Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The Heirs
2
00:00:05,320 --> 00:00:06,890
Episode 7
3
00:00:10,060 --> 00:00:11,320
Hey.
4
00:00:13,360 --> 00:00:14,660
Hey.
5
00:00:17,960 --> 00:00:20,830
Why do you always sleep in places like this?
6
00:00:20,830 --> 00:00:22,830
Making me want to protect you.
7
00:00:31,710 --> 00:00:33,610
How did you know my number?
8
00:00:33,610 --> 00:00:35,650
How about you? It seems like you know mine, too.
9
00:00:37,410 --> 00:00:40,720
Let's just say we're even then. What's up?
10
00:00:41,750 --> 00:00:43,820
Does the ramyun taste good?
11
00:01:21,390 --> 00:01:22,630
Do you want to eat ramyun with me?
12
00:01:22,630 --> 00:01:24,160
You think I called you because I missed you, right?
13
00:01:24,160 --> 00:01:26,300
How can our friendship change?
14
00:01:28,330 --> 00:01:30,470
I'll wake the person you're here to see.
15
00:01:32,600 --> 00:01:34,800
Wake up.
16
00:01:34,800 --> 00:01:36,510
Kim Tan is here.
17
00:01:44,310 --> 00:01:46,510
Why are you so noisy?
18
00:01:56,920 --> 00:01:59,660
What is it with you two? In another person's neighborhood?
19
00:01:59,660 --> 00:02:01,960
Let's not do this, seriously.
20
00:02:01,960 --> 00:02:04,970
What's with you two? Why are you here?
21
00:02:04,970 --> 00:02:06,900
And why is he there?
22
00:02:08,100 --> 00:02:10,070
What is it with you two?
23
00:02:10,770 --> 00:02:12,710
Didn't you come here to see her?
24
00:02:12,710 --> 00:02:14,440
Come over.
25
00:02:14,440 --> 00:02:16,940
Why would I come to see her?
26
00:02:17,440 --> 00:02:20,150
I don't know why you're there together,
27
00:02:20,150 --> 00:02:22,550
but go do bad things in your own neighborhood.
28
00:02:22,550 --> 00:02:24,920
This isn't that kind of neighborhood.
29
00:02:36,030 --> 00:02:38,060
He's just going.
30
00:02:38,060 --> 00:02:39,130
Go follow him.
31
00:02:39,130 --> 00:02:41,470
I didn't come here to meet him.
32
00:02:44,000 --> 00:02:46,540
Then you're saying that this situation is a coincidence?
33
00:02:46,540 --> 00:02:49,410
It's not like you and I arranged to meet here, either.
34
00:02:49,410 --> 00:02:51,040
Finish eating and leave.
35
00:03:01,150 --> 00:03:03,290
You really can't beat someone who insists on arguing.
36
00:03:04,220 --> 00:03:06,390
I'm so confused.
37
00:03:14,630 --> 00:03:16,570
Ah, you scared me!
38
00:03:16,570 --> 00:03:19,240
Why are you sleeping in places like that? Don't you get scared?
39
00:03:19,240 --> 00:03:23,480
I didn't want to come home early and I didn't have anywhere better to go.
40
00:03:23,940 --> 00:03:26,780
Why isn't there anywhere to go? There are coffee shops everywhere.
41
00:03:26,780 --> 00:03:29,710
Because you need to spend money if you want to spend time there.
42
00:03:30,850 --> 00:03:32,020
I'm going in first.
43
00:03:32,020 --> 00:03:33,950
I'm in the middle of talking.
44
00:03:33,950 --> 00:03:35,050
Why did you meet Choi Young Do?
45
00:03:35,050 --> 00:03:37,120
I didn't meet him. I just happened to bump into him.
46
00:03:37,120 --> 00:03:38,790
What was I to do when he was just there when I woke up?
47
00:03:38,790 --> 00:03:41,960
How many times did I tell you to be careful of him?
48
00:03:41,960 --> 00:03:44,100
What did he say to you? Did he threaten you?
49
00:03:44,100 --> 00:03:46,900
No, he actually said he wanted to protect me.
50
00:03:46,900 --> 00:03:49,030
That's a threat!
51
00:03:49,030 --> 00:03:51,270
Seriously, listen to me from now on!
52
00:03:51,270 --> 00:03:53,500
Don't run into him from now on.
53
00:03:53,500 --> 00:03:55,770
This isn't nagging - it's a warning.
54
00:03:55,770 --> 00:03:57,140
How can I control that?
55
00:03:57,140 --> 00:03:58,710
You haven't even put in your best effort (to not see him)!
56
00:03:58,710 --> 00:04:01,380
Why are you like that with Choi Young Do?
57
00:04:04,110 --> 00:04:06,350
I don't remember.
58
00:04:06,350 --> 00:04:09,790
I just know that currently we're in a hate relationship.
59
00:04:12,160 --> 00:04:14,690
I'm going in first so come in 5 minutes later.
60
00:04:14,690 --> 00:04:16,960
Don't you think it would be possible for us to meet in the garden by coincidence?
61
00:04:16,960 --> 00:04:20,100
I set myself to not bump into people as much as possible.
62
00:04:32,580 --> 00:04:34,140
I'm back.
63
00:04:34,140 --> 00:04:37,380
You should've come earlier. I went and got this, myself.
64
00:04:37,380 --> 00:04:38,380
I'm sorry.
65
00:04:38,380 --> 00:04:40,420
Mom, water.
66
00:04:40,920 --> 00:04:43,950
You should've just called for it. Why did you come into the kitchen?
67
00:04:44,450 --> 00:04:45,720
Hey.
68
00:04:45,720 --> 00:04:47,120
Water.
69
00:04:53,600 --> 00:04:56,160
Oh, are you seeing each other for the first time?
70
00:04:56,160 --> 00:04:59,870
This is my son, Kim Tan. Empire group's second son.
71
00:05:00,570 --> 00:05:03,940
You know that housekeeper that can't speak? This is her daughter.
72
00:05:07,480 --> 00:05:09,180
Hello, it's nice to meet you.
73
00:05:09,180 --> 00:05:11,010
I've seen you a lot before.
74
00:05:11,010 --> 00:05:13,180
Really? You have? When? At home?
75
00:05:13,180 --> 00:05:14,980
At school.
76
00:05:14,980 --> 00:05:18,290
I wondered who that tacky looking person was...
I guess that was you!
77
00:05:18,290 --> 00:05:20,690
It's nice to see you. Let's see each other often.
78
00:05:21,460 --> 00:05:23,720
There's no need to see her often.
79
00:05:24,330 --> 00:05:26,660
Didn't you see him at school?
80
00:05:26,660 --> 00:05:27,930
No.
81
00:05:27,930 --> 00:05:29,560
Really?
82
00:05:29,560 --> 00:05:31,670
But he's somebody you would notice, even if you try not to.
83
00:05:31,670 --> 00:05:33,000
Yeah, right?
84
00:05:33,000 --> 00:05:34,900
She's a strange person.
85
00:05:36,170 --> 00:05:38,040
I'm going up.
86
00:05:38,910 --> 00:05:40,710
Then I will be going-
87
00:05:40,710 --> 00:05:42,210
Did you take a good look at him?
88
00:05:42,210 --> 00:05:43,580
Pardon?
89
00:05:44,510 --> 00:05:48,720
Now that you've seen his face, from now on, keep an eye on Tan at school, and...
90
00:05:48,720 --> 00:05:50,950
can you report back to me?
91
00:05:50,950 --> 00:05:52,350
Report?
92
00:05:52,350 --> 00:05:53,550
What?
93
00:05:53,550 --> 00:05:56,990
You're generously given the opportunity to go to this school and you don't want to do it?
94
00:05:57,660 --> 00:05:58,890
No.
95
00:05:58,890 --> 00:06:02,260
But that doesn't mean you should be friendly with him.
96
00:06:02,260 --> 00:06:04,860
Just because you live and go to the same school together,
97
00:06:04,860 --> 00:06:08,200
doesn't mean you should act like you know him or be friendly.
98
00:06:08,570 --> 00:06:11,100
Just like how you live in the same house, but in different areas.
99
00:06:11,100 --> 00:06:14,510
Even in school, the air you breathe has to be different from his.
100
00:06:14,510 --> 00:06:17,610
And just because you're the same age doesn't mean you can call him "Tan" informally.
101
00:06:17,610 --> 00:06:19,810
You understand me?
102
00:06:20,750 --> 00:06:22,010
Yes.
103
00:06:22,010 --> 00:06:23,950
It's like, 'master,' right?
104
00:06:23,950 --> 00:06:25,920
Yeah! That's it!
105
00:06:25,920 --> 00:06:28,020
Looks like you are intelligent.
106
00:06:28,550 --> 00:06:30,220
A glass of water for me, too, please.
107
00:06:30,220 --> 00:06:31,390
Yes.
108
00:06:45,670 --> 00:06:48,740
Why are you sleeping like that? Lie down for just a bit.
109
00:06:56,110 --> 00:06:59,350
Mom, what is this? Where did you get it from?
110
00:06:59,350 --> 00:07:02,090
Where do you think? I bought it.
