Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:05,588
♪ Cinco de Mayo ♪
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,716
Magnum!
3
00:00:08,883 --> 00:00:10,927
Magnum!
4
00:00:11,010 --> 00:00:12,929
Magnum,
I can literally hear this music
5
00:00:13,012 --> 00:00:14,097
all the way from the study!
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,098
Oh, my God.
7
00:00:15,181 --> 00:00:16,474
Hey, Higgins.
8
00:00:16,558 --> 00:00:17,058
(grunts)
9
00:00:17,142 --> 00:00:18,560
Jin, are you kidding me?
10
00:00:18,643 --> 00:00:20,061
♪ Get loose,
take a couple of... ♪
11
00:00:18,643 --> 00:00:20,061
What?
12
00:00:20,145 --> 00:00:21,730
Are you shocked
that I'm crashing with Magnum
13
00:00:21,813 --> 00:00:24,065
or that I'm really good
at billiards?
14
00:00:24,149 --> 00:00:26,735
Uh, I'm shocked that
you're running around naked.
15
00:00:26,818 --> 00:00:29,446
I thought Europeans were cool
about this kind of thing.
16
00:00:29,529 --> 00:00:31,448
Oh, I get it.
17
00:00:31,531 --> 00:00:33,283
The temptation's too strong.
18
00:00:33,366 --> 00:00:35,785
It's all about controlling
your urges.
19
00:00:33,366 --> 00:00:35,785
Jin,
20
00:00:35,869 --> 00:00:38,246
it is about having the common
courtesy to wear clothes
21
00:00:38,329 --> 00:00:39,914
when you're a guest
in somebody's home.
22
00:00:39,998 --> 00:00:41,124
Yeah. All right.
23
00:00:41,207 --> 00:00:42,792
That makes sense. My bad.
24
00:00:42,876 --> 00:00:44,961
Okay, great. Would you just go
and cover up, please?
25
00:00:45,044 --> 00:00:46,796
I can't. Today is laundry day.
26
00:00:46,880 --> 00:00:49,466
Literally everything that I own
is being washed right now.
27
00:00:49,549 --> 00:00:50,717
How long
have you even been here?
28
00:00:50,800 --> 00:00:51,718
Couple of days.
29
00:00:51,801 --> 00:00:54,304
Oh, congratulations
on the wedding, by the way.
30
00:00:54,387 --> 00:00:56,306
I always saw you
and Magnum together.
31
00:00:56,389 --> 00:00:57,974
All right, Jin,
we're not together, as you know.
32
00:00:58,057 --> 00:00:59,142
I'm sure
Magnum explained that this is
33
00:00:59,225 --> 00:01:01,644
just a-a,
a business arrangement.
34
00:01:01,728 --> 00:01:03,688
Right.
It's about the green card.
35
00:01:03,772 --> 00:01:04,689
You should've called me,
by the way.
36
00:01:04,773 --> 00:01:05,815
I could've hooked you up.
37
00:01:05,899 --> 00:01:06,941
Jin, we wanted
to do this legally.
38
00:01:07,025 --> 00:01:08,318
All right?
39
00:01:08,401 --> 00:01:10,153
(clang)
40
00:01:08,401 --> 00:01:10,153
It's about staying
in the country
41
00:01:10,236 --> 00:01:11,488
and out of prison.
42
00:01:11,571 --> 00:01:12,405
"Legally."
43
00:01:12,489 --> 00:01:14,949
I hate to break it to you,
future Mrs. M,
44
00:01:15,033 --> 00:01:16,493
but you're still committing
a crime.
45
00:01:16,576 --> 00:01:18,661
I-- Oh, my God.
46
00:01:18,745 --> 00:01:19,496
No, it's...
(scoffs)
47
00:01:19,579 --> 00:01:21,331
You're the one
committing a crime.
48
00:01:21,414 --> 00:01:23,333
Mr. Masters spent $20,000
on that pool table
49
00:01:23,416 --> 00:01:24,334
that you are currently mounting.
50
00:01:24,417 --> 00:01:25,710
Would you
just please
51
00:01:25,794 --> 00:01:26,961
get off it?
52
00:01:27,045 --> 00:01:28,671
Right after this shot.
53
00:01:28,755 --> 00:01:29,672
Where is Magnum, anyway?
54
00:01:29,756 --> 00:01:32,550
Out. Something
about the upcoming nuptials.
55
00:01:34,427 --> 00:01:35,887
(chuckles)
56
00:01:37,931 --> 00:01:39,182
KAMEKONA:
All right!
57
00:01:39,265 --> 00:01:40,725
Whoa!
58
00:01:39,265 --> 00:01:40,725
(chuckles)
59
00:01:40,809 --> 00:01:41,851
Check this guy out.
60
00:01:41,935 --> 00:01:42,852
RICK:
Magnum.
61
00:01:42,936 --> 00:01:43,853
Thomas Magnum.
62
00:01:43,937 --> 00:01:45,188
(chuckles)
63
00:01:45,271 --> 00:01:46,356
Looking sharp, TM.
64
00:01:46,439 --> 00:01:47,690
It's pretty nice, right?
65
00:01:47,774 --> 00:01:48,900
Fits like a glove, bruddah.
66
00:01:48,983 --> 00:01:49,734
(sound of dogs barking)
67
00:01:49,818 --> 00:01:51,152
Give me a sec, fellas.
68
00:01:51,236 --> 00:01:53,029
It's my fiancée.
69
00:01:51,236 --> 00:01:53,029
(laughter)
70
00:01:54,113 --> 00:01:55,365
Hey, Higgy.
71
00:01:55,448 --> 00:01:57,200
Where are you?
Our client meeting in Wahiawa
72
00:01:57,283 --> 00:01:59,702
is in 30 minutes,
and the traffic is bad.
73
00:01:57,283 --> 00:01:59,702
Oh, yeah.
74
00:01:59,786 --> 00:02:00,912
No, I'm getting fitted
for a tux right now.
75
00:02:00,995 --> 00:02:01,788
You know you can just wear
76
00:02:01,871 --> 00:02:03,832
a normal suit for this, right?
77
00:02:01,871 --> 00:02:03,832
Yeah,
78
00:02:03,915 --> 00:02:05,166
but the more legit it looks,
the more likely
79
00:02:05,250 --> 00:02:07,210
they're gonna rubber-stamp
your green card.
80
00:02:07,293 --> 00:02:08,670
Yeah, I know. I just...
81
00:02:08,753 --> 00:02:11,047
You're really putting yourself
out for this.
82
00:02:11,131 --> 00:02:12,507
No, no.
Actually, Kamekona's buddy
83
00:02:12,590 --> 00:02:14,050
is hooking me up
with a tux.
84
00:02:14,133 --> 00:02:15,552
Okay. I just...
85
00:02:15,635 --> 00:02:16,928
I don't want to be a burden.
86
00:02:17,011 --> 00:02:18,263
Listen,
87
00:02:18,346 --> 00:02:19,264
we really are running late.
88
00:02:19,347 --> 00:02:20,515
It's best if we meet there.
89
00:02:20,598 --> 00:02:21,724
It's Wahiawa Elementary School.
90
00:02:21,808 --> 00:02:22,934
I'll text you the address.
91
00:02:23,017 --> 00:02:24,519
Okay.
92
00:02:24,602 --> 00:02:25,687
I got to go, guys.
93
00:02:25,770 --> 00:02:26,688
Us, too.
94
00:02:26,771 --> 00:02:27,689
Yeah.
95
00:02:27,772 --> 00:02:28,731
Hey. Don't forget.
96
00:02:28,815 --> 00:02:30,275
Bachelor party. 9:00 p.m.
97
00:02:30,358 --> 00:02:32,402
Kammy,
Shammy.
98
00:02:33,444 --> 00:02:34,487
MAGNUM:
I got to say,
99
00:02:34,571 --> 00:02:36,573
when I brought upthe marriage plan to Higgins,
100
00:02:36,656 --> 00:02:38,241
I was just tryingto help a friend.
101
00:02:38,324 --> 00:02:40,368
But nowI'm actually kind of excited.
102
00:02:40,451 --> 00:02:42,078
Before he died, my dad told me
103
00:02:42,161 --> 00:02:44,581
two of the most importantthings a man leaves behind
104
00:02:44,664 --> 00:02:46,583
are his friends and his family.
105
00:02:46,666 --> 00:02:47,917
Doing this--
106
00:02:48,001 --> 00:02:49,460
marrying Higgins--
107
00:02:49,544 --> 00:02:51,921
keeps my friendsand my family together.
108
00:02:52,964 --> 00:02:54,716
(school bell rings)
109
00:02:54,799 --> 00:02:56,926
KUMU:
Better not be this late
to the altar.
110
00:02:57,010 --> 00:02:58,261
I wouldn't dare.
111
00:02:57,010 --> 00:02:58,261
Come on.
112
00:02:58,344 --> 00:03:00,263
I'll introduce you
to Principal Mahelona.
113
00:03:00,346 --> 00:03:01,431
You pick
your bridesmaids yet?
114
00:03:01,514 --> 00:03:04,058
Yes. Kumu has actually agreed
to be my maid of honor.
115
00:03:04,142 --> 00:03:05,101
Obviously.
116
00:03:05,184 --> 00:03:06,394
And I've asked Noelani to
be a bridesmaid as well.
117
00:03:06,477 --> 00:03:09,606
Other than that, I don't know
too many women on the island,
118
00:03:09,689 --> 00:03:11,733
so I was thinking about
asking Tani and Quinn.
119
00:03:11,816 --> 00:03:14,277
Quinn? Score for Rick.
120
00:03:14,360 --> 00:03:15,278
(knocking)
121
00:03:15,361 --> 00:03:16,738
Kumu.
122
00:03:15,361 --> 00:03:16,738
Ah.
123
00:03:16,821 --> 00:03:19,157
Makani. Oh.
124
00:03:19,240 --> 00:03:21,451
This is Thomas
and Juliet.
125
00:03:21,534 --> 00:03:22,952
Thank you for coming
all this way.
126
00:03:21,534 --> 00:03:22,952
Hi.
127
00:03:23,036 --> 00:03:23,953
Oh, yeah. Don't mention it.
128
00:03:24,037 --> 00:03:25,288
Anything for a friend of Kumu's.
129
00:03:25,371 --> 00:03:27,373
Please take a seat.
130
00:03:27,457 --> 00:03:29,334
(door closes)
131
00:03:27,457 --> 00:03:29,334
So,
132
00:03:29,417 --> 00:03:31,544
how can we help you?
133
00:03:31,628 --> 00:03:33,171
For as long
as I've been here,
134
00:03:33,254 --> 00:03:34,631
the school has been underfunded.
