Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,200 --> 00:00:30,270
[baby crying]
2
00:00:32,833 --> 00:00:35,833
[man beatboxing]
3
00:00:35,833 --> 00:00:43,773
4
00:00:45,433 --> 00:00:48,633
[man humming and beatboxing]
5
00:00:48,633 --> 00:00:56,573
6
00:01:11,667 --> 00:01:12,597
Hey, honey.
7
00:01:12,600 --> 00:01:13,930
Oh, don't forget,
8
00:01:13,933 --> 00:01:15,173
it's curriculum night
at the school.
9
00:01:15,167 --> 00:01:16,197
We have to be there at 6:00.
10
00:01:16,200 --> 00:01:17,600
6:00?
11
00:01:17,600 --> 00:01:19,500
Yeesh. I'm gonna
have to take an early nap.
12
00:01:19,500 --> 00:01:21,730
You just woke up. Do you have
any idea what time it is?
13
00:01:21,733 --> 00:01:23,773
You know what time
I went to bed last night?
14
00:01:23,767 --> 00:01:24,827
No.
15
00:01:24,833 --> 00:01:26,303
Neither do I.
16
00:01:26,300 --> 00:01:28,500
That binge-watching is killer.
17
00:01:28,500 --> 00:01:31,070
Netflix is like
a giant hole some nights.
18
00:01:31,067 --> 00:01:32,497
Oh, my God.
19
00:01:32,500 --> 00:01:34,070
Jim, looking at you just now
cured me of gayness.
20
00:01:34,067 --> 00:01:35,597
I am no longer attracted to men.
21
00:01:35,600 --> 00:01:39,900
Oh. I'll try to attempt
to be more presentable next time
22
00:01:39,900 --> 00:01:41,900
I don't invite you
to my apartment.
23
00:01:41,900 --> 00:01:44,600
(Jeannie)
You two are just so
much fun to be around.
24
00:01:46,167 --> 00:01:47,897
Oh, my God.
25
00:01:47,900 --> 00:01:49,930
What? Whoa, Jim!
26
00:01:49,933 --> 00:01:52,573
- You're actually on the cover!
- Yeah.
27
00:01:52,567 --> 00:01:55,167
They interviewed me for
an article on New York dads.
28
00:01:55,167 --> 00:01:56,627
I didn't think
I'd get the cover.
29
00:01:56,633 --> 00:01:58,773
Well, it's official.
Print media is dead.
30
00:01:58,767 --> 00:02:01,367
Daniel.
I think this is awesome.
31
00:02:01,367 --> 00:02:02,897
It's so pro-family.
32
00:02:02,900 --> 00:02:04,800
- It's pretty cool, right?
- Wait, settle down.
33
00:02:04,800 --> 00:02:06,500
It's Time Out New York.
It's not The New Yorker.
34
00:02:06,500 --> 00:02:08,300
Um, this is strange.
35
00:02:08,300 --> 00:02:09,670
What?
36
00:02:09,667 --> 00:02:11,667
I don't see any mention
of me anywhere.
37
00:02:11,667 --> 00:02:14,227
- Let me see that.
- I'm sure I do.
38
00:02:14,233 --> 00:02:15,673
Right there.
39
00:02:15,667 --> 00:02:17,697
"Gaffigan, who lives with
his wife and five children."
40
00:02:17,700 --> 00:02:19,400
- Yeah, there I am.
- "His wife?"
41
00:02:19,400 --> 00:02:20,970
You couldn't even say her name?
42
00:02:20,967 --> 00:02:23,627
I was protecting her privacy.
43
00:02:23,633 --> 00:02:26,673
Well, you mention
all the kids' names here,
44
00:02:26,667 --> 00:02:29,127
and here you talk
about your awful friend Dave.
45
00:02:29,133 --> 00:02:31,703
This whole article reads
like you're a single father.
46
00:02:31,700 --> 00:02:33,070
Hey, it's not his fault.
47
00:02:33,067 --> 00:02:34,567
I'm sure it was
some sort of mistake.
48
00:02:34,567 --> 00:02:36,527
And the word "wife"
is in the crease.
49
00:02:36,533 --> 00:02:40,273
Oh, come on. I have no control
over what a journalist writes.
50
00:02:40,267 --> 00:02:42,867
(Jeannie)
Yeah, exactly.
This is so typical of the media.
51
00:02:42,867 --> 00:02:45,497
Any father who's moderately
involved in his kids' lives
52
00:02:45,500 --> 00:02:47,470
is considered an instant hero.
53
00:02:47,467 --> 00:02:49,067
They probably
think Jim's Superdad
54
00:02:49,067 --> 00:02:51,067
because he remembered
all five of our kids' names.
55
00:02:51,067 --> 00:02:52,327
Wait, there's five now?
56
00:02:52,333 --> 00:02:53,833
Shall we quiz him
on their names?
57
00:02:53,833 --> 00:02:56,333
Jim helps out in many ways
that you can't see.
58
00:02:56,333 --> 00:02:57,573
Name one.
59
00:02:57,567 --> 00:02:59,267
He takes them
on outings all the time.
60
00:02:59,267 --> 00:03:00,327
Yep.
61
00:03:00,333 --> 00:03:01,333
He takes them to restaurants
62
00:03:01,333 --> 00:03:02,703
when they're sleeping.
63
00:03:02,700 --> 00:03:04,630
They come back smelling
like smoked meat.
64
00:03:04,633 --> 00:03:06,573
That's a great smell.
65
00:03:06,567 --> 00:03:08,327
- He helps out with naps.
- I do.
66
00:03:08,333 --> 00:03:10,333
(Daniel)
Can you name something
that doesn't involve eating
67
00:03:10,333 --> 00:03:12,733
or sleeping?
68
00:03:12,733 --> 00:03:14,833
Uh, I took the garbage out
last night.
69
00:03:14,833 --> 00:03:16,233
Yeah.
