All language subtitles for White.Fang.2018.1080p.BluRay.x264-GETiT.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,160 --> 00:02:07,657
VARGHUNDEN
2
00:03:16,810 --> 00:03:18,473
Hörru!
3
00:03:18,688 --> 00:03:23,608
- Det Àr en ny, sÄ det spelar ingen roll.
- Vittand ser sliten ut.
4
00:03:27,665 --> 00:03:30,126
SĂ„ja.
5
00:03:33,135 --> 00:03:38,432
- Vittand verkar inte vara sig sjÀlv.
- Han mÄr bra. Visst?
6
00:03:38,646 --> 00:03:43,862
- Men du lÄter honom möta tvÄ hundar.
- Vilket betyder dubbla vinsten.
7
00:03:47,706 --> 00:03:50,828
Dags för kvÀllens höjdpunkt.
8
00:03:51,046 --> 00:03:58,393
Jocko och Scratch, vÀlförtjÀnta
champions, möter "monstret".
9
00:03:58,604 --> 00:04:01,975
Varghundslegenden frÄn Klondyke.
10
00:04:02,195 --> 00:04:07,867
Fort Yukons terror: Vittand!
11
00:04:12,215 --> 00:04:19,060
Du vet vad som förvÀntas, eller hur?
Kom igen nu. TjÀna lite kosing Ät mig.
12
00:04:19,271 --> 00:04:22,312
Kom igen. Kom igen!
13
00:04:31,087 --> 00:04:33,582
Vittand! Vittand!
14
00:04:48,748 --> 00:04:50,491
KĂ€mpa!
15
00:05:15,928 --> 00:05:19,721
Men kan ni flytta pÄ er?
SlÀpp fram mig nu!
16
00:05:19,937 --> 00:05:22,601
Ă
h nej.
17
00:05:33,715 --> 00:05:40,891
Jag Àr sheriff Weedon Scott.
Varenda polis hörde skottet, sÄ stick!
18
00:05:50,208 --> 00:05:53,044
Kom igen, Bill. Vi drar!
19
00:05:54,758 --> 00:05:58,005
Inte du. Du stannar kvar.
20
00:06:01,230 --> 00:06:04,225
Vad Àr det hÀr? TvÄ mot en?
21
00:06:04,487 --> 00:06:09,237
RÀcker det inte med att ni lÄter
hundarna slÄss? Ni Àcklar mig.
22
00:06:09,497 --> 00:06:13,210
- Det var Smiths idé, jag lovar.
- Min?
23
00:06:13,464 --> 00:06:16,802
Jag Àr krÀnkt. Min hund skadades.
24
00:06:17,013 --> 00:06:21,637
- Tyst! Du ska buras in för det hÀr.
- Weedon!
25
00:06:21,856 --> 00:06:24,270
HĂ€r inne, Hank!
26
00:06:30,081 --> 00:06:34,922
- Vad har du gjort?
- Glöm det. HjÀlp mig med min hund.
27
00:06:37,806 --> 00:06:40,220
HitÄt!
28
00:06:41,270 --> 00:06:43,435
Var Àr han?
29
00:06:43,651 --> 00:06:47,148
Det hÀr Àr inte över, snuten.
30
00:06:56,594 --> 00:06:59,760
- Weedon, Àr du okej?
- Andas han?
31
00:16:06,932 --> 00:16:09,677
Kom igen!
32
00:16:14,280 --> 00:16:16,649
Kom igen!
33
00:16:22,923 --> 00:16:27,091
Skynda dig, Weedon.
De börjar nÀrma sig.
34
00:16:45,260 --> 00:16:47,675
Skjut!
35
00:18:07,763 --> 00:18:12,980
- De dÀr vargarna ger inte upp.
- De hÄller sig borta frÄn elden.
36
00:18:13,191 --> 00:18:16,688
- Och gevÀren.
- Du borde ha skjutit dem.
37
00:18:16,907 --> 00:18:22,078
Det har varit en svÄr vinter. Jag dödar
inte vargar bara för att jag Àr hungrig.
38
00:18:22,335 --> 00:18:25,706
Det Àr problemet. Du Àr ingen mördare.
39
00:18:25,883 --> 00:18:29,255
Bra. Kolla vad dödandet
har gjort med dig.
40
00:18:32,731 --> 00:18:36,478
Jag tar mig loss lÄngt innan jag hÀngs.
41
00:18:36,698 --> 00:18:41,118
- Sen tÀnker jag drÀpa dig.
- Jag lÀgger det pÄ minnet.
42
00:18:45,340 --> 00:18:48,131
Jag tittar till hundarna.
43
00:19:02,500 --> 00:19:06,088
SÄja, sÄja. Lugna er.
44
00:19:20,537 --> 00:19:23,954
Du, Weedon!
Hur mÄnga hundar har vi?
45
00:19:24,170 --> 00:19:27,758
Sen vargarna tog Bunk och Jimmy
har vi sex.
46
00:19:27,969 --> 00:19:32,058
- Jaha. Men nu har vi sju.
- Va?