111
00:07:02,090 --> 00:07:04,420
You bought this? Mom, seriously!?
112
00:07:04,420 --> 00:07:08,230
This is just a few dollars less than 1,000,000 won. With that money we could've-
113
00:07:12,830 --> 00:07:16,670
It's okay to let me take care of things like this.
114
00:07:17,530 --> 00:07:21,040
Try it on. I want to see if it's pretty, my daughter.
115
00:07:21,640 --> 00:07:24,240
Of course, I look pretty in everything.
116
00:07:27,140 --> 00:07:28,610
Thanks, Mom.
117
00:07:28,610 --> 00:07:31,480
I actually really like it so much. Oh my god!
118
00:07:32,080 --> 00:07:33,950
Should we iron it?
119
00:07:43,330 --> 00:07:44,930
What?
120
00:07:44,930 --> 00:07:46,000
Take what?
121
00:07:46,000 --> 00:07:47,430
A family photo.
122
00:07:47,430 --> 00:07:49,700
We're going to hang it in front of the engagement ceremony, and also put it in our invitation cards.
123
00:07:49,700 --> 00:07:51,370
Mom, are you ill?
124
00:07:51,370 --> 00:07:53,700
What the hell are you talking about, a family photo?
125
00:07:53,700 --> 00:07:56,870
Watch your voice. What are you doing in somebody else's workplace?
126
00:07:56,870 --> 00:07:58,670
What are you doing, Mom?
127
00:07:58,670 --> 00:08:01,410
Why do I need to take a photo with those people?
128
00:08:01,410 --> 00:08:03,580
Do you think just because we take a family photo we're going to become a real family?
129
00:08:03,580 --> 00:08:04,710
Not this - bring something in pink.
130
00:08:04,710 --> 00:08:06,010
Yes.
131
00:08:06,620 --> 00:08:10,290
Whining works up until the age of 3 to get what you want. It's not working, so stop.
132
00:08:10,290 --> 00:08:13,460
Doing whatever you wanted with my life also ended at the age of 3.
133
00:08:13,460 --> 00:08:17,490
Whether you take a family photo or wedding photo, have fun doing it.
134
00:08:17,490 --> 00:08:19,660
I'm not going.
135
00:08:22,100 --> 00:08:25,530
Where are you going? I'm leaving soon.
136
00:08:26,030 --> 00:08:27,770
Where are you?
137
00:08:37,240 --> 00:08:39,080
Did you hear about the photo?
138
00:08:43,480 --> 00:08:46,150
You're not the only one who's hating this.
139
00:08:46,150 --> 00:08:49,590
I'm seriously asking, is there any way to break this engagement?
140
00:08:49,590 --> 00:08:50,490
Do you want to date?
141
00:08:50,490 --> 00:08:54,460
I'm not saying let's break my engagement. Can't you be more serious?
142
00:08:54,960 --> 00:08:58,530
Even if we can't break the engagement, we can ruin the photoshoot.
143
00:08:58,530 --> 00:08:59,400
Really?
144
00:08:59,400 --> 00:09:02,000
What are you going to do for me, if I ruin the photoshoot?
145
00:09:02,570 --> 00:09:04,300
Ask after ruining it.
146
00:09:04,300 --> 00:09:05,470
Mmm,
147
00:09:05,470 --> 00:09:08,010
so you want to take the family photo.
148
00:09:10,240 --> 00:09:12,410
What do you want?
149
00:09:13,250 --> 00:09:15,850
Can you give me...
150
00:09:17,120 --> 00:09:18,820
anything I ask for?
151
00:09:26,130 --> 00:09:27,990
Ugh, so cold.
152
00:09:34,530 --> 00:09:36,070
Why are you here like this when it's dawn?
153
00:09:36,070 --> 00:09:38,400
You- the driver didn't even arrive yet.
154
00:09:38,400 --> 00:09:41,040
I never saw you leave in the morning so I wondered when you left.
155
00:09:41,040 --> 00:09:42,870
Do you always avoid me and leave at dawn?
156
00:09:42,910 --> 00:09:45,080
I'm not only avoiding you. I'll leave first.
157
00:09:45,080 --> 00:09:47,310
Do you think I came out this early just to send you ahead?
158
00:09:47,310 --> 00:09:50,680
Hey.
- There's no point fighting with me.
159
00:09:50,680 --> 00:09:52,250
CCTV.
160
00:09:56,150 --> 00:09:58,490
Empire High.
161
00:10:05,000 --> 00:10:07,500
The kids like Kim Tan.
162
00:10:07,500 --> 00:10:09,600
Because he's good looking.
163
00:10:09,600 --> 00:10:12,140
Kim Tan is good at studying.
164
00:10:12,140 --> 00:10:14,110
Because he's good looking.
165
00:10:14,110 --> 00:10:15,810
Kim Tan-
-What are you doing?
166
00:10:15,810 --> 00:10:18,380
It's what you should report to my mom.
167
00:10:18,380 --> 00:10:20,480
I heard everything yesterday.
168
00:10:20,480 --> 00:10:21,880
So you're telling me to lie?
169
00:10:21,880 --> 00:10:23,280
What part is a lie?
170
00:10:23,280 --> 00:10:24,310
Never mind.
171
00:10:25,280 --> 00:10:29,590
When she said to report on me, you immediately said
"Yes, ma'am." Were you waiting for that?
172
00:10:29,590 --> 00:10:32,920
Among the words I can say in your home, "No, thank you." doesn't exist.
173
00:10:32,920 --> 00:10:37,260
That's why you make me" and "Never minds" all the time, huh?
174
00:10:37,260 --> 00:10:39,360
Did I?
175
00:10:42,430 --> 00:10:44,670
What is the reason you're going [to school] this early?
176
00:10:44,670 --> 00:10:47,600
What exactly is the thing you're trying to avoid?
177
00:10:57,380 --> 00:11:00,080
Vehicles. I'm being careful of vehicles.
178
00:11:00,150 --> 00:11:01,280
Vehicle?
179
00:11:01,350 --> 00:11:03,350
Mr. Driver. Please stop the car by the pedestrian walk over there.
180
00:11:03,350 --> 00:11:04,790
Just keep driving to the front of the school, please.
181
00:11:04,820 --> 00:11:05,990
We can't get out of the cab together.
182
00:11:05,990 --> 00:11:08,390
Who'd be there at this hour?
183
00:11:08,420 --> 00:11:09,690
Just go together today.
184
00:11:09,690 --> 00:11:12,590
I won't be coming at this hour from tomorrow on even if you ask.
185
00:11:12,630 --> 00:11:14,900
Still.
186
00:11:25,540 --> 00:11:27,080
I'm sleepy.
187
00:11:27,140 --> 00:11:29,940
I woke up too early because of you.
188
00:11:30,010 --> 00:11:31,380
What are you doing?
189
00:11:31,380 --> 00:11:33,780
Let's get out of the cab together later.
190
00:11:37,250 --> 00:11:39,520
The uniform suits you.
191
00:11:46,760 --> 00:11:51,870
♫ I hope the longing that comes on the wind
192
00:11:51,930 --> 00:11:56,470
♫ can relay what's in my heart.
193
00:12:01,070 --> 00:12:06,280
♫ Love is the moment.
194
00:12:06,280 --> 00:12:11,590
♫ That moment, the day you appeared to me.
195
00:12:11,620 --> 00:12:17,320
♫ You filled my eyes and you filled my heart.
196
00:12:17,360 --> 00:12:22,100
♫ I just keep thinking about you.
197
00:12:22,100 --> 00:12:27,330
♫ Love is the moment.
198
00:12:27,330 --> 00:12:32,610
♫ That day, the moment you left.
199
00:12:32,640 --> 00:12:40,880
♫ I just can't forget... keep thinking of it...
200
00:13:04,200 --> 00:13:09,070
♫ Love is the moment.
201
00:13:12,910 --> 00:13:14,650
What are you doing?
202
00:13:14,650 --> 00:13:17,950
Don't tie up your hair at school.
203
00:13:17,980 --> 00:13:19,480
Give me back my rubber band.
204
00:13:19,480 --> 00:13:22,350
You have to cover up [your face] a lot to be pretty.
205
00:13:23,520 --> 00:13:24,790
Go around like this.
206
00:13:24,820 --> 00:13:26,090
Okay?
207
00:13:26,090 --> 00:13:28,090
Don't do that. What if someone sees?
208
00:13:28,090 --> 00:13:31,100
Who would at this hour?
- Kim Tan?
209
00:13:34,770 --> 00:13:37,600
Look it! Uh, Jol-bu (nouveau riche) is here too!
210
00:13:38,740 --> 00:13:41,570
How did you two come together?
211
00:13:42,370 --> 00:13:45,340
Hey, what are you doing at this hour?
212
00:13:46,840 --> 00:13:48,510
Did you wake up here?
213
00:13:48,550 --> 00:13:51,510
Your face tells me that you came to school directly after the night club.
214
00:13:51,550 --> 00:13:52,620
It happened.
215
00:13:52,620 --> 00:13:55,620
If my mom finds out I stayed out all night, I may really
be waking up from here tomorrow.
216
00:13:55,650 --> 00:13:57,620
Let's go in.
217
00:13:59,790 --> 00:14:01,990
What?
