Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:23,704
Translated By SepahTu
SepahTu @ subscene.com
2
00:00:24,289 --> 00:00:25,289
Selamat Menonton
--- SepahTu ---
3
00:00:25,289 --> 00:00:26,289
Selamat Menonton
--- SepahTu ---
4
00:00:26,289 --> 00:00:27,289
Selamat Menonton
--- SepahTu ---
5
00:00:27,289 --> 00:00:28,289
Selamat Menonton
--- SepahTu ---
6
00:00:28,289 --> 00:00:29,289
Selamat Menonton
--- SepahTu ---
7
00:00:29,289 --> 00:00:30,289
Selamat Menonton
--- SepahTu ---
8
00:00:30,289 --> 00:00:33,259
Selamat Menonton
--- SepahTu ---
9
00:00:48,883 --> 00:00:51,970
Halo anda semua,
Terima kasih kerana datang.
10
00:00:53,513 --> 00:00:57,058
Aku Lorax.
Aku bercakap untuk pokok-pokok.
11
00:00:57,225 --> 00:01:00,019
Dan aku ingin bercakap beberapa perkara.
12
00:01:00,186 --> 00:01:02,731
Mengenai kisah yang akan kamu semua lihat..,..
13
00:01:02,897 --> 00:01:05,859
Kisah itu memang terjadi.
Dan aku jadi bahagiannya.
14
00:01:06,025 --> 00:01:09,070
Tapi itu kisah yang istimewa
dibandingkan apa yang ada di kertas ini..,..
15
00:01:09,237 --> 00:01:12,365
Jadi tolong beri perhatian
Sementara kuceritakan kisah ini.
16
00:01:13,700 --> 00:01:18,830
Kisahnya kita mulai di Thneedville,
bandar penuh plastik dan kepalsuan..,..
17
00:01:18,913 --> 00:01:20,832
Namun mereka sangat menyukainya !
18
00:01:21,040 --> 00:01:24,961
Sebuah bandar tanpa alam,
Bahkan tak ada satu pokokpun.
19
00:01:25,086 --> 00:01:26,713
Jadi, bagaimana boleh terjadi ?
20
00:01:26,921 --> 00:01:30,175
Mainkan musik itu !
Mari kita lihat.
21
00:01:40,018 --> 00:01:41,519
Buzz. Buzz.
22
00:01:41,609 --> 00:01:45,306
Pein Akatsuki
http://sebuah-dongeng.blogspot.com/
23
00:02:03,833 --> 00:02:09,631
Di Thneedville,
Ini merupakan pagi yang baru..,..
24
00:02:11,216 --> 00:02:15,011
Dengan kereta baru dan rumah serta rumput-rumputnya..,..
25
00:02:15,178 --> 00:02:18,056
Ini adalah bandar-apapun-yang-Kami-perlukan-ada.
26
00:02:18,431 --> 00:02:23,853
Di Thneedville,
Kami membuat pokok Kami sendiri.
27
00:02:25,772 --> 00:02:30,527
Semua pokok-pokok dibuat di kilang..,..
28
00:02:30,693 --> 00:02:33,446
Dan menggunakan 96 bateri.
29
00:02:34,030 --> 00:02:39,619
Di Thneedville,
Udaranya tidak begitu bersih..,..
30
00:02:41,204 --> 00:02:42,872
Jadi Kami membeli udara segar..,..
31
00:02:43,039 --> 00:02:45,166
Udara itu berasal dari mesin ini !
32
00:02:45,250 --> 00:02:48,044
Mesin berlabel kepuasan-terjamin.
33
00:02:48,545 --> 00:02:53,550
Di Thneedville,
Kami tak ingin tahu..,..
34
00:02:55,843 --> 00:02:59,639
Kemana asap dan sampah serta bahan kimia itu perginya.
35
00:02:59,806 --> 00:03:03,935
Itu semua terus mengapung,
Dan sekarang aku bersinar.
36
00:03:04,060 --> 00:03:07,647
Di Thneedville,
Kami memiliki tahun penuh kesenangan.
37
00:03:07,814 --> 00:03:11,109
Kami melancar dan meluncur salji
di dalam bandar !
38
00:03:11,276 --> 00:03:14,946
Kami berterima kasih kepada Tuhan atas segalanya.
39
00:03:15,113 --> 00:03:18,825
Termasuk tempat parking baru ini !
40
00:03:18,992 --> 00:03:25,081
Tempat parking !
41
00:03:28,585 --> 00:03:32,005
Oh, lihat, itu Aloysius O'Hare
42
00:03:32,171 --> 00:03:35,550
Aloysius O'Hare
43
00:03:35,800 --> 00:03:39,971
Orang yang menemukan cara menjual udara..,..
44
00:03:40,388 --> 00:03:42,473
Dan menjadi kaya - raya.
45
00:03:44,559 --> 00:03:46,644
Hip-hip-hoore !
46
00:03:46,769 --> 00:03:50,023
Di Thneedville,
Kami bahagia hidup seperti ini.
47
00:03:50,481 --> 00:03:53,901
Ini bagaikan hidup di syurga.
48
00:03:53,985 --> 00:03:56,904
Ini Sempurna !
Dan seterusnya akan seperti ini.
49
00:03:56,988 --> 00:03:58,072
Oh, ya !
50
00:03:58,156 --> 00:04:00,742
Disini di
Bandar-Mencintai-Kehidupan-Ini
51
00:04:00,825 --> 00:04:02,619
Bandar-Ditakdirkan-Untuk-berjaya
52
00:04:02,702 --> 00:04:04,787
Bandar-Kita-Semua-Setuju
53
00:04:04,871 --> 00:04:07,957
Kami sangat suka tinggal di..,..
54
00:04:09,917 --> 00:04:11,586
Thneedville !
55
00:04:51,209 --> 00:04:52,543
Ya !
56
00:05:07,392 --> 00:05:08,393
Oh, hai, Ted.
57
00:05:09,769 --> 00:05:11,979
Oh, hei, Audrey. Hai.
58
00:05:12,230 --> 00:05:14,899
Apa bolamu jatuh di halamanku lagi ?
59
00:05:15,066 --> 00:05:16,526
Apa ? Tidak.
60
00:05:16,734 --> 00:05:18,569
Kali ini hanya mainan pesawat.
61
00:05:19,570 --> 00:05:21,989
Hei, kau ingin melihat hal yang hebat ?
62
00:05:22,156 --> 00:05:23,157
Masuklah.
63
00:05:29,539 --> 00:05:31,290
Whoa !
64
00:05:38,047 --> 00:05:39,590
Apa kau..,..
65
00:05:39,882 --> 00:05:41,759
Apa kau yang melukisnya ?
66
00:05:41,884 --> 00:05:43,761
- Apa kau menyukainya ?
- Apa ?
67
00:05:44,095 --> 00:05:47,682
Apa kau bergurau ?
Ini luar biasa !
68
00:05:47,932 --> 00:05:49,016
Apa ini semua ?
69
00:05:49,100 --> 00:05:52,228
Ini semua pokok-pokok.
pokok-pokok sebenarnya.
70
00:05:52,520 --> 00:05:55,606
Mereka dulunya tumbuh disini.
71
00:05:56,524 --> 00:05:59,402
Dan banyak orang berkata
Sentuhan jumbai pokok itu..,..
72
00:05:59,485 --> 00:06:02,029
Lebih lembut dari apapun, termasuk sutra.
73
00:06:02,280 --> 00:06:04,866
Dan baunya seperti kupu - kupu susu !
74
00:06:04,949 --> 00:06:07,160
Wow ! Apa erti itu semua ?
75
00:06:07,452 --> 00:06:08,661
Aku tahu 'kan ?
76
00:06:11,038 --> 00:06:12,039
Oh, ya.
77
00:06:12,206 --> 00:06:15,710
Hal yang paling kuinginkan di dunia
Adalah melihat..,..
78
00:06:16,169 --> 00:06:18,254
Sebuah pokok yang hidup..,..
79
00:06:18,963 --> 00:06:20,131
Tumbuh besar di halamanku.
80
00:06:20,506 --> 00:06:23,259
Jadi jika..,.. Kufikirkan dengan saksama..,..
81
00:06:23,342 --> 00:06:26,095
Jika ada lelaki yang membawakannya padamu..,..
82
00:06:26,304 --> 00:06:28,473
Aku pasti langsung menikahinya.
83
00:06:28,931 --> 00:06:31,309
Kurasa itu bunyinya gila.
Apa itu bunyinya gila ?
84
00:06:31,559 --> 00:06:33,394
Tidak ! Tidak bunyinya gila !
85
00:06:33,853 --> 00:06:35,813
Tidak bunyinya gila sama sekali.
86
00:06:42,987 --> 00:06:45,698
Ted, sayang, jangan bermain - main dengan makananmu.
87
00:06:45,865 --> 00:06:47,158
Kau juga, Ibu.
88
00:06:51,204 --> 00:06:56,793
Jadi, Bu, apa kau tahu jika ada tempat..,..
89
00:06:56,959 --> 00:06:59,378
Aku boleh mendapatnya pokok yang nyata ?
90
00:06:59,545 --> 00:07:02,298
Ted, kita sudah memiliki pokok.
pokok keluaran terbaru.
91
00:07:02,548 --> 00:07:04,759
Ya, tapi maksudku yang sebenarnya..,..
92
00:07:04,842 --> 00:07:07,929
Yang tumbuh besar di tanah atau semacamnya.
93
00:07:08,012 --> 00:07:09,514
Kau tahu, pokok yang sebenarnya.
94
00:07:09,680 --> 00:07:10,640
Sungguh ?
95
00:07:10,723 --> 00:07:13,559
Kau suka membuat kotor pada tubuhmu..,..
96
00:07:13,893 --> 00:07:16,229
Dengan terkena lumpur
Demi menanam tongkat di tanah ?
97
00:07:16,312 --> 00:07:17,688
Dan kau tahu ?
Aku bahkan tak tahu...
98
00:07:17,772 --> 00:07:18,898
Apa tujuannya?
99
00:07:18,981 --> 00:07:20,274
Lihatlah apa yang kita miliki.
100
00:07:20,358 --> 00:07:23,653
Itu pokok Oak-perhatikanc.
Satu - satunya pokok dengan remote.
101
00:07:24,028 --> 00:07:26,781
Musim panas, musim gugur, musim dingin..,..
102
00:07:26,864 --> 00:07:28,074
Dan Disko !
103
00:07:32,912 --> 00:07:34,539
- Ibu ?
- jomlah, Ted. Menarilah.
104
00:07:34,622 --> 00:07:35,581
Menarilah dengan pokok.
105
00:07:35,706 --> 00:07:37,750
Oh, itu mengerikan, Bu.
Tolong hentikan.
106
00:07:38,376 --> 00:07:40,378
Jadi walau apa pun..,..
107
00:07:40,503 --> 00:07:42,338
Katakan saja aku perlu pokok.
108
00:07:42,421 --> 00:07:44,006
Aku harus pergi kemana ?
Aku harus melakukan apa ?
109
00:07:44,215 --> 00:07:47,218
Kau tahu,
Kau harus menemukan, Once-ler.
110
00:07:48,261 --> 00:07:49,303
Apa ?
111
00:07:49,387 --> 00:07:54,642
Ibu, ini bukan saatnya untuk kisah dongeng, faham ?
112
00:07:54,934 --> 00:07:57,019
Kau benar, aku pelupa.
113
00:07:57,228 --> 00:08:00,690
Aku sudah tua dan bahkan tak boleh
Mengingat untuk memasang gigiku.
114
00:08:00,940 --> 00:08:02,733
Tenanglah.
Bukan itu maksudku.
115
00:08:02,817 --> 00:08:04,777
Tidak, sungguh, aku lupa gigiku.
116
00:08:05,069 --> 00:08:07,655
mahukah kau mengambilkannya untukku ?
117
00:08:07,738 --> 00:08:09,657
Tentu, Ibu.
118
00:08:16,247 --> 00:08:17,456
Baik, ini persetujuannya.
119
00:08:17,623 --> 00:08:20,668
Once-ler adalah orang yang tahu apa Yang terjadi dengan pokok-pokok.
120
00:08:20,751 --> 00:08:23,087
Kau ingin pokok,
Kau harus menemukannya.
121
00:08:23,170 --> 00:08:25,840
Once-ler ?
Mmm-hmm.
122
00:08:25,923 --> 00:08:28,342
Baik, Nenek, apa yang kita katakan ini..,..
123
00:08:28,426 --> 00:08:29,802
Merupakan makhluk nyata ?
124
00:08:29,927 --> 00:08:31,596
Oh, dia sangat nyata.
125
00:08:31,929 --> 00:08:33,681
Dimana aku boleh menemukannya ?
126
00:08:36,392 --> 00:08:40,438
Jauh di luar bandar, dimana rumput-rumput tak pernah tumbuh..,..
127
00:08:40,730 --> 00:08:44,233
Dan angin bertiup sepoi-sepoi bahasa
Serta asap saat berhembus kencang.
128
00:08:46,611 --> 00:08:50,823
Juga tak ada burung yang bernyanyi,
Kecuali sapi yang tua.
129
00:08:53,951 --> 00:08:55,119
Jangan lakukan itu.
130
00:08:55,244 --> 00:08:57,663
Itulah tempat dimana Once-ler tinggal.
131
00:08:57,747 --> 00:09:00,082
Tunggu, diluar bandar ?
132
00:09:01,000 --> 00:09:04,629
Orang - orang sering berkata,
Jika kau membawakannya 15 sen..,..