47
00:19:34,775 --> 00:19:37,896
HĂ€ng med.
48
00:19:40,578 --> 00:19:43,573
Ta tag i draglinan, Àr du snÀll.
49
00:19:53,564 --> 00:19:57,357
- Var kom hon ifrÄn?
- MÄste gÄtt vilse.
50
00:19:57,572 --> 00:20:04,121
- Förmodligen frÄn nÄn gruvarbetare.
- Har vi nÄn anvÀndning av henne?
51
00:20:04,377 --> 00:20:09,127
Nej. Hennes ben Àr skadat.
Det hederliga vore att avliva henne.
52
00:20:13,354 --> 00:20:17,978
Den pluttigaste varg jag nÄnsin sett.
Kom igen, sheriffen!
53
00:20:18,239 --> 00:20:23,615
- SĂ€tt en kula i den lilla.
- Jag skulle skjuta dig först.
54
00:20:25,922 --> 00:20:31,047
- Ge mig en bit av den dÀr laxen.
- Valp eller inte - det Àr en varg.
55
00:20:31,308 --> 00:20:35,898
Han Àr lika mycket hund som varg.
Och han har bett i sig.
56
00:20:38,740 --> 00:20:41,450
Kom dÄ. Det Àr okej.
57
00:20:43,833 --> 00:20:46,954
Kom dÄ, vÀnnen.
58
00:20:48,760 --> 00:20:50,719
Det Àr okej.
59
00:20:54,355 --> 00:20:57,601
Men en sÄn vekling!
60
00:20:57,821 --> 00:21:01,784
Vem vet?
En dag kanske han ÄtergÀldar tjÀnsten.
61
00:21:09,052 --> 00:21:11,216
Ses, grabben.
62
00:24:04,370 --> 00:24:07,366
Tre Ărnar! HjĂ€lp mig lite hĂ€r.
63
00:24:18,942 --> 00:24:21,687
HÀr ska ni fÄ.
64
00:24:24,578 --> 00:24:26,787
Varg!
65
00:24:32,594 --> 00:24:38,346
Stopp! Det dÀr Àr Kiche.
Hon var min snabbaste slÀdhund.
66
00:24:39,776 --> 00:24:44,992
- Hundar som rymt kommer inte tillbaka.
- Jo, om de Àr hungriga.
67
00:24:45,162 --> 00:24:48,124
Kiche! Tuk tuk.
68
00:24:52,719 --> 00:24:57,765
- Titta. Hon kan aldrig dra en slÀde.
- Det tror jag nog att hon kan.
69
00:25:01,613 --> 00:25:06,363
Men du tÀmjer aldrig det dÀr monstret.
Han har fler tÀnder Àn hjÀrnceller.
70
00:25:06,623 --> 00:25:09,493
Du mÄste se möjligheten.
71
00:25:11,508 --> 00:25:16,850
Kiche har tagit hit en valp med
mod i sig. - Vi ska kalla dig Vittand.
72
00:25:17,729 --> 00:25:22,068
Du kommer att bli
den bÀsta slÀdhunden nÄnsin.
73
00:26:39,397 --> 00:26:41,766
Bra gjort, Kiche.
74
00:27:02,110 --> 00:27:03,853
Vittand!
75
00:28:57,346 --> 00:29:00,091
Sakta! Sakta ner.
76
00:29:00,311 --> 00:29:03,021
Stanna dÀr.
77
00:29:10,582 --> 00:29:15,799
Farfar? En man har kommit till vÄr by,
och han vÀntar pÄ dig.
78
00:29:16,010 --> 00:29:19,928
Oroa dig inte. HÄll den hÀr, snÀlla.
79
00:29:27,993 --> 00:29:32,332
- Konstapel Todd.
- GrÄ BÀvern!
80
00:29:32,544 --> 00:29:36,963
Fint att se dig igen. Vad har
fört dig hit, sÄ lÄngt frÄn staden?
81
00:29:37,178 --> 00:29:42,020
DĂ„liga nyheter. PĂ„ grund av guldruschen
ska territoriet sÀlja marken.
82
00:29:43,316 --> 00:29:48,191
Den hÀr marken? Vi har varit hÀr
sen innan min farfars tid.
83
00:29:48,409 --> 00:29:52,999
- LĂ€ngre norrut finns inget att leva av.
- Jag beklagar.
84
00:29:55,090 --> 00:29:57,960
Och hur mycket vill territoriet ha?
85
00:29:58,180 --> 00:30:03,021
Ett företag i Whitehorse
har erbjudit 450 dollar.
86
00:30:04,150 --> 00:30:08,615
- Gillar du de dÀr vantarna?
- De Àr bÀttre Àn nÄt annat i Fort Yukon.
87
00:30:08,785 --> 00:30:13,375
- Skulle du köpa dem för en dollar?
- Visst. Ăven för tvĂ„.
88
00:30:13,586 --> 00:30:19,087
- Jo, som jag sa...
- Vi tÀnker köpa marken. För 500 dollar.
89
00:30:19,765 --> 00:30:25,357
- Nu? Har ni den sortens pengar?
