829 00:57:37,120 --> 00:57:38,580 wat nodig is voor de overwinning. 830 00:57:39,081 --> 00:57:42,000 Ik werk graag in de marketing. 831 00:57:42,751 --> 00:57:45,587 Grappig genoeg, meerdere Bedrijven vroegen het mij 832 00:57:45,629 --> 00:57:50,759 of ik ze zou helpen. Dat deed het Ik heb het achter de schermen gemaakt. 833 00:57:51,885 --> 00:57:58,600 Ik heb wonderen verricht. Ik ben het gewoon. 834 00:57:58,642 --> 00:58:02,813 Iedereen heeft er een talent voor alles wat natuurlijk is. 835 00:58:03,146 --> 00:58:08,485 Ik kan het me goed voorstellen om anderen te helpen 836 00:58:08,568 --> 00:58:11,905 als ik hier met de mijne ben klaar met het uitvoeren van dingen. 837 00:58:12,990 --> 00:58:16,076 Ik zou ze op de markt kunnen brengen ondersteuning. Neem een ​​bedrijf over 838 00:58:16,159 --> 00:58:21,456 en ze zijn net in zes maanden dus breng weer positief. 839 00:58:22,541 --> 00:58:24,251 Ik heb dat onlangs gedaan gedaan bij een bedrijf. 840 00:58:24,292 --> 00:58:27,421 Het was best goed wat ik daar heb. 841 00:58:27,504 --> 00:58:31,591 Maar het moet bij mij passen. Als ik er niet achter kan staan 842 00:58:31,675 --> 00:58:33,927 dan valt me ​​niets. Dat past niet. 843 00:58:34,011 --> 00:58:37,973 Ik heb alleen dit talent eerder in korte tijd bij mij ontdekt. 844 00:58:38,015 --> 00:58:39,725 Voelt goed aan. 845 00:58:44,980 --> 00:58:47,524 HUIS VAN RIJKE PIANA LOS ANGELES, CALIFORNIË, 22:00 uur 846 00:58:47,566 --> 00:58:52,446 Time flits ben and jerry's, verdomme. Maine Ben 8 ». Jerryk-Diét kort voor het slapengaan. 847 00:58:53,321 --> 00:58:55,407 Dus wat is er? 848 00:58:56,491 --> 00:59:02,622 Half gebakken, Koffie, Heath Bar, melk en koekjes. 849 00:59:03,290 --> 00:59:07,294 Empowerment? Waar komt dat vandaan? Ik heb de shit niet gekocht. 850 00:59:09,504 --> 00:59:15,719 Oké, vanavond is de keuze niet moeilijk: aardbeiencheesecake. 851 00:59:16,386 --> 00:59:19,681 Ik sta mezelf toe Aardbeiencheesecake. 852 00:59:20,390 --> 00:59:23,101 Ik eet vanavond alles op, scheilkegal. 853 00:59:23,143 --> 00:59:24,853 Ik zit in de jacuzzi 854 00:59:24,895 --> 00:59:26,146 en eet mijn ijs. 855 00:59:27,147 --> 00:59:32,527 Dit is echt de beste plek voor Ben 8; Jerry's eten 856 00:59:32,986 --> 00:59:37,240 op 40 graden. De op één na beste plaats is in bed, 857 00:59:38,116 --> 00:59:43,288 als een mooie vrouw naast div "egt en je eet je ijs. 858 01:00:03,183 --> 01:00:08,230 Hu, het is heet als de hel. Geweldig 40 graden. 859 01:00:09,606 --> 01:00:11,024 Aardbeiencheesecake. 860 01:00:12,275 --> 01:00:16,113 Wat een compilatie Strawberry Cheesecake en 40 graden. 861 01:00:17,697 --> 01:00:21,618 Oh man dat is zo verdomd goed. 862 01:00:24,079 --> 01:00:26,414 Manno man. 863 01:00:32,879 --> 01:00:37,342 Ik geef veel om iedereen Om je in een goed humeur te houden. Ik leg het iedereen uit 864 01:00:37,384 --> 01:00:41,263 klasse we doen het allemaal samen. VVir heeft dezelfde doelen. 865 01:00:41,304 --> 01:00:44,182 We moeten elkaar motiveren. Ik heb motivatie nodig. 866 01:00:44,266 --> 01:00:48,895 We hebben het allemaal nodig. Als ik iemand was kan helpen en hij bedankt daarvoor, 867 01:00:48,937 --> 01:00:52,649 dan motiveert dat me. Dan omdat Ik ben op de goede weg. 868 01:00:52,816 --> 01:00:58,196 Mensen bewonderen me, ze gaan zitten op mij. Ik moet eerst gaan. 869 01:00:58,280 --> 01:01:00,198 Wees de beste in alles zo goed als ik kan. 870 01:01:00,323 --> 01:01:03,118 Welke training je ook doet Voorbereiden op een wedstrijd, 871 01:01:03,160 --> 01:01:05,287 als je dat bij anderen doet Kan gebieden overdragen, 872 01:01:05,328 --> 01:01:11,543 je zult een ongelooflijk bedrag bereiken. Een voorbeeld: laten we het ons voorstellen 873 01:01:11,668 --> 01:01:14,754 je hebt zes maanden fin " is een wedstrijd aan het trainen. 874 01:01:14,796 --> 01:01:18,925 Het is een 24/7 klus. Als je dat op de weg zet, 875 01:01:19,009 --> 01:01:23,305 om een ​​bedrijf te starten dan heb je een succesvol bedrijf, 876 01:01:23,346 --> 01:01:26,516 misschien een miljoen dollar deal. Gewoon omdat je solliciteert 877 01:01:26,558 --> 01:01:28,476 wat je hebt geleerd in bodybuilding. Het probleem is 878 01:01:28,518 --> 01:01:31,938 de meesten van hen kunnen dat niet. Zo voelde ik me als bodybuilder. 879 01:01:32,147 --> 01:01:34,858 Ik heb er alles voor gedaan bodybuilding, 880 01:01:34,941 --> 01:01:36,735 het belangrijkste leven ging de honden zweren, 881 01:01:36,943 --> 01:01:38,820 omdat ik gewoon helemaal op ben had een kaart geplaatst. 882 01:01:41,031 --> 01:01:42,866 De truc is natuurlijk om een ​​kleine lepel te nemen. 883 01:01:43,033 --> 01:01:47,996 Je denkt dat je meer eet. Met één geweldig ik ben klaar na tien lepels. 884 01:01:48,288 --> 01:01:51,333 Het voelt als stront. Dus ik neem een ​​kleintje uit plastic 885 01:01:51,833 --> 01:01:54,711 en kan driemaal lepelen. Het duurt langer. 886 01:01:59,049 --> 01:02:00,508 Verdomd lekker! 887 01:02:12,145 --> 01:02:15,482 Ik probeer mensen om ze hun ervaring te leren 888 01:02:15,523 --> 01:02:18,318 van bodybuilding in totaal Moet levensgebieden gebruiken. 889 01:02:18,485 --> 01:02:22,447 Wat vind je van het gezin zoals je ouders, je broers, 890 01:02:22,489 --> 01:02:25,116 je zussen, hoe gaat het met je relatie 891 01:02:25,450 --> 01:02:29,162 Iedereen moet aan zoiets werken. 