All language subtitles for The.Lorax.2012.1080p.BluRay.x264.YIFY(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:23,704 Translated By SepahTu SepahTu @ subscene.com 2 00:00:24,289 --> 00:00:25,289 Selamat Menonton --- SepahTu --- 3 00:00:25,289 --> 00:00:26,289 Selamat Menonton --- SepahTu --- 4 00:00:26,289 --> 00:00:27,289 Selamat Menonton --- SepahTu --- 5 00:00:27,289 --> 00:00:28,289 Selamat Menonton --- SepahTu --- 6 00:00:28,289 --> 00:00:29,289 Selamat Menonton --- SepahTu --- 7 00:00:29,289 --> 00:00:30,289 Selamat Menonton --- SepahTu --- 8 00:00:30,289 --> 00:00:33,259 Selamat Menonton --- SepahTu --- 9 00:00:48,883 --> 00:00:51,970 Halo anda semua, Terima kasih kerana datang. 10 00:00:53,513 --> 00:00:57,058 Aku Lorax. Aku bercakap untuk pokok-pokok. 11 00:00:57,225 --> 00:01:00,019 Dan aku ingin bercakap beberapa perkara. 12 00:01:00,186 --> 00:01:02,731 Mengenai kisah yang akan kamu semua lihat..,.. 13 00:01:02,897 --> 00:01:05,859 Kisah itu memang terjadi. Dan aku jadi bahagiannya. 14 00:01:06,025 --> 00:01:09,070 Tapi itu kisah yang istimewa dibandingkan apa yang ada di kertas ini..,.. 15 00:01:09,237 --> 00:01:12,365 Jadi tolong beri perhatian Sementara kuceritakan kisah ini. 16 00:01:13,700 --> 00:01:18,830 Kisahnya kita mulai di Thneedville, bandar penuh plastik dan kepalsuan..,.. 17 00:01:18,913 --> 00:01:20,832 Namun mereka sangat menyukainya ! 18 00:01:21,040 --> 00:01:24,961 Sebuah bandar tanpa alam, Bahkan tak ada satu pokokpun. 19 00:01:25,086 --> 00:01:26,713 Jadi, bagaimana boleh terjadi ? 20 00:01:26,921 --> 00:01:30,175 Mainkan musik itu ! Mari kita lihat. 21 00:01:40,018 --> 00:01:41,519 Buzz. Buzz. 22 00:01:41,609 --> 00:01:45,306 Pein Akatsuki http://sebuah-dongeng.blogspot.com/ 23 00:02:03,833 --> 00:02:09,631 Di Thneedville, Ini merupakan pagi yang baru..,.. 24 00:02:11,216 --> 00:02:15,011 Dengan kereta baru dan rumah serta rumput-rumputnya..,.. 25 00:02:15,178 --> 00:02:18,056 Ini adalah bandar-apapun-yang-Kami-perlukan-ada. 26 00:02:18,431 --> 00:02:23,853 Di Thneedville, Kami membuat pokok Kami sendiri. 27 00:02:25,772 --> 00:02:30,527 Semua pokok-pokok dibuat di kilang..,.. 28 00:02:30,693 --> 00:02:33,446 Dan menggunakan 96 bateri. 29 00:02:34,030 --> 00:02:39,619 Di Thneedville, Udaranya tidak begitu bersih..,.. 30 00:02:41,204 --> 00:02:42,872 Jadi Kami membeli udara segar..,.. 31 00:02:43,039 --> 00:02:45,166 Udara itu berasal dari mesin ini ! 32 00:02:45,250 --> 00:02:48,044 Mesin berlabel kepuasan-terjamin. 33 00:02:48,545 --> 00:02:53,550 Di Thneedville, Kami tak ingin tahu..,.. 34 00:02:55,843 --> 00:02:59,639 Kemana asap dan sampah serta bahan kimia itu perginya. 35 00:02:59,806 --> 00:03:03,935 Itu semua terus mengapung, Dan sekarang aku bersinar. 36 00:03:04,060 --> 00:03:07,647 Di Thneedville, Kami memiliki tahun penuh kesenangan. 37 00:03:07,814 --> 00:03:11,109 Kami melancar dan meluncur salji di dalam bandar ! 38 00:03:11,276 --> 00:03:14,946 Kami berterima kasih kepada Tuhan atas segalanya. 39 00:03:15,113 --> 00:03:18,825 Termasuk tempat parking baru ini ! 40 00:03:18,992 --> 00:03:25,081 Tempat parking ! 41 00:03:28,585 --> 00:03:32,005 Oh, lihat, itu Aloysius O'Hare 42 00:03:32,171 --> 00:03:35,550 Aloysius O'Hare 43 00:03:35,800 --> 00:03:39,971 Orang yang menemukan cara menjual udara..,.. 44 00:03:40,388 --> 00:03:42,473 Dan menjadi kaya - raya. 45 00:03:44,559 --> 00:03:46,644 Hip-hip-hoore ! 46 00:03:46,769 --> 00:03:50,023 Di Thneedville, Kami bahagia hidup seperti ini. 47 00:03:50,481 --> 00:03:53,901 Ini bagaikan hidup di syurga. 48 00:03:53,985 --> 00:03:56,904 Ini Sempurna ! Dan seterusnya akan seperti ini. 49 00:03:56,988 --> 00:03:58,072 Oh, ya ! 50 00:03:58,156 --> 00:04:00,742 Disini di Bandar-Mencintai-Kehidupan-Ini 51 00:04:00,825 --> 00:04:02,619 Bandar-Ditakdirkan-Untuk-berjaya 52 00:04:02,702 --> 00:04:04,787 Bandar-Kita-Semua-Setuju 53 00:04:04,871 --> 00:04:07,957 Kami sangat suka tinggal di..,.. 54 00:04:09,917 --> 00:04:11,586 Thneedville ! 55 00:04:51,209 --> 00:04:52,543 Ya ! 56 00:05:07,392 --> 00:05:08,393 Oh, hai, Ted. 57 00:05:09,769 --> 00:05:11,979 Oh, hei, Audrey. Hai. 58 00:05:12,230 --> 00:05:14,899 Apa bolamu jatuh di halamanku lagi ? 59 00:05:15,066 --> 00:05:16,526 Apa ? Tidak. 60 00:05:16,734 --> 00:05:18,569 Kali ini hanya mainan pesawat. 61 00:05:19,570 --> 00:05:21,989 Hei, kau ingin melihat hal yang hebat ? 62 00:05:22,156 --> 00:05:23,157 Masuklah. 63 00:05:29,539 --> 00:05:31,290 Whoa ! 64 00:05:38,047 --> 00:05:39,590 Apa kau..,.. 65 00:05:39,882 --> 00:05:41,759 Apa kau yang melukisnya ? 66 00:05:41,884 --> 00:05:43,761 - Apa kau menyukainya ? - Apa ? 67 00:05:44,095 --> 00:05:47,682 Apa kau bergurau ? Ini luar biasa ! 68 00:05:47,932 --> 00:05:49,016 Apa ini semua ? 69 00:05:49,100 --> 00:05:52,228 Ini semua pokok-pokok. pokok-pokok sebenarnya. 70 00:05:52,520 --> 00:05:55,606 Mereka dulunya tumbuh disini. 71 00:05:56,524 --> 00:05:59,402 Dan banyak orang berkata Sentuhan jumbai pokok itu..,.. 72 00:05:59,485 --> 00:06:02,029 Lebih lembut dari apapun, termasuk sutra. 73 00:06:02,280 --> 00:06:04,866 Dan baunya seperti kupu - kupu susu ! 74 00:06:04,949 --> 00:06:07,160 Wow ! Apa erti itu semua ? 75 00:06:07,452 --> 00:06:08,661 Aku tahu 'kan ? 76 00:06:11,038 --> 00:06:12,039 Oh, ya. 77 00:06:12,206 --> 00:06:15,710 Hal yang paling kuinginkan di dunia Adalah melihat..,.. 78 00:06:16,169 --> 00:06:18,254 Sebuah pokok yang hidup..,.. 79 00:06:18,963 --> 00:06:20,131 Tumbuh besar di halamanku. 80 00:06:20,506 --> 00:06:23,259 Jadi jika..,.. Kufikirkan dengan saksama..,.. 81 00:06:23,342 --> 00:06:26,095 Jika ada lelaki yang membawakannya padamu..,.. 82 00:06:26,304 --> 00:06:28,473 Aku pasti langsung menikahinya. 83 00:06:28,931 --> 00:06:31,309 Kurasa itu bunyinya gila. Apa itu bunyinya gila ? 84 00:06:31,559 --> 00:06:33,394 Tidak ! Tidak bunyinya gila ! 85 00:06:33,853 --> 00:06:35,813 Tidak bunyinya gila sama sekali. 86 00:06:42,987 --> 00:06:45,698 Ted, sayang, jangan bermain - main dengan makananmu. 87 00:06:45,865 --> 00:06:47,158 Kau juga, Ibu. 88 00:06:51,204 --> 00:06:56,793 Jadi, Bu, apa kau tahu jika ada tempat..,.. 89 00:06:56,959 --> 00:06:59,378 Aku boleh mendapatnya pokok yang nyata ? 90 00:06:59,545 --> 00:07:02,298 Ted, kita sudah memiliki pokok. pokok keluaran terbaru. 91 00:07:02,548 --> 00:07:04,759 Ya, tapi maksudku yang sebenarnya..,.. 92 00:07:04,842 --> 00:07:07,929 Yang tumbuh besar di tanah atau semacamnya. 93 00:07:08,012 --> 00:07:09,514 Kau tahu, pokok yang sebenarnya. 94 00:07:09,680 --> 00:07:10,640 Sungguh ? 95 00:07:10,723 --> 00:07:13,559 Kau suka membuat kotor pada tubuhmu..,.. 96 00:07:13,893 --> 00:07:16,229 Dengan terkena lumpur Demi menanam tongkat di tanah ? 97 00:07:16,312 --> 00:07:17,688 Dan kau tahu ? Aku bahkan tak tahu... 98 00:07:17,772 --> 00:07:18,898 Apa tujuannya? 99 00:07:18,981 --> 00:07:20,274 Lihatlah apa yang kita miliki. 100 00:07:20,358 --> 00:07:23,653 Itu pokok Oak-perhatikanc. Satu - satunya pokok dengan remote. 101 00:07:24,028 --> 00:07:26,781 Musim panas, musim gugur, musim dingin..,.. 102 00:07:26,864 --> 00:07:28,074 Dan Disko ! 103 00:07:32,912 --> 00:07:34,539 - Ibu ? - jomlah, Ted. Menarilah. 104 00:07:34,622 --> 00:07:35,581 Menarilah dengan pokok. 105 00:07:35,706 --> 00:07:37,750 Oh, itu mengerikan, Bu. Tolong hentikan. 106 00:07:38,376 --> 00:07:40,378 Jadi walau apa pun..,.. 107 00:07:40,503 --> 00:07:42,338 Katakan saja aku perlu pokok. 108 00:07:42,421 --> 00:07:44,006 Aku harus pergi kemana ? Aku harus melakukan apa ? 109 00:07:44,215 --> 00:07:47,218 Kau tahu, Kau harus menemukan, Once-ler. 110 00:07:48,261 --> 00:07:49,303 Apa ? 111 00:07:49,387 --> 00:07:54,642 Ibu, ini bukan saatnya untuk kisah dongeng, faham ? 112 00:07:54,934 --> 00:07:57,019 Kau benar, aku pelupa. 113 00:07:57,228 --> 00:08:00,690 Aku sudah tua dan bahkan tak boleh Mengingat untuk memasang gigiku. 114 00:08:00,940 --> 00:08:02,733 Tenanglah. Bukan itu maksudku. 115 00:08:02,817 --> 00:08:04,777 Tidak, sungguh, aku lupa gigiku. 116 00:08:05,069 --> 00:08:07,655 mahukah kau mengambilkannya untukku ? 117 00:08:07,738 --> 00:08:09,657 Tentu, Ibu. 118 00:08:16,247 --> 00:08:17,456 Baik, ini persetujuannya. 119 00:08:17,623 --> 00:08:20,668 Once-ler adalah orang yang tahu apa Yang terjadi dengan pokok-pokok. 120 00:08:20,751 --> 00:08:23,087 Kau ingin pokok, Kau harus menemukannya. 121 00:08:23,170 --> 00:08:25,840 Once-ler ? Mmm-hmm. 122 00:08:25,923 --> 00:08:28,342 Baik, Nenek, apa yang kita katakan ini..,.. 123 00:08:28,426 --> 00:08:29,802 Merupakan makhluk nyata ? 124 00:08:29,927 --> 00:08:31,596 Oh, dia sangat nyata. 125 00:08:31,929 --> 00:08:33,681 Dimana aku boleh menemukannya ? 126 00:08:36,392 --> 00:08:40,438 Jauh di luar bandar, dimana rumput-rumput tak pernah tumbuh..,.. 127 00:08:40,730 --> 00:08:44,233 Dan angin bertiup sepoi-sepoi bahasa Serta asap saat berhembus kencang. 128 00:08:46,611 --> 00:08:50,823 Juga tak ada burung yang bernyanyi, Kecuali sapi yang tua. 129 00:08:53,951 --> 00:08:55,119 Jangan lakukan itu. 130 00:08:55,244 --> 00:08:57,663 Itulah tempat dimana Once-ler tinggal. 131 00:08:57,747 --> 00:09:00,082 Tunggu, diluar bandar ? 