- Vi kommer att ha pengarna.
90
00:30:25,569 --> 00:30:30,193
DĂ„ antar jag att vi har en deal.
Jag ska informera dem.
91
00:30:30,413 --> 00:30:34,832
- Och vi ses i slutet av december.
- Nu fÄr du ursÀkta mig.
92
00:30:35,088 --> 00:30:39,839
- Betalning för vantarna?
- VarsÄgod. BehÄll dem som en gÄva.
93
00:30:49,242 --> 00:30:53,491
- Vad ska vi göra nu?
- Jag Äker norrut över floden.
94
00:30:53,668 --> 00:30:58,383
Ni sprider ut er söderut.
Alla mÀn med fÀllor beger sig ivÀg.
95
00:30:58,553 --> 00:31:03,519
Kvinnorna börjar sy. Vi slutar inte
förrÀn vi har alla vantar vi behöver.
96
00:31:03,731 --> 00:31:07,820
Vi sÀljer dem,
och sen köper vi tillbaka vÄr mark.
97
00:31:08,073 --> 00:31:12,242
- Du kan rÀkna med oss.
- Kiche! Tuk tuk!
98
00:31:15,797 --> 00:31:19,260
Lyssna allihop! Vi har jobb att göra.
99
00:31:46,402 --> 00:31:52,370
Du mÄste springa snabbare.
Om du inte Àr redo, kan vi inte vÀnta.
100
00:32:19,260 --> 00:32:21,925
Jag hade fel. Du Àr redo.
101
00:33:35,876 --> 00:33:40,000
- William.
- Vi enades om att ni stannar i söder.
102
00:33:40,261 --> 00:33:44,760
- Ja. Men mitt folk behöver pÀls.
- Behöver inte alla det?
103
00:33:46,732 --> 00:33:50,604
SĂ€tt dig. LĂ„t oss prata.
104
00:34:18,965 --> 00:34:22,758
Du har varit duktig.
Men du följer med William nu.
105
00:34:26,731 --> 00:34:29,270
God jaktlycka.
106
00:35:28,649 --> 00:35:35,073
William gillrar fÀllor hÀr. Men nu, tack
vare Kiche, kan vi göra det i floden.
107
00:35:36,165 --> 00:35:42,008
Tiden för mammor Àr över.
Det Àr sÄ hÀr det kÀnns att vara vuxen.
108
00:36:31,153 --> 00:36:34,741
De misstycker att du Àr förstehund.
109
00:36:40,506 --> 00:36:45,506
Du mÄste leda dem nu. Men de följer
dig inte om de inte respekterar dig.
110
00:36:45,724 --> 00:36:49,768
De kÀnner bara till föda och rÀdsla.
111
00:36:59,378 --> 00:37:04,628
Jag kan inte göra det hÀr Ät dig.
Du mÄste sjÀlv övertyga dem.
112
00:38:59,081 --> 00:39:01,667
Farfar!
113
00:39:09,311 --> 00:39:12,773
Du Àr ansvarig medan jag Àr borta.
114
00:39:12,985 --> 00:39:17,609
Oroa dig inte. Byn stÄr kvar.
Jag tar hand om allting.
115
00:39:17,829 --> 00:39:21,997
Det vet jag att du gör.
Se till att de inte oroar sig.
116
00:39:22,212 --> 00:39:25,504
Den hÀr Àr till dig, farfar.
117
00:39:28,225 --> 00:39:30,810
Tack, mitt barn.
118
00:39:32,860 --> 00:39:36,607
Mitt barnbarn
har gjort en vacker skinnpung Ă„t mig.
119
00:39:39,957 --> 00:39:43,249
Och jag har en vÀn
som hÄller mig sÀllskap.
120
00:41:37,073 --> 00:41:41,868
Innan man kom hit för guldet
sÄg det inte ut sÄ hÀr.
121
00:41:42,083 --> 00:41:49,258
Men det kommer att gÄ bra. Vi sÀljer
vantarna, och sen Äker vi hÀrifrÄn.
122
00:42:14,566 --> 00:42:18,529
Vi hittar ett stÀlle
dÀr vi kan tillbringa natten.
123
00:42:45,128 --> 00:42:49,798
Vad Àr det med dig? Kom igen nu.
Kom igen, ditt fÄn!
124
00:42:50,014 --> 00:42:53,555
Kom igen. - GĂ„! Ni retar upp min hund.
125
00:42:54,398 --> 00:43:00,195
- Vi stör ingen. GÄ, sÄ blir hunden lugn.
- Jag lyder inte order frÄn indianer.
126
00:43:00,411 --> 00:43:03,452
Om det Àr nÄn som ska gÄ, sÄ Àr det du.
127
00:43:03,667 --> 00:43:07,710
- Vi vill inte ha nÄt brÄk.
- Precis. Exakt.
128
00:43:20,535 --> 00:43:24,783
Ska han fÄ tro
att han Àr bÀttre Àn vad du Àr?
129
00:43:25,002 --> 00:43:29,501
Ta det lugnt.
Jag har en överraskning Ät honom.