218
00:14:02,030 --> 00:14:04,490
That... you stepped on it.
219
00:14:04,490 --> 00:14:06,630
Ah, this? It's okay to step on it.
220
00:14:06,700 --> 00:14:08,000
It's fake.
221
00:14:08,030 --> 00:14:09,330
It's a fake?
222
00:14:09,370 --> 00:14:11,630
No one died?
223
00:14:11,670 --> 00:14:13,270
Someone just drew it.
224
00:14:13,270 --> 00:14:16,770
[You] erase it, [they] draw it, erase it, then draw it again... ugh.
225
00:14:16,770 --> 00:14:18,410
It's kind of a demonstration.
226
00:14:18,410 --> 00:14:19,980
Who's this passionate?
227
00:14:19,980 --> 00:14:21,810
Who knows?
228
00:14:22,610 --> 00:14:24,810
Could it be Joon Hyeong?
229
00:14:28,880 --> 00:14:30,920
By the way, Jol-bu,
230
00:14:30,950 --> 00:14:33,020
have you never seen me before?
231
00:14:33,060 --> 00:14:36,120
You seem more familiar at this hour.
232
00:14:36,930 --> 00:14:38,260
Not sure...
233
00:14:38,260 --> 00:14:39,430
She doesn't go to clubs.
234
00:14:39,430 --> 00:14:40,630
How do you know?
235
00:14:40,660 --> 00:14:44,230
Wouldn't clubs have to do quality control, too? (she doesn't meet the standard, ouch)
236
00:14:47,340 --> 00:14:50,310
Except for the tackiness, she's not all bad.
237
00:14:55,880 --> 00:14:57,280
Did you come now? (regional dialect and accent)
238
00:14:57,280 --> 00:14:58,450
Ommaya! (My goodness)
239
00:14:58,450 --> 00:15:00,310
Unni, did you live like this?
240
00:15:00,310 --> 00:15:01,350
Your house is a killer!
241
00:15:01,350 --> 00:15:03,350
Really? Does it look nice?
242
00:15:03,380 --> 00:15:05,990
This is a palace not a house!
243
00:15:06,020 --> 00:15:09,460
How many rooms have you got?
244
00:15:09,490 --> 00:15:12,130
It's worth hearing "Little Madam" if you can live like this.
245
00:15:12,160 --> 00:15:16,660
It'd be worth it if I was called "Little Madame," but right now, I'm just the live-in-woman.
246
00:15:16,700 --> 00:15:19,000
Come on in. I'll give you the tour.
247
00:15:19,000 --> 00:15:23,040
By the way, is it okay for me to just come and visit like this?
Wouldn't Chairman object?
248
00:15:23,040 --> 00:15:24,670
Chairman isn't here today.
249
00:15:24,700 --> 00:15:27,870
And I've decided not to care what they think.
250
00:15:27,910 --> 00:15:30,010
My Tan has come back and I'm going to take my chances now.
251
00:15:30,010 --> 00:15:32,980
Look at this. This ahjumma really is stubborn.
252
00:15:33,010 --> 00:15:34,250
What did I do?
253
00:15:34,250 --> 00:15:35,880
I wasn't talking to you, Unni.
254
00:15:35,920 --> 00:15:37,420
This is Ye Seol's school.
255
00:15:37,480 --> 00:15:40,450
I don't know how many times they're going to text me
about the parent teacher conference.
256
00:15:40,450 --> 00:15:43,120
Every test, she calls and bugs me.
257
00:15:43,120 --> 00:15:44,920
Ugh, I should quit!
258
00:15:44,920 --> 00:15:46,730
I'm jealous, you wench.
259
00:15:46,760 --> 00:15:48,430
I can't go even if I want to.
260
00:15:48,460 --> 00:15:51,000
Going will just make you tired.
261
00:15:51,030 --> 00:15:54,330
They come all decked out in an ensemble, from head to toe,
262
00:15:54,370 --> 00:15:56,400
and stand just so they can display the bag.
263
00:15:56,470 --> 00:15:58,400
They say "What do you do?" and
264
00:15:58,400 --> 00:16:01,910
"What is your husband's business?" and crap like that.
265
00:16:01,970 --> 00:16:03,280
So what did you say you did?
266
00:16:03,280 --> 00:16:06,110
Wh-what would I say I did? I said I sell water, of course. ("selling water" = selling alcohol)
267
00:16:06,140 --> 00:16:07,380
Are you insane?
268
00:16:07,380 --> 00:16:10,150
Is that okay for Ye Seol?
- Don't worry!
269
00:16:10,180 --> 00:16:12,520
As they say, "the company you keep, tells you who you are."
270
00:16:12,520 --> 00:16:17,820
When I told them I sold water, they thought I was running a bottled water business.
271
00:16:17,860 --> 00:16:19,520
You ballsy wench.
272
00:16:19,590 --> 00:16:21,330
What's life if not fun?
273
00:16:21,330 --> 00:16:25,030
Where is our "Madam's" boudoir?
274
00:16:27,600 --> 00:16:31,270
How's the "Big Madam's" project going?
275
00:16:31,300 --> 00:16:33,970
She hasn't got a single useful picture.
276
00:16:34,040 --> 00:16:37,210
All she ever does is go to exhibits and buy up plates...
277
00:16:37,210 --> 00:16:40,040
If I get curious that perhaps she's dating a man, it turns out to be just Director Yoon.
278
00:16:40,040 --> 00:16:41,980
Except for chanting prayers, she might as well be a Buddhist nun!
279
00:16:42,010 --> 00:16:43,780
Is that right?
280
00:16:43,810 --> 00:16:44,980
Then let's do this.
281
00:16:45,020 --> 00:16:46,980
Have you got an idea?
282
00:16:47,020 --> 00:16:48,790
Change the target.
283
00:16:48,850 --> 00:16:53,020
To Won, no, to President Kim, let's put someone that
could be a flaw to him.
284
00:16:53,060 --> 00:16:56,190
There's nothing better than a woman to make a man
lose his Father's affection.
285
00:16:56,260 --> 00:16:58,030
Are you seriously an expert?
286
00:16:58,060 --> 00:17:02,400
If the Big Madam is a Buddhist nun, then Won is like a priest!
287
00:17:02,430 --> 00:17:06,600
Why is everyone so odd? It must be the bad Fen Sui on
the foundation.
288
00:17:06,600 --> 00:17:10,440
OH MY GOD! Who the heck is that?!
289
00:17:11,570 --> 00:17:13,910
Man, why do you come from there?
290
00:17:13,910 --> 00:17:15,610
You drive me crazy!
291
00:17:15,610 --> 00:17:18,680
Did you overhear all of our story, again?
292
00:17:24,790 --> 00:17:29,330
Is that the ahjumma you mentioned? The one that can't speak?
293
00:17:29,330 --> 00:17:31,690
I can't let this go on.
294
00:17:31,760 --> 00:17:34,830
Let's bury that ahjumma today.
295
00:17:34,830 --> 00:17:37,370
Oh, your old ways are resurfacing.
296
00:17:37,370 --> 00:17:40,270
Why? Did we really get our tail stepped on?
297
00:17:40,300 --> 00:17:42,870
Is she really not able to speak?
298
00:17:42,910 --> 00:17:44,570
What?
299
00:17:56,990 --> 00:17:59,020
Oh, dear Father in heaven!
300
00:17:59,050 --> 00:18:01,290
How could you know?
301
00:18:02,120 --> 00:18:04,890
The reflection shows all.
302
00:18:04,890 --> 00:18:07,000
I see.
303
00:18:07,000 --> 00:18:10,330
You really can't speak, right?
304
00:18:13,200 --> 00:18:17,410
Then, since when could you not speak, Ahjumma?
305
00:18:20,810 --> 00:18:23,840
Ugh, never mind. Later.
306
00:18:30,220 --> 00:18:32,420
Carry on, please.
307
00:18:38,630 --> 00:18:42,430
From the age of 3, after having suffered a feverish disease.
308
00:18:43,430 --> 00:18:46,530
Sign language? Your special talent is sign language?
309
00:18:46,600 --> 00:18:48,130
Yes.
310
00:18:48,130 --> 00:18:51,270
That's pretty unique. Generally, it's "I can speak 3 languages" and such.
311
00:18:51,270 --> 00:18:54,510
That is one of the many reasons as to why you should pick me.
312
00:18:54,540 --> 00:18:57,810
With the spirit of sacrifice and volunteering, since I was young...
- Fail.
313
00:18:57,840 --> 00:19:01,450
Why?
- Wasn't buying a uniform the reason you wanted to join thebroadcasting team?
314
00:19:01,480 --> 00:19:03,280
You're wearing it.
315
00:19:03,320 --> 00:19:06,020
I guess you resold the bag.
316
00:19:06,050 --> 00:19:08,120
Telling you I bought a bag was a lie.
317
00:19:08,120 --> 00:19:10,620
That's what it seemed.
318
00:19:10,660 --> 00:19:13,390
If you have anything to say finally, then do so.
319
00:19:14,360 --> 00:19:17,100
Please select me.
320
00:19:17,130 --> 00:19:21,400
If you don't select me, I'll avenge myself on you!
