All language subtitles for The.Last.Kingdom.S04E09.720p.WEB.x264-GHOSTS_track3_[eng]-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:13,440 [UHTRED] I am Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:13,520 --> 00:00:17,360 The battle for influence threatens to break old alliances. 3 00:00:17,440 --> 00:00:20,480 Edward is acting as if Mercia is his kingdom and it is not! 4 00:00:20,560 --> 00:00:25,040 Perhaps being so far from home has clouded your judgment. 5 00:00:25,120 --> 00:00:26,880 Return to Winchester and all will be well. 6 00:00:26,960 --> 00:00:31,920 [UHTRED] As power shifts in Wessex, Aelswith sees her plans take hold. 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,720 I would like to take Aethelstan to Bedwyn and raise him there. 8 00:00:35,800 --> 00:00:39,760 Make the arrangements. I will ask Uhtred to accompany you. 9 00:00:39,840 --> 00:00:43,920 [UHTRED] Eardwulf's treachery has been exposed by his sister. 10 00:00:44,000 --> 00:00:45,720 Save yourself. 11 00:00:48,120 --> 00:00:51,960 [UHTRED] Without allies, he seeks those who also desire revenge. 12 00:00:52,040 --> 00:00:55,480 He is the turd who will help us take Winchester 13 00:00:55,560 --> 00:00:58,880 without a single drop of Danish blood being shed. 14 00:00:58,960 --> 00:01:01,960 [UHTRED] I accepted an offer to rule Mercia. 15 00:01:02,040 --> 00:01:05,520 At long last I strike a bargain with Uhtred of Bebbanburg. 16 00:01:05,600 --> 00:01:08,720 [UHTRED] But I knew of a person more deserving. 17 00:01:08,800 --> 00:01:11,160 As my first act as Lord of Mercia... 18 00:01:11,640 --> 00:01:14,240 I feel I have no choice but to relinquish the throne... 19 00:01:14,320 --> 00:01:16,800 - [MURMURING] - in favor of Lady Aethelflaed! 20 00:01:16,880 --> 00:01:20,320 Lady Aethelflaed cannot rule Mercia! 21 00:01:20,400 --> 00:01:23,240 [UHTRED] Yet it was not without sacrifice. 22 00:01:23,320 --> 00:01:28,520 I swear that as long as I hold the Mercian throne, I will remain chaste. 23 00:01:28,600 --> 00:01:31,160 - [LUDECA] Is the Witan agreed? - [WITAN] Agreed! 24 00:01:31,240 --> 00:01:33,360 Then Lady Aethelflaed, take your throne. 25 00:01:35,920 --> 00:01:38,040 [CHEERING] 26 00:01:41,960 --> 00:01:43,400 [UHTRED] Destiny is all! 27 00:01:45,080 --> 00:01:46,600 [CHEERING] 28 00:01:49,880 --> 00:01:53,160 I will miss you, Uhtred Ragnarson. 29 00:01:55,600 --> 00:01:57,600 [CHEERING] 30 00:02:07,120 --> 00:02:10,280 [CHEERING AND EXCITED CHATTERING] 31 00:02:16,480 --> 00:02:20,440 [CHEERING AND CROWD CALL OUT] 32 00:02:25,200 --> 00:02:27,400 [WOMAN] Long live, Lady Aethelflaed! 33 00:02:27,480 --> 00:02:29,560 [CHEERING AND HAPPY LAUGHTER] 34 00:02:40,200 --> 00:02:43,360 [INDISTINCT CHATTERING] 35 00:02:44,560 --> 00:02:46,200 [PIG OINKS AND CHICKEN CLUCKS] 36 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 [GROANS] 37 00:03:04,480 --> 00:03:06,800 [GUARDS GROAN] 38 00:03:06,880 --> 00:03:09,920 [PANICKED CHATTERING] 39 00:03:10,000 --> 00:03:12,320 - [INDISTINCT YELLING] - [SCREAMS] 40 00:03:15,920 --> 00:03:17,240 [AETHELHELM] What is that? 41 00:03:23,640 --> 00:03:25,400 [PANICKED YELLING AND SCREAMING] 42 00:03:28,360 --> 00:03:30,280 [GRUNTS AND GROANS] 43 00:03:35,560 --> 00:03:37,920 [YELLING AND SCREAMING] 44 00:03:56,480 --> 00:03:57,480 Guards! 45 00:04:00,360 --> 00:04:02,200 [YELLING AND SCREAMING] 46 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 [PANICKED GRUNTING] 47 00:04:07,600 --> 00:04:08,880 [BRIDA] Take the priests. 48 00:04:17,280 --> 00:04:19,400 [GROANING AND DISTANT PANICKED YELLS] 49 00:04:28,600 --> 00:04:30,160 [GROANS] 50 00:04:33,200 --> 00:04:34,320 [WHOOSH OF ARROW] 51 00:04:38,200 --> 00:04:40,760 [DISTANT YELLING AND SCREAMING] 52 00:05:04,440 --> 00:05:07,160 [BREATHES HEAVILY AND GROANS] 53 00:05:08,720 --> 00:05:10,280 Don't let them kill us. 54 00:05:11,200 --> 00:05:13,200 [WHIMPERS AND SOBS SOFTLY] 55 00:05:26,440 --> 00:05:27,280 [AELFLAED SOBS] 56 00:05:27,360 --> 00:05:29,120 I've been told you are in charge. 57 00:05:33,560 --> 00:05:35,120 [AETHELHELM] I am not the King. 58 00:05:35,840 --> 00:05:37,440 I'm aware you're not the king. 59 00:05:44,560 --> 00:05:46,560 Would you like to fight or to yield? 60 00:05:54,040 --> 00:05:56,520 [MANY APPROACHING FOOTSTEPS] 61 00:06:02,880 --> 00:06:04,080 Yield. 62 00:06:07,040 --> 00:06:08,440 [GROANS] 63 00:06:13,880 --> 00:06:15,320 - [GRUNTS] - [GROANS] 64 00:06:16,160 --> 00:06:18,280 - [SOBS] - [GUARDS GRUNT AND GROAN] 65 00:06:21,080 --> 00:06:22,080 [GROANING] 66 00:06:23,280 --> 00:06:25,480 [GROANING] 67 00:06:29,760 --> 00:06:31,200 [SIGTRYGGR] Lock them up. 68 00:06:31,280 --> 00:06:32,560 [GRUNTS] 69 00:06:41,480 --> 00:06:42,480 [GRUNTS] 70 00:06:43,040 --> 00:06:45,680 [BRIDA LAUGHS] 71 00:06:46,160 --> 00:06:48,960 - [SIGTRYGGR] Do we hold the town? - Soon enough. 72 00:06:51,720 --> 00:06:54,360 We have ripped out the Saxon heart. 73 00:06:57,560 --> 00:06:58,800 So, it begins! 74 00:07:00,800 --> 00:07:02,760 [DISTANT YELLING] 75 00:07:05,000 --> 00:07:06,920 [INDISTINCT SHOUTING] 76 00:07:07,000 --> 00:07:09,360 - Ready yourselves. - Take your positions. 77 00:08:02,880 --> 00:08:04,200 [AX CHOPPING] 78 00:08:08,240 --> 00:08:10,600 {\an8}[PYRLIG] Am I the only one doing any work here? 79 00:08:11,080 --> 00:08:13,360 If I make the fire, I'm not doing the cooking. 80 00:08:14,560 --> 00:08:18,440 [FINAN] It's such a privilege to set up camp for Lady Aelswith. 81 00:08:19,040 --> 00:08:21,400 [UHTRED] Oh, yes. Edward honors us... 82 00:08:22,000 --> 00:08:23,160 [GRUNTS] 83 00:08:23,240 --> 00:08:24,640 Escorting his mother. 84 00:08:25,960 --> 00:08:26,840 [SIGHS] 85 00:08:26,920 --> 00:08:29,120 [MEN CHATTER INDISTINCTLY] 86 00:08:31,880 --> 00:08:33,640 [AELSWITH] When I arrive at Bedwyn, 87 00:08:33,720 --> 00:08:37,080 I will offer prayers of thanks on your behalf. 88 00:08:38,159 --> 00:08:40,240 Yet I fear I will not be thankful. 89 00:08:41,039 --> 00:08:45,520 God worked through you, Uhtred. You did not make your sacrifice alone. 90 00:08:45,600 --> 00:08:47,840 It was no sacrifice, no blood was spilt. 91 00:08:47,919 --> 00:08:49,039 Pyrlig, flint! 92 00:08:49,120 --> 00:08:53,000 [AELSWITH] Yet you gave what was most precious to you to the Mercian people. 93 00:08:53,080 --> 00:08:55,720 And for that, I will always be grateful. 