892 01:02:29,204 --> 01:02:33,583 We moeten allemaal beter worden. Als jij doe je de sport, dan loop je het risico 893 01:02:33,625 --> 01:02:35,877 alles behalve om opzij te kijken 894 01:02:35,919 --> 01:02:38,296 en schotel alleen op de jouwe Lichaam om te concentreren. 895 01:02:51,643 --> 01:02:56,022 GLOBAL FITNESS STUDIO GARDENA, CALIFORNIË, 13:30 uur 896 01:02:58,984 --> 01:03:01,194 ERIC HINCKLEY VECHTERS 897 01:03:01,361 --> 01:03:02,612 Wat is er? 898 01:03:03,279 --> 01:03:04,948 Wat is er? Training gaat. 899 01:03:05,031 --> 01:03:06,783 Ben je begonnen zonder mij? Dus wat "dat"? 900 01:03:06,825 --> 01:03:08,702 - Man, je moet erbij zijn. - Kun je niet wachten? 901 01:03:08,743 --> 01:03:11,454 Als we een afspraak hebben je moet snel zijn, man. 902 01:03:11,705 --> 01:03:13,707 Sorry man Ik ben altijd laat, verdomme. 903 01:03:13,748 --> 01:03:15,375 -Ik meen het. - Ja, verdomme. 904 01:03:15,542 --> 01:03:18,003 - Ik wil dat jij dat ook doet. - Tuurlijk. 905 01:03:22,299 --> 01:03:23,717 Ik ben er klaar voor, ik ben er klaar voor. 906 01:04:08,345 --> 01:04:09,637 Dat is goed! 907 01:04:26,154 --> 01:04:31,534 Uiteindelijk treft haat iedereen. 908 01:04:31,576 --> 01:04:33,578 Sommige mensen gaan omhoog onmiddellijk 909 01:04:33,620 --> 01:04:37,499 en kan het niet aan ". Je ziet hoe het heen en weer gaat, 910 01:04:37,707 --> 01:04:41,127 zoals jij met mensen ruzie maken op Instagram. 911 01:04:41,169 --> 01:04:44,297 Het simpele feit van wie je bent 912 01:04:44,339 --> 01:04:48,176 wat je hebt bereikt zoals jij kijk, irriteert vele malen. 913 01:04:48,760 --> 01:04:51,930 Er zijn mensen die nu hebben Al 20 jaar steroïden ingenomen. 914 01:04:51,971 --> 01:04:53,640 Ze trainden hard. Ze aten echt. 915 01:04:53,681 --> 01:04:55,683 Ze hebben alles gedaan wat je kunt doen. Zo zien ze er nog steeds niet uit. 916 01:04:56,059 --> 01:04:59,687 Het is gewoon frustrerend. Verdomme, ik martel mezelf 917 01:04:59,729 --> 01:05:02,315 en er nog steeds niet uitzien deze man! Dat maakt haar boos. 918 01:05:02,607 --> 01:05:09,572 Je moet gewoon iedereen kennen die de tijd neemt voor haatreacties, 919 01:05:09,781 --> 01:05:16,204 is eigenlijk op jou gefixeerd. Jij neem elke dag veel tijd, 920 01:05:16,287 --> 01:05:19,082 om hun opmerkingen te schrijven. Een compliment! 921 01:05:19,457 --> 01:05:26,840 Als ik duizend opmerkingen heb en honderd daarvan zijn negatief, 922 01:05:27,132 --> 01:05:29,342 dan heb ik altijd nog duizend opmerkingen. 923 01:05:29,384 --> 01:05:31,302 Mensen gebruiken die van hen Vrije tijd om 924 01:05:31,469 --> 01:05:35,014 om iets eenvoudigs te maken Schrijf een foto. 925 01:05:35,473 --> 01:05:40,687 Dus als mijn foto zo veel is Aantrekking, waar houdt dat op? 926 01:05:40,728 --> 01:05:45,692 Ze worden boos en ze laat een reactie achter, wauw, 927 01:05:45,775 --> 01:05:47,277 dat is heilige shit hier. 928 01:05:47,360 --> 01:05:50,405 Dus ik kan met een foto om iemand echt boos te maken. 929 01:05:51,531 --> 01:05:55,201 Het is stom maar iedereen denkt daar 930 01:05:55,326 --> 01:05:59,414 het is een voordeel in vechtsporten, als u steroïden gebruikt. 931 01:05:59,747 --> 01:06:04,127 Je begrijpt niet dat dat onzin is. Als ik nu steroïden gebruik 932 01:06:04,711 --> 01:06:08,673 en trainen, dan mijn brandwond Schouders. Mijn schouders branden zo 933 01:06:08,715 --> 01:06:11,009 Ik classificeer mijn armen niet kan meer pijn wegnemen. 934 01:06:11,050 --> 01:06:12,635 -Ik word overal platgedrukt. - Precies. 935 01:06:12,677 --> 01:06:15,388 Als ik geen steroïden gebruik Ik ga de hele dag door. 936 01:06:15,430 --> 01:06:17,140 Maine Schukem brandt niet. Maine Schukem doet geen pijn. 937 01:06:17,640 --> 01:06:21,102 Dus ik ben een miljoen keer beter die ik nu niet gebruik van steroïden. 938 01:06:22,061 --> 01:06:23,605 Misschien wel niet zo agressief 939 01:06:23,730 --> 01:06:28,151 maar dat is niet altijd in een gevecht een voordeel. Je wilt ontspannen zijn 940 01:06:28,443 --> 01:06:34,199 en ontspannen. Zodra je wijtend zal, 941 01:06:34,532 --> 01:06:36,576 het is niet goed. 942 01:06:39,078 --> 01:06:42,916 Het is grappig hoe we leren. 943 01:06:43,458 --> 01:06:46,461 Dus voor mij is het zo beter zonder steroïden. 944 01:06:47,337 --> 01:06:49,756 Mensen zeggen: 'Je bent klootzak maar het gaas 2e "aui Steroklen. 945 01:06:49,797 --> 01:06:50,757 Waar heb je het over? ' 946 01:06:52,675 --> 01:06:56,721 Het is een fantastisch gevoel. Ik ga door een winkelcentrum 947 01:06:56,763 --> 01:06:59,140 en een man komt met mij mee naar zijn vriendin. 948 01:07:00,517 --> 01:07:01,976 Zo gebeurt het altijd. 949 01:07:02,018 --> 01:07:06,272 Hij fluistert iets tegen zijn vriendin. Wat denk jij? 950 01:07:07,148 --> 01:07:08,274 'Oh kijk de rare man daar. ' 951 01:07:08,483 --> 01:07:11,986 Dan fluistert hij tegen haar iets over steroïden: 952 01:07:12,070 --> 01:07:13,571 'Kijk, alles Steroïden, de hele man. ' 953 01:07:13,613 --> 01:07:16,199 Of: 'Hij zal er zeker een hebben heel weinig staart, blablabla. ' 954 01:07:16,241 --> 01:07:17,700 En ik denk bij mezelf: 'Erzéhl je kunt beter niet '. 955 01:07:17,742 --> 01:07:20,912 Omdat ze dan naar mijn pik kijkt en zie, zo klein is het niet. 956 01:07:20,954 --> 01:07:24,958 Dan ben jij je slim fit overhemd geleverd, dus zonder spieren. 957 01:07:25,291 --> 01:07:29,379 Het is deze kracht ga gewoon door een winkelcentrum 958 01:07:29,546 --> 01:07:31,965 en iemand emotioneel te vernietigen. 