133
00:09:04,795 --> 00:09:05,838
Sebuah paku..,..
134
00:09:06,088 --> 00:09:10,009
Dan cengkerang dari
nenek moyang kepada nenek moyang siput..,..
135
00:09:11,969 --> 00:09:14,805
Dia akan memberitahumu segalanya.
136
00:09:44,835 --> 00:09:45,836
Hmm.
137
00:10:17,743 --> 00:10:19,829
Tn. O'Hare,
Lihat apa yang kubawa untukmu..,..
138
00:10:19,912 --> 00:10:22,206
Ini sesuatu yang boleh membuat Udara O'Hare..,..
139
00:10:22,373 --> 00:10:24,041
Setingkat lebih maju.
140
00:10:24,250 --> 00:10:26,127
Sekarang, Tn. O'Hare,
Aku tahu yang kau fikirkan.
141
00:10:26,210 --> 00:10:28,337
Pertama, "Aku menjadi kaya raya kerana menjual udara..,.."
142
00:10:28,421 --> 00:10:30,506
"Yang lebih segar daripada benda - benda bau itu."
143
00:10:30,589 --> 00:10:32,216
Kedua dan yang terpenting..,..
144
00:10:32,299 --> 00:10:34,719
"Bagaimana bisa aku boleh membuat duit lagi ?"
145
00:10:34,927 --> 00:10:36,721
Kita boleh memberitahumu, encik !
Kita boleh memberitahumu.
146
00:10:36,887 --> 00:10:39,557
Lihatlah iklan ini.
147
00:10:42,101 --> 00:10:44,520
Ini dia Sabtu yang membosankan lagi.
148
00:10:45,104 --> 00:10:48,065
Kawan, kurasa tidak!
149
00:10:49,567 --> 00:10:50,568
Hah !
150
00:10:51,736 --> 00:10:52,737
Hei !
151
00:10:55,489 --> 00:10:56,490
biar betul !
152
00:10:56,574 --> 00:10:57,575
Oh, ya !
153
00:10:58,617 --> 00:10:59,618
Apa !
154
00:11:03,414 --> 00:11:04,623
Ya !
155
00:11:05,291 --> 00:11:08,085
Udara murni O'Hare.
Udara sejuk siap dinikmati.
156
00:11:08,169 --> 00:11:09,545
Silahkan bernafas dengan bebas.
157
00:11:09,712 --> 00:11:10,713
Ah ?
158
00:11:10,796 --> 00:11:12,548
Oh, biar betul. Ya !
Aku menyukainya.
159
00:11:13,090 --> 00:11:15,050
Kau pasti bergurau.
160
00:11:15,134 --> 00:11:18,095
Menurutmu orang - orang cukup bodoh untuk membelinya ?
161
00:11:18,387 --> 00:11:22,016
Penelitian kita menunjukkan,
Jika kau meletakkan sesuatu di botol plastik..,..
162
00:11:22,099 --> 00:11:23,100
Orang - orang akan membelinya.
163
00:11:23,184 --> 00:11:24,185
Sempurna.
Dan..,..
164
00:11:24,268 --> 00:11:26,395
Yang terutama, saat kita membangun kilang baru..,..
165
00:11:26,479 --> 00:11:28,063
Untuk membuat botol plastik..,..
166
00:11:28,189 --> 00:11:30,649
kualiti udara akan semakin memburuk..,..
167
00:11:30,858 --> 00:11:32,860
Yang membuat banyak orang lebih menginginkan udara..,..
168
00:11:32,943 --> 00:11:34,904
Dan dimana benda yang membuat itu nyata ?
169
00:11:35,029 --> 00:11:36,071
Diatas atap !
170
00:11:36,363 --> 00:11:40,785
Jadi, kesimpulannya,
Semakin banyak asap di udara..,..
171
00:11:42,661 --> 00:11:43,954
Semakin banyak orang ingin membelinya.
172
00:11:46,332 --> 00:11:49,752
Lihat, betapa geniusnya dia !
Bahkan perkataannya bersajak !
173
00:11:50,586 --> 00:11:52,588
Aku tak suka sajak.
174
00:11:53,631 --> 00:11:54,632
Cepat pergi.
175
00:11:54,715 --> 00:11:56,217
Apa yang kamu berdua inginkan ?
176
00:11:56,300 --> 00:11:57,760
Aku ditengah meeting !
177
00:12:00,805 --> 00:12:01,806
Apa ?
178
00:12:02,139 --> 00:12:03,599
Mengapa dia meninggalkan bandar ?
179
00:12:03,724 --> 00:12:05,643
Tak boleh ada yang meninggalkan bandar !
180
00:12:05,935 --> 00:12:07,770
Perhatikan apa yang dia lakukan.
181
00:12:19,073 --> 00:12:20,407
Whoa !
182
00:13:12,376 --> 00:13:13,377
Hah ?
183
00:13:15,296 --> 00:13:16,630
Whoa ! Whoa.
184
00:13:19,925 --> 00:13:21,260
Oh, biar betul.
185
00:14:21,487 --> 00:14:22,780
Whoa !
186
00:14:23,113 --> 00:14:24,323
Baiklah.
187
00:15:03,237 --> 00:15:04,238
Baiklah.
188
00:15:05,155 --> 00:15:07,324
Whoa..,..
189
00:15:07,408 --> 00:15:08,909
Whoa !
190
00:15:16,625 --> 00:15:17,626
Siapa kau ?
191
00:15:18,001 --> 00:15:20,212
Siapa kau dan apa yang kau lakukan disini ?
192
00:15:20,379 --> 00:15:22,798
Aku Ted. Aku Ted.
193
00:15:23,048 --> 00:15:25,676
Aku tak boleh bernafas. Apa kau Once-ler ?
194
00:15:25,801 --> 00:15:28,011
- Oh, biar betul.
- Apa kau boleh membaca papan itu ?
195
00:15:28,345 --> 00:15:30,431
Tak boleh ada yang kemari.
196
00:15:30,723 --> 00:15:32,725
Pergilah dari sini dan biarkan aku sendiri !
197
00:15:32,850 --> 00:15:34,810
Dan jangan sampai ditendang kasut saat keluar.
198
00:15:34,893 --> 00:15:35,894
kasut ?
199
00:15:36,854 --> 00:15:37,813
Halo !
200
00:15:37,896 --> 00:15:38,897
Ow !
201
00:15:39,189 --> 00:15:42,192
Dengar ! Banyak orang berkata
Jika ada yang membawakanmu barang - barang ini..,..
202
00:15:42,484 --> 00:15:44,361
Kau akan memberitahu tentang pokok-pokok.
203
00:15:44,737 --> 00:15:45,738
Tidak, tidak, tidak !
204
00:15:48,407 --> 00:15:49,616
pokok-pokok ?
205
00:15:49,867 --> 00:15:51,201
Ya, yang sebenarnya.
206
00:15:51,285 --> 00:15:54,037
Kau tahu, yang tumbuh di tanah ?
207
00:15:55,497 --> 00:15:56,623
Halo ?
208
00:15:56,707 --> 00:15:58,167
Maaf, aku hanya..,..
209
00:15:58,375 --> 00:16:00,794
Kurasa tak ada orang yang masih peduli pokok-pokok.
210
00:16:00,878 --> 00:16:04,381
Itu aku. Aku masih peduli.
Dan disinilah aku.
211
00:16:04,548 --> 00:16:06,759
Hei ! Apa ?
212
00:16:07,926 --> 00:16:09,303
Kau ingin tahu tentang pokok-pokok ?
213
00:16:09,386 --> 00:16:11,722
Apa yang terjadi pada mereka ?
214
00:16:11,889 --> 00:16:15,809
Mengapa mereka semua menghilang ?
Itu kerana aku.
215
00:16:15,893 --> 00:16:16,894
Tunggu, apa ?
216
00:16:22,775 --> 00:16:24,985
Itu kerana aku !
217
00:16:27,404 --> 00:16:30,699
Dan penemuanku, Thneed.
218
00:16:31,074 --> 00:16:35,245
Itu barang menakjubkan yang boleh
Melakukan ribuan pekerjaan.
219
00:16:36,622 --> 00:16:37,623
Baiklah.
220
00:16:38,123 --> 00:16:39,708
bunyinya masuk akal,
Maksudku, itu hebat.
221
00:16:40,083 --> 00:16:42,085
Kau benar, itu hebat !
222
00:16:43,253 --> 00:16:46,131
Itu dimulai dahulu kala.
223
00:16:46,757 --> 00:16:48,383
boleh tak kita mulai dari dahulu kala ?
224
00:16:48,592 --> 00:16:49,676
Kau ingin pokok ?
225
00:16:49,927 --> 00:16:51,220
Ya, ya.
226
00:16:51,637 --> 00:16:56,934
Bererti ini dimulai sejak dahulu, dahulu kala.
227
00:16:57,893 --> 00:17:00,604
Aku masih muda dan pergi dari rumah.
228
00:17:00,687 --> 00:17:04,316
Aku pergi, Ibu.
Untuk merubah Dunia dengan Thneed-ku.
229
00:17:06,401 --> 00:17:07,903
Aku akan melakukannya !
230
00:17:07,986 --> 00:17:10,656
Ya, tapi ingatlah, Oncie..,..
231
00:17:10,823 --> 00:17:13,575
Jika penemuanmu berakhir dengan kegagalan..,..
232
00:17:13,659 --> 00:17:15,828
Bukannya keberhasilan..,..
233
00:17:15,994 --> 00:17:18,372
Oh, itu tak akan mengejutkanku sama sekali !
234
00:17:20,290 --> 00:17:21,458
Kendaraan yang bagus.
235
00:17:21,959 --> 00:17:23,043
Bakar !
236
00:17:23,377 --> 00:17:25,212
Ow !
237
00:17:25,295 --> 00:17:26,463
Ya, "Bakar !"
238
00:17:26,630 --> 00:17:29,842
Tapi kau akan melihatnya,
Akan kubuktikan kamu semua salah.
239
00:17:29,967 --> 00:17:31,385
jomlah, Melvin !
240
00:17:31,802 --> 00:17:34,346
Dan aku berada di dasar hidupku.
241
00:17:34,429 --> 00:17:36,723
Tanpa apapun, kecuali gerabak dan keldai..,..
242
00:17:37,015 --> 00:17:41,103
Dengan rasa optimisme yang tak rasional.
243
00:17:45,816 --> 00:17:47,192
Aku mencari di seluruh dunia..,..
244
00:17:47,442 --> 00:17:50,779
Terobesesi untuk menemukan
Bahan yang tepat untuk Thneed-ku.
245
00:17:53,156 --> 00:17:56,243
Tapi aku tak berhasil sama sekali.
246
00:17:56,493 --> 00:18:01,290
Sampai suatu hari, aku menemukan, syurga.
247
00:18:01,456 --> 00:18:02,457
Oh !
248
00:18:02,541 --> 00:18:04,918
Kita akan menemukannya, aku yakin.
249
00:18:05,168 --> 00:18:06,253
Whoa !
250
00:18:15,345 --> 00:18:20,058
Ini tempat terindah..,..
251
00:18:20,225 --> 00:18:22,144
Oke, yang pernah kulihat.
252
00:18:23,854 --> 00:18:25,063
Oh.
253
00:18:25,147 --> 00:18:26,690
Ta-da !
254
00:18:28,358 --> 00:18:29,359
Whoa !
255
00:19:00,891 --> 00:19:02,809
Ya.
256
00:19:02,976 --> 00:19:04,853
Ini dia.
257
00:19:07,230 --> 00:19:10,233
Inilah tempatnya,...
258
00:19:10,734 --> 00:19:15,238
pokok-pokok Truffula inilah yang kuperlukan.
259
00:19:15,405 --> 00:19:20,410
Akan kutebang satu
Dan membuat Thneed-ku sendiri.
260
00:19:21,620 --> 00:19:23,288
Tapi pertama..,..
261
00:19:27,751 --> 00:19:28,752
Sekarang giliranmu !
262
00:19:31,505 --> 00:19:32,756
Itu hebat !
263
00:19:44,142 --> 00:19:46,728
Sekarang persaudaraan kita boleh dimulai..,..
264
00:19:46,812 --> 00:19:49,106
Tangan dengan tangan, dan sayap dan sirip.
265
00:19:49,189 --> 00:19:51,858
Tak ada hal yang tak boleh kita lakukan.
266
00:19:51,942 --> 00:19:54,903
Mari kita buat mimpi kita menjadi nyata.
267
00:20:16,466 --> 00:20:17,551
Hei, semuanya !
268
00:20:18,301 --> 00:20:21,054
jomlah, dimana nyanyian latarnya ?
269
00:20:23,473 --> 00:20:24,474
Apa ?
270
00:20:26,143 --> 00:20:28,019
Ah-ha ! Oh.
271
00:20:34,985 --> 00:20:36,361
Ooh !
272
00:21:04,931 --> 00:21:08,101
Hei, hei. Tunggu.
Tunggu sebentar.
273
00:21:08,351 --> 00:21:09,352
Maaf ?
274
00:21:10,020 --> 00:21:12,022
Ya, itu hebat.
275
00:21:12,189 --> 00:21:15,233
Memberi makanan sampah ke haiwan hutan ?
Itu hebat.
276
00:21:15,525 --> 00:21:17,527
Tapi, uh, apa ada haiwan penyanyi..,..
277
00:21:17,611 --> 00:21:19,029
Yang boleh menunjukkanku cara mendapatkan pokok ?
278
00:21:19,279 --> 00:21:20,489
kerana aku sangat ingin tahu.