135
00:03:34,714 --> 00:03:36,174
But for the past
18 months,
136
00:03:36,257 --> 00:03:38,134
we've been blessed
with a benefactor.
137
00:03:38,217 --> 00:03:39,802
They've donated
school supplies,
138
00:03:39,886 --> 00:03:42,096
gym equipment,
even computers.
139
00:03:42,180 --> 00:03:43,306
That's very generous.
140
00:03:43,389 --> 00:03:44,766
It's made a profound difference.
141
00:03:44,849 --> 00:03:46,225
The crazy thing is,
142
00:03:46,309 --> 00:03:48,186
we have no idea
who this person is.
143
00:03:48,269 --> 00:03:50,146
How is that?
144
00:03:48,269 --> 00:03:50,146
Well,
145
00:03:50,229 --> 00:03:52,315
when the first gift arrived,
it came with instructions
146
00:03:52,398 --> 00:03:55,485
to use a suggestion box that is
to be left outside the building.
147
00:03:55,568 --> 00:03:57,779
All we had to do
was put a note in the box.
148
00:03:57,862 --> 00:04:00,782
Any items we asked for magically
appeared in a few days.
149
00:04:00,865 --> 00:04:03,284
They must have been dropped off
in the middle of the night.
150
00:04:03,368 --> 00:04:05,495
Kind of like writing to Santa.
151
00:04:05,578 --> 00:04:07,163
MAHELONA:
Yes. And their only request
152
00:04:07,246 --> 00:04:08,831
was they wished
to remain anonymous.
153
00:04:08,915 --> 00:04:11,709
So we never publicized
the donations
154
00:04:11,793 --> 00:04:13,461
or tried to learn
who was behind them.
155
00:04:13,544 --> 00:04:15,838
But now we need
to know.
156
00:04:15,922 --> 00:04:16,923
And why is that?
157
00:04:17,006 --> 00:04:19,509
Because I'm worried
something's happened to them.
158
00:04:19,592 --> 00:04:20,969
MAGNUM:
If you don't know
who it is,
159
00:04:21,052 --> 00:04:23,054
how could you know that?
160
00:04:23,137 --> 00:04:24,973
Normally, when a note
is left in the box,
161
00:04:25,056 --> 00:04:26,140
it's gone the next day.
162
00:04:27,141 --> 00:04:29,018
Five days ago,
I left a note
163
00:04:29,102 --> 00:04:30,687
in the box,
and it's still there.
164
00:04:30,770 --> 00:04:34,190
I really feel
like something's wrong.
165
00:04:34,274 --> 00:04:35,692
Well, there are
plenty of reasons
166
00:04:35,775 --> 00:04:37,568
why that note
might not have been picked up.
167
00:04:37,652 --> 00:04:41,489
We teach caring and compassion
here, as well as academics.
168
00:04:41,572 --> 00:04:43,700
I tell our students
that one act of kindness
169
00:04:43,783 --> 00:04:44,701
leads to another
170
00:04:44,784 --> 00:04:46,869
and another
and another.
171
00:04:46,953 --> 00:04:49,372
Whoever
this person is,
172
00:04:49,455 --> 00:04:51,165
they're a guardian angel
to our school.
173
00:04:51,249 --> 00:04:53,751
I just need to know
that they're okay.
174
00:04:56,963 --> 00:04:59,882
Well, we'd be happy
to, uh, take the case.
175
00:04:59,966 --> 00:05:02,343
Hmm. Mahalo.
176
00:05:03,302 --> 00:05:04,887
Now, about your rate...
177
00:05:04,971 --> 00:05:05,722
No, no, no.
There's no need
178
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
to discuss that. Um,
we're happy to do it
179
00:05:07,932 --> 00:05:08,850
pro bono.
180
00:05:08,933 --> 00:05:11,394
Kumu, I told you
I didn't want any special favors
181
00:05:11,477 --> 00:05:12,979
on account of our friendship.
182
00:05:13,062 --> 00:05:14,397
I don't think that's it.
183
00:05:14,480 --> 00:05:16,107
MAGNUM:
Listen,
you said it yourself.
184
00:05:16,190 --> 00:05:18,568
One act of kindness
leads to another.
185
00:05:18,651 --> 00:05:20,903
We can't take your money.
186
00:05:20,987 --> 00:05:23,531
Mahalo.
187
00:05:23,614 --> 00:05:26,409
Okay. I'm gonna stay and go
through the security footage.
188
00:05:26,492 --> 00:05:27,493
It's a good thing
we're doing this pro bono.
189
00:05:27,577 --> 00:05:30,079
It's one of those cases
that could drag on forever.
190
00:05:30,163 --> 00:05:30,955
That happens?
191
00:05:31,039 --> 00:05:32,206
Yeah. Clients end up burning
192
00:05:32,290 --> 00:05:33,708
through a lot of cash
because it's
193
00:05:33,791 --> 00:05:35,126
practically
impossible to solve.
194
00:05:35,209 --> 00:05:37,003
But this is basically
a missing persons case,
195
00:05:37,086 --> 00:05:38,755
and we've handled plenty
of those before.
196
00:05:38,838 --> 00:05:39,964
Yeah, but this time
we don't even know
197
00:05:40,048 --> 00:05:41,716
who the missing person is.
198
00:05:41,799 --> 00:05:43,968
♪ ♪
199
00:06:01,819 --> 00:06:04,113
(bell clanging)
200
00:06:04,197 --> 00:06:05,114
(indistinct chatter)
201
00:06:05,198 --> 00:06:07,283
Attention, everybody!
202
00:06:07,366 --> 00:06:10,620
Attention! I need everybody's
attention in the bar, please.
203
00:06:10,703 --> 00:06:11,621
That includes you
in the back!
204
00:06:11,704 --> 00:06:13,456
Listen up!
205
00:06:13,539 --> 00:06:17,960
Today, we have the honor
to have a true American hero
206
00:06:18,044 --> 00:06:19,962
in our presence.
207
00:06:20,046 --> 00:06:23,132
Master Gunnery Sergeant
Sean Murphy,
208
00:06:23,216 --> 00:06:26,803
whose career
with the U.S. Marines ends
209
00:06:26,886 --> 00:06:28,971
after 30 years of service.
210
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
Can you believe it? Huh?
211
00:06:30,890 --> 00:06:33,476
Can you believe it?
212
00:06:30,890 --> 00:06:33,476
(cheering and applause)
213
00:06:33,559 --> 00:06:36,145
In that time,
Murph has saved lives,
214
00:06:36,229 --> 00:06:39,148
defended freedom, and protected
this great nation of ours.
215
00:06:39,232 --> 00:06:40,817
Everybody raise up your glasses.
216
00:06:40,900 --> 00:06:42,485
To Murph.
217
00:06:42,568 --> 00:06:43,486
Welcome to paradise.
218
00:06:43,569 --> 00:06:44,779
Love you, pal.
219
00:06:44,862 --> 00:06:46,364
MAN:
Yeah, Murph!
220
00:06:44,862 --> 00:06:46,364
You.
221
00:06:46,447 --> 00:06:47,990
Oorah!
222
00:06:46,447 --> 00:06:47,990
MAN 2:
Oorah!
223
00:06:48,074 --> 00:06:48,991
(cheering)
224
00:06:49,075 --> 00:06:51,369
Was that really
necessary? Huh?
225
00:06:49,075 --> 00:06:51,369
Oh. Come on.
226
00:06:51,452 --> 00:06:52,703
(laughing)
227
00:06:51,452 --> 00:06:52,703
Don't be embarrassed.
228
00:06:52,787 --> 00:06:55,832
I meant every word of it,
too, pal, all right?
229
00:06:55,915 --> 00:06:57,500
So, it's real, man.
230
00:06:55,915 --> 00:06:57,500
Yeah.
231
00:06:57,583 --> 00:06:59,168
You're taking off your boots
for good.
232
00:06:59,252 --> 00:07:00,378
How do you feel?
233
00:07:00,461 --> 00:07:02,338
I can't believe it's over.
234
00:07:02,421 --> 00:07:03,589
I'm gonna miss it.
235
00:07:03,673 --> 00:07:05,049
But I got to say
236
00:07:05,133 --> 00:07:06,759
I'm kind of excited
about starting a new life.
237
00:07:06,843 --> 00:07:08,553
And what better place than here?
238
00:07:08,636 --> 00:07:10,555
Hey, listen, you ready for that
interview I lined up for you?
239
00:07:10,638 --> 00:07:12,223
Orville, relax.
240
00:07:12,306 --> 00:07:14,684
The man's been here
a day and a half.
241
00:07:14,767 --> 00:07:17,186
I thought taking off his
uniform meant taking it easy.
242
00:07:17,270 --> 00:07:19,522
Hey. Taking it easy's
not my thing, all right?
243
00:07:19,605 --> 00:07:20,398
Yeah, listen,
244
00:07:20,481 --> 00:07:22,024
my buddy Ronnie
runs a shipping dock.
245
00:07:22,108 --> 00:07:24,068
He's looking
for a few new security guys.
246
00:07:24,152 --> 00:07:25,862
Sounds like a dream gig.
247
00:07:24,152 --> 00:07:25,862
Yeah.
248
00:07:25,945 --> 00:07:27,530
After executing raids downrange,
249
00:07:27,613 --> 00:07:29,991
I think I can handle
protecting a dock, right?
250
00:07:30,074 --> 00:07:31,033
(laughing)
251
00:07:30,074 --> 00:07:31,033
Piece of cake.
252
00:07:31,117 --> 00:07:33,161
Hey, look,
for real, guys,
253
00:07:33,244 --> 00:07:35,705
I'm glad it's you two that
are helping me make the move.
254
00:07:35,788 --> 00:07:36,914
I love you guys.
255
00:07:36,998 --> 00:07:38,207
We love you, man.
256
00:07:39,625 --> 00:07:41,210
Glad you're here, Murph.
257
00:07:39,625 --> 00:07:41,210
RICK:
Hey.
258
00:07:41,294 --> 00:07:42,295
Glad you're here.
259
00:07:44,172 --> 00:07:46,382
KUMU: I can't thank you
enough for helping Makani.
260
00:07:46,465 --> 00:07:49,343
Of course.
Someone like her deserves it.
261
00:07:49,427 --> 00:07:51,554
KUMU:
She's always been a good person.
262
00:07:51,637 --> 00:07:53,347
Went to college
on the mainland.
263
00:07:53,431 --> 00:07:55,850
Could have done anything
but came back here to teach.
264
00:07:55,933 --> 00:07:58,227
A few years ago,
she took over the school.
