Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,184 --> 00:00:01,751
Previously on Vikings...
2
00:00:02,089 --> 00:00:04,556
IVAR: Be very careful
what you say about me, Hvitserk.
3
00:00:04,560 --> 00:00:05,900
Why? Will you kill me next?
4
00:00:06,157 --> 00:00:09,039
There can be no justification
for murdering a servant of God.
5
00:00:09,194 --> 00:00:11,725
HEAHMUND: Cuthred formed
a conspiracy to assassinate you.
6
00:00:11,889 --> 00:00:13,994
AETHELRED: Heahmund shall be
punished for his heinous crime!
7
00:00:14,063 --> 00:00:15,900
ALFRED: That is not
your decision, Brother.
8
00:00:16,783 --> 00:00:19,492
UBBE: The King has asked us to be
baptized in the Christian faith.
9
00:00:19,598 --> 00:00:22,094
BJORN: Sometimes I wonder
if you're Ragnar's son at all!
10
00:00:22,863 --> 00:00:24,632
MAGNUS: You and I have
much in common.
11
00:00:24,982 --> 00:00:27,988
My name is Magnus. I'm Ragnar's
son by Queen Kwenthrith.
12
00:00:28,242 --> 00:00:30,573
HARALD: I'm here to attack Wessex
and I want to be rich.
13
00:00:30,622 --> 00:00:32,785
For I have considerable ambitions.
14
00:00:32,868 --> 00:00:37,760
IVAR: Ivar, the Boneless is a god.
And we will make a sacrifice.
15
00:00:37,890 --> 00:00:40,625
It must be someone that
the gods will have heard of.
16
00:00:42,478 --> 00:00:44,733
HVITSERK: You don't know
what you're saying, Brother.
17
00:00:47,915 --> 00:00:49,572
[IF I HAD A HEARTPLAYING]
18
00:00:50,693 --> 00:00:55,128
♪ More, give me more, give me more ♪
19
00:00:56,465 --> 00:01:00,099
♪ If I had a heart, I could love you ♪
20
00:01:02,037 --> 00:01:05,639
♪ If I had a voice, I would sing ♪
21
00:01:07,709 --> 00:01:12,011
♪ After the night when I wake up ♪
22
00:01:13,114 --> 00:01:17,917
♪ I'll see what tomorrow brings ♪
23
00:01:19,187 --> 00:01:22,755
[VOCALIZING]
24
00:01:24,659 --> 00:01:28,594
♪ If I had a voice, I would sing ♪
25
00:01:30,414 --> 00:01:34,555
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
26
00:01:35,495 --> 00:01:37,186
[RHYTHMIC DRUMS BEATING]
27
00:01:41,984 --> 00:01:42,985
[VILLAGERS SCREAMING]
28
00:01:44,469 --> 00:01:45,470
VILLAGER: No!
29
00:01:57,378 --> 00:01:59,277
IVAR: People of Kattegat!
30
00:01:59,311 --> 00:02:01,486
We have a great sacrifice.
31
00:02:02,522 --> 00:02:04,903
This is Lagertha.
32
00:02:05,801 --> 00:02:06,802
[WHIMPERS]
33
00:02:09,356 --> 00:02:10,564
VILLAGER: That's not Lagertha.
34
00:02:12,704 --> 00:02:13,809
[WHIMPERS]
35
00:02:16,812 --> 00:02:18,365
That's not Lagertha!
36
00:02:18,399 --> 00:02:20,436
That's not Lagertha!
37
00:02:20,471 --> 00:02:22,093
Hail, Lagertha!
38
00:02:22,127 --> 00:02:23,335
Hail, Ragnar!
39
00:02:23,370 --> 00:02:24,509
VILLAGERS: [CHANTING] Hail, Lagertha!
40
00:02:24,544 --> 00:02:25,786
Take her away.
41
00:02:27,063 --> 00:02:28,133
IVAR: Take them away.
42
00:02:28,168 --> 00:02:29,687
Hail, Ragnar!
43
00:02:29,721 --> 00:02:31,136
[ALL SHOUTING]
44
00:02:31,171 --> 00:02:32,759
IVAR: [SHOUTING] Take them away!
45
00:02:35,313 --> 00:02:36,625
Hail, Ragnar!
46
00:02:37,522 --> 00:02:39,420
Hail, Lagertha!
47
00:02:39,455 --> 00:02:41,008
I know who you are.
48
00:02:42,700 --> 00:02:44,115
Why aren't you at the ceremony?
49
00:02:46,807 --> 00:02:47,981
[VILLAGERS CHANTING]
50
00:02:54,297 --> 00:02:56,161
VILLAGERS: [CHANTING] All hail Ivar!
51
00:02:56,196 --> 00:02:57,231
She lives!
52
00:02:58,267 --> 00:02:59,475
Hail, Lagertha!
53
00:03:00,959 --> 00:03:05,585
This is the witch who murdered
my mother in cold blood.
54
00:03:05,619 --> 00:03:07,345
This is Lagertha!
55
00:03:07,379 --> 00:03:08,415
No!
56
00:03:08,449 --> 00:03:09,554
Shut your mouth!
57
00:03:10,831 --> 00:03:14,870
A Danish king
handed her over to us.
58
00:03:14,904 --> 00:03:17,355
IVAR: She was trying to
make a deal with him.
59
00:03:17,389 --> 00:03:19,875
To persuade him to join her
60
00:03:19,909 --> 00:03:21,842
in attacking Kattegat.
61
00:03:21,877 --> 00:03:23,879
- VILLAGER: Traitor!
- Traitor, yes!
62
00:03:24,293 --> 00:03:25,570
Traitor!
63
00:03:25,605 --> 00:03:27,089
[WHIMPERING]
64
00:03:27,123 --> 00:03:31,611
She would do anything for power!
65
00:03:31,645 --> 00:03:36,201
Thank the gods, her plans
have all come to nothing.
66
00:03:36,236 --> 00:03:37,478
No, no, no, no...
67
00:03:37,513 --> 00:03:39,860
Her vile reign
and blind ambitions...
68
00:03:39,895 --> 00:03:41,310
- End here.
- No! I'm not Lagertha!
69
00:03:41,344 --> 00:03:44,313
I sacrifice her in the name
of Odin
70
00:03:44,347 --> 00:03:46,591
and in the name of my fellow gods.
71
00:03:46,626 --> 00:03:48,559
- No!
- I sacrifice her
72
00:03:48,593 --> 00:03:52,459
to cleanse this kingdom
of its evil spirits!
73
00:03:52,942 --> 00:03:53,943
[YELLS]
74
00:03:54,772 --> 00:03:57,360
[RHYTHMIC DRUMS BEATING]
75
00:03:57,395 --> 00:04:00,432
[GRUNTING AND SCREAMING]
76
00:04:00,467 --> 00:04:02,089
[RHYTHMIC DRUMS CONTINUE]
77
00:04:03,263 --> 00:04:04,575
[PANTING]
78
00:04:05,127 --> 00:04:06,991
[CRYING]
79
00:04:07,025 --> 00:04:09,441
[SCREAMS]
80
00:04:09,476 --> 00:04:11,374
[ALL CHEERING]
81
00:04:22,731 --> 00:04:23,732
VILLAGER: Is she dead?
