Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,050 --> 00:02:25,050
Come in.
2
00:02:26,717 --> 00:02:27,717
Hi.
3
00:02:29,800 --> 00:02:31,009
What are you doing here?
4
00:02:38,550 --> 00:02:41,092
Are you crazy?
I told you not to come to my office.
5
00:02:41,425 --> 00:02:42,842
I called you 20 times.
6
00:02:42,925 --> 00:02:45,425
I told you I wouldn't answer.
Why did you call me?
7
00:02:46,259 --> 00:02:47,425
How's my son?
8
00:02:47,759 --> 00:02:49,759
He isn't your son.
Not anymore.
9
00:02:50,092 --> 00:02:52,759
Know what you have left?
Dyed hair and a shit husband.
10
00:02:52,800 --> 00:02:54,634
I'm still his mom.
11
00:02:54,675 --> 00:02:58,092
No, you know what you still are?
A spoiled brat.
12
00:02:58,259 --> 00:03:00,092
You should've been given back.
13
00:03:00,259 --> 00:03:01,634
I'm his mom...
14
00:03:02,175 --> 00:03:04,509
- Not legally!
- What'll happen to him?
15
00:03:05,009 --> 00:03:06,259
Know what's gonna happen?
16
00:03:06,384 --> 00:03:08,675
In a couple of years he'll be 12.
17
00:03:08,800 --> 00:03:12,550
He'll escape from Child Protective Services
and he'll rob you at gunpoint.
18
00:03:12,675 --> 00:03:14,050
What are you talking about?
19
00:03:14,175 --> 00:03:16,592
He'll steal your car
and you'll report him...
20
00:03:16,717 --> 00:03:18,651
- And he'll go to jail.
- Jail? Please!
21
00:03:18,675 --> 00:03:20,776
Polo won't go to jail.
What are you saying?
22
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
You don't think so?
23
00:03:21,884 --> 00:03:24,342
- Could you tell him that I love him, please?
- No.
24
00:03:24,509 --> 00:03:26,467
I'm not going to
because I'm a bad liar.
25
00:03:26,967 --> 00:03:28,467
Let me give you some advice...
26
00:03:28,842 --> 00:03:31,050
Just stick to your fucking dancing.
27
00:03:31,175 --> 00:03:33,134
Buy a doll. Dress it up.
28
00:03:33,300 --> 00:03:35,110
Because what you want isn't a child.
29
00:03:35,134 --> 00:03:38,175
You want a child who does nothing.
Stiff as a board.
30
00:03:38,342 --> 00:03:41,175
How is he?
Tell me something.
31
00:03:41,342 --> 00:03:42,967
I don't know, for heaven's sake!
32
00:03:43,550 --> 00:03:46,050
Surely he has another mom
who's better than you.
33
00:03:48,217 --> 00:03:50,592
- Was he adopted by another family?
- No idea.
34
00:03:50,717 --> 00:03:53,360
- Is he up for adoption again?
- I have to go, enough.
35
00:03:53,384 --> 00:03:56,050
- Tell me, please, goddammit.
- I don't know.
36
00:03:56,217 --> 00:03:57,509
Marcela!
37
00:03:57,634 --> 00:03:58,925
Look, listen to me.
38
00:03:59,384 --> 00:04:01,759
You're young, ok?
39
00:04:01,925 --> 00:04:04,365
You have your whole life ahead of you.
You'll forget all this.
40
00:04:04,675 --> 00:04:06,384
But don't come to my office again.
41
00:04:07,175 --> 00:04:08,925
Let's finish this.
The end, bye.
42
00:05:56,634 --> 00:05:57,634
Do you like it?
43
00:05:59,092 --> 00:06:00,092
No.
44
00:06:07,175 --> 00:06:08,259
And that one?
45
00:06:09,509 --> 00:06:12,675
I like her natural hair,
like it was before.
46
00:06:14,592 --> 00:06:15,717
Sorry, Carlos.
47
00:06:16,800 --> 00:06:19,675
- I'm sorry.
- It's ok. Enough apologies.
48
00:06:21,300 --> 00:06:24,842
Remember when Pauli went to a concert
in Playa Ancha and came back bald?
49
00:06:25,134 --> 00:06:27,300
- She looked gorgeous.
- Beautiful.
50
00:06:28,425 --> 00:06:30,425
I have no energy, goddammit.
51
00:06:32,092 --> 00:06:33,759
You can't be sad your whole life.
52
00:06:33,925 --> 00:06:35,717
Things happen. It was an accident.
53
00:06:35,884 --> 00:06:37,735
- No, it wasn't.
- Yes, it was.
54
00:06:37,759 --> 00:06:39,717
- Yes, it was.
- It wasn't an accident.
55
00:06:40,967 --> 00:06:42,509
It's not gonna happen again.
56
00:06:45,259 --> 00:06:47,509
You have to do what lizards do.
57
00:06:47,925 --> 00:06:49,842
What do lizards do
when their tail is cut?
58
00:06:50,425 --> 00:06:51,967
They get disoriented.
59
00:06:52,259 --> 00:06:53,509
They're fucked up.
60
00:07:19,509 --> 00:07:21,217
I can't, I can't do it.
61
00:07:22,759 --> 00:07:25,634
- Press the button.
- She's sedated.
62
00:07:25,800 --> 00:07:27,759
- What is she sedated with?
- Morphine.
63
00:07:28,009 --> 00:07:30,759
Why would you think they're
gonna give her morphine?
64
00:07:31,217 --> 00:07:32,610
Then they only gave her a little,
65
00:07:32,634 --> 00:07:35,300
- They should give her at least 30ml.
- What do you know?
66
00:07:37,134 --> 00:07:39,610
- I think they're gonna ask us to give blood.
- Gross.
67
00:07:39,634 --> 00:07:41,884
I can donate... one liter.
68
00:07:41,967 --> 00:07:44,360
Nonsense, Ema. At best they'd
let you donate half.
69
00:07:44,384 --> 00:07:47,300
It's my blood.
I do what I want with my blood, Mom.
70
00:07:53,759 --> 00:07:55,092
You'll be fine.
71
00:07:56,259 --> 00:07:57,675
You'll be fine.
72
00:07:59,800 --> 00:08:01,467
One day you'll forgive us.
73
00:08:02,384 --> 00:08:06,134
Forgive me. Ema. And Polo.
74
00:10:20,717 --> 00:10:23,134
It feels like it's nighttime
and there's a fire.
75
00:10:23,175 --> 00:10:24,175
Oh, yeah?
76
00:10:24,800 --> 00:10:29,342
It could be a giant that stomps
and makes an earthquake!
77
00:10:39,384 --> 00:10:40,884
Don't stop bouncing.
78
00:11:02,717 --> 00:11:05,009
3, 4, 5, 6...
79
00:11:05,592 --> 00:11:06,592
7, stop.
80
00:11:06,759 --> 00:11:08,759
Stretch your arms, hug yourself.
81
00:11:26,842 --> 00:11:30,300
Right now.
Polo is shedding tears of rage.
82
00:11:30,675 --> 00:11:31,884
Because you abandoned him.
83
00:11:32,550 --> 00:11:34,509
We abandoned him.
It's our fault.
84
00:11:36,092 --> 00:11:37,092
Yes, maybe it is.
85
00:11:39,550 --> 00:11:40,634
But it's very hard.
86
00:11:41,884 --> 00:11:43,592
It's so hard because it hurts a lot more.
87
00:11:44,092 --> 00:11:45,759
To be abandoned by your mother.
88
00:11:46,300 --> 00:11:49,884
Yes, a woman's betrayal is much harder.
Yes...
89
00:11:51,634 --> 00:11:52,842
By a bad woman.
90
00:11:53,550 --> 00:11:54,675
By a bad mother.
91
00:11:56,342 --> 00:11:57,550
No, I think...
92
00:11:58,092 --> 00:12:02,967
Just when Polo was starting to trust you,
you abandoned him.
93
00:12:03,175 --> 00:12:04,425
We both abandoned him.
94
00:12:05,592 --> 00:12:06,592
Both...
95
00:12:17,425 --> 00:12:18,842
He's a child.
96
00:12:23,092 --> 00:12:26,592
You loved that we all slept in the same bed
so you wouldn't have to fuck me.
97
00:12:28,467 --> 00:12:30,360
I would've adopted a younger boy, but...
98
00:12:30,384 --> 00:12:32,592
Who was going to give you a child?
99
00:12:32,967 --> 00:12:36,967
You taught him to set things on fire.
100
00:12:41,050 --> 00:12:42,925
You wanted him to burn the house down.
101
00:12:43,217 --> 00:12:46,425
So I'd have to... I don't know.
102
00:12:47,134 --> 00:12:48,842
Give him back.
103
00:12:52,634 --> 00:12:54,217
He burned your sister's face.
104
00:13:09,092 --> 00:13:13,300
They thought you were infertile
from getting something and not treating it.
105
00:13:13,425 --> 00:13:15,175
So it's your fault, Gastón.
106
00:13:16,259 --> 00:13:20,717
That we had to do all this shit and
that we adopted a child with a mustache.
107
00:13:21,800 --> 00:13:24,550
It's your fault
that we couldn't stand him.
108
00:13:25,634 --> 00:13:28,342
And it's your fault
that my whole body hurts.
109
00:13:29,925 --> 00:13:32,360
And that people
look at us in public.
110
00:13:32,384 --> 00:13:35,842
Like we suffocated a dog
with a plastic bag.
111
00:13:57,217 --> 00:13:59,009
Do you know why Polo loved you?
112
00:14:00,634 --> 00:14:02,800
- Because he thought you were beautiful.
- No.
113
00:14:03,967 --> 00:14:04,967
Yes.
114
00:14:05,342 --> 00:14:08,050
When we went to pick him up,
he called you "beautiful."
115
00:14:08,675 --> 00:14:10,550
"Hey beautiful, come here."
116
00:14:11,217 --> 00:14:12,509
And you got closer.
117
00:14:13,217 --> 00:14:14,634
You got in his face.
118
00:14:15,884 --> 00:14:20,050
You got closer and flirted all the time.
The grins, everything.
119
00:14:21,467 --> 00:14:23,759
You put your tongue on his teeth.
120
00:14:25,759 --> 00:14:27,425
You undressed in front of him.
121
00:14:29,675 --> 00:14:31,842
That time you put
your nipple in his mouth.
122
00:14:31,925 --> 00:14:33,009
He was my son.
123
00:14:33,342 --> 00:14:36,009
My son can suck my whole body
if he wants.
124
00:14:37,425 --> 00:14:38,425
No...
125
00:14:39,092 --> 00:14:41,259
No, you don't do that to a child.
126
00:14:43,509 --> 00:14:46,259
- You fucked up my life.
- And you fucked me up.
127
00:14:46,342 --> 00:14:48,592
I was a little girl and you
didn't take care of me.
128
00:14:50,342 --> 00:14:51,550
Infertile pig.
129
00:15:59,384 --> 00:16:01,675
- Let's do it again.
- The deer.
130
00:16:02,800 --> 00:16:04,675
And together, legs together.
131
00:16:05,634 --> 00:16:06,634
- Yes.
- The deer.
132
00:16:07,009 --> 00:16:10,634
Sorry to change the subject.