959 01:07:32,006 --> 01:07:36,302 Een man rechtvaardigt zichzelf vanwege mij zijn vriendin als hij me ziet 960 01:07:36,386 --> 01:07:42,767 om me niet slecht te voelen Dat is geweldig. 961 01:07:43,017 --> 01:07:44,394 Ik ga gewoon door een winkelcentrum. 962 01:07:51,067 --> 01:07:52,902 Velen weten het niet Ik classificeer de opmerkingen 963 01:07:52,944 --> 01:07:54,571 fin my YouTube office kan loslaten. 964 01:07:54,612 --> 01:07:55,947 Ik heb het gewoon nodig klik op een vak 965 01:07:56,030 --> 01:07:57,156 en mensen kunnen schrijf niets meer. 966 01:07:57,198 --> 01:08:00,034 Ik hoef geen commentaar te geven op haat lees op YouTube. 967 01:08:00,118 --> 01:08:04,080 Maar deze hekel aan opmerkingen help me. 968 01:08:04,247 --> 01:08:11,421 Als ik 8000 haatreacties op mijn heb Channel, mijn video gaat viraal. 969 01:08:11,796 --> 01:08:15,300 Ze tonen interesse van de mensen in mijn video. 970 01:08:15,466 --> 01:08:18,344 Dus opmerkingen zijn gelijk belangrijker dan telefoontjes, 971 01:08:18,386 --> 01:08:20,513 wij "mensen doen dat Kijk niet naar het ding, 972 01:08:20,596 --> 01:08:22,390 maar ook praat erover. 973 01:08:22,432 --> 01:08:26,477 Het is belangrijk. Als de algoritmen van YouTube 974 01:08:26,728 --> 01:08:29,522 de video wordt nog steeds weergegeven voor motorrijders. Dat is rot. 975 01:08:29,564 --> 01:08:35,278 De opmerkingen zijn dus extreem belangrijk dat de video viraal gaat. 976 01:08:35,320 --> 01:08:40,450 Ik hou van de verdomde haters. U bent van harte welkom 977 01:08:41,367 --> 01:08:45,121 Maakt weer met haat en commentaar! Voor mij is dat contant. 978 01:08:45,204 --> 01:08:48,374 Dus je wint het juiste gewicht? Je hebt het goed veel spieren? Voor mij is het andersom. 979 01:08:48,416 --> 01:08:49,375 Ik ben er. 980 01:08:49,417 --> 01:08:53,963 Je zult heel groot en gespierd zijn. Ik word dijnn en een verdomde jager. 981 01:08:54,005 --> 01:08:54,714 Ik zal binnenkort mijn schouder zijn ... 982 01:08:54,797 --> 01:08:56,466 We handelen praktisch de plaats. 983 01:08:56,507 --> 01:08:58,968 Ik ben binnenkort van mij Een schouderoperatie ondergaan. 984 01:08:59,010 --> 01:09:00,136 Schouderoperatie? 985 01:09:00,386 --> 01:09:04,307 Ik zal het achteraf plaatsen Doe het een tijdje rustig aan. 986 01:09:04,349 --> 01:09:07,185 Ik voeg altijd weer toe dus ik moet proberen te verminderen 987 01:09:07,226 --> 01:09:12,148 dus 110 kilo. Dus wisselen we van plaats. 988 01:09:12,190 --> 01:09:14,525 Jij bent de bodybuilder en ik verdomme de jager weer. 989 01:09:14,692 --> 01:09:15,943 Het wordt leuk. 990 01:09:18,279 --> 01:09:21,449 OAKTREE SCHIETBEREIK NEWHALL, CALIFORNIË, 16.00 uur 991 01:09:29,290 --> 01:09:32,502 Wat is er? Man hoe gaat het 992 01:09:33,044 --> 01:09:34,670 - Gaat het? - Ja, ik ben in orde. 993 01:09:35,004 --> 01:09:36,714 Wat heb je daar vandaag "ons"? 994 01:09:38,341 --> 01:09:40,134 - Veel munitie. Ja. 995 01:09:40,635 --> 01:09:42,178 - Verdomme. - Je wilde ... 996 01:09:42,261 --> 01:09:44,180 Gaan we oorlog voeren? Ik wist het niet 997 01:09:44,222 --> 01:09:45,723 Ok, jij nooit. 998 01:09:46,140 --> 01:09:47,642 Ik heb een schietbaan gereserveerd. Dat doe je toch nooit? 999 01:09:47,684 --> 01:09:49,227 Manno man. 1000 01:09:50,395 --> 01:09:53,022 Ik heb nog nooit zoveel munitie gehad gezien in een hoop. 1001 01:09:53,106 --> 01:09:55,858 Nou, als de zombies komen, je moet er klaar voor zijn. 1002 01:09:55,900 --> 01:09:59,612 Ja, ja. Heb je het aanvalsgeweer? over waar we het over hadden? 1003 01:09:59,654 --> 01:10:01,155 Ja, dat heb ik, hier is het. 1004 01:10:03,074 --> 01:10:06,452 Ja, ik heb een beetje een paar keer mee geschoten 1005 01:10:07,662 --> 01:10:10,123 maar ik ga ermee gaat niemand aan. 1006 01:10:11,332 --> 01:10:12,834 - Ja, ik heb het bij me. - geweldig. 1007 01:10:12,875 --> 01:10:14,460 Omdat ik weet dat je het leuk vindt. 1008 01:10:15,044 --> 01:10:16,337 Ja, geweldig. 1009 01:10:19,340 --> 01:10:24,303 En hier heb ik nog twee anderen als je een verandering nodig hebt. 1010 01:10:24,846 --> 01:10:27,348 Daar kun je ... 1011 01:10:30,184 --> 01:10:32,854 Heb jij ook het pistool? van de vorige keer? 1012 01:10:33,396 --> 01:10:35,231 - Ja, dat heb ik. - De laatste keer dat we er een hebben 1013 01:10:36,733 --> 01:10:37,900 Een nek geschoten? 1014 01:10:38,067 --> 01:10:39,026 Ik denk het wel. 1015 01:10:39,444 --> 01:10:40,862 Ja, dat wil zeggen! het. 1016 01:10:44,115 --> 01:10:45,908 - Ja, dat is de laatste keer. - Perfect. Oké cool. 1017 01:10:45,992 --> 01:10:48,077 Het verschil is deze heeft een houten kolf 1018 01:10:48,119 --> 01:10:49,704 en hier is het Richtkijker gemonteerd. 1019 01:10:49,746 --> 01:10:51,038 Ja. - Het is veel korter. 1020 01:10:51,164 --> 01:10:52,915 Ja, en makkelijker, nietwaar? 1021 01:10:52,999 --> 01:10:54,709 Veel makkelijker. Het is echt lekker. 1022 01:10:54,792 --> 01:10:58,421 Ik heb in alles mogelijk Gebieden hebben veel bereikt. 1023 01:10:58,671 --> 01:11:03,342 Laat het mensen weten les heb ik alles alleen gedaan. 1024 01:11:03,760 --> 01:11:04,969 Alles wat ik heb gedaan. 1025 01:11:05,011 --> 01:11:06,721 Toen ik deze lijn gebruikte Ik heb producten uitgebracht 1026 01:11:06,929 --> 01:11:09,265 Ik heb het bij de mijne je eigen geld hebt gedaan. 1027 01:11:09,348 --> 01:11:11,350 Er is er geen partners die borstvoeding geven. 1028 01:11:11,392 --> 01:11:17,732 Niemand anders is er. 100 procent mij. Velen weten dat niet. 1029 01:11:17,899 --> 01:11:22,278 Toen ik mijn eerste onroerend goed kocht Ik heb alles zelf gedaan. 