82
00:04:34,674 --> 00:04:35,675
[FIRE ERUPTS]
83
00:04:38,022 --> 00:04:39,333
[CRACKLING]
84
00:05:04,635 --> 00:05:06,602
IVAR: Here is the blood
85
00:05:06,637 --> 00:05:09,260
of the witch who murdered
our mother.
86
00:05:09,294 --> 00:05:12,159
[VILLAGERS CHEERING]
87
00:05:12,194 --> 00:05:14,299
You know very well
that wasn't Lagertha.
88
00:05:17,648 --> 00:05:20,133
You will drink to Lagertha's death.
89
00:05:21,410 --> 00:05:22,791
HVITSERK: She's not dead.
90
00:05:22,825 --> 00:05:24,068
And you are not a god.
91
00:05:26,864 --> 00:05:29,211
Of course, he is a god.
92
00:05:31,385 --> 00:05:35,424
How dare you say that
I am not a god, huh?
93
00:05:38,289 --> 00:05:41,672
Can't you hear Thor beating
his mighty hammer,
94
00:05:41,706 --> 00:05:44,847
welcoming me into
the Hall of the Aesir?
95
00:05:44,882 --> 00:05:47,263
[VILLAGERS CHEERING]
96
00:05:49,403 --> 00:05:50,715
Skol.
97
00:05:50,750 --> 00:05:53,442
[VILLAGERS CHEERING]
98
00:05:54,098 --> 00:05:55,616
[THUNDER RUMBLING]
99
00:06:06,455 --> 00:06:07,698
My brother,
100
00:06:08,457 --> 00:06:10,079
Ivar the god.
101
00:06:10,114 --> 00:06:12,219
[HEAVY RAIN POURING]
102
00:06:15,567 --> 00:06:16,568
[CHUCKLES]
103
00:06:17,846 --> 00:06:19,537
[THUNDER RUMBLING]
104
00:06:21,366 --> 00:06:22,471
Why do you stay here?
105
00:06:23,506 --> 00:06:24,715
Why not leave?
106
00:06:25,785 --> 00:06:27,338
Let's go away together.
107
00:06:28,615 --> 00:06:29,892
Don't you want to?
108
00:06:29,927 --> 00:06:31,998
I want to leave, but I can't.
109
00:06:32,032 --> 00:06:34,414
The gods won't let me.
110
00:06:34,448 --> 00:06:36,174
There is some reason
I have to stay here.
111
00:06:37,348 --> 00:06:38,832
I love my brother Ubbe,
112
00:06:40,040 --> 00:06:41,524
but one day I abandoned him.
113
00:06:42,594 --> 00:06:44,251
I jumped ship and joined Ivar.
114
00:06:47,185 --> 00:06:48,669
[EXHALES] I still don't know why.
115
00:06:48,704 --> 00:06:50,533
But one day I will.
116
00:06:52,846 --> 00:06:55,642
[EXHALES] One day,
I will understand.
117
00:07:00,612 --> 00:07:01,821
HELGI: Thorunn!
118
00:07:09,276 --> 00:07:10,899
I can't find her.
119
00:07:13,039 --> 00:07:14,626
I can't find my wife.
120
00:07:17,181 --> 00:07:19,183
- Where is she?
- WOMAN: No, stop.
121
00:07:19,217 --> 00:07:20,701
What have you done with her?
122
00:07:20,736 --> 00:07:23,428
I haven't done
anything with her.
123
00:07:23,463 --> 00:07:25,465
I don't know what's happened
to your wife. Believe me.
124
00:07:26,328 --> 00:07:28,399
You're lying.
125
00:07:28,433 --> 00:07:30,090
[CRYING] You've killed her.
126
00:07:31,091 --> 00:07:32,783
She's carrying my grandchild.
127
00:07:33,956 --> 00:07:35,061
I want her to be alive.
128
00:07:35,095 --> 00:07:36,752
I want to meet my grandchild.
129
00:07:39,479 --> 00:07:40,929
Where is she?
130
00:07:41,930 --> 00:07:43,552
You have to tell me.
131
00:07:44,449 --> 00:07:46,072
Helgi, Helgi.
132
00:07:46,106 --> 00:07:47,763
We don't know.
We've been looking.
133
00:07:47,798 --> 00:07:49,972
Someone knows.
134
00:07:50,007 --> 00:07:52,837
It's impossible to survive
out here.
135
00:07:52,872 --> 00:07:54,977
[HYSTERICALLY] Nobody chooses
to walk away.
136
00:07:57,669 --> 00:07:58,774
[SOBBING]
137
00:07:59,948 --> 00:08:01,121
Tell us the truth.
138
00:08:02,916 --> 00:08:03,986
If you killed Thorunn,
139
00:08:04,021 --> 00:08:05,608
you need to tell us
where the body is.
140
00:08:07,645 --> 00:08:08,784
I tell you again.
141
00:08:11,028 --> 00:08:12,512
I don't know
what's happened to her.
142
00:08:14,825 --> 00:08:15,895
RAFARTA: I do.
143
00:08:19,795 --> 00:08:22,073
She came to me,
to speak privately.
144
00:08:27,147 --> 00:08:29,218
She said that she was unhappy.
145
00:08:31,186 --> 00:08:32,843
That she did not want to bring
146
00:08:34,465 --> 00:08:38,296
a child into this terrible world.
147
00:08:41,092 --> 00:08:44,199
And that she would make sure
that it did not happen.
148
00:08:46,235 --> 00:08:47,961
AUD: She wouldn't.
HELGI: It's not true.
149
00:08:49,721 --> 00:08:50,791
It's not true. [SNIFFLES]
150
00:08:53,449 --> 00:08:55,210
[SOBBING]
151
00:08:58,799 --> 00:09:00,180
She would never have...
152
00:09:11,157 --> 00:09:12,572
[THUNDER RUMBLING]
153
00:09:48,988 --> 00:09:49,989
Hello, Thorunn.
154
00:09:51,956 --> 00:09:53,095
Where have you been?
155
00:09:54,269 --> 00:09:55,995
At the waterfall.
156
00:09:56,029 --> 00:09:57,272
I had a message from Aud.
157
00:09:58,066 --> 00:09:59,205
She wanted to see me.
158
00:10:00,861 --> 00:10:02,139
Was Aud there?
159
00:10:06,212 --> 00:10:07,696
Was someone else there?
160
00:10:11,493 --> 00:10:13,564
Who was it?
161
00:10:13,598 --> 00:10:15,773
Who was waiting for you
at the waterfall?
162
00:10:17,361 --> 00:10:18,845
Asbjorn.
163
00:10:18,879 --> 00:10:20,191
Helgi's brother?
164
00:10:20,226 --> 00:10:21,779
THORUNN: Yes.
165
00:10:21,813 --> 00:10:23,332
He told me I was evil.