94 00:08:55,800 --> 00:08:57,560 Are you Lady Aelswith's man now? 95 00:08:57,640 --> 00:09:01,920 If you would turn to Christ, perhaps, I could find a way to reward you properly. 96 00:09:02,000 --> 00:09:05,760 Then I shall go un-rewarded. I will not pretend a faith I do not have. 97 00:09:07,800 --> 00:09:12,720 Whilst it is unlikely that you and I will be friends... 98 00:09:13,440 --> 00:09:15,720 I do now see how you might be of use to me. 99 00:09:15,800 --> 00:09:17,120 That is indeed touching. 100 00:09:19,440 --> 00:09:23,560 I meant in accomplishing the work my husband started. 101 00:09:24,960 --> 00:09:27,880 I know now that it means something to you... 102 00:09:28,480 --> 00:09:32,400 and I thought, if we could work together, then perhaps... 103 00:09:32,480 --> 00:09:35,720 I cannot be part of your plan. I have my own children to look to. 104 00:09:38,680 --> 00:09:40,240 What do you intend for the boy? 105 00:09:40,720 --> 00:09:46,000 Nothing. I just want to bring up Alfred's bloodline, appropriately. 106 00:09:46,480 --> 00:09:48,560 Is that not right, Father Pyrlig? 107 00:09:48,640 --> 00:09:51,800 Uh, that is indeed what you say. 108 00:09:53,160 --> 00:09:55,360 I thought you were not interested in her plan. 109 00:09:55,440 --> 00:09:57,880 I am not. I've played my part. 110 00:09:59,080 --> 00:10:01,880 The Dane-Slayer is now a Man of Peace. 111 00:10:04,400 --> 00:10:07,200 It is a great pity Alfred is not here to witness it. 112 00:10:07,760 --> 00:10:12,040 My husband saw things in Uhtred none of us understood. 113 00:10:12,120 --> 00:10:16,600 Lady, we all understood it. I think it was just you that didn't. 114 00:10:26,800 --> 00:10:29,960 [LADY AELSWITH] That will not be enough. I feel the cold. 115 00:10:30,600 --> 00:10:32,360 Please go and cut some more. 116 00:10:32,440 --> 00:10:33,640 Of course, Lady. 117 00:10:36,200 --> 00:10:39,640 - It's her way of showing she likes you. - [LAUGHS] 118 00:10:39,720 --> 00:10:40,960 Yeah. 119 00:10:41,040 --> 00:10:42,160 [FINAN CHUCKLES] 120 00:10:44,680 --> 00:10:45,680 [SIGHS] 121 00:10:47,160 --> 00:10:50,760 - [STIORRA] How long until we reach Bedwyn? - With luck by tomorrow, 122 00:10:50,840 --> 00:10:53,200 if we do not keep stopping on the road to pray. 123 00:10:53,960 --> 00:10:56,320 - Then we will go on to Coccham. - Mm. 124 00:10:58,200 --> 00:11:00,280 - Is that not good news? - It is. 125 00:11:00,840 --> 00:11:02,840 I do want to live alongside you, Father. 126 00:11:02,920 --> 00:11:05,320 It's just... Coccham is small. 127 00:11:06,800 --> 00:11:09,360 And peaceful and safe. 128 00:11:09,760 --> 00:11:12,960 Could we not go to Winchester? We were happy there. 129 00:11:14,000 --> 00:11:16,200 Have those riders been following us? 130 00:11:16,280 --> 00:11:18,360 No. We are just on a trading route. 131 00:11:21,880 --> 00:11:23,080 [FLUTTER OF BIRDS] 132 00:11:26,400 --> 00:11:27,640 [TWIG SNAPS UNDERFOOT] 133 00:11:33,240 --> 00:11:34,440 And what about them? 134 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 Lord! 135 00:11:48,400 --> 00:11:51,400 [HORSE NEIGHS AND GRUNTS] 136 00:11:55,560 --> 00:11:56,840 What do they want? 137 00:11:56,920 --> 00:11:57,920 We will see. 138 00:11:58,560 --> 00:11:59,560 Stay calm. 139 00:12:02,120 --> 00:12:03,160 Looks like an ambush. 140 00:12:04,800 --> 00:12:06,800 Most definitely is an ambush. 141 00:12:12,360 --> 00:12:15,240 [HAESTEN] Uhtred, what a surprise! 142 00:12:15,720 --> 00:12:18,360 I heard you were heading south, but I didn't believe it. 143 00:12:18,440 --> 00:12:20,560 As ever, the gods are with you. 144 00:12:22,880 --> 00:12:25,440 We were in wait for the King. 145 00:12:26,120 --> 00:12:27,560 But now you will have to do. 146 00:12:28,800 --> 00:12:30,360 What do you want from us, Haesten? 147 00:12:30,440 --> 00:12:32,720 A gift, for my new lord. 148 00:12:32,800 --> 00:12:34,840 And who has this misfortune? 149 00:12:34,920 --> 00:12:38,240 Sigtryggr, the kin of Ivar the Boneless. 150 00:12:38,320 --> 00:12:40,640 A boy without reputation. 151 00:12:40,720 --> 00:12:41,840 Reputation will come. 152 00:12:43,320 --> 00:12:47,600 He has landed from Irland and he wants all Danes to follow him. 153 00:12:48,720 --> 00:12:50,920 He delivered Brida from Wealas and she has joined. 154 00:12:51,560 --> 00:12:53,000 She joined with Cnut. 155 00:12:53,600 --> 00:12:55,080 That did not go well for her. 156 00:12:55,160 --> 00:12:56,160 [CHUCKLES] 157 00:12:56,240 --> 00:12:58,000 You've sworn to a boy, Haesten. 158 00:12:58,080 --> 00:12:59,680 Indeed. He is young. 159 00:13:01,560 --> 00:13:02,560 But... 160 00:13:04,120 --> 00:13:05,320 he is cunning. 161 00:13:07,400 --> 00:13:11,880 Whilst you played Lord and the Saxons fought amongst themselves, he... 162 00:13:14,000 --> 00:13:15,600 captured Winchester! 163 00:13:15,680 --> 00:13:19,240 - No! - Yes! Lady Aelswith, you're going home! 164 00:13:19,320 --> 00:13:20,160 Take the girl, too. 165 00:13:20,240 --> 00:13:22,200 - No. - You will not fight it! 166 00:13:25,800 --> 00:13:27,280 [BREATHES HEAVILY] 167 00:13:28,720 --> 00:13:32,640 [PANTS AND WHIMPERS] 168 00:13:46,240 --> 00:13:49,600 [HAESTEN] Huh, I did not know you cared so much for Alfred's widow. 169 00:13:50,360 --> 00:13:53,280 Come now, Uhtred, we're even. Hm? 170 00:13:54,360 --> 00:13:58,400 You took Cnut's boys from me. I take these captives from you. 171 00:13:58,880 --> 00:13:59,880 [FINAN] Lord! 172 00:14:00,240 --> 00:14:02,600 [GRUNTING AND ANGRY MURMURING] 173 00:14:02,680 --> 00:14:03,920 [FINAN] Lord! 174 00:14:04,000 --> 00:14:07,280 - Listen to that pig squeal. - [FINAN] Lord, what do we do? 175 00:14:07,360 --> 00:14:08,800 We have to get out of this alive. 176 00:14:08,880 --> 00:14:11,080 Tie them. Leave them to die, slowly. 177 00:14:11,560 --> 00:14:13,160 Sigtryggr wants you dead. 178 00:14:13,240 --> 00:14:14,600 Then take me to him. 179 00:14:15,960 --> 00:14:17,560 I will be happy to fight him. 180 00:14:17,640 --> 00:14:21,080 And give him the reputation as the man who killed the Dane-Slayer? 181 00:14:22,880 --> 00:14:23,880 No. 182 00:14:26,800 --> 00:14:28,280 I want that honor to be mine. 183 00:14:39,960 --> 00:14:41,960 {\an8}[EDWARD] I fear it is too soon to leave. 184 00:14:43,400 --> 00:14:46,480 Should you not take the moment to place your authority in Mercia? 185 00:14:46,560 --> 00:14:49,400 If Eoferwic is vulnerable, we have an opportunity we cannot waste. 