Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,884 --> 00:00:16,260
JEONG TAE-EUL
2
00:00:16,344 --> 00:00:18,137
I'm bored, let's play pool.
3
00:00:22,600 --> 00:00:25,061
EPISODE 5
4
00:00:27,980 --> 00:00:29,065
Thank you for your kindness.
5
00:00:29,649 --> 00:00:31,359
I should repay you in cash,
6
00:00:31,442 --> 00:00:34,237
but our worlds had different bills,
so I got you goods instead.
7
00:00:37,740 --> 00:00:39,992
I hope you can get a satisfactory price.
8
00:00:45,289 --> 00:00:46,874
Where did you get this?
9
00:00:46,958 --> 00:00:48,960
Did you find oil in your yard
or something?
10
00:00:57,134 --> 00:00:58,135
Oh, Sin-jae.
11
00:00:58,219 --> 00:00:59,887
Can I get a sweet milk tea?
12
00:01:01,848 --> 00:01:03,182
I guess Squad Three is off duty tomorrow.
13
00:01:03,266 --> 00:01:05,101
Yes, I was thinking of playing pool.
14
00:01:06,352 --> 00:01:08,187
I don't see the horse that was here.
15
00:01:08,271 --> 00:01:10,523
Maximus? It's been gone for a while.
16
00:01:13,609 --> 00:01:16,863
Everyone's been asking,
so I even wrote it on the sign out front.
17
00:01:22,952 --> 00:01:24,745
But Tae-eul isn't here.
18
00:01:25,788 --> 00:01:27,123
Who are you playing pool with?
19
00:01:28,416 --> 00:01:30,668
-She's not here?
-Maybe she's back.
20
00:01:32,086 --> 00:01:33,921
She left with that King guy a while ago.
21
00:01:36,424 --> 00:01:39,218
THE HORSE ISN'T HERE
22
00:01:46,726 --> 00:01:49,353
I'M BORED, LET'S PLAY POOL
23
00:01:51,230 --> 00:01:52,398
Head Court Lady Noh, it's me.
24
00:01:53,441 --> 00:01:56,068
His Majesty just came back,
and he has a guest.
25
00:01:59,238 --> 00:02:00,323
It's a woman.
26
00:02:00,990 --> 00:02:04,160
Tell His Majesty to take a detour,
27
00:02:04,911 --> 00:02:06,245
and use the sea route.
28
00:02:07,330 --> 00:02:09,582
He shouldn't be seen by people.
29
00:02:10,791 --> 00:02:13,252
Don't worry about the palace,
I'll make sure nobody talks.
30
00:02:20,343 --> 00:02:23,638
FOUR TIGER SWORD
31
00:02:34,815 --> 00:02:36,692
I'm the King of the Kingdom of Corea.
32
00:02:39,487 --> 00:02:41,489
And my name, which you cannot say,
33
00:02:44,951 --> 00:02:46,035
is Lee Gon.
34
00:02:54,293 --> 00:02:55,127
So
35
00:02:56,837 --> 00:02:57,922
you do have a name.
36
00:03:02,176 --> 00:03:04,136
If you really have a name,
37
00:03:06,138 --> 00:03:08,349
I guess there's no way
to avoid a beheading now.
38
00:03:11,644 --> 00:03:15,106
From the way you talked to me so far,
it's only right to behead you right away.
39
00:03:21,279 --> 00:03:23,531
-I'll escort you to the palace.
-Let me take care of Maximus first.
40
00:03:24,615 --> 00:03:26,450
The trip had been too long for her age.
41
00:03:27,451 --> 00:03:28,744
Come to the racetracks.
42
00:03:33,708 --> 00:03:36,043
Withdraw the guards from the racetracks
right now.
43
00:03:36,377 --> 00:03:38,504
Two of you go to the control room
and get the security footage.
44
00:03:38,587 --> 00:03:39,505
The rest, follow me.
45
00:04:05,781 --> 00:04:07,658
What is this place?
46
00:04:09,285 --> 00:04:11,120
Is it some kind of a fourth dimension?
47
00:04:12,038 --> 00:04:13,581
I'm not sure yet.
48
00:04:14,165 --> 00:04:17,501
I guess we can say it's something between
1 and 0 in my world and yours.
49
00:04:19,420 --> 00:04:21,547
This is a place that cannot be
explained scientifically.
50
00:04:26,510 --> 00:04:27,636
Do you see that balloon?
51
00:04:28,971 --> 00:04:31,432
Balloons usually pop within ten hours.
52
00:04:31,640 --> 00:04:34,810
But that one has been floating
like that for over ten days.
53
00:04:35,770 --> 00:04:37,938
It hasn't popped or floated away.
54
00:04:39,106 --> 00:04:40,649
It's exactly where I let it go.
55
00:04:41,650 --> 00:04:45,154
That means there's no light,
wind or air here.
56
00:04:46,072 --> 00:04:47,073
Isn't that amazing?
57
00:04:47,782 --> 00:04:49,033
If it's not science, what is it?
58
00:04:50,076 --> 00:04:52,703
Is it some kind of magic?
59
00:04:52,995 --> 00:04:55,790
It could be a part of a legend.
60
00:04:57,666 --> 00:04:59,418
Time flows differently here as well.
61
00:05:00,002 --> 00:05:02,171
One minute here is about an hour outside.
62
00:05:02,922 --> 00:05:04,423
My watch stops here,
63
00:05:04,757 --> 00:05:06,175
so I went back and forth
for several days to check.
64
00:05:08,177 --> 00:05:11,055
How could you check when clocks stop here?
65
00:05:11,388 --> 00:05:13,057
I used Euler's number.
66
00:05:16,477 --> 00:05:18,062
I don't know how deep
67
00:05:19,647 --> 00:05:21,565
or how vast this place is.
68
00:05:23,109 --> 00:05:25,111
I'll reach the edge of this place someday.
69
00:05:25,694 --> 00:05:26,779
And I'll tell you
70
00:05:27,613 --> 00:05:28,697
all about it.
71
00:05:29,365 --> 00:05:30,908
But for today, let's go to my world.
72
00:05:45,297 --> 00:05:48,342
Lady Maximus has a lower blood pressure
than last time,
73
00:05:48,425 --> 00:05:51,929
but it's still within a normal range.
74
00:05:52,805 --> 00:05:53,848
"Lady"?
75
00:05:56,308 --> 00:05:57,768
A horse is called a lady...
76
00:05:58,310 --> 00:06:00,813
I will do another thorough checkup
in the morning, Your Majesty.
77
00:06:01,480 --> 00:06:02,565
Please do.
78
00:06:13,325 --> 00:06:16,036
I told you so. Everything I said to you
was true, wasn't it?
79
00:06:18,247 --> 00:06:20,207
Don't you see that's driving me crazy?
80
00:06:21,041 --> 00:06:23,252
If this is all real, it's terrifying.
81
00:06:24,044 --> 00:06:26,213
And if it's not, that means I'm crazy.
82
00:06:26,297 --> 00:06:27,506
You should watch your manners.
83
00:06:27,590 --> 00:06:29,216
And that face.
84
00:06:29,300 --> 00:06:30,801
He is supposed to be on my side.
85
00:06:31,385 --> 00:06:33,053
He's been on my side since I was three.
86
00:06:36,307 --> 00:06:37,683
Is that gun real?
87
00:06:38,350 --> 00:06:39,727
Can I take a look at it?
88
00:06:45,483 --> 00:06:47,067
She knows how to handle it. Let her be.
89
00:06:47,860 --> 00:06:49,862
She has to see for herself to believe it.
90
00:06:49,945 --> 00:06:51,113
Believe what?
91
00:06:51,947 --> 00:06:53,532
That she just crossed between 1 and 0.
92
00:07:03,792 --> 00:07:05,127
No way.
93
00:07:06,462 --> 00:07:07,713
This is real?
94
00:07:08,297 --> 00:07:09,840
This P30
95
00:07:10,799 --> 00:07:12,384
is actually real?
96
00:07:15,596 --> 00:07:17,097
I'm going to check something.
97
00:07:18,182 --> 00:07:19,600
It's nothing personal.
98
00:07:30,486 --> 00:07:33,239
I told you. She can handle guns.
99
00:07:33,822 --> 00:07:35,908
I'm letting this go just this once
because you're His Majesty's guest.
100
00:07:37,910 --> 00:07:38,786
So...
101
00:07:39,370 --> 00:07:40,412
This country...
102
00:07:41,163 --> 00:07:42,414
And you being the King.
103
00:07:43,249 --> 00:07:44,792
It's all real?
104
00:07:45,543 --> 00:07:46,377
It's all real.
105
00:07:47,878 --> 00:07:50,881
That gun, this world, and me.
106
00:07:52,132 --> 00:07:54,343
So don't think of confirming that
by pulling the trigger.
107
00:07:55,219 --> 00:07:58,639
This guy isn't going to move an inch.
108
00:08:00,224 --> 00:08:01,433
Loosen your grip
109
00:08:02,268 --> 00:08:03,602
unless you want to get killed.
110
00:08:20,286 --> 00:08:21,245
Your Majesty, is she...
111
00:08:21,328 --> 00:08:22,329
Yes.
112
00:08:23,414 --> 00:08:24,832
She's Lieutenant Jeong Tae-eul.
113
00:08:27,585 --> 00:08:28,544
Do you
114
00:08:29,378 --> 00:08:30,296
know me as well?
115
00:08:52,735 --> 00:08:55,321
Welcome to my palace.
116
00:09:10,044 --> 00:09:11,420
This is Gwangyeongjeon.
117
00:09:12,004 --> 00:09:13,005
It's my private residence.
118
00:09:13,922 --> 00:09:15,507
Make yourself at home...
119
00:09:20,554 --> 00:09:22,264
Did you really have to do this?
120
00:09:22,848 --> 00:09:25,684
Are you trying to worry me to death?