You were in your underwear.
70
00:03:16,233 --> 00:03:17,803
You almost got arrested.
71
00:03:17,800 --> 00:03:20,370
Yeah, I had to bring the garbage
back in to avoid the cop.
72
00:03:20,367 --> 00:03:21,767
It was like double the work.
73
00:03:21,767 --> 00:03:23,267
But that's okay.
I took it out again later.
74
00:03:23,267 --> 00:03:25,667
See? I do tons of stuff.
75
00:03:25,667 --> 00:03:27,667
You know, obviously
I'm not Superdad,
76
00:03:27,667 --> 00:03:30,097
but all I have to do
is call the writer
77
00:03:30,100 --> 00:03:32,300
and explain that Jeannie's
the real superstar.
78
00:03:32,300 --> 00:03:34,800
Oh, no, no. Don't do that.
That's gonna backfire.
79
00:03:34,800 --> 00:03:36,430
I don't want people
thinking I'm a bad mom
80
00:03:36,433 --> 00:03:37,733
'cause I chose you
to have kids with.
81
00:03:37,733 --> 00:03:38,973
(Daniel)
Yeah, she makes a good point.
82
00:03:38,967 --> 00:03:40,327
That came out wrong.
83
00:03:40,333 --> 00:03:42,473
I'm not that bad
of a father, am I?
84
00:03:42,467 --> 00:03:43,767
Not at all.
85
00:03:43,767 --> 00:03:45,467
You're a great father.
86
00:03:45,467 --> 00:03:47,167
You're a Superdad.
87
00:03:47,167 --> 00:03:48,627
Superdad?
88
00:03:48,633 --> 00:03:50,273
I mean,
you're literally being rewarded
89
00:03:50,267 --> 00:03:53,567
for overpopulating the planet
with your Aryan offspring.
90
00:03:53,567 --> 00:03:55,067
I feel kind of bad,
'cause Jeannie
91
00:03:55,067 --> 00:03:56,797
didn't even
get mentioned in the article.
92
00:03:56,800 --> 00:03:59,070
Why? I'm only in here
for a paragraph.
93
00:03:59,067 --> 00:04:01,867
Well, it's an article
about parenting.
94
00:04:01,867 --> 00:04:03,167
Oh.
95
00:04:03,167 --> 00:04:05,827
She's the mother
and does 90% of the work.
96
00:04:05,833 --> 00:04:07,573
It's not enough that you
don't use birth control
97
00:04:07,567 --> 00:04:08,897
and have no life?
98
00:04:08,900 --> 00:04:10,200
Look, I got to
tell you something, man.
99
00:04:10,200 --> 00:04:12,170
- It's a little humiliating.
- What?
100
00:04:12,167 --> 00:04:14,227
You're known as a dad,
you know?
101
00:04:14,233 --> 00:04:17,403
You're like the human equivalent
of cargo shorts.
102
00:04:17,400 --> 00:04:19,470
What's wrong
with cargo shorts?
103
00:04:19,467 --> 00:04:21,897
- Well...
- I like being a dad.
104
00:04:21,900 --> 00:04:23,400
I am a dad.
105
00:04:23,400 --> 00:04:25,430
It's the most important thing
I will ever fail at.
106
00:04:25,433 --> 00:04:26,803
You know, you didn't
get this cover
107
00:04:26,800 --> 00:04:28,270
'cause of your breeding problem.
108
00:04:28,267 --> 00:04:30,297
You got it 'cause you're
a family-friendly comic.
109
00:04:30,300 --> 00:04:33,300
So you think people
only like me 'cause I'm clean?
110
00:04:33,300 --> 00:04:34,700
I just think the mainstream,
111
00:04:34,700 --> 00:04:37,670
you know, likes that bland
and boring stuff.
112
00:04:37,667 --> 00:04:39,127
- Wow.
- Come on, man.
113
00:04:39,133 --> 00:04:40,773
I'm not saying
you're not a little funny.
114
00:04:40,767 --> 00:04:42,467
I'm just saying that,
you know, comics like me
115
00:04:42,467 --> 00:04:44,067
have more of a kind
of niche audience.
116
00:04:44,067 --> 00:04:46,067
- Yeah, a smarter, hipper crowd.
- I didn't say that.
117
00:04:46,067 --> 00:04:47,697
You know what?
I think you're jealous.
118
00:04:47,700 --> 00:04:49,070
- Oh, I'm jealous?
- Yeah.
119
00:04:49,067 --> 00:04:50,367
- Am I jealous of that picture?
- Uh-huh.
120
00:04:50,367 --> 00:04:51,497
Did they not offer retouching?
121
00:04:51,500 --> 00:04:54,330
You look like Casper
the Pudgy Ghost.
122
00:04:54,333 --> 00:04:55,703
Yeah, I'm a little light today.
123
00:04:55,700 --> 00:04:58,070
I was wondering if you
could pick this...
124
00:04:58,067 --> 00:05:01,127
Sure you don't want someone
from Radiohead to buy you lunch?
125
00:05:01,133 --> 00:05:02,433
No, you're good.
126
00:05:02,433 --> 00:05:04,333
(woman)
Before we adjourn
to the art room
127
00:05:04,333 --> 00:05:06,973
where all of your children have
been decorating the new walls
128
00:05:06,967 --> 00:05:09,867
with spectacular collages
made of colored macaroni...
129
00:05:09,867 --> 00:05:11,327
- Gluten-free.
- Of course.
130
00:05:11,333 --> 00:05:13,703
(woman)
I have a special
announcement to make.
131
00:05:13,700 --> 00:05:15,930
You know,
every once in a long while,
132
00:05:15,933 --> 00:05:19,403
a special parent really
stands out in our community,
133
00:05:19,400 --> 00:05:21,100
and Mrs. Jeannie Gaffigan
134
00:05:21,100 --> 00:05:24,170
has done so much
for our little school.