1030 01:11:22,862 --> 01:11:28,159 Ik heb de aanbetaling gefinancierd. Ik heb de informatie. 1031 01:11:28,242 --> 01:11:34,624 Ik las Biicher en ik allemaal geleerd over verhuur. 1032 01:11:34,665 --> 01:11:36,250 Ik heb alles alleen gedaan. 1033 01:11:36,292 --> 01:11:41,172 Voor de daghandel in aandelen Ik heb mezelf alles geleerd 1034 01:11:41,214 --> 01:11:48,429 Ik heb mijn eigen systeem ontwikkeld en gebruikt. Alles alleen. 1035 01:11:49,555 --> 01:11:50,681 Dit is erg belangrijk voor mij. 1036 01:11:50,765 --> 01:11:53,309 Het betekent veel voor mij klasse Ik heb het zelf gedaan. 1037 01:11:53,351 --> 01:11:54,227 Wat is er aan de hand? 1038 01:11:55,102 --> 01:11:56,312 Ben je in orde? 1039 01:11:59,690 --> 01:12:00,650 Wat is er aan de hand? 1040 01:12:01,776 --> 01:12:03,736 Hoe gaat het, broer? - Goed. 1041 01:12:03,903 --> 01:12:05,279 Wat is er, man? Hoe gaat het 1042 01:12:05,738 --> 01:12:09,075 Zijn ze er allemaal? Wat is er, kleine man? Hoe gaat het 1043 01:12:09,283 --> 01:12:10,827 Kunt u ... High five, high five. 1044 01:12:11,202 --> 01:12:13,704 Aha, toch een glimlach. 1045 01:12:13,788 --> 01:12:15,998 - Ja, doe high five. - Het is beter dan high five! 1046 01:12:16,082 --> 01:12:18,584 Geef hem een ​​high five. - Dus mijn vriend. 1047 01:12:19,085 --> 01:12:20,545 - Ok. Ja. 1048 01:12:20,586 --> 01:12:21,629 Hij trekt zijn hand weg. 1049 01:12:22,755 --> 01:12:24,590 - Een beetje een high five. - Wat is er, man? 1050 01:12:24,882 --> 01:12:26,676 - hoe gaat het Hoe gaat het, man? 1051 01:12:26,717 --> 01:12:29,011 - hoe gaat het Gefeliciteerd! - Bedankt. 1052 01:12:29,095 --> 01:12:31,180 We laden de geweren rond de buggy. 1053 01:12:31,848 --> 01:12:33,724 Je kunt hier vrij goed parkeren, 1054 01:12:33,766 --> 01:12:35,226 of hier, dan hebben we de buggy daar neergezet 1055 01:12:35,268 --> 01:12:38,062 en herladen en dan gaan we. Ok? 1056 01:12:38,104 --> 01:12:39,605 Dus we nemen alles direct mee? 1057 01:12:39,730 --> 01:12:41,232 - Nee, alleen de wapens. - Ok, ik heb het bij me. 1058 01:12:41,315 --> 01:12:42,483 - Oh, heb je ze allemaal? 1059 01:12:42,525 --> 01:12:45,152 -Ik heb ze daar neergelegd. - Dan is alles in orde. 1060 01:12:46,654 --> 01:12:50,199 Er is niet veel te dragen als het alleen de pistolen zijn. 1061 01:12:50,283 --> 01:12:51,909 Dus we pakken het in! 1062 01:12:51,951 --> 01:12:53,160 - Ze zitten daar ook. - Oh, zit alles daar in? 1063 01:12:53,202 --> 01:12:54,620 - Ja, achterin. - Geweldig. 1064 01:12:55,121 --> 01:12:57,123 - Je staat nog niet helemaal op de foto. - Oh, ScheilSe. 1065 01:12:57,248 --> 01:12:58,958 - We zijn goed georganiseerd. - Zo ziet het eruit. 1066 01:13:09,927 --> 01:13:11,721 Het lijkt erop dat we zijn oorlog voeren. Kijk hier. 1067 01:13:18,644 --> 01:13:21,689 Hoe zit het met jou van de filmploeg? Doe je mee? 1068 01:13:23,441 --> 01:13:24,650 Zet je gerecht erna. 1069 01:13:25,443 --> 01:13:28,613 Ja, jij bent de moeilijkste van ons. Ik ben het lichtgewicht hier. 1070 01:13:28,613 --> 01:13:31,407 - Hoeveel weegt u momenteel? -Ik ben een lichtgewicht, 1071 01:13:31,657 --> 01:13:35,953 dus 122 kilo, maar nu een halve kilo minder. 1072 01:13:36,078 --> 01:13:37,913 W0 verdomme ... verdomme. 1073 01:13:42,752 --> 01:13:44,879 Ok, laten we gaan. Laten we gaan. 1074 01:13:46,923 --> 01:13:48,382 Iedereen hier? 1075 01:13:57,266 --> 01:13:59,310 We hebben veel Spiervlees hier in de buggy. 1076 01:14:04,982 --> 01:14:06,442 Ik ben er klaar voor. 1077 01:14:14,116 --> 01:14:16,285 Grillen ze? Waar komt de rook vandaan? 1078 01:14:16,535 --> 01:14:17,578 Ze koken. 1079 01:14:17,953 --> 01:14:19,372 Maken ze eten? Ja. 1080 01:14:19,413 --> 01:14:22,875 Nou dan. Ik kom hier vaak maar nooit in het weekend 1081 01:14:22,917 --> 01:14:25,002 omdat het zo druk is Precies. 1082 01:14:26,003 --> 01:14:27,797 Het is in LA Weekend vol overal. 1083 01:14:28,130 --> 01:14:30,132 Ja, dus ... 1084 01:14:33,094 --> 01:14:34,929 Wat wil je vandaag fotograferen? 1085 01:14:36,764 --> 01:14:38,724 - wat? - Wat wil je vandaag loensen? 1086 01:14:38,766 --> 01:14:40,059 Oh, ik heb alles geschoten wat er is. 1087 01:14:40,142 --> 01:14:41,602 - Echt? Ja. 1088 01:14:41,644 --> 01:14:42,436 Cool. 1089 01:14:58,452 --> 01:14:59,662 Ben je in orde? 1090 01:14:59,704 --> 01:15:00,955 - Alles oké, man. - Kun je beginnen? 1091 01:15:00,996 --> 01:15:03,249 - Ja, heel erg bedankt. - Niets te danken. 1092 01:15:05,793 --> 01:15:09,964 Ik denk dat we er een kopen Dagkaart voor iedereen. 1093 01:15:13,592 --> 01:15:16,387 Laten we eens kijken. Hoeveel zijn we? 1094 01:15:17,179 --> 01:15:21,934 een. Nat is er? EMS, twee, drie. 1095 01:15:21,976 --> 01:15:24,937 wacht. Ems, twee, drie, View, fiini. 1096 01:15:25,396 --> 01:15:27,606 U tuurt ook? Sachs. 1097 01:15:27,648 --> 01:15:28,733 Ik hoef niet schieten, het maakt niet uit. 1098 01:15:28,816 --> 01:15:31,277 U tuurt? Oké, zes. Sorry 1099 01:15:31,360 --> 01:15:33,696 - Nee, oké. - Sorry. Dank je wel 1100 01:15:34,780 --> 01:15:39,452 Ems, twee, drie, uitzicht, fiini, zes. 1101 01:15:39,660 --> 01:15:41,495 Ok Zeven shoot. 1102 01:15:41,537 --> 01:15:43,122 Oké als iedereen schiet, dan ik ook. 1103 01:15:43,164 --> 01:15:44,415 Ok, dan zijn we acht bij het fotograferen. 1104 01:16:22,495 --> 01:16:23,579 Klaar? 1105 01:16:29,710 --> 01:16:34,799 Verdomde schoffel. Allereerste opname vandaag 1106 01:16:35,674 --> 01:16:37,134 en hetzelfde Weggeblazen fles. 1107 01:16:38,636 --> 01:16:40,513 Wat kost dit geweer? 