121
00:09:25,768 --> 00:09:27,645
Head Court Lady Noh...
122
00:09:28,395 --> 00:09:30,564
I think it has only been
about 10 minutes and 50 seconds
123
00:09:30,689 --> 00:09:32,775
since she believed I'm a king.
124
00:09:35,653 --> 00:09:37,237
She's the important person who knows
125
00:09:37,988 --> 00:09:39,365
where the buttons came from.
126
00:09:42,368 --> 00:09:44,662
It's nice to meet you. I'm--
127
00:09:44,745 --> 00:09:48,791
Put all your belongings here in the box.
128
00:09:52,044 --> 00:09:55,047
Everyone has to go through
a security check when entering the palace.
129
00:09:56,006 --> 00:09:58,842
Everyone including the court ladies
and even the Prime Minister.
130
00:10:04,556 --> 00:10:06,016
You reap what you sow.
131
00:10:20,114 --> 00:10:21,782
You're giving them back
to me later, right?
132
00:10:22,241 --> 00:10:24,993
I'll be penalized
if I lose my ID card again.
133
00:10:28,372 --> 00:10:29,957
You recognize her face, right?
134
00:10:31,583 --> 00:10:32,793
You're right.
135
00:10:36,046 --> 00:10:38,507
Do I have to get frisked now?
136
00:10:38,590 --> 00:10:40,092
We'll skip that.
137
00:10:40,717 --> 00:10:41,969
I should trust you.
138
00:10:42,553 --> 00:10:44,388
You're my King's guest.
139
00:10:48,225 --> 00:10:50,185
Let me talk to you for a moment.
140
00:10:50,686 --> 00:10:51,645
Now?
141
00:10:55,190 --> 00:10:57,901
I'm sure you want to talk later.
142
00:10:58,527 --> 00:11:02,030
But I also would have liked it
if you had left the palace later
143
00:11:02,114 --> 00:11:07,453
and brought a guest according
to the right procedures later.
144
00:11:07,536 --> 00:11:12,207
There were five guards and one person
at the stable who saw her.
145
00:11:12,291 --> 00:11:15,752
Twelve court ladies who would be
suspicious of being
146
00:11:15,836 --> 00:11:17,421
-dismissed suddenly--
-I was on my way.
147
00:11:19,173 --> 00:11:21,383
I needed to talk now anyway.
148
00:11:25,846 --> 00:11:27,556
You should leave, too.
149
00:11:28,474 --> 00:11:29,683
It's a King's order.
150
00:11:39,193 --> 00:11:40,444
Don't worry.
151
00:11:41,111 --> 00:11:42,404
Just wait here.
152
00:11:42,571 --> 00:11:45,574
I'll ditch her somehow and come back.
153
00:11:45,657 --> 00:11:48,118
My goodness...
154
00:11:49,328 --> 00:11:50,621
You're really asking for it, aren't you?
155
00:11:55,334 --> 00:11:56,210
I mean,
156
00:11:58,003 --> 00:11:58,962
Your Highness.
157
00:12:04,510 --> 00:12:06,053
I guess that was the wrong thing to say.
158
00:12:09,139 --> 00:12:10,474
She really believes it now.
159
00:12:12,351 --> 00:12:13,769
That I'm the King.
160
00:12:24,696 --> 00:12:26,490
My goodness, my head.
161
00:12:27,032 --> 00:12:28,283
Oh, my heart.
162
00:12:29,326 --> 00:12:30,577
My goodness.
163
00:13:07,114 --> 00:13:10,659
You have a meeting at 8 a.m.
regarding the 25th anniversary
164
00:13:10,742 --> 00:13:12,452
of your coronation with the staff.
165
00:13:12,786 --> 00:13:16,373
And you have an appointment for tea
at 10 a.m. with press company CEOs,
166
00:13:16,540 --> 00:13:18,625
then you must make the first throw
at the basketball
167
00:13:18,709 --> 00:13:20,043
season-opening ceremony at 1 p.m.
168
00:13:20,127 --> 00:13:21,086
Hang on.
169
00:13:21,169 --> 00:13:23,672
I left the palace for just half a day,
170
00:13:24,256 --> 00:13:25,632
and I have that many things to do?
171
00:13:26,216 --> 00:13:29,177
Maybe someone in the court
has a grudge on you.
172
00:13:31,972 --> 00:13:33,557
-Is there more?
-Yes.
173
00:13:34,057 --> 00:13:35,934
You have a speech to deliver at 2 p.m.
174
00:13:36,018 --> 00:13:37,477
at the International Congress of
Mathematicians.
175
00:13:37,561 --> 00:13:40,898
Then there is a flood relief supply
delivery ceremony at 4 p.m.
176
00:13:40,981 --> 00:13:42,900
You can go there by helicopter.
177
00:13:42,983 --> 00:13:44,067
All right.
178
00:13:44,484 --> 00:13:45,736
I'll do all that,
179
00:13:45,819 --> 00:13:47,613
so please let me eat dinner freely.
180
00:13:48,030 --> 00:13:51,575
It's always suspicious
when you do something on your own.
181
00:13:51,658 --> 00:13:53,285
You're crossing the line now.
182
00:13:54,161 --> 00:13:55,871
I'll be eating by myself in the study.
183
00:13:56,872 --> 00:13:57,998
Alone.
184
00:14:01,001 --> 00:14:03,420
There is a guest in His Majesty's study.
185
00:14:04,254 --> 00:14:06,298
You must keep that guest
186
00:14:06,798 --> 00:14:09,343
locked up in there
until I give other orders.
187
00:14:27,194 --> 00:14:28,612
Ironically, my first duty as a king
188
00:14:28,862 --> 00:14:30,989
was to carry out
the funeral of the former king.
189
00:14:31,615 --> 00:14:32,658
It was when I was eight.
190
00:14:47,506 --> 00:14:48,715
I'm positive now
191
00:14:49,800 --> 00:14:50,968
that it's a parallel universe.
192
00:14:53,095 --> 00:14:53,971
Pardon?
193
00:14:55,347 --> 00:14:56,431
Na-ri.
194
00:14:58,100 --> 00:14:58,976
Myeong Na-ri.
195
00:14:59,059 --> 00:15:00,936
Who's Myeong Na-ri?
196
00:15:02,104 --> 00:15:05,065
I'm Myeong Seung-a
from the Royal Public Affairs Office.
197
00:15:15,742 --> 00:15:17,661
I know it won't be true,
198
00:15:18,286 --> 00:15:19,955
but I just want to make sure.
199
00:15:20,914 --> 00:15:22,290
Don't you own a building?
200
00:15:22,874 --> 00:15:25,293
Didn't you rent it out
to a Taekwondo center?
201
00:15:27,713 --> 00:15:31,550
I do own buildings,
but they're all in Canada.
202
00:15:33,093 --> 00:15:34,678
Would you like some tea?
203
00:15:34,761 --> 00:15:36,555
It's herb tea that will help you
have a good night's sleep.
204
00:15:40,684 --> 00:15:43,228
You want me to fall asleep?
205
00:15:43,520 --> 00:15:44,813
I'd be grateful if you could.
206
00:15:44,896 --> 00:15:46,940
I came here to keep an eye on you,
207
00:15:47,024 --> 00:15:50,527
and you won't be able to leave
until Head Court Lady Noh says otherwise.
208
00:15:50,610 --> 00:15:52,738
It will be easy for both of us
if you sleep.
209
00:15:54,948 --> 00:15:56,658
You're really straightforward,
210
00:15:57,868 --> 00:15:59,494
just like Na-ri.
211
00:16:01,747 --> 00:16:02,622
I...
212
00:16:04,583 --> 00:16:06,585
Can I use that laptop over there?
213
00:16:06,835 --> 00:16:09,629
Of course not. You can't use His Majesty's
laptop without his permission.
214
00:16:11,965 --> 00:16:15,927
-It's the year 2019 here, right?
-Yes.
215
00:16:16,011 --> 00:16:18,805
And was this room's owner born in 1987?
216
00:16:19,389 --> 00:16:20,390
Of course.
217
00:16:20,474 --> 00:16:23,018
And the cultural capital is Busan,
218
00:16:23,101 --> 00:16:25,520
and there are 63 buildings
called 63 Building.
219
00:16:25,604 --> 00:16:27,397
There's only one 63 Building
in Yeouido, Seoul.
220
00:16:27,481 --> 00:16:28,315
That little jerk.
221
00:16:29,357 --> 00:16:31,318
Did you just swear at me?
222
00:16:34,529 --> 00:16:37,908
What would be the better answer?
223
00:16:42,579 --> 00:16:45,165
Can I have alcohol instead of tea?
224
00:16:45,916 --> 00:16:48,001
I'd love some soju.
225
00:16:51,129 --> 00:16:54,299
Your Majesty, where did you go this time?
226
00:16:55,926 --> 00:16:56,802
A parallel universe.
227
00:17:23,954 --> 00:17:25,163
Why do you need a laptop?
228
00:17:25,247 --> 00:17:29,459
I wanted to look some stuff up
on the internet.
229
00:17:33,964 --> 00:17:36,174
It's a business phone,
so I can't lend it to you.
230
00:17:36,675 --> 00:17:39,386
But if you tell me,
I'll read out the search results for you.
231
00:17:40,554 --> 00:17:41,930
I guess that will work.
232
00:17:44,766 --> 00:17:45,725
All right. Then...
233
00:17:46,726 --> 00:17:47,602
Lee Gon.
234
00:17:51,064 --> 00:17:52,524
What did you just say?
235
00:17:52,607 --> 00:17:53,900
Lee Gon.
236
00:17:54,526 --> 00:17:57,112
Isn't the King's name Lee Gon?
237
00:17:57,195 --> 00:17:58,155
Have you lost your mind?
238
00:17:58,822 --> 00:18:01,449
Are you just casually
calling the King's name like that?