132 00:09:01,000 --> 00:09:04,629 Orang - orang sering berkata, Jika kau membawakannya 15 sen..,.. 133 00:09:04,795 --> 00:09:05,838 Sebuah paku..,.. 134 00:09:06,088 --> 00:09:10,009 Dan cengkerang dari nenek moyang kepada nenek moyang siput..,.. 135 00:09:11,969 --> 00:09:14,805 Dia akan memberitahumu segalanya. 136 00:09:44,835 --> 00:09:45,836 Hmm. 137 00:10:17,743 --> 00:10:19,829 Tn. O'Hare, Lihat apa yang kubawa untukmu..,.. 138 00:10:19,912 --> 00:10:22,206 Ini sesuatu yang boleh membuat Udara O'Hare..,.. 139 00:10:22,373 --> 00:10:24,041 Setingkat lebih maju. 140 00:10:24,250 --> 00:10:26,127 Sekarang, Tn. O'Hare, Aku tahu yang kau fikirkan. 141 00:10:26,210 --> 00:10:28,337 Pertama, "Aku menjadi kaya raya kerana menjual udara..,.." 142 00:10:28,421 --> 00:10:30,506 "Yang lebih segar daripada benda - benda bau itu." 143 00:10:30,589 --> 00:10:32,216 Kedua dan yang terpenting..,.. 144 00:10:32,299 --> 00:10:34,719 "Bagaimana bisa aku boleh membuat duit lagi ?" 145 00:10:34,927 --> 00:10:36,721 Kita boleh memberitahumu, encik ! Kita boleh memberitahumu. 146 00:10:36,887 --> 00:10:39,557 Lihatlah iklan ini. 147 00:10:42,101 --> 00:10:44,520 Ini dia Sabtu yang membosankan lagi. 148 00:10:45,104 --> 00:10:48,065 Kawan, kurasa tidak! 149 00:10:49,567 --> 00:10:50,568 Hah ! 150 00:10:51,736 --> 00:10:52,737 Hei ! 151 00:10:55,489 --> 00:10:56,490 biar betul ! 152 00:10:56,574 --> 00:10:57,575 Oh, ya ! 153 00:10:58,617 --> 00:10:59,618 Apa ! 154 00:11:03,414 --> 00:11:04,623 Ya ! 155 00:11:05,291 --> 00:11:08,085 Udara murni O'Hare. Udara sejuk siap dinikmati. 156 00:11:08,169 --> 00:11:09,545 Silahkan bernafas dengan bebas. 157 00:11:09,712 --> 00:11:10,713 Ah ? 158 00:11:10,796 --> 00:11:12,548 Oh, biar betul. Ya ! Aku menyukainya. 159 00:11:13,090 --> 00:11:15,050 Kau pasti bergurau. 160 00:11:15,134 --> 00:11:18,095 Menurutmu orang - orang cukup bodoh untuk membelinya ? 161 00:11:18,387 --> 00:11:22,016 Penelitian kita menunjukkan, Jika kau meletakkan sesuatu di botol plastik..,.. 162 00:11:22,099 --> 00:11:23,100 Orang - orang akan membelinya. 163 00:11:23,184 --> 00:11:24,185 Sempurna. Dan..,.. 164 00:11:24,268 --> 00:11:26,395 Yang terutama, saat kita membangun kilang baru..,.. 165 00:11:26,479 --> 00:11:28,063 Untuk membuat botol plastik..,.. 166 00:11:28,189 --> 00:11:30,649 kualiti udara akan semakin memburuk..,.. 167 00:11:30,858 --> 00:11:32,860 Yang membuat banyak orang lebih menginginkan udara..,.. 168 00:11:32,943 --> 00:11:34,904 Dan dimana benda yang membuat itu nyata ? 169 00:11:35,029 --> 00:11:36,071 Diatas atap ! 170 00:11:36,363 --> 00:11:40,785 Jadi, kesimpulannya, Semakin banyak asap di udara..,.. 171 00:11:42,661 --> 00:11:43,954 Semakin banyak orang ingin membelinya. 172 00:11:46,332 --> 00:11:49,752 Lihat, betapa geniusnya dia ! Bahkan perkataannya bersajak ! 173 00:11:50,586 --> 00:11:52,588 Aku tak suka sajak. 174 00:11:53,631 --> 00:11:54,632 Cepat pergi. 175 00:11:54,715 --> 00:11:56,217 Apa yang kamu berdua inginkan ? 176 00:11:56,300 --> 00:11:57,760 Aku ditengah meeting ! 177 00:12:00,805 --> 00:12:01,806 Apa ? 178 00:12:02,139 --> 00:12:03,599 Mengapa dia meninggalkan bandar ? 179 00:12:03,724 --> 00:12:05,643 Tak boleh ada yang meninggalkan bandar ! 180 00:12:05,935 --> 00:12:07,770 Perhatikan apa yang dia lakukan. 181 00:12:19,073 --> 00:12:20,407 Whoa ! 182 00:13:12,376 --> 00:13:13,377 Hah ? 183 00:13:15,296 --> 00:13:16,630 Whoa ! Whoa. 184 00:13:19,925 --> 00:13:21,260 Oh, biar betul. 185 00:14:21,487 --> 00:14:22,780 Whoa ! 186 00:14:23,113 --> 00:14:24,323 Baiklah. 187 00:15:03,237 --> 00:15:04,238 Baiklah. 188 00:15:05,155 --> 00:15:07,324 Whoa..,.. 189 00:15:07,408 --> 00:15:08,909 Whoa ! 190 00:15:16,625 --> 00:15:17,626 Siapa kau ? 191 00:15:18,001 --> 00:15:20,212 Siapa kau dan apa yang kau lakukan disini ? 192 00:15:20,379 --> 00:15:22,798 Aku Ted. Aku Ted. 193 00:15:23,048 --> 00:15:25,676 Aku tak boleh bernafas. Apa kau Once-ler ? 194 00:15:25,801 --> 00:15:28,011 - Oh, biar betul. - Apa kau boleh membaca papan itu ? 195 00:15:28,345 --> 00:15:30,431 Tak boleh ada yang kemari. 196 00:15:30,723 --> 00:15:32,725 Pergilah dari sini dan biarkan aku sendiri ! 197 00:15:32,850 --> 00:15:34,810 Dan jangan sampai ditendang kasut saat keluar. 198 00:15:34,893 --> 00:15:35,894 kasut ? 199 00:15:36,854 --> 00:15:37,813 Halo ! 200 00:15:37,896 --> 00:15:38,897 Ow ! 201 00:15:39,189 --> 00:15:42,192 Dengar ! Banyak orang berkata Jika ada yang membawakanmu barang - barang ini..,.. 202 00:15:42,484 --> 00:15:44,361 Kau akan memberitahu tentang pokok-pokok. 203 00:15:44,737 --> 00:15:45,738 Tidak, tidak, tidak ! 204 00:15:48,407 --> 00:15:49,616 pokok-pokok ? 205 00:15:49,867 --> 00:15:51,201 Ya, yang sebenarnya. 206 00:15:51,285 --> 00:15:54,037 Kau tahu, yang tumbuh di tanah ? 207 00:15:55,497 --> 00:15:56,623 Halo ? 208 00:15:56,707 --> 00:15:58,167 Maaf, aku hanya..,.. 209 00:15:58,375 --> 00:16:00,794 Kurasa tak ada orang yang masih peduli pokok-pokok. 210 00:16:00,878 --> 00:16:04,381 Itu aku. Aku masih peduli. Dan disinilah aku. 211 00:16:04,548 --> 00:16:06,759 Hei ! Apa ? 212 00:16:07,926 --> 00:16:09,303 Kau ingin tahu tentang pokok-pokok ? 213 00:16:09,386 --> 00:16:11,722 Apa yang terjadi pada mereka ? 214 00:16:11,889 --> 00:16:15,809 Mengapa mereka semua menghilang ? Itu kerana aku. 215 00:16:15,893 --> 00:16:16,894 Tunggu, apa ? 216 00:16:22,775 --> 00:16:24,985 Itu kerana aku ! 217 00:16:27,404 --> 00:16:30,699 Dan penemuanku, Thneed. 218 00:16:31,074 --> 00:16:35,245 Itu barang menakjubkan yang boleh Melakukan ribuan pekerjaan. 219 00:16:36,622 --> 00:16:37,623 Baiklah. 220 00:16:38,123 --> 00:16:39,708 bunyinya masuk akal, Maksudku, itu hebat. 221 00:16:40,083 --> 00:16:42,085 Kau benar, itu hebat ! 222 00:16:43,253 --> 00:16:46,131 Itu dimulai dahulu kala. 223 00:16:46,757 --> 00:16:48,383 boleh tak kita mulai dari dahulu kala ? 224 00:16:48,592 --> 00:16:49,676 Kau ingin pokok ? 225 00:16:49,927 --> 00:16:51,220 Ya, ya. 226 00:16:51,637 --> 00:16:56,934 Bererti ini dimulai sejak dahulu, dahulu kala. 227 00:16:57,893 --> 00:17:00,604 Aku masih muda dan pergi dari rumah. 228 00:17:00,687 --> 00:17:04,316 Aku pergi, Ibu. Untuk merubah Dunia dengan Thneed-ku. 229 00:17:06,401 --> 00:17:07,903 Aku akan melakukannya ! 230 00:17:07,986 --> 00:17:10,656 Ya, tapi ingatlah, Oncie..,.. 231 00:17:10,823 --> 00:17:13,575 Jika penemuanmu berakhir dengan kegagalan..,.. 232 00:17:13,659 --> 00:17:15,828 Bukannya keberhasilan..,.. 233 00:17:15,994 --> 00:17:18,372 Oh, itu tak akan mengejutkanku sama sekali ! 234 00:17:20,290 --> 00:17:21,458 Kendaraan yang bagus. 235 00:17:21,959 --> 00:17:23,043 Bakar ! 236 00:17:23,377 --> 00:17:25,212 Ow ! 237 00:17:25,295 --> 00:17:26,463 Ya, "Bakar !" 238 00:17:26,630 --> 00:17:29,842 Tapi kau akan melihatnya, Akan kubuktikan kamu semua salah. 239 00:17:29,967 --> 00:17:31,385 jomlah, Melvin ! 240 00:17:31,802 --> 00:17:34,346 Dan aku berada di dasar hidupku. 241 00:17:34,429 --> 00:17:36,723 Tanpa apapun, kecuali gerabak dan keldai..,.. 242 00:17:37,015 --> 00:17:41,103 Dengan rasa optimisme yang tak rasional. 243 00:17:45,816 --> 00:17:47,192 Aku mencari di seluruh dunia..,.. 244 00:17:47,442 --> 00:17:50,779 Terobesesi untuk menemukan Bahan yang tepat untuk Thneed-ku. 245 00:17:53,156 --> 00:17:56,243 Tapi aku tak berhasil sama sekali. 246 00:17:56,493 --> 00:18:01,290 Sampai suatu hari, aku menemukan, syurga. 247 00:18:01,456 --> 00:18:02,457 Oh ! 248 00:18:02,541 --> 00:18:04,918 Kita akan menemukannya, aku yakin. 249 00:18:05,168 --> 00:18:06,253 Whoa ! 250 00:18:15,345 --> 00:18:20,058 Ini tempat terindah..,.. 251 00:18:20,225 --> 00:18:22,144 Oke, yang pernah kulihat. 252 00:18:23,854 --> 00:18:25,063 Oh. 253 00:18:25,147 --> 00:18:26,690 Ta-da ! 254 00:18:28,358 --> 00:18:29,359 Whoa ! 255 00:19:00,891 --> 00:19:02,809 Ya. 256 00:19:02,976 --> 00:19:04,853 Ini dia. 257 00:19:07,230 --> 00:19:10,233 Inilah tempatnya,... 258 00:19:10,734 --> 00:19:15,238 pokok-pokok Truffula inilah yang kuperlukan. 259 00:19:15,405 --> 00:19:20,410 Akan kutebang satu Dan membuat Thneed-ku sendiri. 260 00:19:21,620 --> 00:19:23,288 Tapi pertama..,.. 261 00:19:27,751 --> 00:19:28,752 Sekarang giliranmu ! 262 00:19:31,505 --> 00:19:32,756 Itu hebat ! 263 00:19:44,142 --> 00:19:46,728 Sekarang persaudaraan kita boleh dimulai..,.. 264 00:19:46,812 --> 00:19:49,106 Tangan dengan tangan, dan sayap dan sirip. 265 00:19:49,189 --> 00:19:51,858 Tak ada hal yang tak boleh kita lakukan. 266 00:19:51,942 --> 00:19:54,903 Mari kita buat mimpi kita menjadi nyata. 267 00:20:16,466 --> 00:20:17,551 Hei, semuanya ! 268 00:20:18,301 --> 00:20:21,054 jomlah, dimana nyanyian latarnya ? 269 00:20:23,473 --> 00:20:24,474 Apa ? 270 00:20:26,143 --> 00:20:28,019 Ah-ha ! Oh. 271 00:20:34,985 --> 00:20:36,361 Ooh ! 272 00:21:04,931 --> 00:21:08,101 Hei, hei. Tunggu. Tunggu sebentar. 273 00:21:08,351 --> 00:21:09,352 Maaf ? 274 00:21:10,020 --> 00:21:12,022 Ya, itu hebat. 275 00:21:12,189 --> 00:21:15,233 Memberi makanan sampah ke haiwan hutan ? Itu hebat. 276 00:21:15,525 --> 00:21:17,527 Tapi, uh, apa ada haiwan penyanyi..,.. 277 00:21:17,611 --> 00:21:19,029 Yang boleh menunjukkanku cara mendapatkan pokok ? 