265
00:07:58,311 --> 00:07:59,729
Done wonders
with the place.
266
00:07:59,812 --> 00:08:02,231
Hey. Any updates?
267
00:07:59,812 --> 00:08:02,231
No.
268
00:08:02,315 --> 00:08:05,109
I'm just taking
another partial print
269
00:08:05,193 --> 00:08:06,110
and running it now.
270
00:08:06,194 --> 00:08:07,236
You?
271
00:08:06,194 --> 00:08:07,236
Yes, actually.
272
00:08:07,320 --> 00:08:08,738
A couple months ago,
273
00:08:08,821 --> 00:08:11,407
the benefactor donated
15 monitors to the school.
274
00:08:11,490 --> 00:08:14,243
I found a SKU on the back of one
of the boxes, traced it back
275
00:08:14,327 --> 00:08:16,746
to a Home Buy 21 store
in Kapolei.
276
00:08:16,829 --> 00:08:18,915
The manager's checking to see
if they can locate the buyer.
277
00:08:18,998 --> 00:08:20,333
(beeping)
278
00:08:21,334 --> 00:08:23,586
Anything?
279
00:08:21,334 --> 00:08:23,586
Unfortunately not. No.
280
00:08:23,669 --> 00:08:24,587
(phone rings)
281
00:08:24,670 --> 00:08:25,588
Oh. Might not matter.
282
00:08:25,671 --> 00:08:26,589
This is the, uh, manager now.
283
00:08:26,672 --> 00:08:27,924
Hello.
284
00:08:28,007 --> 00:08:29,675
Yes.
285
00:08:31,302 --> 00:08:32,428
Are you sure?
286
00:08:33,471 --> 00:08:34,764
Okay.
287
00:08:34,847 --> 00:08:35,765
Thank you.
288
00:08:35,848 --> 00:08:36,766
(beep)
289
00:08:36,849 --> 00:08:37,767
What is it?
290
00:08:37,850 --> 00:08:38,935
Well, according to the manager,
291
00:08:39,018 --> 00:08:41,771
those monitors were stolen.
292
00:08:41,854 --> 00:08:44,273
So the benefactor
donated stolen goods?
293
00:08:44,357 --> 00:08:45,274
Yeah.
294
00:08:45,358 --> 00:08:48,069
Seems as though
our missing person is a thief.
295
00:08:56,744 --> 00:08:58,120
Is that
my aloha shirt?
296
00:08:58,204 --> 00:08:59,121
Correction-- it's our shirt.
297
00:08:59,205 --> 00:09:00,122
I didn't think you'd mind.
298
00:09:00,206 --> 00:09:01,791
Yeah, I do mind.
299
00:09:01,874 --> 00:09:03,626
Okay, I'll just
take it off, then.
300
00:09:01,874 --> 00:09:03,626
No, no, no,
301
00:09:03,709 --> 00:09:05,378
no, no. Your naked image
302
00:09:05,461 --> 00:09:08,089
is already burned into my retina
forever, thank you very much.
303
00:09:09,715 --> 00:09:10,841
Don't ask.
304
00:09:10,925 --> 00:09:12,677
So, should I change or not? I...
305
00:09:10,925 --> 00:09:12,677
No, no, no.
306
00:09:12,760 --> 00:09:14,512
We have
more pressing matters.
307
00:09:14,595 --> 00:09:16,681
Ooh. Yummy. I love
police reports.
308
00:09:16,764 --> 00:09:17,807
We need you
to look at the report
309
00:09:17,890 --> 00:09:19,141
and see if you recognize
the M.O.
310
00:09:19,225 --> 00:09:19,976
Okay. For
my expertise
311
00:09:20,059 --> 00:09:22,353
to be most effective,
I need context.
312
00:09:22,436 --> 00:09:26,357
Okay. So, a bunch of items
were anonymously donated
313
00:09:26,440 --> 00:09:28,150
to Wahiawa
Elementary School.
314
00:09:28,234 --> 00:09:30,653
We traced the serial numbers
back to several big chain stores
315
00:09:30,736 --> 00:09:31,654
on the island.
316
00:09:31,737 --> 00:09:33,155
All of the items were stolen.
317
00:09:33,239 --> 00:09:34,198
So we were wondering
318
00:09:34,282 --> 00:09:36,284
if you could maybe help
us identify the thief.
319
00:09:36,367 --> 00:09:38,619
Hang on. Wait,
someone did all the legwork,
320
00:09:38,703 --> 00:09:40,663
risked their freedom,
got away with it,
321
00:09:40,746 --> 00:09:43,165
and then just gave
all the stuff away?
322
00:09:40,746 --> 00:09:43,165
Yeah.
323
00:09:43,249 --> 00:09:44,500
Kind of like
a modern-day Robin Hood.
324
00:09:44,583 --> 00:09:45,960
More like a modern-day idiot.
325
00:09:46,043 --> 00:09:48,337
As a former thief,
I'm deeply offended.
326
00:09:48,421 --> 00:09:50,506
Jin, the reports.
327
00:09:50,589 --> 00:09:51,716
Okay. Sorry, roomie.
328
00:09:51,799 --> 00:09:53,175
Please don't call me that.
329
00:09:51,799 --> 00:09:53,175
Oh, yeah.
330
00:09:53,259 --> 00:09:54,760
That's reserved
for the little missus.
331
00:09:55,594 --> 00:09:56,679
(chuckles)
Anyway, um,
332
00:09:56,762 --> 00:09:58,139
okay.
333
00:09:58,222 --> 00:09:59,348
Hmm.
334
00:09:59,432 --> 00:10:00,433
Huh.
335
00:10:00,516 --> 00:10:02,351
Well, our Robin Hood
is definitely working alone.
336
00:10:02,435 --> 00:10:03,728
How could you possibly
know that?
337
00:10:03,811 --> 00:10:05,146
Well, check it out.
338
00:10:05,229 --> 00:10:06,522
The security alarms
were turned off
339
00:10:06,605 --> 00:10:09,191
three minutes before the
cameras went off-line.
340
00:10:09,275 --> 00:10:11,694
So he did one thing
and then another thing.
341
00:10:11,777 --> 00:10:14,905
A crew would have
done it simultaneously.
342
00:10:11,777 --> 00:10:14,905
Hmm.
343
00:10:14,989 --> 00:10:16,741
He's definitely
stealing in bulk.
344
00:10:16,824 --> 00:10:19,410
There's no way he's putting all
that merch inside his pocket.
345
00:10:19,493 --> 00:10:20,703
He needs a truck
346
00:10:20,786 --> 00:10:21,871
or a van.
347
00:10:21,954 --> 00:10:24,582
Uh, unless they're stealing
a new car for every score,
348
00:10:24,665 --> 00:10:26,584
they're definitely using
the same vehicle every time.
349
00:10:26,667 --> 00:10:28,377
Well, we do know the deliveries
happened at night,
350
00:10:28,461 --> 00:10:29,879
and we do know
which nights they happened.
351
00:10:29,962 --> 00:10:32,882
So we just need to check the
security cameras surrounding
the school and see
352
00:10:32,965 --> 00:10:34,050
if the same van or truck
353
00:10:34,133 --> 00:10:36,177
pops up on each
of the delivery nights.
354
00:10:36,260 --> 00:10:39,347
Yeah, but there's not a lot of
homes or businesses in the area.
355
00:10:39,430 --> 00:10:41,515
There are traffic cams. You know
what? I'm gonna text Rick.
356
00:10:41,599 --> 00:10:44,060
He knows a guy at the Department
of Transportation who can help.
357
00:10:44,143 --> 00:10:47,188
I wonder why the thief chose
Wahiawa Elementary School.
358
00:10:47,271 --> 00:10:49,523
I mean, plenty of schools
are not doing so well.
359
00:10:49,607 --> 00:10:51,108
Maybe there's a connection
with the school.
360
00:10:51,192 --> 00:10:53,110
You know how you give
to an alma mater?
361
00:10:53,194 --> 00:10:54,570
You know, I gave money
to Dickinson.
362
00:10:54,653 --> 00:10:56,572
That was your high school?
363
00:10:54,653 --> 00:10:56,572
No, Squirrel Dickinson.
364
00:10:56,655 --> 00:10:58,449
He was my mentor.
He was a legend.
365
00:10:58,532 --> 00:10:59,742
You don't know about him?
366
00:10:59,825 --> 00:11:01,243
He taught me everything I know.
367
00:11:01,327 --> 00:11:03,913
He was my alma mater,
and I wanted to give back,
368
00:11:03,996 --> 00:11:05,581
so I gave money
to the Squirrel's
369
00:11:05,664 --> 00:11:09,251
prison canteen account
every month when he got busted.
370
00:11:09,335 --> 00:11:10,586
(chuckles)
Oddly enough,
371
00:11:10,669 --> 00:11:12,254
your theory actually
kind of makes sense.
372
00:11:12,338 --> 00:11:14,298
We still just need
to identify the thief
373
00:11:14,382 --> 00:11:15,925
and notify HPD.
374
00:11:16,008 --> 00:11:18,761
Yes, we need
to identify our Robin Hood
375
00:11:18,844 --> 00:11:20,763
and make sure they're safe.
376
00:11:20,846 --> 00:11:21,597
That is the job.
377
00:11:21,680 --> 00:11:23,432
Yeah, I know
what the job is, Magnum,
378
00:11:23,516 --> 00:11:25,393
but our missing person
is breaking the law.
379
00:11:25,476 --> 00:11:27,269
They're stealing
from a massive corporation,
380
00:11:27,353 --> 00:11:28,396
who I'm sure is insured,
381
00:11:28,479 --> 00:11:30,773
and delivering these goods
to underprivileged children.
382
00:11:30,856 --> 00:11:33,109
Magnum, it's still illegal
and, therefore, wrong.
383
00:11:33,192 --> 00:11:34,777
Look, without his help,
these schools probably
384
00:11:34,860 --> 00:11:35,569
would've shut down.
385
00:11:35,653 --> 00:11:37,780
I-In my opinion,
this guy is a hero.
386
00:11:37,863 --> 00:11:40,324
Uh, we can't turn him
into the cops.
387
00:11:37,863 --> 00:11:40,324
(phone chimes)
388
00:11:40,408 --> 00:11:43,202
(sighs)
389
00:11:46,372 --> 00:11:48,624
I forgot. I have to, uh,
390
00:11:48,707 --> 00:11:49,959
attend to something.
391
00:11:50,042 --> 00:11:51,961
I'm gonna meet
you later, okay?
392
00:11:52,044 --> 00:11:53,796
Okay.
393
00:11:53,879 --> 00:11:55,423
JIN:
Whoa.
