All language subtitles for Upload.S01E10.1080p.WEB.H264-BLACKHAT_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,802 --> 00:00:11,804 (indistinct chatter) 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,308 (computers warbling) 3 00:00:16,350 --> 00:00:17,685 WOMAN: Good morning, Mr. Benson. 4 00:00:17,727 --> 00:00:18,936 (yawns) 5 00:00:18,978 --> 00:00:19,937 MAN: Good morning, Ms. Kannerman. 6 00:00:19,979 --> 00:00:21,856 (sighs) 7 00:00:22,732 --> 00:00:24,734 WOMAN: Good morning, Mr. Choak. 8 00:00:27,027 --> 00:00:28,362 (grunts softly) 9 00:00:28,404 --> 00:00:30,406 (woman humming happily) 10 00:00:33,534 --> 00:00:35,077 Oh! 11 00:00:35,119 --> 00:00:37,246 Finally, a decent bagel! 12 00:00:37,288 --> 00:00:39,373 Thank you, Horizen! 13 00:00:39,415 --> 00:00:40,875 Oh. 14 00:00:54,346 --> 00:00:56,932 Hello, Nathan. 15 00:00:56,974 --> 00:01:00,060 You don't have to answer me yet. 16 00:01:00,102 --> 00:01:03,647 I'm going to count to three. 17 00:01:03,689 --> 00:01:05,691 Try and count with me. 18 00:01:06,901 --> 00:01:09,028 One. 19 00:01:09,069 --> 00:01:11,530 Two. 20 00:01:11,572 --> 00:01:14,492 (clock ticking) 21 00:01:14,575 --> 00:01:15,951 (alarm clock rings) 22 00:01:20,831 --> 00:01:23,042 (siren wailing) 23 00:01:23,083 --> 00:01:26,003 We need to be a united front. You need to stay on script. 24 00:01:26,045 --> 00:01:27,963 NATHAN: Or maybe you need to get better at adapting. 25 00:01:28,005 --> 00:01:29,757 And we're partners. I don't work for you. 26 00:01:29,799 --> 00:01:33,052 Well, you didn't file the papers of incorporation. I did. 27 00:01:33,093 --> 00:01:34,470 We have a verbal agreement, 28 00:01:34,512 --> 00:01:36,055 and I'll stick with it, but don't push me. 29 00:01:36,096 --> 00:01:37,848 You bring this shit up now, after I bust my ass 30 00:01:37,890 --> 00:01:39,683 for the last two years? 31 00:01:39,725 --> 00:01:41,727 Okay. Let's not turn on each other. 32 00:01:41,769 --> 00:01:43,187 We both want the same thing. 33 00:01:43,229 --> 00:01:44,730 Do we, Jamie? 'Cause from here, it looks like 34 00:01:44,772 --> 00:01:46,565 you want to play the part of a tech mogul, 35 00:01:46,607 --> 00:01:48,859 and I actually want to do shit and make money for my family. 36 00:01:48,901 --> 00:01:50,194 I don't care who gets the credit. 37 00:01:50,236 --> 00:01:51,737 Okay, shut this down. 38 00:01:51,779 --> 00:01:53,405 They're coming. 39 00:01:53,447 --> 00:01:55,533 United front. 40 00:01:55,574 --> 00:01:58,035 Boys on the same page yet? 41 00:01:58,077 --> 00:02:00,454 Yeah. We're sticking with Cavern. 42 00:02:00,496 --> 00:02:02,915 So... small-time. 43 00:02:02,957 --> 00:02:05,292 -But we keep control. -Mm-hmm. 44 00:02:05,334 --> 00:02:06,919 Sorry, Oliver. 45 00:02:06,961 --> 00:02:08,754 You know what? Don't worry about it. 46 00:02:08,796 --> 00:02:11,215 I'll get over it. (scoffs) 47 00:02:11,257 --> 00:02:12,925 Oh, uh... 48 00:02:12,967 --> 00:02:15,427 you and Ingrid still on for dinner Friday night? 