186 00:14:49,480 --> 00:14:52,120 Then I shall come. I cannot let you take them on alone. 187 00:14:52,200 --> 00:14:56,320 Edward, please, I have the men and the silver to do this for us both. 188 00:14:56,800 --> 00:14:58,760 You have spent too much time in Mercia 189 00:14:58,840 --> 00:15:02,440 and, as much as my men respect you, one leader is enough for any army. 190 00:15:05,320 --> 00:15:10,920 It is agreed. I will return to Wessex and Mercia has a Lady to make her proud. 191 00:15:11,840 --> 00:15:12,840 Thank you. 192 00:15:13,760 --> 00:15:15,880 I promise I will bring the troops to Winchester 193 00:15:15,960 --> 00:15:18,280 as soon as we have secured the northern border. 194 00:15:18,360 --> 00:15:21,400 And we will welcome your men as brothers. I mean it. 195 00:15:22,200 --> 00:15:25,320 We take Eoferwic and our father's dream is revived. 196 00:15:25,800 --> 00:15:28,280 We banish the Danes within our lifetime. 197 00:15:30,840 --> 00:15:33,480 [RAUCOUS LAUGHTER] 198 00:15:33,560 --> 00:15:36,720 Oh! I am told this is a peaceful way to die. 199 00:15:38,520 --> 00:15:43,000 You go into something of a sleep, like a night with too much ale. 200 00:15:43,560 --> 00:15:44,600 [HAESTEN CHUCKLES] 201 00:15:44,920 --> 00:15:48,760 It will give you a chance to dream, Uhtred. 202 00:15:51,080 --> 00:15:53,440 And how you were finally defeated... 203 00:15:55,680 --> 00:15:57,680 [WHISPERS] ...by the mighty Haesten! 204 00:15:57,760 --> 00:15:58,960 Oh-ho-ho! 205 00:15:59,040 --> 00:16:00,160 - [MEN] Oh! - [LAUGHTER] 206 00:16:00,240 --> 00:16:04,360 Oh, such a great warrior, huh? 207 00:16:04,800 --> 00:16:07,800 Here's your sword. Come and retrieve it. 208 00:16:09,360 --> 00:16:10,840 No? [CHUCKLES] 209 00:16:11,800 --> 00:16:14,800 You two, stay here and report which one dies first. 210 00:16:14,880 --> 00:16:16,040 [LAUGHS] 211 00:16:17,120 --> 00:16:20,680 And if they take too long to die, slit their throats like hogs. 212 00:16:21,640 --> 00:16:23,360 - [MAN] Yes, Haesten. - [LAUGHTER] 213 00:16:23,440 --> 00:16:26,440 [CHUCKLES] Come, we return the Queen to her palace 214 00:16:26,520 --> 00:16:29,960 and finally get to see how much King Edward really loves his mother. 215 00:16:30,040 --> 00:16:31,920 [RAUCOUS LAUGHTER] 216 00:16:35,960 --> 00:16:37,120 [GRUNTING AND LAUGHTER] 217 00:16:37,200 --> 00:16:38,120 [GROANS] 218 00:16:38,200 --> 00:16:40,960 - Calm down, Sihtric. - [YELLING AND CLATTER OF HOOVES] 219 00:16:41,040 --> 00:16:43,400 - You will need your energy. - [SIHTRIC GROANS] 220 00:16:58,040 --> 00:16:59,120 [INDISTINCT CHATTER] 221 00:16:59,200 --> 00:17:01,760 [BRIDA] Look at him, stealing from the dead. 222 00:17:02,840 --> 00:17:04,200 Does he not feel rewarded? 223 00:17:06,160 --> 00:17:10,640 It certainly suggests he does not trust us, which is probably wise of him. 224 00:17:10,720 --> 00:17:13,359 I do not like him. He is too fawning. 225 00:17:14,000 --> 00:17:16,640 - Yes, he's an arse-licker. - Hm. 226 00:17:17,599 --> 00:17:20,240 But his word was good and now we have the prize. 227 00:17:21,920 --> 00:17:23,240 We should make a plan. 228 00:17:23,319 --> 00:17:24,319 A plan for? 229 00:17:24,400 --> 00:17:25,560 How we destroy them... 230 00:17:26,400 --> 00:17:30,720 the town, their holy places... everything that makes them who they are. 231 00:17:31,240 --> 00:17:33,440 And what makes Edward who he is? 232 00:17:33,520 --> 00:17:36,400 He's not the enemy his father was, but like all Saxons, 233 00:17:36,480 --> 00:17:38,240 he's made weak by his God. 234 00:17:39,160 --> 00:17:41,360 Hurt their faith and you hurt them. 235 00:17:41,840 --> 00:17:43,040 Start with their dead. 236 00:17:43,920 --> 00:17:47,200 Unbury them. Dig them up. [CHUCKLES] They will hate that. 237 00:17:47,280 --> 00:17:52,400 - Hm, I think we wait, see how they react. - And let the Saxons take the lead? 238 00:17:52,480 --> 00:17:55,920 You let them take the lead, they reveal who their true leaders are. 239 00:17:56,560 --> 00:17:58,360 And then you take those men first. 240 00:17:58,840 --> 00:18:01,280 And then we will be taking the Dane-Slayer. 241 00:18:01,360 --> 00:18:03,400 And you will get what you want. 242 00:18:04,880 --> 00:18:05,880 [UHTRED] Sihtric. 243 00:18:06,280 --> 00:18:07,200 [SIHTRIC GROANS] 244 00:18:07,280 --> 00:18:08,880 - Sihtric. - Yes. 245 00:18:08,960 --> 00:18:10,080 Stay awake. 246 00:18:10,160 --> 00:18:11,280 [GRUNTS AND GROANS] 247 00:18:11,360 --> 00:18:13,720 Sihtric! Stay awake! 248 00:18:13,800 --> 00:18:16,080 - [GROANS] - Okay, look at me. You'll be fine. 249 00:18:16,160 --> 00:18:18,760 - [LAUGHTER] - [FINAN] Lambs waiting for the slaughter. 250 00:18:18,840 --> 00:18:20,960 - [WOMAN SCREAMS IN DISTANCE] - [DAME] Huh? 251 00:18:21,040 --> 00:18:22,480 [SIHTRIC GROANS] 252 00:18:22,560 --> 00:18:23,920 [WOMAN SCREAMS] 253 00:18:24,000 --> 00:18:26,360 - I'll go. - [MUTTERING] 254 00:18:26,440 --> 00:18:27,720 [SIHTRIC GROANS] 255 00:18:27,800 --> 00:18:30,680 - [UHTRED] Can you reach the knot? - [FINAN] The ropes are too tight. 256 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 [WHIMPERS AND SCREAMS] 257 00:18:46,400 --> 00:18:47,440 Lady? 258 00:18:48,960 --> 00:18:49,960 [GROANS] 259 00:18:52,280 --> 00:18:53,880 [GRUNTS AND GROANS] 260 00:18:54,840 --> 00:18:56,200 [GROANS] 261 00:18:59,440 --> 00:19:01,400 [GRUNTS AND GROANS] 262 00:19:05,600 --> 00:19:06,600 [DANE] Orm! 263 00:19:08,280 --> 00:19:09,280 Orm? 264 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 Where are you? 265 00:19:12,240 --> 00:19:13,240 [BREATHES HEAVILY] 266 00:19:16,640 --> 00:19:17,640 [DANE] Orm? 267 00:19:20,160 --> 00:19:21,640 Orm, where did you go? 268 00:19:23,200 --> 00:19:24,200 Orm? 269 00:19:26,320 --> 00:19:27,320 Orm! 270 00:19:28,720 --> 00:19:30,840 - [FINAN] I tried. - [EADITH PANTS] 271 00:19:30,920 --> 00:19:34,160 - Eadith, quickly! Go to Sihtric. - [PANTS] All right. 272 00:19:36,480 --> 00:19:38,320 [EADITH PANTS] 273 00:19:38,400 --> 00:19:40,760 [PYRLIG] That's it. Release his hands first. 274 00:19:42,520 --> 00:19:45,760 - Faster. - [EADITH GRUNTS AND PANTS] 275 00:19:47,600 --> 00:19:48,680 [FINAN] Hurry up. 276 00:19:49,800 --> 00:19:50,960 [EADITH GRUNTS] 277 00:19:52,320 --> 00:19:55,160 - [EADITH GRUNTS] - Make him fall, why don't you? 278 00:19:56,160 --> 00:19:58,720 - [UHTRED] Thank you! Pyrlig next. - [FINAN] Is he? 279 00:20:00,440 --> 00:20:03,640 - [UHTRED] Wake up, Sihtric! - [GROANS AND PANTS] 280 00:20:03,720 --> 00:20:05,320 - [GRUNTS] - [PYRLIG] You're safe. 281 00:20:05,400 --> 00:20:06,480 [DANE ROARS] 282 00:20:06,560 --> 00:20:08,560 - [FINAN] Kill him, Sihtric! - [YELLING] 283 00:20:08,640 --> 00:20:10,120 [FINAN] Kill the bastard! 