394
00:11:55,506 --> 00:11:56,799
That was weird.
395
00:11:56,882 --> 00:11:58,426
Maybe she's cheating
on you already.
396
00:11:58,509 --> 00:12:00,636
(chuckles)
397
00:12:04,890 --> 00:12:06,308
Gordon.
398
00:12:06,392 --> 00:12:08,310
Everything all right?
399
00:12:08,394 --> 00:12:10,187
I heard about the wedding.
400
00:12:10,271 --> 00:12:11,355
How did you...?
401
00:12:11,439 --> 00:12:13,357
Rick mentioned it.
402
00:12:13,441 --> 00:12:15,651
Look, it's none
of my business, but, uh...
403
00:12:17,403 --> 00:12:19,822
...but getting married
for a green card is a bad idea.
404
00:12:19,905 --> 00:12:23,159
And you and Magnum
doing it, even worse.
405
00:12:23,242 --> 00:12:25,327
What makes you say that?
406
00:12:25,411 --> 00:12:27,163
Because you work together.
407
00:12:27,246 --> 00:12:29,206
And because the immigration
people aren't dumb.
408
00:12:29,290 --> 00:12:33,169
They'll ask your clients
if you act like a couple.
409
00:12:33,252 --> 00:12:36,505
Those clients will say no
unless you maintain the lie.
410
00:12:36,589 --> 00:12:37,798
And since
you're always together,
411
00:12:37,882 --> 00:12:39,758
that means
keeping it up constantly.
412
00:12:39,842 --> 00:12:42,678
With your history undercover,
you know how hard that is.
413
00:12:42,761 --> 00:12:45,014
I do.
414
00:12:45,097 --> 00:12:47,308
If you get caught,
and you will...
415
00:12:48,267 --> 00:12:49,602
...the penalty's severe.
416
00:12:49,685 --> 00:12:51,187
You'll both be arrested.
417
00:12:51,270 --> 00:12:52,521
You'll get deported
418
00:12:52,605 --> 00:12:54,857
and Magnum will lose
his license.
419
00:12:54,940 --> 00:12:56,859
As a cop, I wish
I didn't know any of this.
420
00:12:56,942 --> 00:13:00,529
But as a friend, I don't want
to see you guys get in trouble.
421
00:13:00,613 --> 00:13:05,034
And by... fake-marrying
your business partner,
422
00:13:05,117 --> 00:13:07,745
you're headed down that road.
423
00:13:10,456 --> 00:13:12,541
Can I ask...
424
00:13:12,625 --> 00:13:16,086
why you wanted to talk
to me about this alone?
425
00:13:16,170 --> 00:13:18,047
I respect the hell out of Magnum
426
00:13:18,130 --> 00:13:19,715
for stepping up
to keep you here.
427
00:13:19,798 --> 00:13:21,509
His heart's in the right place.
428
00:13:21,592 --> 00:13:23,677
But in typical Magnum fashion,
429
00:13:23,761 --> 00:13:26,180
I'm pretty sure
he didn't think it through.
430
00:13:28,140 --> 00:13:30,559
You tend to have a more...
431
00:13:30,643 --> 00:13:32,770
reasoned approach to things.
432
00:13:36,273 --> 00:13:37,900
Thanks for your
concern, Gordie.
433
00:13:37,983 --> 00:13:39,693
I... I appreciate it.
434
00:13:46,825 --> 00:13:48,369
(sighs)
435
00:13:48,452 --> 00:13:49,411
RICK:
We got a couple hours
436
00:13:49,495 --> 00:13:50,579
before the interview.
437
00:13:50,663 --> 00:13:51,747
Do you want to prep?
438
00:13:51,830 --> 00:13:53,040
Come on, man, huh?
439
00:13:53,123 --> 00:13:55,251
I'm not a kid.
I got this.
440
00:13:53,123 --> 00:13:55,251
Okay.
441
00:13:55,334 --> 00:13:57,419
You know what you're gonna say?
442
00:13:57,503 --> 00:13:59,380
You ever even had
a job interview?
443
00:13:59,463 --> 00:14:02,424
No. High school I worked
my old man's garage.
444
00:14:02,508 --> 00:14:03,300
Then I enlisted.
445
00:14:03,384 --> 00:14:05,511
All right. (sighs) Look...
446
00:14:05,594 --> 00:14:08,264
Murph, y-your experience
in the Marines--
447
00:14:08,347 --> 00:14:11,433
it-it's gonna make
this security gig a no-brainer.
448
00:14:11,517 --> 00:14:12,893
Right? Easy.
449
00:14:12,977 --> 00:14:14,436
But you got
to land the job first.
450
00:14:14,520 --> 00:14:16,981
That means you got to go in
and talk to Ronnie, the boss,
451
00:14:17,064 --> 00:14:19,149
and convince him
that you really want the job
452
00:14:19,233 --> 00:14:20,484
and you're the best man
453
00:14:20,568 --> 00:14:21,944
for the job, right?
454
00:14:22,027 --> 00:14:22,987
Now, did you bring your résumé?
455
00:14:23,070 --> 00:14:24,280
(sighs)
456
00:14:24,363 --> 00:14:25,489
You forgot the résumé?
457
00:14:25,573 --> 00:14:27,199
Come on, give me a break, huh?
458
00:14:27,283 --> 00:14:29,118
For 30 years I wore my résumé.
459
00:14:29,201 --> 00:14:31,120
Listen, service doesn't always
translate the best
460
00:14:31,203 --> 00:14:32,329
in the civilian world.
461
00:14:32,413 --> 00:14:34,039
Trust me.
I had to learn the hard way.
462
00:14:34,123 --> 00:14:35,374
Look, I'll wing it.
463
00:14:35,457 --> 00:14:36,625
I'm gonna be fine.
464
00:14:36,709 --> 00:14:38,961
Murph, Murph,
just stop for a second.
465
00:14:39,044 --> 00:14:40,629
Murph, listen to me, man.
466
00:14:40,713 --> 00:14:42,172
In the Corps,
467
00:14:42,256 --> 00:14:44,633
everything was laid out
for us, right?
468
00:14:44,717 --> 00:14:47,636
They told you where you had
to be, what you had to do.
469
00:14:47,720 --> 00:14:50,097
But when you get out,
you got to start all over again.
470
00:14:50,180 --> 00:14:51,682
You know, you got
to make up your own
471
00:14:51,765 --> 00:14:54,143
structure, your own schedule,
your own life.
472
00:14:54,226 --> 00:14:56,979
Now, listen,
when I got out,
473
00:14:57,062 --> 00:14:59,023
if Robin Masters hadn't pulled
the strings that he did
474
00:14:59,106 --> 00:15:00,858
for me to get me
that job managing the club,
475
00:15:00,941 --> 00:15:02,568
I'd-I'd still be sitting
in the parking lot
476
00:15:02,651 --> 00:15:04,778
of the ABC Store
staring off into space.
477
00:15:04,862 --> 00:15:06,530
All right, so what's your point?
478
00:15:06,614 --> 00:15:07,656
I'm trying to pay it forward.
479
00:15:07,740 --> 00:15:11,160
I'm trying to do for you
what Robin Masters did for me.
480
00:15:11,243 --> 00:15:12,620
Now, listen,
I-I know you're used
481
00:15:12,703 --> 00:15:13,996
to giving orders
your whole life,
482
00:15:14,079 --> 00:15:16,165
but right now
I need you to take one.
483
00:15:16,248 --> 00:15:19,460
I need you to go in there,
interview for that job,
484
00:15:19,543 --> 00:15:21,670
with the résumé,
like any normal civvy.
485
00:15:21,754 --> 00:15:23,213
You got it?
486
00:15:23,297 --> 00:15:25,049
I got it.
487
00:15:25,132 --> 00:15:26,091
You got it?
488
00:15:26,175 --> 00:15:27,843
I got it.
489
00:15:27,926 --> 00:15:29,553
I'm gonna go back to the motel,
490
00:15:29,637 --> 00:15:31,347
I'm gonna get
my résumé together,
491
00:15:31,430 --> 00:15:33,057
I'm gonna be
my normal charming self,
492
00:15:33,140 --> 00:15:34,308
and I'm gonna get that job.
493
00:15:34,391 --> 00:15:35,684
All right.
Well, come back here.
494
00:15:35,768 --> 00:15:37,102
We'll have a drink to celebrate.
495
00:15:37,186 --> 00:15:38,520
All right?
Love you, pal.
496
00:15:38,604 --> 00:15:39,730
Go get that gig.
497
00:15:39,813 --> 00:15:41,231
Yeah.
498
00:15:39,813 --> 00:15:41,231
Go get it.
499
00:15:41,315 --> 00:15:43,025
MAGNUM:
I don't understand.
What is this?
500
00:15:43,108 --> 00:15:44,401
KAMEKONA:
You're joking, bruddah.
501
00:15:44,485 --> 00:15:45,903
It's the cake topper.
502
00:15:45,986 --> 00:15:49,073
And the bride looks
just like Higgins.
503
00:15:49,156 --> 00:15:51,158
Yeah, but the groom
looks nothing like me.
504
00:15:51,241 --> 00:15:52,368
He's got blond hair.
505
00:15:52,451 --> 00:15:54,453
Oh, yeah?
506
00:16:01,585 --> 00:16:03,379
There you go.
507
00:16:03,462 --> 00:16:06,340
HIGGINS:
Afternoon, gents.
508
00:16:06,423 --> 00:16:07,549
Nice cake topper.
Is that...?
509
00:16:07,633 --> 00:16:08,801
For us? Yeah.
510
00:16:08,884 --> 00:16:11,553
Kamekona offered to bake us
a wedding cake, free of charge.
511
00:16:11,637 --> 00:16:14,682
That's very generous
of you. Thank you.
512
00:16:14,765 --> 00:16:17,017
Did you get
the traffic cam footage?
513
00:16:21,980 --> 00:16:24,566
Magnum, has it occurred to you
514
00:16:24,650 --> 00:16:27,111
that our... partnership
515
00:16:27,194 --> 00:16:29,863
might affect the success
of... of this marriage?
516
00:16:29,947 --> 00:16:32,700
No, 'cause it's not
a real marriage.
517
00:16:32,783 --> 00:16:33,992
No, I know that. I mean,
518
00:16:34,076 --> 00:16:37,246
perhaps the ruse will become too
much of a challenge to keep up.
519
00:16:37,329 --> 00:16:39,289
Ruses are our bread and butter.
520
00:16:39,373 --> 00:16:40,749
We got this.
521
00:16:43,836 --> 00:16:45,587
There it is.