130
00:43:32,017 --> 00:43:33,554
Nej!
131
00:43:35,231 --> 00:43:37,019
Stopp!
132
00:43:43,957 --> 00:43:45,620
Vittand!
133
00:43:47,131 --> 00:43:49,967
Vilken oslagbar vinnare!
134
00:43:51,974 --> 00:43:55,311
- Hur Àr det med dig?
- Vem hade trott det, va?
135
00:43:56,984 --> 00:43:59,820
Kom nu. Vi gÄr.
136
00:44:02,121 --> 00:44:04,660
Hörru du!
137
00:44:06,379 --> 00:44:07,837
Ja?
138
00:44:08,049 --> 00:44:12,263
Din hund Àr en född fighter.
Inget kan stoppa honom.
139
00:44:12,475 --> 00:44:15,470
Han Àr en slÀdhund.
140
00:44:22,245 --> 00:44:25,536
- SÄ, vad sÀger du?
- Om vad?
141
00:44:25,752 --> 00:44:32,552
- Kom igen. Vad ska du ha för hunden?
- Han Àr inte till salu. God kvÀll.
142
00:44:38,153 --> 00:44:42,948
Du, vÀnta! Lyssna pÄ mig.
Jag försökte bara hjÀlpa dig.
143
00:44:43,163 --> 00:44:46,956
Vad gör du hÀr?
Köper saker till ditt folk?
144
00:44:47,171 --> 00:44:50,087
Jag sÀljer vantar för min bys skull.
145
00:44:50,302 --> 00:44:56,897
Du kommer inte att sÀlja nÄgra vantar.
Alla hÀr Àr redan fullt utrustade.
146
00:44:57,108 --> 00:45:00,229
Jag kommer att sÀlja dem. Jag mÄste.
147
00:45:00,406 --> 00:45:04,951
- Du har pengaproblem.
- Jag behöver 500 dollar till min by.
148
00:45:05,208 --> 00:45:12,680
DÄ Àr det bra med en vÀn som jag.
Jag betalar 500 för den dÀr byrackan.
149
00:45:12,932 --> 00:45:16,895
- Du fÄr köpa vantar.
- Jag gör det bara för att vi Àr polare.
150
00:45:17,108 --> 00:45:23,360
Alla i Fort Yukon har mat för ett Är,
och oljerockar och stövlar och handskar.
151
00:45:23,580 --> 00:45:27,452
Den som tror att de dÀr rÀcker
har aldrig varit i norr.
152
00:45:27,671 --> 00:45:31,589
De dÀr hÄller ingen varm.
Inte nÀr de blir blöta.
153
00:45:33,141 --> 00:45:38,107
Jag gav dig ett schyst erbjudande,
och du bara gÄr. Jag vill ha din hund.
154
00:45:40,906 --> 00:45:43,240
Vittand!
155
00:45:47,252 --> 00:45:49,713
Vittand. Kom!
156
00:45:51,052 --> 00:45:53,923
Det hÀr Àr inte över Än!
157
00:46:20,613 --> 00:46:23,529
Vittand. Kom!
158
00:47:02,072 --> 00:47:05,068
Rummet ligger uppför trappan.
159
00:47:26,039 --> 00:47:28,578
Kom in, du.
160
00:47:35,892 --> 00:47:41,689
Vi vÀntar tills det blir kallt.
Vantarna sÀljer bÀttre pÄ natten.
161
00:47:42,906 --> 00:47:45,492
Under tiden vilar vi.
162
00:48:21,862 --> 00:48:25,153
SÄ dÀr - tvÄ dollar. Tack sÄ mycket.
163
00:48:25,369 --> 00:48:29,743
Snacka om en bra deal dÀr, va?
FĂ„r jag se vad du fick?
164
00:48:29,962 --> 00:48:33,709
Kan du sÀlja för en dollar?
Jag har bara en dollar.
165
00:48:36,767 --> 00:48:43,646
- Vill du att jag tar hand om honom?
- Det behövs inte. Jag har en plan.
166
00:48:43,865 --> 00:48:48,079
VarsÄgod. Tack för ett bra köp.
167
00:48:51,965 --> 00:48:58,014
Oroa dig inte. Jag kan hantera ett nej.
Jag vill bara köpa ett par vantar.
168
00:48:58,270 --> 00:49:01,436
- Se om de hÀr passar.
- De passar sÀkert fint.
169
00:49:01,651 --> 00:49:07,323
Men lyssna nu. Jag har bara den hÀr,
som anstÄr en förmögen man som jag.
170
00:49:07,539 --> 00:49:10,751
Jag antar att du inte kan vÀxla den.
171
00:49:14,344 --> 00:49:17,055
- Du kommer att bli nöjd.
- Det Àr jag redan.
172
00:49:25,826 --> 00:49:29,038
Du vet vad du ska göra.
173
00:49:30,503 --> 00:49:35,002
- VĂ€ldigt varma. Ăven nĂ€r det Ă€r blöt.
- Jag tar tvÄ.
174
00:49:36,974 --> 00:49:42,224
Bra, va? Vi sÄlde allt vi hade.