166
00:10:23,367 --> 00:10:25,714
That I had bewitched
his brother.
167
00:10:25,748 --> 00:10:27,612
And that my child was
an evil spirit
168
00:10:27,647 --> 00:10:29,718
that could not be allowed
onto the earth.
169
00:10:31,375 --> 00:10:32,721
And what did you say?
170
00:10:33,480 --> 00:10:34,999
I told him he was wrong.
171
00:10:36,207 --> 00:10:38,140
That I loved Helgi.
172
00:10:38,175 --> 00:10:39,659
That we loved one another.
173
00:10:39,693 --> 00:10:41,799
And that our child was innocent.
174
00:10:44,836 --> 00:10:47,391
And then what did he do?
175
00:10:47,425 --> 00:10:49,703
He picked up a sharp stone
that was ready beside him.
176
00:10:50,877 --> 00:10:52,810
And he struck my head
with the stone.
177
00:10:54,846 --> 00:10:57,746
So hard that it split my head
and I fell.
178
00:10:57,780 --> 00:10:59,403
And I knew that I was dead.
179
00:11:01,508 --> 00:11:03,407
He had already prepared
a place for me
180
00:11:03,441 --> 00:11:05,616
and had made a shallow trench.
181
00:11:06,720 --> 00:11:08,067
He laid me
in the shallow trench,
182
00:11:08,101 --> 00:11:09,585
then covered my body
with stones.
183
00:11:17,697 --> 00:11:20,079
Can you tell me
where this trench is?
184
00:11:20,113 --> 00:11:21,873
[THUNDER RUMBLING]
185
00:11:30,399 --> 00:11:31,745
[THUNDER RUMBLING]
186
00:11:48,417 --> 00:11:49,418
[EXHALES]
187
00:11:51,455 --> 00:11:52,904
[PANTING]
188
00:12:03,718 --> 00:12:05,720
[BIRDS CHIRPING]
189
00:12:05,754 --> 00:12:07,238
[WATER SPLASHING]
190
00:12:16,972 --> 00:12:18,733
HARALD: What else have you
heard of Wessex?
191
00:12:19,665 --> 00:12:21,149
Some interesting rumors.
192
00:12:22,426 --> 00:12:23,669
Such as?
193
00:12:24,842 --> 00:12:28,881
Well, I was told
out of the blue,
194
00:12:28,915 --> 00:12:32,402
the shield-maiden Lagertha
and the two sons of Ragnar,
195
00:12:33,368 --> 00:12:36,026
Bjorn Ironside and Ubbe,
196
00:12:36,060 --> 00:12:39,478
appeared and sought refuge
at the King's villa.
197
00:12:39,512 --> 00:12:41,376
I don't know whether
or not to believe it.
198
00:12:41,411 --> 00:12:43,067
[CHUCKLES]
199
00:12:43,102 --> 00:12:44,931
Oh, I can believe it.
200
00:12:44,966 --> 00:12:46,312
We were hunting them.
201
00:12:47,417 --> 00:12:48,590
They escaped.
202
00:12:50,212 --> 00:12:53,008
They had every reason
to come here.
203
00:12:53,043 --> 00:12:54,976
Ancient reasons.
204
00:12:55,010 --> 00:12:56,564
But it's good. It's all good.
205
00:12:57,841 --> 00:12:59,325
Why, good?
206
00:12:59,360 --> 00:13:01,741
I have some unfinished
business with Lagertha.
207
00:13:04,054 --> 00:13:05,504
She killed my wife.
208
00:13:09,370 --> 00:13:10,681
Do you really know,
209
00:13:10,716 --> 00:13:12,925
Jarl Olavson, how it is
to love a woman?
210
00:13:18,448 --> 00:13:19,518
I think so.
211
00:13:20,277 --> 00:13:21,761
Then you don't know.
212
00:13:21,796 --> 00:13:22,900
It's nothing to do
with thinking,
213
00:13:22,935 --> 00:13:25,455
and it's nothing to do
with the heart.
214
00:13:25,489 --> 00:13:27,422
It's in the gut.
It's in the entrails.
215
00:13:30,770 --> 00:13:32,220
No, the trouble is,
216
00:13:32,254 --> 00:13:33,566
the gods seem to have decided
217
00:13:33,601 --> 00:13:35,465
that I should never be happily married.
218
00:13:36,914 --> 00:13:38,916
One day you will be, King Harald.
219
00:13:42,437 --> 00:13:43,852
And how would you know?
220
00:13:45,267 --> 00:13:46,786
I feel it in my gut.
221
00:13:47,477 --> 00:13:48,788
In my entrails.
222
00:14:08,877 --> 00:14:10,500
[BIRD CHIRPING]
223
00:14:10,534 --> 00:14:12,640
[INDISTINCT CROWD CHATTERING]
224
00:14:12,674 --> 00:14:14,469
- I have some news.
- MAN: Tell us.
225
00:14:15,643 --> 00:14:18,818
A large Viking army
is sailing into Wessex.
226
00:14:18,853 --> 00:14:20,613
From reports I have heard,
the leader of the army
227
00:14:20,648 --> 00:14:23,754
is King Harald Finehair,
who, as you well know,
228
00:14:23,789 --> 00:14:25,342
has visited us before.
229
00:14:27,482 --> 00:14:29,726
I agreed to give you
refuge here,
230
00:14:29,760 --> 00:14:30,934
so long as, in return,
231
00:14:30,968 --> 00:14:33,039
you agreed to fight against
your countrymen.
232
00:14:34,903 --> 00:14:36,422
Now the time has come.
233
00:14:38,010 --> 00:14:39,218
You will work with my brother,
234
00:14:39,252 --> 00:14:41,082
Prince Aethelred,
and Bishop Heahmund,
235
00:14:41,116 --> 00:14:43,912
to devise a strategy
to defeat Finehair's army.
236
00:14:43,947 --> 00:14:45,086
If you refuse
237
00:14:45,776 --> 00:14:47,571
you will be killed.
238
00:14:47,606 --> 00:14:48,883
[MURMURING]
239
00:14:52,473 --> 00:14:53,991
There will be no future here.
240
00:14:54,026 --> 00:14:55,372
No grant of land.
241
00:14:55,993 --> 00:14:57,063
Nothing.
242
00:15:01,205 --> 00:15:02,413
[EXHALES]
243
00:15:05,900 --> 00:15:07,349
You must understand,
244
00:15:07,384 --> 00:15:09,006
and I think you do understand,
245
00:15:09,041 --> 00:15:11,802
that I've taken a huge
personal risk to protect you.
246
00:15:14,080 --> 00:15:16,117
So, I pray that none of you
will betray me now.
247
00:15:16,842 --> 00:15:18,982
I will not betray you.
248
00:15:19,016 --> 00:15:20,708
I will fight with you
against King Harald.
249
00:15:38,070 --> 00:15:39,071
What?
250
00:15:40,797 --> 00:15:42,108
You cut your hair.
251
00:15:43,006 --> 00:15:44,110
[HORSE WHINNIES]
252
00:15:45,180 --> 00:15:47,251
[GAVEL SOUNDING]
253
00:15:49,322 --> 00:15:50,531
Ubbe!