135
00:05:24,167 --> 00:05:25,797
But most exciting of all,
136
00:05:25,800 --> 00:05:28,200
she has provided us
with her husband,
137
00:05:28,200 --> 00:05:31,200
Jim "Superdad" Gaffigan.
138
00:05:31,200 --> 00:05:32,600
Yes.
139
00:05:32,600 --> 00:05:35,400
And the most exciting part
is Jim mentioned the name
140
00:05:35,400 --> 00:05:37,730
of our school in the article.
141
00:05:37,733 --> 00:05:39,473
He is so darn modest.
142
00:05:39,467 --> 00:05:40,827
I mean, at pick up or drop off,
143
00:05:40,833 --> 00:05:42,403
you barely even know
that he's there,
144
00:05:42,400 --> 00:05:45,230
so everybody, let's, please,
give him a round of applause.
145
00:05:45,233 --> 00:05:46,603
(woman)
What a good guy.
146
00:05:46,600 --> 00:05:48,170
And on to the art room.
147
00:05:49,567 --> 00:05:51,127
Jeannie--
148
00:05:51,133 --> 00:05:52,903
Thanks.
Thanks so much.
149
00:05:52,900 --> 00:05:54,170
Thank you.
150
00:05:54,167 --> 00:05:57,527
Hi. I hope your wife
knows what she has.
151
00:05:57,533 --> 00:05:59,103
Well, you know,
she's right here.
152
00:05:59,100 --> 00:06:00,770
Jeannie, do you--
153
00:06:00,767 --> 00:06:03,667
Do you know
what you have here?
154
00:06:03,667 --> 00:06:04,927
I do.
155
00:06:04,933 --> 00:06:06,533
I'll see you in the art room.
156
00:06:06,533 --> 00:06:07,973
Yeah. Okay.
157
00:06:09,400 --> 00:06:11,200
She's nice.
158
00:06:11,200 --> 00:06:12,370
Hey, Superdad.
159
00:06:12,367 --> 00:06:13,767
Oh, hey.
Heh.
160
00:06:13,767 --> 00:06:14,767
That's...
161
00:06:14,767 --> 00:06:16,497
- I'm on to you.
- But...
162
00:06:16,500 --> 00:06:18,730
You don't fool me
for a second.
163
00:06:18,733 --> 00:06:21,603
But I--I'm not trying
to fool anyone.
164
00:06:23,767 --> 00:06:25,367
The crowd was uptight.
165
00:06:25,367 --> 00:06:27,067
Well, you know,
I thought it went well.
166
00:06:27,067 --> 00:06:29,067
I mean, I like your stuff.
It's very edgy.
167
00:06:29,067 --> 00:06:30,627
I knew it was gonna upset
some people, so whatever, man.
168
00:06:30,633 --> 00:06:32,833
Well, that's what
comedy's about, you know--
169
00:06:32,833 --> 00:06:34,273
upsetting people.
170
00:06:34,267 --> 00:06:37,097
Wait a minute.
Are you still mad about today?
171
00:06:37,100 --> 00:06:39,100
No, no, no.
I thought it was really artistic
172
00:06:39,100 --> 00:06:42,070
how you were miming
having sex with the stool.
173
00:06:42,067 --> 00:06:44,067
It was creative.
I learn when I watch you.
174
00:06:44,067 --> 00:06:46,197
Maybe I'm just courageous
enough to say and do
175
00:06:46,200 --> 00:06:48,400
things on stage
that you would never.
176
00:06:48,400 --> 00:06:50,730
Oh, you know what?
I think anyone can say anything.
177
00:06:50,733 --> 00:06:52,373
I just don't think
you should get extra
178
00:06:52,367 --> 00:06:53,697
credit for shocking people.
179
00:06:53,700 --> 00:06:55,070
Hey, look, what I do
onstage is important,
180
00:06:55,067 --> 00:06:56,497
even if it upsets
some people, okay?
181
00:06:56,500 --> 00:06:58,400
I mean, Lenny Bruce got
criticized for the same kind
182
00:06:58,400 --> 00:06:59,730
of thing.
183
00:06:59,733 --> 00:07:01,103
You're about as close
to Lenny Bruce
184
00:07:01,100 --> 00:07:02,600
as I am to Lenny Kravitz.
185
00:07:02,600 --> 00:07:04,070
Oh, man. Okay, I get it.
186
00:07:04,067 --> 00:07:05,527
I get it. I am sorry.
187
00:07:05,533 --> 00:07:07,803
I am sorry, Jim, for what I
said to you today at Katz's.
188
00:07:07,800 --> 00:07:09,330
I'm sorry that I tried
to tell the truth.
189
00:07:09,333 --> 00:07:11,333
Thanks. And I'm sorry
I said that you were jealous
190
00:07:11,333 --> 00:07:12,933
- just 'cause you are.
- I'm jealous?
191
00:07:12,933 --> 00:07:14,433
I mean, you've got
to be delusional, man.
192
00:07:14,433 --> 00:07:16,073
- Oh, delusional.
- For me to be jealous,
193
00:07:16,067 --> 00:07:17,427
you'd actually have
to possess something
194
00:07:17,433 --> 00:07:18,833
about which I would be jealous.
195
00:07:18,833 --> 00:07:20,103
I think you're jealous
of my whole life.
196
00:07:20,100 --> 00:07:21,800
Of your whole life?
Which part?
197
00:07:21,800 --> 00:07:23,200
The wife? The thinning hair?
198
00:07:23,200 --> 00:07:24,870
The 109 kids?
I mean, it's a car wreck.
199
00:07:24,867 --> 00:07:26,467
A car wreck?
My life's a car wreck?
200
00:07:26,467 --> 00:07:27,827
You live with your mom
201
00:07:27,833 --> 00:07:29,533
in a retirement community
in Jersey City.
202
00:07:29,533 --> 00:07:31,233
I think you're jealous
of just about everyone's life.