279
00:21:20,697 --> 00:21:23,533
Oh, ya. setelah haiwan penyanyi dan budak..,..
280
00:21:23,700 --> 00:21:25,452
Yang terus mengganggu kisah ini..,..
281
00:21:25,535 --> 00:21:27,370
Dan dia tak akan pernah mendengarnya lagi.
282
00:21:27,954 --> 00:21:30,081
Baik, aku faham. Lanjutkan.
283
00:21:31,625 --> 00:21:33,460
Baiklah, ini dia.
284
00:21:33,627 --> 00:21:36,963
Aku akan membuat Thneed,
Dan merubah dunia.
285
00:22:09,412 --> 00:22:10,705
Lihatlah ini..,..
286
00:22:12,165 --> 00:22:13,250
Kemana perginya semuanya ?
287
00:22:19,881 --> 00:22:23,218
Sedikit yang kuketahui,
Dengan memotong pokok itu..,..
288
00:22:23,301 --> 00:22:28,223
Aku baru memanggil makhluk misteri Yang setua waktu itu sendiri.
289
00:22:28,932 --> 00:22:32,686
Sang Legenda,
Sedikit menyimpang..,..
290
00:22:32,853 --> 00:22:34,980
Penjaga Hutan.
291
00:22:35,772 --> 00:22:37,357
Si Lorax.
292
00:24:34,891 --> 00:24:35,976
- Hei !
- Whoo !
293
00:24:37,477 --> 00:24:38,812
Apa kau yang menebang pokok ini ?
294
00:24:39,270 --> 00:24:41,272
Uh..,.. Tidak.
295
00:24:42,399 --> 00:24:43,650
Siapa yang melakukannya ?
296
00:24:43,900 --> 00:24:45,568
Apa itu ?
297
00:24:47,237 --> 00:24:48,571
Kurasa dia yang melakukannya.
298
00:24:50,949 --> 00:24:52,492
Pergilah !
kosongkan tempat ini !
299
00:24:52,575 --> 00:24:54,744
Bawa kapakmu dan pergilah !!
300
00:24:54,911 --> 00:24:57,163
Dan siapa kau ?
301
00:24:57,914 --> 00:25:01,459
Akulah Si Lorax !
Penjaga Hutan.
302
00:25:01,626 --> 00:25:03,586
Aku bercakap untuk pokok-pokok.
303
00:25:05,296 --> 00:25:07,674
Jadi kau mahu cakap,
Kalau kau tak melihatku..,..
304
00:25:07,757 --> 00:25:09,592
Keluar secara ajaib dari tunggul kayu itu ?
305
00:25:09,759 --> 00:25:11,720
Dengan semua petir, guruh dan sebagainya.
306
00:25:11,803 --> 00:25:12,929
Kau tak melihatnya ?
307
00:25:13,013 --> 00:25:15,890
Tidak, tapi itu bunyinya hebat.
boleh aku melihatnya ?
308
00:25:16,057 --> 00:25:20,020
Uh, ya, aku boleh menunjukkanmu.
Tapi bukan itu cara kerjanya.
309
00:25:20,437 --> 00:25:21,479
Baik. Um..,..
310
00:25:22,022 --> 00:25:23,106
Itu tak sungguh terjadi.
311
00:25:23,273 --> 00:25:25,900
Oh, aku tahu yang kau inginkan !
312
00:25:25,984 --> 00:25:32,365
Aku ada ini untuk si lelaki kecil disini !
313
00:25:32,532 --> 00:25:35,160
Yummi, yummi,
yummi, yummi, yummi..,..
314
00:25:35,452 --> 00:25:38,288
Beraninya kau !
Berikan aku itu !
315
00:25:38,663 --> 00:25:40,290
Mmm.
316
00:25:41,082 --> 00:25:42,500
Aku akan memakannya..,..
317
00:25:42,584 --> 00:25:44,794
Tapi aku juga sangat tersinggung.
318
00:25:50,216 --> 00:25:54,012
Apa yang kau..,.. Hei, Si Misai !
boleh kau hentikan itu ?
319
00:25:55,472 --> 00:25:57,182
Apa masalahmu ?
320
00:25:57,307 --> 00:25:59,642
Waktumu untuk pergi, dasar tiang tanaman !
321
00:25:59,851 --> 00:26:01,978
letak itu di tempatnya !
Kita boleh melakukannya sepanjang hari !
322
00:26:08,151 --> 00:26:09,569
Berhenti ! Berhenti !
323
00:26:11,071 --> 00:26:16,076
Jadi kau mahu mem"palu" salah satu makhluk tak berdosa ini ?
324
00:26:17,660 --> 00:26:18,828
Apa ? Tidak !
325
00:26:19,037 --> 00:26:21,831
Aku tak akan pernah mem"palu" makhluk kecil ini.
Dan kau sebaliknya..,..
326
00:26:22,123 --> 00:26:23,333
Aku akan senang hati menumbukmu..,..
327
00:26:23,416 --> 00:26:25,168
Dan misaimu sampai rata !
328
00:26:25,335 --> 00:26:30,173
Lihatlah ! Si Penceroboh dan cara kekerasannya.
329
00:26:30,256 --> 00:26:33,343
Malulah pada dirimu !
Malulah !
330
00:26:34,511 --> 00:26:36,513
Baiklah, kau tahu,
Cukup sudah !
331
00:26:36,596 --> 00:26:38,515
Kau dengarkan aku,
Dasar daging berbulu..,..
332
00:26:38,598 --> 00:26:41,101
Aku akan menebang pokok sebanyak Yang kuperlukan, faham ?
333
00:26:41,184 --> 00:26:43,520
Kabar terkini !
Aku tak akan pergi kemanapun !
334
00:26:44,938 --> 00:26:46,689
Akhir cerita.
335
00:26:47,524 --> 00:26:48,983
Bererti kau tak memberikanku pilihan.
336
00:26:52,070 --> 00:26:56,282
Jika kau tak pergi bila mentari bersinar di lembah ini..,..
337
00:26:56,366 --> 00:27:00,620
Semua kekuatan alam akan dilepaskan padamu..,..
338
00:27:00,870 --> 00:27:05,208
Dan mengutukmu sampai akhir hayatmu !
339
00:27:05,375 --> 00:27:09,212
Kau telah diperingatkan.
340
00:27:16,052 --> 00:27:17,595
- Terima kasih.
- Ya, sama - sama.
341
00:27:17,679 --> 00:27:20,056
Kau telah diperingatkan.
342
00:27:21,015 --> 00:27:23,351
Tapi aku tak mendengarkan peringatannya.
343
00:27:23,518 --> 00:27:25,770
Dan kau tak akan percaya apa yang terjadi malam itu.
344
00:27:25,854 --> 00:27:26,896
Apa ?
345
00:27:26,980 --> 00:27:29,149
Jika kau ingin mendengarnya,
Datanglah lagi besok.
346
00:27:29,732 --> 00:27:31,568
Hei, tunggu, tunggu ! Besok ?
347
00:27:31,860 --> 00:27:33,111
Whoa !
348
00:27:33,194 --> 00:27:34,904
Whoa-ho-ho.
349
00:27:34,988 --> 00:27:36,114
Apa kau serius ?
350
00:27:36,197 --> 00:27:38,825
Ah ! Kau tinggal di mana-mana !
351
00:27:39,075 --> 00:27:41,494
Disini bau.
Jangan buat aku kembali lagi kemari !
352
00:27:41,744 --> 00:27:44,163
Kurasa kau tak ingin tahu sambungan kisahnya.
353
00:27:50,044 --> 00:27:51,087
Tidak, tidak.
354
00:27:51,462 --> 00:27:54,173
Aku sangat ingin tahu,
Aku ingin mendengar sambungannya, aku hanya..,..
355
00:27:54,257 --> 00:27:57,260
Nah ! Kau tak ada
Apa yang kau perlukan. Selamat tinggal.
356
00:27:57,510 --> 00:27:59,929
Tunggu, tunggu !
Aku ada apa yang diperlukan !
357
00:28:03,683 --> 00:28:05,810
Tak apa, tak masalah, aku akan kembali lagi.
358
00:28:05,894 --> 00:28:07,061
Tak masalah.
359
00:28:07,228 --> 00:28:11,065
Lihatlah aku, aku pergi.
Pergi menjauh sekarang.
360
00:28:11,357 --> 00:28:12,692
Akan kutemui lagi kau besok.
361
00:28:13,443 --> 00:28:14,485
Mmm.
362
00:28:15,278 --> 00:28:18,865
Mungkin. Hanya mungkin.
363
00:28:27,957 --> 00:28:29,459
Kau berharap apa, Audrey ?
364
00:28:29,709 --> 00:28:30,877
Aku ingin memberitahumu..,..
365
00:28:30,960 --> 00:28:34,964
Sayangnya, berdasar Peraturan Harapan Semesta,
Aku tak boleh memberitahumu.
366
00:28:36,591 --> 00:28:38,426
Aku tahu apa yang dia harapkan.
367
00:28:50,605 --> 00:28:52,315
Harapan itu, mungkin..,..
368
00:28:53,900 --> 00:28:55,318
Ini ?
369
00:29:03,993 --> 00:29:05,995
Ted, tak mungkin.
370
00:29:06,079 --> 00:29:09,290
Oh, ya, aku berhasil.
371
00:29:09,457 --> 00:29:12,335
Selamat ulang tahun, Audrey.
372
00:29:13,419 --> 00:29:15,254
Cium dia ! Cium dia !
373
00:29:28,434 --> 00:29:29,519
Ted.
374
00:29:29,686 --> 00:29:31,020
- Ted. Tedster.
- Hah !
375
00:29:31,104 --> 00:29:34,357
- Kau mencium sereal lagi, sayang.
- Apa ?
376
00:29:34,524 --> 00:29:37,318
Aku hanya..,..
Aku suka sereal ini.
377
00:29:37,402 --> 00:29:38,653
- Sereal ini ?
- Ya.
378
00:29:38,820 --> 00:29:40,363
Baiklah.
379
00:29:40,530 --> 00:29:43,199
Kupastikan akan kubelikan lagi untukmu.
380
00:29:43,408 --> 00:29:46,119
Baiklah, bagus. Hei, aku harus pergi.
Aku harus melakukan sesuatu.
381
00:29:46,202 --> 00:29:47,870
Jadi, sampai jumpa lagi.
382
00:29:48,121 --> 00:29:50,039
Whoa ! Whoa ! Whoa !
383
00:29:50,123 --> 00:29:51,874
Kau tak akan pergi kemanapun, budak muda.
384
00:29:52,041 --> 00:29:54,377
Sekarang Minggu.
Kau tahu ertinya 'kan ?
385
00:29:54,544 --> 00:29:57,463
Waktu bersama Keluarga
Dan kita bermain permainan papan !
386
00:29:57,547 --> 00:29:58,548
Tapi..,..
387
00:30:00,800 --> 00:30:01,801
Hmm.
388
00:30:01,884 --> 00:30:03,219
Mmm ?
389
00:30:03,720 --> 00:30:05,054
Oh, biar betul.
390
00:30:05,346 --> 00:30:07,056
Ibu, sungguh, kau selalu begini ?
391
00:30:07,140 --> 00:30:08,766
Hei, jauhlah !
392
00:30:10,309 --> 00:30:11,561
Ooh !
393
00:30:11,644 --> 00:30:14,856
- Tidak.
- Baik, waktu keluarga sudah berakhir.
394
00:30:14,981 --> 00:30:18,192
Sekarang waktunya pribadi.
Aku akan ada di bilikku.
395
00:30:19,569 --> 00:30:22,030
Baiklah, sayang. Bersenang - senanglah.
396
00:30:24,741 --> 00:30:26,909
Aku tahu aku boleh memperdayakannya.
397
00:30:27,201 --> 00:30:28,244
- Pergilah.
- Hah ?
398
00:30:28,327 --> 00:30:29,495
Pergilah temui dia !
399
00:30:29,579 --> 00:30:30,913
Oh, ya !
400
00:30:32,832 --> 00:30:35,376
Nenek Hebat !
Terima kasih, Nenek.
401
00:30:40,256 --> 00:30:41,257
Whoa !
402
00:30:55,897 --> 00:30:57,857
Hei ! Ted, 'kan ?
403
00:30:59,067 --> 00:31:01,444
Um, Tn. O'Hare ?
404
00:31:01,819 --> 00:31:04,822
Kudengar kau tertarik pada pokok-pokok.
405
00:31:04,989 --> 00:31:06,616
Apa maksudnya ?
406
00:31:07,241 --> 00:31:08,242
Oh. Um..,..
407
00:31:09,285 --> 00:31:10,703
Darimana kau mendengarnya ?
408
00:31:10,787 --> 00:31:11,871
Oh.
409
00:31:11,954 --> 00:31:13,706
Teddy, tak ada hal yang terjadi di Thneedville..,..
410
00:31:13,790 --> 00:31:15,541
Yang tak kuketahui.
411
00:31:15,625 --> 00:31:19,504
Ini masalahnya, aku akan menjual
Udara segar ke semua orang.
412
00:31:19,670 --> 00:31:22,215
pokok-pokok ?
pokok membuat udara dengan percuma.
413
00:31:22,381 --> 00:31:25,134
Jadi, apabila kudengar ada yang bercakap tentang pokok..,..
414
00:31:25,218 --> 00:31:28,679
Kuanggap itu ancaman untuk bisnisku.
415
00:31:29,555 --> 00:31:31,599
Aku bahkan tak tahu apa yang kau cakapkan.