But I don't know what to do.
133
00:16:10,759 --> 00:16:15,050
Or whether to talk to the guidance
counselor or the department head.
134
00:16:16,009 --> 00:16:19,360
But we need tools
to explain it to the children.
135
00:16:19,384 --> 00:16:21,134
What's going on with Polo Valderrama.
136
00:16:21,800 --> 00:16:25,425
- With whom?
- Polo Valderrama, a fourth grader.
137
00:16:27,217 --> 00:16:28,217
Ah... What happened?
138
00:16:30,217 --> 00:16:34,175
Child Protective Services called.
They're removing Polo from school.
139
00:16:34,717 --> 00:16:36,217
Child Protective Services?
Why?
140
00:16:37,259 --> 00:16:38,259
He's sick.
141
00:16:39,217 --> 00:16:40,342
What happened?
142
00:16:41,675 --> 00:16:42,717
They gave him back.
143
00:16:43,425 --> 00:16:44,425
No.
144
00:16:45,134 --> 00:16:46,300
- Oh, no?
- No.
145
00:16:47,009 --> 00:16:48,550
Then I was wrong.
146
00:16:48,925 --> 00:16:51,842
I don't like to get into
people's personal lives.
147
00:16:53,009 --> 00:16:56,217
I'm worried about
how to explain it to the children.
148
00:16:57,175 --> 00:16:59,009
Because they're asking.
149
00:17:00,134 --> 00:17:01,259
And...
150
00:17:02,009 --> 00:17:05,342
I don't want to tell them
"You know what?"
151
00:17:05,384 --> 00:17:07,300
"Polo's parents
don't love him anymore."
152
00:17:07,800 --> 00:17:11,259
"He misbehaved, so they gave him back."
153
00:17:12,509 --> 00:17:15,884
Polo's no longer an adopted child.
He's an orphan again.
154
00:17:16,759 --> 00:17:18,675
You know?
I don't know how to explain it.
155
00:17:19,342 --> 00:17:20,509
Is that true?
156
00:17:21,717 --> 00:17:22,842
Yeah.
157
00:17:24,384 --> 00:17:25,384
Did you give him back?
158
00:17:26,300 --> 00:17:29,467
That's why he isn't here,
because he isn't your son anymore.
159
00:17:30,175 --> 00:17:31,759
That's what I want to explain.
160
00:17:33,550 --> 00:17:34,550
What a shame.
161
00:17:35,217 --> 00:17:40,300
It'd be better to say that Polo went to
live with family in Santiago.
162
00:17:40,759 --> 00:17:42,467
No, we can't say that.
163
00:17:43,092 --> 00:17:45,467
She'll still be teaching here.
164
00:17:46,425 --> 00:17:48,259
Will you keep working here, Ema?
165
00:17:48,884 --> 00:17:49,967
Sure, it's my job.
166
00:17:50,009 --> 00:17:51,717
I have to work, too.
167
00:17:53,425 --> 00:17:57,217
But I don't know if I can keep doing it.
Seeing your face everyday...
168
00:17:57,425 --> 00:17:59,717
Your face... Your hair.
169
00:18:00,300 --> 00:18:03,675
Are you stupid?
Don't you realize what we're saying?
170
00:18:05,592 --> 00:18:08,800
I think Ema should take medical leave.
171
00:19:01,800 --> 00:19:05,300
- What's in it?
- I don't know.
172
00:19:12,050 --> 00:19:13,634
Some kind of domestic violence.
173
00:19:14,217 --> 00:19:15,860
- I don't know.
- You're leaving now?
174
00:19:15,884 --> 00:19:18,425
- Yes, I have an audition.
- What?
175
00:19:19,009 --> 00:19:21,509
- Ok, with a guy or a girl?
- I don't know.
176
00:19:22,509 --> 00:19:25,009
- I have to pay like 300 bucks.
- Ok, last one.
177
00:19:25,134 --> 00:19:26,693
- Is there ice left?
- Yeah, I'll go get it.
178
00:19:26,717 --> 00:19:29,009
- Do you have to call?
- Just a text.
179
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
Ema.
180
00:19:34,384 --> 00:19:35,592
Mati.
181
00:19:38,467 --> 00:19:39,592
Gastón.
182
00:19:51,717 --> 00:19:52,759
I'm sorry, Sonia.
183
00:19:53,009 --> 00:19:54,967
It must've been last week.
184
00:19:59,217 --> 00:20:01,634
Tell them it was me.
A performance. A...
185
00:20:01,759 --> 00:20:03,717
Everyone knows it was Polo.
186
00:20:04,009 --> 00:20:07,050
- What's it to you?
- They're going to scream.
187
00:20:07,092 --> 00:20:10,217
- Who?
- All of them, the bad dancers.
188
00:20:11,092 --> 00:20:14,092
We'll leave together. I'll distract them.
189
00:20:14,259 --> 00:20:16,300
And you throw the cat in the street.
190
00:20:19,675 --> 00:20:21,384
Our little boy, Ema...
191
00:20:23,675 --> 00:20:25,634
Holy shit.
What did we do?
192
00:20:27,425 --> 00:20:28,925
What if we get another child?
193
00:20:35,175 --> 00:20:36,300
Ema.
194
00:20:42,884 --> 00:20:44,092
No, it's not my fault.
195
00:20:46,550 --> 00:20:48,384
It wasn't my fault.
196
00:20:49,300 --> 00:20:51,509
- We're going to be ok, right?
- We're fine.
197
00:20:51,634 --> 00:20:53,068
- Oh yeah? We're fine.
- We're ok.
198
00:20:53,092 --> 00:20:55,550
We don't need anything,
people love us.
199
00:20:58,259 --> 00:20:59,925
Do you know who's fine?
Polo.
200
00:21:00,092 --> 00:21:01,443
- He's happy.
- Yeah, he is.
201
00:21:01,467 --> 00:21:03,675
Because he's no longer with us...
202
00:21:07,134 --> 00:21:09,717
I'm going to tell everyone that...
203
00:21:09,925 --> 00:21:11,509
I don't know... That...
204
00:21:12,467 --> 00:21:14,967
It was something
that we did with Polo.
205
00:21:15,134 --> 00:21:17,884
That we kept stuffed animals in
a refrigerator.
206
00:21:18,050 --> 00:21:19,509
And it was for him
207
00:21:19,675 --> 00:21:24,217
and since we saw it...
We got sad and that's why we're leaving.
208
00:21:25,634 --> 00:21:27,050
No, it's not necessary.
209
00:21:28,217 --> 00:21:32,009
They're drunk, they won't realize,
they're having fun.
210
00:21:34,759 --> 00:21:35,759
Yeah...
211
00:21:36,134 --> 00:21:38,592
Yes, I also think
that Polo is realizing it now.
212
00:21:38,800 --> 00:21:40,884
He's absorbing everything, you know?
213
00:21:41,217 --> 00:21:43,300
We are doing it for him.
214
00:21:43,509 --> 00:21:46,050
Because he needs a dad and a mom.
215
00:21:46,175 --> 00:21:49,009
Who love him like he's never been
loved in his whole fucking life.
216
00:21:52,217 --> 00:21:54,717
You don't realize it,
but you're beautiful.
217
00:21:57,717 --> 00:21:59,342
You're gorgeous.
218
00:22:00,884 --> 00:22:03,550
And I'm very lucky to be with you.
219
00:22:08,467 --> 00:22:10,467
What if we have a quickie?
220
00:22:11,425 --> 00:22:12,425
No.
221
00:22:15,050 --> 00:22:16,800
You are a human condom.
222
00:22:19,050 --> 00:22:21,009
You'll never give me a son.
223
00:22:22,175 --> 00:22:23,675
A real son.
224
00:22:24,884 --> 00:22:26,342
I gave you a son.
225
00:22:27,675 --> 00:22:28,675
A real one.
226
00:22:31,717 --> 00:22:32,967
And you just threw him out.
227
00:22:36,342 --> 00:22:39,884
Remember when Polo took your hand
and put it on his chest?
228
00:22:40,592 --> 00:22:42,092
And he said "Mommy."
229
00:22:44,134 --> 00:22:45,675
"Don't leave me, Mommy."
230
00:22:50,050 --> 00:22:52,509
"I close my eyes,
and I feel like you'll leave."
231
00:22:52,842 --> 00:22:54,634
"Don't leave me,
don't abandon me."
232
00:22:56,384 --> 00:22:57,717
He asked for your forgiveness.
233
00:23:07,759 --> 00:23:09,092
I love you.
234
00:23:13,592 --> 00:23:15,467
I love you too. I'm sorry.
235
00:23:17,092 --> 00:23:18,175
I'm so sorry.
236
00:23:19,050 --> 00:23:20,050
Forget it.
237
00:23:20,217 --> 00:23:21,276
- I forgive you
- Yes.
238
00:23:21,300 --> 00:23:22,300
I love you.
239
00:24:53,800 --> 00:24:55,425
How long Polo lived here?
240
00:24:55,592 --> 00:24:59,134
- Only 10 months.
- No it was more.
241
00:24:59,259 --> 00:25:03,009
He was a year with us at least.
242
00:25:03,342 --> 00:25:05,384
- What happened?
- It's nothing.
243
00:25:05,509 --> 00:25:06,985
- Nothing is going on?
- No.
244
00:25:07,009 --> 00:25:08,259
Do you know what's going on?
245
00:25:09,342 --> 00:25:11,675
I did you two a favor.
246
00:25:12,217 --> 00:25:13,842
- A favor?
- Of course I did.
247
00:25:13,925 --> 00:25:16,009
We paid you.
248
00:25:16,509 --> 00:25:18,360
- What the fuck did you say?
- Hey! No.
249
00:25:18,384 --> 00:25:19,860
- Marcela please leave.
- Say it again.
250
00:25:19,884 --> 00:25:21,401
I said we paid you.
251
00:25:21,425 --> 00:25:24,610
Nobody wants to adopt these
Colombian or Venezuelan children.
252
00:25:24,634 --> 00:25:27,735
- Don't say that, it's not true.
- Polo was 7 years old.
253
00:25:27,759 --> 00:25:28,884
6...
254
00:25:28,925 --> 00:25:31,443
Nobody wanted to adopt him?
We did.
255
00:25:31,467 --> 00:25:32,550
Thanks to me.
256
00:25:33,009 --> 00:25:34,860
You manipulated the report for money.
257
00:25:34,884 --> 00:25:37,592
That's not true.
Check my bank account.
258
00:25:37,675 --> 00:25:40,842
All I did was receive the report.
259
00:25:40,884 --> 00:25:43,675
And change the sex.
260
00:25:43,842 --> 00:25:45,818
- And what did it say there?
- Oh, don't you know?
261
00:25:45,842 --> 00:25:48,342
I know, but tell me again.
262
00:25:48,384 --> 00:25:49,842
- You want me to remind you?
- Yes.
263
00:25:49,967 --> 00:25:53,509
Homosexual behaviors. Exhibitionism.
264
00:25:53,592 --> 00:25:55,342
Sexual brutality.
265
00:25:55,675 --> 00:25:58,884
- Shows with blood.
- It was for a performance.
266
00:25:59,092 --> 00:26:01,818
It was just a scene, it's not real.
It's not real life.