49 00:02:15,469 --> 00:02:17,513 -Of course. -Good. I'll see you then. 50 00:02:17,555 --> 00:02:19,807 NATHAN: You have a beautiful home, Mr. Kannerman. 51 00:02:19,849 --> 00:02:21,559 Ah. Well, thank you, Nathan. 52 00:02:21,600 --> 00:02:24,478 You know, there is a house for sale just down the street. 53 00:02:24,520 --> 00:02:27,022 I don't suppose your mom would like to live here, would she? 54 00:02:27,064 --> 00:02:29,441 (laughs) Well, my mom can barely afford rent 55 00:02:29,483 --> 00:02:31,527 on her one-bedroom, so, uh... 56 00:02:31,569 --> 00:02:36,156 Yeah. It's too bad it didn't work out with Beyond and us. 57 00:02:36,198 --> 00:02:39,910 My partners were willing to go a lot higher. 58 00:02:39,952 --> 00:02:42,997 Well, my partner's, uh, a little stubborn. 59 00:02:43,038 --> 00:02:44,999 You know, Nathan, the real value 60 00:02:45,040 --> 00:02:48,669 of Beyond is that code that you made. 61 00:02:48,711 --> 00:02:52,715 Now, uh... we would be willing 62 00:02:52,756 --> 00:02:55,926 to pay a significant amount for just a copy. 63 00:02:55,968 --> 00:02:59,096 Um, well, Jamie would never go for that. 64 00:02:59,138 --> 00:03:01,724 OLIVER: No. No, I didn't think he would. 65 00:03:03,350 --> 00:03:05,686 Of course... 66 00:03:05,728 --> 00:03:08,397 he wouldn't have to know. 67 00:03:10,608 --> 00:03:13,152 It would have to be a very significant amount. 68 00:03:14,236 --> 00:03:16,238 NORA: Three. 69 00:03:21,327 --> 00:03:23,454 NORA: Nathan, it's me. 70 00:03:23,495 --> 00:03:26,373 It's okay. Nobody's listening. 71 00:03:26,415 --> 00:03:29,168 We got away with it. 72 00:03:29,209 --> 00:03:30,669 So, what did you learn? 73 00:03:30,711 --> 00:03:32,838 Where am I? Is this Lakeview? 74 00:03:32,880 --> 00:03:36,050 Yes, this is Lakeview. 75 00:03:36,091 --> 00:03:38,677 This isn't your first day. 76 00:03:38,719 --> 00:03:41,597 You remember being here, don't you? 77 00:03:44,183 --> 00:03:45,517 You remember me? 78 00:03:45,559 --> 00:03:47,519 Are you a nurse? 79 00:03:47,561 --> 00:03:49,396 What? Are you behind me?! 80 00:03:58,572 --> 00:04:01,575 I am your customer service rep. 81 00:04:03,118 --> 00:04:05,829 You can call me Angel. 82 00:04:07,915 --> 00:04:10,834 I hope we can be friends. 83 00:04:10,876 --> 00:04:13,170 Maybe, but, uh, 84 00:04:13,212 --> 00:04:15,673 I might be hanging out with some of the other paying guests. 85 00:04:15,714 --> 00:04:17,883 There's probably some pretty cool people here. 86 00:04:20,177 --> 00:04:21,804 Yeah. 87 00:04:21,845 --> 00:04:25,140 Miss, your attitude is very depressing. 88 00:04:25,182 --> 00:04:27,267 It might be like that for a while. 89 00:04:31,063 --> 00:04:33,607 (sighs) 90 00:04:33,649 --> 00:04:35,651 (crying) 91 00:04:37,861 --> 00:04:40,280 -Get out. -But I got to get my stuff. 