416
00:31:31,682 --> 00:31:33,684
Dengarkan aku, budak.
417
00:31:33,935 --> 00:31:37,396
Jangan bermain - main dengan hal yang tak kau fahami..,..
418
00:31:37,563 --> 00:31:39,649
Atau aku akan jadi mimpi burukmu.
419
00:31:39,816 --> 00:31:42,652
Aku kepala Frankenstein dengan tubuh labah - labah !
420
00:31:43,611 --> 00:31:44,904
Ya, um..,..
421
00:31:46,030 --> 00:31:47,990
Baik, Ibuku menungguku.
Jadi aku akan pergi ke..,..
422
00:31:48,866 --> 00:31:52,954
Tentu saja, tentu saja,
Sekarang pergilah bermain dengan keluargamu.
423
00:31:53,579 --> 00:31:55,832
Nenekmu baru menyelesaikan gilirannya.
424
00:31:56,707 --> 00:31:57,750
Bagaimana kau boleh tahu ?
425
00:31:58,835 --> 00:32:00,711
Sudahlah, aku ada mata dimana - mana.
426
00:32:05,883 --> 00:32:06,926
Hah !
427
00:32:07,009 --> 00:32:09,470
Kau memiliki bandar yang cantik disini, Ted.
428
00:32:09,554 --> 00:32:13,015
Banyak hal menyeronokkan disini
Untuk menggantikan perhatian singkatmu itu.
429
00:32:13,307 --> 00:32:15,309
Aku tak ingin ada alasan lain..,..
430
00:32:15,476 --> 00:32:20,189
.,..Kau pergi keluar bandar lagi.
431
00:32:20,273 --> 00:32:21,274
Selamanya.
432
00:32:27,029 --> 00:32:31,242
Baik ! Pembicaraan bagus.
Pembicaraan yang bagus.
433
00:32:56,601 --> 00:32:57,602
Oh, tidak.
434
00:32:58,644 --> 00:32:59,645
Awas !
435
00:33:02,982 --> 00:33:06,569
Hei, kau tahu,
Kau perlu merubah bel pintumu.
436
00:33:07,195 --> 00:33:09,363
- Oh, kau merindukanku.
- Apa ?
437
00:33:09,697 --> 00:33:13,826
Kau sungguh kembali.
Sudah jelas kau merindukanku 'kan ?
438
00:33:14,118 --> 00:33:17,872
Tidak, aku kemari untuk mendengarkan sambungan kisahnya.
439
00:33:17,955 --> 00:33:19,665
Mengapa kau tertarik pada pokok-pokok ?
440
00:33:19,749 --> 00:33:21,209
Mengapa kau tak seperti budak lainnya..,..
441
00:33:21,292 --> 00:33:23,628
Yang suka berdansa dengan seluar panjang mereka..,...
442
00:33:23,711 --> 00:33:25,880
Dan bermain Donkey Kongs ?
443
00:33:25,963 --> 00:33:29,717
Ya, benar, benar.
Aku tak tahu.
444
00:33:30,218 --> 00:33:34,472
Uh, aku berfikir,
Kurasa akan hebat memiliki satu pokok.
445
00:33:34,680 --> 00:33:35,848
Hah ?
446
00:33:35,932 --> 00:33:37,475
Ini tentang gadis 'kan ?
447
00:33:37,850 --> 00:33:39,518
Apa ? Tidak !
448
00:33:39,810 --> 00:33:42,521
Sungguh ? apabila seorang lelaki melakukan hal bodoh..,..
449
00:33:42,605 --> 00:33:44,190
Itu kerana dia seorang lelaki.
450
00:33:44,273 --> 00:33:46,859
Tapi jika dia melakukan hal bodoh kedua kalinya..,..
451
00:33:46,943 --> 00:33:49,654
Biasanya itu untuk membuat kagum seorang gadis.
452
00:33:49,946 --> 00:33:51,656
Hei, dia bukan gadis biasa !
453
00:33:51,739 --> 00:33:54,784
Dia seorang wanita, dari Sekolah Tinggi.
454
00:33:54,951 --> 00:33:58,079
Dan dia menyukai pokok-pokok.
Dan akan kubawakan satu untuknya.
455
00:33:58,287 --> 00:33:59,497
Aw !
456
00:33:59,580 --> 00:34:03,542
menyeronokkan melihat orang tak terpengaruh
Hal lain seperti kenyataan.
457
00:34:03,668 --> 00:34:04,669
Terima kasih.
458
00:34:04,835 --> 00:34:06,796
Baiklah, tapi dimana akhir kisah kemarin ?
459
00:34:28,276 --> 00:34:30,611
Inilah dia, Thneed.
460
00:34:30,820 --> 00:34:33,531
Lelaki bermisai itu tak masalah.
Benar, encik.
461
00:34:55,803 --> 00:34:56,804
Lihatlah itu..,..
462
00:34:58,264 --> 00:34:59,265
Oh !
463
00:34:59,348 --> 00:35:01,392
Siapa yang mengajarmu mencuri tempat tidur ?
464
00:35:06,689 --> 00:35:07,898
Shh !
465
00:35:27,710 --> 00:35:29,795
Baik, perlahan.
466
00:35:36,761 --> 00:35:39,930
Pekerjaan bagus, aku tak boleh
Melakukannya tanpa kamu semua.
467
00:35:42,475 --> 00:35:45,811
Dia pasti bergurau.
Apa dia boleh berenang ?
468
00:35:46,562 --> 00:35:47,772
Tentu saja dia tak boleh berenang !
469
00:35:48,064 --> 00:35:50,733
Bertahanlah, Pipsqueak !
Aku akan menyelamatkanmu !
470
00:35:55,821 --> 00:35:57,907
Hei, kau ikan !
Hentikan tilam itu !
471
00:36:02,536 --> 00:36:04,205
Whoo ! Whoo !
472
00:36:09,251 --> 00:36:10,711
Lompat, lompat !
473
00:36:11,253 --> 00:36:13,089
jomlah, cepatlah.
jomlah.
474
00:36:13,547 --> 00:36:16,175
Cepat, cepat ! Sedikit lagi !
Sedikit lagi !
475
00:36:18,928 --> 00:36:20,262
Sekarang apa ?
476
00:36:22,098 --> 00:36:23,265
Mmm-mmm.
477
00:36:24,433 --> 00:36:25,935
jomlah.
478
00:36:28,604 --> 00:36:30,189
Baik, Pipsqueak,
Ulurkan tanganmu.
479
00:36:30,272 --> 00:36:31,315
Gapailah Lorax.
480
00:36:35,111 --> 00:36:36,403
Kau mengarah kemana ?
481
00:36:39,657 --> 00:36:40,950
Bar-ba-loots.
482
00:36:49,625 --> 00:36:50,626
Oh, itu buruk.
483
00:36:55,297 --> 00:36:56,799
Hei, Tiang tanaman, bangunlah !
484
00:37:06,225 --> 00:37:08,185
Apa yang terjadi ?
Dimana aku ?
485
00:37:08,310 --> 00:37:11,730
Hei ! Kita ada masalah,
Dan masalah itu datang cepat !
486
00:37:14,400 --> 00:37:15,401
Whoo !
487
00:37:15,484 --> 00:37:17,027
Kita ada di sungai !
488
00:37:35,462 --> 00:37:36,422
Whew !
489
00:37:40,759 --> 00:37:41,886
Oh, tidak.
490
00:37:45,139 --> 00:37:46,557
Lakukan sesuatu !
491
00:37:47,683 --> 00:37:49,310
Bantuan segera datang !
492
00:37:52,313 --> 00:37:53,939
Tidak, tidak !
493
00:37:55,608 --> 00:37:56,859
Bertahanlah sebentar !
494
00:38:18,339 --> 00:38:19,340
Oh, tidak !
495
00:38:23,177 --> 00:38:24,470
Bangunlah ! Bangunlah !
496
00:38:25,512 --> 00:38:27,640
Yuck !
497
00:38:32,728 --> 00:38:33,729
Sedar !
498
00:38:33,938 --> 00:38:35,189
Ah!
499
00:38:38,233 --> 00:38:39,777
Aku sedang berjalan menuju cahaya..,..
500
00:38:39,860 --> 00:38:41,779
Dan kau menarikku
Dan disinilah aku !
501
00:38:42,071 --> 00:38:43,405
Kau menyelamatkan nyawaku !
502
00:38:43,489 --> 00:38:46,408
Ya, aku tahu.
Tidak, itu bukan masalah besar.
503
00:38:46,492 --> 00:38:47,660
Ini masalah besar !
504
00:38:47,868 --> 00:38:51,914
Dengar, aku hampir terjatuh ke air terjun itu ! Tunggu..,..
505
00:38:52,581 --> 00:38:55,376
Dengan tilamku. Bagaimana boleh tilamku di sungai ?
506
00:38:55,459 --> 00:38:58,128
Uh..,.. Tentang itu..,..
507
00:38:58,879 --> 00:39:02,841
Sebenarnya..,.. Aku meletakkan tilammu di air.
508
00:39:03,550 --> 00:39:05,052
Aku tak bermaksud mencederakanmu.
509
00:39:05,135 --> 00:39:07,596
Aku hanya ingin mengapungkanmu secara tenang.
510
00:39:08,597 --> 00:39:11,100
Dengar, semua yang ada disini perlu pokok..,..
511
00:39:11,183 --> 00:39:13,268
Dan kau menebangnya !
512
00:39:14,019 --> 00:39:17,398
Jadi kita ada masalah besar !
513
00:39:23,487 --> 00:39:24,530
Baik, dengarkan.
514
00:39:24,780 --> 00:39:29,118
Aku bersumpah aku tak akan menebang pokok lagi.
515
00:39:30,202 --> 00:39:31,745
Aku bersumpah.
516
00:39:32,287 --> 00:39:35,457
Terima kasih. Tapi aku akan terus mengawasimu.
517
00:39:35,958 --> 00:39:38,002
Bagus, sekarang, aku ada hari besar besok..,..
518
00:39:38,085 --> 00:39:39,920
Jadi aku ingin segera tidur.
519
00:39:42,881 --> 00:39:45,134
Lebih tepat lagi setelah kutemukan tilamku.
520
00:40:05,946 --> 00:40:06,947
Ow !
521
00:40:07,031 --> 00:40:09,241
Baik, apa yang kau..,..
522
00:40:10,993 --> 00:40:13,037
Pertanyaannya, apa yang mereka lakukan disini ?
523
00:40:13,662 --> 00:40:17,833
Akan kuselidiki, jika kuboleh,
Apa yang kamu semua lakukan disini ?
524
00:40:18,751 --> 00:40:20,961
Setelah kejadian tadi malam..,..
525
00:40:21,170 --> 00:40:23,797
Kami menemukan salah satu sarung kakimu
Dan kemari untuk mengembalikannya.
526
00:40:24,089 --> 00:40:26,508
- Tapi apabila kau disini, kau tertidur.
- Apa ?
527
00:40:26,884 --> 00:40:28,093
Ew !
528
00:40:28,177 --> 00:40:30,596
Tepat. Dan tidur adalah cara tubuh..,..
529
00:40:30,679 --> 00:40:33,015
Untuk memberitahu orang supaya menjauh.
530
00:40:33,182 --> 00:40:36,143
Aku tahu, tapi kau kelihatan sangat nyenyak.
531
00:40:36,310 --> 00:40:40,105
Dan diluar dingin, dan kita tertidur.
Kami tak ingin mencederakanmu.
532
00:40:40,189 --> 00:40:43,567
"Tak ingin mencederakanmu"?
"Tak ingin mencederakanmu"? Baik.
533
00:40:44,693 --> 00:40:48,447
Aku biasanya menempelkan mulutku
Di cawan itu. Lupakan, gunakan saja.
534
00:40:50,866 --> 00:40:51,950
Ew.
535
00:40:52,034 --> 00:40:54,411
Apa kau baru..,..
Di mangkuk-ku !
536
00:40:57,956 --> 00:40:59,291
Bagaimana kau boleh ada ini ?
537
00:40:59,374 --> 00:41:01,710
Kau bahkan tak ada misai.
538
00:41:03,462 --> 00:41:04,963
Baik, cukup sudah !
539
00:41:05,047 --> 00:41:07,049
Apa ? Kukira kita sudah sepakat tadi malam.
540
00:41:07,382 --> 00:41:08,425
Ya, benar.
541
00:41:08,509 --> 00:41:10,886
Dan kucakap, aku tak akan menebang pokok lagi.
542
00:41:10,969 --> 00:41:13,013
Dan kucakap aku akan terus mengawasimu.
543
00:41:13,180 --> 00:41:15,140
Aku kelaparan.
Kau ada sarapan apa ?
544
00:41:17,851 --> 00:41:19,269
Sarapan itu terlalu berlebihan.
545
00:41:21,605 --> 00:41:24,483
Kau tahu, aku ada pekerjaan, Ya !
546
00:41:24,566 --> 00:41:28,862
Aku harus pergi ke bandar dan menjual Thneed-ku.
547
00:41:30,114 --> 00:41:31,782
Kau menebang satu pokokku..,..
548
00:41:31,865 --> 00:41:33,575
Untuk membuat barang sampah itu ?
549
00:41:33,742 --> 00:41:34,827
Lihatlah itu..,..
550
00:41:35,160 --> 00:41:39,581
"Sampah"? Oh, tidak.
Oh, tidak ! Kau tak faham.
551
00:41:39,790 --> 00:41:42,167
Ini produk revolusioner..,..
552
00:41:42,251 --> 00:41:44,628
Yang akan merubah dunia yang kita ketahui ini.