267
00:26:01,842 --> 00:26:04,217
It's fiction.
That's my job.
268
00:26:04,342 --> 00:26:07,276
We rehearse something, we act it out.
269
00:26:07,300 --> 00:26:09,134
Gastón is not gay.
270
00:26:09,342 --> 00:26:10,550
This guy?
271
00:26:15,842 --> 00:26:18,675
I just want you to understand.
272
00:26:18,759 --> 00:26:21,175
That the system is made to
cut people like you out.
273
00:26:21,259 --> 00:26:23,634
And I am the system, motherfuckers.
274
00:26:23,842 --> 00:26:28,425
So all those meetings you
had with social workers.
275
00:26:29,175 --> 00:26:32,134
With the psychologists.
They asked us things.
276
00:26:32,300 --> 00:26:34,717
"Are they crazy?"
No, they aren't.
277
00:26:34,800 --> 00:26:37,175
"Do they want to play with dolls?"
No, how could you?
278
00:26:37,592 --> 00:26:41,384
"She's very young for him."
It doesn't matter.
279
00:26:41,509 --> 00:26:42,526
It's all good.
280
00:26:42,550 --> 00:26:45,985
"But he's weird."
You're weird.
281
00:26:46,009 --> 00:26:49,009
What else?
It didn't matter either.
282
00:26:49,342 --> 00:26:53,175
Until the external evaluator came in.
283
00:26:53,259 --> 00:26:55,068
And who saved you?
Everything went wrong.
284
00:26:55,092 --> 00:26:57,467
And who saved you?
I did.
285
00:26:57,634 --> 00:26:58,675
I saved you.
286
00:26:58,800 --> 00:27:01,800
We gave the child up for
adoption, for God's sake.
287
00:27:02,217 --> 00:27:03,300
And then what?
288
00:27:03,384 --> 00:27:07,050
Then the child tests you
because he's intelligent.
289
00:27:07,175 --> 00:27:09,425
And the problems start.
290
00:27:09,550 --> 00:27:12,842
He tells you that you aren't his mom,
because you're not!
291
00:27:13,134 --> 00:27:16,925
And then he sets the house on fire,
burns his aunt's face. So what?
292
00:27:17,092 --> 00:27:21,134
Nonetheless, they're normal things.
293
00:27:21,509 --> 00:27:22,842
I told you, didn't I?
294
00:27:22,884 --> 00:27:26,300
All he wants is that,
in spite of all the shit he does,
295
00:27:26,425 --> 00:27:29,675
You tell him you still love him.
296
00:27:29,884 --> 00:27:34,401
Polo grew up and learned
and now he's calmed down.
297
00:27:34,425 --> 00:27:35,509
Understand?
298
00:27:35,592 --> 00:27:36,967
And what did you do?
299
00:27:37,217 --> 00:27:40,509
You gave him back,
you put him up for adoption again.
300
00:27:41,050 --> 00:27:44,800
And now he's exposed
to any old psychopath.
301
00:27:45,634 --> 00:27:46,634
And?
302
00:27:47,134 --> 00:27:51,884
Maybe not, hopefully not.
303
00:27:52,384 --> 00:27:54,134
I hope he's well.
304
00:27:54,217 --> 00:27:58,550
I hope he's with a good family,
that he has a cell phone.
305
00:27:59,175 --> 00:28:01,509
That he's warm
and safe in his bed.
306
00:28:01,592 --> 00:28:04,384
Drinking strawberry milk.
307
00:28:05,842 --> 00:28:08,509
- Did you see him?
- It's none of your business.
308
00:28:08,675 --> 00:28:10,675
Get it through your thick skull!
309
00:28:11,217 --> 00:28:12,884
Unbelievable.
310
00:28:15,759 --> 00:28:16,800
I don't know.
311
00:28:17,592 --> 00:28:20,217
Perhaps you're not cut out
to be a mother.
312
00:28:20,425 --> 00:28:23,592
And neither are you, fucking psycho!
313
00:28:24,259 --> 00:28:25,592
You're completely insane.
314
00:28:25,717 --> 00:28:28,050
Fix your rotten heads.
315
00:28:28,092 --> 00:28:30,967
Before adopting children.
316
00:28:34,384 --> 00:28:35,384
What was that?
317
00:28:37,967 --> 00:28:40,050
- What?
- See what you did?
318
00:28:42,925 --> 00:28:43,925
Me?
319
00:28:44,050 --> 00:28:47,259
You went to Child Protective Services.
They told you not to.
320
00:28:47,509 --> 00:28:48,509
Why?
321
00:28:48,925 --> 00:28:50,009
I do what I want.
322
00:28:50,259 --> 00:28:52,217
Exactly.
You can't do whatever you want.
323
00:28:52,342 --> 00:28:54,193
You can't do whatever you want.
324
00:28:54,217 --> 00:28:57,009
Dammit. Nobody can stand you now.
You're unbearable!
325
00:28:57,259 --> 00:28:59,592
Nobody in the company can stand you.
326
00:28:59,800 --> 00:29:01,384
- Nobody can stand me?
- No!
327
00:29:01,550 --> 00:29:03,735
Nobody can stand you,
you don't realize it.
328
00:29:03,759 --> 00:29:06,967
I don't give a fuck.
She just told you.
329
00:29:07,092 --> 00:29:08,526
You provoked all this shit.
330
00:29:08,550 --> 00:29:10,425
Everybody knows it.
331
00:29:10,675 --> 00:29:11,675
Everyone.
332
00:31:32,384 --> 00:31:33,884
Thanks, sweetie.
333
00:31:36,342 --> 00:31:38,759
- You can stay as long as you want.
- Thank you.
334
00:31:39,842 --> 00:31:41,092
Where am I gonna sleep?
335
00:31:42,175 --> 00:31:44,634
Here.
336
00:32:03,634 --> 00:32:06,259
- Where is Gastón?
- Fuck Gastón.
337
00:32:07,717 --> 00:32:09,092
Fuck Gastón.
338
00:32:10,592 --> 00:32:12,300
Don't be rude, Mom.
339
00:32:16,050 --> 00:32:19,009
I took you three by the hands
when you were little.
340
00:32:19,384 --> 00:32:23,342
I squeezed you really hard
and I said that we'd always be together.
341
00:32:23,967 --> 00:32:25,634
I don't remember that.
342
00:32:27,175 --> 00:32:28,634
When your dad left.
343
00:32:30,467 --> 00:32:31,759
I don't remember.
344
00:32:33,467 --> 00:32:37,092
I told you to look out for eachother.
Always stick together.
345
00:32:37,509 --> 00:32:38,925
And where do you all live now?
346
00:32:40,134 --> 00:32:41,259
All together.
347
00:32:42,009 --> 00:32:44,592
You all sleep in the same bed.
One on top of the other.
348
00:32:45,884 --> 00:32:47,592
I don't believe that you said that...
349
00:32:47,925 --> 00:32:49,134
How old was I?
350
00:32:49,925 --> 00:32:50,925
Four.
351
00:32:51,717 --> 00:32:53,092
I don't believe you, Mom.
352
00:32:57,759 --> 00:33:00,092
Moms always have to be
with their daughters.
353
00:33:02,092 --> 00:33:04,259
Because children make a family.
354
00:33:05,092 --> 00:33:07,634
And moms can never be
separated from their children.
355
00:33:08,717 --> 00:33:11,425
That's how the world's always been
and how it should stay.
356
00:33:19,509 --> 00:33:21,134
What should I do, Mom?
357
00:33:22,800 --> 00:33:25,342
Do what I would do.
That's what you have to do.
358
00:33:27,134 --> 00:33:28,967
- Was he violent toward you?
- No.
359
00:33:29,592 --> 00:33:31,300
He's not well. That's all.
360
00:33:32,009 --> 00:33:34,342
He has those typical male dilemmas.
361
00:33:34,717 --> 00:33:36,050
Hm, I know what you mean.
362
00:33:36,634 --> 00:33:38,259
And he agrees with this?
363
00:33:38,592 --> 00:33:40,342
I don't know.
I'd have to ask him.
364
00:33:40,717 --> 00:33:44,259
- Ok, but what would he say?
- It'll seem wrong to him.
365
00:33:44,967 --> 00:33:46,717
- He's in love.
- With you?
366
00:33:49,384 --> 00:33:50,384
Yeah.
367
00:33:51,384 --> 00:33:52,384
With me.
368
00:33:53,342 --> 00:33:55,675
Yes, of course.
369
00:33:56,092 --> 00:33:57,675
I mean. What a pity.
Poor guy.
370
00:33:59,134 --> 00:34:00,759
- Poor him?
- Yes, of course.
371
00:34:01,925 --> 00:34:03,842
He's twelve years older than me.
372
00:34:05,509 --> 00:34:06,842
- Twelve?
- Twelve.
373
00:34:08,092 --> 00:34:10,009
Well then, he can go to Hell.
374
00:34:15,384 --> 00:34:18,550
- Have you ever been with an older man?
- Me?
375
00:34:22,217 --> 00:34:24,592
- Sorry.
- No, it's ok.
376
00:34:25,134 --> 00:34:26,300
It's just...
377
00:34:27,592 --> 00:34:29,384
I don't usually talk about myself.
378
00:34:30,884 --> 00:34:31,884
I don't like it.
379
00:34:32,050 --> 00:34:35,259
I mean, it's not that,
it's just that nobody can stand me anymore.
380
00:34:36,175 --> 00:34:37,592
I can stand you.
381
00:34:38,884 --> 00:34:40,384
If you want.
382
00:34:40,717 --> 00:34:43,425
I have to do that,
because you're paying me.
383
00:34:44,092 --> 00:34:45,509
There's a problem.
384
00:34:46,634 --> 00:34:48,175
I don't have money.
385
00:34:48,884 --> 00:34:50,175
To pay you.
386
00:34:51,592 --> 00:34:53,467
So we have a problem.
387
00:34:54,342 --> 00:34:57,550
Because lawyers
we charge for our work.
388
00:34:58,092 --> 00:34:59,092
We're terrible.
389
00:34:59,759 --> 00:35:02,009
Yeah, but it's just a divorce.
390
00:35:02,884 --> 00:35:05,009
You fill out a form, I sign it.
391
00:35:05,967 --> 00:35:07,217
That's it, easy.
392
00:35:09,300 --> 00:35:10,634
You're too much.
393
00:35:14,175 --> 00:35:16,634
I can wash your clothes.
I could cook for you.
394
00:35:18,134 --> 00:35:19,175
Iron.
395
00:35:21,384 --> 00:35:23,384
Pick your kids up from school.
Do you have kids?
396
00:35:24,342 --> 00:35:25,175
Yes.
397
00:35:25,342 --> 00:35:27,134
I can sing.
I can also dance.
398
00:35:28,175 --> 00:35:30,592
- I can walk your dogs.
- Please, dance.
399
00:35:34,759 --> 00:35:36,550
I'm just kidding.
400
00:35:37,967 --> 00:35:40,217
I'm just messing with you.
401
00:35:42,009 --> 00:35:43,467
What are you doing?
402
00:36:00,009 --> 00:36:01,509
And what style is that?
403
00:36:01,842 --> 00:36:02,842
Reggaeton.
404
00:37:05,092 --> 00:37:07,009
You're getting your son back, right?