278 00:21:19,279 --> 00:21:20,489 kerana aku sangat ingin tahu. 279 00:21:20,697 --> 00:21:23,533 Oh, ya. setelah haiwan penyanyi dan budak..,.. 280 00:21:23,700 --> 00:21:25,452 Yang terus mengganggu kisah ini..,.. 281 00:21:25,535 --> 00:21:27,370 Dan dia tak akan pernah mendengarnya lagi. 282 00:21:27,954 --> 00:21:30,081 Baik, aku faham. Lanjutkan. 283 00:21:31,625 --> 00:21:33,460 Baiklah, ini dia. 284 00:21:33,627 --> 00:21:36,963 Aku akan membuat Thneed, Dan merubah dunia. 285 00:22:09,412 --> 00:22:10,705 Lihatlah ini..,.. 286 00:22:12,165 --> 00:22:13,250 Kemana perginya semuanya ? 287 00:22:19,881 --> 00:22:23,218 Sedikit yang kuketahui, Dengan memotong pokok itu..,.. 288 00:22:23,301 --> 00:22:28,223 Aku baru memanggil makhluk misteri Yang setua waktu itu sendiri. 289 00:22:28,932 --> 00:22:32,686 Sang Legenda, Sedikit menyimpang..,.. 290 00:22:32,853 --> 00:22:34,980 Penjaga Hutan. 291 00:22:35,772 --> 00:22:37,357 Si Lorax. 292 00:24:34,891 --> 00:24:35,976 - Hei ! - Whoo ! 293 00:24:37,477 --> 00:24:38,812 Apa kau yang menebang pokok ini ? 294 00:24:39,270 --> 00:24:41,272 Uh..,.. Tidak. 295 00:24:42,399 --> 00:24:43,650 Siapa yang melakukannya ? 296 00:24:43,900 --> 00:24:45,568 Apa itu ? 297 00:24:47,237 --> 00:24:48,571 Kurasa dia yang melakukannya. 298 00:24:50,949 --> 00:24:52,492 Pergilah ! kosongkan tempat ini ! 299 00:24:52,575 --> 00:24:54,744 Bawa kapakmu dan pergilah !! 300 00:24:54,911 --> 00:24:57,163 Dan siapa kau ? 301 00:24:57,914 --> 00:25:01,459 Akulah Si Lorax ! Penjaga Hutan. 302 00:25:01,626 --> 00:25:03,586 Aku bercakap untuk pokok-pokok. 303 00:25:05,296 --> 00:25:07,674 Jadi kau mahu cakap, Kalau kau tak melihatku..,.. 304 00:25:07,757 --> 00:25:09,592 Keluar secara ajaib dari tunggul kayu itu ? 305 00:25:09,759 --> 00:25:11,720 Dengan semua petir, guruh dan sebagainya. 306 00:25:11,803 --> 00:25:12,929 Kau tak melihatnya ? 307 00:25:13,013 --> 00:25:15,890 Tidak, tapi itu bunyinya hebat. boleh aku melihatnya ? 308 00:25:16,057 --> 00:25:20,020 Uh, ya, aku boleh menunjukkanmu. Tapi bukan itu cara kerjanya. 309 00:25:20,437 --> 00:25:21,479 Baik. Um..,.. 310 00:25:22,022 --> 00:25:23,106 Itu tak sungguh terjadi. 311 00:25:23,273 --> 00:25:25,900 Oh, aku tahu yang kau inginkan ! 312 00:25:25,984 --> 00:25:32,365 Aku ada ini untuk si lelaki kecil disini ! 313 00:25:32,532 --> 00:25:35,160 Yummi, yummi, yummi, yummi, yummi..,.. 314 00:25:35,452 --> 00:25:38,288 Beraninya kau ! Berikan aku itu ! 315 00:25:38,663 --> 00:25:40,290 Mmm. 316 00:25:41,082 --> 00:25:42,500 Aku akan memakannya..,.. 317 00:25:42,584 --> 00:25:44,794 Tapi aku juga sangat tersinggung. 318 00:25:50,216 --> 00:25:54,012 Apa yang kau..,.. Hei, Si Misai ! boleh kau hentikan itu ? 319 00:25:55,472 --> 00:25:57,182 Apa masalahmu ? 320 00:25:57,307 --> 00:25:59,642 Waktumu untuk pergi, dasar tiang tanaman ! 321 00:25:59,851 --> 00:26:01,978 letak itu di tempatnya ! Kita boleh melakukannya sepanjang hari ! 322 00:26:08,151 --> 00:26:09,569 Berhenti ! Berhenti ! 323 00:26:11,071 --> 00:26:16,076 Jadi kau mahu mem"palu" salah satu makhluk tak berdosa ini ? 324 00:26:17,660 --> 00:26:18,828 Apa ? Tidak ! 325 00:26:19,037 --> 00:26:21,831 Aku tak akan pernah mem"palu" makhluk kecil ini. Dan kau sebaliknya..,.. 326 00:26:22,123 --> 00:26:23,333 Aku akan senang hati menumbukmu..,.. 327 00:26:23,416 --> 00:26:25,168 Dan misaimu sampai rata ! 328 00:26:25,335 --> 00:26:30,173 Lihatlah ! Si Penceroboh dan cara kekerasannya. 329 00:26:30,256 --> 00:26:33,343 Malulah pada dirimu ! Malulah ! 330 00:26:34,511 --> 00:26:36,513 Baiklah, kau tahu, Cukup sudah ! 331 00:26:36,596 --> 00:26:38,515 Kau dengarkan aku, Dasar daging berbulu..,.. 332 00:26:38,598 --> 00:26:41,101 Aku akan menebang pokok sebanyak Yang kuperlukan, faham ? 333 00:26:41,184 --> 00:26:43,520 Kabar terkini ! Aku tak akan pergi kemanapun ! 334 00:26:44,938 --> 00:26:46,689 Akhir cerita. 335 00:26:47,524 --> 00:26:48,983 Bererti kau tak memberikanku pilihan. 336 00:26:52,070 --> 00:26:56,282 Jika kau tak pergi bila mentari bersinar di lembah ini..,.. 337 00:26:56,366 --> 00:27:00,620 Semua kekuatan alam akan dilepaskan padamu..,.. 338 00:27:00,870 --> 00:27:05,208 Dan mengutukmu sampai akhir hayatmu ! 339 00:27:05,375 --> 00:27:09,212 Kau telah diperingatkan. 340 00:27:16,052 --> 00:27:17,595 - Terima kasih. - Ya, sama - sama. 341 00:27:17,679 --> 00:27:20,056 Kau telah diperingatkan. 342 00:27:21,015 --> 00:27:23,351 Tapi aku tak mendengarkan peringatannya. 343 00:27:23,518 --> 00:27:25,770 Dan kau tak akan percaya apa yang terjadi malam itu. 344 00:27:25,854 --> 00:27:26,896 Apa ? 345 00:27:26,980 --> 00:27:29,149 Jika kau ingin mendengarnya, Datanglah lagi besok. 346 00:27:29,732 --> 00:27:31,568 Hei, tunggu, tunggu ! Besok ? 347 00:27:31,860 --> 00:27:33,111 Whoa ! 348 00:27:33,194 --> 00:27:34,904 Whoa-ho-ho. 349 00:27:34,988 --> 00:27:36,114 Apa kau serius ? 350 00:27:36,197 --> 00:27:38,825 Ah ! Kau tinggal di mana-mana ! 351 00:27:39,075 --> 00:27:41,494 Disini bau. Jangan buat aku kembali lagi kemari ! 352 00:27:41,744 --> 00:27:44,163 Kurasa kau tak ingin tahu sambungan kisahnya. 353 00:27:50,044 --> 00:27:51,087 Tidak, tidak. 354 00:27:51,462 --> 00:27:54,173 Aku sangat ingin tahu, Aku ingin mendengar sambungannya, aku hanya..,.. 355 00:27:54,257 --> 00:27:57,260 Nah ! Kau tak ada Apa yang kau perlukan. Selamat tinggal. 356 00:27:57,510 --> 00:27:59,929 Tunggu, tunggu ! Aku ada apa yang diperlukan ! 357 00:28:03,683 --> 00:28:05,810 Tak apa, tak masalah, aku akan kembali lagi. 358 00:28:05,894 --> 00:28:07,061 Tak masalah. 359 00:28:07,228 --> 00:28:11,065 Lihatlah aku, aku pergi. Pergi menjauh sekarang. 360 00:28:11,357 --> 00:28:12,692 Akan kutemui lagi kau besok. 361 00:28:13,443 --> 00:28:14,485 Mmm. 362 00:28:15,278 --> 00:28:18,865 Mungkin. Hanya mungkin. 363 00:28:27,957 --> 00:28:29,459 Kau berharap apa, Audrey ? 364 00:28:29,709 --> 00:28:30,877 Aku ingin memberitahumu..,.. 365 00:28:30,960 --> 00:28:34,964 Sayangnya, berdasar Peraturan Harapan Semesta, Aku tak boleh memberitahumu. 366 00:28:36,591 --> 00:28:38,426 Aku tahu apa yang dia harapkan. 367 00:28:50,605 --> 00:28:52,315 Harapan itu, mungkin..,.. 368 00:28:53,900 --> 00:28:55,318 Ini ? 369 00:29:03,993 --> 00:29:05,995 Ted, tak mungkin. 370 00:29:06,079 --> 00:29:09,290 Oh, ya, aku berhasil. 371 00:29:09,457 --> 00:29:12,335 Selamat ulang tahun, Audrey. 372 00:29:13,419 --> 00:29:15,254 Cium dia ! Cium dia ! 373 00:29:28,434 --> 00:29:29,519 Ted. 374 00:29:29,686 --> 00:29:31,020 - Ted. Tedster. - Hah ! 375 00:29:31,104 --> 00:29:34,357 - Kau mencium sereal lagi, sayang. - Apa ? 376 00:29:34,524 --> 00:29:37,318 Aku hanya..,.. Aku suka sereal ini. 377 00:29:37,402 --> 00:29:38,653 - Sereal ini ? - Ya. 378 00:29:38,820 --> 00:29:40,363 Baiklah. 379 00:29:40,530 --> 00:29:43,199 Kupastikan akan kubelikan lagi untukmu. 380 00:29:43,408 --> 00:29:46,119 Baiklah, bagus. Hei, aku harus pergi. Aku harus melakukan sesuatu. 381 00:29:46,202 --> 00:29:47,870 Jadi, sampai jumpa lagi. 382 00:29:48,121 --> 00:29:50,039 Whoa ! Whoa ! Whoa ! 383 00:29:50,123 --> 00:29:51,874 Kau tak akan pergi kemanapun, budak muda. 384 00:29:52,041 --> 00:29:54,377 Sekarang Minggu. Kau tahu ertinya 'kan ? 385 00:29:54,544 --> 00:29:57,463 Waktu bersama Keluarga Dan kita bermain permainan papan ! 386 00:29:57,547 --> 00:29:58,548 Tapi..,.. 387 00:30:00,800 --> 00:30:01,801 Hmm. 388 00:30:01,884 --> 00:30:03,219 Mmm ? 389 00:30:03,720 --> 00:30:05,054 Oh, biar betul. 390 00:30:05,346 --> 00:30:07,056 Ibu, sungguh, kau selalu begini ? 391 00:30:07,140 --> 00:30:08,766 Hei, jauhlah ! 392 00:30:10,309 --> 00:30:11,561 Ooh ! 393 00:30:11,644 --> 00:30:14,856 - Tidak. - Baik, waktu keluarga sudah berakhir. 394 00:30:14,981 --> 00:30:18,192 Sekarang waktunya pribadi. Aku akan ada di bilikku. 395 00:30:19,569 --> 00:30:22,030 Baiklah, sayang. Bersenang - senanglah. 396 00:30:24,741 --> 00:30:26,909 Aku tahu aku boleh memperdayakannya. 397 00:30:27,201 --> 00:30:28,244 - Pergilah. - Hah ? 398 00:30:28,327 --> 00:30:29,495 Pergilah temui dia ! 399 00:30:29,579 --> 00:30:30,913 Oh, ya ! 400 00:30:32,832 --> 00:30:35,376 Nenek Hebat ! Terima kasih, Nenek. 401 00:30:40,256 --> 00:30:41,257 Whoa ! 402 00:30:55,897 --> 00:30:57,857 Hei ! Ted, 'kan ? 403 00:30:59,067 --> 00:31:01,444 Um, Tn. O'Hare ? 404 00:31:01,819 --> 00:31:04,822 Kudengar kau tertarik pada pokok-pokok. 405 00:31:04,989 --> 00:31:06,616 Apa maksudnya ? 406 00:31:07,241 --> 00:31:08,242 Oh. Um..,.. 407 00:31:09,285 --> 00:31:10,703 Darimana kau mendengarnya ? 408 00:31:10,787 --> 00:31:11,871 Oh. 409 00:31:11,954 --> 00:31:13,706 Teddy, tak ada hal yang terjadi di Thneedville..,.. 410 00:31:13,790 --> 00:31:15,541 Yang tak kuketahui. 411 00:31:15,625 --> 00:31:19,504 Ini masalahnya, aku akan menjual Udara segar ke semua orang. 412 00:31:19,670 --> 00:31:22,215 pokok-pokok ? pokok membuat udara dengan percuma. 413 00:31:22,381 --> 00:31:25,134 Jadi, apabila kudengar ada yang bercakap tentang pokok..,.. 414 00:31:25,218 --> 00:31:28,679 Kuanggap itu ancaman untuk bisnisku. 415 00:31:29,555 --> 00:31:31,599 Aku bahkan tak tahu apa yang kau cakapkan. 416 00:31:31,682 --> 00:31:33,684 Dengarkan aku, budak. 