239
00:18:02,826 --> 00:18:06,496
You don't even know the 63 Building,
and you don't know the King's age.
240
00:18:09,332 --> 00:18:11,168
Who in the world are you?
241
00:18:11,585 --> 00:18:13,920
Oh, did you live abroad for a long time?
242
00:18:14,588 --> 00:18:16,006
But even so,
243
00:18:16,089 --> 00:18:18,258
how could you be so indifferent
toward your home country?
244
00:18:19,009 --> 00:18:20,177
Well...
245
00:18:21,303 --> 00:18:23,180
This isn't my home country.
246
00:18:24,681 --> 00:18:29,186
Well, my earth is still flat for me
so I can't explain.
247
00:18:31,062 --> 00:18:32,731
Let's just say I'm an illegal immigrant.
248
00:18:34,858 --> 00:18:35,901
Oh, my gosh.
249
00:18:44,117 --> 00:18:45,827
Can you leave us? It won't take long.
250
00:18:54,002 --> 00:18:55,253
She's an illegal immigrant.
251
00:19:01,301 --> 00:19:02,385
Why are you smiling?
252
00:19:02,469 --> 00:19:05,347
I know someone who looks like you,
but you're so different from him.
253
00:19:05,680 --> 00:19:06,681
I'm sorry about earlier.
254
00:19:08,058 --> 00:19:10,268
But were you always like this?
255
00:19:10,644 --> 00:19:13,521
So prudent and serious?
256
00:19:14,481 --> 00:19:15,523
Hold this.
257
00:19:16,608 --> 00:19:19,194
I understand how you feel.
I went through that too.
258
00:19:35,502 --> 00:19:37,545
I thought you'd need it,
so I made it easy for you.
259
00:19:37,754 --> 00:19:39,339
I'm sure you won't find anything, though.
260
00:19:41,216 --> 00:19:43,134
You can ask your boss why.
261
00:19:43,385 --> 00:19:45,845
He's a science guy,
so he'd be better at explaining.
262
00:19:49,891 --> 00:19:50,809
Are you
263
00:19:52,852 --> 00:19:54,396
from a parallel universe?
264
00:19:55,146 --> 00:19:56,439
Where the capital is Seoul,
265
00:19:57,357 --> 00:19:59,609
and the country's name
is the Republic of Korea?
266
00:20:01,361 --> 00:20:02,737
How do you know that?
267
00:20:07,450 --> 00:20:08,493
Who are you?
268
00:20:09,786 --> 00:20:11,663
What have you done to His Majesty?
269
00:20:13,039 --> 00:20:15,292
Did you make that weird scar
on his shoulder too?
270
00:20:15,875 --> 00:20:18,086
He has a scar on his shoulder?
271
00:20:20,880 --> 00:20:23,008
I don't know anything about that.
272
00:20:24,259 --> 00:20:25,885
We're not close enough to show
each other's backs.
273
00:20:26,678 --> 00:20:29,639
And don't talk to me like that.
274
00:20:29,723 --> 00:20:32,225
You were born in 1991, right?
I'm a year older than you.
275
00:20:36,855 --> 00:20:38,023
Captain Jo.
276
00:20:57,834 --> 00:21:00,086
I said I wanted the halls empty.
277
00:21:04,716 --> 00:21:06,176
Your Majesty, I wanted to ask a few--
278
00:21:06,259 --> 00:21:09,054
I know. I know you're curious
279
00:21:09,137 --> 00:21:11,389
and I understand why you want
to check her fingerprints.
280
00:21:11,473 --> 00:21:13,099
I'll send you a link.
281
00:21:13,391 --> 00:21:15,018
It's about quantum mechanics.
282
00:21:15,101 --> 00:21:17,771
Send me your questions by text
after reading it.
283
00:21:17,854 --> 00:21:21,691
And will you open the door now?
The food is getting cold.
284
00:21:22,984 --> 00:21:24,402
But Your Majesty.
285
00:21:25,153 --> 00:21:27,197
Didn't you get any alcohol?
286
00:21:28,573 --> 00:21:31,493
Your guest was asking for some.
287
00:21:34,287 --> 00:21:35,330
Yeong.
288
00:21:35,455 --> 00:21:36,373
Yes, Your Majesty.
289
00:21:36,956 --> 00:21:40,502
Will you find out where the alcohol fridge
is located in the palace?
290
00:21:41,503 --> 00:21:42,504
Pardon?
291
00:21:47,592 --> 00:21:48,426
By the way,
292
00:21:49,260 --> 00:21:51,096
when do you think His Majesty saw me?
293
00:21:52,222 --> 00:21:53,681
I greeted him,
294
00:21:54,557 --> 00:21:57,477
but he said we'd met before
and that he was glad to see me.
295
00:21:59,521 --> 00:22:00,855
I had never met him before.
296
00:22:03,983 --> 00:22:06,694
Was there anything notable
about the woman in there?
297
00:22:06,820 --> 00:22:09,030
-Except that she asked for alcohol.
-You shouldn't ask me.
298
00:22:09,531 --> 00:22:11,658
I'm only going to report
to Head Court Lady Noh.
299
00:22:14,786 --> 00:22:15,787
You're good at your job.
300
00:22:15,870 --> 00:22:18,164
I feel so sad about
301
00:22:18,248 --> 00:22:19,749
missing this great opportunity.
302
00:22:21,000 --> 00:22:23,294
I have to go meet Head Court Lady Noh.
303
00:22:23,753 --> 00:22:25,171
I'll be off, then.
304
00:22:37,559 --> 00:22:39,477
-Did you just lock me up in here?
-I'm housing you.
305
00:22:39,561 --> 00:22:41,104
So be understanding.
306
00:22:42,021 --> 00:22:44,023
I brought you here
without saying anything.
307
00:22:44,691 --> 00:22:47,694
Everyone's in a panic
because this has never happened before.
308
00:22:47,777 --> 00:22:49,195
Why are you so calm, then?
309
00:22:49,779 --> 00:22:53,074
I imagined bringing you here
lots of times before.
310
00:22:53,449 --> 00:22:54,576
Although it wasn't like this.
311
00:22:57,912 --> 00:23:00,331
Did you make a contract or something?
Did you buy land?
312
00:23:03,793 --> 00:23:06,588
I stopped myself from wiping it
on the wall because of your citizens.
313
00:23:07,172 --> 00:23:09,174
You should promote that employee
who was watching me.
314
00:23:09,257 --> 00:23:10,300
She's a real patriot.
315
00:23:11,426 --> 00:23:13,636
Let me borrow your phone,
and give it to me unlocked.
316
00:23:14,095 --> 00:23:15,972
She wouldn't lend me her phone.
317
00:23:17,098 --> 00:23:18,266
What are you going to look up?
318
00:23:18,892 --> 00:23:20,476
I'm sure you have nowhere to call.
319
00:23:22,103 --> 00:23:23,188
None of your business.
320
00:23:23,438 --> 00:23:24,355
What's your passcode?
321
00:23:24,439 --> 00:23:26,441
Who would even try to look
through a King's phone?
322
00:23:26,649 --> 00:23:27,483
It's not locked.
323
00:23:34,157 --> 00:23:35,116
Pass me the snack.
324
00:23:35,200 --> 00:23:36,618
It's not a snack, it's dinner.
325
00:23:38,703 --> 00:23:39,913
I thought you would be hungry.
326
00:23:42,665 --> 00:23:43,541
You try it first.
327
00:23:45,793 --> 00:23:47,837
-What?
-I'm not joking.
328
00:23:48,421 --> 00:23:50,131
I'm Alice in Wonderland right now.
329
00:23:50,215 --> 00:23:53,593
She eats weird pills
and grows bigger and smaller and stuff.
330
00:23:53,676 --> 00:23:56,596
What if I eat this and die from poisoning
or natural causes and stuff?
331
00:23:57,931 --> 00:23:59,015
Don't worry.
332
00:23:59,557 --> 00:24:01,768
I keep my promises.
You'll die from a beheading.
333
00:24:03,436 --> 00:24:04,687
All right, then.
334
00:24:05,104 --> 00:24:06,105
I'll enjoy the food.
335
00:24:15,740 --> 00:24:16,783
You made this yourself?
336
00:24:17,951 --> 00:24:19,535
Yes. Is it good?
337
00:24:20,495 --> 00:24:21,329
No, it's bad.
338
00:24:24,791 --> 00:24:28,127
I haven't done this for about 25 years,
339
00:24:28,711 --> 00:24:30,171
but I should call my officials today.
340
00:24:30,797 --> 00:24:33,424
In this world,
if I say "Anyone out there?",
341
00:24:33,508 --> 00:24:35,843
everyone will come rushing...
342
00:24:38,179 --> 00:24:39,180
Oh, gosh.
343
00:24:44,519 --> 00:24:45,937
Were you really standing outside the door?
344
00:24:46,020 --> 00:24:48,648
Do you think I have
that much time on my hands?
345
00:24:49,190 --> 00:24:51,734
And you were here this whole time?
346
00:24:51,818 --> 00:24:53,486
No, I came just a minute ago.
347
00:24:54,696 --> 00:24:55,905
I barely sat down.
348
00:24:58,241 --> 00:25:00,994
I prepared a bedroom and a meal
for your guest,
349
00:25:02,370 --> 00:25:05,748
but since she seems to have eaten,
I will escort her to her room.
350
00:25:07,000 --> 00:25:09,919
It is the farthest room from your room,
Your Majesty.
351
00:25:20,847 --> 00:25:22,724
I'll see you tomorrow. Get some sleep.
352
00:25:28,521 --> 00:25:30,648
I was talking to you.
353
00:25:30,982 --> 00:25:33,276
You should really sleep well.
354
00:25:36,529 --> 00:25:40,074
Is it far to the right
or to the left from my room?
355
00:25:41,200 --> 00:25:42,660
My goodness!