92 00:04:40,322 --> 00:04:42,866 No, you don't, or you're gonna got to get my foot in your ass. 93 00:04:42,908 --> 00:04:44,702 Okay. 94 00:04:44,743 --> 00:04:46,620 (crying) 95 00:04:46,662 --> 00:04:48,539 Nora, Nora, Nora. 96 00:04:48,580 --> 00:04:51,291 You had your chance with me, babe, but you didn't... 97 00:04:51,333 --> 00:04:53,043 -(grunts) -(thuds) 98 00:04:53,085 --> 00:04:55,087 ♪ ♪ 99 00:05:01,510 --> 00:05:04,013 (indistinct chatter) 100 00:05:28,412 --> 00:05:31,707 NATHAN: You have a beautiful home, Mr. Kannerman. 101 00:05:31,749 --> 00:05:33,751 Ah. Well, thank you, Nathan. 102 00:05:33,792 --> 00:05:36,920 You know, there is a house for sale just down the street. 103 00:05:36,962 --> 00:05:39,298 I don't suppose your mom would like to live here, would she? 104 00:05:39,339 --> 00:05:41,050 NATHAN (laughs): Well, my mom can barely 105 00:05:41,091 --> 00:05:43,260 afford rent on her one-bedroom, so, uh... 106 00:05:43,302 --> 00:05:45,262 OLIVER: Yeah. 107 00:05:48,265 --> 00:05:50,601 (sighs) 108 00:05:50,642 --> 00:05:53,854 Hey, Mr. Brown, is something troubling you? 109 00:05:53,896 --> 00:05:56,315 Yeah, actually, something is. 110 00:05:56,356 --> 00:05:59,318 You want to... you want to talk it out? 111 00:06:01,779 --> 00:06:04,073 -No. -You sure? 112 00:06:04,114 --> 00:06:07,576 Because sometimes it just helps to get things off our chest. 113 00:06:07,618 --> 00:06:09,286 What's going on here? 114 00:06:09,328 --> 00:06:12,081 The concierge software has been made a lot more sensitive 115 00:06:12,122 --> 00:06:14,333 since the update. 116 00:06:14,374 --> 00:06:15,417 MAN: Hup, hup, hup! 117 00:06:15,459 --> 00:06:17,419 -Oh. -(metallic clanking) 118 00:06:17,461 --> 00:06:19,338 Uh, just the concierge. 119 00:06:19,379 --> 00:06:21,048 OLIVER: Of course... 120 00:06:21,090 --> 00:06:22,591 he wouldn't have to know. 121 00:06:24,635 --> 00:06:26,929 NATHAN: It would have to be a very significant amount. 122 00:06:26,970 --> 00:06:29,306 (Nora sighs) 123 00:06:30,099 --> 00:06:32,101 (computer chimes) 124 00:06:36,313 --> 00:06:39,108 Hey, Leesh, I, uh... 125 00:06:39,149 --> 00:06:40,943 I'm going home. 126 00:06:40,984 --> 00:06:42,986 I feel sick. 127 00:06:47,825 --> 00:06:49,535 So you do remember me? 128 00:06:49,576 --> 00:06:52,371 Yeah. No, I just told her I didn't remember 129 00:06:52,412 --> 00:06:54,790 'cause I had no idea what to say. 130 00:06:54,832 --> 00:06:56,500 I was so fucking embarrassed. 131 00:06:56,542 --> 00:06:58,085 Thank God, because I don't think 132 00:06:58,127 --> 00:07:00,254 I could repeat the earlier beats of our relationship. 133 00:07:00,295 --> 00:07:03,048 That kind of magic doesn't strike twice. 134 00:07:03,090 --> 00:07:05,509 (laughs softly) 135 00:07:08,720 --> 00:07:11,098 It's worse than I ever could have imagined. 136 00:07:11,140 --> 00:07:13,725 I don't know how I can look her in the eye. 137 00:07:13,767 --> 00:07:15,894 Yeah, but I know you. You're not the bad guy. 138 00:07:15,936 --> 00:07:18,647 Maybe you went undercover to sting the bad guy. 139 00:07:18,689 --> 00:07:20,649 No. I wish. 140 00:07:20,691 --> 00:07:23,694 Jamie and I had a fight about what to do with the company. 