553
00:41:45,295 --> 00:41:46,713
Barang ini memiliki sejuta kegunaan !
554
00:41:47,464 --> 00:41:50,509
Lihatlah ini,
Ini baju renang !
555
00:41:50,717 --> 00:41:53,178
Tapak kaki kotor di lantaimu oleh tetamu tak diundang ?
556
00:41:53,345 --> 00:41:56,306
Thneed memastikan akan membersihkannya !
557
00:41:57,516 --> 00:41:58,809
Tunggu, masih ada lagi !
558
00:41:58,976 --> 00:42:00,561
Terima kasih atas mikrofiber semulajadinya..,..
559
00:42:00,644 --> 00:42:03,105
Thneed boleh menyerap dengan hebat !
560
00:42:03,272 --> 00:42:04,773
Juga boleh dijadikan topi.
561
00:42:06,316 --> 00:42:07,818
Tentu kau pasti ingin memakai Thneed.
562
00:42:08,026 --> 00:42:10,112
Lanjutkanlah, lakukan semahumu.
563
00:42:10,988 --> 00:42:12,823
Tapi tak ada yang akan membeli benda itu.
564
00:42:12,948 --> 00:42:14,449
Bagus juga mengetahuinya.
565
00:42:14,533 --> 00:42:18,996
Sayangnya, kau bukanlah target pemasarannya, makhluk aneh.
566
00:42:19,163 --> 00:42:20,622
Kau membawa gitar ?
567
00:42:20,747 --> 00:42:22,541
Oh, ya.
Aku ada sebuah lagu.
568
00:42:22,624 --> 00:42:25,252
Aku akan membuat kejutan,
Aku akan menjual Thneeds !
569
00:42:25,335 --> 00:42:26,461
Ya.
570
00:42:28,630 --> 00:42:32,176
Semua orang perlu Thneed.
571
00:42:32,259 --> 00:42:34,803
Barang bagus yang semua orang..,..
572
00:42:36,180 --> 00:42:37,848
Duduklah, diamlah.
573
00:42:38,307 --> 00:42:40,809
Sayangnya, aku tak berhasil menjualnya di hari pertama.
574
00:42:40,976 --> 00:42:42,895
Thneed sangat bagus.
575
00:42:43,145 --> 00:42:45,063
Thneed sangat hebat..,..
576
00:42:45,147 --> 00:42:46,148
Hei !
577
00:42:49,818 --> 00:42:51,153
Atau pada hari kedua.
578
00:42:52,529 --> 00:42:53,530
Hei !
579
00:42:53,614 --> 00:42:56,241
Atau pada hari ketiga, keempat atau kelima .
580
00:42:56,783 --> 00:42:59,578
Baik, yang itu tak sakit.
581
00:43:00,787 --> 00:43:01,830
Sampai akhirnya..,..
582
00:43:01,914 --> 00:43:03,457
Itu dia !
Kau tahu..,..
583
00:43:03,540 --> 00:43:06,001
Aku muak dengan benda ini.
584
00:43:06,376 --> 00:43:07,794
Aw.
585
00:43:08,337 --> 00:43:10,339
Keluargaku benar.
Aku menyerah !
586
00:43:19,139 --> 00:43:20,807
Hei. Topi hebat.
587
00:43:21,058 --> 00:43:23,393
Oh, biar betul !
Aku menginginkan benda itu.
588
00:43:23,560 --> 00:43:25,938
Benda itu membuatku sangat menyukaimu.
589
00:43:35,030 --> 00:43:37,324
Hei ! Dimana Thneed-mu,
Kau berhasil menjualnya ?
590
00:43:37,532 --> 00:43:40,369
Hei. Tidak, tidak.
Aku tak berhasil menjualnya.
591
00:43:40,744 --> 00:43:43,288
Aku menyerah kali ini, kurasa.
592
00:43:43,372 --> 00:43:46,750
Hei, kau sudah melakukan yang terbaik.
Apa lagi yang boleh kau lakukan ?
593
00:43:46,875 --> 00:43:48,877
jomlah, duduklah,
Mari kita bermain.
594
00:43:49,503 --> 00:43:50,545
Apa yang kau mainkan ?
595
00:43:50,671 --> 00:43:54,424
Aku bermain poker. Dia bermain Tangkap Ikan.
Dan kurasa dia lapar.
596
00:43:56,009 --> 00:43:57,094
Oh.
597
00:44:00,806 --> 00:44:02,349
Panekuk, panekuk..,..
598
00:44:04,226 --> 00:44:05,227
Tangkaplah !
599
00:44:09,314 --> 00:44:11,400
Siapa yang siap untuk giliran kesembilan ?
600
00:44:12,234 --> 00:44:14,569
Ooh ! Ooh ! Ooh !
Ooh ! Ooh ! Ooh !
601
00:44:15,737 --> 00:44:16,905
Whoa !
602
00:44:16,989 --> 00:44:18,532
Baiklah, serahkan padaku.
603
00:44:18,740 --> 00:44:20,075
Ya, kau lihat ?
604
00:44:20,534 --> 00:44:22,202
Apa yang terjadi ?
605
00:44:30,544 --> 00:44:33,130
Oh, tidak.
Ada banyak sekali orang.
606
00:44:40,595 --> 00:44:43,890
Semua orang perlu Thneed.
607
00:44:44,141 --> 00:44:47,561
Barang bagus yang diperlukan semua orang..,..
608
00:44:47,644 --> 00:44:51,064
Thneed sangat bagus.
Thneed sangat hebat.
609
00:44:51,315 --> 00:44:56,320
Berharaplah kita sebelum terlambat.
610
00:44:57,779 --> 00:45:00,324
Ini topi yang teramat bagus sekali.
611
00:45:00,407 --> 00:45:04,369
Ini tali untuk pemain akrobat.
612
00:45:04,453 --> 00:45:08,123
Jaring untuk menangkap kupu - kupu.
613
00:45:08,415 --> 00:45:13,211
Peralatan untuk berolah raga.
614
00:45:14,838 --> 00:45:18,342
Semua orang perlu Thneed.
615
00:45:18,425 --> 00:45:21,928
Barang bagus yang diperlukan semua orang..,..
616
00:45:22,012 --> 00:45:24,556
Semua orang perlu Thneed.
617
00:45:24,639 --> 00:45:27,476
Oh, ya !
Waktu untuk berbisnes, sayang !
618
00:45:27,601 --> 00:45:30,062
Kita perlu Thneed.
619
00:45:30,312 --> 00:45:34,608
Ibu ? Hei, ini aku !
Sudah kucakap aku akan berjaya !
620
00:45:34,816 --> 00:45:37,486
Kau harus membawa semua keluarga kemari sekarang.
621
00:45:37,569 --> 00:45:39,696
Kita akan kaya !
622
00:45:40,447 --> 00:45:44,826
Apa ? Aku perlu semua bantuan yang boleh kudapatkan.
Jangan khawatir.
623
00:45:45,952 --> 00:45:48,663
Jadi, apa dia memberitahumu cara menumbuhkan pokok ?
624
00:45:48,997 --> 00:45:50,457
Sebenarnya, tidak.
625
00:45:50,540 --> 00:45:54,086
Tapi kurasa dia akan segera sampai ke bahagian itu.
626
00:45:55,128 --> 00:45:57,130
- Kita sampai.
- Apa ?
627
00:45:57,923 --> 00:45:59,132
Tunggu sebentar.
628
00:46:01,843 --> 00:46:04,054
Oh, wow. Hei, Audrey !
629
00:46:04,805 --> 00:46:06,681
Oh, hai, Ted ! Apa kabarmu ?
630
00:46:07,015 --> 00:46:10,102
Kau tahu aku, aku hanya menjelajah.
Mencuba menenangkan diriku.
631
00:46:10,185 --> 00:46:12,104
Hanya ada aku dan fikiranku.
632
00:46:13,355 --> 00:46:15,690
Oh, diakah gadis yang kau cakapkan ?
633
00:46:15,774 --> 00:46:17,234
Nenek ! Berhentilah cakap yang aneh.
634
00:46:17,317 --> 00:46:20,028
- Dia lebih cantik dibandingkan..,..
- Baik, aku harus pergi ! Dahhh !
635
00:46:22,531 --> 00:46:25,242
Baik, Nenek, mari kita pulang !
636
00:46:56,690 --> 00:46:57,816
Ya !
637
00:46:59,901 --> 00:47:00,902
Whoa !
638
00:47:00,986 --> 00:47:02,988
Maafkan aku, maafkan aku.
639
00:47:04,406 --> 00:47:05,490
Aku tak melihatnya.
640
00:47:05,657 --> 00:47:06,658
Whoa !
641
00:47:10,662 --> 00:47:11,913
Whoa !
642
00:47:15,750 --> 00:47:17,085
Whoa-ho-ho !
643
00:47:23,717 --> 00:47:24,843
Hei !
644
00:47:30,265 --> 00:47:31,266
Hei, aku kembali.
645
00:47:31,474 --> 00:47:32,809
Apa yang kau bawa itu ?
646
00:47:33,226 --> 00:47:34,227
Ya !
647
00:47:37,772 --> 00:47:38,982
Whoa !
648
00:47:41,776 --> 00:47:43,236
Terima kasih, Ted.
649
00:47:46,781 --> 00:47:47,824
Sekarang, bayangkanlah ini.
650
00:47:48,450 --> 00:47:53,455
Matahari bersinar,
Langit biru, hari yang sempurna.
651
00:47:57,459 --> 00:48:00,295
Semuanya sangat menyeronokkan disana.
652
00:48:18,021 --> 00:48:19,314
Whoa !
653
00:48:32,410 --> 00:48:34,120
Tempat yang buruk.
654
00:48:34,287 --> 00:48:36,498
Hei, Tante Grizelda !
655
00:48:38,333 --> 00:48:40,418
Hei, Chet, lihatlah ini !
656
00:48:40,502 --> 00:48:41,544
Larilah !
657
00:48:42,254 --> 00:48:44,130
Tidak, Brett, itu bukanlah..,..
658
00:48:44,214 --> 00:48:45,257
Baiklah.
659
00:48:45,340 --> 00:48:46,967
Larilah ! Larilah !!
660
00:48:47,050 --> 00:48:48,510
Akan kutangkap ! Akan kutangkap !
661
00:48:51,388 --> 00:48:52,389
Kutangkap !
662
00:48:53,556 --> 00:48:55,684
Dia melanggar pokok itu !
663
00:48:56,518 --> 00:48:57,644
Ow !
664
00:48:58,603 --> 00:49:00,605
Oncie, apa itu kau ?
665
00:49:00,689 --> 00:49:01,982
Ibu !
666
00:49:02,065 --> 00:49:06,820
Itu dia ! anakku yang tiba - tiba berjaya !
667
00:49:08,738 --> 00:49:11,533
Kami selalu tahu kau akan berhasil, Oncie.
668
00:49:12,200 --> 00:49:14,661
Hei ! Aku menyukaimu !
669
00:49:15,036 --> 00:49:18,039
Tapi kau selalu cakap aku tak akan berhasil, ingat itu ?
670
00:49:18,290 --> 00:49:21,167
Tutup mulutmu. Aku hanya mencuba memberimu motivasi !
671
00:49:21,376 --> 00:49:23,211
Aku sangat senang hati kau menjelaskannya..,..
672
00:49:23,295 --> 00:49:26,298
kerana itu mencederakan perasaanku dalam waktu yang lama.
673
00:49:26,923 --> 00:49:30,719
Lagipula, kamu semua sudah disini,
kamu semua bekerja untukku dan itu bagus.
674
00:49:30,802 --> 00:49:32,220
Jadi, mari kita mulai bekerja.
675
00:49:32,887 --> 00:49:34,889
Brett, Chet, persiapkan kendaraannya !
676
00:49:34,973 --> 00:49:37,392
boleh kau berhenti melempar beruang itu ?
677
00:50:07,005 --> 00:50:10,884
Waktu habis, Jauh. Berhenti, jangan bergerak.
Tak boleh ada yang bergerak disini.
678
00:50:11,051 --> 00:50:12,177
kamu semua harus pergi.
Selamat tinggal.
679
00:50:12,510 --> 00:50:15,764
Jadi siapa yang mengundangnya, si kacang berbulu ini ?
680
00:50:15,930 --> 00:50:17,098
Kau menyebutku kacang ?
681
00:50:17,182 --> 00:50:18,433
Akan kupukul hidungmu !
682
00:50:19,559 --> 00:50:21,019
Whoa ! Whoa ! Whoa !
683
00:50:21,102 --> 00:50:22,228
Kau tak akan memukul wanita.
684
00:50:23,063 --> 00:50:24,564
Dia wanita ?
685
00:50:24,939 --> 00:50:27,359
Baik, semuanya tenang.
686
00:50:27,442 --> 00:50:29,527
Jangan kita berkelahi disini.
687
00:50:29,652 --> 00:50:32,864
- Um, keluargaku, dia temanku..,..
- Hanya kenalan.
688
00:50:32,947 --> 00:50:36,701
Ya, kenalan.
Kenalan yang baik, Lorax.
689
00:50:36,868 --> 00:50:39,454
- Dia bercakap untuk semua pokok.
- Itu benar.
690
00:50:39,621 --> 00:50:42,290
Dan demi nama pokok-pokok, pergilah !
691
00:50:43,625 --> 00:50:48,254
bolehkah kau tenang !
Mereka keluargaku !
692
00:50:48,338 --> 00:50:49,381
Dan aku memerlukan bantuan mereka..,..