522
00:16:45,671 --> 00:16:47,756
Same truck from the night
of the last delivery.
523
00:16:45,671 --> 00:16:47,756
Okay.
524
00:16:47,840 --> 00:16:48,882
Fast-forward
to the next one.
525
00:16:50,634 --> 00:16:52,261
There it is again.
526
00:16:52,344 --> 00:16:54,722
Right.
527
00:16:56,515 --> 00:16:58,434
Truck is registered
to one Kalohe Olu.
528
00:16:58,517 --> 00:17:00,102
She could be our Robin Hood.
529
00:17:21,749 --> 00:17:23,792
Looks like five days' worth.
530
00:17:36,388 --> 00:17:38,432
♪ ♪
531
00:18:00,120 --> 00:18:02,873
Coffee grounds,
but no coffee maker.
532
00:18:11,256 --> 00:18:12,341
Find something?
533
00:18:12,424 --> 00:18:13,842
It's the notes
Principal Mahelona
534
00:18:13,926 --> 00:18:15,886
left in the suggestion box.
535
00:18:15,969 --> 00:18:18,013
So Kalohe is our Robin Hood?
536
00:18:18,096 --> 00:18:19,181
Yeah.
537
00:18:19,264 --> 00:18:21,391
Now we just need to find her.
538
00:18:23,101 --> 00:18:24,728
MAGNUM:
You catch that car?
539
00:18:23,101 --> 00:18:24,728
Yeah.
540
00:18:24,812 --> 00:18:26,897
Looks like
they're watching the house.
541
00:18:24,812 --> 00:18:26,897
They don't look
542
00:18:26,980 --> 00:18:29,358
like law enforcement.
543
00:18:26,980 --> 00:18:29,358
Hmm.
544
00:18:35,531 --> 00:18:37,324
(engine starts)
545
00:18:45,707 --> 00:18:47,543
Sorry to bother you,
but who are you gentlemen?
546
00:18:48,168 --> 00:18:49,169
Gun!
547
00:18:49,253 --> 00:18:53,215
(engines revving,
tires squealing)
548
00:19:12,943 --> 00:19:16,405
Kalohe? Are you sure?
549
00:19:16,488 --> 00:19:17,865
We found proof
at her home.
550
00:19:17,948 --> 00:19:19,074
I take it
you know her?
551
00:19:19,157 --> 00:19:20,742
I was her teacher years ago.
552
00:19:20,826 --> 00:19:21,910
What can you tell us about her?
553
00:19:21,994 --> 00:19:24,246
Her family life was difficult.
554
00:19:24,329 --> 00:19:25,873
Her father was a thief,
in and out
555
00:19:25,956 --> 00:19:28,083
of prison,
her mother had a drug problem,
556
00:19:28,166 --> 00:19:29,918
wasn't around much.
557
00:19:30,002 --> 00:19:32,880
Would get clean, come back into
Kalohe's life, then relapse.
558
00:19:32,963 --> 00:19:34,756
Sounds awful.
559
00:19:34,840 --> 00:19:35,966
It was.
560
00:19:36,049 --> 00:19:38,427
Then I found out Kalohe was
sleeping overnight at school.
561
00:19:38,510 --> 00:19:40,929
From then on,
562
00:19:41,013 --> 00:19:43,932
I made sure she always had a
place to stay, always had food.
563
00:19:44,016 --> 00:19:46,268
Well, your concern for her
obviously made an impact,
564
00:19:46,351 --> 00:19:47,936
and she wanted
to give back to the school
565
00:19:48,020 --> 00:19:49,771
and to the person
who helped her.
566
00:19:49,855 --> 00:19:50,939
But the way
she's going about it--
567
00:19:51,023 --> 00:19:52,441
I know it's wrong.
568
00:19:52,524 --> 00:19:54,776
But I also know her heart is
in the right place.
569
00:19:54,860 --> 00:19:56,904
You'll still help her,
won't you?
570
00:19:58,697 --> 00:20:00,782
Of course we will. Yes.
571
00:20:00,866 --> 00:20:03,285
We just have to
find her first.
572
00:20:03,368 --> 00:20:06,246
Did she have any other family?
Anyone else she was
573
00:20:06,330 --> 00:20:08,498
close to?
574
00:20:08,582 --> 00:20:09,541
Yes.
575
00:20:09,625 --> 00:20:11,627
There was a family friend
who moved to the islands
576
00:20:11,710 --> 00:20:13,128
when Kalohe was a teenager.
577
00:20:13,211 --> 00:20:15,005
Great.
578
00:20:16,882 --> 00:20:18,842
I haven't seen Kalohe in months.
579
00:20:19,551 --> 00:20:20,969
Do you know where
we can find her?
580
00:20:22,012 --> 00:20:23,597
Sorry. I don't.
581
00:20:23,680 --> 00:20:25,307
Uh, please.
582
00:20:25,390 --> 00:20:26,433
Kalohe's in trouble.
583
00:20:26,516 --> 00:20:27,768
There are two
men after her.
584
00:20:27,851 --> 00:20:29,770
We just want to help her.
585
00:20:29,853 --> 00:20:31,688
WOMAN:
It's okay, Auntie.
586
00:20:39,404 --> 00:20:40,822
How do I know
you're not with them?
587
00:20:40,906 --> 00:20:42,824
Look, we can understand
why you'd be skeptical.
588
00:20:42,908 --> 00:20:45,494
But we were hired
by Principal Makani Mahelona.
589
00:20:45,577 --> 00:20:46,828
She's worried about you.
590
00:20:46,912 --> 00:20:48,497
We haven't talked in years.
591
00:20:48,580 --> 00:20:50,958
She asked us to find out
who was leaving the gifts,
592
00:20:51,041 --> 00:20:52,501
and that investigation led us
593
00:20:52,584 --> 00:20:54,294
to you.
594
00:20:52,584 --> 00:20:54,294
She told us how
she helped you
595
00:20:54,378 --> 00:20:55,504
when you were a child.
596
00:20:55,587 --> 00:20:57,673
Why don't you
put the gun down
597
00:20:57,756 --> 00:20:58,882
so we can talk?
598
00:21:01,760 --> 00:21:02,928
Five nights ago, two guys
599
00:21:03,011 --> 00:21:06,014
grabbed me outside work, threw
me in their trunk, took off.
600
00:21:06,098 --> 00:21:08,517
But I managed to escape when
the car slowed for a stop sign.
601
00:21:08,600 --> 00:21:10,060
I presume you jumped out
and ran away?
602
00:21:10,143 --> 00:21:12,479
Yeah. It was the
middle of nowhere.
603
00:21:12,562 --> 00:21:15,357
They chased me,
but I got away.
604
00:21:15,440 --> 00:21:17,192
With what I've been doing, I...
605
00:21:17,275 --> 00:21:19,695
I was too scared to
go to the police.
606
00:21:19,778 --> 00:21:21,238
Do you know why
these men are after you?
607
00:21:21,321 --> 00:21:23,657
No. But that's why
I've been laying low.
608
00:21:23,740 --> 00:21:25,701
In case they try again.
609
00:21:25,784 --> 00:21:26,994
Odds are it has something to do
610
00:21:27,077 --> 00:21:29,037
with your
extracurricular activities.
611
00:21:30,080 --> 00:21:31,331
MAGNUM:
Maybe you stole
612
00:21:31,415 --> 00:21:32,541
from the wrong people.
613
00:21:32,624 --> 00:21:34,084
What's the last thing you took?
614
00:21:34,167 --> 00:21:36,086
That can't be it.
615
00:21:36,169 --> 00:21:38,672
Why do you say that?
616
00:21:36,169 --> 00:21:38,672
Because the last
thing I stole
617
00:21:38,755 --> 00:21:42,926
was 35 fire extinguishers from a
warehouse club store in Waipahu.
618
00:21:43,010 --> 00:21:45,303
The school needed it to get
their building up to code.
619
00:21:45,887 --> 00:21:47,848
MAGNUM:
We have a list
620
00:21:47,931 --> 00:21:49,891
of all the retail robberies
in the last 18 months,
621
00:21:49,975 --> 00:21:52,853
and there wasn't anything
in Waipahu on that list.
622
00:21:52,936 --> 00:21:55,731
Which means the store
never reported the theft.
623
00:21:55,814 --> 00:21:57,399
Maybe they haven't
realized it yet?
624
00:21:57,482 --> 00:21:59,401
Or they didn't want
HPD involved.
625
00:21:59,484 --> 00:22:00,569
We got to get back
626
00:22:00,652 --> 00:22:02,738
to that school and check out
those fire extinguishers.
627
00:22:02,821 --> 00:22:04,573
Yeah. Those guys
are still after you,
628
00:22:04,656 --> 00:22:06,366
so it'd be best
if you came with us.
629
00:22:09,786 --> 00:22:12,122
("Ulili E" by Makua Rothmanplaying)
630
00:22:12,205 --> 00:22:14,374
(man singing in Hawaiian)
631
00:22:14,458 --> 00:22:15,917
All right, pull it tight first.
632
00:22:16,001 --> 00:22:17,252
'Cause it's...
All right. All right.
633
00:22:16,001 --> 00:22:17,252
Yo.
634
00:22:17,336 --> 00:22:18,712
Now you got to go
way to TC's side.
635
00:22:18,795 --> 00:22:20,630
It should be center
with the ships.
636
00:22:20,714 --> 00:22:22,758
Um, I can't see
if it's centered. More to TC.
637
00:22:20,714 --> 00:22:22,758
Sorry, the outrigger.
638
00:22:22,841 --> 00:22:24,760
A little bit more. All right...
639
00:22:22,841 --> 00:22:24,760
Come on, man, this is killing
my shoulder, man.
640
00:22:24,843 --> 00:22:26,094
We need it to be in the
center of the outrigger.
641
00:22:26,178 --> 00:22:27,304
But it's sagging.
I can't see its center.
642
00:22:27,387 --> 00:22:29,056
Hang on, hang on, hang on,
hang on. Don't move. Don't move.
643
00:22:29,139 --> 00:22:31,058
(phone beeps)
644
00:22:29,139 --> 00:22:31,058
Hey, pal. You ready
645
00:22:31,141 --> 00:22:33,393
for the best bachelor party
you'll ever have?
646
00:22:33,477 --> 00:22:34,603
It's totally unnecessary.
647
00:22:34,686 --> 00:22:35,771
RICK:
Oh, come on.
648
00:22:35,854 --> 00:22:36,813
You said it yourself.
It's, uh...
649
00:22:36,897 --> 00:22:38,940
It's got to look legit.
It's all about the optics.
650
00:22:39,024 --> 00:22:40,942
All right, fine.