Nu kan vi Ă„ka hem.
175
00:49:50,335 --> 00:49:52,374
Du, kom hit!
176
00:49:52,589 --> 00:49:56,587
Hej! Hur Àr lÀget, polarn?
Vad sÀgs om ett jÀrn?
177
00:49:56,807 --> 00:50:01,351
Kom igen! Det Àr en underbar kvÀll.
Jag kÀnner mig generös.
178
00:50:01,567 --> 00:50:05,781
- Nej tack. Jag mÄste gÄ.
- Okej.
179
00:50:05,992 --> 00:50:08,828
FörlÄt. UrsÀkta mig.
180
00:50:26,951 --> 00:50:29,947
Nej! Var Àr...?
181
00:50:32,546 --> 00:50:34,255
Nej!
182
00:50:34,467 --> 00:50:36,962
Vart tog den vÀgen?
183
00:50:43,361 --> 00:50:47,324
Min by. Nej! Varför...?
184
00:50:51,627 --> 00:50:53,336
Nej...
185
00:50:54,424 --> 00:50:56,634
Nej!
186
00:51:31,710 --> 00:51:37,712
- Vad Àr det med dig? VÀnde turen?
- Du vet vad som hÀnde.
187
00:51:37,930 --> 00:51:43,933
Du anklagar mig utan bevis. Jag kan fÄ
dig inburad för det. Ăr det vad du vill?
188
00:51:44,110 --> 00:51:48,609
- Nej. Jag vill ha mina pengar.
- DĂ„ blir det problem.
189
00:51:48,828 --> 00:51:54,796
För nu har du ju inga fler vantar.
Men du har den dÀr hunden, eller hur?
190
00:51:55,007 --> 00:51:58,220
Jag betalar dyra pengar för en sÄn hund.
191
00:52:00,143 --> 00:52:05,986
- Du skulle ta min sjÀl om du kunde.
- DjÀvulen fÄr den. Jag vill ha hunden.
192
00:52:41,394 --> 00:52:44,641
Kom igen, vi har ett jobb att göra.
193
00:53:25,485 --> 00:53:31,989
Vi kan tjÀna storkovan. Men han mÄste
veta att det Àr jag som Àr chefen.
194
00:53:32,875 --> 00:53:35,084
Ge mig din kÀpp.
195
00:53:43,314 --> 00:53:47,858
NÀr jag Àr fÀrdig
lyder han vem som Àn hÄller den hÀr.
196
00:54:00,932 --> 00:54:07,732
Hör du? Det Àr sÄ underkastelse lÄter.
Du ska minnas det hÀr och lyda.
197
00:54:32,247 --> 00:54:34,160
En Ät gÄngen!
198
00:54:39,094 --> 00:54:43,468
Tio frÄn snubben i mitten!
Trettio dollar frÄn den korte!
199
00:54:46,401 --> 00:54:51,116
- Vad har du dÄ? Tolv?
- DÄ sÄ, mina herrar. Stort tack.
200
00:54:56,630 --> 00:55:01,971
Jag lovade er nÄnting speciellt,
och nu Àr det dags.
201
00:55:02,184 --> 00:55:09,564
Ni har alla sett Laddie kÀmpa.
I dag ska han möta en ny hund:
202
00:55:09,783 --> 00:55:12,277
Vittand!
203
00:55:13,373 --> 00:55:16,994
SĂ„. Kom igen nu.
204
00:55:19,886 --> 00:55:23,633
Okej, pojken. Kom igen. Ta honom.
205
00:55:48,612 --> 00:55:51,858
Vittand! Vittand!
206
00:56:12,745 --> 00:56:16,994
Det finns en massa tid
att satsa pengar. Ta det lugnt.
207
00:57:01,344 --> 00:57:04,340
Vittand! Vittand!
208
00:57:30,362 --> 00:57:37,082
Dags för kvÀllens höjdpunkt. Jocko
och Scratch, vÀlförtjÀnta champions...
209
00:57:37,293 --> 00:57:43,546
Hör du? Du vet vad som Àr pÄ gÄng nu.
Kom igen. TjÀna lite kosing Ät mig.
210
00:57:43,807 --> 00:57:48,477
Fort Yukons terror: Vittand!
211
00:57:53,911 --> 00:57:56,747
Vittand! Vittand!
212
00:57:56,959 --> 00:57:58,872
KĂ€mpa!
213
00:59:03,762 --> 00:59:05,300
VĂ€nta!
214
00:59:16,622 --> 00:59:19,037
HallÄ?
215
00:59:24,138 --> 00:59:27,931
Det Àr okej. Allt Àr okej.
216
00:59:28,897 --> 00:59:33,863
HĂ€r. Vi kommer inte att skada dig.
217
00:59:51,611 --> 00:59:54,652
Weedon!
218
00:59:54,909 --> 00:59:59,876
PĂ„minn mig
om varför vi lÀmnade Kalifornien.
219
01:00:00,087 --> 01:00:04,335
SkÀmta inte. Ta det bara lugnt nu.