141 00:07:23,735 --> 00:07:26,280 I thought sneaking the code to Kannerman was the best way 142 00:07:26,321 --> 00:07:28,490 to get paid for my family. 143 00:07:28,532 --> 00:07:32,286 Just being arrogant and dumb and not getting it. 144 00:07:32,327 --> 00:07:33,912 Still, people grow, 145 00:07:33,954 --> 00:07:35,539 and-and you can grow better than anybody. 146 00:07:35,581 --> 00:07:37,416 You'd never ghost a lady. 147 00:07:37,457 --> 00:07:40,711 You're the kind of guy who stays and works it out. Come on, man. 148 00:07:40,752 --> 00:07:42,171 (elevator bell dings) 149 00:07:42,212 --> 00:07:44,548 This is me. 150 00:07:46,300 --> 00:07:50,095 Hey, um, want to come check out my 2Gig room? 151 00:07:50,137 --> 00:07:51,180 Mm. 152 00:07:51,221 --> 00:07:52,431 Nah. 153 00:07:52,472 --> 00:07:54,516 It's just too sad. 154 00:07:54,558 --> 00:07:56,560 But I love you, man. 155 00:08:03,984 --> 00:08:06,403 ♪ ♪ 156 00:08:20,167 --> 00:08:22,502 (sighs) 157 00:08:24,296 --> 00:08:26,006 You get downgraded? 158 00:08:26,048 --> 00:08:28,508 Yeah. Start 2Gig at 10:00 a.m. 159 00:08:28,550 --> 00:08:29,843 Don't bother unpacking. 160 00:08:32,512 --> 00:08:34,598 You'll be okay. 161 00:08:34,640 --> 00:08:37,017 Just don't do anything... expensive. 162 00:08:37,059 --> 00:08:39,561 (scoffs) 163 00:08:39,603 --> 00:08:41,230 Like thinking too hard. 164 00:08:41,271 --> 00:08:43,523 Just chill. 165 00:08:44,691 --> 00:08:47,819 (quietly): Yeah, just chill. 166 00:08:47,861 --> 00:08:50,447 (exhales) 167 00:08:53,659 --> 00:08:55,535 (line rings) 168 00:08:55,577 --> 00:08:57,996 -(phone ringing) -(sighs) 169 00:09:02,459 --> 00:09:03,502 I don't want to talk to you. 170 00:09:03,543 --> 00:09:05,295 Wait, w... (exhales) 171 00:09:05,337 --> 00:09:07,381 Redial. 172 00:09:07,422 --> 00:09:10,050 -(ringing) -Hey, please, please, please don't hang up. 173 00:09:10,092 --> 00:09:11,468 You're wasting my data plan. 174 00:09:11,510 --> 00:09:13,553 Good. 175 00:09:19,268 --> 00:09:21,270 (sighs) 176 00:09:27,567 --> 00:09:29,486 What? 177 00:09:32,406 --> 00:09:33,824 Hey. 178 00:09:35,826 --> 00:09:38,328 I do remember you. 179 00:09:40,122 --> 00:09:43,583 I remember every moment we had together, 180 00:09:43,625 --> 00:09:46,920 every fun, exciting, 181 00:09:46,962 --> 00:09:49,881 interesting, silly moment. 182 00:09:52,801 --> 00:09:55,887 And I remember last night. 183 00:09:58,015 --> 00:10:00,183 Okay. 184 00:10:00,225 --> 00:10:05,022 I... also remember that... 185 00:10:05,063 --> 00:10:07,441 I used to be... 186 00:10:07,482 --> 00:10:09,651 a bit of a piece of shit 187 00:10:09,693 --> 00:10:12,654 and that, um... 188 00:10:12,696 --> 00:10:15,073 I screwed over Jamie, 189 00:10:15,115 --> 00:10:16,950 not the other way around. 190 00:10:16,992 --> 00:10:18,702 -Yeah, I saw. -I'm just 191 00:10:18,744 --> 00:10:21,997 so fucking disappointed in myself. 