254
00:15:56,019 --> 00:15:57,365
I wanted to thank you.
255
00:15:59,850 --> 00:16:01,196
And to ask you a favor.
256
00:16:13,830 --> 00:16:15,003
First lesson
257
00:16:15,694 --> 00:16:16,833
is not to be afraid.
258
00:16:17,868 --> 00:16:19,318
So, go and stand by the tree.
259
00:16:19,352 --> 00:16:20,561
[SNIFFLES]
260
00:16:20,595 --> 00:16:21,562
[BIRD CHIRPING]
261
00:16:23,011 --> 00:16:24,599
Why?
262
00:16:24,634 --> 00:16:26,705
What are you going to do?
263
00:16:26,739 --> 00:16:28,396
You asked me to teach you
how to fight.
264
00:16:30,018 --> 00:16:31,744
And I can teach you the ways
in which to fight
265
00:16:31,779 --> 00:16:35,265
with a sword and ax,
or a shield to stay alive.
266
00:16:36,162 --> 00:16:37,681
But if you are afraid,
267
00:16:37,716 --> 00:16:39,165
then you are already dead.
268
00:16:41,512 --> 00:16:42,721
So, go stand by the tree.
269
00:16:48,658 --> 00:16:49,969
[BIRDS CHIRPING]
270
00:16:53,248 --> 00:16:54,249
[INHALES]
271
00:16:58,495 --> 00:16:59,565
- Hah!
- [THUDS]
272
00:16:59,600 --> 00:17:00,601
[HORSE NEIGHS]
273
00:17:01,567 --> 00:17:02,637
Ubbe!
274
00:17:03,500 --> 00:17:04,708
Do not be afraid.
275
00:17:06,399 --> 00:17:08,678
[METAL AND WOOD CLATTERING]
276
00:17:11,059 --> 00:17:12,060
[THUDS]
277
00:17:15,098 --> 00:17:16,133
[EXHALES]
278
00:17:17,307 --> 00:17:18,308
Mmm.
279
00:17:19,171 --> 00:17:22,657
[WIND HOWLING]
280
00:17:23,244 --> 00:17:25,556
[BIRD CAWING]
281
00:17:38,673 --> 00:17:39,950
[BREATHING HEAVILY]
282
00:17:42,573 --> 00:17:44,058
The ground here has been disturbed.
283
00:17:52,929 --> 00:17:54,724
[SCREAMING]
284
00:17:55,276 --> 00:17:57,312
[SOBBING]
285
00:17:57,347 --> 00:17:58,382
Thorunn...
286
00:17:58,417 --> 00:18:00,039
[HOWLING HYSTERICALLY]
287
00:18:03,146 --> 00:18:04,872
[ALL SOBBING]
288
00:18:08,945 --> 00:18:10,256
How did you know?
289
00:18:11,292 --> 00:18:13,087
Floki.
290
00:18:13,121 --> 00:18:14,433
How did you know she was here?
291
00:18:17,850 --> 00:18:18,886
She told me.
292
00:18:22,406 --> 00:18:24,443
Did she also tell you
who killed her?
293
00:18:29,759 --> 00:18:31,381
You must admit your guilt.
294
00:18:32,278 --> 00:18:33,866
[SOBBING]
295
00:18:36,386 --> 00:18:38,388
I don't admit anything.
296
00:18:39,561 --> 00:18:41,046
There is no proof.
297
00:18:41,080 --> 00:18:42,633
I know who killed her.
298
00:18:42,668 --> 00:18:45,119
[SCREAMING AND GRUNTING]
299
00:18:48,087 --> 00:18:49,502
[SCREAMING] Stop it!
300
00:18:51,263 --> 00:18:53,265
Stop it!
301
00:18:53,299 --> 00:18:55,336
How can you quarrel and fight
302
00:18:55,370 --> 00:18:58,477
when she is not properly
prepared for the gods?
303
00:18:58,511 --> 00:18:59,789
[SOBBING]
304
00:19:01,376 --> 00:19:03,689
Oh, you unnatural parents!
305
00:19:04,794 --> 00:19:07,728
You unnatural brothers and sisters!
306
00:19:09,522 --> 00:19:11,732
How can you behave this way?
307
00:19:16,564 --> 00:19:17,738
We can't go on.
308
00:19:19,636 --> 00:19:20,982
We have to make a decision.
309
00:19:29,636 --> 00:19:31,569
BJORN: How did you survive?
310
00:19:31,603 --> 00:19:33,156
MAGNUS: My anger kept me alive.
311
00:19:34,779 --> 00:19:36,574
After Aethelwulf expelled me
from the villa,
312
00:19:36,608 --> 00:19:38,714
I had nothing left but anger.
313
00:19:40,474 --> 00:19:42,614
I said to myself if there was any way
314
00:19:42,649 --> 00:19:44,478
that I could gain my revenge
on them in the future,
315
00:19:46,100 --> 00:19:49,379
then my life will, after all,
have been worth living.
316
00:19:52,382 --> 00:19:54,039
For a Viking,
317
00:19:54,074 --> 00:19:55,351
revenge is everything.
318
00:19:57,146 --> 00:19:58,285
Isn't it true?
319
00:19:59,631 --> 00:20:01,081
Well, I'm Viking,
320
00:20:01,944 --> 00:20:03,601
just like you.
321
00:20:03,635 --> 00:20:05,292
My father was Ragnar Lothbrok,
322
00:20:05,326 --> 00:20:07,259
the most famous of all Vikings.
323
00:20:09,399 --> 00:20:10,677
That's all I care about.
324
00:20:12,817 --> 00:20:14,335
What do you think about King Alfred?
325
00:20:16,545 --> 00:20:17,546
I hate him.
326
00:20:20,100 --> 00:20:21,826
Well, we're going to fight on his behalf.
327
00:20:24,794 --> 00:20:25,968
You don't have to.
328
00:20:28,418 --> 00:20:30,213
I hear Harald Finehair is on his way here
329
00:20:30,248 --> 00:20:31,352
with a great army.
330
00:20:34,148 --> 00:20:35,356
[HORSE GRUNTS]
331
00:20:35,391 --> 00:20:36,495
[CLICKS TONGUE]
332
00:20:36,530 --> 00:20:37,531
[HORSE WHINNIES]
333
00:20:45,504 --> 00:20:46,609
[KNOCKING ON DOOR]
334
00:20:46,644 --> 00:20:47,610
What?
335
00:20:51,269 --> 00:20:53,133
Oh, it's you.
336
00:20:53,167 --> 00:20:56,377
I do not want to disturb you, husband.
337
00:20:56,412 --> 00:20:57,482
No, no, of course.
338
00:20:57,516 --> 00:20:59,553
I was just preoccupied.
339
00:21:00,485 --> 00:21:01,486
I'm sorry.
340
00:21:03,661 --> 00:21:06,077
Perhaps not such a good husband.
341
00:21:06,111 --> 00:21:07,665
I have nothing to complain about.