284 00:20:10,200 --> 00:20:12,840 [GRUNTING AND GROANING] 285 00:20:15,960 --> 00:20:17,080 [DANE GRUNTS ANGRILY] 286 00:20:19,040 --> 00:20:21,400 - [BOTH GRUNT] - [SIHTRIC] Oh, thank you. 287 00:20:21,480 --> 00:20:24,520 - [EADITH SCREAMS] - [GRUNTING] 288 00:20:29,600 --> 00:20:30,520 You're an angel. 289 00:20:30,600 --> 00:20:32,200 [YELLING AND GRUNTING] 290 00:20:33,920 --> 00:20:36,720 [GRUNTS AND GROANS] 291 00:20:36,800 --> 00:20:38,680 [PANTING AND GRUNTING] 292 00:20:38,760 --> 00:20:40,000 [OSFERTH] Coming, Lord. 293 00:20:40,080 --> 00:20:42,640 [GRUNTING AND MUTTERING] 294 00:20:44,240 --> 00:20:47,880 [GRUNTING AND PANTING] 295 00:20:47,960 --> 00:20:49,600 [GROANS] 296 00:20:49,680 --> 00:20:52,040 [ALL PANT AND GROAN] 297 00:20:55,200 --> 00:20:57,560 Move! They cannot have taken them far! 298 00:20:57,640 --> 00:20:59,600 [PANTING AND GRUNTING] 299 00:20:59,680 --> 00:21:02,640 - They've taken the horses, Lord. - Ah! 300 00:21:02,720 --> 00:21:03,880 We must get to Stiorra! 301 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 [FINAN] Lord, they do not know she's your daughter. 302 00:21:06,040 --> 00:21:08,880 Pyrlig, find Edward. Tell him what has happened here. 303 00:21:08,960 --> 00:21:10,840 - Yes, Lord. - We go ahead to Winchester. 304 00:21:10,920 --> 00:21:13,320 They will not take what is not theirs, not whilst I live! 305 00:21:13,400 --> 00:21:15,680 - [PANTS] Lord! - What? 306 00:21:15,760 --> 00:21:17,360 - [GRUNTS] - Run! 307 00:21:17,440 --> 00:21:20,640 [ALL PANT AND GRUNT] 308 00:21:20,720 --> 00:21:22,080 Let's go. 309 00:22:16,800 --> 00:22:18,080 [GRUNTS SOFTLY] 310 00:22:21,480 --> 00:22:22,480 [MAN CLEARS THROAT] 311 00:22:26,160 --> 00:22:27,160 [BRIDA] What? 312 00:22:36,160 --> 00:22:38,600 - [AETHELHELM INHALES AND EXHALES] - Hm? 313 00:22:40,560 --> 00:22:44,960 I want to strike a bargain. I am a very rich man. 314 00:22:45,040 --> 00:22:46,160 [BRIDA GRUNTS] 315 00:22:49,160 --> 00:22:51,800 - And? - [CLEARS THROAT AND BREATHES HEAVILY] 316 00:22:53,280 --> 00:22:57,080 And I can offer you more silver than you... [GRUNTS SOFTLY] 317 00:22:57,160 --> 00:22:59,360 I have lived without the comfort of silver. 318 00:23:00,200 --> 00:23:02,840 I only want one thing and that you cannot give. 319 00:23:02,920 --> 00:23:05,560 - What? Perhaps. - Revenge. 320 00:23:06,600 --> 00:23:08,960 Oh. On whom? 321 00:23:11,120 --> 00:23:13,680 [COUGHS AND WHEEZES] 322 00:23:14,760 --> 00:23:15,760 All of you. 323 00:23:16,200 --> 00:23:18,200 [COUGHS] 324 00:23:18,280 --> 00:23:19,600 [RECEDING FOOTSTEPS] 325 00:23:19,680 --> 00:23:21,160 [HINGES CREAK AND DOOR SLAMS] 326 00:23:21,240 --> 00:23:23,240 [INDISTINCT SHOUTING] 327 00:23:34,080 --> 00:23:35,880 I get to Winchester at last. 328 00:23:35,960 --> 00:23:38,760 [AELSWITH] Do not look on it. It is not the place I left. 329 00:23:39,440 --> 00:23:43,840 Be under no illusion. They will murder us. So, I suggest you say your prayers 330 00:23:43,920 --> 00:23:45,720 and thank the Lord for the lives you've led. 331 00:23:45,800 --> 00:23:48,160 I will not. I'm not a Christian. 332 00:23:57,000 --> 00:23:59,640 Speak nothing of how we vanquished the Dane-Slayer. 333 00:23:59,720 --> 00:24:03,200 We collect our reward from Sigtryggr and leave this place with silver. 334 00:24:03,280 --> 00:24:06,920 Only then do we let it be known who the true warriors are! 335 00:24:10,480 --> 00:24:11,720 [DOOR OPENS] 336 00:24:21,760 --> 00:24:22,960 Lady Aelswith. 337 00:24:23,440 --> 00:24:26,240 I'm so happy to see your family re-united. 338 00:24:26,320 --> 00:24:28,960 I want to speak with whoever leads you. 339 00:24:29,880 --> 00:24:30,880 I lead here. 340 00:24:31,400 --> 00:24:35,160 - I mean, the man in charge of this. - [BRIDA CHUCKLES] 341 00:24:39,360 --> 00:24:40,400 [SPITS] 342 00:24:43,080 --> 00:24:44,480 Do not insult me. 343 00:24:44,560 --> 00:24:47,320 I am not the one using insults. 344 00:24:48,080 --> 00:24:50,640 But I am giving you a warning. 345 00:24:50,720 --> 00:24:53,520 This incursion will not be tolerated. 346 00:24:54,560 --> 00:24:57,720 My son will burn us all to the ground... 347 00:24:58,200 --> 00:25:02,000 before he concedes one square of Wessex land. 348 00:25:02,600 --> 00:25:06,240 You are a pack of fools... 349 00:25:06,840 --> 00:25:11,840 unknowingly, you have trapped yourselves within these walls. 350 00:25:11,920 --> 00:25:15,080 For once, the heathen are all in one place. 351 00:25:18,000 --> 00:25:21,800 And when the fire comes, as come it shall... 352 00:25:23,000 --> 00:25:27,480 we will watch your souls burn as we ascend! 353 00:25:28,360 --> 00:25:29,360 [SCOFFS] 354 00:25:40,480 --> 00:25:42,680 Have her servant girl feed her shit. 355 00:25:43,480 --> 00:25:47,200 Torture me by all means, but you must know that she and the boy are Danes. 356 00:25:49,360 --> 00:25:53,480 They were taken, as slaves, after our victory at Tettanhall. 357 00:25:54,400 --> 00:25:58,000 If you value your people, take them back. 358 00:26:02,000 --> 00:26:03,160 Who is Sjofn? 359 00:26:05,000 --> 00:26:06,360 Handmaiden of Frigga. 360 00:26:06,840 --> 00:26:08,600 She is half Dane at most. 361 00:26:10,240 --> 00:26:11,800 The monk boy not at all. 362 00:26:13,320 --> 00:26:16,320 Half Dane is enough. Hold the young woman separately. 363 00:26:16,400 --> 00:26:19,560 She's Uhtred's daughter. I recognize her. 364 00:26:21,280 --> 00:26:23,600 We met in Mercia when my sister betrayed me. 365 00:26:23,960 --> 00:26:25,520 I've never seen you before. 366 00:26:25,600 --> 00:26:29,040 Of course, she has his look. And she is cunning like him. 367 00:26:30,680 --> 00:26:33,360 Find Uhtred. Send him her head. 368 00:26:33,440 --> 00:26:36,160 - [AELSWITH] No! - Do it. It will bring him. 369 00:26:36,240 --> 00:26:38,400 It will bring them all and the end will begin! 