417 00:31:33,935 --> 00:31:37,396 Jangan bermain - main dengan hal yang tak kau fahami..,.. 418 00:31:37,563 --> 00:31:39,649 Atau aku akan jadi mimpi burukmu. 419 00:31:39,816 --> 00:31:42,652 Aku kepala Frankenstein dengan tubuh labah - labah ! 420 00:31:43,611 --> 00:31:44,904 Ya, um..,.. 421 00:31:46,030 --> 00:31:47,990 Baik, Ibuku menungguku. Jadi aku akan pergi ke..,.. 422 00:31:48,866 --> 00:31:52,954 Tentu saja, tentu saja, Sekarang pergilah bermain dengan keluargamu. 423 00:31:53,579 --> 00:31:55,832 Nenekmu baru menyelesaikan gilirannya. 424 00:31:56,707 --> 00:31:57,750 Bagaimana kau boleh tahu ? 425 00:31:58,835 --> 00:32:00,711 Sudahlah, aku ada mata dimana - mana. 426 00:32:05,883 --> 00:32:06,926 Hah ! 427 00:32:07,009 --> 00:32:09,470 Kau memiliki bandar yang cantik disini, Ted. 428 00:32:09,554 --> 00:32:13,015 Banyak hal menyeronokkan disini Untuk menggantikan perhatian singkatmu itu. 429 00:32:13,307 --> 00:32:15,309 Aku tak ingin ada alasan lain..,.. 430 00:32:15,476 --> 00:32:20,189 .,..Kau pergi keluar bandar lagi. 431 00:32:20,273 --> 00:32:21,274 Selamanya. 432 00:32:27,029 --> 00:32:31,242 Baik ! Pembicaraan bagus. Pembicaraan yang bagus. 433 00:32:56,601 --> 00:32:57,602 Oh, tidak. 434 00:32:58,644 --> 00:32:59,645 Awas ! 435 00:33:02,982 --> 00:33:06,569 Hei, kau tahu, Kau perlu merubah bel pintumu. 436 00:33:07,195 --> 00:33:09,363 - Oh, kau merindukanku. - Apa ? 437 00:33:09,697 --> 00:33:13,826 Kau sungguh kembali. Sudah jelas kau merindukanku 'kan ? 438 00:33:14,118 --> 00:33:17,872 Tidak, aku kemari untuk mendengarkan sambungan kisahnya. 439 00:33:17,955 --> 00:33:19,665 Mengapa kau tertarik pada pokok-pokok ? 440 00:33:19,749 --> 00:33:21,209 Mengapa kau tak seperti budak lainnya..,.. 441 00:33:21,292 --> 00:33:23,628 Yang suka berdansa dengan seluar panjang mereka..,... 442 00:33:23,711 --> 00:33:25,880 Dan bermain Donkey Kongs ? 443 00:33:25,963 --> 00:33:29,717 Ya, benar, benar. Aku tak tahu. 444 00:33:30,218 --> 00:33:34,472 Uh, aku berfikir, Kurasa akan hebat memiliki satu pokok. 445 00:33:34,680 --> 00:33:35,848 Hah ? 446 00:33:35,932 --> 00:33:37,475 Ini tentang gadis 'kan ? 447 00:33:37,850 --> 00:33:39,518 Apa ? Tidak ! 448 00:33:39,810 --> 00:33:42,521 Sungguh ? apabila seorang lelaki melakukan hal bodoh..,.. 449 00:33:42,605 --> 00:33:44,190 Itu kerana dia seorang lelaki. 450 00:33:44,273 --> 00:33:46,859 Tapi jika dia melakukan hal bodoh kedua kalinya..,.. 451 00:33:46,943 --> 00:33:49,654 Biasanya itu untuk membuat kagum seorang gadis. 452 00:33:49,946 --> 00:33:51,656 Hei, dia bukan gadis biasa ! 453 00:33:51,739 --> 00:33:54,784 Dia seorang wanita, dari Sekolah Tinggi. 454 00:33:54,951 --> 00:33:58,079 Dan dia menyukai pokok-pokok. Dan akan kubawakan satu untuknya. 455 00:33:58,287 --> 00:33:59,497 Aw ! 456 00:33:59,580 --> 00:34:03,542 menyeronokkan melihat orang tak terpengaruh Hal lain seperti kenyataan. 457 00:34:03,668 --> 00:34:04,669 Terima kasih. 458 00:34:04,835 --> 00:34:06,796 Baiklah, tapi dimana akhir kisah kemarin ? 459 00:34:28,276 --> 00:34:30,611 Inilah dia, Thneed. 460 00:34:30,820 --> 00:34:33,531 Lelaki bermisai itu tak masalah. Benar, encik. 461 00:34:55,803 --> 00:34:56,804 Lihatlah itu..,.. 462 00:34:58,264 --> 00:34:59,265 Oh ! 463 00:34:59,348 --> 00:35:01,392 Siapa yang mengajarmu mencuri tempat tidur ? 464 00:35:06,689 --> 00:35:07,898 Shh ! 465 00:35:27,710 --> 00:35:29,795 Baik, perlahan. 466 00:35:36,761 --> 00:35:39,930 Pekerjaan bagus, aku tak boleh Melakukannya tanpa kamu semua. 467 00:35:42,475 --> 00:35:45,811 Dia pasti bergurau. Apa dia boleh berenang ? 468 00:35:46,562 --> 00:35:47,772 Tentu saja dia tak boleh berenang ! 469 00:35:48,064 --> 00:35:50,733 Bertahanlah, Pipsqueak ! Aku akan menyelamatkanmu ! 470 00:35:55,821 --> 00:35:57,907 Hei, kau ikan ! Hentikan tilam itu ! 471 00:36:02,536 --> 00:36:04,205 Whoo ! Whoo ! 472 00:36:09,251 --> 00:36:10,711 Lompat, lompat ! 473 00:36:11,253 --> 00:36:13,089 jomlah, cepatlah. jomlah. 474 00:36:13,547 --> 00:36:16,175 Cepat, cepat ! Sedikit lagi ! Sedikit lagi ! 475 00:36:18,928 --> 00:36:20,262 Sekarang apa ? 476 00:36:22,098 --> 00:36:23,265 Mmm-mmm. 477 00:36:24,433 --> 00:36:25,935 jomlah. 478 00:36:28,604 --> 00:36:30,189 Baik, Pipsqueak, Ulurkan tanganmu. 479 00:36:30,272 --> 00:36:31,315 Gapailah Lorax. 480 00:36:35,111 --> 00:36:36,403 Kau mengarah kemana ? 481 00:36:39,657 --> 00:36:40,950 Bar-ba-loots. 482 00:36:49,625 --> 00:36:50,626 Oh, itu buruk. 483 00:36:55,297 --> 00:36:56,799 Hei, Tiang tanaman, bangunlah ! 484 00:37:06,225 --> 00:37:08,185 Apa yang terjadi ? Dimana aku ? 485 00:37:08,310 --> 00:37:11,730 Hei ! Kita ada masalah, Dan masalah itu datang cepat ! 486 00:37:14,400 --> 00:37:15,401 Whoo ! 487 00:37:15,484 --> 00:37:17,027 Kita ada di sungai ! 488 00:37:35,462 --> 00:37:36,422 Whew ! 489 00:37:40,759 --> 00:37:41,886 Oh, tidak. 490 00:37:45,139 --> 00:37:46,557 Lakukan sesuatu ! 491 00:37:47,683 --> 00:37:49,310 Bantuan segera datang ! 492 00:37:52,313 --> 00:37:53,939 Tidak, tidak ! 493 00:37:55,608 --> 00:37:56,859 Bertahanlah sebentar ! 494 00:38:18,339 --> 00:38:19,340 Oh, tidak ! 495 00:38:23,177 --> 00:38:24,470 Bangunlah ! Bangunlah ! 496 00:38:25,512 --> 00:38:27,640 Yuck ! 497 00:38:32,728 --> 00:38:33,729 Sedar ! 498 00:38:33,938 --> 00:38:35,189 Ah! 499 00:38:38,233 --> 00:38:39,777 Aku sedang berjalan menuju cahaya..,.. 500 00:38:39,860 --> 00:38:41,779 Dan kau menarikku Dan disinilah aku ! 501 00:38:42,071 --> 00:38:43,405 Kau menyelamatkan nyawaku ! 502 00:38:43,489 --> 00:38:46,408 Ya, aku tahu. Tidak, itu bukan masalah besar. 503 00:38:46,492 --> 00:38:47,660 Ini masalah besar ! 504 00:38:47,868 --> 00:38:51,914 Dengar, aku hampir terjatuh ke air terjun itu ! Tunggu..,.. 505 00:38:52,581 --> 00:38:55,376 Dengan tilamku. Bagaimana boleh tilamku di sungai ? 506 00:38:55,459 --> 00:38:58,128 Uh..,.. Tentang itu..,.. 507 00:38:58,879 --> 00:39:02,841 Sebenarnya..,.. Aku meletakkan tilammu di air. 508 00:39:03,550 --> 00:39:05,052 Aku tak bermaksud mencederakanmu. 509 00:39:05,135 --> 00:39:07,596 Aku hanya ingin mengapungkanmu secara tenang. 510 00:39:08,597 --> 00:39:11,100 Dengar, semua yang ada disini perlu pokok..,.. 511 00:39:11,183 --> 00:39:13,268 Dan kau menebangnya ! 512 00:39:14,019 --> 00:39:17,398 Jadi kita ada masalah besar ! 513 00:39:23,487 --> 00:39:24,530 Baik, dengarkan. 514 00:39:24,780 --> 00:39:29,118 Aku bersumpah aku tak akan menebang pokok lagi. 515 00:39:30,202 --> 00:39:31,745 Aku bersumpah. 516 00:39:32,287 --> 00:39:35,457 Terima kasih. Tapi aku akan terus mengawasimu. 517 00:39:35,958 --> 00:39:38,002 Bagus, sekarang, aku ada hari besar besok..,.. 518 00:39:38,085 --> 00:39:39,920 Jadi aku ingin segera tidur. 519 00:39:42,881 --> 00:39:45,134 Lebih tepat lagi setelah kutemukan tilamku. 520 00:40:05,946 --> 00:40:06,947 Ow ! 521 00:40:07,031 --> 00:40:09,241 Baik, apa yang kau..,.. 522 00:40:10,993 --> 00:40:13,037 Pertanyaannya, apa yang mereka lakukan disini ? 523 00:40:13,662 --> 00:40:17,833 Akan kuselidiki, jika kuboleh, Apa yang kamu semua lakukan disini ? 524 00:40:18,751 --> 00:40:20,961 Setelah kejadian tadi malam..,.. 525 00:40:21,170 --> 00:40:23,797 Kami menemukan salah satu sarung kakimu Dan kemari untuk mengembalikannya. 526 00:40:24,089 --> 00:40:26,508 - Tapi apabila kau disini, kau tertidur. - Apa ? 527 00:40:26,884 --> 00:40:28,093 Ew ! 528 00:40:28,177 --> 00:40:30,596 Tepat. Dan tidur adalah cara tubuh..,.. 529 00:40:30,679 --> 00:40:33,015 Untuk memberitahu orang supaya menjauh. 530 00:40:33,182 --> 00:40:36,143 Aku tahu, tapi kau kelihatan sangat nyenyak. 531 00:40:36,310 --> 00:40:40,105 Dan diluar dingin, dan kita tertidur. Kami tak ingin mencederakanmu. 532 00:40:40,189 --> 00:40:43,567 "Tak ingin mencederakanmu"? "Tak ingin mencederakanmu"? Baik. 533 00:40:44,693 --> 00:40:48,447 Aku biasanya menempelkan mulutku Di cawan itu. Lupakan, gunakan saja. 534 00:40:50,866 --> 00:40:51,950 Ew. 535 00:40:52,034 --> 00:40:54,411 Apa kau baru..,.. Di mangkuk-ku ! 536 00:40:57,956 --> 00:40:59,291 Bagaimana kau boleh ada ini ? 537 00:40:59,374 --> 00:41:01,710 Kau bahkan tak ada misai. 538 00:41:03,462 --> 00:41:04,963 Baik, cukup sudah ! 539 00:41:05,047 --> 00:41:07,049 Apa ? Kukira kita sudah sepakat tadi malam. 540 00:41:07,382 --> 00:41:08,425 Ya, benar. 541 00:41:08,509 --> 00:41:10,886 Dan kucakap, aku tak akan menebang pokok lagi. 542 00:41:10,969 --> 00:41:13,013 Dan kucakap aku akan terus mengawasimu. 543 00:41:13,180 --> 00:41:15,140 Aku kelaparan. Kau ada sarapan apa ? 544 00:41:17,851 --> 00:41:19,269 Sarapan itu terlalu berlebihan. 545 00:41:21,605 --> 00:41:24,483 Kau tahu, aku ada pekerjaan, Ya ! 546 00:41:24,566 --> 00:41:28,862 Aku harus pergi ke bandar dan menjual Thneed-ku. 547 00:41:30,114 --> 00:41:31,782 Kau menebang satu pokokku..,.. 548 00:41:31,865 --> 00:41:33,575 Untuk membuat barang sampah itu ? 549 00:41:33,742 --> 00:41:34,827 Lihatlah itu..,.. 550 00:41:35,160 --> 00:41:39,581 "Sampah"? Oh, tidak. Oh, tidak ! Kau tak faham. 551 00:41:39,790 --> 00:41:42,167 Ini produk revolusioner..,.. 552 00:41:42,251 --> 00:41:44,628 Yang akan merubah dunia yang kita ketahui ini. 553 00:41:45,295 --> 00:41:46,713 Barang ini memiliki sejuta kegunaan ! 