321
00:19:21,430 --> 00:19:22,370
What's that?
322
00:19:22,400 --> 00:19:23,900
Please select me, please!
323
00:19:23,940 --> 00:19:27,540
The sign language seemed longer to have just meant that.
324
00:19:28,870 --> 00:19:31,540
What is this?
325
00:19:31,540 --> 00:19:35,510
Are you wasting time with something like doing an interview or whatnot?
326
00:19:35,510 --> 00:19:37,480
No way. You can't. Don't select her, Sunbae-nim.
327
00:19:37,480 --> 00:19:39,550
The reason?
- She's my boyfriend's BFF (best female friend).
328
00:19:39,580 --> 00:19:41,150
Does BFF between a man and a woman make any sense?
329
00:19:41,150 --> 00:19:42,690
She can NEVER be.
330
00:19:42,690 --> 00:19:45,090
Too bad. I really like passion.
331
00:19:45,090 --> 00:19:47,260
Sunbae-nim!
332
00:19:49,890 --> 00:19:51,200
What is it now?
333
00:19:51,230 --> 00:19:52,560
Hello.
334
00:19:52,560 --> 00:19:55,030
Sunbae-nim, I came to interview.
- Hey you! You pass, pass!
335
00:19:55,030 --> 00:19:58,600
Sunbae-nim, let's keep this one. You're the next lucky PD who'll work with JBS.
336
00:19:58,600 --> 00:20:01,270
Congratulations!
337
00:20:19,420 --> 00:20:21,320
Hey!
338
00:20:43,250 --> 00:20:45,080
So, did Eun Sang get accepted?
339
00:20:45,080 --> 00:20:49,150
Ah, I don't know. Sunbae Hyo Shin will pick who he wants.
340
00:20:49,180 --> 00:20:50,020
Are you on a diet again?
341
00:20:50,020 --> 00:20:53,590
No. I'm eating this for my brain, since exams are coming up.
342
00:20:53,590 --> 00:20:55,620
Aigoo, how amazing (gamtan)
343
00:20:55,620 --> 00:20:59,460
What did you mean by that? What's so "Kim Tan" about me?
344
00:20:59,460 --> 00:21:03,170
Is your world so filled with Kim Tan, that you hear "gamtan" as "Kim Tan"?
345
00:21:03,170 --> 00:21:05,970
I dated him just for a little while, when I was young.
346
00:21:05,970 --> 00:21:07,170
You haven't forgotten him yet.
347
00:21:07,170 --> 00:21:09,840
What are you saying? We just held hands!
Just hands, really!
348
00:21:09,840 --> 00:21:12,010
Really?
- I swear.
349
00:21:12,010 --> 00:21:15,840
But did Kim Tan tell you himself, that we dated?
350
00:21:15,840 --> 00:21:17,710
No, Yoo Rachel did.
351
00:21:17,710 --> 00:21:20,080
But, I justut you holding hands with him, which is a bit annoying.
352
00:21:20,080 --> 00:21:23,550
Oh, you didn't know about us holding hands... aish.
353
00:21:23,550 --> 00:21:26,020
What? Yoo Rachel told you?!
354
00:21:26,020 --> 00:21:29,990
In the U.S., she introduced Kim Tan as Lee Bo Na's ex-boyfriend, and me as the current boyfriend.
355
00:21:29,990 --> 00:21:31,790
What?! Yoo Rachel that crazy b**ch!
356
00:21:31,790 --> 00:21:34,400
Sorry, real-life vocabulary popped out.
357
00:21:34,400 --> 00:21:35,830
Call me a crazy punk, in advance.
358
00:21:35,830 --> 00:21:36,730
You? Why?
359
00:21:36,730 --> 00:21:40,930
Don't tell the kids that Eun Sang is here on a welfare scholarship, please.
360
00:21:40,930 --> 00:21:44,270
Don't try to be funny. Why do I have to do that?
361
00:21:44,270 --> 00:21:45,170
Because I trust you.
362
00:21:45,170 --> 00:21:47,070
I don't want to, so don't trust me.
363
00:21:47,070 --> 00:21:51,780
The past is the past, and I don't like Cha Eun Sang.
That's that. I'm going to leave.
364
00:21:58,890 --> 00:22:02,060
Why are you here? What about Myung Soo?
365
00:22:02,060 --> 00:22:04,660
He left for a bit, because he wanted to see his mom.
366
00:22:04,660 --> 00:22:07,330
He says she came nearby.
367
00:22:08,800 --> 00:22:11,330
What are you doing?
368
00:22:11,330 --> 00:22:14,370
Thinking about the old times.
369
00:22:16,840 --> 00:22:18,870
How long have you been dating Bo Na?
370
00:22:18,870 --> 00:22:21,870
A year and a half. What stage are you at, with Eun Sang?
371
00:22:21,870 --> 00:22:24,140
I'm right about to confess.
372
00:22:24,140 --> 00:22:27,510
While you spent half of your life with Cha Eun Sang as friends, did anything happen between you two?
373
00:22:27,510 --> 00:22:28,450
What are you saying?
374
00:22:28,450 --> 00:22:31,420
I'm asking if you developed any feelings towards her, or if your heart fluttered.
375
00:22:31,420 --> 00:22:33,390
What if I did?
376
00:22:33,390 --> 00:22:37,820
Of course, there's no way it couldn't have happened.
377
00:22:37,820 --> 00:22:39,560
When?
378
00:22:39,560 --> 00:22:43,760
When I was around 9 years old? Back then, Eun Sang was taller than me.
379
00:22:43,760 --> 00:22:47,000
So, she beat the heck out of those kids who used to pick on me.
380
00:22:47,000 --> 00:22:49,170
She was so reassuring, my heart fluttered.
381
00:22:49,170 --> 00:22:50,370
Is that really it?
382
00:22:50,370 --> 00:22:53,070
Why did you hold my Bo Na's hands?
383
00:22:53,070 --> 00:22:56,270
Because it was cold.
- Is that it?
384
00:22:56,270 --> 00:22:59,540
Back then, Bo Na was stronger than me.
385
00:22:59,540 --> 00:23:01,810
I'm going.
386
00:23:16,890 --> 00:23:19,300
What brings you here?
387
00:23:19,300 --> 00:23:20,830
Didn't you leave (the house) for good?
388
00:23:20,830 --> 00:23:23,900
It'll be less embarrassing if you at least put in the effort to hide (your thoughts).
389
00:23:23,900 --> 00:23:29,370
If you blurt out your thoughts like that,
I feel at a loss for words.
390
00:23:30,970 --> 00:23:34,080
I was just really happy to see you! Happy to see you!
391
00:23:34,080 --> 00:23:37,310
You're going to do what
392
00:23:37,310 --> 00:23:39,620
For a while, I'll move out and stay someplace else.
393
00:23:39,620 --> 00:23:43,290
I came to tell you, in case you'd worry.
394
00:23:44,790 --> 00:23:48,460
All this time, haven't you been staying someplace else?
395
00:23:48,460 --> 00:23:52,460
In the past, I had a place to return to.
But now, I don't have that anymore.
396
00:23:52,460 --> 00:23:57,130
I thought you would deal with this in a smarter and more sophisticated way.
397
00:23:57,130 --> 00:24:00,570
Bringing Tan to the office wasn't much of a smart and sophisticated move, either.
398
00:24:00,570 --> 00:24:03,740
Tan is just 18 years old.
399
00:24:03,740 --> 00:24:05,310
Is this all you've got?
400
00:24:05,310 --> 00:24:08,780
When Mom died, I was just 6 years old.
401
00:24:08,780 --> 00:24:14,180
As if a step mother wasn't enough, when I had to accept the existence of a half-brother who was embraced in your arms,
402
00:24:14,180 --> 00:24:16,750
I was just 12 years old.
403
00:24:16,750 --> 00:24:19,860
The fact that I'll have more to lose than to gain... I know that.
404
00:24:19,860 --> 00:24:22,390
But there is something
405
00:24:22,390 --> 00:24:25,330
Because someone
406
00:24:25,330 --> 00:24:31,000
That person's pain... it can be a consolation to me, Father.
407
00:24:31,000 --> 00:24:33,530
Can you predict...
408
00:24:33,530 --> 00:24:35,200
what you're going to lose?
409
00:24:35,200 --> 00:24:40,510
No, but... if I have to lose something, then I'll have to lose it.
410
00:24:40,510 --> 00:24:43,240
I'll be leaving now.
411
00:24:55,890 --> 00:24:58,260
Hyung,
412
00:24:58,260 --> 00:25:00,030
have you moved back home?
413
00:25:00,030 --> 00:25:03,630
You and your mother... is that what interests you guys?
414
00:25:03,630 --> 00:25:07,300
Leave, you're interrupting me.
415
00:25:10,340 --> 00:25:16,440
You and I, whether we hate each other or not...
Can't we just live together?
416
00:25:16,440 --> 00:25:19,250
Only real families do that.
417
00:25:19,250 --> 00:25:22,550
If you talk like that to me,
418
00:25:22,550 --> 00:25:26,020
Hyung, do you feel okay about it?
419
00:25:26,020 --> 00:25:30,390
No, it's not okay. But you don't feel okay, either.