203
00:07:31,233 --> 00:07:33,333
Okay, no, that's good.
That's some edgy stuff.
204
00:07:33,333 --> 00:07:36,073
That's rich, man. You know,
making fun of my mom, you know?
205
00:07:36,067 --> 00:07:37,297
Why don't I call Jeff Ross,
206
00:07:37,300 --> 00:07:38,770
see if I can get you
on the next roast, okay?
207
00:07:38,767 --> 00:07:40,067
That'd be great.
208
00:07:40,067 --> 00:07:41,797
I got a gig at the Cellar, man.
Stay safe.
209
00:07:41,800 --> 00:07:43,770
- Okay.
- Oh, who am I kidding?
210
00:07:43,767 --> 00:07:45,167
That's your entire existence.
211
00:07:45,167 --> 00:07:45,967
[laughs]
212
00:07:45,967 --> 00:07:47,697
That's so funny!
213
00:07:47,700 --> 00:07:50,930
[beatboxing]
214
00:07:50,933 --> 00:07:53,603
There he is--Superdad.
215
00:07:53,600 --> 00:07:55,970
[both laughing]
216
00:07:55,967 --> 00:07:59,897
Children, do you know
that your father's Superdad?
217
00:07:59,900 --> 00:08:01,800
Now, what super powers
does he have?
218
00:08:01,800 --> 00:08:03,770
Um, he sleeps a lot.
219
00:08:05,400 --> 00:08:07,130
Oh.
220
00:08:07,133 --> 00:08:08,273
Would you
please sign this?
221
00:08:08,267 --> 00:08:09,827
I want to hang it up
in the rectory.
222
00:08:09,833 --> 00:08:11,303
Oh, sure. Sure.
223
00:08:11,300 --> 00:08:15,070
And can you write,
"From a father to a father."
224
00:08:15,067 --> 00:08:16,427
Because, you know,
Jim is a father,
225
00:08:16,433 --> 00:08:18,473
and a priest
is also called "a father."
226
00:08:18,467 --> 00:08:19,867
No, I get the joke.
227
00:08:19,867 --> 00:08:20,927
You know, Father Nicholas,
228
00:08:20,933 --> 00:08:22,673
I'm glad that you think that Jim
229
00:08:22,667 --> 00:08:24,327
is a role model for dads,
230
00:08:24,333 --> 00:08:27,233
but if you remember, his church
attendance was so erratic,
231
00:08:27,233 --> 00:08:28,573
you thought I was a widow.
232
00:08:28,567 --> 00:08:30,467
Ah, a man who works hard
233
00:08:30,467 --> 00:08:33,067
to father his children
needs some time to rest.
234
00:08:33,067 --> 00:08:35,897
If that time happens to be
on a Sunday morning,
235
00:08:35,900 --> 00:08:37,230
well, then so be it.
236
00:08:37,233 --> 00:08:39,803
Yeah. The man makes
a good point, you know.
237
00:08:39,800 --> 00:08:41,470
(Father Nicholas)
It is perfectly acceptable
238
00:08:41,467 --> 00:08:44,597
for a spouse to receive
communion for a husband.
239
00:08:44,600 --> 00:08:46,170
The two shall become as one.
240
00:08:46,167 --> 00:08:48,327
Well, can't argue
with the bible.
241
00:08:50,067 --> 00:08:52,267
Oh, let's get
a picture together.
242
00:08:52,267 --> 00:08:54,067
I want to frame it
with the magazine cover.
243
00:08:54,067 --> 00:08:55,867
Yeah. Yeah, come on over here,
Jeannie.
244
00:08:55,867 --> 00:08:58,497
Actually, could it
just be us two?
245
00:08:58,500 --> 00:09:01,500
You know--
the fathers.
246
00:09:01,500 --> 00:09:02,600
Do you mind?
247
00:09:04,267 --> 00:09:05,567
Perfect.
248
00:09:05,567 --> 00:09:08,567
[beatboxing]
249
00:09:08,567 --> 00:09:10,897
250
00:09:10,900 --> 00:09:12,500
Oh, that's a good one.
251
00:09:12,500 --> 00:09:14,600
- Wait, that's me on the left?
- Yes, yes.
252
00:09:14,600 --> 00:09:19,230
253
00:09:19,233 --> 00:09:20,973
- Hi, Daniel.
- Hi.
254
00:09:20,967 --> 00:09:23,767
- Hi, Daniel.
- Hi. Hi.
255
00:09:23,767 --> 00:09:25,567
Hi, children, hi.
256
00:09:25,567 --> 00:09:27,397
I need to talk to you.
It's important.
257
00:09:27,400 --> 00:09:28,800
Oh, okay.
258
00:09:28,800 --> 00:09:30,730
- Let me put the baby down.
- Do you live here now?
259
00:09:30,733 --> 00:09:33,073
It's so crowded,
I might not have noticed.
260
00:09:33,067 --> 00:09:34,267
Oh, you seem upset.
261
00:09:34,267 --> 00:09:35,897
What,
did Yves Saint Laurent die?
262
00:09:35,900 --> 00:09:37,230
Yes, Jim, seven years ago,
263
00:09:37,233 --> 00:09:39,073
and thank you
for reopening that wound.
264
00:09:39,067 --> 00:09:40,127
No, I have horrible news.
265
00:09:40,133 --> 00:09:41,133
You know I'm on the board
266
00:09:41,133 --> 00:09:42,533
of the 92nd street Y, right?
267
00:09:42,533 --> 00:09:43,833
That is horrible news.
268
00:09:43,833 --> 00:09:45,333
No, we were at a meeting
last night,
269
00:09:45,333 --> 00:09:47,603
and apparently they
would like you, Jim Gaffigan,
270
00:09:47,600 --> 00:09:50,470
to give a talk on New York City
parenting on Tuesday.