1108 01:16:42,556 --> 01:16:43,933 Ik wist het zeker klasse je vindt het leuk. 1109 01:16:43,974 --> 01:16:48,103 Verdomme, ja. Dat is goed. Manno man. 1110 01:16:48,229 --> 01:16:52,149 Stop. Ik ga naar huis Ik ben klaar voor vandaag. 1111 01:17:52,001 --> 01:17:53,127 METABOLIX WELLNESS CENTER CLEARWATER, FLORIDA, 12:00 uur 1112 01:17:53,169 --> 01:17:54,336 - Je moet rijk zijn. Hoe gaat het, mijn vriend? 1113 01:17:54,420 --> 01:17:56,380 Hoe gaat het Welkom. Ga zitten. 1114 01:17:56,505 --> 01:17:58,257 Jouw mensen hebben de mijne al het bloed getrokken. 1115 01:17:58,299 --> 01:17:59,300 DR.BRENT AGIN HOLISTISCHE MEDISCHE SPECIALIST 1116 01:17:59,341 --> 01:18:00,426 Ik voel me een beetje zwak. 1117 01:18:01,760 --> 01:18:04,680 Ja, dam "You fémgt altijd aan. 1118 01:18:04,763 --> 01:18:09,143 Dus je bent hierheen overgeplaatst voor hormoonbehandeling ... 1119 01:18:09,226 --> 01:18:11,562 Ja. -en het doel van een ... 1120 01:18:12,855 --> 01:18:14,899 -lel = -1. -... lGF-1. 1121 01:18:15,232 --> 01:18:17,276 Dus je hebt erover gehoord. 1122 01:18:17,651 --> 01:18:19,320 Ik heb het goed begrepen, toch? 1123 01:18:19,361 --> 01:18:22,489 Ja, ja We gebruiken IGF-1, het is geweldig. 1124 01:18:23,115 --> 01:18:24,700 Ik zal het kort uitleggen hoe we het gebruiken. 1125 01:18:24,783 --> 01:18:28,454 Ik ben niet per se een steroïde, maar ik ben er ook niet tegen. 1126 01:18:28,495 --> 01:18:32,666 Het is een individuele beslissing. Steroïden worden vaak gebruikt 1127 01:18:32,708 --> 01:18:35,294 om de levensduur te verlengen. Ze komen tegenwoordig veel vaker voor 1128 01:18:35,336 --> 01:18:38,547 en komen vaker voor voorgeschreven, zie je 1129 01:18:38,714 --> 01:18:40,549 klasse ze hebben ook hun best. 1130 01:18:40,591 --> 01:18:43,802 Ik was onlangs op 142 pond. Ik vertrek nu 1131 01:18:43,844 --> 01:18:45,888 voor wat van mij Om gezondheid te doen. 1132 01:18:45,930 --> 01:18:48,057 Maar eigenlijk blijf ik natuurlijk een bodybuilder. 1133 01:18:48,098 --> 01:18:50,351 Ik wil mijn spieren behouden. Houd een bepaald gewicht 1134 01:18:50,559 --> 01:18:55,689 maar op een gezondere manier. Ik heb gehoord over IGF-1. 1135 01:18:55,731 --> 01:18:59,276 Ik heb het tien, probeerde twaalf jaar. 1136 01:18:59,610 --> 01:19:03,614 Geweldig effect. 1137 01:19:03,656 --> 01:19:07,576 Zo dacht ik destijds. Maar ik kreeg het niet meer. 1138 01:19:07,618 --> 01:19:10,454 Er zijn alleen vervalsingen op Markt, ongeacht welke farmaceutische stand. 1139 01:19:10,704 --> 01:19:14,458 Toen hoorde ik hier en van je dacht dat 'je alleen nep kunt zijn', 1140 01:19:14,541 --> 01:19:16,919 -omdat het niet meer bestaat. Ja. 1141 01:19:16,961 --> 01:19:24,260 Dus als dat zo is, Ik zou het nog een keer willen proberen. 1142 01:19:24,301 --> 01:19:28,847 Misschien help je mee ik daar meerdere keren. 1143 01:19:28,889 --> 01:19:31,016 Ook voor mij Verminder het gebruik van steroïden. 1144 01:19:31,267 --> 01:19:37,064 Ik denk dat je meer weet. Steroïden worden beter geaccepteerd. 1145 01:19:37,106 --> 01:19:39,108 Zie je wel wat er echt achter zit. 1146 01:19:39,358 --> 01:19:42,361 We hebben eindelijk testosteron natuurlijk in het lichaam. 1147 01:19:42,486 --> 01:19:46,407 We nemen dus alleen meer van een natuurlijke stof. 1148 01:19:46,448 --> 01:19:50,995 Het is geen medicijn dat het lichaam niet 1149 01:19:51,036 --> 01:19:55,374 weet en aan wie hij is niet gewend. 1150 01:19:55,457 --> 01:19:58,252 We komen met testosteron in het lichaam aan de wereld. 1151 01:19:58,294 --> 01:20:02,381 Het is iets dat het lichaam nodig heeft en daar gebruiken we maar iets meer van. 1152 01:20:02,423 --> 01:20:06,635 Als je dat doet, dan kan dat je classificeert alles een beetje beter. 1153 01:20:06,677 --> 01:20:09,263 Zo erg is het niet zoals sommigen ons willen laten geloven. 1154 01:20:09,346 --> 01:20:14,518 Dus IGF-1 is geweldig. We schrijven geen groeihormonen voor 1155 01:20:14,685 --> 01:20:20,566 helemaal niet. We nemen dus IGF-1. Dat mag. 1156 01:20:20,649 --> 01:20:22,693 Het komt van één Bedrijf vervaardigd, 1157 01:20:22,735 --> 01:20:25,571 waarmee we in ons zijn Kliniek werkt goed samen. 1158 01:20:25,696 --> 01:20:31,452 De artsen die het voorschrijven, bereiken dezelfde resultaten als toen. 1159 01:20:31,702 --> 01:20:38,000 Het ondersteunt de spieropbouw enorm. Het vermindert het ontstekingspercentage 1160 01:20:38,208 --> 01:20:41,920 en zorgt voor de balans van insuline. Het bevordert het welzijn. 1161 01:20:42,129 --> 01:20:45,841 We gebruiken het voor alles, voor hen Verzwakking van tekenen van veroudering 1162 01:20:45,883 --> 01:20:47,343 tot en met Prestatieverbetering. 1163 01:20:47,384 --> 01:20:51,013 Als u dit pad kiest moet je zo lang wachten 1164 01:20:51,055 --> 01:20:54,641 hoe je het moet doen. Train zo zo lang mogelijk zonder steroïden. 1165 01:20:54,808 --> 01:20:58,145 Er zijn mensen met een lichaamsbouw de noot bouwt voort op drugs, en wekzhe, 1166 01:20:58,187 --> 01:21:03,233 zo is het niet. Laten we het nemen een bodybuilder van 140 kilo, 1167 01:21:03,358 --> 01:21:05,861 die zonder steroïden 80 kilo krimpt. 1168 01:21:05,903 --> 01:21:10,282 Dus hij heeft er nooit de basis voor een natuurlijke spieropbouw. 1169 01:21:10,574 --> 01:21:12,951 Hij nam steroïden toen hij 80 kilo had, 1170 01:21:13,118 --> 01:21:16,789 dus zijn spieren zijn 80 tot 140 kilo van alle steroïden. 