220
01:00:04,554 --> 01:00:09,554
- Jag mÄr bra. Allt Àr okej.
- Jaha. DĂ„ pratar inte jag med dig.
221
01:00:09,815 --> 01:00:15,533
- Det Àr nog bÀst att jag beger mig.
- Du ska inte bege dig nÄnstans.
222
01:00:15,743 --> 01:00:21,040
Du kanske bestÀmmer i Fort Yukon,
men hÀr Àr det jag som ger order.
223
01:00:22,090 --> 01:00:28,138
- NÄgra dagar hemma lÄter inte sÄ illa.
- Det hoppas jag inte.
224
01:00:28,353 --> 01:00:33,478
- Det var en hundstrid.
- Det förklarar vargen.
225
01:00:33,697 --> 01:00:39,289
- VadÄ för varg? Hur kÀnner du till den?
- De tog med den hit med dig.
226
01:00:39,500 --> 01:00:44,501
Konstapel Todd tog honom hit.
Du vÀgrade slÀppa. Han Àr illa dÀran.
227
01:00:44,720 --> 01:00:48,888
GÄ inte nÀra den. Skadad eller inte -
det dÀr djuret Àr farligt!
228
01:00:51,233 --> 01:00:54,069
Det sa de om dig en gÄng ocksÄ.
229
01:00:55,158 --> 01:00:58,575
Stanna hÀr. Vila lite.
230
01:01:13,487 --> 01:01:19,159
"Vittand. Fort Yukons terror."
231
01:01:19,374 --> 01:01:22,210
Stackars liten.
232
01:01:44,259 --> 01:01:47,345
Hej! Du Àr uppe.
233
01:01:50,187 --> 01:01:53,525
Det kÀnns bÀttre nu.
234
01:01:53,737 --> 01:01:57,199
- Oj! Ăr det dĂ€r till mig?
- Nej.
235
01:02:22,462 --> 01:02:27,553
Ser du? Jag Àr inte sÄ dum.
Jag tog med mer.
236
01:02:32,483 --> 01:02:34,897
Vittand, va?
237
01:02:42,795 --> 01:02:48,092
Okej, nu ska vi se. Morötter hÀr.
Rödbetor, squash...
238
01:02:49,183 --> 01:02:53,181
Du ligger precis dÀr squashen ska vara.
239
01:03:28,222 --> 01:03:29,806
SĂ„...
240
01:03:30,852 --> 01:03:33,187
SĂ„ja...
241
01:03:53,774 --> 01:03:59,321
Stopp, stanna dÀr! Det rÀcker.
Tack sÄ mycket.
242
01:04:07,887 --> 01:04:11,350
Du var duktig. SlÀpp det nu.
243
01:04:12,479 --> 01:04:17,069
Bra. Vi Àr rÀtt bra, eller hur?
244
01:04:22,291 --> 01:04:25,127
- Maggie! Ăr allt okej?
- Ja, jag mÄr bra.
245
01:04:25,340 --> 01:04:28,004
Var försiktig med hunden.
246
01:04:34,859 --> 01:04:38,480
Nej, sluta.
Det Àr dags att ni kommer överens.
247
01:04:38,700 --> 01:04:42,663
KÀppen skrÀmmer honom.
Kan du gÄ utan den?
248
01:04:43,835 --> 01:04:45,828
Jag kan testa.
249
01:04:56,111 --> 01:05:00,735
Weedon Scott, hÀlsa pÄ Vittand.
- Vittand, hÀr Àr Weedon Scott.
250
01:05:00,912 --> 01:05:05,832
Vittand. Det stod pÄ flygbladet.
Men hur vet du det?
251
01:05:06,048 --> 01:05:12,802
Jag hittade det i din rock.
Han Àr tydligen Fort Yukons terror.
252
01:05:14,691 --> 01:05:20,443
- Jag Àr vÀl Fort Yukons terror?
- Du Àr en Àngel. Det Àr ni bÄda tvÄ.
253
01:05:20,661 --> 01:05:23,747
FÄr jag ta en titt pÄ dig?
254
01:05:25,880 --> 01:05:28,500
SÄja. Det Àr okej.
255
01:05:29,637 --> 01:05:32,929
SÄja. Det Àr okej.
256
01:05:45,712 --> 01:05:49,380
- Han verkar kÀnna igen dig.
- Hur dÄ?
257
01:05:51,809 --> 01:05:57,811
Jag kÀnner honom ocksÄ. Helt otroligt.
- Det Àr ju du!
258
01:07:24,457 --> 01:07:27,418
God natt, Vittand.
259
01:08:10,593 --> 01:08:13,213
Maggie?
260
01:08:16,606 --> 01:08:20,569
- Jag antar att det Àr hÄl i hönsgÄrden.
- Det verkar sÄ.
261
01:08:20,781 --> 01:08:23,617
Och vi har glömt att vi har en varg hÀr.
262
01:08:23,829 --> 01:08:28,453
- Och dÄ kan vi inte ha hönor?
- Han dödar dem. Det Àr vad vargar gör.
263
01:08:28,672 --> 01:08:32,010
Inte den hÀr.