But as long as you invite Murph.
651
00:22:41,026 --> 00:22:41,943
Oh, yeah.
652
00:22:42,027 --> 00:22:43,779
Murph? No, he wouldn't miss it
for the world.
653
00:22:43,862 --> 00:22:45,614
Hey, I'm sorry
I couldn't make it earlier.
654
00:22:45,697 --> 00:22:47,449
How's he doing, by the way?
He get the job?
655
00:22:47,532 --> 00:22:48,450
Well, he's interviewing
656
00:22:48,533 --> 00:22:49,493
right now.
657
00:22:49,576 --> 00:22:50,827
In fact,
658
00:22:50,911 --> 00:22:52,579
probably crushing it
as we speak.
659
00:22:52,662 --> 00:22:54,581
(phone beeping)
660
00:22:52,662 --> 00:22:54,581
Ah, you know what?
661
00:22:54,664 --> 00:22:55,999
This is my boy Ronnie.
I got to take this.
662
00:22:56,083 --> 00:22:57,959
Okay. I'll talk to you.
663
00:22:56,083 --> 00:22:57,959
Bro.
664
00:22:58,043 --> 00:23:00,295
It's Ronnie.
It's Ronnie. Hey!
665
00:23:00,378 --> 00:23:01,838
Ronnie, how'd my boy do?
666
00:23:03,715 --> 00:23:05,008
SHAMMY:
What do you think?
667
00:23:05,092 --> 00:23:06,968
Can't tell if it's good news
or bad news.
668
00:23:07,052 --> 00:23:08,804
Furrowed brow.
669
00:23:08,887 --> 00:23:11,139
Pursed lip. Rapid eye blinking.
670
00:23:11,223 --> 00:23:12,307
It ain't good.
671
00:23:12,390 --> 00:23:14,976
All right, pal. Thanks.
672
00:23:12,390 --> 00:23:14,976
Well?
673
00:23:15,060 --> 00:23:15,894
He didn't get it, did he?
674
00:23:15,977 --> 00:23:18,146
He never even showed up
for the interview.
675
00:23:18,230 --> 00:23:21,691
I mean, after all the strings
I pulled, he bailed.
676
00:23:21,775 --> 00:23:22,818
Doesn't sound like Murph.
677
00:23:22,901 --> 00:23:24,486
He must have a good reason.
678
00:23:24,569 --> 00:23:25,987
He'd better.
679
00:23:26,071 --> 00:23:27,572
Straight to voice mail.
680
00:23:28,406 --> 00:23:29,658
Murph. Hey, it's Rick.
681
00:23:29,741 --> 00:23:31,076
Call me back.
682
00:23:35,580 --> 00:23:37,499
(car doors close)
683
00:23:37,582 --> 00:23:40,168
First he bails on Ronnie,
now he's ghosting us.
684
00:23:40,252 --> 00:23:42,129
Better have a good explanation.
685
00:23:42,212 --> 00:23:44,881
Hey, Murph!
686
00:23:46,424 --> 00:23:48,468
Murph, we're coming in!
687
00:23:59,604 --> 00:24:01,857
TC:
Murph?
688
00:24:01,940 --> 00:24:03,316
What's going on, buddy?
689
00:24:03,400 --> 00:24:04,734
(exhales)
690
00:24:06,069 --> 00:24:08,738
I'm sorry, man, I just, uh...
691
00:24:10,323 --> 00:24:12,325
I couldn't do it.
692
00:24:18,498 --> 00:24:20,750
It's okay, Murph. Just...
693
00:24:20,834 --> 00:24:22,878
Just talk to us.
694
00:24:26,006 --> 00:24:29,259
I was 18 when I enlisted.
695
00:24:29,342 --> 00:24:30,927
Just a kid.
696
00:24:32,971 --> 00:24:34,389
For the past 30 years,
697
00:24:34,472 --> 00:24:37,225
I ate and slept
at the same time.
698
00:24:37,309 --> 00:24:40,020
I had a mission every day.
699
00:24:40,103 --> 00:24:42,189
I led men into battle.
700
00:24:43,690 --> 00:24:45,734
I had a purpose.
701
00:24:48,361 --> 00:24:51,281
But now it's like...
702
00:24:51,364 --> 00:24:54,242
I don't even know
who the hell I am anymore.
703
00:24:56,661 --> 00:24:58,914
This right here.
704
00:25:00,582 --> 00:25:03,043
This is who I am.
705
00:25:03,126 --> 00:25:05,462
This is who I know how to be.
706
00:25:07,130 --> 00:25:09,716
I can't go back, but...
707
00:25:09,799 --> 00:25:11,384
(exhales sharply)
708
00:25:11,468 --> 00:25:14,679
I'm a damn fool to think
that I could do anything else.
709
00:25:15,680 --> 00:25:17,599
Hey.
710
00:25:17,682 --> 00:25:19,768
I get it.
711
00:25:19,851 --> 00:25:22,604
No. No, no, you don't.
712
00:25:22,687 --> 00:25:24,064
You're wrong.
713
00:25:28,693 --> 00:25:32,697
When I got back, I-I was lost.
714
00:25:33,698 --> 00:25:35,450
I was terrified.
715
00:25:36,284 --> 00:25:38,787
You know the--
you know that story I told you
716
00:25:38,870 --> 00:25:40,497
about Robin helping me out?
717
00:25:41,539 --> 00:25:42,415
Yeah.
718
00:25:42,499 --> 00:25:45,335
Well, I left out
the first half of that story.
719
00:25:48,338 --> 00:25:51,132
I left out the part where...
720
00:25:51,216 --> 00:25:53,593
I tried to reenlist.
721
00:25:55,387 --> 00:25:57,931
Because just like you,I didn't think
722
00:25:58,014 --> 00:25:59,224
I'd fit in anywhere else.
723
00:26:00,558 --> 00:26:02,310
Sorry.
724
00:26:00,558 --> 00:26:02,310
RICK:
He said
725
00:26:02,394 --> 00:26:04,980
I wanted to come backfor the wrong reasons.
726
00:26:11,069 --> 00:26:13,113
(panting)
727
00:26:18,618 --> 00:26:20,120
You really tried to go back?
728
00:26:20,203 --> 00:26:23,999
You know, I spent most
of my adult life with a....
729
00:26:24,082 --> 00:26:26,126
a rifle in my hand.
730
00:26:26,209 --> 00:26:27,794
And I-I didn't know...
731
00:26:27,877 --> 00:26:30,505
who I was gonna be
without that.
732
00:26:30,588 --> 00:26:33,300
You know, I-I didn't know
733
00:26:33,383 --> 00:26:36,094
if I would ever figure out
who that guy was.
734
00:26:38,054 --> 00:26:40,473
It took some time.
735
00:26:40,557 --> 00:26:42,475
But I did.
736
00:26:42,559 --> 00:26:46,396
You know,
I had to fake it a lot.
737
00:26:46,479 --> 00:26:49,190
I-I tried to stay busy,
you know?
738
00:26:51,276 --> 00:26:53,278
But I had my buddies.
739
00:26:56,323 --> 00:26:59,200
And turned out pretty good.
740
00:27:03,288 --> 00:27:05,540
I'm happy for you.
741
00:27:05,623 --> 00:27:07,542
But I'm not like you.
742
00:27:07,625 --> 00:27:09,210
(scoffs)
743
00:27:07,625 --> 00:27:09,210
I'm not.
744
00:27:09,294 --> 00:27:12,213
I appreciate you guys
trying to help me. I really do.
745
00:27:13,256 --> 00:27:14,674
But...
746
00:27:14,758 --> 00:27:17,344
if I was to get
that job and-and...
747
00:27:17,427 --> 00:27:19,095
and screw it up...
I mean, you vouched for me.
748
00:27:19,179 --> 00:27:21,348
Hey, I'd do it
all over again.
749
00:27:19,179 --> 00:27:21,348
(sighs)
750
00:27:21,431 --> 00:27:22,682
So would this guy.
751
00:27:22,766 --> 00:27:24,726
Hell, yeah.
752
00:27:22,766 --> 00:27:24,726
Now, look,
753
00:27:24,809 --> 00:27:27,062
I-I got this guy, uh, Noah.
754
00:27:27,145 --> 00:27:29,064
He works at the bar.
He-He's a vet.
755
00:27:29,147 --> 00:27:31,566
He-He's trying
to get his life back on track.
756
00:27:31,649 --> 00:27:33,109
Why don't you join him?
757
00:27:33,193 --> 00:27:34,778
I mean, doing what?
758
00:27:34,861 --> 00:27:37,280
Anything. Everything.
759
00:27:37,364 --> 00:27:40,408
I don't know. I mean,
look, i-it's not exciting,
760
00:27:40,492 --> 00:27:42,869
but it's a safe space.
761
00:27:42,952 --> 00:27:44,621
And there'd be some leeway
because I'm the boss.
762
00:27:44,704 --> 00:27:45,705
Not too much leeway,
763
00:27:45,789 --> 00:27:47,832
but you'd have structure.
You'd have a schedule.
764
00:27:47,916 --> 00:27:50,752
You know, just until you
figure out what you want to do.
765
00:27:50,835 --> 00:27:52,295
It could be good for you, Murph.
766
00:27:53,338 --> 00:27:55,090
Hey, listen.
767
00:27:57,217 --> 00:27:59,219
I'm giving you a shot.
768
00:28:01,012 --> 00:28:04,391
Because you got to take
a chance on yourself.
769
00:28:01,012 --> 00:28:04,391
(exhales)
770
00:28:07,519 --> 00:28:10,480
I just don't believe
in myself anymore.
771
00:28:12,190 --> 00:28:15,443
You're Master Gunnery Sergeant
Sean Murphy.
772
00:28:15,527 --> 00:28:18,113
You made us into Marines.
773
00:28:18,196 --> 00:28:20,448
Into men.
774
00:28:20,532 --> 00:28:23,493
Believed in us when we
didn't believe in ourselves.
775
00:28:24,494 --> 00:28:28,373
Now we're gonna believe in
you until you get there.
776
00:28:38,091 --> 00:28:40,468
(over phone):
♪ I don't want to work ♪
777
00:28:40,552 --> 00:28:41,970
♪ I want to bang... ♪
778
00:28:42,053 --> 00:28:43,471
Magnum.
779
00:28:42,053 --> 00:28:43,471
Hey.
780
00:28:43,555 --> 00:28:44,556
One of my HPD contacts ID'd
781
00:28:44,639 --> 00:28:47,016
the owner of the car parked
outside Kalohe's house.
782
00:28:47,100 --> 00:28:49,769
Uh, the guy's name is Owen Shaw.