271
00:09:50,467 --> 00:09:53,167
I guess Uma Thurman got
some stupid movie or something.
272
00:09:53,167 --> 00:09:55,227
Well, I'm sorry Uma got a job,
273
00:09:55,233 --> 00:09:56,773
and I'm flattered
that they thought of me,
274
00:09:56,767 --> 00:09:59,727
but I still don't know
why this is horrible news.
275
00:09:59,733 --> 00:10:01,873
Because if the 92nd street Y
276
00:10:01,867 --> 00:10:03,327
thinks that you
are a good parent
277
00:10:03,333 --> 00:10:05,103
or in any way socially relevant,
278
00:10:05,100 --> 00:10:07,370
it means that the city
is in cultural decline,
279
00:10:07,367 --> 00:10:09,367
and I might as well
move to Omaha.
280
00:10:09,367 --> 00:10:12,367
Well, let me know
when you're leaving.
281
00:10:12,367 --> 00:10:15,627
Actually I'm afraid of
how Jeannie's gonna react to me
282
00:10:15,633 --> 00:10:18,273
getting any more praise
for my parent article.
283
00:10:18,267 --> 00:10:19,367
I don't know how to tell her.
284
00:10:19,367 --> 00:10:21,927
- Hey. What is going on?
- Hey.
285
00:10:21,933 --> 00:10:25,733
You know, Daniel has great news.
286
00:10:25,733 --> 00:10:28,203
- What?
- You, Jeannie Gaffigan,
287
00:10:28,200 --> 00:10:33,770
have been invited to do a parent
talk at the 92nd Street Y.
288
00:10:33,767 --> 00:10:35,797
They want me?
289
00:10:35,800 --> 00:10:37,870
Yes!
290
00:10:37,867 --> 00:10:40,467
That is so flattering.
I mean, I do.
291
00:10:40,467 --> 00:10:44,267
I have so many ideas about
creative parenting in the city.
292
00:10:44,267 --> 00:10:46,027
But why were you upset?
I don't get it.
293
00:10:46,033 --> 00:10:49,573
Because I was pretending
to make the surprise better.
294
00:10:49,567 --> 00:10:51,327
- You little sneak!
- It was good.
295
00:10:51,333 --> 00:10:52,933
How long have you known
about this?
296
00:10:52,933 --> 00:10:54,573
Not as long
as you would think.
297
00:10:54,567 --> 00:10:57,527
Oh, I should probably let them
know that you are available.
298
00:10:57,533 --> 00:10:58,633
You're gonna be great.
299
00:10:58,633 --> 00:11:00,173
This is so amazing.
300
00:11:00,167 --> 00:11:02,197
I mean, I feel
like I finally have a voice.
301
00:11:02,200 --> 00:11:03,300
You know what we should do?
302
00:11:03,300 --> 00:11:04,630
Use this as an opportunity
303
00:11:04,633 --> 00:11:07,433
to get your hair done
and go to the spa
304
00:11:07,433 --> 00:11:09,803
and get you a brand-new
outfit at Barney's.
305
00:11:09,800 --> 00:11:11,230
- Or Target.
- Or Bergdorf's.
306
00:11:11,233 --> 00:11:13,403
I think Target's
pretty close to here.
307
00:11:15,567 --> 00:11:17,697
[beatboxing]
308
00:11:17,700 --> 00:11:21,070
My guest this evening
is Jeannie Gaffigan.
309
00:11:21,067 --> 00:11:23,697
[applause]
310
00:11:23,700 --> 00:11:27,070
Jeannie Gaffigan is married
to the comedian Jim Gaffigan.
311
00:11:27,067 --> 00:11:31,227
[loud applause]
312
00:11:31,233 --> 00:11:33,233
Now, I am only the mother
of two children,
313
00:11:33,233 --> 00:11:36,073
but when I read that
Time Out New York article,
314
00:11:36,067 --> 00:11:40,267
there was only one thing
that I kept thinking.
315
00:11:40,267 --> 00:11:44,067
Why isn't my husband,
George, more like Jim Gaffigan?
316
00:11:44,067 --> 00:11:45,827
He's so funny,
317
00:11:45,833 --> 00:11:47,203
such a hands-on dad,
318
00:11:47,200 --> 00:11:49,070
and so helpful.
319
00:11:49,067 --> 00:11:50,327
Yeah.
I mean, when you say helpful...
320
00:11:50,333 --> 00:11:51,733
I want to hear
more from you, Jenny.
321
00:11:51,733 --> 00:11:53,803
I do want to show a clip where--
322
00:11:53,800 --> 00:11:56,230
from one of Jim's comedy
specials--where he talks
323
00:11:56,233 --> 00:11:59,103
about how people react
when he's out with his kids.
324
00:11:59,100 --> 00:12:01,070
- Can we roll it?
- Oh.
325
00:12:01,067 --> 00:12:03,827
(Jim)
The best is when I'm
alone with my five kids
326
00:12:03,833 --> 00:12:05,473
and inevitably struggling,
327
00:12:05,467 --> 00:12:07,127
and some stranger will
come up to me and go,
328
00:12:07,133 --> 00:12:09,903
"Looks like you got
your hands full."
329
00:12:09,900 --> 00:12:11,600
That's like going up
to someone in a wheelchair,
330
00:12:11,600 --> 00:12:14,730
"Looks like you don't
do a lot of dancing."
331
00:12:14,733 --> 00:12:16,533
So hilarious.
332
00:12:16,533 --> 00:12:18,833
[applause]
333
00:12:18,833 --> 00:12:19,833
Oh, my gosh.
334
00:12:19,833 --> 00:12:20,833
So when Jim has his hands full,
335
00:12:20,833 --> 00:12:21,933
what are you doing?
336
00:12:21,933 --> 00:12:23,073
What?
337
00:12:23,067 --> 00:12:24,067
No, normally I'm the one
338
00:12:24,067 --> 00:12:25,227
who has her hands full.