693
00:50:49,464 --> 00:50:51,800
Jika perusahaanku ini semakin besar, faham ?
694
00:50:52,092 --> 00:50:53,093
Semakin besar ?
695
00:50:53,468 --> 00:50:56,679
Ya, ini bukan lagi pekerjaan biasa sekarang.
696
00:50:56,846 --> 00:50:59,057
Aku ada rancangan, rancangan yang besar !
697
00:50:59,224 --> 00:51:03,812
Visi akan dunia yang penuh Thneeds.
Ini akan kejayaan besar !
698
00:51:05,939 --> 00:51:07,357
Ke arah mana pokok jatuh ?
699
00:51:07,899 --> 00:51:09,359
Uh, ke bawah ?
700
00:51:10,110 --> 00:51:12,404
pokok jatuh ke arah condongnya.
701
00:51:13,071 --> 00:51:15,698
Berhati - hatilah kau condong ke arah mana.
702
00:51:25,917 --> 00:51:28,753
Maksudku, lihatlah ini.
Ini luar biasa.
703
00:51:29,587 --> 00:51:31,631
Aku sangat bangga pada diriku.
704
00:51:32,173 --> 00:51:35,510
Oncie, kami memiliki masalah kecil.
705
00:51:35,969 --> 00:51:36,928
Masalah ?
706
00:51:37,011 --> 00:51:38,304
Mmm-hmm.
707
00:51:38,388 --> 00:51:41,599
Lihat, kita tak membuat
Thneeds cukup cepat.
708
00:51:41,808 --> 00:51:45,145
Memungut daun-daun ini memakan waktu lama !
709
00:51:53,194 --> 00:51:55,029
Apa lagi yang boleh kita lakukan ?
710
00:51:55,196 --> 00:51:59,409
Aku baru memiliki idea..,.
711
00:51:59,576 --> 00:52:02,662
Kita boleh memulainya dengan menebang pokok-pokok.
712
00:52:03,288 --> 00:52:04,289
Apa ?
713
00:52:04,706 --> 00:52:07,459
Berfikirlah, itu boleh mempercepat semuanya !
714
00:52:07,750 --> 00:52:09,252
- Tapi..,..
- Tak ada "tapi", Oncie.
715
00:52:09,335 --> 00:52:10,795
Kau menjalankan bisnis sekarang.
716
00:52:11,004 --> 00:52:12,755
Kau harus melakukan apa yang terbaik untuk perusahaan..,..
717
00:52:12,839 --> 00:52:14,382
Dan untuk Ibumu.
718
00:52:16,050 --> 00:52:20,221
Kurasa tak ada masalah menebang beberapa pokok.
719
00:52:21,556 --> 00:52:24,726
Kau membuatku sangat bangga, Oncie.
Kemarilah !
720
00:52:24,976 --> 00:52:27,604
Hei ! Aku sangat menyukai dia !
721
00:52:37,405 --> 00:52:40,742
Tidak ! Tidak, tidak, tidak !
Hentikan ! Kumohon, hentikan !
722
00:52:41,326 --> 00:52:44,078
Rasakan ini, pokok bodoh !!
723
00:52:49,334 --> 00:52:51,377
Kau fikir kau mahu pergi kemana ?
724
00:52:52,003 --> 00:52:54,797
Minta maaf, encik, aku harus cakap dengan bosmu.
725
00:52:56,174 --> 00:52:58,134
Oh, maafkan aku..,..
726
00:52:58,301 --> 00:53:01,596
Tapi Tn. Once-ler tak ingin menemui siapapun sekarang..,..
727
00:53:01,679 --> 00:53:02,972
Ya, dia akan menemuiku, jadi..,..
728
00:53:03,056 --> 00:53:04,557
Hei, jauhkan tanganmu dariku !
729
00:53:04,766 --> 00:53:06,684
Berikan aku alasannya, pendek.
730
00:53:06,768 --> 00:53:08,436
Hei, kau melanggar janjimu.
731
00:53:08,520 --> 00:53:09,938
Kau lebih baik dari ini.
732
00:53:10,104 --> 00:53:12,815
Kau harus menghentikan ini !
Ini mengerikan !
733
00:53:13,191 --> 00:53:15,818
Semoga harimu menyeronokkan !
734
00:53:19,405 --> 00:53:20,448
Mengerikan ?
735
00:53:20,615 --> 00:53:23,952
Aku tak mengerikan, aku orang baik.
Dia tak memahaminya.
736
00:53:24,452 --> 00:53:25,954
Menurutmu aku mengerikan ?
737
00:53:26,287 --> 00:53:27,622
Terima kasih !
738
00:53:27,705 --> 00:53:30,583
Maksudku, hal baik akhirnya terjadi padaku..,..
739
00:53:30,667 --> 00:53:33,920
Dan dia selalu ada bersamaku
Dan merosakkan semuanya..,..
740
00:53:34,170 --> 00:53:35,547
Apa masalahnya ?
741
00:53:36,130 --> 00:53:37,131
Lihat ?
742
00:53:40,426 --> 00:53:42,679
Ya, mengerikan ! Benar !
743
00:53:54,232 --> 00:53:56,901
Betapa buruknya kumenjadi ?
744
00:53:56,985 --> 00:53:59,070
Aku hanya melakukan secara semulajadi.
745
00:53:59,153 --> 00:54:01,614
Betapa buruknya kumenjadi ?
746
00:54:01,906 --> 00:54:03,992
Aku hanya mengikuti takdirku.
747
00:54:04,075 --> 00:54:06,578
Betapa buruknya kumenjadi ?
748
00:54:06,661 --> 00:54:08,913
Aku hanya melakukan secara semulajadi.
749
00:54:08,997 --> 00:54:11,374
Betapa buruknya kumenjadi ?
750
00:54:11,457 --> 00:54:13,501
Betapa buruknya kumenjadi ?
751
00:54:13,751 --> 00:54:15,003
Ada prinsip di alam..,..
752
00:54:15,086 --> 00:54:16,296
Prinsip di alam.
753
00:54:16,379 --> 00:54:18,464
Yang hampir diketahui semua makhluk.
754
00:54:18,715 --> 00:54:19,924
Yang disebut bertahan hidup.
755
00:54:20,008 --> 00:54:21,134
Bertahan hidup.
756
00:54:21,217 --> 00:54:23,803
Dan lihatlah, inilah caranya..,..
757
00:54:23,886 --> 00:54:26,097
haiwan yang ingin menang
Harus berjuang dan melawan.
758
00:54:26,180 --> 00:54:28,349
Dan mencakar, mengigit serta memukul.
759
00:54:28,600 --> 00:54:31,019
Dan jika haiwan tak melakukan itu
Maka dia tak akan boleh menang.
760
00:54:31,102 --> 00:54:35,857
Dan kau hanya akan menjadi
La-la-la-la makanan tengah hari.
761
00:54:36,232 --> 00:54:38,276
Kunyah, kunyah, kunyah,
Itulah yang kukatakan.
762
00:54:38,359 --> 00:54:40,945
Betapa buruknya kumenjadi ?
763
00:54:41,112 --> 00:54:43,239
Aku hanya melakukan secara semulajadi.
764
00:54:43,323 --> 00:54:45,742
Betapa buruknya kumenjadi ?
765
00:54:46,034 --> 00:54:48,077
Aku hanya mengikuti takdirku.
766
00:54:48,202 --> 00:54:50,830
Betapa buruknya kumenjadi ?
767
00:54:50,913 --> 00:54:53,041
Aku hanya melakukan secara semulajadi.
768
00:54:53,124 --> 00:54:55,501
Betapa buruknya kumenjadi ?
769
00:54:55,585 --> 00:54:57,795
Betapa buruknya kumenjadi ?
770
00:54:57,879 --> 00:54:59,339
Ada prinsip dalam bisnis.
771
00:54:59,422 --> 00:55:00,465
Prinsip dalam bisnis
772
00:55:00,548 --> 00:55:02,550
Semua orang tahu hal itu.
773
00:55:02,759 --> 00:55:05,303
bahawa orang dengan duit
Orang dengan duit..,..
774
00:55:05,386 --> 00:55:07,597
Membuat dunia ini terus berputar..,..
775
00:55:07,722 --> 00:55:10,266
Jadi kuperbesar perusahaanku,
Kuperbesar perusahaanku..,..
776
00:55:10,350 --> 00:55:11,559
Juga kuperbesar papan namanya.
777
00:55:11,643 --> 00:55:12,685
Lebih besar, lebih besar !
778
00:55:12,769 --> 00:55:15,271
Semua orang diluar sana
Urusi urusan kamu semua sendiri.
779
00:55:16,147 --> 00:55:20,234
Dan ku-urusi urusanku sendiri
Sendiri - sendiri - sendiri.
780
00:55:20,318 --> 00:55:21,611
Guncang semua batasan.
781
00:55:21,736 --> 00:55:23,696
Biarkan kudengar kau berkata
Asap Pencemaran !
782
00:55:23,780 --> 00:55:24,947
Asap Pencemaran !
783
00:55:25,198 --> 00:55:27,283
Schloppity-Schlopp !
784
00:55:27,408 --> 00:55:30,620
Mengeluhlah sesukamu, tapi itu
Tak akan pernah menghentikanku..,..
785
00:55:30,745 --> 00:55:32,163
Menghentikan !
786
00:55:32,246 --> 00:55:34,707
jomlah, Betapa buruknya kumenjadi ?
787
00:55:34,791 --> 00:55:37,210
Betapa buruknya kumenjadi ?
788
00:55:37,502 --> 00:55:39,587
Aku hanya membangun perekonomian.
789
00:55:39,671 --> 00:55:42,340
Betapa buruknya kumenjadi ?
790
00:55:42,423 --> 00:55:44,509
Lihatlah aku memberi makan anak beruang ini.
791
00:55:44,592 --> 00:55:46,969
Betapa buruknya kumenjadi ?
792
00:55:47,053 --> 00:55:49,430
Sebahagian keuntungannya untuk amal.
793
00:55:49,514 --> 00:55:51,849
Betapa buruknya kumenjadi ?
794
00:55:51,933 --> 00:55:54,894
Betapa buruknya kumenjadi ?
Mari kita lihat !
795
00:55:56,771 --> 00:55:59,399
Semua pembeli membelinya..,..
796
00:56:01,734 --> 00:56:04,445
Dan duitnya terus berlipat ganda.
797
00:56:06,656 --> 00:56:09,033
Dan pecinta lingkungan berbohong.
798
00:56:11,577 --> 00:56:14,288
Dan semua peguam menyangkalnya.
799
00:56:16,457 --> 00:56:18,876
Siapa peduli jika pokok-pokok tumbang ?
800
00:56:21,421 --> 00:56:23,589
Ini semua sangat menyeronokkan !
801
00:56:23,756 --> 00:56:26,050
Betapa buruknya ?
802
00:56:26,217 --> 00:56:31,472
Betapa buruknya kumenjadi ?
803
00:57:12,847 --> 00:57:14,056
Jadi, bagaimana keadaannya ?
804
00:57:14,849 --> 00:57:16,684
Apa yang kau lakukan disini ?
805
00:57:16,976 --> 00:57:20,688
Bahagia ? Akhirnya kau boleh mengisi lubang dalam hidupmu ?
806
00:57:20,855 --> 00:57:22,815
Apa kau masih memerlukannya lagi ?
807
00:57:22,899 --> 00:57:25,610
Dengar, jika kau ada masalah atas yang kulakukan..,..
808
00:57:26,027 --> 00:57:30,573
Megapa tak kau gunakan kekuatan
"Mengutip-mu" untuk menghentikanku ?
809
00:57:32,492 --> 00:57:35,161
Sudah kucakap, bukan itu caranya bekerja.
810
00:57:35,369 --> 00:57:38,247
Benar, aku lupa,
Kau penipu.
811
00:57:38,539 --> 00:57:41,209
Aku ingin kau keluar, sekarang !
812
00:57:42,084 --> 00:57:44,253
Mengapa ? kerana aku membuatmu tak selesa ?
813
00:57:44,337 --> 00:57:46,214
Mengingatkanmu akan sumpah yang kau buat ?
814
00:57:46,589 --> 00:57:48,257
Pada dirimu yang dulu ?
815
00:57:48,341 --> 00:57:49,383
Kau tahu..,..
816
00:57:49,467 --> 00:57:52,929
Kau boleh menutup mulutmu,
Hati nuraniku sudah meyakini !
817
00:57:53,179 --> 00:57:54,764
Aku tak melakukan hal yang ilegal.
818
00:57:54,847 --> 00:57:57,433
Aku ada hak-ku dan aku berniat
Untuk memperbesar..,..
819
00:57:57,558 --> 00:58:00,645
Terus memperbesar dan merubah semua pokok Truffula menjadi Thneeds.
820
00:58:01,979 --> 00:58:04,982
Dan tak akan ada yang menghentikanku !
821
00:58:21,374 --> 00:58:23,167
Itu dia.
822
00:58:23,334 --> 00:58:25,419
pokok yang terakhir.
823
00:58:26,420 --> 00:58:28,923
Itu mungkin boleh menghentikanmu.
824
00:58:49,110 --> 00:58:51,779
Seseorang harus mengelola tempat itu.
825
00:58:51,863 --> 00:58:55,283
Aku ingin tahu, tempat itu akan
Membuat penemuan seperti apa.
826
00:59:01,163 --> 00:59:04,208
Ya, aku juga ingin tahu..,..
827
00:59:14,969 --> 00:59:18,639
Nak, kau sudah mengecewakanku.