342
00:21:08,666 --> 00:21:09,874
Forgive me, Aethelflaed.
343
00:21:09,908 --> 00:21:11,392
I have some business to attend to.
344
00:21:14,188 --> 00:21:15,845
[SCOFFS] When I return,
345
00:21:17,813 --> 00:21:21,368
I shall perform the duties of a husband.
346
00:21:29,687 --> 00:21:31,654
Prince.
347
00:21:31,689 --> 00:21:33,380
My Lord Cyneheard.
348
00:21:33,414 --> 00:21:35,106
A Viking army approaches.
349
00:21:36,555 --> 00:21:38,488
We feel the time to act has come.
350
00:21:39,697 --> 00:21:41,008
Are you sure?
351
00:21:41,043 --> 00:21:42,389
Never more so.
352
00:21:43,942 --> 00:21:47,532
Your brother should never
have been made king.
353
00:21:47,566 --> 00:21:50,846
The decision has placed
our whole realm in jeopardy.
354
00:21:50,880 --> 00:21:52,813
He is a weak and feeble leader,
355
00:21:53,676 --> 00:21:56,230
in a time of war.
356
00:21:56,265 --> 00:21:59,026
He entrusts a group of pagans
with our defense.
357
00:21:59,061 --> 00:22:01,546
He places his faith in Bishop Heahmund,
358
00:22:01,580 --> 00:22:03,030
a faithless man.
359
00:22:04,342 --> 00:22:05,343
[SCOFFS]
360
00:22:07,103 --> 00:22:10,003
Prince, we must seize the time.
361
00:22:10,037 --> 00:22:11,452
If we are too afraid to act,
362
00:22:11,487 --> 00:22:13,040
then shall Wessex perish,
363
00:22:13,075 --> 00:22:14,973
like every other English kingdom
364
00:22:15,008 --> 00:22:17,493
led by feeble-minded rulers.
365
00:22:20,496 --> 00:22:21,773
But you,
366
00:22:21,808 --> 00:22:23,430
the son
367
00:22:23,464 --> 00:22:26,088
and true heir of Aethelwulf,
368
00:22:26,122 --> 00:22:28,504
we believe we can place all our trust
369
00:22:28,538 --> 00:22:30,092
and all our faith in you.
370
00:22:31,818 --> 00:22:33,129
What is your plan, my Lord?
371
00:22:34,855 --> 00:22:36,823
We will call a meeting of the War Council.
372
00:22:36,857 --> 00:22:39,170
The King must attend, but so too
373
00:22:39,204 --> 00:22:40,758
must Bishop Heahmund
374
00:22:40,792 --> 00:22:42,449
and his pagan friends.
375
00:22:42,483 --> 00:22:44,589
That is the time to strike.
376
00:22:46,073 --> 00:22:48,558
We have enough warriors
committed to our cause
377
00:22:48,593 --> 00:22:50,629
to shut the doors and kill them all!
378
00:22:54,116 --> 00:22:55,531
And then,
379
00:22:55,565 --> 00:22:57,050
as it always should have been,
380
00:22:58,603 --> 00:23:00,122
you will be anointed and crowned,
381
00:23:02,262 --> 00:23:03,712
King of Wessex.
382
00:23:05,852 --> 00:23:06,956
King of Kings.
383
00:23:08,924 --> 00:23:10,028
What do you say?
384
00:23:14,826 --> 00:23:16,069
I agree.
385
00:23:17,380 --> 00:23:18,381
Call the Council.
386
00:23:22,282 --> 00:23:23,732
I shall call him Balder,
387
00:23:24,802 --> 00:23:26,527
after Odin's beautiful son.
388
00:23:27,597 --> 00:23:29,565
The fairest and wisest
of all the gods.
389
00:23:33,811 --> 00:23:35,191
The shining one.
390
00:23:37,331 --> 00:23:39,886
I believe he is so strong
he is already moving.
391
00:23:41,819 --> 00:23:43,924
Perhaps, one night, he will just
392
00:23:43,959 --> 00:23:47,134
crawl out from between
my legs, fully formed.
393
00:23:47,169 --> 00:23:48,170
[CHUCKLES]
394
00:23:48,998 --> 00:23:50,828
In that case,
395
00:23:50,862 --> 00:23:53,692
I would like for him to be
walking out, not crawling.
396
00:23:53,727 --> 00:23:54,728
[BOTH CHUCKLE]
397
00:23:56,626 --> 00:23:58,076
MAN: My Lord Ivar!
398
00:24:02,771 --> 00:24:05,152
- My Lord Ivar!
- What?
399
00:24:05,187 --> 00:24:07,258
We caught them. They have been
trying for a while
400
00:24:07,292 --> 00:24:09,053
to raise a rebellion in the town
401
00:24:09,847 --> 00:24:11,296
against your rule.
402
00:24:12,850 --> 00:24:13,851
Uh-huh.
403
00:24:18,441 --> 00:24:19,511
You.
404
00:24:21,582 --> 00:24:22,998
[WHISTLES] You.
405
00:24:24,102 --> 00:24:25,828
[GRUNTS]
406
00:24:25,863 --> 00:24:27,899
Is it true you want to rebel against me?
407
00:24:30,799 --> 00:24:32,490
Why?
408
00:24:32,524 --> 00:24:33,974
I am no ordinary man.
409
00:24:34,009 --> 00:24:35,804
I am no ordinary ruler.
410
00:24:37,288 --> 00:24:38,841
I expect you to rejoice,
411
00:24:38,876 --> 00:24:40,912
for you are especially privileged,
412
00:24:42,396 --> 00:24:44,122
for you are ruled by a god.
413
00:24:50,784 --> 00:24:52,096
Help him to his feet.
414
00:24:58,240 --> 00:25:00,552
I'll tell you what. I...
415
00:25:01,381 --> 00:25:03,624
I'm a merciful god.
416
00:25:03,659 --> 00:25:05,281
I love my people.
417
00:25:06,351 --> 00:25:08,595
So, if you go into the marketplace
418
00:25:08,629 --> 00:25:10,183
and cover yourself with ashes,
419
00:25:10,217 --> 00:25:12,944
admitting your faults
and your false beliefs,
420
00:25:14,359 --> 00:25:15,913
and beg my forgiveness,
421
00:25:18,122 --> 00:25:19,744
then I will let you live.
422
00:25:21,746 --> 00:25:22,781
Huh?
423
00:25:24,162 --> 00:25:25,474
What do you say?
424
00:25:25,508 --> 00:25:26,544
Hmm?
425
00:25:30,928 --> 00:25:33,344
[CHUCKLES]
426
00:25:36,761 --> 00:25:37,831
[SIGHS]
427
00:25:41,628 --> 00:25:43,009
Hang them.
428
00:25:43,043 --> 00:25:45,321
And let their bodies be shown
to the people as a warning.
429
00:25:51,051 --> 00:25:53,640
Hatred must never
take the place of love.
430
00:25:58,179 --> 00:26:00,302
[INDISTINCT CROWD CHATTERING]
431
00:26:01,442 --> 00:26:03,443
[METAL CLANKING]
432
00:26:09,138 --> 00:26:10,657
Son of Ragnar.