554 00:41:47,464 --> 00:41:50,509 Lihatlah ini, Ini baju renang ! 555 00:41:50,717 --> 00:41:53,178 Tapak kaki kotor di lantaimu oleh tetamu tak diundang ? 556 00:41:53,345 --> 00:41:56,306 Thneed memastikan akan membersihkannya ! 557 00:41:57,516 --> 00:41:58,809 Tunggu, masih ada lagi ! 558 00:41:58,976 --> 00:42:00,561 Terima kasih atas mikrofiber semulajadinya..,.. 559 00:42:00,644 --> 00:42:03,105 Thneed boleh menyerap dengan hebat ! 560 00:42:03,272 --> 00:42:04,773 Juga boleh dijadikan topi. 561 00:42:06,316 --> 00:42:07,818 Tentu kau pasti ingin memakai Thneed. 562 00:42:08,026 --> 00:42:10,112 Lanjutkanlah, lakukan semahumu. 563 00:42:10,988 --> 00:42:12,823 Tapi tak ada yang akan membeli benda itu. 564 00:42:12,948 --> 00:42:14,449 Bagus juga mengetahuinya. 565 00:42:14,533 --> 00:42:18,996 Sayangnya, kau bukanlah target pemasarannya, makhluk aneh. 566 00:42:19,163 --> 00:42:20,622 Kau membawa gitar ? 567 00:42:20,747 --> 00:42:22,541 Oh, ya. Aku ada sebuah lagu. 568 00:42:22,624 --> 00:42:25,252 Aku akan membuat kejutan, Aku akan menjual Thneeds ! 569 00:42:25,335 --> 00:42:26,461 Ya. 570 00:42:28,630 --> 00:42:32,176 Semua orang perlu Thneed. 571 00:42:32,259 --> 00:42:34,803 Barang bagus yang semua orang..,.. 572 00:42:36,180 --> 00:42:37,848 Duduklah, diamlah. 573 00:42:38,307 --> 00:42:40,809 Sayangnya, aku tak berhasil menjualnya di hari pertama. 574 00:42:40,976 --> 00:42:42,895 Thneed sangat bagus. 575 00:42:43,145 --> 00:42:45,063 Thneed sangat hebat..,.. 576 00:42:45,147 --> 00:42:46,148 Hei ! 577 00:42:49,818 --> 00:42:51,153 Atau pada hari kedua. 578 00:42:52,529 --> 00:42:53,530 Hei ! 579 00:42:53,614 --> 00:42:56,241 Atau pada hari ketiga, keempat atau kelima . 580 00:42:56,783 --> 00:42:59,578 Baik, yang itu tak sakit. 581 00:43:00,787 --> 00:43:01,830 Sampai akhirnya..,.. 582 00:43:01,914 --> 00:43:03,457 Itu dia ! Kau tahu..,.. 583 00:43:03,540 --> 00:43:06,001 Aku muak dengan benda ini. 584 00:43:06,376 --> 00:43:07,794 Aw. 585 00:43:08,337 --> 00:43:10,339 Keluargaku benar. Aku menyerah ! 586 00:43:19,139 --> 00:43:20,807 Hei. Topi hebat. 587 00:43:21,058 --> 00:43:23,393 Oh, biar betul ! Aku menginginkan benda itu. 588 00:43:23,560 --> 00:43:25,938 Benda itu membuatku sangat menyukaimu. 589 00:43:35,030 --> 00:43:37,324 Hei ! Dimana Thneed-mu, Kau berhasil menjualnya ? 590 00:43:37,532 --> 00:43:40,369 Hei. Tidak, tidak. Aku tak berhasil menjualnya. 591 00:43:40,744 --> 00:43:43,288 Aku menyerah kali ini, kurasa. 592 00:43:43,372 --> 00:43:46,750 Hei, kau sudah melakukan yang terbaik. Apa lagi yang boleh kau lakukan ? 593 00:43:46,875 --> 00:43:48,877 jomlah, duduklah, Mari kita bermain. 594 00:43:49,503 --> 00:43:50,545 Apa yang kau mainkan ? 595 00:43:50,671 --> 00:43:54,424 Aku bermain poker. Dia bermain Tangkap Ikan. Dan kurasa dia lapar. 596 00:43:56,009 --> 00:43:57,094 Oh. 597 00:44:00,806 --> 00:44:02,349 Panekuk, panekuk..,.. 598 00:44:04,226 --> 00:44:05,227 Tangkaplah ! 599 00:44:09,314 --> 00:44:11,400 Siapa yang siap untuk giliran kesembilan ? 600 00:44:12,234 --> 00:44:14,569 Ooh ! Ooh ! Ooh ! Ooh ! Ooh ! Ooh ! 601 00:44:15,737 --> 00:44:16,905 Whoa ! 602 00:44:16,989 --> 00:44:18,532 Baiklah, serahkan padaku. 603 00:44:18,740 --> 00:44:20,075 Ya, kau lihat ? 604 00:44:20,534 --> 00:44:22,202 Apa yang terjadi ? 605 00:44:30,544 --> 00:44:33,130 Oh, tidak. Ada banyak sekali orang. 606 00:44:40,595 --> 00:44:43,890 Semua orang perlu Thneed. 607 00:44:44,141 --> 00:44:47,561 Barang bagus yang diperlukan semua orang..,.. 608 00:44:47,644 --> 00:44:51,064 Thneed sangat bagus. Thneed sangat hebat. 609 00:44:51,315 --> 00:44:56,320 Berharaplah kita sebelum terlambat. 610 00:44:57,779 --> 00:45:00,324 Ini topi yang teramat bagus sekali. 611 00:45:00,407 --> 00:45:04,369 Ini tali untuk pemain akrobat. 612 00:45:04,453 --> 00:45:08,123 Jaring untuk menangkap kupu - kupu. 613 00:45:08,415 --> 00:45:13,211 Peralatan untuk berolah raga. 614 00:45:14,838 --> 00:45:18,342 Semua orang perlu Thneed. 615 00:45:18,425 --> 00:45:21,928 Barang bagus yang diperlukan semua orang..,.. 616 00:45:22,012 --> 00:45:24,556 Semua orang perlu Thneed. 617 00:45:24,639 --> 00:45:27,476 Oh, ya ! Waktu untuk berbisnes, sayang ! 618 00:45:27,601 --> 00:45:30,062 Kita perlu Thneed. 619 00:45:30,312 --> 00:45:34,608 Ibu ? Hei, ini aku ! Sudah kucakap aku akan berjaya ! 620 00:45:34,816 --> 00:45:37,486 Kau harus membawa semua keluarga kemari sekarang. 621 00:45:37,569 --> 00:45:39,696 Kita akan kaya ! 622 00:45:40,447 --> 00:45:44,826 Apa ? Aku perlu semua bantuan yang boleh kudapatkan. Jangan khawatir. 623 00:45:45,952 --> 00:45:48,663 Jadi, apa dia memberitahumu cara menumbuhkan pokok ? 624 00:45:48,997 --> 00:45:50,457 Sebenarnya, tidak. 625 00:45:50,540 --> 00:45:54,086 Tapi kurasa dia akan segera sampai ke bahagian itu. 626 00:45:55,128 --> 00:45:57,130 - Kita sampai. - Apa ? 627 00:45:57,923 --> 00:45:59,132 Tunggu sebentar. 628 00:46:01,843 --> 00:46:04,054 Oh, wow. Hei, Audrey ! 629 00:46:04,805 --> 00:46:06,681 Oh, hai, Ted ! Apa kabarmu ? 630 00:46:07,015 --> 00:46:10,102 Kau tahu aku, aku hanya menjelajah. Mencuba menenangkan diriku. 631 00:46:10,185 --> 00:46:12,104 Hanya ada aku dan fikiranku. 632 00:46:13,355 --> 00:46:15,690 Oh, diakah gadis yang kau cakapkan ? 633 00:46:15,774 --> 00:46:17,234 Nenek ! Berhentilah cakap yang aneh. 634 00:46:17,317 --> 00:46:20,028 - Dia lebih cantik dibandingkan..,.. - Baik, aku harus pergi ! Dahhh ! 635 00:46:22,531 --> 00:46:25,242 Baik, Nenek, mari kita pulang ! 636 00:46:56,690 --> 00:46:57,816 Ya ! 637 00:46:59,901 --> 00:47:00,902 Whoa ! 638 00:47:00,986 --> 00:47:02,988 Maafkan aku, maafkan aku. 639 00:47:04,406 --> 00:47:05,490 Aku tak melihatnya. 640 00:47:05,657 --> 00:47:06,658 Whoa ! 641 00:47:10,662 --> 00:47:11,913 Whoa ! 642 00:47:15,750 --> 00:47:17,085 Whoa-ho-ho ! 643 00:47:23,717 --> 00:47:24,843 Hei ! 644 00:47:30,265 --> 00:47:31,266 Hei, aku kembali. 645 00:47:31,474 --> 00:47:32,809 Apa yang kau bawa itu ? 646 00:47:33,226 --> 00:47:34,227 Ya ! 647 00:47:37,772 --> 00:47:38,982 Whoa ! 648 00:47:41,776 --> 00:47:43,236 Terima kasih, Ted. 649 00:47:46,781 --> 00:47:47,824 Sekarang, bayangkanlah ini. 650 00:47:48,450 --> 00:47:53,455 Matahari bersinar, Langit biru, hari yang sempurna. 651 00:47:57,459 --> 00:48:00,295 Semuanya sangat menyeronokkan disana. 652 00:48:18,021 --> 00:48:19,314 Whoa ! 653 00:48:32,410 --> 00:48:34,120 Tempat yang buruk. 654 00:48:34,287 --> 00:48:36,498 Hei, Tante Grizelda ! 655 00:48:38,333 --> 00:48:40,418 Hei, Chet, lihatlah ini ! 656 00:48:40,502 --> 00:48:41,544 Larilah ! 657 00:48:42,254 --> 00:48:44,130 Tidak, Brett, itu bukanlah..,.. 658 00:48:44,214 --> 00:48:45,257 Baiklah. 659 00:48:45,340 --> 00:48:46,967 Larilah ! Larilah !! 660 00:48:47,050 --> 00:48:48,510 Akan kutangkap ! Akan kutangkap ! 661 00:48:51,388 --> 00:48:52,389 Kutangkap ! 662 00:48:53,556 --> 00:48:55,684 Dia melanggar pokok itu ! 663 00:48:56,518 --> 00:48:57,644 Ow ! 664 00:48:58,603 --> 00:49:00,605 Oncie, apa itu kau ? 665 00:49:00,689 --> 00:49:01,982 Ibu ! 666 00:49:02,065 --> 00:49:06,820 Itu dia ! anakku yang tiba - tiba berjaya ! 667 00:49:08,738 --> 00:49:11,533 Kami selalu tahu kau akan berhasil, Oncie. 668 00:49:12,200 --> 00:49:14,661 Hei ! Aku menyukaimu ! 669 00:49:15,036 --> 00:49:18,039 Tapi kau selalu cakap aku tak akan berhasil, ingat itu ? 670 00:49:18,290 --> 00:49:21,167 Tutup mulutmu. Aku hanya mencuba memberimu motivasi ! 671 00:49:21,376 --> 00:49:23,211 Aku sangat senang hati kau menjelaskannya..,.. 672 00:49:23,295 --> 00:49:26,298 kerana itu mencederakan perasaanku dalam waktu yang lama. 673 00:49:26,923 --> 00:49:30,719 Lagipula, kamu semua sudah disini, kamu semua bekerja untukku dan itu bagus. 674 00:49:30,802 --> 00:49:32,220 Jadi, mari kita mulai bekerja. 675 00:49:32,887 --> 00:49:34,889 Brett, Chet, persiapkan kendaraannya ! 676 00:49:34,973 --> 00:49:37,392 boleh kau berhenti melempar beruang itu ? 677 00:50:07,005 --> 00:50:10,884 Waktu habis, Jauh. Berhenti, jangan bergerak. Tak boleh ada yang bergerak disini. 678 00:50:11,051 --> 00:50:12,177 kamu semua harus pergi. Selamat tinggal. 679 00:50:12,510 --> 00:50:15,764 Jadi siapa yang mengundangnya, si kacang berbulu ini ? 680 00:50:15,930 --> 00:50:17,098 Kau menyebutku kacang ? 681 00:50:17,182 --> 00:50:18,433 Akan kupukul hidungmu ! 682 00:50:19,559 --> 00:50:21,019 Whoa ! Whoa ! Whoa ! 683 00:50:21,102 --> 00:50:22,228 Kau tak akan memukul wanita. 684 00:50:23,063 --> 00:50:24,564 Dia wanita ? 685 00:50:24,939 --> 00:50:27,359 Baik, semuanya tenang. 686 00:50:27,442 --> 00:50:29,527 Jangan kita berkelahi disini. 687 00:50:29,652 --> 00:50:32,864 - Um, keluargaku, dia temanku..,.. - Hanya kenalan. 688 00:50:32,947 --> 00:50:36,701 Ya, kenalan. Kenalan yang baik, Lorax. 689 00:50:36,868 --> 00:50:39,454 - Dia bercakap untuk semua pokok. - Itu benar. 690 00:50:39,621 --> 00:50:42,290 Dan demi nama pokok-pokok, pergilah ! 691 00:50:43,625 --> 00:50:48,254 bolehkah kau tenang ! Mereka keluargaku ! 692 00:50:48,338 --> 00:50:49,381 Dan aku memerlukan bantuan mereka..,.. 693 00:50:49,464 --> 00:50:51,800 Jika perusahaanku ini semakin besar, faham ? 694 00:50:52,092 --> 00:50:53,093 Semakin besar ? 