339
00:12:25,233 --> 00:12:26,273
And, you know, sometimes I feel
340
00:12:26,267 --> 00:12:27,267
like it's actually harder
341
00:12:27,267 --> 00:12:28,397
when the--do you find this?
342
00:12:28,400 --> 00:12:29,600
It's harder when the two of us
343
00:12:29,600 --> 00:12:30,400
are together.
344
00:12:30,400 --> 00:12:31,770
Like, one time Jim
345
00:12:31,767 --> 00:12:32,867
went to go get a hotdog,
346
00:12:32,867 --> 00:12:34,067
and I thought he had
347
00:12:34,067 --> 00:12:35,067
our two-year-old with him,
348
00:12:35,067 --> 00:12:36,097
and when he came back,
349
00:12:36,100 --> 00:12:37,430
he thought I had him.
350
00:12:40,733 --> 00:12:42,873
So you weren't watching
your child?
351
00:12:42,867 --> 00:12:45,067
No. No, I mean, yes.
352
00:12:45,067 --> 00:12:47,267
No. No, we found him right away.
353
00:12:47,267 --> 00:12:50,697
It was just scary for a minute.
354
00:12:50,700 --> 00:12:52,400
No. I'm sure.
355
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
God, poor Jim, you know?
356
00:12:54,400 --> 00:12:57,070
But that's the genius
of Jim Gaffigan, you know?
357
00:12:57,067 --> 00:13:00,597
He can take something
like you almost losing the baby
358
00:13:00,600 --> 00:13:02,630
and use it as inspiration,
you know?
359
00:13:02,633 --> 00:13:03,873
It helps his other observations.
360
00:13:03,867 --> 00:13:06,227
In fact,
we have a great clip for this.
361
00:13:06,233 --> 00:13:08,973
- Jeff, can you run tape?
- Another clip?
362
00:13:08,967 --> 00:13:11,067
(Jim)
'Cause once you lose a kid
at the mall, you know,
363
00:13:11,067 --> 00:13:14,067
atheist or not, you start
talking to God right away.
364
00:13:14,067 --> 00:13:16,327
"Hey, God, I know I haven't
talked to you in a while,
365
00:13:16,333 --> 00:13:18,873
"probably since finals
in high school.
366
00:13:18,867 --> 00:13:21,197
"Anyway, if you could
help me find my son,
367
00:13:21,200 --> 00:13:23,070
"I promise I'll change my life.
368
00:13:23,067 --> 00:13:25,697
"I'll stop going to Wendy's.
Oh, there he is.
369
00:13:25,700 --> 00:13:28,100
"Never mind, God.
370
00:13:28,100 --> 00:13:29,470
Well, we're off to Wendy's."
371
00:13:29,467 --> 00:13:31,127
Do do do do do do
372
00:13:31,133 --> 00:13:34,973
[applause]
373
00:13:34,967 --> 00:13:36,797
That was genius, right?
374
00:13:36,800 --> 00:13:39,970
Taking a near tragedy
and turning it into comedy.
375
00:13:39,967 --> 00:13:41,367
Okay, so I want to ask you
376
00:13:41,367 --> 00:13:43,527
something based
on the Superdad article,
377
00:13:43,533 --> 00:13:47,633
and I think I can ask this
for everybody in the audience.
378
00:13:47,633 --> 00:13:51,303
How did you snag Jim Gaffigan?
379
00:13:51,300 --> 00:13:53,270
You know, I think
that we should be careful
380
00:13:53,267 --> 00:13:55,497
about believing
everything we read, you know?
381
00:13:55,500 --> 00:13:58,270
I mean, Jim is--he's
just like any other father.
382
00:13:58,267 --> 00:14:00,067
They help out once or twice,
383
00:14:00,067 --> 00:14:03,767
and people think they deserve
the Nobel Peace Prize, right?
384
00:14:06,633 --> 00:14:08,673
So he doesn't help out
that much?
385
00:14:08,667 --> 00:14:12,067
To be perfectly honest,
no, Ally, not that much.
386
00:14:12,067 --> 00:14:13,397
He...
387
00:14:17,867 --> 00:14:20,727
Well, I'm sure he helps out
more than you're insinuating.
388
00:14:20,733 --> 00:14:22,673
I mean, look at you.
389
00:14:22,667 --> 00:14:25,497
No mother of five
looks like this.
390
00:14:25,500 --> 00:14:28,400
Impeccably dressed,
perfectly manicured nails,
391
00:14:28,400 --> 00:14:29,700
your hair done.
392
00:14:29,700 --> 00:14:31,330
I mean, you have to get a lot
393
00:14:31,333 --> 00:14:32,873
of assistance from a spouse
394
00:14:32,867 --> 00:14:34,397
to have that going on.
395
00:14:36,067 --> 00:14:38,597
I was being ironic.
396
00:14:38,600 --> 00:14:40,130
- Oh, thank God.
- No, yeah.
397
00:14:40,133 --> 00:14:44,633
No, Jim helps out quite a bit.
398
00:14:44,633 --> 00:14:48,073
Just recently he took the
garbage out in his underwear.
399
00:14:48,067 --> 00:14:51,197
(Ally)
Oh, God, I would love
to see George do that.
400
00:14:51,200 --> 00:14:52,700
- Right?
- Yeah.
401
00:14:52,700 --> 00:14:55,270
And he takes the kids
out on outings all the time
402
00:14:55,267 --> 00:14:58,067
to restaurants.
403
00:14:58,067 --> 00:15:01,967
He helps out with naps.
404
00:15:01,967 --> 00:15:03,067
Oh, my God.
405
00:15:03,067 --> 00:15:04,327
Please don't tell my husband,
406
00:15:04,333 --> 00:15:06,203
but I love Jim Gaffigan. I do.
407
00:15:06,200 --> 00:15:07,300
I love him.