370 00:26:43,360 --> 00:26:44,360 What? 371 00:26:45,760 --> 00:26:47,560 I thought you welcomed the fire. 372 00:26:49,360 --> 00:26:52,800 Put the Queen and the others back where they keep their dead king. 373 00:26:52,880 --> 00:26:54,040 She comes with me. 374 00:26:54,880 --> 00:26:56,200 - [GRUNTING] - [GASPS] 375 00:26:58,560 --> 00:27:00,040 [WHIMPERING] 376 00:27:09,680 --> 00:27:11,720 [PANTING] 377 00:27:23,640 --> 00:27:25,440 - [DISTANT YELLING] - What is it? 378 00:27:25,520 --> 00:27:27,320 [ALL PANT] 379 00:27:27,400 --> 00:27:29,000 Oh, no, no, no, no. 380 00:27:29,480 --> 00:27:32,320 - Oh, dear God! - [DISTANT DANE] Quick, up on the ramparts. 381 00:27:39,720 --> 00:27:41,320 This does not mean they're dead. 382 00:27:41,800 --> 00:27:44,600 Stiorra's strong. She'll have kept herself hidden. 383 00:27:45,320 --> 00:27:47,240 [DISTANT YELLING] 384 00:27:47,320 --> 00:27:49,680 [SIHTRIC] Why have they strengthened their defenses? 385 00:27:50,200 --> 00:27:52,320 They could be preparing for a siege. 386 00:27:52,760 --> 00:27:55,920 - I thought that Danes did not like sieges. - [UHTRED] Yes. 387 00:27:57,360 --> 00:27:59,840 Perhaps Sigtryggr learned something in Irland. 388 00:27:59,920 --> 00:28:02,760 He's cunning. Maybe he changes the strategy. 389 00:28:03,320 --> 00:28:05,440 Strategy or not, there's too many of them. 390 00:28:08,480 --> 00:28:10,280 What if we cannot find a way in? 391 00:28:12,600 --> 00:28:14,720 If Sigtryggr fought the Irish, 392 00:28:14,800 --> 00:28:17,160 he'll know what hard bastards we are 393 00:28:17,240 --> 00:28:23,400 and how we do not give up, even when it looks completely impossible. 394 00:28:24,320 --> 00:28:25,600 [DOOR OPENS] 395 00:28:25,880 --> 00:28:27,840 [GRUNTS AND BREATHES HEAVILY] 396 00:28:29,320 --> 00:28:30,600 [SIGTRYGGR] Do not. 397 00:28:30,680 --> 00:28:32,800 [STIORRA BREATHES HEAVILY] 398 00:28:36,160 --> 00:28:38,720 [SIGTRYGGR] I will not harm you. Do not. 399 00:28:45,560 --> 00:28:47,320 I only wish to speak with you. 400 00:28:50,800 --> 00:28:53,960 Answer me truthfully and I will treat you kindly. 401 00:28:54,040 --> 00:28:56,880 I've heard of men's kindness and I do not want it. [PANTS] 402 00:28:57,600 --> 00:28:59,400 I am the Dane who took Winchester. 403 00:28:59,480 --> 00:29:03,160 If I wanted to hump a woman, I would not need to use force. 404 00:29:04,480 --> 00:29:05,720 [INHALES DEEPLY] 405 00:29:19,600 --> 00:29:20,960 Who was your mother? 406 00:29:21,800 --> 00:29:24,600 Gisela, sister of Guthred of Northumbria. 407 00:29:24,680 --> 00:29:26,760 Oh, so we share the same ancestors. 408 00:29:26,840 --> 00:29:28,080 Yet we're not the same. 409 00:29:28,880 --> 00:29:30,040 And where is your home? 410 00:29:31,040 --> 00:29:32,320 Bebbanburg. 411 00:29:32,400 --> 00:29:34,320 A young woman with land in the north. 412 00:29:34,400 --> 00:29:37,040 Our lands were stolen, but my father will see them restored. 413 00:29:37,120 --> 00:29:40,400 Hm, so, are you one of us, or one of them? 414 00:29:40,480 --> 00:29:41,640 I'm both! 415 00:29:42,160 --> 00:29:45,200 As are many living here, two generations, three. 416 00:29:45,760 --> 00:29:48,400 This foolishness of who is Saxon and who is Dane! 417 00:29:48,480 --> 00:29:52,360 When one side seeks to destroy the other, you must choose in order to survive. 418 00:29:52,440 --> 00:29:55,440 Well, I refuse. It's a game for old men. 419 00:29:58,480 --> 00:30:01,040 I won't be held to the feuds from years ago. 420 00:30:01,560 --> 00:30:04,280 I have no fight with either side and I will not choose. 421 00:30:05,040 --> 00:30:07,400 It would dishonor either my father or my mother. 422 00:30:07,480 --> 00:30:10,920 Well, then, I would say this love of honor makes you a Dane. 423 00:30:11,400 --> 00:30:14,200 The Saxon cares only for obedience to their God. 424 00:30:14,280 --> 00:30:16,280 Then you know nothing of Saxons. 425 00:30:16,360 --> 00:30:18,360 They treasure honor as much as you do. 426 00:30:18,440 --> 00:30:20,800 Yet they say their god is the god of peace. 427 00:30:20,880 --> 00:30:24,480 Do you also believe them when they say their god came back from the dead? 428 00:30:24,560 --> 00:30:26,120 [SIGTRYGGR LAUGHS] 429 00:30:29,720 --> 00:30:32,280 Do you think there could be peace between Saxon and Dane? 430 00:30:33,480 --> 00:30:36,120 They are new to me. I wish to understand their ways. 431 00:30:37,000 --> 00:30:38,560 Many would like there to be. 432 00:30:39,320 --> 00:30:41,960 Tell me of your father Uhtred. 433 00:30:43,120 --> 00:30:44,160 Why does he hate us? 434 00:30:44,240 --> 00:30:47,400 - He doesn't. - Then why does he kill so many of my kin? 435 00:30:47,480 --> 00:30:49,680 Why does he revel in his title Dane-Slayer? 436 00:30:49,760 --> 00:30:51,720 He doesn't revel in it. He hates it. 437 00:30:52,400 --> 00:30:54,280 You speak like a man who's never killed. 438 00:30:54,360 --> 00:30:56,480 Oh, I have killed, but only Christians. 439 00:30:57,440 --> 00:31:00,000 I would never betray my people. 440 00:31:00,080 --> 00:31:01,840 He's never betrayed anyone. 441 00:31:02,920 --> 00:31:05,880 He was often torn between those who loved him like their own 442 00:31:05,960 --> 00:31:07,520 and those were his blood. 443 00:31:08,000 --> 00:31:10,160 My mother was a Dane and he loved her. 444 00:31:11,120 --> 00:31:13,480 If Uhtred were intent on destroying the Danes, 445 00:31:13,560 --> 00:31:17,160 to clean us from the land, why am I here to speak of it? 446 00:31:20,080 --> 00:31:20,960 [DISTANT YELLING] 447 00:31:21,040 --> 00:31:24,200 - We could enter with those villagers. - [FINAN] We should do it now then. 448 00:31:24,280 --> 00:31:26,520 If they get that food in and close the gate. 449 00:31:26,600 --> 00:31:28,920 But, Lord, you are known here. 450 00:31:29,000 --> 00:31:31,640 We're all known here. This plan will not work. 451 00:31:32,360 --> 00:31:34,720 Someone would betray us in return for their own safety. 452 00:31:36,680 --> 00:31:38,440 - [SIGHS] - I could go in. 453 00:31:39,280 --> 00:31:42,240 I've not been here. I will not be noticed. 454 00:31:42,560 --> 00:31:44,920 It is a journey with no quick return. 455 00:31:45,000 --> 00:31:48,440 I can survive a siege. I will find out where the captives are being kept 456 00:31:48,520 --> 00:31:51,240 and when you breach the walls, you will know where to look for them. 457 00:31:51,320 --> 00:31:53,880 That could save them if it comes to a fight. 458 00:31:54,560 --> 00:31:55,560 Mm. 459 00:31:57,360 --> 00:31:59,160 Uh, you do not have to do this. 460 00:31:59,240 --> 00:32:01,000 No, no, I will. 461 00:32:01,680 --> 00:32:04,680 [FINAN] We will get you provisions. You cannot go empty handed. 