695 00:50:53,468 --> 00:50:56,679 Ya, ini bukan lagi pekerjaan biasa sekarang. 696 00:50:56,846 --> 00:50:59,057 Aku ada rancangan, rancangan yang besar ! 697 00:50:59,224 --> 00:51:03,812 Visi akan dunia yang penuh Thneeds. Ini akan kejayaan besar ! 698 00:51:05,939 --> 00:51:07,357 Ke arah mana pokok jatuh ? 699 00:51:07,899 --> 00:51:09,359 Uh, ke bawah ? 700 00:51:10,110 --> 00:51:12,404 pokok jatuh ke arah condongnya. 701 00:51:13,071 --> 00:51:15,698 Berhati - hatilah kau condong ke arah mana. 702 00:51:25,917 --> 00:51:28,753 Maksudku, lihatlah ini. Ini luar biasa. 703 00:51:29,587 --> 00:51:31,631 Aku sangat bangga pada diriku. 704 00:51:32,173 --> 00:51:35,510 Oncie, kami memiliki masalah kecil. 705 00:51:35,969 --> 00:51:36,928 Masalah ? 706 00:51:37,011 --> 00:51:38,304 Mmm-hmm. 707 00:51:38,388 --> 00:51:41,599 Lihat, kita tak membuat Thneeds cukup cepat. 708 00:51:41,808 --> 00:51:45,145 Memungut daun-daun ini memakan waktu lama ! 709 00:51:53,194 --> 00:51:55,029 Apa lagi yang boleh kita lakukan ? 710 00:51:55,196 --> 00:51:59,409 Aku baru memiliki idea..,. 711 00:51:59,576 --> 00:52:02,662 Kita boleh memulainya dengan menebang pokok-pokok. 712 00:52:03,288 --> 00:52:04,289 Apa ? 713 00:52:04,706 --> 00:52:07,459 Berfikirlah, itu boleh mempercepat semuanya ! 714 00:52:07,750 --> 00:52:09,252 - Tapi..,.. - Tak ada "tapi", Oncie. 715 00:52:09,335 --> 00:52:10,795 Kau menjalankan bisnis sekarang. 716 00:52:11,004 --> 00:52:12,755 Kau harus melakukan apa yang terbaik untuk perusahaan..,.. 717 00:52:12,839 --> 00:52:14,382 Dan untuk Ibumu. 718 00:52:16,050 --> 00:52:20,221 Kurasa tak ada masalah menebang beberapa pokok. 719 00:52:21,556 --> 00:52:24,726 Kau membuatku sangat bangga, Oncie. Kemarilah ! 720 00:52:24,976 --> 00:52:27,604 Hei ! Aku sangat menyukai dia ! 721 00:52:37,405 --> 00:52:40,742 Tidak ! Tidak, tidak, tidak ! Hentikan ! Kumohon, hentikan ! 722 00:52:41,326 --> 00:52:44,078 Rasakan ini, pokok bodoh !! 723 00:52:49,334 --> 00:52:51,377 Kau fikir kau mahu pergi kemana ? 724 00:52:52,003 --> 00:52:54,797 Minta maaf, encik, aku harus cakap dengan bosmu. 725 00:52:56,174 --> 00:52:58,134 Oh, maafkan aku..,.. 726 00:52:58,301 --> 00:53:01,596 Tapi Tn. Once-ler tak ingin menemui siapapun sekarang..,.. 727 00:53:01,679 --> 00:53:02,972 Ya, dia akan menemuiku, jadi..,.. 728 00:53:03,056 --> 00:53:04,557 Hei, jauhkan tanganmu dariku ! 729 00:53:04,766 --> 00:53:06,684 Berikan aku alasannya, pendek. 730 00:53:06,768 --> 00:53:08,436 Hei, kau melanggar janjimu. 731 00:53:08,520 --> 00:53:09,938 Kau lebih baik dari ini. 732 00:53:10,104 --> 00:53:12,815 Kau harus menghentikan ini ! Ini mengerikan ! 733 00:53:13,191 --> 00:53:15,818 Semoga harimu menyeronokkan ! 734 00:53:19,405 --> 00:53:20,448 Mengerikan ? 735 00:53:20,615 --> 00:53:23,952 Aku tak mengerikan, aku orang baik. Dia tak memahaminya. 736 00:53:24,452 --> 00:53:25,954 Menurutmu aku mengerikan ? 737 00:53:26,287 --> 00:53:27,622 Terima kasih ! 738 00:53:27,705 --> 00:53:30,583 Maksudku, hal baik akhirnya terjadi padaku..,.. 739 00:53:30,667 --> 00:53:33,920 Dan dia selalu ada bersamaku Dan merosakkan semuanya..,.. 740 00:53:34,170 --> 00:53:35,547 Apa masalahnya ? 741 00:53:36,130 --> 00:53:37,131 Lihat ? 742 00:53:40,426 --> 00:53:42,679 Ya, mengerikan ! Benar ! 743 00:53:54,232 --> 00:53:56,901 Betapa buruknya kumenjadi ? 744 00:53:56,985 --> 00:53:59,070 Aku hanya melakukan secara semulajadi. 745 00:53:59,153 --> 00:54:01,614 Betapa buruknya kumenjadi ? 746 00:54:01,906 --> 00:54:03,992 Aku hanya mengikuti takdirku. 747 00:54:04,075 --> 00:54:06,578 Betapa buruknya kumenjadi ? 748 00:54:06,661 --> 00:54:08,913 Aku hanya melakukan secara semulajadi. 749 00:54:08,997 --> 00:54:11,374 Betapa buruknya kumenjadi ? 750 00:54:11,457 --> 00:54:13,501 Betapa buruknya kumenjadi ? 751 00:54:13,751 --> 00:54:15,003 Ada prinsip di alam..,.. 752 00:54:15,086 --> 00:54:16,296 Prinsip di alam. 753 00:54:16,379 --> 00:54:18,464 Yang hampir diketahui semua makhluk. 754 00:54:18,715 --> 00:54:19,924 Yang disebut bertahan hidup. 755 00:54:20,008 --> 00:54:21,134 Bertahan hidup. 756 00:54:21,217 --> 00:54:23,803 Dan lihatlah, inilah caranya..,.. 757 00:54:23,886 --> 00:54:26,097 haiwan yang ingin menang Harus berjuang dan melawan. 758 00:54:26,180 --> 00:54:28,349 Dan mencakar, mengigit serta memukul. 759 00:54:28,600 --> 00:54:31,019 Dan jika haiwan tak melakukan itu Maka dia tak akan boleh menang. 760 00:54:31,102 --> 00:54:35,857 Dan kau hanya akan menjadi La-la-la-la makanan tengah hari. 761 00:54:36,232 --> 00:54:38,276 Kunyah, kunyah, kunyah, Itulah yang kukatakan. 762 00:54:38,359 --> 00:54:40,945 Betapa buruknya kumenjadi ? 763 00:54:41,112 --> 00:54:43,239 Aku hanya melakukan secara semulajadi. 764 00:54:43,323 --> 00:54:45,742 Betapa buruknya kumenjadi ? 765 00:54:46,034 --> 00:54:48,077 Aku hanya mengikuti takdirku. 766 00:54:48,202 --> 00:54:50,830 Betapa buruknya kumenjadi ? 767 00:54:50,913 --> 00:54:53,041 Aku hanya melakukan secara semulajadi. 768 00:54:53,124 --> 00:54:55,501 Betapa buruknya kumenjadi ? 769 00:54:55,585 --> 00:54:57,795 Betapa buruknya kumenjadi ? 770 00:54:57,879 --> 00:54:59,339 Ada prinsip dalam bisnis. 771 00:54:59,422 --> 00:55:00,465 Prinsip dalam bisnis 772 00:55:00,548 --> 00:55:02,550 Semua orang tahu hal itu. 773 00:55:02,759 --> 00:55:05,303 bahawa orang dengan duit Orang dengan duit..,.. 774 00:55:05,386 --> 00:55:07,597 Membuat dunia ini terus berputar..,.. 775 00:55:07,722 --> 00:55:10,266 Jadi kuperbesar perusahaanku, Kuperbesar perusahaanku..,.. 776 00:55:10,350 --> 00:55:11,559 Juga kuperbesar papan namanya. 777 00:55:11,643 --> 00:55:12,685 Lebih besar, lebih besar ! 778 00:55:12,769 --> 00:55:15,271 Semua orang diluar sana Urusi urusan kamu semua sendiri. 779 00:55:16,147 --> 00:55:20,234 Dan ku-urusi urusanku sendiri Sendiri - sendiri - sendiri. 780 00:55:20,318 --> 00:55:21,611 Guncang semua batasan. 781 00:55:21,736 --> 00:55:23,696 Biarkan kudengar kau berkata Asap Pencemaran ! 782 00:55:23,780 --> 00:55:24,947 Asap Pencemaran ! 783 00:55:25,198 --> 00:55:27,283 Schloppity-Schlopp ! 784 00:55:27,408 --> 00:55:30,620 Mengeluhlah sesukamu, tapi itu Tak akan pernah menghentikanku..,.. 785 00:55:30,745 --> 00:55:32,163 Menghentikan ! 786 00:55:32,246 --> 00:55:34,707 jomlah, Betapa buruknya kumenjadi ? 787 00:55:34,791 --> 00:55:37,210 Betapa buruknya kumenjadi ? 788 00:55:37,502 --> 00:55:39,587 Aku hanya membangun perekonomian. 789 00:55:39,671 --> 00:55:42,340 Betapa buruknya kumenjadi ? 790 00:55:42,423 --> 00:55:44,509 Lihatlah aku memberi makan anak beruang ini. 791 00:55:44,592 --> 00:55:46,969 Betapa buruknya kumenjadi ? 792 00:55:47,053 --> 00:55:49,430 Sebahagian keuntungannya untuk amal. 793 00:55:49,514 --> 00:55:51,849 Betapa buruknya kumenjadi ? 794 00:55:51,933 --> 00:55:54,894 Betapa buruknya kumenjadi ? Mari kita lihat ! 795 00:55:56,771 --> 00:55:59,399 Semua pembeli membelinya..,.. 796 00:56:01,734 --> 00:56:04,445 Dan duitnya terus berlipat ganda. 797 00:56:06,656 --> 00:56:09,033 Dan pecinta lingkungan berbohong. 798 00:56:11,577 --> 00:56:14,288 Dan semua peguam menyangkalnya. 799 00:56:16,457 --> 00:56:18,876 Siapa peduli jika pokok-pokok tumbang ? 800 00:56:21,421 --> 00:56:23,589 Ini semua sangat menyeronokkan ! 801 00:56:23,756 --> 00:56:26,050 Betapa buruknya ? 802 00:56:26,217 --> 00:56:31,472 Betapa buruknya kumenjadi ? 803 00:57:12,847 --> 00:57:14,056 Jadi, bagaimana keadaannya ? 804 00:57:14,849 --> 00:57:16,684 Apa yang kau lakukan disini ? 805 00:57:16,976 --> 00:57:20,688 Bahagia ? Akhirnya kau boleh mengisi lubang dalam hidupmu ? 806 00:57:20,855 --> 00:57:22,815 Apa kau masih memerlukannya lagi ? 807 00:57:22,899 --> 00:57:25,610 Dengar, jika kau ada masalah atas yang kulakukan..,.. 808 00:57:26,027 --> 00:57:30,573 Megapa tak kau gunakan kekuatan "Mengutip-mu" untuk menghentikanku ? 809 00:57:32,492 --> 00:57:35,161 Sudah kucakap, bukan itu caranya bekerja. 810 00:57:35,369 --> 00:57:38,247 Benar, aku lupa, Kau penipu. 811 00:57:38,539 --> 00:57:41,209 Aku ingin kau keluar, sekarang ! 812 00:57:42,084 --> 00:57:44,253 Mengapa ? kerana aku membuatmu tak selesa ? 813 00:57:44,337 --> 00:57:46,214 Mengingatkanmu akan sumpah yang kau buat ? 814 00:57:46,589 --> 00:57:48,257 Pada dirimu yang dulu ? 815 00:57:48,341 --> 00:57:49,383 Kau tahu..,.. 816 00:57:49,467 --> 00:57:52,929 Kau boleh menutup mulutmu, Hati nuraniku sudah meyakini ! 817 00:57:53,179 --> 00:57:54,764 Aku tak melakukan hal yang ilegal. 818 00:57:54,847 --> 00:57:57,433 Aku ada hak-ku dan aku berniat Untuk memperbesar..,.. 819 00:57:57,558 --> 00:58:00,645 Terus memperbesar dan merubah semua pokok Truffula menjadi Thneeds. 820 00:58:01,979 --> 00:58:04,982 Dan tak akan ada yang menghentikanku ! 821 00:58:21,374 --> 00:58:23,167 Itu dia. 822 00:58:23,334 --> 00:58:25,419 pokok yang terakhir. 823 00:58:26,420 --> 00:58:28,923 Itu mungkin boleh menghentikanmu. 824 00:58:49,110 --> 00:58:51,779 Seseorang harus mengelola tempat itu. 825 00:58:51,863 --> 00:58:55,283 Aku ingin tahu, tempat itu akan Membuat penemuan seperti apa. 826 00:59:01,163 --> 00:59:04,208 Ya, aku juga ingin tahu..,.. 827 00:59:14,969 --> 00:59:18,639 Nak, kau sudah mengecewakanku. 