1171 01:21:16,997 --> 01:21:22,336 Ik bedoel, hij was 130 kilo natuurlijk bouwen. 1172 01:21:22,711 --> 01:21:26,381 Alleen als het gaat om spieropbouw stop met doorgaan 1173 01:21:26,590 --> 01:21:28,592 steroïden spelen een rol. 1174 01:21:29,426 --> 01:21:31,011 Dus wat is de volgende stap 1175 01:21:31,053 --> 01:21:32,346 De volgende stap is ... 1176 01:21:32,388 --> 01:21:34,723 Als de laboratoriumwaarden er zijn laten we weer praten 1177 01:21:34,765 --> 01:21:39,186 Ik denk dat we het goed kunnen doen een gecoördineerd programma opzetten, 1178 01:21:39,228 --> 01:21:42,147 om dat te leren Ideeën passen. 1179 01:21:42,648 --> 01:21:48,445 Op jouw leeftijd moet je behandel het lichaam een ​​beetje anders. 1180 01:21:48,487 --> 01:21:51,782 Maar we zullen blijf doorgaan. 1181 01:21:51,907 --> 01:21:53,283 Ja, het is groezelig. 1182 01:21:53,492 --> 01:21:56,662 Vaak beginnen ze met de steroïden dezelfde dag als bij de training. 1183 01:21:56,829 --> 01:22:01,416 Het gaat bijna hand in hand. Dat is niet meer onder controle. 1184 01:22:02,167 --> 01:22:08,006 Het grootste probleem is: velen zien het over het hoofd klasse de kiiper gewend 1185 01:22:08,048 --> 01:22:10,717 wat je met hem doet Als je iedereen bent Drink vier kopjes koffie per dag, 1186 01:22:10,759 --> 01:22:13,011 waar je lichaam aan went een kopje koffie bekijken 1187 01:22:13,053 --> 01:22:15,347 en zal niet meer zo zijn reageer zoals je wilt. 1188 01:22:15,556 --> 01:22:20,060 Hetzelfde geldt voor steroïden. Als u steroïden gebruikt 1189 01:22:20,144 --> 01:22:23,772 en dat doen ze de hele tijd op een gegeven moment gewoon niet meer. 1190 01:22:23,939 --> 01:22:26,650 Je gooit ze er gewoon in en je lichaam schaden, 1191 01:22:26,900 --> 01:22:29,486 zonder enige positief effect. 1192 01:22:29,528 --> 01:22:31,196 100 procent echt. 1193 01:22:31,280 --> 01:22:32,865 Ja, dat klopt. 1194 01:22:33,031 --> 01:22:34,867 Ik zal het merken wanneer ik de eerste dosis neem. 1195 01:22:34,908 --> 01:22:39,746 Ja, dat klopt. Dus we zien je binnen een paar dagen en dan weer. 1196 01:22:39,788 --> 01:22:41,123 - Oké, geweldig. - Ok. 1197 01:22:41,165 --> 01:22:42,416 - Bedankt. - Leuk je te zien. 1198 01:22:42,499 --> 01:22:43,333 Evenzo. 1199 01:22:43,375 --> 01:22:46,545 MAGAZIJN VOOR "5%" MERKPRODUCTEN, CLEARWATER, FLORIDA, 12:00 uur 1200 01:22:54,761 --> 01:23:00,058 Dat is gek Marketing op YouTube en Instagram. 1201 01:23:00,893 --> 01:23:06,231 Ik ben ervoor betaald. Het belangrijkste Marketing is een aspect van een bedrijf. 1202 01:23:07,357 --> 01:23:10,611 Hier zijn we in de pauzeruimte. Ik dacht dat ik hier kwam 1203 01:23:10,652 --> 01:23:12,571 en neem een ​​pauze Ik ben zo uitgeput. 1204 01:23:14,198 --> 01:23:16,867 Ik drink mijn sissiest All Day You May thee. 1205 01:23:18,076 --> 01:23:19,411 Ik heb al geluncht 1206 01:23:19,578 --> 01:23:21,205 maar misschien moet ik eet nu weer iets. 1207 01:23:25,918 --> 01:23:29,213 Een verdomd grote pauzeruimte. 1208 01:23:29,379 --> 01:23:31,173 Hier komen we bij het kamp. 1209 01:23:38,722 --> 01:23:41,725 Zie je, het is verdomd groot 1210 01:23:42,726 --> 01:23:46,772 het hele gebouw eromheen 7.500 vierkante meter, 1211 01:23:47,898 --> 01:23:49,107 denk ik. 1212 01:23:50,817 --> 01:23:53,403 Alle producten, veel product. 1213 01:23:55,572 --> 01:23:59,952 Zie je wel we zouden veel meer kunnen opslaan. 1214 01:24:00,994 --> 01:24:02,829 'Doden als fruitpunch, 1215 01:24:05,290 --> 01:24:09,962 Blauwe framboos, meer blauwe framboos, 1216 01:24:10,963 --> 01:24:13,840 nog meer blauwe framboos. Nog meer blauwe framboos. 1217 01:24:16,426 --> 01:24:18,220 Verdomde wilde bes. 1218 01:24:20,138 --> 01:24:22,474 Hier is het juiste: Zoete aardappelen. 1219 01:24:23,809 --> 01:24:27,521 Ik moet dat naar huis brengen laten. Ik heb er bijna niets meer van 1220 01:24:28,438 --> 01:24:31,858 en het spul was een tijdje uitverkocht. Maar laten we zien 1221 01:24:32,776 --> 01:24:34,945 hoeveel pallets we hebben heb dat spul. 1222 01:24:36,572 --> 01:24:40,492 Natuurlijk hebben we dat tenminste twintig, minimaal 20 of 30 pallets 1223 01:24:40,534 --> 01:24:43,578 met echt eten. Dat is voor nu genoeg. 1224 01:24:44,329 --> 01:24:48,083 Zo snel gaat het niet uit. We breng de rijst over een tijdje naar buiten, 1225 01:24:48,417 --> 01:24:50,085 iedereen kan dat nu doen Dag klaar. 1226 01:24:50,127 --> 01:24:52,838 Ongelofelijk, een vrachtwagen vol rijst. Het spul is goed. 1227 01:24:53,255 --> 01:24:55,257 Dat is er Goederenontvangst en laden. 1228 01:24:55,299 --> 01:24:58,927 Natuurlijk hebben we er ook een verdomde basketbalring. 1229 01:25:08,520 --> 01:25:10,439 Hoe gaat het, man? - Hallo man. Hoe gaat het 1230 01:25:10,480 --> 01:25:11,648 Oké, man. 1231 01:25:13,358 --> 01:25:14,359 Wat hebben we hier 1232 01:25:15,068 --> 01:25:17,946 - We laden pallets voor ... Oké, laten we gaan. 1233 01:25:18,238 --> 01:25:20,532 - We bezorgen ze sinds vandaag. - Dan weer zo. 1234 01:25:20,616 --> 01:25:25,996 Of dat zo is, hangt af van de marketing een bedrijf doet het goed of slecht. 1235 01:25:26,455 --> 01:25:28,915 Met mijn volgers en abonnees 1236 01:25:28,957 --> 01:25:31,668 en het aantal gesprekken dat wordt uitgevoerd met mijn bedrijf ongelooflijk goed 1237 01:25:31,877 --> 01:25:35,589 en ik word er nog steeds voor betaald. Ik vind het helemaal gek 1238 01:25:35,630 --> 01:25:38,842 als ik erover nadenk er geld aan uit te geven krijg dat ik mijn producten aanbied. 