405
00:37:10,175 --> 00:37:11,175
I don't know.
406
00:37:12,759 --> 00:37:13,925
Hopefully.
407
00:37:15,092 --> 00:37:16,842
Amazing. How exciting.
408
00:37:19,467 --> 00:37:20,467
Awesome.
409
00:37:21,925 --> 00:37:23,318
Ema, you're going to battle.
410
00:37:23,342 --> 00:37:25,485
Maybe we won't see
your beautiful body again.
411
00:37:25,509 --> 00:37:26,800
So we'll say goodbye now.
412
00:37:30,050 --> 00:37:32,193
If you need us to commit a crime,
just call us.
413
00:37:32,217 --> 00:37:33,425
Whatever you need.
414
00:37:34,009 --> 00:37:35,550
We'll be nearby.
415
00:37:40,300 --> 00:37:41,800
It's the right thing.
Isn't it?
416
00:37:42,717 --> 00:37:44,009
Of course.
417
00:37:46,800 --> 00:37:48,884
Will someone kiss me goodbye?
418
00:38:06,009 --> 00:38:10,550
The fuel is called Napalm.
It's a mixture of kerosene and diesel.
419
00:38:13,425 --> 00:38:14,425
Mom.
420
00:38:14,842 --> 00:38:17,634
She likes to buy contraband at the port.
421
00:38:18,050 --> 00:38:20,300
They sold it to her as a
rat killer for the farm.
422
00:38:20,467 --> 00:38:22,759
- To poison them?
- To burn them alive.
423
00:38:22,967 --> 00:38:25,634
- Then Gastón took it.
- Oh right.
424
00:38:26,009 --> 00:38:28,300
He wanted to do this performance,
to get on a boat.
425
00:38:28,550 --> 00:38:31,342
And burn another boat while
we danced on the pier.
426
00:38:31,800 --> 00:38:33,300
But it didn't work.
427
00:38:37,300 --> 00:38:38,967
- Watch out.
- Be careful with that.
428
00:38:42,675 --> 00:38:44,800
- And it feels good?
- Incredibly good.
429
00:38:45,384 --> 00:38:46,384
How good?
430
00:38:46,634 --> 00:38:51,050
Imagine an elephant trunk blasting
a stream of boiling water for 20 seconds.
431
00:38:51,342 --> 00:38:52,342
Amazing.
432
00:38:56,259 --> 00:38:58,675
Male dinosaur cum.
433
00:38:59,134 --> 00:39:00,134
Delicious.
434
00:39:00,800 --> 00:39:01,925
The way it was before:
435
00:39:02,800 --> 00:39:06,050
People burned trees then planted
new seeds so they could eat.
436
00:39:07,009 --> 00:39:08,634
Burn in order to sow again.
437
00:40:53,134 --> 00:40:55,110
Well, the car is hers.
We parked it here.
438
00:40:55,134 --> 00:40:57,526
We went to a friend's house
where we're staying nearby.
439
00:40:57,550 --> 00:40:58,800
- Is the car yours?
- Yes.
440
00:40:59,425 --> 00:41:01,110
- How long have you had it?
- Years.
441
00:41:01,134 --> 00:41:02,384
- A long time?
- Yes.
442
00:41:02,925 --> 00:41:06,675
- Did you ever have any problems with it?
- It was old, but it worked.
443
00:41:08,759 --> 00:41:11,217
Do you have any suspicions?
What do you think happened?
444
00:41:11,717 --> 00:41:13,818
- Trashy people from the hill.
- What does that mean?
445
00:41:13,842 --> 00:41:14,842
Anarchists.
446
00:41:15,675 --> 00:41:17,592
- Are you from Valparaíso?
- No.
447
00:41:18,342 --> 00:41:20,842
- How long have you been here?
- Years.
448
00:41:21,134 --> 00:41:24,259
- So you live here.
- Yes, but we weren't born here.
449
00:41:25,425 --> 00:41:27,384
How long have you been a firefighter?
450
00:41:28,800 --> 00:41:31,550
That's not relevant right now.
451
00:42:26,009 --> 00:42:27,259
Hi.
452
00:42:28,467 --> 00:42:30,842
- How are you?
- Fine and you?
453
00:43:01,509 --> 00:43:03,675
♪ This doesn't make sense anymore ♪
454
00:43:04,634 --> 00:43:06,467
♪ It's no longer friendship ♪
455
00:43:07,550 --> 00:43:09,217
♪ I'm driving you crazy ♪
456
00:43:10,092 --> 00:43:11,925
♪ That's the truth ♪
457
00:43:12,800 --> 00:43:15,050
♪ Now I'm in your jail ♪
458
00:43:15,550 --> 00:43:17,884
♪ And I'll never love again ♪
459
00:43:18,425 --> 00:43:22,884
♪ It's your destiny,
that's more than the truth ♪
460
00:44:20,134 --> 00:44:22,592
How long have you two known eachother?
461
00:44:23,717 --> 00:44:24,925
Not long.
462
00:44:25,134 --> 00:44:27,050
Anibal put out the fire.
463
00:44:29,925 --> 00:44:31,675
With the hose.
464
00:44:34,050 --> 00:44:35,634
Like a superhero.
465
00:44:36,175 --> 00:44:38,134
Some days I am.
At night I work here.
466
00:44:38,259 --> 00:44:40,651
Great, because we don't
have money to pay.
467
00:44:40,675 --> 00:44:42,842
Nothing, nil.
Dine and dash.
468
00:44:44,467 --> 00:44:47,675
After we met,
I went home with that smell.
469
00:44:56,967 --> 00:44:59,550
My burnt smell is different than yours.
470
00:44:59,717 --> 00:45:04,009
You have to get all the smells
from the day. Mine's like gas, see?
471
00:45:05,009 --> 00:45:06,884
Hey, just you. Hey, no.
472
00:45:08,384 --> 00:45:11,467
Hey, stop!
People are watching.
473
00:45:11,675 --> 00:45:13,259
We have to be discrete.
474
00:45:17,675 --> 00:45:19,342
Do you want another drink?
475
00:45:19,592 --> 00:45:21,092
Who's the prettiest?
476
00:45:23,759 --> 00:45:25,800
You're all beautiful, truly unbelievable.
477
00:45:28,217 --> 00:45:29,675
Who's the prettiest?
478
00:45:40,300 --> 00:45:43,300
Laura. Let's see.
You have to let them by.
479
00:45:44,425 --> 00:45:47,342
Sonia, when they come,
you have to let them by.
480
00:45:48,009 --> 00:45:50,592
They're not the dancers.
We're the dancers.
481
00:45:50,842 --> 00:45:52,217
- It all fell apart.
- Come on.
482
00:45:54,967 --> 00:45:55,967
Stop!
483
00:45:59,050 --> 00:46:01,717
We've reached the point
where we're lost, right?
484
00:46:02,050 --> 00:46:03,967
The point of... baaaam!
485
00:46:04,509 --> 00:46:07,759
Did you bring something
to cover yourself up?
486
00:46:08,175 --> 00:46:10,509
Can someone give her something?
487
00:46:11,300 --> 00:46:14,634
Come on. You come running
from over there and you look naked.
488
00:46:15,384 --> 00:46:17,592
And what about you?
Are you gonna do it?
489
00:46:18,884 --> 00:46:20,134
- Or not?
- Sure.
490
00:46:21,092 --> 00:46:22,592
So, how do we finish?
491
00:46:22,925 --> 00:46:24,259
Final position, please.
492
00:46:24,634 --> 00:46:27,342
The position
before all this chaos started.
493
00:46:27,717 --> 00:46:29,675
If you're gonna do it then finish it here.
494
00:46:30,092 --> 00:46:31,134
Where did I finish it?
495
00:46:31,884 --> 00:46:34,509
- Wherever, I don't know.
- Here.
496
00:46:34,634 --> 00:46:35,634
Let's do it again?
497
00:46:35,800 --> 00:46:37,675
Did the choreographer come today?
498
00:46:38,759 --> 00:46:39,759
I'm just saying.
499
00:46:40,842 --> 00:46:42,634
We're paying attention.
Now give us the cues.
500
00:46:42,884 --> 00:46:45,134
You know what? Get out of here.
Really, get out.
501
00:46:45,384 --> 00:46:48,259
We can't work like this.
502
00:46:48,634 --> 00:46:49,759
Just get out.
503
00:46:50,592 --> 00:46:52,925
Gastón.
Are you going to talk or not?
504
00:46:59,217 --> 00:47:00,342
Or should I speak?
505
00:47:01,300 --> 00:47:03,175
I don't know, but we have
to solve this mess.
506
00:47:04,634 --> 00:47:05,967
Look.
507
00:47:06,467 --> 00:47:08,175
I understand that you hate me now.
508
00:47:10,050 --> 00:47:11,550
But I also understand.
509
00:47:12,842 --> 00:47:16,509
When Ema spends 4 nights
in a row without sleep.
510
00:47:17,509 --> 00:47:19,134
Crying. Saying "I can't."
511
00:47:19,509 --> 00:47:21,693
"I can't, I feel like I'm killing him."
512
00:47:21,717 --> 00:47:23,259
And I ask her "Killing him?"
513
00:47:23,550 --> 00:47:25,175
She says "Yes."
514
00:47:26,134 --> 00:47:27,509
"I feel that Polo is my son."
515
00:47:27,800 --> 00:47:30,425
"I love him, but I'm not his mother."
516
00:47:35,300 --> 00:47:37,342
It was you?
Yeah...
517
00:47:38,592 --> 00:47:39,842
I fell for it.
518
00:47:42,134 --> 00:47:43,592
I completely fell for it.
519
00:47:47,259 --> 00:47:48,818
- Gastón.
- Now I see you.
520
00:47:48,842 --> 00:47:51,259
I see all of you and...
You're my family.
521
00:47:51,592 --> 00:47:53,634
We're family.
Although dysfunctional.
522
00:47:53,967 --> 00:47:55,717
And I wonder, damn it, where's Polo?
523
00:47:56,217 --> 00:47:57,217
Where is he?
524
00:47:57,759 --> 00:48:00,634
I mean, he should be here.
He should be taking the jackets.
525
00:48:00,967 --> 00:48:03,134
And making a pallet in the corner.
526
00:48:03,175 --> 00:48:05,884
The way he used to.
Like a puppy taking a nap.
527
00:48:06,050 --> 00:48:07,550
Do you remember how he laughed?
528
00:48:07,717 --> 00:48:09,967
The good times he had with all of you.
529
00:48:10,092 --> 00:48:14,342
Because my son is Colombian.
He dances well.
530
00:48:14,384 --> 00:48:16,842
Colombians are great fucking dancers.
531
00:48:23,134 --> 00:48:26,342
I need you to understand this.
532
00:48:26,967 --> 00:48:28,134
You're firing her, dude.
533
00:48:28,634 --> 00:48:30,675
- No, I'm not firing her.
- Yes, you are.
534
00:48:31,009 --> 00:48:33,009
But it doesn't matter because
this shit ends here.
535
00:48:33,259 --> 00:48:36,235
Sorry, but who are you?
Who gave you the authority to say that?
536
00:48:36,259 --> 00:48:37,467
I'm leaving then.
537
00:48:37,842 --> 00:48:39,776
Keep doing your fucking folklore.