828
00:59:18,806 --> 00:59:21,642
Brett, kau sekarang anak kesayanganku.
829
00:59:40,786 --> 00:59:42,872
Hei, dengar, aku tak ingin ada masalah.
830
00:59:43,164 --> 00:59:47,043
Dan kau tak akan dapat masalah.
Bukan dari mereka.
831
00:59:48,085 --> 00:59:50,963
Terima kasih sudah menebang,
Mencemarkan udara dan air..,..
832
00:59:51,047 --> 00:59:53,049
Mereka tak boleh hidup disini lagi.
833
01:00:01,349 --> 01:00:02,892
Jadi, kusuruh mereka pergi.
834
01:00:03,059 --> 01:00:04,560
Semoga, mereka boleh menemukan..,..
835
01:00:04,644 --> 01:00:06,520
Tempat yang lebih baik diluar sana.
836
01:00:10,483 --> 01:00:11,484
Melvin ?
837
01:00:13,361 --> 01:00:15,029
Melvin..,..
838
01:00:16,072 --> 01:00:17,406
Hei, Pipsqueak..,..
839
01:00:21,661 --> 01:00:22,870
Hei..,..
840
01:01:19,676 --> 01:01:23,389
KECUALI
841
01:01:34,859 --> 01:01:37,486
Jadi, ini semua kesalahanmu.
842
01:01:37,570 --> 01:01:39,447
Kau menghancurkan segalanya.
843
01:01:40,239 --> 01:01:41,532
Ya.
844
01:01:41,782 --> 01:01:44,035
Dan setiap hari sejak Lorax pergi..,..
845
01:01:44,118 --> 01:01:47,288
Aku duduk disini, menyesali semua perbuatanku..,..
846
01:01:47,455 --> 01:01:51,792
Melihat kata "Kecuali" itu.
847
01:01:52,585 --> 01:01:55,546
Dan aku ingin tahu apa ertinya.
848
01:01:55,713 --> 01:01:57,465
Jika kufikirkan lagi..,..
849
01:01:57,840 --> 01:01:58,924
Mungkin kaulah alasannya..,..
850
01:01:59,008 --> 01:02:01,343
Mengapa Lorax meninggalkan kata itu disana.
851
01:02:01,427 --> 01:02:04,680
Aku ? Mengapa dia meninggalkan itu untukku ?
852
01:02:04,889 --> 01:02:08,309
Kecuali orang sepertimu
Benar - benar sangat peduli.,..
853
01:02:08,642 --> 01:02:10,603
Tak akan ada yang tak akan menjadi lebih baik.
854
01:02:11,312 --> 01:02:13,064
Tak ada.
855
01:02:31,332 --> 01:02:33,542
Itu benih Truffula terakhir.
856
01:02:34,877 --> 01:02:37,046
Kau harus menanamnya, Ted.
857
01:02:37,338 --> 01:02:40,549
Ya, tapi tak ada yang peduli tentang pokok lagi.
858
01:02:40,800 --> 01:02:42,051
Buat mereka peduli.
859
01:02:42,343 --> 01:02:45,638
Tanam benih itu di tengah bandar,
Dimana semua orang boleh melihatnya.
860
01:02:46,013 --> 01:02:48,224
Rubahlah keadaan ini.
861
01:02:48,516 --> 01:02:50,935
Aku tahu, mungkin ini kelihatan biasa dan tak bererti..,..
862
01:02:51,018 --> 01:02:53,354
Tapi ini bukanlah seperti ini..,..
863
01:02:53,646 --> 01:02:55,689
Ini tentang bagaimana keadaannya mendatang.
864
01:02:55,898 --> 01:02:57,233
Itu bukan hanya benih..,..
865
01:02:57,900 --> 01:03:00,361
Dan kau bukanlah budak biasa.
866
01:03:08,619 --> 01:03:09,870
Aku tak akan mengecewakanmu.
867
01:03:11,705 --> 01:03:13,207
Aku tahu.
868
01:03:55,916 --> 01:03:56,959
Hei, Audrey !
869
01:03:57,418 --> 01:03:58,586
Audrey !
870
01:03:59,587 --> 01:04:00,629
Ted ?
871
01:04:00,713 --> 01:04:02,882
- Apa yang kau lakukan ?
- Temui aku di rumahku.
872
01:04:02,965 --> 01:04:04,216
Tunggu, tapi..,..
873
01:04:04,300 --> 01:04:05,718
Rumahku, faham ?
874
01:04:07,761 --> 01:04:09,430
Harus kutanam benih itu.
875
01:04:09,513 --> 01:04:12,099
Baik, kita perlu air.
876
01:04:12,600 --> 01:04:14,226
Dan uh, alat menggalinya.
877
01:04:14,476 --> 01:04:16,270
- Um, apa yang kumiliki..,..
- Ted ?
878
01:04:16,562 --> 01:04:18,564
Ibu, aku sedang sibuk.
879
01:04:18,856 --> 01:04:20,482
Theodore Wiggins, cepat turun kemari..,..
880
01:04:20,566 --> 01:04:22,526
Dan aku tak sedang bergurau !
881
01:04:29,116 --> 01:04:31,243
Ted, aku ingin kau menemui, Tn. O'Hare..,..
882
01:04:31,327 --> 01:04:33,787
Orang paling berkuasa di bandar ini.
883
01:04:35,247 --> 01:04:36,749
Disana kau !
884
01:04:36,999 --> 01:04:38,250
Halo, Ted.
885
01:04:38,375 --> 01:04:40,169
Uh..,..
886
01:04:40,252 --> 01:04:42,963
- Hai.
- Bukankah dia pintar, Tn. O'Hare ?
887
01:04:43,547 --> 01:04:45,799
Dia boleh mengeja namanya sendiri dan segalanya.
888
01:04:47,468 --> 01:04:50,721
Kau tahu apa yang kuinginkan sekarang, Ny. Wiggins ?
889
01:04:50,804 --> 01:04:52,806
biskut yang sangat enak.
890
01:04:54,642 --> 01:04:55,726
Bagus sekali.
891
01:04:55,809 --> 01:04:57,770
Teddy dan aku akan disini dan bercakap.
892
01:04:57,853 --> 01:05:00,564
Tentu, mengapa tak sekali kau pakai saja dia ?
893
01:05:01,232 --> 01:05:04,693
Hanya bergurau, hanya melawak,
Aku mencuba melawak.
894
01:05:05,819 --> 01:05:07,238
Akan kuambil biskutmu.
895
01:05:08,989 --> 01:05:10,658
Aku tahu kau memilikinya, Ted.
896
01:05:10,741 --> 01:05:12,993
Jadi mari kita akhiri percakapan kosong ini.
897
01:05:14,578 --> 01:05:15,746
Serahkanlah.
898
01:05:15,829 --> 01:05:17,039
Maaf..,,.
899
01:05:17,498 --> 01:05:19,333
Aku tak tahu apa yang kau cakapkan.
900
01:05:19,541 --> 01:05:21,252
Sungguh ? Bererti..,..
901
01:05:21,418 --> 01:05:23,837
Kurasa kau tak keberatan kami memeriksa bilikmu.
902
01:05:24,004 --> 01:05:24,964
Tidak, tidak, tidak !
903
01:05:25,047 --> 01:05:26,924
Morty ! McGurk !
Temukan benih itu !
904
01:05:27,007 --> 01:05:28,259
Tidak, kau tak boleh naik ke atas !
905
01:05:28,342 --> 01:05:29,969
Ini menggelikan, hentikan !
906
01:05:31,845 --> 01:05:32,930
Hei !
907
01:05:33,347 --> 01:05:34,932
Tidak, kamu semua tak boleh masuk ke bilikku !
908
01:05:36,308 --> 01:05:37,393
Temukan !
909
01:05:43,399 --> 01:05:44,692
Temukan !
910
01:05:45,484 --> 01:05:46,819
Apa yang terjadi disini ?
911
01:05:46,986 --> 01:05:50,614
Ini tak ada hubungannya denganmu !
Turunlah kembali ke bawah !
912
01:05:50,698 --> 01:05:52,074
Maaf, dasar pendek !
913
01:05:52,157 --> 01:05:54,410
Aku tak peduli siapa kau,
Dasar kau orang kerdil gila !
914
01:05:54,576 --> 01:05:57,746
Keluarlah dari rumahku sekarang !
Ini keterlaluan !
915
01:05:58,038 --> 01:06:00,291
Baik, maaf.
916
01:06:00,666 --> 01:06:03,585
Ini salah faham,
Kami akan pergi sekarang.
917
01:06:03,752 --> 01:06:06,505
Dan maafkan aku, Ted.
918
01:06:09,174 --> 01:06:10,467
Kau akan selamat.
919
01:06:13,137 --> 01:06:14,596
Apa yang terjadi disini ?
920
01:06:14,722 --> 01:06:16,140
benih itu !
Dimana benih itu ?
921
01:06:16,223 --> 01:06:17,224
Benih ?
922
01:06:19,059 --> 01:06:20,060
Dimana nenek ?
923
01:06:23,188 --> 01:06:24,231
Ini hidup !
924
01:06:27,067 --> 01:06:29,945
Aku mengingatmu.
925
01:06:30,863 --> 01:06:32,698
Ted, apa..,..
926
01:06:40,664 --> 01:06:41,707
Audrey !
927
01:06:44,168 --> 01:06:46,336
Hei, kau mahu..,..
Baiklah !
928
01:06:47,337 --> 01:06:49,381
Ted, ada apa ini ?
929
01:06:49,715 --> 01:06:51,592
Ini semua tentang ini.
930
01:06:52,217 --> 01:06:53,427
Tunggu, tunggu, tunggu.
931
01:06:53,594 --> 01:06:56,263
- Apa itu..,..
- Ya, benih terakhir Truffula.
932
01:06:56,430 --> 01:06:58,474
Dan kau akan membantuku menanamnya
Betul-betul di tengah bandar..,..
933
01:06:58,557 --> 01:07:00,309
Dimana semua orang boleh melihatnya.
934
01:07:00,642 --> 01:07:02,394
Aku boleh mencium-mu sekarang !
935
01:07:06,356 --> 01:07:07,441
Kita tak ada waktu untuk itu.
936
01:07:07,775 --> 01:07:09,610
Aku tak tahu,
Kita masih ada waktu.
937
01:07:11,153 --> 01:07:13,781
Tapi kau tahu, mari kita pergi.
Kita lupakan tentang itu.
938
01:07:41,767 --> 01:07:43,310
- Orang gila !
- Hei !
939
01:07:45,646 --> 01:07:46,647
Ah !
940
01:07:48,857 --> 01:07:49,900
Dia datang !
941
01:07:53,695 --> 01:07:54,905
Akan kuatasi.
942
01:08:12,965 --> 01:08:14,424
Oh, halo !
943
01:08:27,437 --> 01:08:29,690
Ted, balon udara menakutkan datang.
944
01:08:41,368 --> 01:08:42,369
Whoa !
945
01:08:42,953 --> 01:08:45,164
Kau tak akan boleh lari dengan itu, budak !
946
01:08:45,664 --> 01:08:46,707
Bam !
947
01:08:57,217 --> 01:08:58,969
Lebih cepat, dasar bodoh !
948
01:09:00,053 --> 01:09:01,096
Ya !
949
01:09:01,513 --> 01:09:03,307
Lebih cepat, Ted !
950
01:09:03,932 --> 01:09:05,100
Whoa !
951
01:09:14,318 --> 01:09:16,153
Kau dipecat !
952
01:09:16,778 --> 01:09:19,406
Whoa ! Ted, awas !
953
01:09:24,077 --> 01:09:26,079
- Tak ada yang boleh mengalahkan Aloysius O..,..
- Ted..,..
954
01:09:37,549 --> 01:09:38,967
Ini tak bagus.
955
01:09:39,134 --> 01:09:41,053
Bagaimana keadaannya ?
956
01:09:48,018 --> 01:09:49,019
Whoa-ho-ho !
957
01:09:51,772 --> 01:09:52,773
Kau kalah !
958
01:09:52,856 --> 01:09:54,900
Oh, sungguh ?
959
01:09:56,526 --> 01:09:58,111
Oh, tidak, benih itu !
960
01:10:01,198 --> 01:10:02,616
Tangkap benih itu !
961
01:10:09,206 --> 01:10:11,041
Bertahanlah ! Ini dia !
962
01:10:14,127 --> 01:10:15,170
Nenek !
963
01:10:23,387 --> 01:10:25,973
Serius, lihat betapa hebatnya nenekmu itu !
964
01:10:33,438 --> 01:10:34,481
Tidak !
965
01:10:38,068 --> 01:10:39,111
jomlah !
966
01:10:39,945 --> 01:10:41,029
Ya, itu bagus.
967
01:10:41,530 --> 01:10:42,656
Itu dia !
968
01:10:51,915 --> 01:10:55,168
Hei ! Lihat jalannya, dasar bodoh !
969
01:10:55,335 --> 01:10:56,336
Ah !
970
01:11:02,509 --> 01:11:03,510
Hei, ow, ow !
971
01:11:04,344 --> 01:11:05,512
Oh, jomlah !
972
01:11:15,522 --> 01:11:16,606
Apa yang..,..
973
01:11:18,066 --> 01:11:20,485
Lepaskan tanganku ! Lepaskan tanganku !
974
01:11:22,654 --> 01:11:24,281
Kemarilah, Teddy !
975
01:11:25,407 --> 01:11:27,075
Kau tak ada keberanian !
976
01:11:27,784 --> 01:11:28,869
Ted !
977
01:11:36,418 --> 01:11:37,878
Nenek !