1239 01:25:38,884 --> 01:25:41,762 Dan zie ik andere bedrijven ze gebruiken het helemaal niet. 1240 01:25:42,012 --> 01:25:44,514 Je hebt geen YouTube-kanaal. Ze tonen geen video's. 1241 01:25:44,556 --> 01:25:48,685 Ik zie advertenties in Tijdschriften voor $ 40.000. 1242 01:25:48,935 --> 01:25:53,940 Daarmee bereiken ze misschien 30 tot 50.000 mensen 1243 01:25:53,982 --> 01:25:57,319 en betaal drie maanden lang $ 30.000. 1244 01:25:57,652 --> 01:26:01,073 Ik upload een video en bereik miljoenen 1245 01:26:01,406 --> 01:26:05,535 en daar bovenop betalen ze me 10.000 Dollars voor reclame. Je bent niet? 1246 01:26:06,370 --> 01:26:09,122 Op YouTube ga ik alleen over marketing maken. Het ging niet om het geld. 1247 01:26:09,289 --> 01:26:14,127 Ik heb daarom nooit YouTube gehad Geld verdiend. Dat was niet het doel. 1248 01:26:14,336 --> 01:26:17,839 Het ging gewoon om mijn producten markt op YouTube. 1249 01:26:17,881 --> 01:26:21,176 Dit is gewoon een geweldige optie. Dat was de reden. 1250 01:26:21,551 --> 01:26:24,805 Toen er geld binnenkwam, Ik dacht: Manno-man. 1251 01:26:25,222 --> 01:26:28,600 De trap op. Ik kom hier zelden 1252 01:26:29,142 --> 01:26:31,269 ScheilSe, denk ik Ik ben hier maar twee keer geweest. 1253 01:26:33,814 --> 01:26:35,691 - Wat is er, man? - Niets. 1254 01:26:37,609 --> 01:26:40,737 Daar zijn ze, mijn kleren in kleur. Wat is er, man? 1255 01:26:40,904 --> 01:26:42,572 - hoe gaat het Hoe gaat het, man? 1256 01:26:42,614 --> 01:26:43,323 Nou. Geweldig. 1257 01:26:43,365 --> 01:26:45,200 - Ik wil er een van iedereen afnemen. - Help jezelf alsjeblieft. 1258 01:26:45,242 --> 01:26:48,912 Dat daar en dat en wat je daar hebt. 1259 01:26:50,288 --> 01:26:54,209 Dit en dat en dat. 1260 01:26:55,419 --> 01:26:59,506 Eerlijk gezegd verdwaal ik altijd nog steeds in dit verdomde labyrint. 1261 01:27:00,632 --> 01:27:04,094 Zoals je kunt zien we hebben elke hoeveelheid product op voorraad. 1262 01:27:04,511 --> 01:27:06,847 We kunnen niet leveren. In het begin was het een probleem. 1263 01:27:06,888 --> 01:27:08,223 We konden niet mee houd de vraag bij. 1264 01:27:08,640 --> 01:27:11,601 Meer mensen wilden het spul toen we konden reproduceren 1265 01:27:12,644 --> 01:27:16,106 Ik zou een probleem zeggen ja, maar geen grote. 1266 01:27:16,148 --> 01:27:17,649 Een probleem dat je graag hebt. 1267 01:27:17,733 --> 01:27:21,069 ANAHEIM TENTOONSTELLINGSCENTRUM ANAHEIM, CALIFORNIË, 9:00 uur 1268 01:27:57,481 --> 01:27:58,732 Wat is er, man? Hoe gaat het 1269 01:28:22,380 --> 01:28:24,966 Ik ben geen professional. Ik doe niet mee aan een wedstrijd. 1270 01:28:25,175 --> 01:28:29,638 Desalniettemin heb ik een grote schare fans. Ik heb meer volgers, meer mensen, 1271 01:28:29,721 --> 01:28:33,600 die een foto met mij willen. Ik dacht dat dit een groot probleem zou worden 1272 01:28:33,892 --> 01:28:36,937 abet dat is niet waar. It Eu "groikarfig. 1273 01:28:36,978 --> 01:28:39,356 Mensen zijn geweldig voor mij. 1274 01:28:39,648 --> 01:28:42,943 De topmaskers zeggen min hé, het was om 'je te leren kennen'. 1275 01:28:42,984 --> 01:28:45,904 Ik bekijk je video's en dit en dat dacht ik: wauw. 1276 01:28:46,947 --> 01:28:51,284 Het is grappig hoe ooit als een van de topmensen 1277 01:28:51,326 --> 01:28:58,166 wachtend op Mr. Olympia bij de lift. Ik kom eraan en hij zegt: 1278 01:28:58,291 --> 01:29:01,419 Hey Rich, man, ik ben een fan van jou. Ik bekijk je video's. 1279 01:29:01,503 --> 01:29:06,508 Leuk je hier te ontmoeten 'en blablabla. Ik zeg tegen hem: 'Ja, dank je. 1280 01:29:06,550 --> 01:29:08,593 Leuk je te ontmoeten. ' Ik vroeg hem: 'Hoe heet je?' 1281 01:29:08,885 --> 01:29:12,097 Ok Hij was er een de beste bodybuilder 1282 01:29:12,138 --> 01:29:14,432 en ik vraag het hem zijn verdomde naam! 1283 01:29:34,327 --> 01:29:37,539 Hoe gaat het? Hoe léuffs? Hoe gaat het? 1284 01:29:40,542 --> 01:29:41,626 Hoe gaat het? 1285 01:29:49,259 --> 01:29:50,176 Hoe gaat het? 1286 01:29:55,682 --> 01:29:57,475 Een jonge CT We hebben Fletcher hier. 1287 01:30:00,854 --> 01:30:05,275 Ik ben de hele tijd aanwezig. Ik schud iedereen de hand. 1288 01:30:05,483 --> 01:30:08,111 Ik maak met elke foto een foto. Voorheen Ik ga niet Ik neem geen pauzes. 1289 01:30:08,320 --> 01:30:11,406 Ik blijf tot het einde. Als de volgende afspraak om vijf uur is 1290 01:30:11,489 --> 01:30:14,534 en er is nog een slang dan blijf ik tot iedereen klaar is 1291 01:30:14,659 --> 01:30:18,622 en als het tot acht uur duurt. Ik blijf. Ik ga niet zomaar 1292 01:30:18,663 --> 01:30:24,377 en verlaat mijn fans. Heel veel Mensen leerden me zo kennen. 1293 01:30:24,419 --> 01:30:28,089 U begrijpt dat, dat is er helemaal geen reden om me te haten 1294 01:30:28,965 --> 01:30:33,178 Wie kent mij, want het is onmogelijk. Vanwege het uiterlijk, oké, 1295 01:30:33,261 --> 01:30:34,804 daar speelt ze Jaloezie een rol. 1296 01:30:36,640 --> 01:30:37,933 Sch6n, klas leren we elkaar kennen. 1297 01:30:38,600 --> 01:30:41,561 Het is te gek. Ik maak vaak foto's met mensen. 1298 01:30:41,811 --> 01:30:46,024 Als andere foto's met beroemdheden dat zie je op de foto's. 1299 01:30:46,232 --> 01:30:48,526 Beroemdheden maken foto's. Je vraagt: 1300 01:30:48,568 --> 01:30:50,195 Hé, mag ik een foto van ons maken? Jij maakt de foto. 1301 01:30:50,487 --> 01:30:56,701 Maar het laat een echt, een echt beeld zien voor mij een saamhorigheid, 1302 01:30:56,743 --> 01:31:03,124 we hebben iets gemeen. We hebben heeft ons niet alleen geraakt 1303 01:31:03,166 --> 01:31:05,168 en maak er een foto van. Meer alsof we echte vrienden zijn. 1304 01:31:06,419 --> 01:31:09,923 Zo'n foto is veel beter. Ik neem geen pauzes. 