433
00:26:11,900 --> 00:26:13,971
Why have you sought me out?
434
00:26:14,005 --> 00:26:16,490
I need you to help me.
435
00:26:16,525 --> 00:26:20,529
You have seen the past,
the present and the future.
436
00:26:20,563 --> 00:26:21,840
[BREATHING HEAVILY]
437
00:26:22,271 --> 00:26:25,386
So, tell me
What am I here for?
438
00:26:27,086 --> 00:26:30,469
You will accomplish
what others before you
439
00:26:30,503 --> 00:26:32,713
failed to accomplish.
440
00:26:32,747 --> 00:26:35,267
But the cost will be too high.
441
00:26:38,166 --> 00:26:40,651
If I sailed away now,
would it be different?
442
00:26:40,686 --> 00:26:42,481
You can try.
443
00:26:42,515 --> 00:26:44,552
What will I accomplish?
444
00:26:44,586 --> 00:26:47,728
If you choose to sail away,
perhaps nothing.
445
00:26:47,762 --> 00:26:49,039
[COUGHS]
446
00:26:49,074 --> 00:26:51,421
You are not helping me.
447
00:26:51,455 --> 00:26:53,250
What did you expect?
448
00:26:54,562 --> 00:26:57,254
Everything is becoming darker.
449
00:26:58,946 --> 00:27:02,432
We are all going into the dark.
450
00:27:04,606 --> 00:27:06,781
I am afraid.
451
00:27:06,816 --> 00:27:08,990
I know that what I do not know
452
00:27:09,025 --> 00:27:11,406
is the only thing that I really know.
453
00:27:13,098 --> 00:27:14,893
And I am afraid.
454
00:27:17,136 --> 00:27:19,656
I am afraid of going into the dark.
455
00:27:20,484 --> 00:27:22,141
[GROANS]
456
00:27:23,694 --> 00:27:26,214
[WHEEZING]
457
00:27:51,930 --> 00:27:52,931
[MUFFLED MOVEMENT]
458
00:27:53,621 --> 00:27:54,691
Are you here?
459
00:28:11,708 --> 00:28:12,709
My love.
460
00:28:20,475 --> 00:28:21,891
So we are going to fight King Harald
461
00:28:22,788 --> 00:28:24,031
and your own kind.
462
00:28:25,273 --> 00:28:26,309
How do you feel?
463
00:28:28,656 --> 00:28:30,796
King Harald has always been my enemy.
464
00:28:33,730 --> 00:28:35,697
I thank the Lord God
465
00:28:35,732 --> 00:28:37,078
that you are here beside me,
466
00:28:38,148 --> 00:28:40,702
that we may live or die together,
467
00:28:42,773 --> 00:28:44,258
miserable sinner that I am.
468
00:28:51,023 --> 00:28:52,266
Are you sure?
469
00:28:54,924 --> 00:28:56,511
Are you not afraid that,
470
00:28:56,546 --> 00:28:59,583
for this love,
your God will forsake you?
471
00:29:00,584 --> 00:29:01,654
Yes.
472
00:29:02,759 --> 00:29:04,071
I fear the Lord.
473
00:29:06,142 --> 00:29:07,143
But now,
474
00:29:07,868 --> 00:29:09,076
in this moment,
475
00:29:10,422 --> 00:29:12,286
I desire you more.
476
00:29:14,667 --> 00:29:16,152
You are so beautiful.
477
00:29:16,877 --> 00:29:18,016
So...
478
00:29:18,740 --> 00:29:19,880
Alive.
479
00:29:23,055 --> 00:29:24,677
I would go to hell for you,
480
00:29:25,333 --> 00:29:26,507
Lagertha.
481
00:29:34,618 --> 00:29:35,826
[MOANS]
482
00:29:39,727 --> 00:29:40,970
SOLDIER 1: Together at the front.
483
00:29:42,695 --> 00:29:43,731
SOLDIER 2: Go wide around the bend.
484
00:29:43,765 --> 00:29:45,008
OLAVSON: What can we expect?
485
00:29:45,043 --> 00:29:46,492
They will already know
we are here
486
00:29:46,527 --> 00:29:48,839
and they will possibly try
to block the river.
487
00:29:49,840 --> 00:29:52,222
What is our greatest danger?
488
00:29:52,257 --> 00:29:54,293
When our warriors see that
they are going to fight
489
00:29:54,328 --> 00:29:55,605
against Lagertha,
490
00:29:55,639 --> 00:29:59,436
Bjorn Ironside, and Ubbe,
the sons of Ragnar.
491
00:29:59,471 --> 00:30:00,990
Ask yourself, how would you feel
492
00:30:01,024 --> 00:30:03,406
if you saw them ranged
against you?
493
00:30:03,440 --> 00:30:05,373
These are legendary heroes.
494
00:30:05,408 --> 00:30:06,719
- [SCOFFS]
- They're not human.
495
00:30:07,410 --> 00:30:09,239
They're almost gods.
496
00:30:09,274 --> 00:30:11,103
And whatever they say,
497
00:30:11,138 --> 00:30:13,899
our warriors will be
intimidated to face them.
498
00:30:13,934 --> 00:30:15,314
And why not?
499
00:30:16,281 --> 00:30:17,696
Why not?
500
00:30:17,730 --> 00:30:19,387
They are, after all, only human.
501
00:30:20,941 --> 00:30:22,459
The ax will kill them too.
502
00:30:30,812 --> 00:30:32,228
[SOLDIERS SHOUTING]
503
00:30:32,262 --> 00:30:34,126
Do you think fate
has brought us together?
504
00:30:36,508 --> 00:30:37,543
Us?
505
00:30:38,303 --> 00:30:39,649
You and I.
506
00:30:41,375 --> 00:30:42,652
I couldn't say.
507
00:30:44,343 --> 00:30:46,897
On the contrary. That is
exactly what you did say.
508
00:30:49,486 --> 00:30:51,074
I don't want to make a decision.
509
00:30:51,972 --> 00:30:55,354
I don't want to betray anyone.
510
00:30:55,389 --> 00:30:56,769
I just want to find out
what the fates have
511
00:30:56,804 --> 00:30:57,978
in store for me.
512
00:30:59,496 --> 00:31:01,291
But somehow,
it feels right to be here.
513
00:31:02,396 --> 00:31:03,984
It feels...
514
00:31:04,018 --> 00:31:05,192
Inevitable.
515
00:31:08,333 --> 00:31:10,093
I know my life is about to change.
516
00:31:23,934 --> 00:31:25,522
- [CROWD CHATTERING]
- [HORSE NEIGHS]
517
00:31:28,180 --> 00:31:29,699
[INDISTINCT CHATTER]
518
00:31:47,648 --> 00:31:49,788
I have decided to lead
the army myself.
519
00:31:52,273 --> 00:31:54,310
I hope you agree.
520
00:31:54,344 --> 00:31:56,967
It means I'll require
your support more than ever.