192 00:10:22,039 --> 00:10:24,583 I couldn't stand to face you. 193 00:10:24,624 --> 00:10:28,295 Nora, I'm, I'm really sorry. 194 00:10:29,338 --> 00:10:32,090 I really liked you. 195 00:10:32,132 --> 00:10:34,009 I really like you, too. 196 00:10:34,051 --> 00:10:35,427 I know. 197 00:10:35,469 --> 00:10:37,095 But, see, 198 00:10:37,137 --> 00:10:40,515 it's because that I-I really like you 199 00:10:40,557 --> 00:10:45,854 that... the idea of starting something 200 00:10:45,896 --> 00:10:48,482 and, uh... 201 00:10:48,523 --> 00:10:51,985 you treating me the way you treated your best friend, 202 00:10:52,027 --> 00:10:54,571 I... (exhales) 203 00:10:54,613 --> 00:10:57,616 I don't know if I could get over that. 204 00:10:58,784 --> 00:11:02,579 I could get broken by that. 205 00:11:09,044 --> 00:11:10,587 What are the odds 206 00:11:10,629 --> 00:11:14,216 that this would've worked out between us anyway? 207 00:11:16,218 --> 00:11:18,762 Dating an upload, 208 00:11:18,804 --> 00:11:21,264 it was an illusion to begin with. 209 00:11:21,306 --> 00:11:23,433 (chuckles) Then it turned out to be an illusion 210 00:11:23,475 --> 00:11:25,977 of an illusion. 211 00:11:27,979 --> 00:11:30,774 It takes luck to upload, 212 00:11:30,816 --> 00:11:33,819 and I don't come from luck. 213 00:11:36,822 --> 00:11:41,159 Just stick to your own, you know? 214 00:11:41,201 --> 00:11:43,787 I guess 2Gigs don't get angel service anyway. 215 00:11:43,829 --> 00:11:45,288 (exhales) 216 00:11:47,707 --> 00:11:49,709 (baby crying, indistinct chatter in distance) 217 00:11:53,088 --> 00:11:55,006 (chime) 218 00:11:55,048 --> 00:11:58,051 (whispers): That's weird. 219 00:12:15,902 --> 00:12:17,320 (ringing) 220 00:12:21,575 --> 00:12:22,951 Do you understand? 221 00:12:22,993 --> 00:12:23,952 Yeah, I do. 222 00:12:26,288 --> 00:12:29,708 Why is my window open so much? 223 00:12:33,420 --> 00:12:34,296 (whispers): Shit. 224 00:12:34,337 --> 00:12:36,798 ♪ ♪ 225 00:12:38,800 --> 00:12:41,011 What the fuck? 226 00:12:41,761 --> 00:12:43,221 Nora. 227 00:12:43,263 --> 00:12:45,557 Nora! 228 00:12:51,980 --> 00:12:53,815 Uh... 229 00:12:59,362 --> 00:13:00,697 (quietly): All right. 230 00:13:05,160 --> 00:13:06,953 (muttering): Where are you? Where are you? 231 00:13:13,793 --> 00:13:16,171 Oh, thank God. Okay, there's a creep following me. 232 00:13:16,213 --> 00:13:18,298 -Can you help me? -I got you. I got you. Run. 233 00:13:18,340 --> 00:13:20,342 Hey, buddy, just slow down. You don't want to do... 234 00:13:20,383 --> 00:13:22,677 (groaning) 235 00:13:27,474 --> 00:13:28,892 MAN (over radio): Get up, Shelley. 236 00:13:28,934 --> 00:13:30,560 I'm not paying you to nap. 237 00:13:30,602 --> 00:13:32,354 -Uh, redial last number. -(line rings) 238 00:13:32,395 --> 00:13:34,356 Not a great time! 239 00:13:34,397 --> 00:13:36,691 -He's right behind you. -I'm aware of that. 240 00:13:36,733 --> 00:13:38,944 Thank you. Can you call the police? 