1305 01:31:09,965 --> 01:31:12,884 Als ik van 9 uur naar ga 6 uur bij een stand, 1306 01:31:12,968 --> 01:31:18,223 Ik loop niet eens half Eet uur. Ik ben er de hele tijd 1307 01:31:18,264 --> 01:31:20,809 en eet terwijl de fans daar en praat met me. 1308 01:31:21,768 --> 01:31:24,229 Dat is mijn arbeidsethos. 1309 01:31:24,938 --> 01:31:30,819 Elke atleet hierover Beursstands willen natuurlijk hetzelfde. 1310 01:31:30,902 --> 01:31:32,487 Je bent als het ware mijn concurrenten. 1311 01:31:32,529 --> 01:31:36,991 Ik wil altijd beter dan iedereen wees anderen en doe mijn best. 1312 01:31:37,283 --> 01:31:42,330 Dus ik ben er de hele tijd. Ik blijf tot de tentoonstelling sluit 1313 01:31:42,372 --> 01:31:45,542 en ik ben de enige die altijd maakt nog steeds foto's met mensen. 1314 01:31:45,625 --> 01:31:48,253 Ik ben de enige die geen pauze neemt. 1315 01:31:48,336 --> 01:31:50,880 Ik alleen omdat ik moeilijker ben 1316 01:31:50,964 --> 01:31:54,050 en beter werken, dat kan ik 1317 01:31:54,092 --> 01:31:56,761 dauwpunt dauw Competitie ” 1318 01:31:56,803 --> 01:31:58,138 Daar ben ik trots op. 1319 01:31:58,179 --> 01:32:02,851 Ik wil alles wat ik doe altijd beter zijn dan wie dan ook. 1320 01:32:19,242 --> 01:32:22,036 Ik merk het nu klasse ik heb veel mensen geholpen. 1321 01:32:22,579 --> 01:32:24,914 Ze blijven het me vertellen hoe belangrijk ik voor hen was 1322 01:32:24,998 --> 01:32:29,335 hoe ik haar leven veranderde Voor mij is het echt fascinerend 1323 01:32:29,669 --> 01:32:33,965 klas mensen zeggen dat ik bij ben mijn video's hebben hun leven veranderd. 1324 01:32:34,174 --> 01:32:35,759 Er zijn mensen wie vertelde me 1325 01:32:35,925 --> 01:32:38,887 classificeer ze in elke hotelkamer hadden hun leven opgegeven 1326 01:32:39,179 --> 01:32:41,014 en waren gewoon een medicijn. 1327 01:32:41,139 --> 01:32:44,225 Ze neuken op de hoofdvideo en kijk ernaar. 1328 01:32:44,476 --> 01:32:48,146 Plots verandert er iets in hun leven. Ik sta er versteld van. 1329 01:32:48,438 --> 01:32:51,649 Ik neem niet deel aan mijn video's deze intentie. Ik probeer het niet 1330 01:32:51,733 --> 01:32:54,194 het leven van mensen om te draaien voor het goede. 1331 01:32:54,235 --> 01:32:56,029 Ik geef wat informatie weer om mensen te helpen 1332 01:32:56,071 --> 01:32:58,573 om ze iets te leren en motiveer ze. 1333 01:32:58,865 --> 01:33:04,829 Dan is het gek om zoiets te horen. Dus ik denk: weerstaan 1334 01:33:04,954 --> 01:33:08,917 en zelfs in grélkerem Schaal naar mensen 1335 01:33:08,958 --> 01:33:12,796 om haar te helpen Om levens te veranderen. Ja 1336 01:33:47,080 --> 01:33:49,916 DRIE MAANDEN NA DE FILM BEGONNEN RIJK ALS NOODGEVAL GEBRACHT AAN HET ZIEKENHUIS 1337 01:33:49,958 --> 01:33:52,460 NA HIJ IN ZIJN HUIS WERD SAMENGEWERKT IN FLORIDA. 1338 01:33:52,502 --> 01:33:55,380 Hij stierf na 18 dagen in één KUNSTMATIGE COMA IS VERHUISD. 1339 01:34:11,896 --> 01:34:15,650 PREMIERE VAN "GENERATION IRON 2", BIRMINGHAM, GROOT-BRITTANNIË 1340 01:34:36,379 --> 01:34:37,505 Nou dan! 1341 01:34:59,986 --> 01:35:04,032 Martin, dat ben je nog niet op de dauw-serie. Ik ben nog steeds een dauwster. 1342 01:35:07,285 --> 01:35:10,163 Je neemt alles van me af weg wat ik heb. 1343 01:35:15,335 --> 01:35:16,461 Oké, ik moet hier weg. 1344 01:35:16,502 --> 01:35:19,380 Markeer in zijn geweldige pak I'asst laat me er verdomd slecht uitzien. 1345 01:35:19,672 --> 01:35:23,468 Ik zit in een t-shirt. Kijk eens, ongelooflijk. 1346 01:35:37,899 --> 01:35:41,152 Zijn jullie allemaal in een goede bui hier in de hal? Vond je de film leuk? 1347 01:35:46,658 --> 01:35:50,328 Het is hier behoorlijk luid. Ik ergerde mensen een beetje. 1348 01:35:52,872 --> 01:35:55,583 Ja, schreeuwde ze tegen me. Ik geef het toe. 1349 01:35:58,628 --> 01:36:04,008 Ik wil dat deze film de film wordt breed publiek bereik. 1350 01:36:04,050 --> 01:36:07,095 Ze zouden iets meer bodybuilding van vezels zijn en ervaar onze manier van leven. 1351 01:36:07,136 --> 01:36:08,930 Darijber, wat het geneest Bodybuilder zijn 1352 01:36:09,013 --> 01:36:10,598 hoeveel van ons. 1353 01:36:10,682 --> 01:36:12,392 Ik ben niet meer bij de competities. 1354 01:36:12,433 --> 01:36:14,519 Ik zie mezelf niet meer dan atleten, 1355 01:36:14,560 --> 01:36:18,606 maar velen hier naast mij zijn ongelooflijke atleten. 1356 01:36:18,773 --> 01:36:23,987 Het publiek zou dat moeten doen weet wat we doen 1357 01:36:24,070 --> 01:36:26,114 en nog wat meer worden aangesproken. 1358 01:36:26,155 --> 01:36:31,828 Bodybuilding zou eigenlijk zo populair moeten zijn zoals basketbal of voetbal zijn. 1359 01:36:31,869 --> 01:36:34,080 Dat is nooit het geval geweest. Het is altijd een soort cultus geweest. 1360 01:36:34,122 --> 01:36:37,291 Denk ik deze film is een kans 1361 01:36:37,333 --> 01:36:41,713 meer mensen ook voor sport geïnteresseerd zodat het groeit 1362 01:36:41,754 --> 01:36:46,551 en krijg meer fans. Dit is nog nooit eerder bereikt. 1363 01:36:47,385 --> 01:36:50,930 Vanaf de eerste film, generatie IJzer, we hadden het verwacht. 1364 01:36:51,014 --> 01:36:57,603 Dat werkte niet goed. Maar deze film kan iets zijn. 1365 01:36:57,895 --> 01:36:59,814 Dat zou fijn zijn om te leven. 119890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.