Inte om jag sÀger till honom.
264
01:08:33,640 --> 01:08:36,385
Vittand. Kom.
265
01:08:55,936 --> 01:08:58,647
Först tÀcker vi för hÄlet.
266
01:09:11,176 --> 01:09:13,511
Schas, schas!
267
01:09:14,600 --> 01:09:17,516
Och nu gÄr vi in.
268
01:09:29,296 --> 01:09:32,918
Det finns mycket hÀr
som mÄste förÀndras.
269
01:09:33,137 --> 01:09:36,509
Och de dÀr mÀnnen Àr det vÀrsta av allt.
270
01:09:36,728 --> 01:09:42,525
Men trots all girighet och grymhet
försöker vi bygga upp nÄt bra hÀr.
271
01:09:43,492 --> 01:09:47,786
Innan striderna och Fort Yukon
levde du i det vilda.
272
01:09:48,002 --> 01:09:52,467
Och jag vet att jakt Àr en instinkt.
Men hÀr kan du inte göra sÄ.
273
01:09:52,678 --> 01:09:59,102
SnÀlla, snÀlla, snÀlla.
Döda inte hönor.
274
01:10:06,039 --> 01:10:09,034
Jag kommer tillbaka om en timme.
275
01:10:26,455 --> 01:10:31,706
- Tror du han kan lÀra sig att inte döda?
- Han mÄste lÀra sig det.
276
01:10:31,925 --> 01:10:37,301
Han mÄste vara som en vanlig hund
om han ska vistas runt en bebis.
277
01:10:37,561 --> 01:10:41,810
- Ska han vistas runt en bebis?
- Ja, om han stannar hÀr med oss.
278
01:10:41,987 --> 01:10:43,900
Maggie!
279
01:10:49,085 --> 01:10:53,755
- FörlÄt. Jag borde vara försiktig.
- Du kan krama mig. Jag gÄr inte sönder.
280
01:10:56,642 --> 01:11:01,232
- Du Àr stark igen. Du mÄr bÀttre.
- Jag vet.
281
01:11:01,862 --> 01:11:04,823
De blir glada att fÄ tillbaka dig.
282
01:11:09,335 --> 01:11:13,128
- De klarar sig fint utan mig.
- Vad menar du?
283
01:11:13,343 --> 01:11:16,589
Vi Ă„ker tillbaka till Kalifornien.
284
01:11:16,809 --> 01:11:20,350
Min bror behöver hjÀlp med ranchen.
285
01:11:20,609 --> 01:11:24,447
Hon fÄr mer familj
Àn bara nÄn gammal polispappa.
286
01:11:24,700 --> 01:11:29,290
- Hon?
- Hoppas hon blir som sin mamma.
287
01:11:32,841 --> 01:11:35,963
En pojke vore inte heller sÄ illa.
288
01:11:38,019 --> 01:11:44,648
- Jag undrar vad Vittand har för sig.
- Jag lÀmnade honom i hönsgÄrden!
289
01:11:48,916 --> 01:11:54,292
- Jag kan inte fatta att han klarade det.
- Lilla stackare.
290
01:11:58,269 --> 01:12:01,766
Duktig pojke. Duktig pojke.
291
01:12:14,385 --> 01:12:20,855
Det var han! Jag tog en genvÀg genom
Crystal Creek. DÄ sÄg jag honom.
292
01:12:21,065 --> 01:12:25,280
Han bor dÀr med sheriffen.
Han lever och Àr stark.
293
01:12:25,491 --> 01:12:32,586
Underbart. Vi ska lÄta sheriffen sona
det han gjort och ta tillbaka min hund.
294
01:12:32,798 --> 01:12:35,884
Han lÀr Ängra
att han mött "Vackre Smith".
295
01:12:36,096 --> 01:12:39,593
VĂ€nta lite.
Jag rör inte den dÀr sheriffen.
296
01:12:39,812 --> 01:12:44,106
Oroa dig inte, min vÀn.
Vi ska inte Ă„ka dit ensamma.
297
01:12:44,280 --> 01:12:50,123
Den dÀr mannen frÄn fÀngelset...
Har inte han nÄt otalt med sheriffen?
298
01:12:50,334 --> 01:12:57,305
Det har snackats en del pÄ sistone. Jag
tror jag vet var jag kan hitta honom.
299
01:13:09,289 --> 01:13:13,629
Ăr du den lilla snubben
som slog sheriffen med kÀppen?
300
01:13:13,841 --> 01:13:17,132
Nu vet jag var han gömmer sig.
301
01:13:20,521 --> 01:13:23,516
TĂ€nkte att du kanske
vill avsluta det hÀr.
302
01:13:34,467 --> 01:13:39,308
Det vill jag! Det vill jag.
303
01:13:50,374 --> 01:13:53,369
Telegram frÄn min bror och hans fru.
304
01:13:56,595 --> 01:13:59,556
Allting Àr klart.
305
01:14:01,438 --> 01:14:04,980
De har redan
ordnat en plats för ett hus.