538
00:48:39,800 --> 00:48:43,342
- Great, if you don't like it then leave.
- I'm leaving voluntarily, idiot.
539
00:48:43,634 --> 00:48:45,568
Then voluntarily grab your stuff and go.
540
00:48:45,592 --> 00:48:48,175
The problem is that Ema isn't
leaving voluntarily.
541
00:48:48,384 --> 00:48:50,425
No, before I wasn't.
But now I want to leave.
542
00:48:51,300 --> 00:48:53,634
- Go somewhere else to dance reggaeton.
- You shut up.
543
00:48:54,175 --> 00:48:55,675
You're a tourist here.
544
00:48:58,675 --> 00:49:03,259
A typical cruise tourist who takes photos
and thinks they know the history of the port.
545
00:49:05,342 --> 00:49:06,550
Go out on the street.
546
00:49:07,050 --> 00:49:08,967
When's the last time you moved your ass?
547
00:49:10,342 --> 00:49:13,467
You have this idea of an imaginary
street that existed 100 years ago.
548
00:49:13,925 --> 00:49:16,717
You play beautiful music in the port
so it looks like Paris.
549
00:49:17,175 --> 00:49:19,092
It was never like that.
550
00:49:19,592 --> 00:49:21,568
That's why everything has to be destroyed.
551
00:49:21,592 --> 00:49:22,943
Other music has to be danced.
552
00:49:22,967 --> 00:49:25,134
Something that scares a tourist like you...
553
00:49:26,050 --> 00:49:28,050
- Push her hair inside.
- Yes.
554
00:49:28,634 --> 00:49:31,092
- Very pretty.
- I swear you look beautiful.
555
00:49:31,175 --> 00:49:31,842
Really.
556
00:49:31,967 --> 00:49:33,818
You can't tell.
I swear it looks real.
557
00:49:33,842 --> 00:49:36,068
- Are you sure?
- Yes, totally.
558
00:49:36,092 --> 00:49:38,193
I wouldn't recognize you on the street.
559
00:49:38,217 --> 00:49:40,735
I swear. You can pull it.
Look, it's great quality.
560
00:49:40,759 --> 00:49:41,759
It's hurting her.
561
00:49:41,800 --> 00:49:43,568
No it isn't, don't be silly.
562
00:49:43,592 --> 00:49:47,134
Look, when she feels that the wig
is part of her, then it will start to hurt.
563
00:49:47,175 --> 00:49:49,860
- Mom, that'll never happen.
- Yes it will, it's on your head.
564
00:49:49,884 --> 00:49:51,401
- Look at it.
- You look cute.
565
00:49:51,425 --> 00:49:54,485
It looks horrible, like doll hair!
566
00:49:54,509 --> 00:49:57,092
- Hey, don't talk to me like that.
- It looks like doll hair!
567
00:49:57,259 --> 00:49:59,360
You're overreacting!
Don't beat yourself up.
568
00:49:59,384 --> 00:50:01,193
- Why shouldn't I?
- You're overreacting.
569
00:50:01,217 --> 00:50:02,884
- Dammit, Mom!
- It's not my fault.
570
00:50:02,925 --> 00:50:04,717
I'm deformed.
I look like a dog.
571
00:50:05,967 --> 00:50:07,467
It's not my fucking fault.
572
00:50:08,134 --> 00:50:10,800
I wasn't the fool who poured alcohol
on my face and burned it.
573
00:50:11,509 --> 00:50:13,634
It was that unwanted fucking bastard.
574
00:50:15,884 --> 00:50:17,425
Why did you give him back?
575
00:50:17,967 --> 00:50:21,634
We didn't give Polo back
because he burned your hair.
576
00:50:23,925 --> 00:50:26,009
Then why did you do it?
577
00:50:26,300 --> 00:50:30,634
All this time you thought we gave
him back because of you?
578
00:50:34,675 --> 00:50:36,092
He tried to kill me.
579
00:50:36,634 --> 00:50:38,634
- He tried to kill me.
- He was a kid.
580
00:50:39,092 --> 00:50:40,842
He was playing with matches.
581
00:50:42,175 --> 00:50:44,068
Then why didn't he try to kill you?
582
00:50:44,092 --> 00:50:46,217
- He tried to do many things.
- To kill you?
583
00:50:47,175 --> 00:50:48,300
I don't think so.
584
00:50:52,550 --> 00:50:54,985
- I'm not asking for it. I'm offering it.
- What?
585
00:50:55,009 --> 00:50:56,884
- What?
- Huh?
586
00:50:57,092 --> 00:50:59,509
I've been doing it
since I was a little girl.
587
00:50:59,842 --> 00:51:02,300
I take him into the bathroom,
pull down his pants,
588
00:51:02,592 --> 00:51:04,318
And I grab it.
Without sucking it.
589
00:51:04,342 --> 00:51:05,467
Absolutely no sucking.
590
00:51:05,675 --> 00:51:07,842
- But it's your idea, right?
- Yes, it is.
591
00:51:08,175 --> 00:51:10,300
But sometimes the guy
is a little tense.
592
00:51:10,467 --> 00:51:11,925
A little violent.
593
00:51:11,967 --> 00:51:14,884
- I can't believe it.
- And what else?
594
00:51:15,425 --> 00:51:17,092
- Then I take his hand.
- Ok?
595
00:51:17,134 --> 00:51:20,467
I take him into the stall.
I close the door and stare at him.
596
00:51:21,634 --> 00:51:23,759
And I say:
"Please don't tell anyone."
597
00:51:24,050 --> 00:51:25,800
"I've never done this before."
598
00:51:26,884 --> 00:51:30,592
I act like I'm stupid
and I start going at it.
599
00:51:30,884 --> 00:51:33,759
- I say, "Don't stick it in. I'm on my period."
- Unbelievable.
600
00:51:34,050 --> 00:51:36,550
- Ok
- It really works.
601
00:51:37,175 --> 00:51:39,009
The dick is one thing.
602
00:51:39,634 --> 00:51:42,592
But the anthropological interest
is to look at their face.
603
00:51:42,884 --> 00:51:44,592
They change, drastically.
604
00:51:45,092 --> 00:51:47,884
They get a stupid look on their faces.
Like little boys.
605
00:51:48,217 --> 00:51:50,300
They show their true colors, you know?
606
00:51:51,050 --> 00:51:52,842
And then they fall in love.
607
00:51:53,592 --> 00:51:56,800
They call me, they write to me.
I don't answer.
608
00:51:57,259 --> 00:52:00,592
- Really?
- Then he starts to fall apart.
609
00:52:00,967 --> 00:52:02,842
He suffers, he cries.
610
00:52:04,175 --> 00:52:06,592
He becomes nothing...
I'm not interested in sex.
611
00:52:07,050 --> 00:52:08,384
I'm interested in emotion.
612
00:52:08,425 --> 00:52:11,050
I like the mess.
The twisted power it has.
613
00:52:11,925 --> 00:52:13,759
How do we know you don't blow him?
614
00:52:14,592 --> 00:52:16,759
Because you have to be
in love to do that.
615
00:52:17,509 --> 00:52:19,175
- What's love?
- I'm love.
616
00:52:19,467 --> 00:52:20,884
Ema got turned on.
617
00:52:21,300 --> 00:52:22,967
I was already horny.
618
00:52:24,217 --> 00:52:26,717
- Have you thought about me?
- All the time.
619
00:52:28,925 --> 00:52:30,092
And about you.
620
00:52:31,134 --> 00:52:32,384
About you.
621
00:52:33,592 --> 00:52:34,717
About you.
622
00:52:35,884 --> 00:52:37,092
About you.
623
00:52:52,134 --> 00:52:55,342
I have two sisters and my dad died.
624
00:52:56,217 --> 00:52:57,592
How did he die?
625
00:52:57,925 --> 00:53:00,467
- Sorry.
- It's ok, I want to tell you.
626
00:53:01,134 --> 00:53:02,967
He was addicted to poker.
627
00:53:03,134 --> 00:53:07,800
He lost everything, ran away, threw
himself into the sea, drowned and died.
628
00:53:08,634 --> 00:53:10,467
He was even taking pills.
629
00:53:11,134 --> 00:53:13,384
Nobody gave him mouth-to-mouth.
630
00:53:14,925 --> 00:53:16,509
Do you know how to do that?
631
00:53:18,050 --> 00:53:21,425
Mouth-to-mouth breathing?
Of course.
632
00:53:29,300 --> 00:53:30,675
- Did you feel that?
- Yes.
633
00:53:30,884 --> 00:53:33,634
- Did you like it?
- You saved my life.
634
00:53:38,717 --> 00:53:40,259
I'm married, Ema.
635
00:53:41,842 --> 00:53:42,967
Me too.
636
00:53:44,009 --> 00:53:47,717
Actually, I just hired a lawyer
to start the divorce.
637
00:53:51,884 --> 00:53:53,634
I haven't done this in a long time.
638
00:53:55,967 --> 00:53:57,467
God damn.
639
00:53:58,384 --> 00:54:05,092
I'm like that.
I'm always thinking about good and evil.
640
00:54:05,300 --> 00:54:09,509
And I always opt for the good.
641
00:54:11,009 --> 00:54:14,342
Well, there's a problem. I'm evil.
642
00:54:15,009 --> 00:54:16,009
Oh, yeah?
643
00:54:17,134 --> 00:54:18,134
Yes.
644
00:54:18,759 --> 00:54:21,259
- I've been with a lot of women.
- How many?
645
00:54:21,925 --> 00:54:24,134
- A lot.
- And?
646
00:54:27,092 --> 00:54:30,884
I've heard that before. "I'm evil".
647
00:54:32,425 --> 00:54:36,467
So many women say they're perverse.
648
00:54:36,675 --> 00:54:39,217
Or evil, the worst. Why?
649
00:54:40,842 --> 00:54:43,092
- Ok, and I said that?
- Yes.
650
00:54:44,300 --> 00:54:46,092
I'm going to horrify you.
651
00:54:48,509 --> 00:54:52,610
- Horrify me?
- When you know what I'm doing and why.
652
00:54:52,634 --> 00:54:54,342
You will be horrified.
653
00:54:56,550 --> 00:54:59,592
Why wait? Scare me now.
654
00:55:00,925 --> 00:55:02,759
I sleep with my mom.
655
00:55:03,967 --> 00:55:05,592
In the same bed.
656
00:55:06,467 --> 00:55:08,425
Very childish, right?
657
00:55:09,009 --> 00:55:12,175
- Not at all. I'd do the same.
- Why don't you?
658
00:55:12,634 --> 00:55:14,175
Because I don't have a mom.
659
00:55:18,925 --> 00:55:20,610
And I have to sleep with my wife.
660
00:55:20,634 --> 00:55:23,717
Well, what a pity.
Your wife is going to sleep alone tonight.
661
00:55:24,425 --> 00:55:26,634
- Are we going to sleep together?
- Right here.
662
00:55:28,509 --> 00:55:30,259
- Do you have any diseases?
- No.
663
00:55:30,425 --> 00:55:31,717
Me neither.
664
00:55:31,842 --> 00:55:33,800
And I didn't bring a condom.
665
00:55:35,800 --> 00:55:37,467
How do you like it?