356
00:25:53,796 --> 00:25:55,757
Besides emergency situations,
357
00:25:56,883 --> 00:25:58,843
outsiders hardly ever stay
358
00:25:58,926 --> 00:26:01,012
in the palace overnight.
359
00:26:01,929 --> 00:26:06,934
So you must never speak
about what happened today
360
00:26:07,018 --> 00:26:08,644
anywhere or to anyone.
361
00:26:09,771 --> 00:26:14,317
You must keep everything a secret,
such as the structure of the palace
362
00:26:14,942 --> 00:26:17,737
or the private conversations
you've had with the King.
363
00:26:18,738 --> 00:26:20,114
You don't need to worry about that.
364
00:26:20,615 --> 00:26:22,492
I'm a government official, too.
365
00:26:23,076 --> 00:26:23,993
So I've seen.
366
00:26:26,454 --> 00:26:27,789
Lieutenant Jeong Tae-eul.
367
00:26:31,834 --> 00:26:34,712
I've been meaning to ask this.
368
00:26:35,713 --> 00:26:36,923
How do you people
369
00:26:37,590 --> 00:26:39,258
know me?
370
00:26:41,344 --> 00:26:43,221
A lieutenant in the police force?
371
00:26:44,639 --> 00:26:47,225
It is very strange.
372
00:26:48,476 --> 00:26:53,523
His Majesty has had a strange ID card
since he was young.
373
00:26:55,274 --> 00:26:59,862
There was no police officer named
Jeong Tae-eul in the Kingdom of Corea,
374
00:27:02,281 --> 00:27:05,201
and there is no such rank
as a lieutenant in the police force here.
375
00:27:06,244 --> 00:27:11,791
I thought that it was a fake ID
made as a joke or for some other reason,
376
00:27:13,626 --> 00:27:14,919
but that nonexistent person
377
00:27:15,002 --> 00:27:16,796
suddenly appeared here.
378
00:27:18,631 --> 00:27:20,174
It's shocking.
379
00:27:22,635 --> 00:27:24,762
Everything is just absurd,
380
00:27:25,680 --> 00:27:27,181
but there is one thing I'm sure about.
381
00:27:28,182 --> 00:27:32,353
An existence that cannot be explained
will only bring chaos to the world,
382
00:27:32,770 --> 00:27:34,647
and it will only harm our King.
383
00:27:35,940 --> 00:27:36,858
So
384
00:27:37,567 --> 00:27:39,235
during your stay here,
385
00:27:39,861 --> 00:27:43,656
please try to avoid contact
386
00:27:43,990 --> 00:27:48,453
with anyone besides the King,
the Chief of the Royal Guard, and me.
387
00:27:50,455 --> 00:27:53,791
Furthermore,
don't get curious about this world,
388
00:27:54,542 --> 00:27:56,210
and don't try to stay.
389
00:27:59,422 --> 00:28:00,965
And when I say "this world,"
390
00:28:01,883 --> 00:28:03,801
that includes the King.
391
00:29:10,952 --> 00:29:12,578
I was right.
392
00:29:13,579 --> 00:29:14,705
It was far to the right.
393
00:29:20,878 --> 00:29:22,046
I thought you'd be glad to see me.
394
00:29:22,630 --> 00:29:23,840
You came empty-handed?
395
00:29:33,266 --> 00:29:36,352
There's a bed and a sofa in here.
Why are you sitting on the floor?
396
00:29:37,311 --> 00:29:39,814
There's a draft in here,
especially on the left side of the bed.
397
00:29:53,828 --> 00:29:54,829
Why are you here?
398
00:29:56,998 --> 00:29:58,958
I didn't want to leave you scared
all by yourself.
399
00:30:00,334 --> 00:30:02,420
Trust me. I'm not a weird person here.
400
00:30:04,338 --> 00:30:08,050
Why did you use the window
instead of the door if you're not weird?
401
00:30:10,219 --> 00:30:11,220
You should know...
402
00:30:11,762 --> 00:30:12,972
That's the shortcut.
403
00:30:13,890 --> 00:30:15,099
The palace is really big.
404
00:30:16,726 --> 00:30:18,311
I thought you couldn't sit on the floor.
405
00:30:19,937 --> 00:30:21,188
It's not so bad, actually.
406
00:30:22,481 --> 00:30:24,984
And it feels kind of nice with the draft.
407
00:30:32,158 --> 00:30:36,078
When are you going to show me my ID card?
408
00:30:40,082 --> 00:30:41,459
-Tomorrow.
-Why tomorrow?
409
00:30:42,335 --> 00:30:43,753
Were you just pretending to have it?
410
00:30:44,337 --> 00:30:45,254
I do have it.
411
00:30:46,756 --> 00:30:48,341
You might try to go back to your world
412
00:30:49,884 --> 00:30:51,177
if I show you.
413
00:30:58,601 --> 00:30:59,602
What is it?
414
00:31:01,020 --> 00:31:02,021
What?
415
00:31:11,447 --> 00:31:12,531
The doll on my car key.
416
00:31:13,574 --> 00:31:14,825
It seems pretty cheap.
417
00:31:22,583 --> 00:31:26,754
SHOOTING, ARCHERY
418
00:31:26,837 --> 00:31:28,798
You can win this
if you hit the target seven times.
419
00:31:28,881 --> 00:31:31,258
But if you've served in the military,
420
00:31:31,342 --> 00:31:33,260
it'll be a piece of cake.
421
00:31:34,470 --> 00:31:36,222
It's 10,000 won for 10 bullets.
How many do you want?
422
00:31:36,305 --> 00:31:37,598
I only need seven bullets.
423
00:31:57,243 --> 00:31:58,828
You should really know,
424
00:31:59,495 --> 00:32:02,123
nothing I have is cheap.
425
00:32:06,752 --> 00:32:07,878
How much did you spend?
426
00:32:08,462 --> 00:32:10,798
Anyone who's served in the military
can do it with their eyes closed.
427
00:32:10,881 --> 00:32:11,799
I knew it.
428
00:32:13,134 --> 00:32:15,052
Everyone in your country is a swindler.
429
00:32:16,595 --> 00:32:19,181
Be quiet. There's someone
guarding the door outside.
430
00:32:19,265 --> 00:32:22,643
Are you stupid?
There are dozens of security cameras here.
431
00:32:27,023 --> 00:32:29,358
Is that a security camera?
432
00:32:30,067 --> 00:32:31,235
Wave to them.
433
00:32:32,111 --> 00:32:33,738
Twelve people are watching us right now.
434
00:32:35,114 --> 00:32:36,198
For real?
435
00:32:40,661 --> 00:32:41,954
You believe everything I say now.
436
00:32:43,122 --> 00:32:44,081
That was a lie.
437
00:32:47,543 --> 00:32:48,502
Are you kidding me?
438
00:32:50,963 --> 00:32:51,839
So
439
00:32:52,631 --> 00:32:54,383
is that really a security camera or not?
440
00:32:54,800 --> 00:32:56,969
It isn't. I was just joking.
441
00:33:00,431 --> 00:33:01,515
You want proof?
442
00:33:10,483 --> 00:33:11,317
Move.
443
00:33:13,736 --> 00:33:14,779
This might look romantic,
444
00:33:15,780 --> 00:33:17,406
but it's actually really uncomfortable.
445
00:33:18,157 --> 00:33:20,618
No, it's not uncomfortable at all.
446
00:33:26,707 --> 00:33:30,169
I'm going to ask you something,
so just answer with yes or no.
447
00:33:31,796 --> 00:33:32,630
Okay.
448
00:33:33,464 --> 00:33:35,257
You've never dated before, right?
449
00:33:37,218 --> 00:33:38,469
You startled me.
450
00:33:40,346 --> 00:33:41,263
Yes,
451
00:33:41,806 --> 00:33:42,681
I have.
452
00:33:43,349 --> 00:33:44,809
Should I guess when?
453
00:33:45,392 --> 00:33:46,727
Guess.
454
00:33:46,811 --> 00:33:47,645
Now.
455
00:33:54,568 --> 00:33:55,778
Should I have done this?
456
00:34:19,718 --> 00:34:21,762
Try guessing what I just proved.
457
00:34:23,139 --> 00:34:24,223
The fact that I've dated before?
458
00:34:24,807 --> 00:34:25,683
Or
459
00:34:27,101 --> 00:34:28,602
that I'm dating right now?
460
00:34:52,334 --> 00:34:55,880
Did Squad Two find the weapon used
in their murder case?
461
00:34:56,255 --> 00:34:58,591
Chief Choe is begging me to help him out.
462
00:34:59,133 --> 00:35:02,386
I just handed the information over.
It's a common kitchen knife.
463
00:35:03,220 --> 00:35:04,138
Right.
464
00:35:05,222 --> 00:35:06,348
It'd be about this size.
465
00:35:06,432 --> 00:35:07,308
I see.
466
00:35:10,436 --> 00:35:13,981
Here, here, and here.
467
00:35:16,150 --> 00:35:17,526
And made sure the victim would die.
468
00:35:20,237 --> 00:35:21,906
Why is the world so dark?
469
00:35:21,989 --> 00:35:23,824
Let's live a bright life.
470
00:35:23,991 --> 00:35:25,451
As bright as a light bulb.
471
00:35:25,826 --> 00:35:30,956
I can't possibly be bright when
my husband is leaving home at this hour.
472
00:35:32,791 --> 00:35:34,168
Come on, I don't want to leave.
473
00:35:34,543 --> 00:35:37,254
But I can't help it.
Sin-jae asked for just one glass...
474
00:35:37,963 --> 00:35:40,174
Don't make me work
after work hours have passed.
475
00:35:40,549 --> 00:35:44,053
I can check your call records
within ten minutes.
476
00:35:46,764 --> 00:35:48,641
Honey, wait. I'll push that.
477
00:35:48,724 --> 00:35:49,558
No, I'll do it.