306
01:14:08,285 --> 01:14:10,871
VĂ„rt hus.
307
01:14:11,083 --> 01:14:16,300
- Du, var Àr Vittand?
- Han var hÀr förut.
308
01:14:16,511 --> 01:14:19,381
Jag tror jag vet.
309
01:14:29,580 --> 01:14:32,541
Jag tÀnkte nog att du var hÀr.
310
01:14:40,476 --> 01:14:45,021
L Kalifornien blir det inte lika kallt
som det blir hÀr uppe.
311
01:14:45,236 --> 01:14:48,574
Floderna fryser aldrig dÀr vi ska bo.
312
01:14:49,746 --> 01:14:54,621
Det Àr enklare dÀr nere.
BÀttre för en familj.
313
01:14:55,758 --> 01:14:59,802
Nu Àr det dÀr vi hör hemma,
Maggie och jag.
314
01:15:14,296 --> 01:15:16,961
Kom nu.
315
01:16:04,691 --> 01:16:10,990
God eftermiddag, sheriffen. Trodde du
att fÀngelset skulle hÄlla mig borta?
316
01:16:12,833 --> 01:16:18,460
Precis som förr - fast jag har inga
handklovar nu. Och du överlever inte.
317
01:16:26,778 --> 01:16:30,275
SlÀpp mig! - Ta bort honom, snÀlla!
318
01:16:30,494 --> 01:16:34,082
Ta bort honom! HjÀlp!
319
01:16:41,684 --> 01:16:44,931
Spring tillbaka till huset. Fort!
320
01:16:55,463 --> 01:17:01,465
-"Vackre Smith"!
- VÄr vÀn sumpade visst sin chans.
321
01:17:04,230 --> 01:17:09,401
- Var Àr Maggie? Var Àr min fru?
- Jag Àr bara hÀr för hunden.
322
01:17:10,452 --> 01:17:14,745
- Du behöver inte ta det hÀr personligt.
- Nu rÀcker det!
323
01:17:15,002 --> 01:17:17,121
Curtis!
324
01:17:20,555 --> 01:17:23,550
- Maggie!
- Weedon!
325
01:17:25,273 --> 01:17:30,945
- Du ska till fÀngelset.
- Nej, jag ska hem med den dÀr hunden.
326
01:17:31,160 --> 01:17:35,625
- SlÀpp mig!
- Minns du den hÀr? Det tror jag du gör.
327
01:17:35,836 --> 01:17:41,053
- SÄ dÀr ja. Jag ger order hÀr.
- LĂ„t honom vara.
328
01:17:43,143 --> 01:17:46,059
Jag sa: "Jag ger order hÀr!"
329
01:17:48,237 --> 01:17:51,359
Du borde inte ha gjort som du gjorde,
sheriffen.
330
01:17:51,578 --> 01:17:56,954
Att ta en mans levebröd Àr fel.
Den dÀr hunden Àr min!
331
01:17:58,049 --> 01:17:59,506
Nej!
332
01:18:03,853 --> 01:18:05,812
Du---
333
01:18:08,821 --> 01:18:10,814
Vad...? Nej!
334
01:18:27,735 --> 01:18:31,107
Spring efter! Jag tar hand om den hÀr.
335
01:19:01,095 --> 01:19:03,305
Vittand!
336
01:19:04,352 --> 01:19:08,600
- LÄt honom inte döda mig, snÀlla!
- Sluta.
337
01:19:33,077 --> 01:19:38,704
Se till att handklovarna sitter hÄrt.
Vi vill inte att Jim Hall rymmer igen.
338
01:19:40,635 --> 01:19:44,849
Jag Àr ledsen att det hÀr hÀnde.
Ingen vidare flyttpresent, va?
339
01:19:45,102 --> 01:19:48,393
Det Àr en förbaskat bra
vakthund ni har.
340
01:19:48,567 --> 01:19:55,287
Verkligen, Hank. Han lyckades
oskadliggöra Jim Hall helt pÄ egen hand.
341
01:19:55,457 --> 01:20:02,632
Jag vet inte vad vi skulle ha gjort
utan honom. Han rÀddade vÄra liv.
342
01:20:02,847 --> 01:20:09,271
- Vad vill ni att jag gör med stugan?
- Du kan ta den om du vill.
343
01:20:09,485 --> 01:20:12,948
I gÄr hade jag sagt
att det Àr för tyst för min smak.
344
01:20:13,201 --> 01:20:17,119
- Men vi ska titta till den.
- Tack sÄ mycket, Hank.
345
01:21:09,442 --> 01:21:11,481
SĂ„!
346
01:21:16,081 --> 01:21:20,922
- Hur tÀnkte vi egentligen?
- Vi tÀnkte inte.
347
01:21:51,570 --> 01:21:54,406
Vi ska Ă„ka hem.
348
01:21:56,413 --> 01:21:59,374
Du borde ocksÄ bege dig hemÄt.
349
01:22:00,421 --> 01:22:03,918
Det Àr okej. Vi klarar oss.
350
01:22:20,797 --> 01:22:24,590
Stort tack...för allt.
28538