408
00:15:07,300 --> 00:15:09,270
[beatboxing]
409
00:15:12,633 --> 00:15:13,903
(man)
Winds up for the pitch,
410
00:15:13,900 --> 00:15:15,900
just slightly
outside of the plate,
411
00:15:15,900 --> 00:15:17,830
and the batter had a good eye
on that one.
412
00:15:17,833 --> 00:15:19,833
- Hello?
- Hey, it's me.
413
00:15:19,833 --> 00:15:22,173
- What's going on?
- Oh, nothing.
414
00:15:22,167 --> 00:15:26,267
I see that Louis C.K.'s got
some kind of stock show on CNBC.
415
00:15:26,267 --> 00:15:29,667
You know that's Jim Cramer,
right?
416
00:15:29,667 --> 00:15:31,267
Oh, yeah. No, I knew that.
417
00:15:31,267 --> 00:15:33,127
Hey, look, um,
418
00:15:33,133 --> 00:15:36,173
I'm kind of feeling a little
weird about the other day.
419
00:15:36,167 --> 00:15:38,697
Which part?
When you said my act was bland,
420
00:15:38,700 --> 00:15:40,830
or when you called my life
a car wreck?
421
00:15:40,833 --> 00:15:43,073
Hey, listen, man,
I'm not jealous of you, okay?
422
00:15:43,067 --> 00:15:45,197
And I don't want your life,
but--
423
00:15:45,200 --> 00:15:47,670
Hey, Ma! More salsa!
424
00:15:47,667 --> 00:15:49,297
Well,
thanks for clarifying that.
425
00:15:49,300 --> 00:15:51,700
Okay, fine. Fine. I might be
a little bit jealous, okay,
426
00:15:51,700 --> 00:15:52,870
but of the magazine cover.
427
00:15:52,867 --> 00:15:53,797
I'm not jealous of your life
428
00:15:53,800 --> 00:15:55,200
or your eating disorder.
429
00:15:55,200 --> 00:15:56,770
I most certainly
am not jealous of your act.
430
00:15:56,767 --> 00:15:59,067
Is this your apology?
431
00:15:59,067 --> 00:16:00,497
Hey, man,
you were rude to me first,
432
00:16:00,500 --> 00:16:02,130
and I'm always the one
sticking up for you
433
00:16:02,133 --> 00:16:04,073
when people call you
a fat, bald loser.
434
00:16:04,067 --> 00:16:05,797
Can you stop apologizing?
435
00:16:05,800 --> 00:16:07,670
It's hurting my feelings.
436
00:16:07,667 --> 00:16:09,497
Okay, look,
I'm sorry, all right?
437
00:16:09,500 --> 00:16:10,630
I can't help it, man.
438
00:16:10,633 --> 00:16:11,973
It's--you know, it's what I do.
439
00:16:11,967 --> 00:16:13,527
(Jim)
You know what? You're right.
440
00:16:13,533 --> 00:16:15,403
We do the comedy we do.
441
00:16:15,400 --> 00:16:16,530
It's just who we are.
442
00:16:16,533 --> 00:16:18,073
Let's leave it at that.
443
00:16:18,067 --> 00:16:19,527
That's kind
of a great point, you know?
444
00:16:19,533 --> 00:16:21,333
You're smarter than you look.
445
00:16:21,333 --> 00:16:23,433
Well, you'd have to be.
446
00:16:23,433 --> 00:16:25,303
I'm feeling better. We cool?
447
00:16:25,300 --> 00:16:26,470
Totally.
448
00:16:26,467 --> 00:16:27,967
All right, look, I got to go.
449
00:16:27,967 --> 00:16:29,627
The commercial break is over.
450
00:16:29,633 --> 00:16:31,203
All right, take care, buddy.
451
00:16:32,633 --> 00:16:33,673
(both)
Hack.
452
00:16:33,667 --> 00:16:36,067
[beatboxing]
453
00:16:36,067 --> 00:16:37,627
(Jim)
Jeannie, is that you?
454
00:16:37,633 --> 00:16:39,773
Yeah, I'm home.
455
00:16:39,767 --> 00:16:42,327
- Aw, Jim, that's so sweet.
- What is?
456
00:16:42,333 --> 00:16:43,573
The flowers.
457
00:16:43,567 --> 00:16:45,867
Yeah.
458
00:16:45,867 --> 00:16:47,667
It was really nice of Ally
to send them
459
00:16:47,667 --> 00:16:50,667
even though I couldn't make it.
460
00:16:50,667 --> 00:16:53,067
- How'd it go?
- Fantastic.
461
00:16:53,067 --> 00:16:54,797
That's great, hon.
462
00:16:54,800 --> 00:16:57,070
Hey, can you
get me another beer?
463
00:16:59,267 --> 00:17:00,827
Did Blanca leave?
464
00:17:00,833 --> 00:17:02,973
I think so.
465
00:17:02,967 --> 00:17:05,167
I've been watching the game
all night.
466
00:17:05,167 --> 00:17:07,097
It's been going extra innings.
467
00:17:09,067 --> 00:17:10,797
You said you ordered Bugles,
468
00:17:10,800 --> 00:17:12,700
but I couldn't find any.
469
00:17:12,700 --> 00:17:15,070
Would have been great
for the game. No guilt trip.
470
00:17:15,067 --> 00:17:16,427
Don't worry about it.
471
00:17:19,700 --> 00:17:22,700
[Psycho music playing]
472
00:17:22,700 --> 00:17:24,470
473
00:17:24,467 --> 00:17:27,367
Ahh!
474
00:17:30,067 --> 00:17:31,927
Did you find the Bugles?
475
00:17:42,367 --> 00:17:43,467
What was that noise?
476
00:17:43,467 --> 00:17:45,667
What noise?
477
00:17:45,667 --> 00:17:47,327
Oh, the magazine.