241 00:13:38,985 --> 00:13:39,945 No, not enough time. 242 00:13:39,986 --> 00:13:41,029 Help me! 243 00:13:41,071 --> 00:13:42,113 I'm trying! 244 00:13:42,155 --> 00:13:43,573 All right, 245 00:13:43,615 --> 00:13:44,824 there's a-- there's an office building 246 00:13:44,866 --> 00:13:46,826 with a bank of elevators, about a half a block. 247 00:13:46,868 --> 00:13:48,578 1800 Roebling. 248 00:13:48,620 --> 00:13:50,080 Get in the elevator. Take it to the second floor. 249 00:13:50,121 --> 00:13:51,289 Make sure he does not 250 00:13:51,331 --> 00:13:52,499 get in your elevator. 251 00:13:53,917 --> 00:13:57,587 (panting) 252 00:13:57,629 --> 00:13:59,631 (elevator bell dings) 253 00:14:11,351 --> 00:14:13,770 (panting) 254 00:14:21,486 --> 00:14:23,405 (elevator bell dings) 255 00:14:32,539 --> 00:14:35,542 -(clanking) -NATHAN: Hey, who are you? 256 00:14:35,584 --> 00:14:37,794 Why are you doing this? I did everything they asked. 257 00:14:39,963 --> 00:14:42,632 Oh, that is sick. 258 00:14:44,175 --> 00:14:45,135 (beep) 259 00:14:45,176 --> 00:14:46,970 (rumbling) 260 00:14:47,012 --> 00:14:49,264 (beeping) 261 00:14:52,350 --> 00:14:53,685 (rapid beeping) 262 00:14:55,604 --> 00:14:57,022 -(panting) -(chiming) 263 00:14:57,063 --> 00:14:59,149 You're safe. He's not gonna follow you. 264 00:15:07,157 --> 00:15:08,992 (elevator bell dings) 265 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 (screams) 266 00:15:12,579 --> 00:15:15,332 I'm out. I'm out. 267 00:15:15,373 --> 00:15:17,917 I just wish I was there. 268 00:15:17,959 --> 00:15:20,503 I just want to hold you so badly. 269 00:15:20,545 --> 00:15:21,963 Me, too. 270 00:15:22,005 --> 00:15:24,466 I mean the old you. I-I don't know. 271 00:15:24,507 --> 00:15:26,134 Pre-update. 272 00:15:27,344 --> 00:15:29,262 Me, too. 273 00:15:38,104 --> 00:15:41,149 You used up 1.9 gigs on day one? 274 00:15:41,191 --> 00:15:44,027 (chuckles): Jesus, this life is not for you. 275 00:15:44,069 --> 00:15:46,279 I had to make some calls. 276 00:15:46,321 --> 00:15:48,448 I hope it was worth it. 277 00:15:49,699 --> 00:15:51,660 It was. 278 00:15:51,701 --> 00:15:53,119 Shh, dude. 279 00:15:53,161 --> 00:15:55,288 Just sit there for the rest of the month. 280 00:15:55,330 --> 00:15:57,957 You can't do nothing else. 281 00:16:05,632 --> 00:16:07,133 (exhales quietly) 282 00:16:09,094 --> 00:16:11,221 (low crackling) 283 00:16:11,262 --> 00:16:13,973 NORA: Nathan turned out to be an asshole. 284 00:16:14,015 --> 00:16:15,350 Well, he saved your life. 285 00:16:15,392 --> 00:16:17,519 And I would do the same for him, or anybody. 286 00:16:17,560 --> 00:16:20,021 I don't owe him love for that. 287 00:16:20,063 --> 00:16:21,439 I know. 288 00:16:21,481 --> 00:16:24,192 But my gut says he's a good guy. 289 00:16:24,234 --> 00:16:26,486 I mean, you work with angels. 290 00:16:26,528 --> 00:16:28,780 Maybe you're finding out that Nathan's just a real person 291 00:16:28,822 --> 00:16:30,031 with flaws. 