420
00:25:30,390 --> 00:25:33,330
Then that's good enough.
421
00:25:33,330 --> 00:25:34,390
Move.
422
00:25:34,390 --> 00:25:35,190
Hyung.
423
00:25:35,190 --> 00:25:36,560
I think I told you to move.
424
00:25:36,560 --> 00:25:38,960
How can you take this so far?
425
00:25:38,960 --> 00:25:40,570
How can you leave home, just because I got here?
426
00:25:40,570 --> 00:25:43,100
Because you keep following me around.
427
00:25:43,100 --> 00:25:43,770
What?
428
00:25:43,770 --> 00:25:47,370
You came to my hotel, right? Also, you came to the company.
429
00:25:47,370 --> 00:25:52,780
If you keep following me around, like a 7 year old, I have no other place to hide.
430
00:25:52,780 --> 00:25:54,750
How can I take this so far?
431
00:25:54,750 --> 00:25:57,550
Don't you get the thought that you're stealing my
432
00:25:57,550 --> 00:26:03,020
Or, this time, should I
433
00:26:03,020 --> 00:26:05,360
When are you going to grow up?
434
00:26:05,360 --> 00:26:08,360
I can't go against a high school student.
435
00:26:08,360 --> 00:26:11,300
Please, grow up quickly.
436
00:26:46,000 --> 00:26:49,730
I'm sorry for barging into the hotel.
437
00:26:49,730 --> 00:26:54,300
I'm also sorry for going to the company.
438
00:26:54,300 --> 00:27:00,210
I was wrong to come back from the U.S.
439
00:27:00,210 --> 00:27:06,080
It was all my fault, so... stay at home, Hyung.
440
00:27:07,750 --> 00:27:09,890
Hyung.
441
00:27:09,890 --> 00:27:12,790
Let go. Do you dare to hold onto me?
442
00:27:12,790 --> 00:27:16,360
Am I not even allowed to muster the courage to do this?
443
00:27:18,390 --> 00:27:23,170
I know I'm going over my head, but... I understand.
444
00:27:23,170 --> 00:27:27,000
Understand? Are you mocking me?
445
00:27:27,000 --> 00:27:28,800
Who are you to understand me?
446
00:27:28,800 --> 00:27:31,510
You had the courage to come back here, but you don't have the courage to fight?
447
00:27:31,510 --> 00:27:34,340
Who do you think you are, to be this arrogant?
448
00:27:36,550 --> 00:27:39,580
I'm not going to fight with you.
449
00:27:39,580 --> 00:27:42,050
Because, it's obvious that I'll lose.
450
00:27:42,050 --> 00:27:44,920
A fight which I don't really mean...
451
00:27:44,920 --> 00:27:47,290
how could I win that?
452
00:27:50,930 --> 00:27:55,330
So...
- I don't know who you took after, but you're really noisy.
453
00:28:31,360 --> 00:28:35,070
You're coming now?
-Oh my! You surprised me!
454
00:28:35,070 --> 00:28:36,770
Hello (in polite and honorific form).
455
00:28:36,770 --> 00:28:38,500
Are you trying to be rebellious?
456
00:28:38,500 --> 00:28:41,870
(Still in honorific form) I'm going to be on my way now. "Hop, hop" here I go.
457
00:28:41,870 --> 00:28:45,480
"Hop, hop" my ass. Stop right there!
458
00:28:45,480 --> 00:28:48,310
What?
-Why haven't you returned my dream catcher?
459
00:28:48,310 --> 00:28:50,320
Without even a word of thanks...
460
00:28:50,320 --> 00:28:55,290
I'm the type that prefers that people notice and give me credit for the good deeds I've done.
461
00:28:55,290 --> 00:28:57,420
Bring it to the wine cellar.
462
00:28:57,420 --> 00:29:01,230
Right now. Got it?
463
00:29:35,230 --> 00:29:38,060
Thank you.
464
00:29:39,100 --> 00:29:42,930
This has surprising powers. Without it, I immediately had nightmares.
465
00:29:42,930 --> 00:29:44,940
You're lying.
466
00:29:44,940 --> 00:29:49,340
I turned on the music. Listen to just one song, before you leave.
467
00:29:54,580 --> 00:29:58,350
I'm going to sit down, because your choice in music was good.
468
00:30:00,250 --> 00:30:04,050
Do you like this song? You've played this song before.
469
00:30:04,050 --> 00:30:08,090
Yes. It was a song that a person whom I really liked, enjoyed.
470
00:30:08,090 --> 00:30:10,930
You've dated?
471
00:30:10,930 --> 00:30:14,300
When? Before going to America?
What kind of a guy is he?
472
00:30:14,300 --> 00:30:16,330
I didn't say it was a guy.
473
00:30:17,470 --> 00:30:19,540
Oh, you didn't say that.
474
00:30:19,540 --> 00:30:22,070
So, who is it?
475
00:30:22,070 --> 00:30:25,370
My sister.
476
00:30:26,640 --> 00:30:28,610
Do you still want to go to the States now?
477
00:30:28,610 --> 00:30:34,780
Not exactly America, as long as it's not Korea.
478
00:30:34,780 --> 00:30:38,550
So, is the Korea that you've returned to livable?
479
00:30:38,550 --> 00:30:43,330
It's just the same.
Going to part-time jobs everyday.
480
00:30:43,330 --> 00:30:48,300
Transferring was impactful, though my life has become more unfortunate because of it.
481
00:30:49,800 --> 00:30:52,570
If you need my help, tell me.
482
00:30:52,570 --> 00:30:55,370
It's alright, I'll just gratefully accept the thought.
483
00:30:55,370 --> 00:30:58,310
Who said I'm going to give you?
484
00:30:58,310 --> 00:31:02,140
How does it feel to be born as the Empire Group's son?
485
00:31:02,140 --> 00:31:05,480
I can't call my mother "Mother',
486
00:31:05,480 --> 00:31:08,220
I can't call my brother "Hyung"; that kind of feeling.
487
00:31:08,220 --> 00:31:11,990
I guess "masters" are fated to live like that.
488
00:31:11,990 --> 00:31:14,990
You sure do bear grudges.
489
00:31:14,990 --> 00:31:16,690
Can I ask something too?
490
00:31:16,690 --> 00:31:19,130
No.
- How could you say no even without listening to it?
491
00:31:19,130 --> 00:31:22,560
Your questions are always dangerous.
492
00:31:22,560 --> 00:31:26,300
I enjoyed the song, sleep well.
493
00:31:28,340 --> 00:31:32,570
♫ Although at times this road... ♫
494
00:31:32,570 --> 00:31:36,110
♫ may seem to be far away... ♫
495
00:31:36,110 --> 00:31:39,410
♫ Even if tears fall due to feeling sad... ♫
496
00:31:39,410 --> 00:31:43,080
Even the first part of the song hasn't ended yet.
497
00:31:43,080 --> 00:31:49,520
♫ Until everything becomes a memory of the past... ♫
498
00:31:49,520 --> 00:31:53,130
♫ The two of us... ♫
499
00:31:53,130 --> 00:32:00,170
Perhaps... do I like you?
500
00:32:00,170 --> 00:32:08,810
Cha Eun Sung, perhaps... did I miss you?
501
00:32:10,510 --> 00:32:16,980
♫ Even if the wind that stopped blowing, starts to blow again... ♫
502
00:32:16,980 --> 00:32:28,260
♫ The two of us, will overcome the hardship ahead. ♫
503
00:32:42,070 --> 00:32:43,640
What is it?
Did Choi Young Do ask us out?
504
00:32:43,640 --> 00:32:44,640
You should go in a little bit later.
505
00:32:44,640 --> 00:32:47,350
You a little bit later.
506
00:32:51,050 --> 00:32:53,520
Hey, Choi Young Do. Did you rent the entire school for yourself?
507
00:32:53,520 --> 00:32:58,460
Even if you did, this school actually belongs to Kim Tan.
So, who are you to order us to leave?
508
00:32:58,460 --> 00:33:02,360
I wanted to know something about New Money.
509
00:33:02,360 --> 00:33:05,500
Don't be nervous.
510
00:33:09,770 --> 00:33:10,670
What the heck are you doing?!
511
00:33:10,670 --> 00:33:12,840
What are you doing?
512
00:33:12,840 --> 00:33:15,640
Good thing you came.
513
00:33:20,040 --> 00:33:23,350
Hey! You psycho, are you crazy?!
514
00:33:24,850 --> 00:33:27,280
You see this?
515
00:33:39,360 --> 00:33:44,870
Look.
You have never spent money.
516
00:33:44,870 --> 00:33:48,300
You're not New Money, right?
517
00:33:50,710 --> 00:33:52,270
Lee Bo Na,
518
00:33:54,040 --> 00:33:57,380
is she really New Money?
519
00:33:59,580 --> 00:34:01,280
I heard you know her a bit.
520
00:34:01,280 --> 00:34:04,950
I don't know, you elementary kid!
Why does it matter to you if she's New Money or not?!
521
00:34:04,950 --> 00:34:06,890
It does matter.
522
00:34:06,890 --> 00:34:11,090
If someone on a welfare scholarship pretended to be New Money, then...