666
00:56:21,342 --> 00:56:22,384
Do you like her?
667
00:56:24,759 --> 00:56:25,800
Yes.
668
00:56:26,800 --> 00:56:28,800
But she always wants to talk about you.
669
00:56:31,467 --> 00:56:33,759
I thought you were going
to sleep with a man now.
670
00:56:33,967 --> 00:56:35,217
I thought about that, too.
671
00:56:37,092 --> 00:56:38,634
But I like her.
672
00:56:40,134 --> 00:56:42,384
- Thanks.
- She wanted it.
673
00:56:42,634 --> 00:56:44,259
She asked for my permission, actually.
674
00:56:45,259 --> 00:56:46,967
Oh, that was nice.
It's good.
675
00:56:47,092 --> 00:56:49,009
Send me your friend to be with me.
676
00:56:49,217 --> 00:56:50,550
Go ahead.
677
00:56:51,509 --> 00:56:52,925
She's pretty.
Look at her...
678
00:56:57,134 --> 00:56:59,967
But I can also sleep with
someone if I want to.
679
00:57:00,675 --> 00:57:02,675
Maybe I already slept with someone.
680
00:57:03,342 --> 00:57:05,925
Maybe I'm already dating someone.
681
00:57:07,675 --> 00:57:08,925
You already did it?
682
00:57:10,175 --> 00:57:11,509
I met someone.
683
00:57:14,550 --> 00:57:17,175
- Are you gonna tell me everything?
- Everything.
684
00:57:18,425 --> 00:57:20,217
What happens if you like him a lot?
685
00:57:21,384 --> 00:57:24,050
I'm sure I'll like him a lot.
686
00:57:25,134 --> 00:57:26,342
What does he look like?
687
00:57:27,300 --> 00:57:29,592
I don't know.
I haven't seen him naked yet.
688
00:57:29,842 --> 00:57:32,717
But he has big fingers like bananas.
689
00:57:33,050 --> 00:57:34,550
We're married.
690
00:57:35,384 --> 00:57:36,717
We have children.
691
00:57:38,300 --> 00:57:40,592
This is a separation with children.
692
00:57:41,217 --> 00:57:44,901
Remember when the doctor made
you go into that room with some porn.
693
00:57:44,925 --> 00:57:47,467
And you came out with your
little bottle of semen.
694
00:57:48,550 --> 00:57:52,675
I liked the waiting room
and seeing the men with their women.
695
00:57:54,009 --> 00:57:56,842
And then you came out with red lips.
696
00:57:57,634 --> 00:58:00,634
After orgasming into
in that sweaty little bottle.
697
00:58:01,009 --> 00:58:02,175
Awesome.
698
00:58:05,300 --> 00:58:07,842
With that look of failure.
It was so great.
699
00:58:08,425 --> 00:58:10,342
"Oh, don't leave me Mommy."
700
00:58:10,550 --> 00:58:13,550
"Oh Mommy, don't leave me alone."
701
00:58:15,759 --> 00:58:17,092
"Hold my hand."
702
00:58:17,592 --> 00:58:18,717
"Hey, Mom."
703
00:58:19,050 --> 00:58:21,592
"Mommy Ema".
704
00:58:22,009 --> 00:58:23,134
"I love you."
705
00:58:25,425 --> 00:58:30,509
I'm going to make sure you
never forget what he told you.
706
00:58:42,967 --> 00:58:44,675
You have to go back to the house.
707
00:58:46,259 --> 00:58:47,259
For what?
708
00:58:48,092 --> 00:58:50,384
You can't leave me here alone.
709
00:58:51,425 --> 00:58:54,443
You leave me alone.
You start dancing to that shitty music.
710
00:58:54,467 --> 00:58:56,592
All just to piss me off.
711
00:58:57,009 --> 00:58:58,259
You leave me out.
712
00:58:59,925 --> 00:59:04,509
After something so terrible.
So frightening.
713
00:59:04,592 --> 00:59:06,009
Like what we did.
714
00:59:07,425 --> 00:59:09,009
We have to stick together.
715
00:59:09,509 --> 00:59:11,592
At least for two years.
716
00:59:21,592 --> 00:59:23,634
- This hand looks great.
- Oh, really?
717
00:59:24,384 --> 00:59:28,092
The other one isn't very good.
So I'll only charge you 300 bucks.
718
00:59:29,800 --> 00:59:30,884
Thank you.
719
00:59:31,259 --> 00:59:34,342
- And how much for the feet?
- It's on the house.
720
00:59:35,050 --> 00:59:37,050
So generous, thanks.
721
00:59:37,884 --> 00:59:40,134
- You have a thief's hands.
- Why?
722
00:59:41,300 --> 00:59:42,550
Long fingers.
723
00:59:45,259 --> 00:59:47,050
Do you like working here?
724
00:59:48,092 --> 00:59:49,717
I have to earn money.
725
00:59:52,842 --> 00:59:55,342
How much will the divorce cost?
726
00:59:58,092 --> 01:00:01,509
100 haircuts and 300 manicures.
727
01:00:03,050 --> 01:00:04,050
Deal.
728
01:00:05,342 --> 01:00:06,425
Hey.
729
01:00:07,300 --> 01:00:10,467
Tell your friend that we have
something special for locals.
730
01:00:11,384 --> 01:00:12,800
What's that?
731
01:00:13,009 --> 01:00:14,634
It's a group thing.
732
01:00:15,342 --> 01:00:17,425
Delicious but very dirty.
733
01:03:53,884 --> 01:03:56,092
- I won't leave my family.
- It's okay.
734
01:03:58,509 --> 01:03:59,884
Do you want me to leave them?
735
01:04:00,967 --> 01:04:02,050
Absolutely not!
736
01:04:02,800 --> 01:04:04,342
- Beg me.
- What?
737
01:04:04,592 --> 01:04:05,842
- To leave my family.
- No.
738
01:04:09,259 --> 01:04:11,759
- I'm not like that.
- And what are you like?
739
01:04:13,717 --> 01:04:15,759
When I got married, I thought.
740
01:04:15,842 --> 01:04:18,717
"With this woman...
I'll start a civilization".
741
01:04:18,925 --> 01:04:20,568
- And it didn't work out?
- No.
742
01:04:20,592 --> 01:04:23,259
My wife is a mountain.
She doesn't move, she creaks.
743
01:04:23,425 --> 01:04:24,842
She fell in love with me.
744
01:04:25,092 --> 01:04:26,800
She says I'm like a Teddy bear.
745
01:04:26,967 --> 01:04:29,009
- Is that good?
- No, I don't think so.
746
01:04:29,592 --> 01:04:31,592
My wife sleeps naked, and so do I.
747
01:04:31,759 --> 01:04:34,175
But she sleeps on top of me.
It suffocates me.
748
01:04:34,342 --> 01:04:36,842
And I wake up gasping, so I thought:
749
01:04:37,550 --> 01:04:40,634
"With her strength and my courage,
we can create a town."
750
01:04:40,842 --> 01:04:42,300
A culture.
751
01:04:43,759 --> 01:04:46,717
- You're not ashamed to say that?
- But it's true.
752
01:04:46,884 --> 01:04:50,175
I don't mind falling apart
or disappearing.
753
01:04:51,300 --> 01:04:53,300
That's why I'm not afraid of you.
754
01:04:53,467 --> 01:04:56,509
Why would you be afraid of me?
I like you.
755
01:04:57,384 --> 01:04:58,925
I'm going to take care of you.
756
01:04:59,092 --> 01:05:02,175
I'm going to take my clothes off
and sleep under you.
757
01:06:48,634 --> 01:06:52,384
I bet all the people in the hills
think we're all sluts, dancing like this.
758
01:06:52,509 --> 01:06:54,217
They love it.
759
01:06:55,675 --> 01:06:58,360
I don't know.
I think we have to go to the street more.
760
01:06:58,384 --> 01:07:01,217
They think we do this for them,
but we do it for us.
761
01:07:05,092 --> 01:07:07,342
Are you going to come
to all the rehearsals?
762
01:07:09,800 --> 01:07:11,009
I'm reading.
763
01:07:13,175 --> 01:07:14,901
See how many people
came to see you?
764
01:07:14,925 --> 01:07:16,592
Maybe it's people with bad taste.
765
01:07:16,717 --> 01:07:18,759
They don't like this music.
766
01:07:19,425 --> 01:07:21,217
It disgusts them, imagine that.
767
01:07:21,384 --> 01:07:24,967
You should learn it.
People who dance well, fuck well.
768
01:07:25,550 --> 01:07:26,842
I can dance well.
769
01:07:29,050 --> 01:07:30,717
Are you gonna fuck?
770
01:07:30,842 --> 01:07:33,675
- Is he your husband or not?
- It doesn't matter.
771
01:07:34,592 --> 01:07:36,425
The problem is that he isn't so good.
772
01:07:42,884 --> 01:07:45,092
I'm happy, Ema.
I'm delighted.
773
01:07:45,550 --> 01:07:47,592
- But a little worried honestly.
- What?
774
01:07:47,717 --> 01:07:48,884
Worried.
775
01:07:49,675 --> 01:07:51,943
Why are you dancing to this shitty music?
776
01:07:51,967 --> 01:07:54,818
- Must I explain?
- Don't explain, it's embarrassing!
777
01:07:54,842 --> 01:07:57,884
- What music?
- This crap you're doing.
778
01:08:00,509 --> 01:08:01,509
What?
779
01:08:02,134 --> 01:08:03,217
What do you expect?
780
01:08:03,717 --> 01:08:06,217
What do you mean?
781
01:08:07,050 --> 01:08:08,509
It's prison music.
782
01:08:09,092 --> 01:08:10,634
It's music to listen to in prison.
783
01:08:12,634 --> 01:08:14,342
The whole damn day.
784
01:08:14,842 --> 01:08:16,259
To keep you from thinking.
785
01:08:16,759 --> 01:08:19,967
To forget about the prison you're in
and recreate it in your mind.
786
01:08:20,342 --> 01:08:22,401
To forget about the bars
you have in front of you.
787
01:08:22,425 --> 01:08:23,425
That's it.
788
01:08:24,384 --> 01:08:26,401
It's a hypnotic rhythm that
turns you into a fool.
789
01:08:26,425 --> 01:08:28,509
It's an illusion of freedom.
790
01:08:28,925 --> 01:08:32,425
So that people don't think.
Yes, no, sex, drugs, yes.
791
01:08:32,800 --> 01:08:34,759
Heroine yes, orgies yes.
792
01:08:34,842 --> 01:08:37,259
But the next day, boom!
You have to go to work.
793
01:08:37,550 --> 01:08:39,509
And you were convinced by someone.
794
01:08:39,800 --> 01:08:42,717
That if you moved your little hips,
you'd be freer.
795
01:08:43,217 --> 01:08:44,651
But no. Not at all.
796
01:08:44,675 --> 01:08:46,634
It's falling asleep in defeat.
797
01:08:46,759 --> 01:08:47,842
Living in Ibiza.
798
01:08:48,300 --> 01:08:50,134
Picking up and moving to LA,
799
01:08:50,217 --> 01:08:52,568
To take selfies there all the time.
800
01:08:52,592 --> 01:08:55,675
And to do exactly the same thing.
It's a culture of violence.