828 00:59:18,806 --> 00:59:21,642 Brett, kau sekarang anak kesayanganku. 829 00:59:40,786 --> 00:59:42,872 Hei, dengar, aku tak ingin ada masalah. 830 00:59:43,164 --> 00:59:47,043 Dan kau tak akan dapat masalah. Bukan dari mereka. 831 00:59:48,085 --> 00:59:50,963 Terima kasih sudah menebang, Mencemarkan udara dan air..,.. 832 00:59:51,047 --> 00:59:53,049 Mereka tak boleh hidup disini lagi. 833 01:00:01,349 --> 01:00:02,892 Jadi, kusuruh mereka pergi. 834 01:00:03,059 --> 01:00:04,560 Semoga, mereka boleh menemukan..,.. 835 01:00:04,644 --> 01:00:06,520 Tempat yang lebih baik diluar sana. 836 01:00:10,483 --> 01:00:11,484 Melvin ? 837 01:00:13,361 --> 01:00:15,029 Melvin..,.. 838 01:00:16,072 --> 01:00:17,406 Hei, Pipsqueak..,.. 839 01:00:21,661 --> 01:00:22,870 Hei..,.. 840 01:01:19,676 --> 01:01:23,389 KECUALI 841 01:01:34,859 --> 01:01:37,486 Jadi, ini semua kesalahanmu. 842 01:01:37,570 --> 01:01:39,447 Kau menghancurkan segalanya. 843 01:01:40,239 --> 01:01:41,532 Ya. 844 01:01:41,782 --> 01:01:44,035 Dan setiap hari sejak Lorax pergi..,.. 845 01:01:44,118 --> 01:01:47,288 Aku duduk disini, menyesali semua perbuatanku..,.. 846 01:01:47,455 --> 01:01:51,792 Melihat kata "Kecuali" itu. 847 01:01:52,585 --> 01:01:55,546 Dan aku ingin tahu apa ertinya. 848 01:01:55,713 --> 01:01:57,465 Jika kufikirkan lagi..,.. 849 01:01:57,840 --> 01:01:58,924 Mungkin kaulah alasannya..,.. 850 01:01:59,008 --> 01:02:01,343 Mengapa Lorax meninggalkan kata itu disana. 851 01:02:01,427 --> 01:02:04,680 Aku ? Mengapa dia meninggalkan itu untukku ? 852 01:02:04,889 --> 01:02:08,309 Kecuali orang sepertimu Benar - benar sangat peduli.,.. 853 01:02:08,642 --> 01:02:10,603 Tak akan ada yang tak akan menjadi lebih baik. 854 01:02:11,312 --> 01:02:13,064 Tak ada. 855 01:02:31,332 --> 01:02:33,542 Itu benih Truffula terakhir. 856 01:02:34,877 --> 01:02:37,046 Kau harus menanamnya, Ted. 857 01:02:37,338 --> 01:02:40,549 Ya, tapi tak ada yang peduli tentang pokok lagi. 858 01:02:40,800 --> 01:02:42,051 Buat mereka peduli. 859 01:02:42,343 --> 01:02:45,638 Tanam benih itu di tengah bandar, Dimana semua orang boleh melihatnya. 860 01:02:46,013 --> 01:02:48,224 Rubahlah keadaan ini. 861 01:02:48,516 --> 01:02:50,935 Aku tahu, mungkin ini kelihatan biasa dan tak bererti..,.. 862 01:02:51,018 --> 01:02:53,354 Tapi ini bukanlah seperti ini..,.. 863 01:02:53,646 --> 01:02:55,689 Ini tentang bagaimana keadaannya mendatang. 864 01:02:55,898 --> 01:02:57,233 Itu bukan hanya benih..,.. 865 01:02:57,900 --> 01:03:00,361 Dan kau bukanlah budak biasa. 866 01:03:08,619 --> 01:03:09,870 Aku tak akan mengecewakanmu. 867 01:03:11,705 --> 01:03:13,207 Aku tahu. 868 01:03:55,916 --> 01:03:56,959 Hei, Audrey ! 869 01:03:57,418 --> 01:03:58,586 Audrey ! 870 01:03:59,587 --> 01:04:00,629 Ted ? 871 01:04:00,713 --> 01:04:02,882 - Apa yang kau lakukan ? - Temui aku di rumahku. 872 01:04:02,965 --> 01:04:04,216 Tunggu, tapi..,.. 873 01:04:04,300 --> 01:04:05,718 Rumahku, faham ? 874 01:04:07,761 --> 01:04:09,430 Harus kutanam benih itu. 875 01:04:09,513 --> 01:04:12,099 Baik, kita perlu air. 876 01:04:12,600 --> 01:04:14,226 Dan uh, alat menggalinya. 877 01:04:14,476 --> 01:04:16,270 - Um, apa yang kumiliki..,.. - Ted ? 878 01:04:16,562 --> 01:04:18,564 Ibu, aku sedang sibuk. 879 01:04:18,856 --> 01:04:20,482 Theodore Wiggins, cepat turun kemari..,.. 880 01:04:20,566 --> 01:04:22,526 Dan aku tak sedang bergurau ! 881 01:04:29,116 --> 01:04:31,243 Ted, aku ingin kau menemui, Tn. O'Hare..,.. 882 01:04:31,327 --> 01:04:33,787 Orang paling berkuasa di bandar ini. 883 01:04:35,247 --> 01:04:36,749 Disana kau ! 884 01:04:36,999 --> 01:04:38,250 Halo, Ted. 885 01:04:38,375 --> 01:04:40,169 Uh..,.. 886 01:04:40,252 --> 01:04:42,963 - Hai. - Bukankah dia pintar, Tn. O'Hare ? 887 01:04:43,547 --> 01:04:45,799 Dia boleh mengeja namanya sendiri dan segalanya. 888 01:04:47,468 --> 01:04:50,721 Kau tahu apa yang kuinginkan sekarang, Ny. Wiggins ? 889 01:04:50,804 --> 01:04:52,806 biskut yang sangat enak. 890 01:04:54,642 --> 01:04:55,726 Bagus sekali. 891 01:04:55,809 --> 01:04:57,770 Teddy dan aku akan disini dan bercakap. 892 01:04:57,853 --> 01:05:00,564 Tentu, mengapa tak sekali kau pakai saja dia ? 893 01:05:01,232 --> 01:05:04,693 Hanya bergurau, hanya melawak, Aku mencuba melawak. 894 01:05:05,819 --> 01:05:07,238 Akan kuambil biskutmu. 895 01:05:08,989 --> 01:05:10,658 Aku tahu kau memilikinya, Ted. 896 01:05:10,741 --> 01:05:12,993 Jadi mari kita akhiri percakapan kosong ini. 897 01:05:14,578 --> 01:05:15,746 Serahkanlah. 898 01:05:15,829 --> 01:05:17,039 Maaf..,,. 899 01:05:17,498 --> 01:05:19,333 Aku tak tahu apa yang kau cakapkan. 900 01:05:19,541 --> 01:05:21,252 Sungguh ? Bererti..,.. 901 01:05:21,418 --> 01:05:23,837 Kurasa kau tak keberatan kami memeriksa bilikmu. 902 01:05:24,004 --> 01:05:24,964 Tidak, tidak, tidak ! 903 01:05:25,047 --> 01:05:26,924 Morty ! McGurk ! Temukan benih itu ! 904 01:05:27,007 --> 01:05:28,259 Tidak, kau tak boleh naik ke atas ! 905 01:05:28,342 --> 01:05:29,969 Ini menggelikan, hentikan ! 906 01:05:31,845 --> 01:05:32,930 Hei ! 907 01:05:33,347 --> 01:05:34,932 Tidak, kamu semua tak boleh masuk ke bilikku ! 908 01:05:36,308 --> 01:05:37,393 Temukan ! 909 01:05:43,399 --> 01:05:44,692 Temukan ! 910 01:05:45,484 --> 01:05:46,819 Apa yang terjadi disini ? 911 01:05:46,986 --> 01:05:50,614 Ini tak ada hubungannya denganmu ! Turunlah kembali ke bawah ! 912 01:05:50,698 --> 01:05:52,074 Maaf, dasar pendek ! 913 01:05:52,157 --> 01:05:54,410 Aku tak peduli siapa kau, Dasar kau orang kerdil gila ! 914 01:05:54,576 --> 01:05:57,746 Keluarlah dari rumahku sekarang ! Ini keterlaluan ! 915 01:05:58,038 --> 01:06:00,291 Baik, maaf. 916 01:06:00,666 --> 01:06:03,585 Ini salah faham, Kami akan pergi sekarang. 917 01:06:03,752 --> 01:06:06,505 Dan maafkan aku, Ted. 918 01:06:09,174 --> 01:06:10,467 Kau akan selamat. 919 01:06:13,137 --> 01:06:14,596 Apa yang terjadi disini ? 920 01:06:14,722 --> 01:06:16,140 benih itu ! Dimana benih itu ? 921 01:06:16,223 --> 01:06:17,224 Benih ? 922 01:06:19,059 --> 01:06:20,060 Dimana nenek ? 923 01:06:23,188 --> 01:06:24,231 Ini hidup ! 924 01:06:27,067 --> 01:06:29,945 Aku mengingatmu. 925 01:06:30,863 --> 01:06:32,698 Ted, apa..,.. 926 01:06:40,664 --> 01:06:41,707 Audrey ! 927 01:06:44,168 --> 01:06:46,336 Hei, kau mahu..,.. Baiklah ! 928 01:06:47,337 --> 01:06:49,381 Ted, ada apa ini ? 929 01:06:49,715 --> 01:06:51,592 Ini semua tentang ini. 930 01:06:52,217 --> 01:06:53,427 Tunggu, tunggu, tunggu. 931 01:06:53,594 --> 01:06:56,263 - Apa itu..,.. - Ya, benih terakhir Truffula. 932 01:06:56,430 --> 01:06:58,474 Dan kau akan membantuku menanamnya Betul-betul di tengah bandar..,.. 933 01:06:58,557 --> 01:07:00,309 Dimana semua orang boleh melihatnya. 934 01:07:00,642 --> 01:07:02,394 Aku boleh mencium-mu sekarang ! 935 01:07:06,356 --> 01:07:07,441 Kita tak ada waktu untuk itu. 936 01:07:07,775 --> 01:07:09,610 Aku tak tahu, Kita masih ada waktu. 937 01:07:11,153 --> 01:07:13,781 Tapi kau tahu, mari kita pergi. Kita lupakan tentang itu. 938 01:07:41,767 --> 01:07:43,310 - Orang gila ! - Hei ! 939 01:07:45,646 --> 01:07:46,647 Ah ! 940 01:07:48,857 --> 01:07:49,900 Dia datang ! 941 01:07:53,695 --> 01:07:54,905 Akan kuatasi. 942 01:08:12,965 --> 01:08:14,424 Oh, halo ! 943 01:08:27,437 --> 01:08:29,690 Ted, balon udara menakutkan datang. 944 01:08:41,368 --> 01:08:42,369 Whoa ! 945 01:08:42,953 --> 01:08:45,164 Kau tak akan boleh lari dengan itu, budak ! 946 01:08:45,664 --> 01:08:46,707 Bam ! 947 01:08:57,217 --> 01:08:58,969 Lebih cepat, dasar bodoh ! 948 01:09:00,053 --> 01:09:01,096 Ya ! 949 01:09:01,513 --> 01:09:03,307 Lebih cepat, Ted ! 950 01:09:03,932 --> 01:09:05,100 Whoa ! 951 01:09:14,318 --> 01:09:16,153 Kau dipecat ! 952 01:09:16,778 --> 01:09:19,406 Whoa ! Ted, awas ! 953 01:09:24,077 --> 01:09:26,079 - Tak ada yang boleh mengalahkan Aloysius O..,.. - Ted..,.. 954 01:09:37,549 --> 01:09:38,967 Ini tak bagus. 955 01:09:39,134 --> 01:09:41,053 Bagaimana keadaannya ? 956 01:09:48,018 --> 01:09:49,019 Whoa-ho-ho ! 957 01:09:51,772 --> 01:09:52,773 Kau kalah ! 958 01:09:52,856 --> 01:09:54,900 Oh, sungguh ? 959 01:09:56,526 --> 01:09:58,111 Oh, tidak, benih itu ! 960 01:10:01,198 --> 01:10:02,616 Tangkap benih itu ! 961 01:10:09,206 --> 01:10:11,041 Bertahanlah ! Ini dia ! 962 01:10:14,127 --> 01:10:15,170 Nenek ! 963 01:10:23,387 --> 01:10:25,973 Serius, lihat betapa hebatnya nenekmu itu ! 964 01:10:33,438 --> 01:10:34,481 Tidak ! 965 01:10:38,068 --> 01:10:39,111 jomlah ! 966 01:10:39,945 --> 01:10:41,029 Ya, itu bagus. 967 01:10:41,530 --> 01:10:42,656 Itu dia ! 968 01:10:51,915 --> 01:10:55,168 Hei ! Lihat jalannya, dasar bodoh ! 969 01:10:55,335 --> 01:10:56,336 Ah ! 970 01:11:02,509 --> 01:11:03,510 Hei, ow, ow ! 971 01:11:04,344 --> 01:11:05,512 Oh, jomlah ! 972 01:11:15,522 --> 01:11:16,606 Apa yang..,.. 973 01:11:18,066 --> 01:11:20,485 Lepaskan tanganku ! Lepaskan tanganku ! 974 01:11:22,654 --> 01:11:24,281 Kemarilah, Teddy ! 975 01:11:25,407 --> 01:11:27,075 Kau tak ada keberanian ! 976 01:11:27,784 --> 01:11:28,869 Ted ! 977 01:11:36,418 --> 01:11:37,878 Nenek ! 978 01:11:43,383 --> 01:11:44,384 - Whoo-hoo ! - Ya ! 