478
00:17:47,333 --> 00:17:48,903
Oh, honey,
479
00:17:48,900 --> 00:17:52,100
well the kids must've
gotten to it, little devils.
480
00:17:52,100 --> 00:17:55,230
- Ah, that's okay. No biggie.
- You don't care?
481
00:17:55,233 --> 00:17:59,673
No. They sent over a couple
other dozen copies.
482
00:17:59,667 --> 00:18:02,467
Here, I was thinking
that we could just send a bunch
483
00:18:02,467 --> 00:18:05,797
to Milwaukee,
like, for Malu and your mom.
484
00:18:07,667 --> 00:18:09,767
I know. It's the magazine cover.
485
00:18:09,767 --> 00:18:12,897
I--I know that I've been
getting too much credit
486
00:18:12,900 --> 00:18:13,970
when you deserve it.
487
00:18:13,967 --> 00:18:15,267
That's why I was so excited
488
00:18:15,267 --> 00:18:17,197
you could speak
at the 92nd street Y.
489
00:18:17,200 --> 00:18:20,270
I didn't speak
at the 92nd street Y, honey.
490
00:18:20,267 --> 00:18:22,927
People don't want to know
what I think. You know why?
491
00:18:22,933 --> 00:18:24,403
I'm not on the cover
of a magazine.
492
00:18:24,400 --> 00:18:27,270
You deserve to be
on the cover of a magazine.
493
00:18:27,267 --> 00:18:30,097
I don't want to be
on the cover of a magazine.
494
00:18:30,100 --> 00:18:32,430
A magazine cover isn't real.
495
00:18:32,433 --> 00:18:33,603
Being a mom--
496
00:18:33,600 --> 00:18:34,900
that's real.
497
00:18:36,433 --> 00:18:39,403
I don't want to be the one
in the spotlight.
498
00:18:39,400 --> 00:18:42,270
That audience, Jim, tonight,
they turned on me.
499
00:18:42,267 --> 00:18:44,927
- Oh, no.
- It was awful.
500
00:18:44,933 --> 00:18:46,973
I feel like I'm finally
501
00:18:46,967 --> 00:18:49,667
understanding how hard
it must be to be you,
502
00:18:49,667 --> 00:18:51,297
to get up on that
stage every night
503
00:18:51,300 --> 00:18:53,800
in front of a crowd of people
knowing that you could fail.
504
00:18:53,800 --> 00:18:56,200
- Mm-hmm.
- No wonder you eat so much.
505
00:18:56,200 --> 00:18:58,070
I don't eat that much.
506
00:18:58,067 --> 00:19:01,897
I don't need the approval
of a room full of strangers.
507
00:19:01,900 --> 00:19:03,300
It is pretty weird, isn't it?
508
00:19:03,300 --> 00:19:04,370
It is.
509
00:19:04,367 --> 00:19:06,067
The need for it
almost seems to stem
510
00:19:06,067 --> 00:19:08,297
from a deep
psychological problem,
511
00:19:08,300 --> 00:19:09,930
maybe some sort
of childhood trauma?
512
00:19:09,933 --> 00:19:11,703
Okay, now you're
just piling on.
513
00:19:11,700 --> 00:19:13,200
Being the center of attention
514
00:19:13,200 --> 00:19:16,070
just opens you up for so much
criticism and jealousy.
515
00:19:16,067 --> 00:19:18,897
Yeah. Dave really did
give me a hard time.
516
00:19:18,900 --> 00:19:20,900
I like being
in the background.
517
00:19:20,900 --> 00:19:23,170
It really is
a powerful position.
518
00:19:23,167 --> 00:19:27,767
Well, I, for one,
am terrified of you.
519
00:19:27,767 --> 00:19:29,327
Good.
520
00:19:29,333 --> 00:19:31,473
I'm sorry I put you
through all this.
521
00:19:31,467 --> 00:19:33,627
- What?
- I know I'm a fraud.
522
00:19:33,633 --> 00:19:35,433
I'm no Superdad.
523
00:19:35,433 --> 00:19:36,773
Jim, you have five kids.
524
00:19:36,767 --> 00:19:39,697
That automatically
makes you Superdad.
525
00:19:39,700 --> 00:19:42,270
- You think so?
- Yes.
526
00:19:42,267 --> 00:19:43,067
Oh.
527
00:19:43,067 --> 00:19:44,867
[baby crying]
528
00:19:44,867 --> 00:19:46,797
- Oye.
- No, no.
529
00:19:46,800 --> 00:19:48,130
What?
530
00:19:51,200 --> 00:19:53,070
Let Superdad handle this.
531
00:19:53,067 --> 00:19:55,167
Oh, my hero.
532
00:19:55,167 --> 00:19:57,327
Duty calls, Lois.
533
00:19:58,367 --> 00:20:01,567
[R.E.M.'s "Superman" playing]
534
00:20:01,567 --> 00:20:02,967
535
00:20:02,967 --> 00:20:04,297
(boy)
Mama!
536
00:20:04,300 --> 00:20:07,200
(Jim)
They only want you.
537
00:20:07,200 --> 00:20:12,100
I am Superman
538
00:20:12,100 --> 00:20:17,730
And I know what's happening
539
00:20:17,733 --> 00:20:22,673
I am Superman
540
00:20:22,667 --> 00:20:26,467
And I can do anything
541
00:20:26,467 --> 00:20:34,397
542
00:20:39,233 --> 00:20:40,773
Jeannie!
543
00:20:40,767 --> 00:20:44,727
[sirens blaring]
544
00:20:44,733 --> 00:20:48,403
And I can do anything
545
00:20:48,400 --> 00:20:51,530
546
00:20:54,333 --> 00:20:57,333
[man scatting]
547
00:20:57,333 --> 00:21:00,403
[man singing indistinctly]
548
00:21:00,400 --> 00:21:03,400
[mellow jazzy music]
549
00:21:03,400 --> 00:21:11,330
39316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.