801
01:08:55,967 --> 01:08:58,884
Where women
become purely sexual objects.
802
01:08:59,175 --> 01:09:02,443
And men are beasts who
always screws women over.
803
01:09:02,467 --> 01:09:05,550
All while trying to fuck them.
804
01:09:05,800 --> 01:09:07,884
That's just what they want.
That's the rhythm.
805
01:09:09,759 --> 01:09:12,759
"Don't rebel, don't think.
Give it to me, give it to me."
806
01:09:13,050 --> 01:09:17,342
I can't believe you're dancing
reggaeton, for Christ's sake!
807
01:09:18,592 --> 01:09:21,259
Everything we studied and felt.
Everything we've practiced.
808
01:09:21,384 --> 01:09:22,568
And with you!
809
01:09:22,592 --> 01:09:26,259
All those damn fights we had.
All the struggles.
810
01:09:26,342 --> 01:09:29,509
How we laughed at all of them!
You laughed at all these girls.
811
01:09:30,009 --> 01:09:34,384
The very same ones.
Laughing your ass off, huh.
812
01:09:35,009 --> 01:09:36,800
Screw them! Screw reggaeton.
813
01:09:36,884 --> 01:09:39,009
Fuck everything!
814
01:09:39,759 --> 01:09:41,217
I'm sick of this.
815
01:09:44,384 --> 01:09:45,967
Polo liked reggaeton.
816
01:09:48,134 --> 01:09:49,300
Who is Polo?
817
01:09:52,342 --> 01:09:53,842
You saw us dancing and you said...
818
01:09:54,134 --> 01:09:55,134
“Nice.”
819
01:09:56,967 --> 01:09:58,050
What's nice?
820
01:09:59,259 --> 01:10:00,634
I don't know what that means.
821
01:10:01,259 --> 01:10:03,967
I guess you do.
Because you're smarter than us, right?
822
01:10:05,384 --> 01:10:06,610
The only thing I know is...
823
01:10:06,634 --> 01:10:08,717
I don't like what I feel
when I see something nice.
824
01:10:09,550 --> 01:10:12,884
Now I like dancing much more.
Because it's like fucking, happy.
825
01:10:13,425 --> 01:10:14,925
With a flushed face, cussing.
826
01:10:15,134 --> 01:10:16,509
Hot, crazy, sexy, moving.
827
01:10:16,800 --> 01:10:19,050
And all of the sudden, bam!
I'm surrounded by people.
828
01:10:19,717 --> 01:10:21,634
And they're all as horny as me.
829
01:10:22,259 --> 01:10:24,800
Moving as if they were fucking.
But with music.
830
01:10:25,550 --> 01:10:27,384
It's delicious, motherfucker.
831
01:10:27,717 --> 01:10:29,550
That's life.
And I dance life.
832
01:10:29,925 --> 01:10:31,550
Today, you're alive and you're here,
833
01:10:31,884 --> 01:10:35,092
Because someone at some
point got hot and had an orgasm.
834
01:10:35,675 --> 01:10:38,092
And today, that orgasm can be danced.
835
01:10:42,717 --> 01:10:44,092
- How was I?
- Good.
836
01:10:44,300 --> 01:10:45,526
- Did you like it?
- Yes, very much.
837
01:10:45,550 --> 01:10:46,842
Was it good?
838
01:11:16,092 --> 01:11:18,842
♪ Between your body and mine ♪
839
01:11:20,425 --> 01:11:24,134
♪ There are universes that you must see ♪
840
01:11:26,175 --> 01:11:28,967
♪ Between your body and mine ♪
841
01:11:44,342 --> 01:11:49,634
♪ If my body is real, my tongue is real ♪
842
01:11:53,425 --> 01:11:58,592
♪ If my hair is real, my voice is real ♪
843
01:12:02,300 --> 01:12:07,759
♪ if my chest is real, my shadow is real ♪
844
01:12:11,259 --> 01:12:16,800
♪ And if my hunger is real,
my struggle is real ♪
845
01:13:05,217 --> 01:13:10,634
♪ I don't drink nor will I ♪
846
01:13:14,175 --> 01:13:20,092
♪ Fanning my flames
doesn't give you power ♪
847
01:13:23,425 --> 01:13:26,134
♪ Your government is violence ♪
848
01:13:26,217 --> 01:13:31,217
♪ Don't tell me that's it... ♪
849
01:13:51,300 --> 01:13:52,884
- This is dance?
- Yes.
850
01:13:55,009 --> 01:13:57,592
Here it says you resigned in October,
that's half a semester.
851
01:13:58,509 --> 01:14:01,050
I had a family tragedy, but I'm fine now.
852
01:14:01,300 --> 01:14:02,342
Oh, that's good.
853
01:14:02,884 --> 01:14:06,175
I can do anything.
Administrative work, whatever.
854
01:14:06,550 --> 01:14:10,342
We had a teacher who taught folk dancing.
855
01:14:10,550 --> 01:14:12,776
- How about that?
- Yes, I can do that, too.
856
01:14:12,800 --> 01:14:15,884
I don't like that kind of dance.
I find it very old-fashioned.
857
01:14:16,050 --> 01:14:18,235
The children look dressed up.
858
01:14:18,259 --> 01:14:20,967
In those wool hats
doing that dance, called...
859
01:14:21,259 --> 01:14:23,550
- Like the trot of Tarapacá.
- Tarapaqueño.
860
01:14:23,759 --> 01:14:24,842
Tarapaqueño, yes.
861
01:14:25,009 --> 01:14:27,800
I don't like those things.
I find them very old-fashioned.
862
01:14:28,134 --> 01:14:30,259
It's not what I like to teach, so it's ok.
863
01:14:30,717 --> 01:14:32,925
- What do you like to teach?
- Freedom.
864
01:14:34,300 --> 01:14:37,009
I teach children to move freely.
865
01:14:39,509 --> 01:14:40,550
That's good.
866
01:14:40,925 --> 01:14:45,134
Because they learn to be
expressive with their bodies.
867
01:14:45,425 --> 01:14:48,842
With their small arms,
or with an expressive spine.
868
01:14:49,134 --> 01:14:52,175
Because they're always sitting,
looking at their phones.
869
01:14:52,967 --> 01:14:55,360
They always express
themselves with their bodies.
870
01:14:55,384 --> 01:14:57,134
When they fight, dance, play.
871
01:14:57,467 --> 01:15:02,425
Great! Because they learn
to rebel against control.
872
01:15:02,759 --> 01:15:04,300
To rebel against authority.
873
01:15:04,634 --> 01:15:08,384
- I'm sorry, that's not my goal.
- No, no, relax.
874
01:15:08,759 --> 01:15:12,925
I'm not a dictator. Not at all.
875
01:15:13,300 --> 01:15:14,342
It's just that...
876
01:15:14,550 --> 01:15:17,300
I hate all that discipline.
I can't stand it.
877
01:15:17,425 --> 01:15:20,342
You shouldn't tell anyone that,
because here I am...
878
01:15:20,634 --> 01:15:22,509
- Principal.
- Yes, the principal.
879
01:15:22,884 --> 01:15:25,467
I have to rule with an iron fist,
you know?
880
01:15:25,675 --> 01:15:27,509
Sometimes people aren't what they seem.
881
01:15:27,550 --> 01:15:29,717
Totally. I'm bipolar.
882
01:15:30,009 --> 01:15:32,259
I love what you're telling me.
883
01:15:33,009 --> 01:15:35,026
Sorry, I know this is
another kind of meeting.
884
01:15:35,050 --> 01:15:37,259
But that's what I think,
I'm just saying.
885
01:15:38,550 --> 01:15:39,759
But I love it.
886
01:15:40,050 --> 01:15:42,842
- Do they practice every day?
- Every day.
887
01:15:43,467 --> 01:15:47,009
- You have strong abs?
- Right now, yes, very.
888
01:15:47,509 --> 01:15:48,800
Very strong.
889
01:15:49,217 --> 01:15:50,467
I've always liked to dance.
890
01:15:50,717 --> 01:15:54,550
It's a way of rebelling against my mother.
She's crazy and conservative.
891
01:15:54,842 --> 01:15:58,175
All my life she told me I was ugly.
"Little girl, you are so ugly."
892
01:15:58,342 --> 01:16:00,759
"You're ugly."
893
01:16:01,384 --> 01:16:02,884
Do you think I'm ugly?
894
01:16:05,717 --> 01:16:06,717
No.
895
01:16:08,300 --> 01:16:10,884
She forced me to take ballet classes.
Then I left.
896
01:16:11,884 --> 01:16:14,776
And I started dancing again because
I fell in love with a choreographer.
897
01:16:14,800 --> 01:16:16,384
Head over heels in love.
898
01:16:17,217 --> 01:16:19,800
In the end, everything was worth it.
For the children.
899
01:16:20,175 --> 01:16:21,509
I understand you...
900
01:16:21,550 --> 01:16:25,175
because for a long time.
I was a very famous musician's girlfriend.
901
01:16:25,425 --> 01:16:27,300
But I can't tell you his name.
902
01:16:28,425 --> 01:16:31,175
Artists are so intense, huh?
903
01:16:31,884 --> 01:16:33,592
How do you do it?
904
01:16:34,342 --> 01:16:36,342
They're mad, they're crazy people.
905
01:16:36,675 --> 01:16:38,193
You have to compliment them.
906
01:16:38,217 --> 01:16:41,092
And tell them that they're the best
thing in the universe.
907
01:16:44,550 --> 01:16:45,925
That's where I went wrong.
908
01:16:46,634 --> 01:16:48,175
It's just that I didn't have your...
909
01:16:50,009 --> 01:16:52,509
- Your wisdom.
- I don't know anything.
910
01:16:53,634 --> 01:16:54,717
Yes, you do.
911
01:16:56,800 --> 01:16:59,592
You know much more than all these people.
912
01:17:01,009 --> 01:17:02,925
You'll have to take a test.
913
01:17:03,800 --> 01:17:06,134
Although you're an excellent teacher.
914
01:17:07,675 --> 01:17:09,634
I don't draw very well, sorry.
915
01:17:10,509 --> 01:17:11,925
What's this?
916
01:17:12,800 --> 01:17:13,901
A house.
917
01:17:13,925 --> 01:17:15,634
- And that?
- Flowers.
918
01:17:15,925 --> 01:17:17,592
And who waters the flowers?
919
01:17:17,800 --> 01:17:20,092
- They have water.
- Oh, ok.
920
01:17:23,967 --> 01:17:26,217
- Was I supposed to draw people?
- No.
921
01:17:26,384 --> 01:17:30,425
- You said a house, and I drew one.
- Yeah, sure.
922
01:17:30,800 --> 01:17:34,151
- Sometimes houses have people inside.
- It does, but they're not home.
923
01:17:34,175 --> 01:17:36,592
- Where are they?
- At a party.
924
01:17:39,592 --> 01:17:42,009
- Is this part of the evaluation?
- What?
925
01:17:42,134 --> 01:17:44,634
Having to explain everything.
926
01:17:45,384 --> 01:17:47,800
You don't want that
to be in the evaluation?
927
01:17:48,759 --> 01:17:51,384
I don't want to interfere with your work,
I'm sorry.
928
01:17:51,925 --> 01:17:54,985
- Are you interfering with my work?