462 00:32:05,720 --> 00:32:08,640 They will close the gates. There will be no way out. 463 00:32:08,720 --> 00:32:12,120 I know. It will bring them comfort to know that you are here. 464 00:32:16,200 --> 00:32:18,760 [DISTANT CHATTERING AND SHOUTING] 465 00:32:25,320 --> 00:32:27,680 {\an8}[INDISTINCT CHATTERING] 466 00:32:30,920 --> 00:32:32,240 [EDWARD] To Wessex. 467 00:32:33,640 --> 00:32:34,840 [CHUCKLING] 468 00:32:41,720 --> 00:32:42,720 Both? 469 00:32:43,960 --> 00:32:46,520 - [PYRLIG] If they are... - Both my heirs? 470 00:32:46,880 --> 00:32:50,680 Lord, assuming Aelfweard was at the palace with the Queen, yes. 471 00:32:50,760 --> 00:32:54,640 [EDWARD BREATHES HEAVILY] 472 00:32:54,720 --> 00:32:58,320 Why... why did Uhtred not protect those on the road? 473 00:32:58,400 --> 00:33:01,040 He tried. There were too many to fight off. 474 00:33:01,760 --> 00:33:02,760 [EDWARD] Too many... 475 00:33:05,320 --> 00:33:08,480 [EXHALES] Did... did someone betray me? 476 00:33:10,800 --> 00:33:13,640 - Betray, Lord? - The Danes do not act by stealth! 477 00:33:13,720 --> 00:33:14,920 [SIGHS] Lord... 478 00:33:15,000 --> 00:33:17,720 They must have been told we were absent from Winchester. 479 00:33:18,160 --> 00:33:21,120 Lord, your presence in Mercia was never hidden. 480 00:33:22,440 --> 00:33:24,560 Are you suggesting it is my fault? 481 00:33:25,360 --> 00:33:26,360 Hm? 482 00:33:27,840 --> 00:33:31,400 That I have failed my people worse than any king, hm? 483 00:33:32,560 --> 00:33:37,040 That I am more stupid and more foolish than any who came before me? 484 00:33:45,200 --> 00:33:47,320 Ready my men. Raise the Fyrd! 485 00:33:47,400 --> 00:33:48,800 Raise the Mercian Guard! 486 00:33:49,280 --> 00:33:51,000 Raise the dead for all I care! 487 00:33:51,080 --> 00:33:53,040 Winchester will be retaken! 488 00:33:56,600 --> 00:33:59,160 [INDISTINCT YELLING AND GRUNTING] 489 00:34:07,400 --> 00:34:08,480 [GRUNTING] 490 00:34:10,040 --> 00:34:12,400 Perhaps this man was a great warrior. What do you think? 491 00:34:12,480 --> 00:34:14,159 - I demand you make them stop this! - Why? 492 00:34:14,239 --> 00:34:17,040 This is clearly wrong! This is sacrilege! 493 00:34:17,120 --> 00:34:19,520 But I am not a Christian. So? 494 00:34:19,600 --> 00:34:22,960 Please, let these men rest peacefully. 495 00:34:23,040 --> 00:34:25,040 I knew some of them. I fought alongside them. 496 00:34:25,840 --> 00:34:29,960 I may have abandoned the Lords of Mercia, but I never abandoned simple warriors! 497 00:34:30,040 --> 00:34:33,199 So, you lie to yourself, as well as everyone else! 498 00:34:33,719 --> 00:34:36,639 You do not get to choose which Saxons you've betrayed. 499 00:34:36,719 --> 00:34:39,135 You've spat on all of them and now you must watch us do worse. 500 00:34:39,159 --> 00:34:40,639 I have not spat! 501 00:34:41,360 --> 00:34:42,600 I was forced to. 502 00:34:42,679 --> 00:34:45,960 No one forced you. You begged us. 503 00:34:46,880 --> 00:34:48,679 And as I said, I'm not a Christian. 504 00:34:49,440 --> 00:34:52,440 And I'm yet to meet people who welcome traitors. 505 00:34:53,880 --> 00:34:55,320 So, be glad these men are dead, 506 00:34:55,400 --> 00:34:57,960 so they can't witness what you've become a part of. 507 00:35:05,160 --> 00:35:07,280 [GRUNTING] 508 00:35:07,360 --> 00:35:09,400 [DANES CHATTER AND LAUGH] 509 00:35:20,720 --> 00:35:21,560 [GUARD] Go. 510 00:35:21,640 --> 00:35:24,800 [BACKGROUND CHATTERING] 511 00:36:06,320 --> 00:36:07,320 [GUARD] Here. 512 00:36:08,480 --> 00:36:11,200 - I will never forgive this. - [DOOR SLAMS] 513 00:36:11,280 --> 00:36:13,680 And I will never forgive the king. If he had not abandoned... 514 00:36:13,720 --> 00:36:16,520 [AELSWITH] Cnut and Sigtryggr would have joined and the threat we face 515 00:36:16,600 --> 00:36:18,800 would be double. Do you think that... 516 00:36:23,480 --> 00:36:24,480 Hello. 517 00:36:26,760 --> 00:36:28,560 Tell me, you're far too young 518 00:36:28,640 --> 00:36:31,360 and too noble looking to be a servant to her, 519 00:36:31,440 --> 00:36:35,000 so, why were you traveling with the Lady Aelswith? 520 00:36:36,640 --> 00:36:39,800 I'm to be educated at Bedwyn. 521 00:36:40,920 --> 00:36:43,120 She must like you very much. 522 00:36:44,600 --> 00:36:46,720 My name is Lord Aethelhelm. What's yours? 523 00:36:48,400 --> 00:36:51,040 I've been told not to answer that. 524 00:36:53,720 --> 00:36:55,000 You can tell me. 525 00:36:56,240 --> 00:36:57,720 The king's my friend. 526 00:37:00,640 --> 00:37:01,640 Aethelstan? 527 00:37:03,800 --> 00:37:04,800 Is that your name? 528 00:37:05,720 --> 00:37:06,720 No. 529 00:37:07,480 --> 00:37:08,880 I think it could be. 530 00:37:14,880 --> 00:37:17,880 Why have you brought the King's bastard to Wessex? 531 00:37:19,480 --> 00:37:22,040 Because the King has asked me to. 532 00:37:22,120 --> 00:37:23,600 The king would not do that. 533 00:37:24,320 --> 00:37:26,960 The child has no more status than any son of a whore. 534 00:37:27,440 --> 00:37:30,000 Well, perhaps you do not know his wishes as I do! 535 00:37:31,160 --> 00:37:33,720 If we escape this, it will be righted. 536 00:37:34,600 --> 00:37:36,400 But you will not escape this. 537 00:37:37,080 --> 00:37:40,200 So, I suggest you focus on your account with God. 538 00:37:41,360 --> 00:37:45,200 And perhaps you should reflect on your anger towards a poor child. 539 00:37:46,800 --> 00:37:48,760 Aethelstan, come. 540 00:37:51,440 --> 00:37:54,680 Look on your grandfather, King Alfred. 541 00:37:59,120 --> 00:38:01,840 He was as strong as this stone... 542 00:38:02,920 --> 00:38:06,360 but his eyes were very warm and bright. 543 00:38:07,480 --> 00:38:11,960 His intelligence shone through him, as it shines through you. 544 00:38:15,040 --> 00:38:18,600 Danes come for us to prise us from our God. 545 00:38:19,280 --> 00:38:23,760 In those times, we hold steadfast to our Lord and do not buckle. 546 00:38:26,760 --> 00:38:28,760 We may not survive this... 547 00:38:29,800 --> 00:38:32,800 but our kingdom will and that is all that matters. 548 00:38:35,480 --> 00:38:38,400 Our sense of history is who we are. 549 00:38:39,920 --> 00:38:42,720 It is how God separated us from the animals. 550 00:38:42,800 --> 00:38:44,000 [DOOR OPENS] 551 00:38:49,840 --> 00:38:53,240 - And I will not be treated as an animal. - [DOOR SLAMS] 552 00:39:03,480 --> 00:39:05,600 [FINAN] Have we sent Eadith to her death? 