521
00:31:58,624 --> 00:31:59,763
Of course.
522
00:32:03,560 --> 00:32:04,665
I believe in you.
523
00:32:06,011 --> 00:32:07,564
And I hope you believe in me.
524
00:32:16,815 --> 00:32:18,127
I love you, brother.
525
00:32:20,405 --> 00:32:21,854
[BREATH TREMBLES]
526
00:32:24,271 --> 00:32:25,651
[WHISPERS] And I you.
527
00:32:52,299 --> 00:32:53,714
My Lords,
528
00:32:53,748 --> 00:32:56,234
we are only days away
from the greatest challenge
529
00:32:56,268 --> 00:32:57,821
our kingdom has faced.
530
00:32:59,444 --> 00:33:01,135
We must all act together.
531
00:33:02,205 --> 00:33:03,827
We need one another.
532
00:33:03,862 --> 00:33:05,795
And it is no weakness to say so.
533
00:33:08,591 --> 00:33:10,869
I have decided to lead you into battle.
534
00:33:12,146 --> 00:33:13,320
But I know that I have the support
535
00:33:13,354 --> 00:33:15,391
of my beloved brother Aethelred,
536
00:33:16,530 --> 00:33:19,291
and of Ubbe,
the Christian son of Ragnar
537
00:33:19,326 --> 00:33:21,845
and of Lagertha and of Bjorn.
538
00:33:23,399 --> 00:33:25,194
We must not be afraid of our dealings
539
00:33:25,228 --> 00:33:26,333
with these foreigners,
540
00:33:27,989 --> 00:33:29,059
these Vikings.
541
00:33:29,094 --> 00:33:31,441
That's it.
Give that signal.
542
00:33:31,476 --> 00:33:33,305
They are our allies and our future.
543
00:33:37,206 --> 00:33:38,517
[BREATHING HEAVILY] I can't.
544
00:33:40,519 --> 00:33:42,038
Then we are lost.
545
00:33:56,086 --> 00:33:58,227
[DOOR CREAKS OPEN]
546
00:33:58,261 --> 00:34:00,125
BJORN: I want you all to meet
someone special.
547
00:34:01,299 --> 00:34:02,507
This is Magnus.
548
00:34:04,888 --> 00:34:06,856
I recognize that name.
549
00:34:06,890 --> 00:34:09,548
We were told that Ragnar
had fathered a son in Wessex.
550
00:34:10,135 --> 00:34:11,378
And here he is.
551
00:34:11,412 --> 00:34:12,655
Our half-brother.
552
00:34:14,139 --> 00:34:16,141
The son of Ragnar
and Queen Kwenthrith.
553
00:34:21,250 --> 00:34:22,596
Hello, Magnus.
554
00:34:22,630 --> 00:34:23,873
You must be Lagertha.
555
00:34:23,907 --> 00:34:26,186
What a great privilege it is
to meet you at last.
556
00:34:27,152 --> 00:34:28,464
And you must be Ubbe.
557
00:34:30,017 --> 00:34:31,881
In all the years I've had to
hide my identity,
558
00:34:31,915 --> 00:34:34,435
I've heard stories
of Bjorn Ironside
559
00:34:34,470 --> 00:34:35,988
and Queen Lagertha and Ubbe.
560
00:34:38,922 --> 00:34:40,614
Now at last, I have my family.
561
00:34:42,305 --> 00:34:44,100
Now at last, I belong somewhere.
562
00:34:45,550 --> 00:34:48,242
Magnus believes that Alfred
and his family
563
00:34:48,277 --> 00:34:49,554
have betrayed him
564
00:34:51,141 --> 00:34:52,350
and have betrayed us.
565
00:34:54,352 --> 00:34:55,560
That they had no intention
566
00:34:55,594 --> 00:34:57,700
of granting us the lands in East Anglia.
567
00:35:00,254 --> 00:35:01,980
And they have no intention now.
568
00:35:07,537 --> 00:35:09,159
Did you ever meet Ragnar?
569
00:35:09,574 --> 00:35:11,092
Yes.
570
00:35:11,127 --> 00:35:12,784
When he was imprisoned here,
I met him.
571
00:35:15,787 --> 00:35:16,788
We embraced
572
00:35:17,582 --> 00:35:18,893
and wept.
573
00:35:18,928 --> 00:35:20,654
And he told me
574
00:35:20,688 --> 00:35:23,312
that he loved me as much as
all of his other sons.
575
00:35:25,417 --> 00:35:26,418
[EXHALES]
576
00:35:33,253 --> 00:35:34,771
He told my mother
that he never had sex
577
00:35:34,806 --> 00:35:36,186
with Queen Kwenthrith.
578
00:35:37,049 --> 00:35:38,706
[SCOFFS]
579
00:35:38,741 --> 00:35:40,881
Well, he would, wouldn't he?
580
00:35:44,229 --> 00:35:46,162
What is it that you want
from us, Magnus?
581
00:35:55,033 --> 00:35:59,106
Harald Finehair is coming here
with a great army.
582
00:35:59,140 --> 00:36:01,798
You should join him and
destroy the kingdom of Wessex.
583
00:36:01,833 --> 00:36:04,284
Destroying kingdoms, hmm?
584
00:36:04,318 --> 00:36:05,457
Suddenly you're so important.
585
00:36:05,492 --> 00:36:07,010
I have waited a lifetime.
586
00:36:08,598 --> 00:36:10,773
This? This is the meaning
of my life.
587
00:36:12,257 --> 00:36:13,258
Hmm?
588
00:36:15,260 --> 00:36:16,848
Ragnar also told me
589
00:36:16,882 --> 00:36:20,196
that he never had sex
with Queen Kwenthrith.
590
00:36:20,230 --> 00:36:24,580
That he was wounded
and she pissed on his wound.
591
00:36:25,270 --> 00:36:26,513
And that was all.
592
00:36:26,547 --> 00:36:27,824
Of course he told you that!
593
00:36:28,653 --> 00:36:29,895
He was lying.
594
00:36:32,001 --> 00:36:34,624
I don't understand why you are
all behaving like this!
595
00:36:34,659 --> 00:36:36,626
I think we should take
Magnus's story seriously.
596
00:36:36,661 --> 00:36:38,076
I believe
he is telling the truth.
597
00:36:38,110 --> 00:36:39,698
- I think he is lying!
- Ubbe.
598
00:36:39,733 --> 00:36:41,355
No!
599
00:36:41,390 --> 00:36:44,807
No, I do not believe
that he is my father's son.
600
00:36:44,841 --> 00:36:46,498
I do not believe that
we should betray
601
00:36:46,533 --> 00:36:48,569
Alfred on his word.
602
00:36:48,604 --> 00:36:49,777
BJORN: That's because Alfred
has corrupted you.
603
00:36:49,812 --> 00:36:51,020
No.
604
00:36:51,054 --> 00:36:52,608
And now you call yourself
a Christian.
605
00:36:54,299 --> 00:36:56,197
So, you are even less
of a brother to me
606
00:36:56,232 --> 00:36:57,509
than Magnus is.