979 01:11:47,220 --> 01:11:48,263 Hei, hei, hei ! 980 01:11:48,430 --> 01:11:49,931 Hei ! Itu Tn. O..,.. 981 01:11:52,309 --> 01:11:53,852 Rasakan itu, pendek ! 982 01:12:11,453 --> 01:12:13,663 Baik, kita harus menanamnya di tanah. 983 01:12:13,914 --> 01:12:16,458 Tapi dimana ? Tak ada tanah dimanapun. 984 01:12:19,836 --> 01:12:21,630 Tidak, Nenek..,.. 985 01:12:27,427 --> 01:12:28,428 Hei, turunlah dari sana ! 986 01:12:30,222 --> 01:12:31,223 Ah ! 987 01:12:34,059 --> 01:12:35,060 Hei ! 988 01:12:36,478 --> 01:12:38,355 Apa ? 989 01:12:39,606 --> 01:12:42,275 Lihat, apa yang kucakap padamu ? Mudah 'kan ? 990 01:12:42,734 --> 01:12:45,153 Hei, mereka merosakkan kepala O'Hare ! 991 01:12:45,320 --> 01:12:47,447 Kau fikir apa yang kau lakukan, budak !! 992 01:12:48,740 --> 01:12:51,076 Um, aku mencari tempat untuk menanam pokok. 993 01:12:51,243 --> 01:12:52,244 pokok yang nyata. 994 01:12:52,452 --> 01:12:53,870 Mengapa kita perlu pokok ? 995 01:12:53,954 --> 01:12:55,956 Tepat. 996 01:12:58,834 --> 01:13:00,252 Oh, biar betul. 997 01:13:00,836 --> 01:13:01,962 kamu Semua..,.. 998 01:13:02,629 --> 01:13:06,299 Hal terakhir yang kamu semua inginkan adalah pokok-pokok. 999 01:13:06,466 --> 01:13:08,009 pokok itu kotor ! 1000 01:13:08,301 --> 01:13:14,182 Mengeluarkan getah yang lengket dan jahat ke semua tempat. 1001 01:13:15,267 --> 01:13:19,229 Mereka membawa semut beracun dan lebah penyengat. 1002 01:13:19,396 --> 01:13:20,939 - Hei ! - Ouch. 1003 01:13:21,022 --> 01:13:22,524 fikirkanlah anak - anak kamu semua. 1004 01:13:23,233 --> 01:13:27,195 Dan apa kamu semua tahu, pokok menghasilkan daun ! 1005 01:13:27,362 --> 01:13:28,572 Kau tahu itu 'kan ? 1006 01:13:28,655 --> 01:13:30,574 Daun-daun ini, mereka terus jatuh-jatuh. 1007 01:13:30,657 --> 01:13:32,450 Mereka jatuh kemanapun yang mereka inginkan ! 1008 01:13:33,702 --> 01:13:35,912 jomlah ! Kami tahu mengapa kau menentang pokok ! 1009 01:13:36,121 --> 01:13:38,290 kerana pokok menghasilkan udara segar. 1010 01:13:38,373 --> 01:13:39,624 Secara percuma ! 1011 01:13:39,708 --> 01:13:41,334 Oh ! 1012 01:13:41,418 --> 01:13:45,172 Perasaanku terluka ! Kau telah berbohong ! 1013 01:13:45,338 --> 01:13:48,925 Ini bukan pembohongan ! Ini yang disebut fotosintesis. 1014 01:13:49,092 --> 01:13:51,261 jomlah, dia merekanya ! 1015 01:13:51,344 --> 01:13:54,139 Itu hanya bualan saja ! 1016 01:13:54,389 --> 01:13:58,101 Thneedville sudah sempurna apa adanya. 1017 01:13:58,268 --> 01:14:00,270 Kita tak perlu pokok-pokok ! 1018 01:14:00,854 --> 01:14:02,856 budak itu ada benih itu. 1019 01:14:03,106 --> 01:14:05,859 Kita harus menghentikannya ! Siapa yang bersamaku ? jomlah ! 1020 01:14:05,942 --> 01:14:07,235 O'Hare benar ! 1021 01:14:07,485 --> 01:14:09,613 - Benih akan menghancurkan kita semua ! - Hentikan dia ! 1022 01:14:10,739 --> 01:14:13,366 Kesempatan terakhir, budak. Serahkan benih itu ! 1023 01:14:13,867 --> 01:14:15,202 Kau fikir kau mahu kemana ? 1024 01:14:15,368 --> 01:14:16,786 jomlah, cepat ! 1025 01:14:16,953 --> 01:14:18,997 Cepat naik, cepat ! 1026 01:14:20,832 --> 01:14:22,125 Hei ! 1027 01:14:22,250 --> 01:14:24,085 Hentikan budak gila itu ! 1028 01:14:25,921 --> 01:14:28,715 Maaf, maaf. Awas ! 1029 01:14:32,969 --> 01:14:35,639 Ted, kau akan melanggar dinding itu ! 1030 01:14:35,805 --> 01:14:37,682 Ya, aku tahu. 1031 01:15:01,581 --> 01:15:03,875 Wow. kamu semua melihatnya ? 1032 01:15:04,584 --> 01:15:06,962 budak itu fikir dia siapa ?! 1033 01:15:08,505 --> 01:15:10,340 Aku Ted Wiggins. 1034 01:15:11,049 --> 01:15:13,301 Dan aku bercakap untuk pokok-pokok. 1035 01:15:13,969 --> 01:15:18,640 Sebenarnya, Thneedville tidaklah sempurna. 1036 01:15:18,890 --> 01:15:20,350 Dan ini semua akan semakin memburuk. 1037 01:15:20,433 --> 01:15:22,727 Kecuali kita melakukan sesuatu..,.. 1038 01:15:23,311 --> 01:15:25,480 Kecuali kita merubah hidup kita. 1039 01:15:25,689 --> 01:15:28,942 Kita boleh memulainya dengan menanam ini ! 1040 01:15:37,826 --> 01:15:40,870 Baik, sudahlah, semuanya baik saja. 1041 01:15:41,705 --> 01:15:42,831 Benar 'kan ? 1042 01:15:42,914 --> 01:15:46,710 Kita nyatakan pendapat kita ke budak itu tentang benih itu ! 1043 01:15:49,671 --> 01:15:51,339 Semuanya, jomlah ! 1044 01:15:55,135 --> 01:15:57,220 Kau ! Cepatlah kau kemari..,.. 1045 01:15:57,304 --> 01:16:01,224 Dan buat mereka semua ke sisiku atau kau dipecat ! 1046 01:16:02,350 --> 01:16:05,145 cakaplah, beritahu mereka apa kau fikir. 1047 01:16:09,232 --> 01:16:12,777 kamu semua tak mengenalku, tapi namaku, Cy. 1048 01:16:13,528 --> 01:16:17,741 Aku hanya seorang penghantar barang, O'Hare. 1049 01:16:17,907 --> 01:16:22,120 Tapi ini nampaknya sangat patut dicuba..,.. 1050 01:16:22,370 --> 01:16:25,832 Jadi kataku, biarkanlah tumbuh. 1051 01:16:28,877 --> 01:16:30,211 Namaku Dan. 1052 01:16:30,295 --> 01:16:31,504 Dan namaku Rose. 1053 01:16:31,588 --> 01:16:34,299 anak kita Wesley tubuhnya bersinar..,.. 1054 01:16:34,549 --> 01:16:37,344 Dan ini tak bagus, Maka pendapat kami..,.. 1055 01:16:37,427 --> 01:16:39,179 Kita harus membiarkannya tumbuh. 1056 01:16:39,262 --> 01:16:41,723 Biarkanlah tumbuh, biarkanlah tumbuh. 1057 01:16:41,806 --> 01:16:44,726 Kau tak boleh menuai apa yang tak kau tabur..,.. 1058 01:16:44,976 --> 01:16:47,187 Tanamlah benih ini di dalam Bumi. 1059 01:16:47,437 --> 01:16:49,689 Satu - satunya cara untuk tahu ini berharga. 1060 01:16:49,773 --> 01:16:52,317 Mari kita rayakan Kelahiran kembali Dunia ini. 1061 01:16:52,567 --> 01:16:54,235 Kita katakan biarkanlah tumbuh. 1062 01:16:54,319 --> 01:16:56,738 Namaku Marie, Dan umurku tiga tahun ! 1063 01:16:57,072 --> 01:17:00,033 Aku sangat ingin melihat pokok. 1064 01:17:02,660 --> 01:17:04,204 Kukatakan, biarkanlah tumbuh. 1065 01:17:04,287 --> 01:17:07,707 Aku Nenek Norma, aku sudah tua Dan aku ada rambut beruban. 1066 01:17:08,083 --> 01:17:11,252 Tapi aku ingat saat pokok ada dimana - mana. 1067 01:17:11,336 --> 01:17:13,922 Dan tak ada yang perlu membeli udara. 1068 01:17:14,005 --> 01:17:15,799 Jadi kataku, biarkanlah tumbuh 1069 01:17:15,882 --> 01:17:18,218 Biarkanlah tumbuh, biarkanlah tumbuh. 1070 01:17:18,468 --> 01:17:21,513 Seperti masa lalu. 1071 01:17:21,596 --> 01:17:23,848 Ini hanyalah satu benih kecil. 1072 01:17:23,973 --> 01:17:26,351 Tapi inilah segala yang kita perlukan. 1073 01:17:26,434 --> 01:17:29,104 Sudah waktunya merubah pola hidup kita. 1074 01:17:29,187 --> 01:17:30,980 Waktunya membiarkannya tumbuh. 1075 01:17:31,064 --> 01:17:34,401 Namaku O'Hare, Dan aku bahagian kamu semua. 1076 01:17:34,609 --> 01:17:39,364 Aku tinggal di Thneedville, juga 1077 01:17:39,531 --> 01:17:42,992 Hal yang kamu semua katakan itu mungkin benar..,.. 1078 01:17:43,159 --> 01:17:46,454 Ini saatnya memulai hal baru..,.. 1079 01:17:46,621 --> 01:17:51,626 Dan mungkin merubah sudut pandangku. 1080 01:17:52,293 --> 01:17:55,046 Nah ! Kataku biarkanlah mati ! 1081 01:17:55,338 --> 01:17:57,340 Biarkanlah mati, biarkanlah mati. 1082 01:17:57,590 --> 01:17:59,259 Biarkan tanaman itu layu dan..,.. 1083 01:17:59,342 --> 01:18:01,094 jomlah, siapa sependapat denganku ? 1084 01:18:01,719 --> 01:18:02,887 Tak ada. 1085 01:18:03,763 --> 01:18:05,265 Dasar kau orang tamak ! 1086 01:18:06,141 --> 01:18:08,017 Biarkanlah tumbuh, biarkanlah tumbuh. 1087 01:18:08,101 --> 01:18:11,146 Biarkanlah rasa sayangmu muncul. 1088 01:18:11,229 --> 01:18:13,690 Tanamlah benih ini di dalam Bumi. 1089 01:18:13,773 --> 01:18:15,817 Satu - satunya cara untuk tahu ini berharga. 1090 01:18:15,900 --> 01:18:18,570 Mari kita rayakan Kelahiran kembali Dunia ini. 1091 01:18:18,736 --> 01:18:22,949 Kita katakan biarkanlah tumbuh. 1092 01:18:23,116 --> 01:18:25,577 Biarkanlah tumbuh, biarkanlah tumbuh. 1093 01:18:25,660 --> 01:18:29,122 Kau tak boleh menuai apa yang tak kau tabur..,.. 1094 01:18:29,205 --> 01:18:31,416 Ini hanyalah satu benih kecil. 1095 01:18:31,541 --> 01:18:33,918 Tapi inilah segala yang kita perlukan. 1096 01:18:34,002 --> 01:18:36,171 Ini saatnya menghancurkan ketamakan kita. 1097 01:18:36,254 --> 01:18:39,090 Bayangkanlah Thneedville penuh bunga dan pokok-pokok. 1098 01:18:39,174 --> 01:18:44,179 Dan inilah segala yang kita perlukan. 1099 01:18:44,804 --> 01:18:46,931 Terima kasih, Ted. 1100 01:18:48,099 --> 01:18:51,519 Kita katakan biarkanlah tumbuh..,.. 1101 01:18:51,686 --> 01:18:54,105 Di Thneedville 1102 01:18:54,189 --> 01:18:57,817 Kita katakan biarkanlah tumbuh. 1103 01:18:57,901 --> 01:19:00,361 Ini adalah pagi yang baru. 1104 01:19:00,445 --> 01:19:03,907 Kita katakan biarkanlah tumbuh. 1105 01:19:03,990 --> 01:19:05,742 Di Thneedville 1106 01:19:05,992 --> 01:19:09,579 Kita katakan biarkanlah tumbuh. 1107 01:19:09,662 --> 01:19:14,667 Ini adalah pagi yang baru. 1108 01:20:17,689 --> 01:20:19,440 Kau melakukan hal bagus, Tiang Tanaman. 1109 01:20:20,608 --> 01:20:22,318 Kau melakukannya dengan baik. 1110 01:20:35,957 --> 01:20:38,626 Walau apa pun, misai yang bagus. 1111 01:20:41,681 --> 01:20:46,969 Kecuali orang sepertimu Benar - benar sangat peduli Tak akan ada yang tak akan menjadi lebih baik. Tak ada. ---Dr. Seuss--- 1112 01:20:46,999 --> 01:21:06,342 Translated By SepahTu SepahTu @ subscene.com81815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.