292 00:16:30,073 --> 00:16:31,741 No, it was worse than that, Dad. 293 00:16:31,783 --> 00:16:33,910 I thought he was trying to help people, 294 00:16:33,952 --> 00:16:35,995 but he sold his dream for money, 295 00:16:36,037 --> 00:16:38,331 and then got murdered to cover it up. 296 00:16:38,373 --> 00:16:39,541 Maybe. 297 00:16:39,582 --> 00:16:41,459 Doesn't add up to me. 298 00:16:41,501 --> 00:16:43,962 Kannerman is not that powerful. 299 00:16:44,003 --> 00:16:46,464 I mean, he had people in your office deleting memories, 300 00:16:46,506 --> 00:16:48,925 and some sort of professional assassin in New York? 301 00:16:48,967 --> 00:16:50,969 That guy was in L.A., too. 302 00:16:51,010 --> 00:16:53,263 No, must be more to the story. 303 00:16:53,304 --> 00:16:55,056 I saw every tampered memory. 304 00:16:55,098 --> 00:16:56,641 Him sneaking code to Kannerman. 305 00:16:56,683 --> 00:16:59,102 Fighting with Jamie, the guy who fucked with his car. 306 00:16:59,144 --> 00:17:00,437 They all connect. 307 00:17:00,478 --> 00:17:02,313 I mean, somebody just sent a guy 308 00:17:02,355 --> 00:17:04,899 to break into my apartment and kill me. 309 00:17:04,941 --> 00:17:07,360 I hate that they know where you live. 310 00:17:09,654 --> 00:17:11,406 Noni... 311 00:17:11,448 --> 00:17:14,492 I have some friends that are big in the Ludd movement. 312 00:17:14,534 --> 00:17:16,578 What? Dad! 313 00:17:16,619 --> 00:17:19,038 I have to make some calls, but I can hide you in the mountains 314 00:17:19,080 --> 00:17:20,540 in a house completely off the grid. 315 00:17:20,582 --> 00:17:22,917 But Nathan is only on the grid. 316 00:17:22,959 --> 00:17:24,461 Well, is it over with him or not? 317 00:17:27,797 --> 00:17:29,340 (chiming) 318 00:17:33,303 --> 00:17:34,763 NORA: Voice only? 319 00:17:34,804 --> 00:17:36,598 Are you with someone? 320 00:17:36,639 --> 00:17:38,391 No. 321 00:17:38,433 --> 00:17:40,810 Okay, look, my dad and I talked about it, 322 00:17:40,852 --> 00:17:43,062 and we don't think this is over. 323 00:17:43,104 --> 00:17:45,607 Someone's behind Kannerman, and whoever it is 324 00:17:45,648 --> 00:17:48,234 -has a lot of resources. -Oh. 325 00:17:48,276 --> 00:17:50,278 You're not the bad guy here so much. 326 00:17:50,320 --> 00:17:54,032 -You're one of the victims, too. -Mm-hmm. 327 00:17:54,073 --> 00:17:56,493 I don't think they know you got your memories back. 328 00:17:56,534 --> 00:17:58,912 If they find out, you'll get deleted. 329 00:17:58,953 --> 00:18:01,998 They came after me 'cause I helped you in L.A. 330 00:18:02,040 --> 00:18:05,668 We're gonna be in danger until we expose whatever this is. 331 00:18:07,545 --> 00:18:08,963 Mm-hmm. 332 00:18:10,215 --> 00:18:11,925 Why are you being so weird? 