607
00:36:57,544 --> 00:36:58,959
We should stop arguing.
608
00:37:00,478 --> 00:37:02,100
I don't want to argue.
609
00:37:02,928 --> 00:37:04,171
But you don't believe me.
610
00:37:05,759 --> 00:37:07,070
I can see it.
611
00:37:12,593 --> 00:37:14,284
I am sorry.
612
00:37:14,319 --> 00:37:16,010
I just don't believe your story.
613
00:37:22,189 --> 00:37:23,432
I don't believe him.
614
00:37:23,466 --> 00:37:24,605
But I do.
615
00:37:27,539 --> 00:37:28,747
We have choices to make.
616
00:37:30,378 --> 00:37:31,413
[WIND BLOWING]
617
00:37:38,213 --> 00:37:39,801
I have made a decision.
618
00:37:40,837 --> 00:37:43,011
Your decisions are worthless, Floki.
619
00:37:44,047 --> 00:37:46,014
You are not king of this island!
620
00:37:46,705 --> 00:37:48,672
And I am law-giver!
621
00:37:48,707 --> 00:37:50,467
I said I would make you law-giver, yes?
622
00:37:52,365 --> 00:37:53,919
If you didn't avenge your son.
623
00:37:55,023 --> 00:37:56,266
But you did.
624
00:37:57,336 --> 00:37:58,682
And now,
625
00:37:58,717 --> 00:38:01,236
with the deaths of Thorunn
and her unborn child,
626
00:38:01,271 --> 00:38:03,618
you have avenged him
three times over.
627
00:38:05,620 --> 00:38:09,693
You like the sound of your own
words, don't you, Floki?
628
00:38:09,728 --> 00:38:11,868
But they always sound hollow to me.
629
00:38:14,733 --> 00:38:16,666
We always believed in Floki.
630
00:38:18,150 --> 00:38:19,634
It's why we came.
631
00:38:21,740 --> 00:38:24,535
Rafarta, you and your family
have undermined
632
00:38:24,570 --> 00:38:26,399
and destroyed all of our hopes.
633
00:38:27,607 --> 00:38:29,368
You have destroyed my life, Father.
634
00:38:30,852 --> 00:38:32,405
Shut up, Helgi.
635
00:38:33,234 --> 00:38:35,236
We hear too much from you.
636
00:38:35,270 --> 00:38:38,101
And you're always weeping,
like a woman.
637
00:38:38,135 --> 00:38:39,827
I have reason to weep.
638
00:38:41,483 --> 00:38:43,106
And if you come any closer to me
639
00:38:43,140 --> 00:38:45,142
your mother and father
will have reason to weep also.
640
00:38:46,350 --> 00:38:47,869
Floki is right.
641
00:38:48,663 --> 00:38:50,423
He has come to a decision.
642
00:38:51,286 --> 00:38:52,840
We must all respect it.
643
00:38:54,048 --> 00:38:55,601
There is no other way.
644
00:38:56,222 --> 00:38:57,223
Ah!
645
00:38:58,742 --> 00:38:59,847
Eyvind
646
00:39:00,848 --> 00:39:02,401
and his entire family,
647
00:39:03,367 --> 00:39:04,679
including you, Helgi,
648
00:39:06,163 --> 00:39:07,889
are expelled
from the settlement.
649
00:39:10,789 --> 00:39:14,758
You must leave
and find another place,
650
00:39:14,793 --> 00:39:16,139
far away from here.
651
00:39:17,381 --> 00:39:19,590
You can't expel us, Floki.
652
00:39:19,625 --> 00:39:21,282
Winter is here.
653
00:39:21,316 --> 00:39:23,284
Food is scarce.
We won't survive.
654
00:39:23,318 --> 00:39:24,664
That lies in your hands.
655
00:39:29,083 --> 00:39:30,291
We could fight.
656
00:39:34,605 --> 00:39:35,710
You could.
657
00:39:37,608 --> 00:39:38,851
But you would lose.
658
00:39:49,275 --> 00:39:51,070
So, is this the result, Floki?
659
00:39:53,486 --> 00:39:55,799
Is this the result of your
great dreams,
660
00:39:55,834 --> 00:39:57,732
your precious idealism?
661
00:39:59,320 --> 00:40:00,804
This?
662
00:40:00,839 --> 00:40:02,357
I just want you to leave.
663
00:40:07,397 --> 00:40:09,330
[BREATHING HEAVILY]
664
00:40:11,263 --> 00:40:12,782
You can't kill me, Eyvind.
665
00:40:14,853 --> 00:40:16,440
No matter how hard you try.
666
00:40:26,865 --> 00:40:28,211
[SOLDIERS CHATTERING]
667
00:40:44,192 --> 00:40:45,745
[THUNDER RUMBLING]
668
00:41:13,946 --> 00:41:15,223
[THUNDER RUMBLING]
669
00:41:24,957 --> 00:41:25,958
[SEER BREATHING HEAVILY]
670
00:41:31,826 --> 00:41:35,278
These are days for rejoicing,
Ancient One.
671
00:41:35,312 --> 00:41:37,107
You know that.
672
00:41:37,142 --> 00:41:39,282
Wonderful things have come to pass.
673
00:41:39,316 --> 00:41:41,042
I know what I know.
674
00:41:42,216 --> 00:41:45,253
You cannot deny my divinity.
675
00:41:45,288 --> 00:41:48,153
You have known about it all along.
676
00:41:48,187 --> 00:41:52,640
The All-Father's blood runs in my veins.
677
00:41:52,674 --> 00:41:55,608
The Aesir have welcomed me
into their halls.
678
00:41:58,163 --> 00:42:01,373
[IN NATIVE TONGUE]
679
00:42:05,964 --> 00:42:08,587
You will tell all who ask
of this glad news.
680
00:42:11,003 --> 00:42:12,902
I tell only what I see.
681
00:42:14,593 --> 00:42:17,285
That's all I ask, O Wise One.
682
00:42:18,114 --> 00:42:20,150
Tell them the truth.
683
00:42:20,185 --> 00:42:23,913
You are Ivar the Boneless,
son of Ragnar.
684
00:42:25,984 --> 00:42:27,640
I am the god Ivar.
685
00:42:30,091 --> 00:42:33,577
Oh, all things are dark.
686
00:42:33,612 --> 00:42:38,410
We shall all, all of us,
go into the dark.
687
00:42:39,756 --> 00:42:44,002
Your chariot lies
as broken as your legs.
688
00:42:45,348 --> 00:42:49,248
A snake has settled in your skull
689
00:42:50,111 --> 00:42:52,803
and your eyes betray you.
690
00:42:53,459 --> 00:42:56,014
Your path is strewn
691
00:42:56,048 --> 00:42:59,293
with garbage and filth.
692
00:43:00,190 --> 00:43:02,192
Oh, the horror,
693
00:43:03,124 --> 00:43:04,850
the horror.
694
00:43:06,507 --> 00:43:08,440
[SCREAMS] No!
695
00:43:31,256 --> 00:43:32,809
[MUSIC PLAYING]
45930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.