478
00:35:49,642 --> 00:35:51,393
Honey, then could I put that in the car
479
00:35:51,477 --> 00:35:53,270
and just take a taxi
in front of the building?
480
00:35:53,354 --> 00:35:54,813
VIOLENT CRIMES DIVISION SQUAD 3
481
00:36:11,747 --> 00:36:13,666
CHIEF PARK
482
00:36:15,000 --> 00:36:17,920
I'm having a drink with you today.
483
00:36:20,965 --> 00:36:22,341
Who are you actually meeting, then?
484
00:36:26,387 --> 00:36:27,471
Loneliness.
485
00:36:35,521 --> 00:36:37,815
I'M BORED, LET'S PLAY POOL
486
00:36:50,786 --> 00:36:53,163
I told you to sleep well,
but I guess you didn't.
487
00:36:55,249 --> 00:36:56,333
It's a Royal Guard uniform.
488
00:36:58,752 --> 00:37:00,170
You want me to run away in disguise?
489
00:37:01,714 --> 00:37:02,673
I won't let you do that.
490
00:37:04,216 --> 00:37:05,676
I have a full schedule today.
491
00:37:06,927 --> 00:37:08,012
Get dressed and come out.
492
00:37:08,220 --> 00:37:09,638
We have to leave
without Head Court Lady Noh noticing.
493
00:37:11,849 --> 00:37:15,060
If that was your plan,
you should've been more meticulous.
494
00:37:25,446 --> 00:37:27,781
My goodness, gracious.
495
00:37:28,449 --> 00:37:31,076
I made sure to separate you,
but you came here this early.
496
00:37:31,744 --> 00:37:34,580
Right, I guess it's better for you
to go outside.
497
00:37:35,164 --> 00:37:37,624
Come back as late as you can.
498
00:37:38,625 --> 00:37:40,919
And don't get any photos taken.
No photos together!
499
00:37:43,380 --> 00:37:44,214
My goodness.
500
00:37:50,554 --> 00:37:51,972
This was my plan all along.
501
00:37:52,681 --> 00:37:54,183
I've succeeded.
502
00:37:57,102 --> 00:37:58,729
You said you weren't a weird person here.
503
00:38:12,326 --> 00:38:14,328
IT'S MY VERY FIRST TIME
SEEING HIS MAJESTY IN PERSON!
504
00:38:30,219 --> 00:38:32,012
His Majesty will
505
00:38:32,096 --> 00:38:35,140
make the first throw
for our victory today.
506
00:38:35,307 --> 00:38:37,101
Please give a round of applause.
507
00:38:49,696 --> 00:38:51,240
Please give a round of applause
508
00:38:51,323 --> 00:38:55,160
and a loud cheer for the King
who did the first throw for us.
509
00:39:01,834 --> 00:39:03,168
The architect Richard Fuller said,
510
00:39:03,252 --> 00:39:05,921
"When I find a solution to a problem,
511
00:39:07,381 --> 00:39:10,926
I know that I am wrong if the solution
is not beautiful."
512
00:39:12,511 --> 00:39:14,096
So I'm giving you this advice
513
00:39:15,139 --> 00:39:19,184
as an amateur mathematician
and also as your King.
514
00:39:21,728 --> 00:39:22,563
WALK
515
00:39:22,646 --> 00:39:24,565
Leave your lab
for at least 30 minutes a day.
516
00:39:26,817 --> 00:39:27,985
Your labs
517
00:39:29,027 --> 00:39:30,237
need to be cleaned.
518
00:39:36,535 --> 00:39:38,454
Get plenty of rest.
519
00:39:38,996 --> 00:39:42,040
Your bodies are not infinite decimals.
520
00:39:43,292 --> 00:39:44,835
ATMOSPHERE
521
00:39:45,294 --> 00:39:49,590
Share beautiful moments
with your lovers or family.
522
00:39:51,508 --> 00:39:53,093
Even mathematicians can do it.
523
00:40:03,312 --> 00:40:07,274
You are all proud mathematicians
of the Kingdom of Corea.
524
00:40:08,275 --> 00:40:09,693
Whatever problem you are working on,
525
00:40:10,694 --> 00:40:13,238
I hope your solution and your answer
526
00:40:14,823 --> 00:40:16,116
are both beautiful.
527
00:40:34,718 --> 00:40:35,552
Wasn't I cool?
528
00:40:38,305 --> 00:40:39,389
Yes, you were.
529
00:40:41,183 --> 00:40:42,017
I think so, too.
530
00:40:42,100 --> 00:40:44,102
I've thought that for a long time.
531
00:40:57,241 --> 00:40:58,116
Captain Jo.
532
00:40:58,200 --> 00:40:59,785
Please do as I requested.
533
00:41:05,749 --> 00:41:07,125
Can you look this way, please?
534
00:41:15,092 --> 00:41:16,885
It doesn't seem to be a present.
535
00:41:17,010 --> 00:41:19,304
"I got you out of the palace
since you might stay locked up
536
00:41:19,388 --> 00:41:20,847
in the study.
537
00:41:21,265 --> 00:41:22,766
Have fun. I'll see you in the evening."
538
00:41:24,851 --> 00:41:26,979
That is what His Majesty said.
539
00:41:27,771 --> 00:41:30,816
His Majesty has other duties to attend to,
so you're on your own now.
540
00:41:38,115 --> 00:41:39,032
"Oh, thanks.
541
00:41:39,992 --> 00:41:41,285
It's totally my style."
542
00:41:42,703 --> 00:41:44,246
Tell him I said that.
543
00:41:47,082 --> 00:41:47,958
But...
544
00:41:49,418 --> 00:41:50,377
Do you have some money?
545
00:41:51,545 --> 00:41:54,965
I bought your boss
chicken and stuff in the other world.
546
00:42:07,728 --> 00:42:09,771
It takes about 50 minutes
to the disaster area.
547
00:42:09,855 --> 00:42:12,566
The relief supplies
have been delivered by train.
548
00:42:26,872 --> 00:42:27,956
RECENT SEARCH
549
00:42:32,377 --> 00:42:34,379
EULER'S NUMBER, HOW LONG DOES A BALLOON
FLOAT, LEE GON, LEE GON MARTIAL ARTS
550
00:42:34,463 --> 00:42:37,257
QUEEN, LEE GON'S EX, PRIME MINISTER,
KOO SEO-RYEONG, KOO SEO-RYEONG FIGURE
551
00:42:40,761 --> 00:42:42,179
SEASONED CHICKEN, POLICE OFFICER WAGE
552
00:42:42,262 --> 00:42:44,514
KINGDOM OF COREA MAP
BUSAN TO SEOUL KTX TRAIN, KING LEE HO
553
00:42:52,189 --> 00:42:55,942
KING LEE HO
PRINCE IMPERIAL GEUM
554
00:42:56,026 --> 00:42:57,110
Do you need any help?
555
00:43:07,454 --> 00:43:09,790
It's fine, just go.
556
00:43:10,332 --> 00:43:11,875
You should accept my help.
557
00:43:12,584 --> 00:43:14,252
Did you receive the photos?
558
00:43:22,803 --> 00:43:24,513
What are these? Did you send these?
559
00:43:25,722 --> 00:43:26,890
Did you photoshop me?
560
00:43:27,808 --> 00:43:29,059
You're crazy.
561
00:43:30,268 --> 00:43:32,479
This must be a new scamming method,
but you've chosen the wrong person.
562
00:43:33,772 --> 00:43:38,068
I don't even have money
to buy pills to kill myself.
563
00:43:38,860 --> 00:43:42,406
Born on July 12th, 1989.
564
00:43:46,201 --> 00:43:47,536
How do you know my birthdate?
565
00:43:47,994 --> 00:43:50,664
The granddaughter of the founder
of a large pharmaceutical company.
566
00:43:51,289 --> 00:43:52,833
Marries the first son of a rich family
567
00:43:52,916 --> 00:43:56,628
after meeting him
at a yacht club in America.
568
00:43:57,212 --> 00:44:00,215
And the first baby
is born after four months.
569
00:44:01,341 --> 00:44:04,261
This is your life.
570
00:44:05,804 --> 00:44:07,806
If you want it to be.
571
00:44:11,893 --> 00:44:14,855
I've never chosen the wrong person.
572
00:44:16,314 --> 00:44:19,693
The woman in these photos is you.
573
00:44:21,319 --> 00:44:22,154
To be exact,
574
00:44:23,238 --> 00:44:24,739
it's you in another world.
575
00:44:26,408 --> 00:44:27,868
In this world,
576
00:44:31,246 --> 00:44:33,415
you're living in hell.
577
00:44:52,851 --> 00:44:54,311
How did you get these photos?
578
00:44:55,103 --> 00:44:57,564
Did you come into my house?
579
00:44:57,647 --> 00:44:59,608
You have a useless lock,
580
00:45:00,817 --> 00:45:03,028
a window with no sunlight coming through,
581
00:45:03,695 --> 00:45:05,989
and walls that can't protect you
from the cold nor the heat.
582
00:45:06,573 --> 00:45:08,116
Is that house any different
583
00:45:08,742 --> 00:45:09,826
from a grave?
584
00:45:11,286 --> 00:45:12,996
How about giving your daughter
585
00:45:13,997 --> 00:45:16,041
a house, a car,
586
00:45:16,708 --> 00:45:19,252
and parents like this?
587
00:45:21,004 --> 00:45:24,799
Instead of used garbage like that.
588
00:45:28,470 --> 00:45:29,971
How do you know it's a girl?
589
00:45:33,517 --> 00:45:34,643
You...
590
00:45:35,227 --> 00:45:38,230
Whether you're a swindler or a member
of a cult, you've got the wrong person.
591
00:45:38,313 --> 00:45:39,564
I'm sending you to jail.
592
00:45:41,274 --> 00:45:43,568
112 crime report. How may I help you?