523
00:34:11,090 --> 00:34:14,430
it means that she lied to the entire school.
So, of course it matters.
524
00:34:14,430 --> 00:34:18,400
We are all victims.
Right?
525
00:34:20,100 --> 00:34:24,340
If you have no intention of apologizing, would you get lost?
526
00:34:28,910 --> 00:34:35,320
If I ask "who's looking after you, that you're messing with us", would it be too rude?
527
00:34:36,520 --> 00:34:39,650
Move.
528
00:34:39,650 --> 00:34:42,460
What's wrong, Bo Na?
529
00:34:42,460 --> 00:34:43,560
What happened?
530
00:34:43,560 --> 00:34:47,590
Chan Young, Choi Young Do has finally gone insane!
531
00:34:51,530 --> 00:34:57,270
You preventing us from getting ready for class... it's starting to get annoying.
532
00:34:59,540 --> 00:35:03,040
Our transfer student... why do you have so many knights who look after you?
533
00:35:03,040 --> 00:35:06,380
It makes me want to compete with them.
534
00:35:08,820 --> 00:35:12,920
Ah, I'll start acting out, in a twisted way.
535
00:35:18,990 --> 00:35:22,560
Are you both alright?
Let's clean this.
536
00:35:22,560 --> 00:35:28,330
So annoying!
What the hell is this all because of you?
537
00:35:32,170 --> 00:35:34,240
Thanks, Lee Bo Na.
538
00:35:34,240 --> 00:35:37,310
I hate you the most.
539
00:35:38,710 --> 00:35:42,380
Let me do it, go and help Bo Na.
540
00:36:01,200 --> 00:36:06,400
Hey, newsflash! Next door, Choi Young Do flipped the New Money's bag, inside-out, and he asked if she was New Money...
541
00:36:06,400 --> 00:36:07,770
When?
542
00:36:07,770 --> 00:36:10,710
Just now.
- It was quiet these past few days, now it has started.
543
00:36:10,710 --> 00:36:13,980
Alright everyone, take your seats please.
544
00:36:13,980 --> 00:36:16,580
Class has begun.
545
00:36:16,580 --> 00:36:18,680
Everybody have your books ready.
546
00:36:18,680 --> 00:36:25,290
Very good. Everyone, please turn to page 109. Page 109.
547
00:36:25,290 --> 00:36:27,560
Beyond your dreams.
548
00:36:27,560 --> 00:36:32,000
Today, we will be discussing dreams. Dreams in history.
549
00:36:32,000 --> 00:36:34,030
dreams
visions of the future
550
00:36:34,030 --> 00:36:38,440
Our visions of the future. Ways to predict what will happen.
551
00:36:38,440 --> 00:36:43,140
♫ The person who makes me breathe
552
00:36:43,140 --> 00:36:46,440
♫ The person whom I've engraved deep in my heart
553
00:36:46,440 --> 00:36:51,310
♫ There's only one person
554
00:36:51,310 --> 00:36:56,090
♫ The person who lives in my tears
555
00:36:56,090 --> 00:36:59,190
♫ My love that was happy
556
00:36:59,190 --> 00:37:05,690
♫ Love is, love is, love is, love is feeling. ♫
557
00:37:05,690 --> 00:37:10,370
♫ Love is feeling. ♫
558
00:37:21,610 --> 00:37:23,380
[Pre-suit notice letter]
559
00:37:23,380 --> 00:37:24,510
[Plaintiff: Choi Young Do]
560
00:37:24,510 --> 00:37:26,180
[Reason: The plaintiff has been assaulted by the accused defendant.]
561
00:37:28,880 --> 00:37:32,020
Please pretend this didn't happen.
562
00:37:32,020 --> 00:37:36,790
Hey, if you come out like this, it takes the fun out of it.
563
00:37:36,790 --> 00:37:40,800
Didn't you think that this could happen, before you hit me?
564
00:37:40,800 --> 00:37:45,330
How good of a guy did you think I was?
565
00:37:51,270 --> 00:37:52,810
I'm begging you.
566
00:37:52,810 --> 00:37:54,610
The doctor wrote me a letter to take 3-weeks of rest.
567
00:37:54,610 --> 00:38:00,580
I was really in pain. Tears kept falling down because I was so sad...
568
00:38:00,580 --> 00:38:06,290
I'm sorry. Please act as if it never happeneed.
569
00:38:06,290 --> 00:38:11,260
How can I do that?
570
00:38:11,260 --> 00:38:14,260
So, my friend,
571
00:38:14,260 --> 00:38:20,800
take this, and spend a lot of money on finding a really good lawyer.
572
00:38:20,800 --> 00:38:24,000
What do I have to do for you to stop?
573
00:38:24,000 --> 00:38:27,370
Oh, you make my heart go soft.
574
00:38:28,840 --> 00:38:33,410
Then...
575
00:38:33,410 --> 00:38:36,520
how about kneeling down to me?
576
00:38:42,050 --> 00:38:45,320
Maybe I might just change my mind.
577
00:39:36,670 --> 00:39:40,340
Hey, get up.
578
00:39:40,340 --> 00:39:41,950
It's none of your business.
579
00:39:41,950 --> 00:39:42,850
I said get up.
580
00:39:42,850 --> 00:39:46,820
Don't try to act kind! It's repulsive.
581
00:39:46,820 --> 00:39:50,190
You're exactly the same as Young Do.
582
00:39:50,190 --> 00:39:54,560
Just as I expected, our Joon Young is a smart kid.
583
00:39:54,560 --> 00:39:58,960
Perhaps...did I used to bully you?
584
00:39:58,960 --> 00:40:04,470
Choi Young Do... he at least remembered.
585
00:40:04,470 --> 00:40:09,340
I'm sorry. Instead, I'll repay you like this.
586
00:40:18,850 --> 00:40:23,490
Try to kneel me down, since I, too, hit you.
587
00:40:26,360 --> 00:40:27,420
Can I do so?
588
00:40:27,420 --> 00:40:28,560
Can't wait.
589
00:40:28,560 --> 00:40:30,690
How do you think I'd feel?
590
00:40:36,870 --> 00:40:41,070
There! What's going on? Who's fighting?
591
00:40:49,340 --> 00:40:51,710
What are you doing, now?
592
00:40:56,620 --> 00:41:00,450
You don't need to see a doctor? It doesn't hurt?
593
00:41:00,450 --> 00:41:06,390
It can happen among friends, but my heart hurts.
594
00:41:06,390 --> 00:41:10,500
I'm sorry. Your father would be concerned.
595
00:41:10,500 --> 00:41:13,470
Don't worry, there won't be a lawsuit.
596
00:41:15,000 --> 00:41:20,340
I didn't mean that. I'm apologizing to you as Tan's mother.
597
00:41:20,340 --> 00:41:25,350
It's only been a few days! How could you cause so much trouble? Did you have to do this as soon as you got here?
598
00:41:25,350 --> 00:41:28,820
Did you forget the promise you had made with me?
599
00:41:28,820 --> 00:41:29,680
I am sorry.
600
00:41:29,680 --> 00:41:31,920
If you're going to continue like this, transfer to another school.
601
00:41:31,920 --> 00:41:38,020
I've warned you, and you've promised. What else do I need to do with you? Who do I need to tell, to scare you?
602
00:41:38,020 --> 00:41:40,290
Should I tell your brother?
603
00:41:40,290 --> 00:41:45,030
I'm fine, Mother. Don't be too harsh on Tan.
604
00:41:56,940 --> 00:42:00,010
Your mother suggests that you, as well,
605
00:42:03,620 --> 00:42:05,780
should consider transferring to another school.
606
00:42:07,820 --> 00:42:10,520
Shouldn't the person who's embarrased of getting hit, transfer?
607
00:42:10,520 --> 00:42:13,730
Are you ignoring her because she isn't your biological mother?
608
00:42:19,130 --> 00:42:22,530
Leave! Before your right side gets busted, as well!
609
00:42:22,530 --> 00:42:25,370
That's what I'm waiting for.
610
00:42:25,370 --> 00:42:29,470
The opportunity which I don't have to endure... this time.
611
00:42:29,470 --> 00:42:31,040
Do you want to hit me once more?
612
00:42:32,380 --> 00:42:35,180
Presumably, there will be another chance.
613
00:43:00,800 --> 00:43:05,780
Hey, Choi Young Do. Why are you avoiding me?
614
00:43:05,780 --> 00:43:07,180
Who's avoiding you?
615
00:43:07,180 --> 00:43:09,910
Is it because of what we saw the other day?
616
00:43:09,910 --> 00:43:11,710
Are you embarrassed?
617
00:43:13,380 --> 00:43:16,450
What about the other day?
What did we see?
618
00:43:16,450 --> 00:43:18,190
Choi Young Do.
619
00:43:18,920 --> 00:43:22,530
That's not something to be embarrassed about.
It's something that's painful.
620
00:43:22,530 --> 00:43:23,660
What do you know?
621
00:43:23,660 --> 00:43:28,060
We all have those circumstances, it's the same for me.
622
00:43:29,330 --> 00:43:30,830
I, actually,
623
00:43:32,130 --> 00:43:33,840
am not the Chairwoman's son.