He lives in Haleiwa.
783
00:28:49,853 --> 00:28:51,604
Rap sheet?
784
00:28:49,853 --> 00:28:51,604
Long one.
785
00:28:51,688 --> 00:28:53,690
I'm gonna send you what HPD
has on him right now,
786
00:28:53,773 --> 00:28:54,691
plus his cell phone number.
787
00:28:54,774 --> 00:28:56,025
Great.
788
00:28:59,571 --> 00:29:01,865
Okay, stand by.
789
00:29:03,074 --> 00:29:04,951
Got him.
790
00:29:05,034 --> 00:29:06,870
Shaw appears to be
on Kamehameha Highway.
791
00:29:06,953 --> 00:29:08,496
He's heading north.
792
00:29:08,580 --> 00:29:09,581
He could be going home.
793
00:29:09,664 --> 00:29:10,665
I'll keep tabs on him.
794
00:29:10,748 --> 00:29:13,626
MAGNUM: Great.I'll meet you at the school.
795
00:29:16,629 --> 00:29:18,840
Hi, Ms. Mahelona.
796
00:29:18,923 --> 00:29:21,009
Kalohe.
797
00:29:21,092 --> 00:29:23,887
You're okay.
798
00:29:34,439 --> 00:29:36,483
I know you won't
accept payment,
799
00:29:36,566 --> 00:29:38,818
but I'm absolutely buying
you two a wedding gift.
800
00:29:41,112 --> 00:29:42,197
Kumu says you're
getting married.
801
00:29:42,280 --> 00:29:44,532
Uh, yes. Yes, we are.
802
00:29:42,280 --> 00:29:44,532
Right. We are.
803
00:29:44,616 --> 00:29:46,075
This week, actually.
804
00:29:44,616 --> 00:29:46,075
Wow.
805
00:29:46,159 --> 00:29:48,036
You guys don't seem
like a couple.
806
00:29:48,119 --> 00:29:51,331
Well, that's because, uh,
we want to keep things,
807
00:29:51,414 --> 00:29:52,207
uh, professional.
808
00:29:52,290 --> 00:29:54,250
Look, I don't want
to cut this short,
809
00:29:54,334 --> 00:29:55,668
but we need to see
your fire extinguishers.
810
00:29:55,752 --> 00:29:56,711
It's very important.
811
00:29:56,794 --> 00:29:58,046
Fire extinguishers?
812
00:29:56,794 --> 00:29:58,046
Yes.
813
00:29:58,129 --> 00:29:59,506
Have they all been
installed yet?
814
00:29:59,589 --> 00:30:02,509
No. There's a few extras
in the supply room.
815
00:30:07,514 --> 00:30:08,890
The gauge says
it's fully charged,
816
00:30:08,973 --> 00:30:11,184
but I don't feel the agent
moving around inside.
817
00:30:11,267 --> 00:30:13,436
Something's off.
818
00:30:18,107 --> 00:30:20,318
There's definitely something
in here, but it's not the agent.
819
00:30:20,401 --> 00:30:22,695
May I?
820
00:30:27,450 --> 00:30:29,577
How'd you get so handy
with a saw?
821
00:30:29,661 --> 00:30:32,580
DT was my favorite class
at school.
822
00:30:32,664 --> 00:30:34,832
Design technology--
I think you call it shop class.
823
00:30:40,255 --> 00:30:42,131
You were right.
There's something in there.
824
00:30:46,511 --> 00:30:47,428
That's certainly not gonna
put out a fire.
825
00:30:47,512 --> 00:30:48,930
Is that...?
826
00:30:47,512 --> 00:30:48,930
Cocaine.
827
00:30:49,013 --> 00:30:49,931
It looks like you stole
these fire extinguishers
828
00:30:50,014 --> 00:30:52,433
from drug dealers.
829
00:30:50,014 --> 00:30:52,433
We got to call Katsumoto.
830
00:30:52,517 --> 00:30:54,269
I don't understand.
Why were they in the store?
831
00:30:54,352 --> 00:30:57,647
An employee must have been using
them to smuggle the drugs.
832
00:30:54,352 --> 00:30:57,647
Magnum.
833
00:30:57,730 --> 00:30:59,941
Shaw's on the move. Look.
834
00:31:00,024 --> 00:31:02,402
He was going north on Kamehameha
Highway, away from us.
835
00:31:02,485 --> 00:31:04,362
Now he's coming south,
and far more quickly.
836
00:31:04,445 --> 00:31:05,572
If he veers off here
onto the 80,
837
00:31:05,655 --> 00:31:07,156
then he's coming
straight to us.
838
00:31:09,534 --> 00:31:10,743
He turned.
He's coming this way.
839
00:31:10,827 --> 00:31:11,536
How did he find me?
840
00:31:11,619 --> 00:31:14,414
Maybe he found Kiana.
841
00:31:11,619 --> 00:31:14,414
Oh, my God.
842
00:31:14,497 --> 00:31:16,082
Kiana knew where
we were going and why.
843
00:31:16,165 --> 00:31:17,083
That means they know
the drugs are here,
844
00:31:17,166 --> 00:31:18,751
and they're coming for them.
845
00:31:18,835 --> 00:31:21,629
She's not picking up.
I'm calling the police.
846
00:31:21,713 --> 00:31:23,590
HPD's not gonna make it here
before Shaw and his men do.
847
00:31:23,673 --> 00:31:25,425
And we don't have enough time
to clear everyone out of here.
848
00:31:25,508 --> 00:31:26,676
MAGNUM:
Look, we only have one play.
849
00:31:26,759 --> 00:31:28,136
We got to get the
rest of the drugs
850
00:31:28,219 --> 00:31:29,637
and lead Shaw and his men
851
00:31:29,721 --> 00:31:31,764
as far away from
here as we can.
852
00:31:31,848 --> 00:31:34,434
♪ ♪
853
00:31:50,617 --> 00:31:51,618
We got to move.
854
00:31:51,701 --> 00:31:54,162
(tires screeching)
855
00:31:56,080 --> 00:31:57,290
Move.
856
00:31:57,373 --> 00:31:59,334
They're blocking
our only way out.
857
00:31:59,417 --> 00:32:01,210
Grab ahold of something.
858
00:31:59,417 --> 00:32:01,210
(bus engine starts)
859
00:32:03,046 --> 00:32:05,381
(gunfire)
860
00:32:27,070 --> 00:32:28,154
MAGNUM:
We've got company.
861
00:32:28,237 --> 00:32:30,239
♪ ♪
862
00:32:34,118 --> 00:32:36,204
If this bus has another gear,
you'd better use it!
863
00:32:36,287 --> 00:32:38,873
I'm already redlining it!
864
00:32:38,956 --> 00:32:41,459
Everyone, get down!
865
00:32:38,956 --> 00:32:41,459
(gunfire)
866
00:33:05,274 --> 00:33:06,651
Stay down!
867
00:33:28,798 --> 00:33:30,508
Hey, come up front.
I have an idea.
868
00:33:37,181 --> 00:33:38,975
Stay down.
869
00:33:39,058 --> 00:33:41,102
What's the plan?
870
00:33:39,058 --> 00:33:41,102
Hold onto something.
871
00:33:41,185 --> 00:33:42,687
MAGNUM:
Growing up, I didn't alwayslove school,
872
00:33:42,770 --> 00:33:44,439
but in the sixth gradeI had a teacher
873
00:33:44,522 --> 00:33:45,773
who made science fun.
874
00:33:45,857 --> 00:33:47,900
Okay, everybody
brace yourselves again.
875
00:33:47,984 --> 00:33:49,444
One thing I remember,courtesy of Newton,
876
00:33:49,527 --> 00:33:52,905
is a body in motion will remainin motion, unless...
877
00:33:52,989 --> 00:33:54,657
(tires screeching)
878
00:33:58,035 --> 00:33:59,829
(panting)
879
00:33:59,912 --> 00:34:00,955
You all right?
880
00:34:10,047 --> 00:34:11,924
(horn honking)
881
00:34:17,555 --> 00:34:18,473
Let's go, let's go.
882
00:34:18,556 --> 00:34:20,433
(indistinct chatter)
883
00:34:29,567 --> 00:34:31,444
I brought you a gift.
884
00:34:35,406 --> 00:34:36,491
Fire extinguishers?
885
00:34:36,574 --> 00:34:38,618
Wait till you see what's inside.
886
00:34:50,588 --> 00:34:52,840
And you're certain about this?
887
00:34:52,924 --> 00:34:54,175
'Cause you can take a few days
888
00:34:54,258 --> 00:34:56,594
to think about it, you know.
889
00:34:59,263 --> 00:35:02,058
Okay. Thank you so much.
890
00:35:02,141 --> 00:35:04,560
You're such a good friend.
891
00:35:04,644 --> 00:35:07,647
Bye.
892
00:35:04,644 --> 00:35:07,647
(phone beeps off)
893
00:35:07,730 --> 00:35:09,899
Everything okay?
894
00:35:09,982 --> 00:35:11,734
Yes, everything's fine.
895
00:35:11,818 --> 00:35:15,488
I just thought you'd want
to know that I spoke to Makani.
896
00:35:15,571 --> 00:35:17,031
It looks like the
prosecuting attorney
897
00:35:17,114 --> 00:35:19,033
is going to grant
Kalohe immunity
898
00:35:19,116 --> 00:35:20,409
in exchange for her testimony.
899
00:35:20,493 --> 00:35:21,828
That's great news.
900
00:35:21,911 --> 00:35:23,663
I'm so happy
it's all working out.
901
00:35:23,746 --> 00:35:25,706
I really can't thank you
and Thomas enough.
902
00:35:25,790 --> 00:35:28,042
Oh, it's a pleasure, of course.
903
00:35:28,125 --> 00:35:31,003
You know, I feel guilty
about not planning
904
00:35:31,087 --> 00:35:33,130
a bachelorette party for you.
905
00:35:33,214 --> 00:35:35,883
Kumu...
906
00:35:35,967 --> 00:35:38,219
do I really strike you
as someone who's willing
907
00:35:38,302 --> 00:35:40,054
to place singles
inside a G-string
908
00:35:40,137 --> 00:35:42,390
whilst wearing
a pornographic crown?
909
00:35:42,473 --> 00:35:43,683
I guess that's more me, huh?
910
00:35:43,766 --> 00:35:45,017
(both laugh)
911
00:35:45,101 --> 00:35:45,935
How about dinner, then?
912
00:35:46,018 --> 00:35:47,395
Yes, that'd be great.
913
00:35:47,478 --> 00:35:49,230
Just, um, give me a few minutes.
914
00:35:49,313 --> 00:35:51,023
Okay.