593
00:45:48,156 --> 00:45:49,533
Hello? You may speak.
594
00:45:57,082 --> 00:45:58,458
Who are you?
595
00:45:59,042 --> 00:46:01,253
Someone who's going to save your life.
596
00:46:01,836 --> 00:46:03,129
How are you going to do that?
597
00:46:05,590 --> 00:46:07,217
What do I have to do
598
00:46:11,304 --> 00:46:12,556
to get that?
599
00:46:13,765 --> 00:46:16,101
You just have to kill the other you.
600
00:46:18,603 --> 00:46:19,980
All right, then...
601
00:46:23,650 --> 00:46:25,694
Would you like to change
602
00:46:26,653 --> 00:46:27,988
your miserable life?
603
00:46:30,907 --> 00:46:31,992
What are you going to do
604
00:46:32,617 --> 00:46:33,577
if I say no?
605
00:46:34,160 --> 00:46:35,620
I already saw your face.
606
00:46:37,622 --> 00:46:38,748
Am I going to die
607
00:46:39,749 --> 00:46:40,625
instead of
608
00:46:41,334 --> 00:46:42,168
her?
609
00:46:42,627 --> 00:46:44,838
Well, I haven't thought about that yet.
610
00:46:46,256 --> 00:46:50,343
Nobody has refused until now.
611
00:46:57,225 --> 00:46:58,226
It's okay
612
00:46:59,019 --> 00:47:01,271
for you to be the first exception.
613
00:47:03,064 --> 00:47:04,524
It'll be interesting to me.
614
00:47:07,694 --> 00:47:08,528
Wait.
615
00:47:08,862 --> 00:47:11,072
Wait...
616
00:47:14,534 --> 00:47:15,452
How
617
00:47:19,331 --> 00:47:21,249
should I contact you?
618
00:47:29,716 --> 00:47:30,884
I'll be the one
619
00:47:31,676 --> 00:47:33,053
to contact you.
620
00:47:36,431 --> 00:47:37,682
It's an urgent report from
the Ministry of National Defense.
621
00:47:38,266 --> 00:47:40,018
A Chinese fishing boat
sent a distress signal
622
00:47:40,101 --> 00:47:41,978
in the intermediate zone of the East Sea.
623
00:47:42,062 --> 00:47:44,939
The Yi Sun-sin Destroyer
that was nearby received the signal.
624
00:47:45,982 --> 00:47:47,192
Are they sure it's a fishing boat?
625
00:47:47,275 --> 00:47:48,526
Yes, they confirmed it.
626
00:47:48,610 --> 00:47:52,030
They say it must've been stranded
because of the severe fog and swells.
627
00:47:52,113 --> 00:47:53,907
This happened last spring as well.
628
00:47:54,407 --> 00:47:56,993
The Japanese Navy
could interfere again, right?
629
00:47:57,160 --> 00:48:00,121
Yes, after Japan broke off
the EEZ agreement,
630
00:48:00,205 --> 00:48:02,457
both Japan and China
are sensitive about such things.
631
00:48:02,707 --> 00:48:04,167
Let's just think simply.
632
00:48:04,334 --> 00:48:06,628
We'll be more aggressive
at the next negotiation with Japan,
633
00:48:06,711 --> 00:48:08,672
and rescue those people
since we got the signal.
634
00:48:09,255 --> 00:48:12,676
And tell our people to ask them
why they keep fishing in our waters.
635
00:48:14,469 --> 00:48:15,387
Yes, ma'am.
636
00:48:29,025 --> 00:48:30,568
CERTIFICATE OF APPOINTMENT
KOO SEO-RYEONG
637
00:48:30,652 --> 00:48:32,237
The King of the Kingdom of Corea
638
00:48:32,779 --> 00:48:34,197
accepts the people's decision
639
00:48:34,823 --> 00:48:37,575
and allows Prime Minister Koo
to form the Cabinet.
640
00:48:42,956 --> 00:48:44,999
I hope you become a Prime Minister
who values the citizens.
641
00:48:47,043 --> 00:48:48,753
I will do my best, Your Majesty.
642
00:48:51,172 --> 00:48:53,758
What kind of Prime Minister
should I be to you?
643
00:48:56,636 --> 00:48:59,806
Please be a Prime Minister
who mostly gives written reports.
644
00:49:09,733 --> 00:49:10,775
Prime Minister Koo.
645
00:49:10,859 --> 00:49:12,777
I can never be indebted to you.
646
00:49:13,403 --> 00:49:15,989
Let's wait and see how my absence
will be historically recorded
647
00:49:17,157 --> 00:49:18,533
in the pages of history books.
648
00:50:07,290 --> 00:50:09,167
RELICS EXHIBITION
KINGDOM OF COREA
649
00:50:21,137 --> 00:50:22,263
My gosh, no way.
650
00:50:23,807 --> 00:50:24,682
Oh, I'm sorry.
651
00:50:24,766 --> 00:50:25,600
It's fine.
652
00:50:30,772 --> 00:50:33,066
KINGDOM OF COREA MAINTAINS
4TH HIGHEST GDP IN THE WORLD
653
00:50:33,650 --> 00:50:34,484
Fourth?
654
00:50:36,736 --> 00:50:37,821
The Republic...
655
00:50:39,030 --> 00:50:41,491
I mean, the Kingdom of Corea's
GDP is that high?
656
00:50:41,574 --> 00:50:44,327
We export rare-earth elements
internationally.
657
00:50:45,036 --> 00:50:46,204
It's even in school textbooks.
658
00:50:47,413 --> 00:50:50,166
I'm sorry, but what are
rare-earth elements?
659
00:50:50,750 --> 00:50:52,418
It's always mentioned in exams.
660
00:50:52,585 --> 00:50:54,587
Cerium, lanthanum, yttrium, samarium...
661
00:50:57,382 --> 00:50:58,508
Are you a foreigner?
662
00:51:01,219 --> 00:51:03,054
Yeah, something like that.
663
00:51:04,222 --> 00:51:06,307
So, what are they?
664
00:51:06,558 --> 00:51:08,184
Well, they're minerals.
665
00:51:08,810 --> 00:51:12,355
There are 30 million tons
just in the northern area, and in the sea.
666
00:51:12,438 --> 00:51:16,109
Anyway, those minerals in the northern
area are worth 20 billion dollars a ton,
667
00:51:16,192 --> 00:51:18,444
so it'd be about six quintillion dollars.
668
00:51:18,528 --> 00:51:22,365
And that's all owned
by the Kingdom of Corea?
669
00:51:22,448 --> 00:51:23,700
Oh, no.
670
00:51:24,409 --> 00:51:26,911
The mountains where they're buried
are owned by the royal court,
671
00:51:27,954 --> 00:51:29,581
so they're actually the King's.
672
00:51:36,129 --> 00:51:37,213
It's a diamond?
673
00:51:37,964 --> 00:51:40,717
If that's a diamond, I'm Princess Diana.
674
00:51:41,759 --> 00:51:42,635
A king?
675
00:51:43,136 --> 00:51:46,055
You're a total nutjob.
This is so ridiculous.
676
00:51:49,601 --> 00:51:51,436
ROYAL COURT OF KINGDOM OF COREA
677
00:51:52,770 --> 00:51:54,689
You're really one
or the other, aren't you?
678
00:52:07,785 --> 00:52:10,622
CTX MOUNT KUMGANG NATIONAL PARK
AUTUMN LEAVES TOUR TRAIN
679
00:52:11,205 --> 00:52:12,373
BUSAN
680
00:52:22,550 --> 00:52:23,927
CTX TRAINS
TO MOKPO TO MOUNT PAEKTU
681
00:52:24,010 --> 00:52:25,345
The CTX train
682
00:52:26,054 --> 00:52:30,141
bound for Pyongyang is ready to depart
on platform number three.
683
00:52:30,892 --> 00:52:31,726
BUSAN STATION TO SEOUL STATION
684
00:52:31,809 --> 00:52:34,729
Passengers, please check the ticket
685
00:52:34,812 --> 00:52:36,981
and board the train immediately.
686
00:52:37,982 --> 00:52:39,609
Sir. Over there.
687
00:52:44,989 --> 00:52:47,533
Hey, look who it is. Isn't that Luna?
688
00:52:48,326 --> 00:52:49,744
She even changed her hairstyle.
689
00:52:50,328 --> 00:52:51,412
-Hey.
-Yes, sir.
690
00:52:51,496 --> 00:52:52,664
-Get her.
-Yes, sir.
691
00:52:55,750 --> 00:52:58,127
Who are you to block my way?
Do you have a death wish?
692
00:52:58,294 --> 00:52:59,671
You're...
693
00:52:59,754 --> 00:53:00,880
Yes, I'm Jo Yeong.
694
00:53:02,256 --> 00:53:03,257
You got out quickly.
695
00:53:04,425 --> 00:53:06,886
-What did you say that woman's name was?
-Luna.
696
00:53:07,470 --> 00:53:09,138
You know, the one
we were chasing last time.
697
00:53:09,222 --> 00:53:10,223
Are you sure?
698
00:53:10,306 --> 00:53:11,724
She took off with our boss' money
699
00:53:11,808 --> 00:53:14,185
and even got a new hairstyle with it.
How could we forget her?
700
00:53:14,560 --> 00:53:16,854
Our boss is still in jail because of her.
701
00:53:16,938 --> 00:53:19,190
-But that bitch is wandering around--
-All right. Get lost.
702
00:53:19,774 --> 00:53:20,984
She's my guest for now.
703
00:53:21,067 --> 00:53:22,527
Don't make me repeat myself.
704
00:53:54,308 --> 00:53:55,852
Prime Minister, you're so pretty!
705
00:53:55,935 --> 00:53:57,186
You're so pretty!
706
00:53:57,437 --> 00:53:59,147
Prime Minister, you're so pretty!