553 00:39:06,800 --> 00:39:08,080 I do not think so. 554 00:39:08,160 --> 00:39:09,320 [INHALES SHARPLY] 555 00:39:09,400 --> 00:39:10,400 What now, then? 556 00:39:11,360 --> 00:39:12,760 We have to wait for Edward. 557 00:39:12,840 --> 00:39:14,000 Oh, come on! 558 00:39:14,080 --> 00:39:16,200 Since when do we sit on our arses waiting for royalty? 559 00:39:16,280 --> 00:39:20,160 Since a boy with no reputation came out of nowhere and took the biggest prize. 560 00:39:20,600 --> 00:39:21,600 [SIGHS] 561 00:39:22,400 --> 00:39:25,360 Do you think I want to wait here when my daughter's within? 562 00:39:25,440 --> 00:39:28,000 If they discover who she is, they will kill her. 563 00:39:28,080 --> 00:39:31,080 So, act now, Lord, before it's too late. 564 00:39:31,560 --> 00:39:32,640 [SIHTRIC GRUNTS] 565 00:39:34,400 --> 00:39:35,680 Take them on with swords? 566 00:39:35,760 --> 00:39:37,880 I do not yet know how to win against him. 567 00:39:38,360 --> 00:39:41,920 Hey, what happened to the man who always ran into battle? 568 00:39:44,880 --> 00:39:47,440 I lost Beocca in my haste at Bebbanburg. 569 00:39:49,120 --> 00:39:51,960 Understand if I try to find a more cautious path. 570 00:39:55,000 --> 00:39:56,000 Hm. 571 00:39:57,120 --> 00:39:58,120 I'll be quiet. 572 00:39:58,920 --> 00:40:00,280 I'm an arseling. 573 00:40:01,560 --> 00:40:03,320 We care for the people within. 574 00:40:04,000 --> 00:40:05,960 It puts us at a disadvantage. 575 00:40:10,560 --> 00:40:13,400 [INDISTINCT CHATTERING AND LAUGHTER IN BACKGROUND] 576 00:40:39,120 --> 00:40:40,880 [WHISPERS] I've been drinking ale. 577 00:40:41,880 --> 00:40:42,880 I know. 578 00:40:44,440 --> 00:40:45,640 What do you want? 579 00:40:50,720 --> 00:40:52,480 To kill someone, I think. 580 00:40:54,640 --> 00:40:56,840 Someone or myself, one of the two. 581 00:40:57,760 --> 00:40:59,560 Sigtryggr wants me as a hostage. 582 00:40:59,640 --> 00:41:01,120 I am of use to him alive. 583 00:41:01,200 --> 00:41:02,640 Oh, don't be fooled. 584 00:41:03,560 --> 00:41:04,720 He's playing with you. 585 00:41:05,960 --> 00:41:09,400 Unlike myself, he's a man bereft of conscience. 586 00:41:09,480 --> 00:41:11,600 Then don't anger him by killing me. 587 00:41:12,160 --> 00:41:13,720 If you want favor amongst the Danes... 588 00:41:13,800 --> 00:41:15,920 I don't want favor amongst the Danes! 589 00:41:18,840 --> 00:41:21,760 Making a bargain with them was madness. I can see that now. 590 00:41:23,040 --> 00:41:26,040 I will suffer whatever I choose. 591 00:41:27,240 --> 00:41:33,320 So, I might as well take pleasure in a small scrap of vengeance. 592 00:41:33,400 --> 00:41:35,160 I have done nothing to you. 593 00:41:35,240 --> 00:41:37,240 Your father turned my sister from me. 594 00:41:38,760 --> 00:41:42,000 Your father, Lady Aethelflaed, the King, all of them, 595 00:41:42,080 --> 00:41:44,280 stole my chance to regain my honor. 596 00:41:44,840 --> 00:41:48,720 Pushed my face in the dirt when all I wanted was to take back what was owed. 597 00:41:49,720 --> 00:41:52,120 Do you know what it is to live your life derided? 598 00:41:52,600 --> 00:41:55,000 To be forced to turn from your people to survive? 599 00:41:55,080 --> 00:41:56,880 Do you know what that does to a man? 600 00:41:57,360 --> 00:41:58,800 Turns him into a drunk? 601 00:42:01,840 --> 00:42:03,120 Do not mock me. 602 00:42:03,200 --> 00:42:04,600 Then don't be pitiful. 603 00:42:05,320 --> 00:42:07,880 All this you brought upon yourself. You know that. 604 00:42:07,960 --> 00:42:08,960 [GROANS] 605 00:42:10,280 --> 00:42:12,480 [FOOTSTEPS] 606 00:42:12,560 --> 00:42:14,320 Is this how we play now? 607 00:42:17,200 --> 00:42:19,200 We strike those weaker than ourselves? 608 00:42:20,400 --> 00:42:21,400 [GRUNTS] 609 00:42:24,600 --> 00:42:27,840 Go on. I like this game. 610 00:42:28,600 --> 00:42:31,160 [BREATHES HEAVILY] 611 00:42:31,240 --> 00:42:34,680 - She's defiant and she does not fear me. - Is that how Saxons are controlled? 612 00:42:36,440 --> 00:42:37,800 I don't understand you. 613 00:42:37,880 --> 00:42:40,600 In Saxon lands, are people subdued through fear? 614 00:42:40,680 --> 00:42:44,120 - Are not all people subdued by fear? - Was this how Alfred thrived? 615 00:42:44,200 --> 00:42:46,440 - Yes. - No! Alfred was loved! 616 00:42:46,520 --> 00:42:48,120 Look at how they honor him. 617 00:42:49,360 --> 00:42:53,160 And what of your Lord Aethelred whom you abandoned to choose a life with me? 618 00:42:53,640 --> 00:42:56,280 Aethelred was loved and feared. 619 00:42:56,360 --> 00:42:59,000 Not by you. You killed him in his bed. 620 00:43:00,320 --> 00:43:02,080 It's why he ran from Mercia. 621 00:43:02,360 --> 00:43:05,000 - Is this true? - No, why would you believe a captive girl? 622 00:43:06,240 --> 00:43:08,040 You lie worse than a child. 623 00:43:10,200 --> 00:43:12,840 So, you killed the man whom you'd sworn allegiance to? 624 00:43:12,920 --> 00:43:14,920 I knew there was something untrustworthy about you. 625 00:43:14,960 --> 00:43:17,880 I brought you here. You can trust me. I've proved it. 626 00:43:19,720 --> 00:43:21,280 And how should I rule here? 627 00:43:23,560 --> 00:43:24,560 By fear? 628 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 Or by love? 629 00:43:33,280 --> 00:43:34,760 I would always choose fear. 630 00:43:40,640 --> 00:43:44,000 - [CROWD YELLING] - [EARDWULF GRUNTS] Sigtryggr, please! No. 631 00:43:45,880 --> 00:43:47,120 Sigtryggr. 632 00:43:47,200 --> 00:43:49,280 - [PANTS] - [CROWD SHOUTING] 633 00:43:50,640 --> 00:43:53,280 Arse-licker, did you fall in the shit? 634 00:43:53,840 --> 00:43:56,200 - [PANTS] - [DANE] They cut off your tongue. 635 00:43:56,680 --> 00:43:58,080 [EARDWULF GROANS] 636 00:43:58,200 --> 00:44:00,560 - What did he do? - He works to his own plan. 637 00:44:00,640 --> 00:44:03,480 We need to be of one mind when the time comes. 638 00:44:05,920 --> 00:44:07,160 He's playing with you. 639 00:44:08,480 --> 00:44:11,200 The man is cold, but he will make a show of mercy. 640 00:44:13,120 --> 00:44:14,840 I've come to know him. 641 00:44:15,240 --> 00:44:16,480 [EARDWULF PANTS] 642 00:44:16,560 --> 00:44:20,240 We take this place because we seek a homeland! 643 00:44:21,400 --> 00:44:24,360 We work as one to achieve this common good! 644 00:44:25,240 --> 00:44:26,440 When we fight... 