- I don't know.
929
01:17:55,009 --> 01:17:56,134
No.
930
01:17:56,467 --> 01:17:57,467
Sorry.
931
01:18:01,384 --> 01:18:03,467
Why isn't there any food here?
932
01:18:05,467 --> 01:18:06,550
I don't know.
933
01:18:09,967 --> 01:18:12,342
- Don't you want to answer?
- I want to.
934
01:18:13,967 --> 01:18:17,550
- I don't want you to think it's a sad house.
- Why?
935
01:18:17,592 --> 01:18:19,693
Because I don't want you to think...
936
01:18:19,717 --> 01:18:22,759
That I'm antisocial or depressed
or something like that.
937
01:18:23,592 --> 01:18:27,134
There's a list of everything that
should appear in this drawing.
938
01:18:28,134 --> 01:18:32,134
I compare that list with your drawing
and that's how I get a score.
939
01:18:33,592 --> 01:18:35,384
Have I done well?
940
01:18:35,759 --> 01:18:37,259
I have to look at the list.
941
01:18:39,300 --> 01:18:41,717
Isn't there a test that measures honesty?
942
01:18:42,342 --> 01:18:45,217
Yes, but I'm not familiar with it.
943
01:18:46,842 --> 01:18:48,050
How absurd.
944
01:18:50,092 --> 01:18:51,384
It's my life.
945
01:18:53,550 --> 01:18:54,592
Sorry.
946
01:18:54,675 --> 01:18:56,259
Don't worry.
947
01:18:58,300 --> 01:18:59,967
I like it, actually.
948
01:19:07,675 --> 01:19:09,509
- How did it go?
- Well.
949
01:19:10,800 --> 01:19:12,009
They hired me.
950
01:19:13,884 --> 01:19:15,134
You're close.
951
01:21:02,050 --> 01:21:03,675
- Hey, let me go.
- Ema.
952
01:21:04,175 --> 01:21:06,360
Ema! God dammit. Ema!
953
01:21:06,384 --> 01:21:08,384
- Hey, let me go!
- Ema!
954
01:21:10,800 --> 01:21:12,509
Ema, let me go.
955
01:23:29,842 --> 01:23:31,217
You're breaking up with me?
956
01:23:32,217 --> 01:23:37,592
No, I'm not.
Because we don't have a relationship.
957
01:23:37,759 --> 01:23:40,467
We don't? Yes, we do.
958
01:23:42,175 --> 01:23:43,443
And you're going to miss me.
959
01:23:43,467 --> 01:23:45,217
- I don't want to.
- But, you will.
960
01:23:45,300 --> 01:23:49,134
I don't want to because
I'm crazy jealous.
961
01:23:51,175 --> 01:23:53,550
Well, if you want me to see you.
962
01:23:53,759 --> 01:23:55,925
Call me and I can be here at any time.
963
01:23:56,050 --> 01:23:57,675
- Really?
- Yeah.
964
01:23:59,634 --> 01:24:01,675
And what would you do?
965
01:24:02,384 --> 01:24:04,675
Well, I'd arrive and greet you.
966
01:24:04,842 --> 01:24:08,384
I'd talk to you and feed you.
I'd do whatever you want.
967
01:24:09,259 --> 01:24:10,925
- Really?
- Yeah.
968
01:24:13,509 --> 01:24:16,592
What if I just wanted a kiss?
Would you come?
969
01:24:16,759 --> 01:24:17,967
Of course.
970
01:24:20,259 --> 01:24:22,175
And what would that kiss be like?
971
01:24:23,050 --> 01:24:24,467
Like this.
972
01:24:28,634 --> 01:24:31,009
- Oh, Ema.
- What?
973
01:24:31,967 --> 01:24:35,134
- Marry me, Ema.
- In white.
974
01:24:35,300 --> 01:24:36,675
In white.
975
01:24:36,842 --> 01:24:39,901
- But we'd have to be in love.
- It's true.
976
01:24:39,925 --> 01:24:43,050
And that's a problem
because I'm not in love with you.
977
01:24:43,092 --> 01:24:44,717
I'm not in love with you either.
978
01:24:45,425 --> 01:24:49,050
- Damn. You're not in love with me?
- Not yet.
979
01:24:50,175 --> 01:24:53,592
- Please. Don't do this to me.
- What?
980
01:24:55,425 --> 01:24:59,050
- Tell me the truth.
- I don't know if I'm in love with you.
981
01:25:01,925 --> 01:25:04,550
- I don't know what I'm gonna do.
- Well...
982
01:25:04,800 --> 01:25:07,193
You can go back to your family
and I can disappear.
983
01:25:07,217 --> 01:25:09,050
Is that what you want or not?
984
01:25:09,717 --> 01:25:13,717
- I don't know. I can't do this.
- It's not so terrible.
985
01:25:15,800 --> 01:25:18,425
We could be happy together.
986
01:27:54,092 --> 01:27:56,384
Come in. How are you?
987
01:27:56,592 --> 01:27:57,592
Hi.
988
01:27:58,009 --> 01:27:59,675
- Hi Ema, welcome.
- Thank you.
989
01:28:02,009 --> 01:28:03,175
Good morning.
990
01:28:25,134 --> 01:28:26,300
Good morning, kids.
991
01:28:28,675 --> 01:28:30,425
Good morning, teacher.
992
01:28:30,592 --> 01:28:32,842
- How are you doing?
- Fine.
993
01:28:34,050 --> 01:28:35,217
My name is Ema.
994
01:28:35,384 --> 01:28:39,384
I'm your new body expression teacher.
995
01:29:05,675 --> 01:29:09,550
Let's form a circle in
the middle of the room
996
01:29:20,925 --> 01:29:23,967
Polo, sweetie come.
997
01:32:37,259 --> 01:32:40,592
- Are you ok?
- Yes.
998
01:32:53,092 --> 01:32:55,175
I hope you'll forgive me someday.
999
01:32:55,717 --> 01:32:57,009
When you grow up.
1000
01:32:57,217 --> 01:32:58,467
I was a bad person.
1001
01:32:59,300 --> 01:33:01,259
I'm sorry.
I did bad things, too.
1002
01:33:01,509 --> 01:33:03,092
No. You behaved well.
1003
01:33:04,217 --> 01:33:06,009
Really, very good.
1004
01:33:07,592 --> 01:33:09,300
I wanted to be your mom.
1005
01:33:10,759 --> 01:33:13,384
Since they didn't let me,
I tried to be your teacher.
1006
01:33:21,009 --> 01:33:22,717
You're gonna have a baby brother.
1007
01:33:29,342 --> 01:33:30,550
Really?
1008
01:33:35,675 --> 01:33:36,675
Yes.
1009
01:34:18,134 --> 01:34:21,217
I already told your mom that
we took you out of school.
1010
01:34:21,342 --> 01:34:22,675
That's good.
1011
01:34:27,425 --> 01:34:28,675
She's my mom.
1012
01:34:32,134 --> 01:34:33,467
- How are you?
- Fine.
1013
01:34:33,759 --> 01:34:34,759
Fine?
1014
01:34:37,800 --> 01:34:40,675
- Do you like it?
- You look beautiful.
1015
01:34:41,592 --> 01:34:42,759
Who cut it?
1016
01:34:44,259 --> 01:34:45,467
She did.
1017
01:34:45,884 --> 01:34:47,675
She's my mom and he's my dad.
1018
01:34:55,009 --> 01:34:56,009
Say hi.
1019
01:34:56,175 --> 01:34:57,425
- Sorry.
- Hi.
1020
01:34:57,967 --> 01:35:00,592
- Nice to meet you, Gastón.
- Anibal, it's a pleasure.
1021
01:35:01,175 --> 01:35:03,300
- Hello
- Nice to meet you.
1022
01:35:03,634 --> 01:35:04,634
Hey.
1023
01:35:09,134 --> 01:35:12,550
She's pregnant and the baby
will be my brother.
1024
01:35:12,967 --> 01:35:16,009
Oh, yeah? That's great.
1025
01:35:31,217 --> 01:35:32,842
How many months?
1026
01:35:33,842 --> 01:35:35,259
16 weeks.
1027
01:36:18,425 --> 01:36:21,175
He's a child!
1028
01:36:48,384 --> 01:36:49,384
Have it...
1029
01:36:51,550 --> 01:36:53,134
Have your baby.
1030
01:36:54,717 --> 01:36:58,092
Polo is fine now.
Leave us alone please.
1031
01:37:14,300 --> 01:37:16,009
This child can be both of ours.
1032
01:37:19,134 --> 01:37:22,050
I'm sure it will be a girl,
just as pretty as you.
1033
01:37:24,967 --> 01:37:26,217
I can't.
1034
01:37:30,717 --> 01:37:33,217
And I'd like to see you.
1035
01:37:36,342 --> 01:37:37,634
To touch you.
1036
01:37:37,967 --> 01:37:40,360
You're so perfect. I'd like to see...
1037
01:37:40,384 --> 01:37:43,467
How you get fat and get stretch marks.
1038
01:37:44,925 --> 01:37:46,967
How your breasts grow.
1039
01:37:48,342 --> 01:37:49,884
And feel...
1040
01:37:53,800 --> 01:37:56,175
I've always had the fantasy...
1041
01:37:56,509 --> 01:37:58,759
Of asking a pregnant woman...
1042
01:38:00,509 --> 01:38:05,259
To get naked and lie on top of me
so I could feel the heartbeats.
1043
01:38:06,009 --> 01:38:08,634
Both heartbeats, as if they were mine.
1044
01:38:10,634 --> 01:38:12,384
It could be like that with you.
1045
01:38:12,550 --> 01:38:17,425
But with you it's something else
because there's something sexual as well.
1046
01:38:18,217 --> 01:38:19,675
Well.
1047
01:38:21,175 --> 01:38:22,634
That's not going to happen.
1048
01:39:06,592 --> 01:39:10,925
The only thing I wanted was to tell Polo
that all of this was a mistake.
1049
01:39:11,092 --> 01:39:13,842
A huge mistake.
1050
01:39:14,509 --> 01:39:17,259
That I didn't want to abandon him.
1051
01:39:17,509 --> 01:39:20,717
How could I tell him if I didn't
know where he lived, so...
1052
01:39:20,925 --> 01:39:24,175
I paid a psychologist
from Child Protective Services.
1053
01:39:24,467 --> 01:39:27,009
She told me
where Polo's new parents lived.
1054
01:39:27,175 --> 01:39:29,592
I thought about how
to have him close again.
1055
01:39:29,800 --> 01:39:31,967
So, I decided to have a baby with Anibal.
1056
01:39:32,134 --> 01:39:36,759
The baby would always be part of
Polo's life and they'd grow up together.
1057
01:39:38,009 --> 01:39:40,800
So I could always be close to Polo.
1058
01:39:40,967 --> 01:39:42,967
Then, I met Raquel.
1059
01:39:43,300 --> 01:39:45,175
And she was sad.
1060
01:39:45,342 --> 01:39:48,342
A kind of sadness that I knew very well.
1061
01:39:48,467 --> 01:39:51,425
Like when a child tells you
that you aren't their mother.
1062
01:39:51,592 --> 01:39:54,384
And your marriage begins to fall apart.
77446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.