707
00:53:59,230 --> 00:54:02,859
RELATIVE SEARCH RESULTS TO LEE GON,
LEE GON AND KOO SEO-RYEONG MARRIAGE
708
00:54:02,942 --> 00:54:04,694
Prime Minister, make sure to eat well.
709
00:54:04,777 --> 00:54:06,279
-Love you all!
-Me too, Prime Minister!
710
00:54:06,362 --> 00:54:07,530
Stay healthy!
711
00:54:14,203 --> 00:54:16,289
You're six months pregnant,
but you still look slim.
712
00:54:16,456 --> 00:54:18,499
I watch my figure even more than
before I got married.
713
00:54:18,624 --> 00:54:20,209
My husband didn't want me to gain weight.
714
00:54:20,334 --> 00:54:22,128
Right, don't end up like me.
715
00:54:22,587 --> 00:54:24,213
My husband cheated on me
716
00:54:24,505 --> 00:54:26,174
when I was seven months pregnant.
717
00:54:29,469 --> 00:54:30,511
Excuse me.
718
00:54:31,012 --> 00:54:32,388
I guess Seo-ryeong is coming.
719
00:54:32,680 --> 00:54:35,308
I've just lost my appetite.
Did she have to come?
720
00:54:35,892 --> 00:54:36,934
I'm leaving first.
721
00:54:37,018 --> 00:54:38,561
-You're leaving?
-Yeah.
722
00:54:47,028 --> 00:54:47,945
Did she just leave?
723
00:54:48,029 --> 00:54:49,697
She said she lost her appetite.
724
00:54:50,323 --> 00:54:52,867
The food isn't even served yet.
That's nonsense.
725
00:54:53,117 --> 00:54:54,243
Didn't you know?
726
00:54:54,327 --> 00:54:56,412
Congressman Park Cheol-ung,
the one involved in the sex scandal.
727
00:54:56,496 --> 00:54:57,789
He's her sister-in-law's brother-in-law.
728
00:54:57,872 --> 00:54:59,123
So what?
729
00:54:59,207 --> 00:55:00,833
I barely remember my sister-in-law's face.
730
00:55:00,917 --> 00:55:03,878
Bad things keep happening
to people who oppose you.
731
00:55:05,004 --> 00:55:08,633
Rumors say the only one
who benefits from the scandal is you.
732
00:55:09,133 --> 00:55:10,885
The person who benefits the most
733
00:55:11,302 --> 00:55:12,261
is usually the culprit.
734
00:55:12,845 --> 00:55:15,765
It's just that the people who oppose me
happen to have dark secrets.
735
00:55:16,557 --> 00:55:19,811
My husband says Prince Buyeong
has your back.
736
00:55:20,269 --> 00:55:22,105
-Is that true?
-What if it is?
737
00:55:22,563 --> 00:55:24,190
Does he want to take sides with me?
738
00:55:24,816 --> 00:55:25,858
Can he?
739
00:55:26,943 --> 00:55:28,736
Are the Royal Family your in-laws now?
740
00:55:29,320 --> 00:55:30,863
Is that why you're serving another term?
741
00:55:30,988 --> 00:55:32,281
You really think she can?
742
00:55:32,698 --> 00:55:35,910
That "I studied while selling fish"
doesn't work anymore.
743
00:55:37,328 --> 00:55:39,455
A queen with no term limit is better
744
00:55:39,580 --> 00:55:41,791
than a Prime Minister
with a five-year term.
745
00:55:41,874 --> 00:55:44,794
But I'm not sure
if His Majesty likes old women.
746
00:55:46,921 --> 00:55:49,590
Do you want to see
if it still works or not?
747
00:55:51,134 --> 00:55:53,177
What will you do if the priority
for the remainder of my term
748
00:55:53,261 --> 00:55:56,013
is to do a tax investigation into
your husband's company, Sungwoon Group?
749
00:55:57,306 --> 00:56:00,017
What'll you do
if I obsess over that like a lunatic?
750
00:56:03,312 --> 00:56:04,564
Aren't you going to leave?
751
00:56:05,773 --> 00:56:09,360
I don't think our conversation
will be good for your baby.
752
00:56:13,281 --> 00:56:14,282
Auntie's sorry about that.
753
00:56:40,433 --> 00:56:43,769
SEOUL JONGNO POLICE STATION
754
00:56:59,827 --> 00:57:00,786
Excuse me.
755
00:57:03,956 --> 00:57:06,459
Don't you know me?
756
00:57:07,460 --> 00:57:08,377
It's Jeong Tae-eul.
757
00:57:09,045 --> 00:57:09,962
Don't you know?
758
00:57:10,046 --> 00:57:11,047
Well...
759
00:57:11,339 --> 00:57:12,381
Do you know her?
760
00:57:16,636 --> 00:57:18,387
No, I don't. Who are you?
761
00:57:18,471 --> 00:57:20,973
Then what about Kang Sin-jae? Or Jangmi?
762
00:57:21,224 --> 00:57:23,643
Or what about Director Kim Hee-ju
from Forensics?
763
00:57:23,726 --> 00:57:25,478
I'm not sure who they are.
764
00:57:25,561 --> 00:57:28,189
The names sound like
they are kind-hearted people...
765
00:57:28,773 --> 00:57:29,732
What is this about?
766
00:57:30,399 --> 00:57:31,526
Are you visiting the station?
767
00:57:33,778 --> 00:57:34,862
Are you a detective?
768
00:57:37,907 --> 00:57:40,535
No, it's nothing. I guess I was mistaken.
769
00:57:41,869 --> 00:57:43,454
Enjoy your meal.
770
00:57:44,539 --> 00:57:45,623
-All right.
-Oh, okay.
771
00:57:49,585 --> 00:57:52,505
You've been on the news
too often these days.
772
00:57:52,797 --> 00:57:55,716
Yeah, I was so shocked.
I look so good on screen.
773
00:57:55,800 --> 00:57:56,634
You looked so cool.
774
00:57:56,717 --> 00:57:58,427
What do you want to eat?
I want ox bone soup.
775
00:57:58,511 --> 00:57:59,804
I want ox knee soup.
776
00:58:00,805 --> 00:58:04,976
Hey, but how did she know
we were on our way to eat?
777
00:58:12,275 --> 00:58:13,234
Bye.
778
00:58:18,281 --> 00:58:20,658
-Let's eat ox knee soup.
-All right. There's a place I know.
779
00:58:20,741 --> 00:58:24,453
It's been there for 50 years, and
the bone soup tastes just like knee soup.
780
00:58:24,537 --> 00:58:25,746
Don't be ridiculous.
781
00:58:44,890 --> 00:58:46,684
If he hasn't become a detective...
782
00:58:48,185 --> 00:58:49,061
Right...
783
00:58:49,812 --> 00:58:51,480
It means his family didn't get bankrupt.
784
00:58:52,815 --> 00:58:55,276
The Kang Sin-jae of the Kingdom of Corea
785
00:58:56,110 --> 00:58:57,111
is so cool.
786
00:59:00,865 --> 00:59:01,866
Wow.
787
01:00:19,402 --> 01:00:20,277
Oh, hey.
788
01:00:21,278 --> 01:00:22,613
I'm running into you often lately.
789
01:00:23,823 --> 01:00:25,032
And you're still eating sweets.
790
01:00:25,616 --> 01:00:28,577
I don't eat sweets that often,
but I keep getting caught eating them.
791
01:00:29,912 --> 01:00:32,415
-What are you doing in this neighborhood?
-I live around here.
792
01:00:34,583 --> 01:00:36,669
Well, I used to live around here.
793
01:00:38,379 --> 01:00:39,755
I guess you're having a gathering today.
794
01:00:41,757 --> 01:00:43,134
I'm just going to have some drinks.
795
01:00:43,551 --> 01:00:45,511
This won't be enough
if I start drinking in the daytime.
796
01:00:45,928 --> 01:00:47,304
Do you want one?
797
01:00:56,814 --> 01:00:59,233
Is it okay for a psychiatrist
to be an alcoholic?
798
01:01:01,152 --> 01:01:03,320
I'm not that dependent.
I have a high alcohol tolerance.
799
01:01:04,864 --> 01:01:06,615
But are sweets really effective?
800
01:01:09,076 --> 01:01:11,162
It's just nice
because it's sweet and melts fast.
801
01:01:11,245 --> 01:01:13,706
Isn't it better for it to melt
slowly if it's sweet?
802
01:01:13,956 --> 01:01:15,082
It's going to melt anyway.
803
01:01:18,669 --> 01:01:20,212
By the way, what's your job?
804
01:01:21,464 --> 01:01:24,717
I thought I'd ask you at the next session,
but you didn't come.
805
01:01:26,802 --> 01:01:28,804
-I'm a detective.
-Really?
806
01:01:29,638 --> 01:01:31,390
I guessed totally wrong.
807
01:01:32,516 --> 01:01:35,102
-I thought you were a gangster.
-What kind of psychiatrist...
808
01:01:36,854 --> 01:01:38,189
That's why the meds didn't work.
809
01:01:38,272 --> 01:01:40,107
You probably didn't even take them.
810
01:01:42,276 --> 01:01:44,195
When did you move away
from this neighborhood?
811
01:01:44,612 --> 01:01:47,448
I've always lived here,
so we could've run into each other...
812
01:01:51,452 --> 01:01:55,206
Yes. I told you that my family
got bankrupt when I was little.
813
01:01:56,874 --> 01:01:58,459
We moved out when I was in middle school.
814
01:02:00,836 --> 01:02:02,463
The house prices here
went up a lot, right?
815
01:02:03,005 --> 01:02:05,883
I visit here sometimes,
but I feel so bitter.
816
01:02:07,927 --> 01:02:10,888
What do you think makes you
keep returning to this place?
817
01:02:12,932 --> 01:02:15,184
Do you still have
the same recurring nightmares?
818
01:02:18,687 --> 01:02:20,356
Don't start a session
so suddenly like this.