915
00:35:51,983 --> 00:35:53,609
(knock on door)
916
00:35:57,864 --> 00:36:00,408
Hi.
917
00:35:57,864 --> 00:36:00,408
Hey. Just heading out.
918
00:36:00,491 --> 00:36:02,743
Oh, where are you going?
919
00:36:02,827 --> 00:36:05,204
Bachelor party.
Rick insisted.
920
00:36:05,288 --> 00:36:08,583
Just so you know, you got
nothing to worry about.
921
00:36:08,666 --> 00:36:09,667
About that.
922
00:36:11,127 --> 00:36:13,379
Thomas, I...
923
00:36:14,964 --> 00:36:18,384
I've reconsidered
my decision to marry you.
924
00:36:20,845 --> 00:36:22,054
What are you talking about?
925
00:36:22,138 --> 00:36:24,307
I've been thinking about it,
926
00:36:24,390 --> 00:36:25,766
and I just think it's gonna be
927
00:36:25,850 --> 00:36:27,435
far too hard to pull it off.
928
00:36:27,518 --> 00:36:29,604
I mean, our working partnership
is gonna make it
929
00:36:29,687 --> 00:36:31,439
next to impossible,
and if we get caught,
930
00:36:31,522 --> 00:36:34,525
the ramifications
are too severe.
931
00:36:36,694 --> 00:36:40,781
Yeah, but if you don't do this,
they're gonna send you home.
932
00:36:40,865 --> 00:36:42,909
I know.
933
00:36:43,868 --> 00:36:46,120
So I am getting married.
934
00:36:46,203 --> 00:36:47,955
Just...
935
00:36:48,039 --> 00:36:50,082
to someone else.
936
00:36:52,710 --> 00:36:56,797
I don't understand.
937
00:36:56,881 --> 00:37:01,636
I expressed my concerns
to another good friend,
938
00:37:01,719 --> 00:37:04,263
and he was willing to step in.
939
00:37:08,017 --> 00:37:09,477
Well, okay.
940
00:37:09,560 --> 00:37:12,897
Look, Thomas.
941
00:37:15,399 --> 00:37:18,527
I'm really sorry
to put you through all this.
942
00:37:18,611 --> 00:37:21,030
For what it's worth,
943
00:37:21,113 --> 00:37:23,449
I really appreciate what you
were willing to do for me.
944
00:37:23,532 --> 00:37:25,826
You know?
945
00:37:25,910 --> 00:37:27,119
It means a lot.
946
00:37:32,083 --> 00:37:34,001
So, who are you marrying?
947
00:37:34,085 --> 00:37:36,545
I cannot believe
that you're doing it.
948
00:37:36,629 --> 00:37:37,964
Look, if it's me,
949
00:37:38,047 --> 00:37:39,340
then Higgy don't got to
pretend all the time.
950
00:37:39,423 --> 00:37:40,841
We got a better chance
of getting away with it.
951
00:37:40,925 --> 00:37:43,636
And, hey, anything
for family, right?
952
00:37:43,719 --> 00:37:45,554
Yeah.
Hey, speaking of family,
953
00:37:45,638 --> 00:37:46,847
you think Murph's gonna show up?
954
00:37:46,931 --> 00:37:49,183
(sighs)
I don't know.
955
00:37:49,266 --> 00:37:51,352
I mean, you can give somebody
every opportunity,
956
00:37:51,435 --> 00:37:52,728
but it don't matter
if they don't want it.
957
00:37:52,812 --> 00:37:55,773
♪ Feels like love... ♪
958
00:37:58,275 --> 00:37:59,527
So, how come you
never told me
959
00:37:59,610 --> 00:38:00,820
that you tried to reenlist?
960
00:38:00,903 --> 00:38:03,864
Uh... I don't know.
961
00:38:03,948 --> 00:38:04,907
I was embarrassed.
962
00:38:04,991 --> 00:38:06,701
You know, you, Thomas, Nuzo,
963
00:38:06,784 --> 00:38:08,536
you guys seemed to
have it all figured out
964
00:38:08,619 --> 00:38:09,537
when we got back.
965
00:38:09,620 --> 00:38:11,706
I was still finding my way.
966
00:38:11,789 --> 00:38:14,041
Man, it might have
looked easy, but it wasn't.
967
00:38:14,125 --> 00:38:15,710
Look, you should've told us.
968
00:38:15,793 --> 00:38:17,294
We would have been
there for you.
969
00:38:17,378 --> 00:38:19,422
You know I always got
your back, right?
970
00:38:17,378 --> 00:38:19,422
Yeah.
971
00:38:19,505 --> 00:38:21,340
I know you got my back.
972
00:38:21,424 --> 00:38:23,259
♪ And why is it so easy... ♪
973
00:38:23,342 --> 00:38:27,888
Yo, guys!
Look who I found.
974
00:38:27,972 --> 00:38:28,848
Oh!
975
00:38:28,931 --> 00:38:30,891
Ha, look what the Shammy
drug in.
976
00:38:30,975 --> 00:38:32,560
(sighs)
977
00:38:32,643 --> 00:38:34,562
Been thinking about the job.
978
00:38:34,645 --> 00:38:35,855
Offer still stand?
979
00:38:36,689 --> 00:38:38,566
What, are you kidding me?
980
00:38:38,649 --> 00:38:40,234
Welcome aboard.
Come on.
981
00:38:40,317 --> 00:38:42,403
Thank you.
982
00:38:42,486 --> 00:38:44,071
Happy to have you, brother.
983
00:38:42,486 --> 00:38:44,071
Happy to be here.
984
00:38:46,157 --> 00:38:47,366
RICK:
Hey, Tommy!
985
00:38:47,450 --> 00:38:48,534
Hey, what's up, buddy?
986
00:38:48,617 --> 00:38:49,952
And Jin.
987
00:38:48,617 --> 00:38:49,952
Jin.
988
00:38:50,036 --> 00:38:51,412
(laughter)
989
00:38:50,036 --> 00:38:51,412
And Jin.
990
00:38:51,495 --> 00:38:53,414
What's up, man?
Hey, buddy.
991
00:38:51,495 --> 00:38:53,414
Hey!
992
00:38:53,497 --> 00:38:54,415
(laughter)
993
00:38:54,498 --> 00:38:57,043
Shammy.
My man!
994
00:38:57,126 --> 00:38:58,627
How you been?
995
00:38:57,126 --> 00:38:58,627
Hey, what's going on, man?
996
00:38:58,711 --> 00:39:00,755
Fellas, let's start
the festivities.
997
00:39:00,838 --> 00:39:03,924
♪ Workin' like a dog
for the boss man ♪
998
00:39:04,008 --> 00:39:06,135
♪ Workin' for the company... ♪
999
00:39:06,218 --> 00:39:07,928
Yeah, sorry about Jules
giving you the shaft, pal.
1000
00:39:08,012 --> 00:39:09,430
Yeah, yeah, I got to say
1001
00:39:09,513 --> 00:39:10,431
I was kind of bummed out.
1002
00:39:10,514 --> 00:39:11,515
You know, I was looking forward
to the wedding,
1003
00:39:11,599 --> 00:39:14,268
but Higgins gets to stay
in Hawaii, so it's all good.
1004
00:39:14,351 --> 00:39:15,603
JIN:
Uh, I'm confused.
1005
00:39:15,686 --> 00:39:16,771
Where are the strippers?
1006
00:39:16,854 --> 00:39:19,106
Dude, it's 2020, man.
1007
00:39:19,190 --> 00:39:21,609
Okay. Well, then we can have
20 female strippers
1008
00:39:21,692 --> 00:39:23,611
and 20 male strippers--
that's equality.
1009
00:39:23,694 --> 00:39:25,446
RICK:
Jin, we're just gonna hang out,
1010
00:39:25,529 --> 00:39:26,822
sit down, have a couple drinks,
1011
00:39:26,906 --> 00:39:27,948
we're gonna listen
to some tunes,
1012
00:39:28,032 --> 00:39:30,451
and maybe break out the cards.
You want to join us?
1013
00:39:30,534 --> 00:39:32,203
What is wrong with you?
1014
00:39:32,286 --> 00:39:33,287
Stag night is
a time-honored tradition.
1015
00:39:33,370 --> 00:39:37,291
It's all about getting wasted
and making mistakes
1016
00:39:37,375 --> 00:39:40,294
and waking up next to
a stranger, Downey-style.
1017
00:39:40,377 --> 00:39:41,295
(laughter)
1018
00:39:40,377 --> 00:39:41,295
Okay.
1019
00:39:41,378 --> 00:39:42,463
JIN:
You know what I mean, Magnum?
1020
00:39:42,546 --> 00:39:43,464
You back me up?
1021
00:39:43,547 --> 00:39:44,465
You got to ask TC.
1022
00:39:44,548 --> 00:39:45,341
It's his celebration.
1023
00:39:45,424 --> 00:39:47,468
Then we better get
a new cake topper.
1024
00:39:47,551 --> 00:39:50,304
Look, the scam will be easier
to pull off if it's me.
1025
00:39:50,387 --> 00:39:51,972
You know, I did not
see that coming.
1026
00:39:50,387 --> 00:39:51,972
JIN: I know.
1027
00:39:52,056 --> 00:39:54,350
I still can't believe
she didn't ask me. So weird.
1028
00:39:54,433 --> 00:39:55,976
Come on, I'm sure
you were third in line.
1029
00:39:56,060 --> 00:39:58,187
(laughter)
1030
00:39:58,270 --> 00:40:00,147
I want to say a couple words
to the man of the hour.
1031
00:40:00,231 --> 00:40:03,609
TC, I never thought that
I'd be so cool with somebody
1032
00:40:03,692 --> 00:40:05,820
stabbing me in the back
and stealing my fiancée.
1033
00:40:05,903 --> 00:40:07,154
(laughs)
1034
00:40:07,238 --> 00:40:11,325
But I hope you and Higgins
have a-a beautiful
1035
00:40:11,408 --> 00:40:12,660
fake life together.
1036
00:40:12,743 --> 00:40:14,328
Thank you, brother.
1037
00:40:14,411 --> 00:40:16,497
ALL:
Cheers.
1038
00:40:16,580 --> 00:40:19,708
Also-also, to our sister
Juliet Higgins,
1039
00:40:19,792 --> 00:40:22,336
who now gets to be
a part of our lives forever.
1040
00:40:22,419 --> 00:40:23,671
Cheers.
1041
00:40:23,754 --> 00:40:25,673
(laughter)
1042
00:40:25,756 --> 00:40:30,344
Higgy.
1043
00:40:30,427 --> 00:40:32,388
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.