978
01:11:43,383 --> 01:11:44,384
- Whoo-hoo !
- Ya !
979
01:11:47,220 --> 01:11:48,263
Hei, hei, hei !
980
01:11:48,430 --> 01:11:49,931
Hei ! Itu Tn. O..,..
981
01:11:52,309 --> 01:11:53,852
Rasakan itu, pendek !
982
01:12:11,453 --> 01:12:13,663
Baik, kita harus menanamnya di tanah.
983
01:12:13,914 --> 01:12:16,458
Tapi dimana ?
Tak ada tanah dimanapun.
984
01:12:19,836 --> 01:12:21,630
Tidak, Nenek..,..
985
01:12:27,427 --> 01:12:28,428
Hei, turunlah dari sana !
986
01:12:30,222 --> 01:12:31,223
Ah !
987
01:12:34,059 --> 01:12:35,060
Hei !
988
01:12:36,478 --> 01:12:38,355
Apa ?
989
01:12:39,606 --> 01:12:42,275
Lihat, apa yang kucakap padamu ? Mudah 'kan ?
990
01:12:42,734 --> 01:12:45,153
Hei, mereka merosakkan kepala O'Hare !
991
01:12:45,320 --> 01:12:47,447
Kau fikir apa yang kau lakukan, budak !!
992
01:12:48,740 --> 01:12:51,076
Um, aku mencari tempat untuk menanam pokok.
993
01:12:51,243 --> 01:12:52,244
pokok yang nyata.
994
01:12:52,452 --> 01:12:53,870
Mengapa kita perlu pokok ?
995
01:12:53,954 --> 01:12:55,956
Tepat.
996
01:12:58,834 --> 01:13:00,252
Oh, biar betul.
997
01:13:00,836 --> 01:13:01,962
kamu Semua..,..
998
01:13:02,629 --> 01:13:06,299
Hal terakhir yang kamu semua inginkan adalah pokok-pokok.
999
01:13:06,466 --> 01:13:08,009
pokok itu kotor !
1000
01:13:08,301 --> 01:13:14,182
Mengeluarkan getah yang lengket dan jahat ke semua tempat.
1001
01:13:15,267 --> 01:13:19,229
Mereka membawa semut beracun dan lebah penyengat.
1002
01:13:19,396 --> 01:13:20,939
- Hei !
- Ouch.
1003
01:13:21,022 --> 01:13:22,524
fikirkanlah anak - anak kamu semua.
1004
01:13:23,233 --> 01:13:27,195
Dan apa kamu semua tahu,
pokok menghasilkan daun !
1005
01:13:27,362 --> 01:13:28,572
Kau tahu itu 'kan ?
1006
01:13:28,655 --> 01:13:30,574
Daun-daun ini, mereka terus jatuh-jatuh.
1007
01:13:30,657 --> 01:13:32,450
Mereka jatuh kemanapun yang mereka inginkan !
1008
01:13:33,702 --> 01:13:35,912
jomlah ! Kami tahu mengapa kau menentang pokok !
1009
01:13:36,121 --> 01:13:38,290
kerana pokok menghasilkan udara segar.
1010
01:13:38,373 --> 01:13:39,624
Secara percuma !
1011
01:13:39,708 --> 01:13:41,334
Oh !
1012
01:13:41,418 --> 01:13:45,172
Perasaanku terluka !
Kau telah berbohong !
1013
01:13:45,338 --> 01:13:48,925
Ini bukan pembohongan !
Ini yang disebut fotosintesis.
1014
01:13:49,092 --> 01:13:51,261
jomlah, dia merekanya !
1015
01:13:51,344 --> 01:13:54,139
Itu hanya bualan saja !
1016
01:13:54,389 --> 01:13:58,101
Thneedville sudah sempurna apa adanya.
1017
01:13:58,268 --> 01:14:00,270
Kita tak perlu pokok-pokok !
1018
01:14:00,854 --> 01:14:02,856
budak itu ada benih itu.
1019
01:14:03,106 --> 01:14:05,859
Kita harus menghentikannya !
Siapa yang bersamaku ? jomlah !
1020
01:14:05,942 --> 01:14:07,235
O'Hare benar !
1021
01:14:07,485 --> 01:14:09,613
- Benih akan menghancurkan kita semua !
- Hentikan dia !
1022
01:14:10,739 --> 01:14:13,366
Kesempatan terakhir, budak.
Serahkan benih itu !
1023
01:14:13,867 --> 01:14:15,202
Kau fikir kau mahu kemana ?
1024
01:14:15,368 --> 01:14:16,786
jomlah, cepat !
1025
01:14:16,953 --> 01:14:18,997
Cepat naik, cepat !
1026
01:14:20,832 --> 01:14:22,125
Hei !
1027
01:14:22,250 --> 01:14:24,085
Hentikan budak gila itu !
1028
01:14:25,921 --> 01:14:28,715
Maaf, maaf. Awas !
1029
01:14:32,969 --> 01:14:35,639
Ted, kau akan melanggar dinding itu !
1030
01:14:35,805 --> 01:14:37,682
Ya, aku tahu.
1031
01:15:01,581 --> 01:15:03,875
Wow. kamu semua melihatnya ?
1032
01:15:04,584 --> 01:15:06,962
budak itu fikir dia siapa ?!
1033
01:15:08,505 --> 01:15:10,340
Aku Ted Wiggins.
1034
01:15:11,049 --> 01:15:13,301
Dan aku bercakap untuk pokok-pokok.
1035
01:15:13,969 --> 01:15:18,640
Sebenarnya, Thneedville tidaklah sempurna.
1036
01:15:18,890 --> 01:15:20,350
Dan ini semua akan semakin memburuk.
1037
01:15:20,433 --> 01:15:22,727
Kecuali kita melakukan sesuatu..,..
1038
01:15:23,311 --> 01:15:25,480
Kecuali kita merubah hidup kita.
1039
01:15:25,689 --> 01:15:28,942
Kita boleh memulainya dengan menanam ini !
1040
01:15:37,826 --> 01:15:40,870
Baik, sudahlah, semuanya baik saja.
1041
01:15:41,705 --> 01:15:42,831
Benar 'kan ?
1042
01:15:42,914 --> 01:15:46,710
Kita nyatakan pendapat kita ke budak itu tentang benih itu !
1043
01:15:49,671 --> 01:15:51,339
Semuanya, jomlah !
1044
01:15:55,135 --> 01:15:57,220
Kau ! Cepatlah kau kemari..,..
1045
01:15:57,304 --> 01:16:01,224
Dan buat mereka semua ke sisiku atau kau dipecat !
1046
01:16:02,350 --> 01:16:05,145
cakaplah, beritahu mereka apa kau fikir.
1047
01:16:09,232 --> 01:16:12,777
kamu semua tak mengenalku,
tapi namaku, Cy.
1048
01:16:13,528 --> 01:16:17,741
Aku hanya seorang penghantar barang, O'Hare.
1049
01:16:17,907 --> 01:16:22,120
Tapi ini nampaknya sangat patut dicuba..,..
1050
01:16:22,370 --> 01:16:25,832
Jadi kataku, biarkanlah tumbuh.
1051
01:16:28,877 --> 01:16:30,211
Namaku Dan.
1052
01:16:30,295 --> 01:16:31,504
Dan namaku Rose.
1053
01:16:31,588 --> 01:16:34,299
anak kita Wesley tubuhnya bersinar..,..
1054
01:16:34,549 --> 01:16:37,344
Dan ini tak bagus,
Maka pendapat kami..,..
1055
01:16:37,427 --> 01:16:39,179
Kita harus membiarkannya tumbuh.
1056
01:16:39,262 --> 01:16:41,723
Biarkanlah tumbuh, biarkanlah tumbuh.
1057
01:16:41,806 --> 01:16:44,726
Kau tak boleh menuai apa yang tak kau tabur..,..
1058
01:16:44,976 --> 01:16:47,187
Tanamlah benih ini di dalam Bumi.
1059
01:16:47,437 --> 01:16:49,689
Satu - satunya cara untuk tahu ini berharga.
1060
01:16:49,773 --> 01:16:52,317
Mari kita rayakan
Kelahiran kembali Dunia ini.
1061
01:16:52,567 --> 01:16:54,235
Kita katakan biarkanlah tumbuh.
1062
01:16:54,319 --> 01:16:56,738
Namaku Marie,
Dan umurku tiga tahun !
1063
01:16:57,072 --> 01:17:00,033
Aku sangat ingin melihat pokok.
1064
01:17:02,660 --> 01:17:04,204
Kukatakan, biarkanlah tumbuh.
1065
01:17:04,287 --> 01:17:07,707
Aku Nenek Norma, aku sudah tua
Dan aku ada rambut beruban.
1066
01:17:08,083 --> 01:17:11,252
Tapi aku ingat saat pokok ada dimana - mana.
1067
01:17:11,336 --> 01:17:13,922
Dan tak ada yang perlu membeli udara.
1068
01:17:14,005 --> 01:17:15,799
Jadi kataku, biarkanlah tumbuh
1069
01:17:15,882 --> 01:17:18,218
Biarkanlah tumbuh, biarkanlah tumbuh.
1070
01:17:18,468 --> 01:17:21,513
Seperti masa lalu.
1071
01:17:21,596 --> 01:17:23,848
Ini hanyalah satu benih kecil.
1072
01:17:23,973 --> 01:17:26,351
Tapi inilah segala yang kita perlukan.
1073
01:17:26,434 --> 01:17:29,104
Sudah waktunya merubah pola hidup kita.
1074
01:17:29,187 --> 01:17:30,980
Waktunya membiarkannya tumbuh.
1075
01:17:31,064 --> 01:17:34,401
Namaku O'Hare,
Dan aku bahagian kamu semua.
1076
01:17:34,609 --> 01:17:39,364
Aku tinggal di Thneedville, juga
1077
01:17:39,531 --> 01:17:42,992
Hal yang kamu semua katakan itu mungkin benar..,..
1078
01:17:43,159 --> 01:17:46,454
Ini saatnya memulai hal baru..,..
1079
01:17:46,621 --> 01:17:51,626
Dan mungkin merubah sudut pandangku.
1080
01:17:52,293 --> 01:17:55,046
Nah ! Kataku biarkanlah mati !
1081
01:17:55,338 --> 01:17:57,340
Biarkanlah mati, biarkanlah mati.
1082
01:17:57,590 --> 01:17:59,259
Biarkan tanaman itu layu dan..,..
1083
01:17:59,342 --> 01:18:01,094
jomlah, siapa sependapat denganku ?
1084
01:18:01,719 --> 01:18:02,887
Tak ada.
1085
01:18:03,763 --> 01:18:05,265
Dasar kau orang tamak !
1086
01:18:06,141 --> 01:18:08,017
Biarkanlah tumbuh, biarkanlah tumbuh.
1087
01:18:08,101 --> 01:18:11,146
Biarkanlah rasa sayangmu muncul.
1088
01:18:11,229 --> 01:18:13,690
Tanamlah benih ini di dalam Bumi.
1089
01:18:13,773 --> 01:18:15,817
Satu - satunya cara untuk tahu ini berharga.
1090
01:18:15,900 --> 01:18:18,570
Mari kita rayakan
Kelahiran kembali Dunia ini.
1091
01:18:18,736 --> 01:18:22,949
Kita katakan biarkanlah tumbuh.
1092
01:18:23,116 --> 01:18:25,577
Biarkanlah tumbuh, biarkanlah tumbuh.
1093
01:18:25,660 --> 01:18:29,122
Kau tak boleh menuai apa yang tak kau tabur..,..
1094
01:18:29,205 --> 01:18:31,416
Ini hanyalah satu benih kecil.
1095
01:18:31,541 --> 01:18:33,918
Tapi inilah segala yang kita perlukan.
1096
01:18:34,002 --> 01:18:36,171
Ini saatnya menghancurkan ketamakan kita.
1097
01:18:36,254 --> 01:18:39,090
Bayangkanlah Thneedville
penuh bunga dan pokok-pokok.
1098
01:18:39,174 --> 01:18:44,179
Dan inilah segala yang kita perlukan.
1099
01:18:44,804 --> 01:18:46,931
Terima kasih, Ted.
1100
01:18:48,099 --> 01:18:51,519
Kita katakan biarkanlah tumbuh..,..
1101
01:18:51,686 --> 01:18:54,105
Di Thneedville
1102
01:18:54,189 --> 01:18:57,817
Kita katakan biarkanlah tumbuh.
1103
01:18:57,901 --> 01:19:00,361
Ini adalah pagi yang baru.
1104
01:19:00,445 --> 01:19:03,907
Kita katakan biarkanlah tumbuh.
1105
01:19:03,990 --> 01:19:05,742
Di Thneedville
1106
01:19:05,992 --> 01:19:09,579
Kita katakan biarkanlah tumbuh.
1107
01:19:09,662 --> 01:19:14,667
Ini adalah pagi yang baru.
1108
01:20:17,689 --> 01:20:19,440
Kau melakukan hal bagus, Tiang Tanaman.
1109
01:20:20,608 --> 01:20:22,318
Kau melakukannya dengan baik.
1110
01:20:35,957 --> 01:20:38,626
Walau apa pun, misai yang bagus.
1111
01:20:41,681 --> 01:20:46,969
Kecuali orang sepertimu Benar - benar sangat peduli
Tak akan ada yang tak akan menjadi lebih baik. Tak ada.
---Dr. Seuss---
1112
01:20:46,999 --> 01:21:06,342
Translated By SepahTu
SepahTu @ subscene.com81815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.