645 00:44:27,320 --> 00:44:31,280 we fight with one heart to terrify the Saxons! 646 00:44:31,360 --> 00:44:35,600 But we do not succumb to anger. 647 00:44:37,000 --> 00:44:42,560 And at all times we are united, unlike our forebears... 648 00:44:44,040 --> 00:44:47,080 the men who tried and failed. 649 00:44:47,560 --> 00:44:51,640 Ubba, Bloodhair, Cnut... 650 00:44:52,400 --> 00:44:58,600 all taken in anger, as they tried to pursue their own glory. 651 00:44:59,800 --> 00:45:03,120 This is the way of the old generation. 652 00:45:03,680 --> 00:45:06,240 And there is no longer a place for it. 653 00:45:13,280 --> 00:45:14,280 This man... 654 00:45:15,680 --> 00:45:16,680 This man... 655 00:45:20,800 --> 00:45:23,800 is a man of ambition. 656 00:45:24,440 --> 00:45:26,040 There's nothing wrong with that. 657 00:45:26,960 --> 00:45:28,560 We should all have ambition. 658 00:45:29,760 --> 00:45:33,560 But he works only for himself and his own desires. 659 00:45:35,640 --> 00:45:37,200 And this ambition... 660 00:45:39,160 --> 00:45:40,480 is a poison... 661 00:45:41,280 --> 00:45:43,920 a poison that has the power to seep! 662 00:45:44,000 --> 00:45:45,480 And we must not 663 00:45:45,560 --> 00:45:49,360 - let his venom spread amongst us. - [DANE] Yes. 664 00:45:49,640 --> 00:45:53,080 So, let this man's fate serve as a warning, 665 00:45:53,160 --> 00:45:57,080 for the danger of anger and ambition. 666 00:45:59,000 --> 00:46:01,160 No. [BREATHES HEAVILY] 667 00:46:01,240 --> 00:46:03,040 No, no, no, please, please, please. 668 00:46:03,520 --> 00:46:04,840 I can't die, please. 669 00:46:05,400 --> 00:46:06,520 [BREATHES HEAVILY] 670 00:46:06,600 --> 00:46:09,040 Please spare this repentant sinner, God. Please! 671 00:46:09,120 --> 00:46:11,400 Forgive me for I... [BREATHES HEAVILY] 672 00:46:11,480 --> 00:46:14,600 Forgive my sins, so that my soul can be saved, Lord God. 673 00:46:15,840 --> 00:46:17,120 [MUTTERS INCOHERENTLY] 674 00:46:17,200 --> 00:46:18,400 [EADITH] Have mercy! 675 00:46:21,960 --> 00:46:23,280 Who weeps for you? 676 00:46:23,760 --> 00:46:25,240 Who has this faith? 677 00:46:26,920 --> 00:46:28,280 She's a whore I once knew. 678 00:46:34,360 --> 00:46:37,000 She is nothing. Discard her. 679 00:46:38,480 --> 00:46:40,440 [WHIMPERS SOFTLY] 680 00:46:47,080 --> 00:46:50,640 You dare speak against the greatest warriors who ever walked this land? 681 00:46:54,480 --> 00:46:57,040 - Huh? - If they were the greatest... 682 00:46:58,080 --> 00:46:59,440 then where are they now? 683 00:47:06,800 --> 00:47:08,280 [EARDWULF MUTTERS IN DESPAIR] 684 00:47:11,040 --> 00:47:12,800 [GRUNTS] 685 00:47:16,240 --> 00:47:18,800 [GROANS AND GASPS] 686 00:47:21,120 --> 00:47:22,720 - [SLASH OF SWORD] - [GROANS] 687 00:47:33,400 --> 00:47:35,600 [SOBS] 688 00:47:37,520 --> 00:47:38,920 [INDISTINCT CHATTERING] 689 00:47:53,920 --> 00:47:55,240 - Psst! - [GASPS] 690 00:47:55,880 --> 00:47:56,880 [BREATHES HEAVILY] 691 00:47:57,720 --> 00:47:58,720 What are you doing? 692 00:48:00,680 --> 00:48:03,040 I was asked to bring food to the captives. 693 00:48:03,120 --> 00:48:05,120 You are almost convincing. 694 00:48:07,360 --> 00:48:08,480 I think... 695 00:48:09,200 --> 00:48:10,200 [INHALES] 696 00:48:11,040 --> 00:48:12,600 You could be his sister. 697 00:48:13,760 --> 00:48:15,320 Eardwulf was not a man of lust 698 00:48:15,400 --> 00:48:17,760 and he spoke of no one else who cared for him. 699 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 Are you not the woman who humped Aethelred for silver? 700 00:48:22,640 --> 00:48:24,440 I do not know who you speak of. 701 00:48:27,160 --> 00:48:29,720 - Come. - [GASPS] Where are you taking me? 702 00:48:29,800 --> 00:48:31,360 Somewhere Sigtryggr won't find you. 703 00:48:32,880 --> 00:48:35,240 You do not want to suffer your brother's fate. 704 00:48:36,320 --> 00:48:37,600 [WHIMPERS AND PANTS] 705 00:48:49,240 --> 00:48:51,320 [FINAN] Is that our chance to get in? 706 00:48:52,920 --> 00:48:55,680 [UHTRED] Perhaps, if they have more dead to bring out. 707 00:48:56,640 --> 00:48:58,840 [RUMBLE OF HORSES' HOOVES] 708 00:49:02,720 --> 00:49:04,640 Finan, move! 709 00:49:04,720 --> 00:49:07,640 [YELLING] 710 00:49:12,440 --> 00:49:14,280 [DANE] Send word to Sigtryggr! 711 00:49:14,360 --> 00:49:17,360 [ROARING AND YELLING] 712 00:49:19,160 --> 00:49:23,960 [EDWARD] Charge down those gates! Show them the face of death! 713 00:49:28,560 --> 00:49:29,840 [FINAN GROANS IN DESPAIR] 714 00:49:34,560 --> 00:49:36,400 [YELLING] 715 00:49:37,520 --> 00:49:39,480 [EDWARD] Show them no fear! 716 00:49:39,560 --> 00:49:41,080 It makes no sense. 717 00:49:41,160 --> 00:49:42,240 [EDWARD] Dismount! 718 00:49:42,920 --> 00:49:44,720 Archers ready! 719 00:49:47,800 --> 00:49:50,440 Let's take back what is rightfully ours! 720 00:49:52,320 --> 00:49:54,880 - That way to the walls. - [SIGTRYGGR] Archers. 721 00:49:57,760 --> 00:49:59,800 [YELLING] 722 00:49:59,880 --> 00:50:02,240 We have to stop them, Lord, before it gets them all killed! 723 00:50:12,400 --> 00:50:14,160 [EDWARD] Stain the ground with their blood! 724 00:50:15,000 --> 00:50:17,120 [MEN GROAN IN PAIN] 725 00:50:18,760 --> 00:50:20,000 [ROARS] 726 00:50:26,280 --> 00:50:27,280 Pull back! 727 00:50:29,720 --> 00:50:30,800 Pull back! 728 00:50:31,480 --> 00:50:33,920 [YELLING] 729 00:50:36,800 --> 00:50:39,640 Stop! Hold with your king! 730 00:50:41,920 --> 00:50:42,920 [EXHALES] 731 00:50:43,520 --> 00:50:47,760 Men are coming from every corner of the Saxon kingdom! 732 00:50:48,600 --> 00:50:52,520 By dawn tomorrow, you will be surrounded! 733 00:50:53,000 --> 00:50:57,840 Surrender now and avoid being massacred! 734 00:50:57,920 --> 00:50:58,920 [SOLDIER] Up shield! 735 00:50:59,600 --> 00:51:02,240 - Build the shield wall! - [UHTRED] Move, move, move! 736 00:51:03,720 --> 00:51:04,720 Lord King! 737 00:51:05,920 --> 00:51:09,080 Lord King! Hold back. Sigtryggr fights another way. 738 00:51:09,160 --> 00:51:10,600 We need a better plan. 739 00:51:10,680 --> 00:51:13,240 Do you surrender? 740 00:51:16,040 --> 00:51:17,040 Do nothing. 741 00:51:18,320 --> 00:51:21,240 The walls will hold. The fool built them strong. 742 00:51:21,960 --> 00:51:24,800 Listen to me! Do not do this! 743 00:51:32,240 --> 00:51:34,600 - Attack! - [UHTRED] No! 744 00:51:34,680 --> 00:51:37,160 [MEN ROAR] 55268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.