624
00:43:35,700 --> 00:43:38,140
What?
- I have another mother.
625
00:43:39,580 --> 00:43:42,280
You're the first person I'm telling this, so-
626
00:43:42,280 --> 00:43:43,910
You're a mistress's child?
627
00:43:46,550 --> 00:43:52,320
So... if a child is born from that woman and my father...
628
00:43:52,320 --> 00:43:55,390
that would be a bastard like you.
629
00:44:21,050 --> 00:44:24,990
I heard Choi Young Do was hit by Kim Tan.
Such a waste, I should have seen that.
630
00:44:24,990 --> 00:44:27,320
Say it properly. He wasn't hit but blocked it.
631
00:44:27,320 --> 00:44:30,490
Goodness! Why? Just say that he hit Tan's fist with his jaw!
632
00:44:30,490 --> 00:44:33,660
Stop hanging out with Choi Young Do, if you continue, you won't be able to go to college.
633
00:44:33,660 --> 00:44:37,000
In law, you should hate the crime and not the criminal.
634
00:44:37,000 --> 00:44:38,900
For this time, isn't Young Do the victim?
635
00:44:38,900 --> 00:44:41,470
Are you taking Choi Young Do's side?
Even after I've been through that?
636
00:44:41,470 --> 00:44:43,040
You're unexpectedly taking Kim Tan's side.
637
00:44:43,040 --> 00:44:44,070
Past affections are scary.
638
00:44:44,070 --> 00:44:47,210
What do you mean past affections?
I have no such thing as affection towards Kim Tan!
639
00:44:47,210 --> 00:44:48,580
Hey, be quiet.
640
00:44:48,580 --> 00:44:51,810
What if she hears?
Do we need to be cautious towards Kim Tan's fiancee?
641
00:44:51,810 --> 00:44:53,610
Hey, Yoo Rachel!
642
00:44:55,720 --> 00:44:58,020
Do you have something to say?
-Don't you?
643
00:44:58,020 --> 00:45:00,250
Go ahead, I'll go later.
644
00:45:04,920 --> 00:45:08,360
You told Chan Young in the States that Tan and I used to date.
645
00:45:08,360 --> 00:45:10,560
So?
-What do you mean "so"?
646
00:45:10,560 --> 00:45:13,570
With what right do you have to expose someone else's past?
647
00:45:13,570 --> 00:45:17,370
It's not like I said something that wasn't true.
You should have controlled your boyfriend better.
648
00:45:17,370 --> 00:45:19,600
Why do you make him hang out with that girl?
649
00:45:19,600 --> 00:45:23,840
About that issue, Chan Young and I have settled that.
650
00:45:23,840 --> 00:45:26,440
Surprisingly, it seems that there is something with Kim Tan and Cha Eun Sang.
651
00:45:26,440 --> 00:45:27,450
The circumstances seem that way.
652
00:45:27,450 --> 00:45:30,120
You're not the only thing that's making me lose my mind right now.
653
00:45:30,120 --> 00:45:32,150
I'm helping you lose it even more, by accumulating points on your anger meter.
654
00:45:32,150 --> 00:45:34,720
When you accumulate all the points, I'll be sure to pay you back.
655
00:45:36,490 --> 00:45:38,560
Don't make me laugh.
656
00:45:44,030 --> 00:45:45,630
What made you come here, on your own?
657
00:45:45,630 --> 00:45:48,700
I had something to do nearby and just passing by would poke my conscience.
658
00:45:48,700 --> 00:45:51,100
I guess that conscience doesn't bother you about remarrying.
659
00:45:51,100 --> 00:45:53,470
Don't make me think I came here for naught.
660
00:45:56,010 --> 00:46:00,340
Isn't that Tan?
-Don't...!
661
00:46:01,040 --> 00:46:06,380
That kid. It's been a while since he came back, but he hasn't said his greetings yet.
662
00:46:10,750 --> 00:46:12,620
It's been a long time, hasn't it?
663
00:46:12,620 --> 00:46:14,520
Hello.
664
00:46:14,520 --> 00:46:18,360
It's a bit disappointing that we have to bump into each other like this, when you've been in Korea for a while.
665
00:46:18,360 --> 00:46:20,300
It's been hectic.
666
00:46:20,300 --> 00:46:23,670
Is that so? Then let's eat together.
667
00:46:34,480 --> 00:46:37,150
A bastard who doesn't even know how to say empty words.
668
00:46:37,150 --> 00:46:40,350
It's better not to say empty words than be embarrassed.
669
00:46:40,350 --> 00:46:41,850
Choi Young Do was hit by Tan today.
670
00:46:41,850 --> 00:46:43,450
What? Why?
671
00:46:43,450 --> 00:46:46,760
What do you mean "why"?
He must have been hit because he deserved to.
672
00:46:46,760 --> 00:46:53,800
Looking at Young Do, your fiance comes out.
One thing is for sure, my fiance is better than yours.
673
00:46:57,970 --> 00:47:00,770
Get out. I don't want to go with you.
674
00:47:00,770 --> 00:47:03,310
Why come here in the first place?
675
00:47:05,210 --> 00:47:07,510
Young Do has not arrived yet.
676
00:47:07,510 --> 00:47:10,850
Then can you please call me when he comes, I'll be in the lounge waiting.
677
00:47:10,850 --> 00:47:12,210
I understand.
678
00:47:12,210 --> 00:47:13,820
Oh, Manager.
679
00:47:13,820 --> 00:47:16,620
President Kim Won of the Empire Group is staying here, right?
680
00:47:16,620 --> 00:47:17,850
Yes, he is.
681
00:47:17,850 --> 00:47:21,520
I don't think I'm taking care of the in-laws enough, though I come here often.
682
00:47:21,520 --> 00:47:26,760
Would it be possible for me to know the Empire Group Chief Secretary's number?
683
00:47:33,970 --> 00:47:34,970
This is Yoon Jae Hoo.
684
00:47:34,970 --> 00:47:38,210
I guess this is the correct number. It's me.
685
00:47:38,210 --> 00:47:41,410
Out of the two of us, I guess I was more desperate.
686
00:47:41,410 --> 00:47:43,210
Is that what you think?
687
00:47:43,210 --> 00:47:46,710
Don't be so ambiguous. It took me a lot of determination to get this number.
688
00:47:46,710 --> 00:47:52,390
I'm giving you the chance to think whether this number is worth your effort. I'll call you later.
689
00:47:52,390 --> 00:47:54,720
Are you saying that you're hanging up?
690
00:47:55,460 --> 00:47:57,690
I'm hanging up.
691
00:48:06,670 --> 00:48:08,000
Thank you.
- Thank you.
692
00:48:10,900 --> 00:48:13,140
Are you dating these days?
693
00:48:14,010 --> 00:48:15,340
It's more like an affair.
694
00:48:15,340 --> 00:48:18,280
Even after seeing me, you choose to...
695
00:48:18,680 --> 00:48:21,710
Let's hear about the things that will give me a headache.
696
00:48:22,350 --> 00:48:24,620
Give me your report.
697
00:48:24,620 --> 00:48:25,550
Yes, sir.
698
00:48:27,420 --> 00:48:33,130
CEO Lee Esther, of RS International, currently holds 1.4% of Empire Group's shares.
699
00:48:33,130 --> 00:48:39,630
She inherited 1.2%, and the remainder is from the 850,000 shares she purchased when Rachel and Tan got engaged.
700
00:48:39,630 --> 00:48:42,930
She also holds Zeus Hotel's shares, right?
- Yes.
701
00:48:42,930 --> 00:48:47,370
She has 1.2% of the shares, so she already has a say in the sharholder decision-making.
702
00:48:47,370 --> 00:48:52,540
After she marries the CEO Choi of Zeus Hotel, she'll have 3.4% of Zeus Hotel's shares.
703
00:48:52,540 --> 00:48:55,250
Also, she'll have 1.8% of Empire Group's shares.
704
00:48:55,250 --> 00:48:58,650
1.8%...
705
00:48:58,650 --> 00:49:02,790
Will this marriage occur?
706
00:49:02,790 --> 00:49:07,960
Since love isn't the first priority in this marriage, I think that it'll happen.
707
00:49:07,960 --> 00:49:09,290
Is that so?
708
00:49:37,650 --> 00:49:40,590
That's definitely our company envelope. Who is he?
709
00:49:43,030 --> 00:49:47,860
Up to the folded page is last semester's part.
Starting here, these pages will be tested on the midterm.
710
00:49:48,760 --> 00:49:51,300
It'll help if you also refer to this.
711
00:49:51,300 --> 00:49:52,940
Thanks.
712
00:49:57,110 --> 00:50:00,810
How could I have survived without you?
- Who's calling?
713
00:50:00,810 --> 00:50:05,110
Friend, I have secrets. too. Hurry and go. Bo Na might get angry.
714
00:50:06,250 --> 00:50:08,750
Bo Na doesn't get angry. Everything about her is cute.
715
00:50:08,750 --> 00:50:11,290
Gosh, you dimwit!
716
00:50:12,420 --> 00:50:15,260
Call me if there's something you don't know.
- Okay.
717
00:50:24,270 --> 00:50:27,870
Why?