819
01:02:21,232 --> 01:02:22,942
Especially when you're drinking.
820
01:02:23,359 --> 01:02:24,985
You're treating me like some quack.
821
01:02:27,655 --> 01:02:29,156
All right, let's just drink then.
822
01:02:44,880 --> 01:02:47,842
I'M BORED, LET'S PLAY POOL
823
01:02:50,219 --> 01:02:51,262
Jeong who?
824
01:02:51,762 --> 01:02:52,721
SUIM ORIENTAL CLINIC
825
01:02:52,805 --> 01:02:54,390
Jeong Do-in.
826
01:02:54,890 --> 01:02:58,185
He's a Taekwondo instructor
at a Taekwondo center.
827
01:02:58,811 --> 01:03:00,271
I don't know anyone by that name.
828
01:03:03,148 --> 01:03:04,483
Then...
829
01:03:07,820 --> 01:03:12,032
How about a woman named Ahn Bong-hui?
830
01:03:13,158 --> 01:03:14,118
Do you know her?
831
01:03:14,201 --> 01:03:16,203
Her face looks really similar to mine.
832
01:03:16,412 --> 01:03:18,747
Have you ever seen her?
833
01:03:19,623 --> 01:03:20,833
Ahn Bong-hui?
834
01:03:21,834 --> 01:03:22,835
No, I haven't.
835
01:03:23,419 --> 01:03:25,379
We've lived here for 30 years.
836
01:03:26,005 --> 01:03:28,132
Why? Did they say they live here?
837
01:03:29,383 --> 01:03:31,135
No, never mind. Thank you.
838
01:03:44,148 --> 01:03:45,441
It's 41,800 won.
839
01:03:45,566 --> 01:03:46,609
Oh, right. One second.
840
01:03:56,827 --> 01:03:59,204
I'm sorry, but how much
is a standing ticket?
841
01:04:00,331 --> 01:04:01,707
It's 34,800 won.
842
01:04:06,211 --> 01:04:09,173
I rode a taxi
without thinking about the ticket.
843
01:04:10,174 --> 01:04:13,761
I'm sorry,
but is there a bus terminal in Gangnam?
844
01:04:14,386 --> 01:04:15,387
There's one in Songpa-gu.
845
01:04:16,138 --> 01:04:19,058
But even if you go now,
you'd miss the last bus.
846
01:04:19,558 --> 01:04:20,809
Don't you have a card?
847
01:04:26,482 --> 01:04:29,568
I'm telling you, it's not a prank call!
848
01:04:29,652 --> 01:04:31,070
I really know Lee Gon...
849
01:04:33,614 --> 01:04:35,908
I mean, the King... I know the King.
850
01:04:36,408 --> 01:04:38,452
Okay? I'm an acquaintance.
851
01:04:38,786 --> 01:04:39,662
I...
852
01:04:44,375 --> 01:04:45,918
I'm really serious.
853
01:04:47,044 --> 01:04:49,088
I just need to talk to him for one minute.
854
01:04:52,800 --> 01:04:56,178
I'm short of 2,600 won,
855
01:04:57,012 --> 01:04:59,640
so I can't return to Busan right now.
856
01:05:04,979 --> 01:05:05,938
Just ten seconds.
857
01:05:06,021 --> 01:05:08,565
Please, just ten seconds. I...
858
01:05:16,115 --> 01:05:16,991
Who
859
01:05:18,575 --> 01:05:20,285
did you say it was just now?
860
01:05:21,578 --> 01:05:22,538
Well, Your Majesty,
861
01:05:23,163 --> 01:05:25,666
some woman called
the Royal Court's main number
862
01:05:25,749 --> 01:05:27,751
seventeen times, asking for you.
863
01:05:28,669 --> 01:05:30,546
-The security team was checking--
-No,
864
01:05:31,755 --> 01:05:33,424
I mean the name of the caller.
865
01:05:34,758 --> 01:05:37,011
Well, she said she was Princess Diana.
866
01:05:37,469 --> 01:05:40,055
They tracked her location just in case,
and she's at Seoul Station.
867
01:05:42,599 --> 01:05:43,517
Turn the helicopter.
868
01:05:44,435 --> 01:05:45,561
We're going to Seoul.
869
01:05:46,478 --> 01:05:47,563
Pardon?
870
01:05:47,646 --> 01:05:50,441
Check Captain Jo's location right now.
871
01:05:50,524 --> 01:05:51,442
Yes, Your Majesty.
872
01:06:13,756 --> 01:06:14,673
Oh, my gosh.
873
01:06:17,384 --> 01:06:18,385
What are you doing here?
874
01:06:18,469 --> 01:06:20,012
I received orders from the King.
875
01:06:21,013 --> 01:06:23,057
He said you must be kept alive
until your beheading.
876
01:06:27,186 --> 01:06:29,730
But do you even really behead people here?
877
01:06:30,355 --> 01:06:33,317
It hasn't happened since 1920, but...
878
01:06:35,277 --> 01:06:37,071
it seems like it could happen again soon.
879
01:06:37,154 --> 01:06:38,405
My gosh.
880
01:06:40,699 --> 01:06:41,950
Who are you, really?
881
01:06:42,493 --> 01:06:43,660
Are you really a detective?
882
01:06:44,745 --> 01:06:46,663
Why did you go
to the police station earlier?
883
01:06:48,916 --> 01:06:50,125
Were you following me?
884
01:06:51,877 --> 01:06:52,711
Follow me.
885
01:07:43,929 --> 01:07:44,930
I heard you were looking for me.
886
01:07:46,140 --> 01:07:47,015
Yes.
887
01:07:47,099 --> 01:07:48,225
Seventeen times.
888
01:07:49,143 --> 01:07:50,060
Yes.
889
01:07:50,144 --> 01:07:51,979
I thought you were going to stay in Busan.
890
01:07:52,521 --> 01:07:53,981
Why did you come so far?
891
01:07:55,899 --> 01:07:57,609
Did you get to find Ahn Bong-hui?
892
01:07:57,901 --> 01:07:58,902
How did you know?
893
01:08:02,030 --> 01:08:04,158
Since when were you following me?
894
01:08:04,324 --> 01:08:06,535
You should have lent me money
if you were there all along.
895
01:08:08,162 --> 01:08:09,079
Who is she?
896
01:08:09,705 --> 01:08:12,332
Who are you looking for in this world?
897
01:08:16,920 --> 01:08:18,046
My mom.
898
01:08:20,174 --> 01:08:21,717
If this is a parallel world...
899
01:08:22,467 --> 01:08:25,429
And since Na-ri and Eun-sup are both here,
900
01:08:27,055 --> 01:08:29,141
although I might not exist...
901
01:08:31,393 --> 01:08:32,978
my mother could still be alive.
902
01:08:34,605 --> 01:08:36,190
I know she is someone else,
903
01:08:37,900 --> 01:08:39,735
but I didn't want her to be sick
in this world.
904
01:08:40,819 --> 01:08:44,031
I only have memories of her
from when I was five.
905
01:08:46,450 --> 01:08:48,160
So I just wanted to watch her from afar.
906
01:08:48,869 --> 01:08:50,245
That's why I came here.
907
01:08:52,456 --> 01:08:53,874
You should have told me.
908
01:08:54,791 --> 01:08:56,001
I was just curious.
909
01:08:57,044 --> 01:08:58,170
But she wasn't there.
910
01:08:59,796 --> 01:09:00,672
Anyway...
911
01:09:00,923 --> 01:09:04,009
I had fun today because of you.
912
01:09:04,593 --> 01:09:06,011
Is that why you searched for KTX?
913
01:09:06,637 --> 01:09:08,096
I was wondering what KTX is.
914
01:09:09,473 --> 01:09:10,891
Search?
915
01:09:13,393 --> 01:09:14,519
He didn't tell me that.
916
01:09:15,187 --> 01:09:16,855
The auto-save function told me.
917
01:09:17,898 --> 01:09:19,900
You were curious about a lot of things.
918
01:09:20,651 --> 01:09:22,694
Why were you curious about
Lee Gon's ex-girlfriend?
919
01:09:23,362 --> 01:09:24,780
Didn't you think
that I never had a girlfriend?
920
01:09:26,990 --> 01:09:29,368
Why would you read that?
921
01:09:30,077 --> 01:09:30,953
That's cheating.
922
01:09:33,121 --> 01:09:34,790
Your Majesty, Prime Minister Koo is--
923
01:09:34,873 --> 01:09:37,417
Right. You looked up
Prime Minister Koo as well.
924
01:09:37,501 --> 01:09:39,044
That was because...
925
01:09:39,753 --> 01:09:43,548
Because I heard she was
the youngest female Prime Minister.
926
01:09:43,632 --> 01:09:46,093
I only looked up her name
because I was amazed by that.
927
01:09:47,594 --> 01:09:49,012
Why? Do you feel guilty?
928
01:09:49,096 --> 01:09:50,597
I meet her every Friday.
929
01:09:52,182 --> 01:09:53,100
Is she IU?
930
01:10:00,691 --> 01:10:02,067
Yes, it's Prime Minister Koo.
931
01:10:02,693 --> 01:10:06,113
She probably got a report
that your helicopter landed in Seoul.
932
01:10:36,143 --> 01:10:38,687
I'm seeing you at an unexpected hour,
in an unexpected place,
933
01:10:40,105 --> 01:10:41,690
with an unexpected person, Your Majesty.
934
01:10:42,524 --> 01:10:43,400
You're right.
935
01:10:43,900 --> 01:10:45,902
And you've put me in an awkward situation.
936
01:10:48,071 --> 01:10:48,905
Nice to meet you.
937
01:10:50,198 --> 01:10:52,367
I'm Koo Seo-ryeong,
Prime Minister of the Kingdom of Corea.
938
01:11:50,884 --> 01:11:52,677
Subtitle translation by Ju-young Park
68014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.