333 00:18:11,966 --> 00:18:14,511 Don't you have a reaction to this? 334 00:18:14,552 --> 00:18:16,346 You should hide. 335 00:18:16,387 --> 00:18:18,681 I have a safe place to go, 336 00:18:18,723 --> 00:18:20,725 but... 337 00:18:20,767 --> 00:18:23,102 I couldn't contact you. 338 00:18:24,354 --> 00:18:25,730 (exhales quietly) 339 00:18:25,772 --> 00:18:27,857 I need to know. 340 00:18:27,899 --> 00:18:30,485 Everything in my brain is telling me 341 00:18:30,527 --> 00:18:34,405 to walk away from you, but... 342 00:18:34,447 --> 00:18:38,117 everything else is looking for a reason not to. 343 00:18:40,161 --> 00:18:41,704 I haven't... 344 00:18:41,746 --> 00:18:45,250 felt at home in this world... 345 00:18:45,291 --> 00:18:47,126 since Mom died. 346 00:18:49,254 --> 00:18:52,173 Maybe that's why I work at Horizen. 347 00:18:52,215 --> 00:18:54,968 And maybe I developed a habit of expecting the worst 348 00:18:55,009 --> 00:18:57,136 so I wouldn't get hurt. 349 00:18:57,178 --> 00:18:58,096 (quietly): Nora... 350 00:18:58,137 --> 00:18:59,556 Let me finish. 351 00:18:59,597 --> 00:19:01,099 But maybe that's stupid. 352 00:19:01,140 --> 00:19:03,184 You know, why focus on what's wrong 353 00:19:03,226 --> 00:19:05,603 and not on what's right? 354 00:19:05,645 --> 00:19:07,605 Because what's right is... 355 00:19:07,647 --> 00:19:12,277 I feel something for you that I just don't feel anywhere else, 356 00:19:12,318 --> 00:19:15,238 anytime else, with anyone else. 357 00:19:16,698 --> 00:19:19,951 And if I'm being honest... 358 00:19:19,993 --> 00:19:22,829 those moments are the only things I care about. 359 00:19:25,915 --> 00:19:27,166 And... 360 00:19:27,208 --> 00:19:30,086 if you make a fool of me 361 00:19:30,128 --> 00:19:33,339 and trick me, like Jamie... 362 00:19:35,300 --> 00:19:37,927 I'm going to have to take that risk. 363 00:19:39,512 --> 00:19:40,847 (exhales) 364 00:19:42,557 --> 00:19:44,893 I love you, Nathan. 365 00:19:48,146 --> 00:19:50,607 Can you handle me saying that? 366 00:19:57,447 --> 00:19:58,990 Nathan? 367 00:20:15,089 --> 00:20:17,550 ♪ ♪ 368 00:20:19,552 --> 00:20:20,553 (door closes) 369 00:20:33,191 --> 00:20:35,485 This is romantic. 370 00:20:35,526 --> 00:20:37,153 A weekend getaway. 371 00:20:37,195 --> 00:20:39,322 Just shut up and get me out of here. 372 00:20:39,364 --> 00:20:41,366 Car, Poconos! 373 00:20:44,869 --> 00:20:46,871 ♪ ♪ 374 00:21:13,147 --> 00:21:14,649 Add one gig. 375 00:21:15,858 --> 00:21:17,610 -I have to call her back. -Shh... 376 00:21:17,652 --> 00:21:20,154 It's okay, baby. 377 00:21:20,196 --> 00:21:21,656 Ingrid? 378 00:21:21,698 --> 00:21:23,116 I'm here now. 379 00:21:23,157 --> 00:21:26,369 Now and... forever. 380 00:21:29,497 --> 00:21:32,625 I uploaded for you. 381 00:21:32,667 --> 00:21:34,127 What?! 382 00:21:34,168 --> 00:21:35,336 (power whirs down) 383 00:21:35,378 --> 00:21:36,796 (giggles) 384 00:21:36,838 --> 00:21:38,798 Nathan? 385 00:21:38,840 --> 00:21:41,342 -Nathan. Honey? -(snapping fingers) 386 00:21:42,719 --> 00:21:44,303 Nathan! 387 00:21:44,345 --> 00:21:46,556 Shit. 388 00:21:46,597 --> 00:21:49,225 Tech support! 389 00:21:49,267 --> 00:21:51,686 -(low crackling) -Tech support! 25904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.