- I want to eat jjajangmyeon (noodles in black bean sauce), but they won't deliver just one bowl.
718
00:50:27,870 --> 00:50:31,270
What?
-Want to eat some jjajangmyun with me?
719
00:50:31,270 --> 00:50:33,780
Order two bowls, and just eat one.
You have a lot of money, anyway.
720
00:50:33,780 --> 00:50:36,540
How could I waste food, in this tough economy?
721
00:50:36,540 --> 00:50:38,680
Find someone else. Why would I go there?
722
00:50:38,680 --> 00:50:42,880
You'll end up coming. Haven't you seen Joon Young yet?
723
00:50:47,690 --> 00:50:55,130
I told him that if he could make you come here, I might drop the lawsuit.
724
00:50:55,130 --> 00:50:58,000
Hey you jerk! How could you... ?
725
00:50:59,000 --> 00:51:00,730
I'm hanging up.
726
00:51:04,740 --> 00:51:06,210
Excuse me,
727
00:51:09,510 --> 00:51:11,510
I'm sorry.
728
00:51:13,650 --> 00:51:15,950
I am really sorry.
729
00:51:24,120 --> 00:51:28,330
Why are you messing with me? What's your motive?
730
00:51:35,530 --> 00:51:36,570
Motive?
731
00:51:36,570 --> 00:51:40,810
If you're not going to really drop the lawsuit, why are you messing with people?
732
00:51:40,810 --> 00:51:43,910
Joon Young's face looked as if he was going to die, and he came and begged me.
733
00:51:43,910 --> 00:51:47,410
To you, it may just be a joke, but to Joon Young...
- Who said I was joking?
734
00:51:48,680 --> 00:51:53,190
Then... are you really going to drop the lawsuit?
735
00:51:53,190 --> 00:51:55,290
Why?
- Because you came.
736
00:51:55,290 --> 00:51:57,890
How does my coming here make things change?
- My feelings change.
737
00:51:57,890 --> 00:52:02,930
Why do they change?
- Your coming here made my feelings change into flowers... something like that.
738
00:52:03,830 --> 00:52:07,330
I'm not in the mood for jokes.
- Does everything I say sound like a joke?
739
00:52:10,230 --> 00:52:11,700
You don't like flowers?
740
00:52:12,600 --> 00:52:17,440
Do you hate flowers, or do you hate coming to me? Pick your choice. I'll make you do the one you hate more.
741
00:52:17,440 --> 00:52:19,340
I hate both of them.
742
00:52:19,340 --> 00:52:24,050
Oh, I got dumped. I'm going to seek revenge now.
743
00:52:45,040 --> 00:52:47,640
Why didn't you pick up your phone?
744
00:52:47,640 --> 00:52:49,440
I'm in the middle of eating with an important person.
745
00:52:49,440 --> 00:52:53,240
You said you'd take care of it! Why are we taking pictures this weekend, then?
746
00:52:53,240 --> 00:52:54,710
Do I need to say again, that I have a guest?
747
00:52:54,710 --> 00:52:56,710
A guest? Who?
748
00:53:04,950 --> 00:53:06,960
What situation is this
749
00:53:06,960 --> 00:53:10,630
Don't be curious. I have not intention of letting you join us.
750
00:53:10,630 --> 00:53:14,860
I have no intention of staying here, either. Anyway, just take care of the photoshoot.
751
00:53:14,860 --> 00:53:17,730
Don't let me get carried into it, without my knowing.
752
00:53:20,170 --> 00:53:23,370
You're doing more things than I expected.
753
00:53:37,750 --> 00:53:41,620
I beg you to drop the lawsuit. Since you're done eating, I can leave, right?
754
00:53:41,620 --> 00:53:44,630
Where are you going? To a part-time job?
755
00:53:59,210 --> 00:54:02,440
It's me. Do you know where Cha Eun Sang is, and whom she's with?
756
00:54:02,440 --> 00:54:04,680
How am I supposed to know that?
- Do you want me to tell you?
757
00:54:04,680 --> 00:54:06,280
Didn't you call me, to let me know?
758
00:54:06,280 --> 00:54:11,020
Cha Eun Sang is at Choi Young Do's hotel, in the suite room. They were eating together.
759
00:54:11,020 --> 00:54:12,350
Hang up.
760
00:55:00,570 --> 00:55:07,140
Notice: Empire High School's parent-teacher conference.
Next Wednesday, at 2PM.
761
00:55:09,470 --> 00:55:14,480
This is Cha Eun Sang's mom. Due to a unavoidable conflict in schedule...
762
00:55:14,480 --> 00:55:15,910
What are you doing?
763
00:55:21,250 --> 00:55:26,590
You and I... we both can't even visit our kid's school, once.
Our life is pitiful.
764
00:55:29,130 --> 00:55:33,330
I'll be out for a while.
-Where are you going? It's late!
765
00:55:56,250 --> 00:55:59,760
Come out.
-What is it? Did something happen?
766
00:56:02,290 --> 00:56:04,060
Why didn't you take my calls?
767
00:56:04,060 --> 00:56:06,000
Can't you see that I'm working?
768
00:56:06,000 --> 00:56:08,260
Did you go to Young Do's hotel?
769
00:56:08,260 --> 00:56:11,070
That Rachel, really!
-You went?!
770
00:56:11,970 --> 00:56:15,710
Is that hotel owned by Choi Young Do's family?
- Are you crazy?
771
00:56:15,710 --> 00:56:17,310
Do you know what that place is? How could you go there?
772
00:56:17,310 --> 00:56:21,040
Hey! In the States, I even followed you, a potential drug dealer, to your house!
773
00:56:21,040 --> 00:56:23,510
I'm not the type to do go off and do stupid things.
774
00:56:23,510 --> 00:56:25,550
Thatpid. That.
775
00:56:25,550 --> 00:56:30,090
How could you trust and follow me, stupid! Who knows what could have happened?
776
00:56:30,090 --> 00:56:31,420
But you're not that type of a person.
777
00:56:31,420 --> 00:56:35,120
How do you know that? How do you know that I'm not that type of a person?
778
00:56:37,760 --> 00:56:40,600
Why did you go to Young Do's hotel?
779
00:56:40,600 --> 00:56:45,530
Because of Joon Young. If I went, Choi Young Do said he would drop the lawsuit.
780
00:56:48,640 --> 00:56:49,470
Did you believe that?
781
00:56:49,470 --> 00:56:53,810
I don't believe it. But what could I do? A friend who's in a similar situation was begging me.
782
00:56:53,810 --> 00:56:58,110
How are you friends with him?
You've only seen him a few times!
783
00:56:58,110 --> 00:57:02,550
He knew that I was on a scholarship. He also knew everything, even about my mom's job.
784
00:57:02,550 --> 00:57:04,690
Still, he kept it a secret. How could I not go and help?
785
00:57:04,690 --> 00:57:07,660
He's going to transfer anyway, so why do you care?
786
00:57:07,660 --> 00:57:10,490
How many times have I told you to stay out of other people's business?
787
00:57:12,630 --> 00:57:14,500
Do you really want to pretend to be nice?
788
00:57:16,800 --> 00:57:20,100
Do you know why Choi Young Do is harrassing me in the first place? It's because of you!
789
00:57:20,100 --> 00:57:24,840
That's why I'm acting this way! In case something happens to you because of me.
790
00:57:26,870 --> 00:57:32,410
Please, I beg you. Can't you make sure I don't have to worry about you?
791
00:57:32,410 --> 00:57:33,750
Can't you stay put?!
792
00:57:33,750 --> 00:57:37,350
Why can't you
793
00:57:37,350 --> 00:57:43,620
My life is hard as it is, but I feel like I'm on Choi Young Do's bad side. And everyday, you become more uncomfortable.
794
00:57:44,890 --> 00:57:46,590
I don't expect much.
795
00:57:46,590 --> 00:57:52,900
I just want to graduate without problems, and I want my life to be just 1 cent better, when I turn 20.
796
00:57:52,900 --> 00:57:56,400
But I don't know what I need to do.
797
00:57:57,740 --> 00:57:59,910
Should I tell you what to do?
798
00:58:01,670 --> 00:58:03,880
Tomorrow, move out of our house, immediately.
799
00:58:05,950 --> 00:58:06,550
What?
800
00:58:06,550 --> 00:58:07,850
You can't move out?
801
00:58:07,850 --> 00:58:14,420
Do you want to keep attending school? Then, starting now, like me. If possible, be sincere about it.
802
00:58:16,660 --> 00:58:18,920
I started to like you.
803
00:58:51,620 --> 00:58:54,590
I'm saying that I like Cha Eun Sang.
- So what, if you like her?
804
00:58:54,590 --> 00:58:56,860
Do we look good together?
- Why do you ask such a scary thing?
805
00:58:56,860 --> 00:58:58,000
We look good together.
806
00:58:58,000 --> 00:59:02,070
If you act that way, you and your mother can't stay in this house.
807
00:59:02,070 --> 00:59:04,400
Sit down.
- Making me sit here... what does it mean?
808
00:59:04,400 --> 00:59:06,070
Get up. I'm telling you to get up!
809
00:59:06,070 --> 00:59:09,570
What kind of table manners is this?
- You bastard!
66059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.