Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,538 --> 00:02:02,998
TIM:
Kiss my ass, Ben Mockridge! Ha!
2
00:02:03,082 --> 00:02:05,626
BEN: Kiss my ass, Tim Slater.
If you can catch it!
3
00:02:06,085 --> 00:02:07,503
TIM:
Let's go! Let's go!
4
00:02:39,160 --> 00:02:40,035
Shit!
5
00:02:48,335 --> 00:02:49,712
(NO AUDIBLE DIALOGUE)
6
00:03:20,534 --> 00:03:23,162
Whoa! Whoa!
7
00:03:25,122 --> 00:03:28,292
- Got you again, Tim.
- Oh, goddamn.
8
00:03:28,375 --> 00:03:30,586
Teach you to mess with
the Ben Mockridge Express.
9
00:03:34,882 --> 00:03:36,634
(ROOSTER CROWS)
10
00:03:36,717 --> 00:03:38,344
TIM:
I'm gonna get you next time, Ben.
11
00:03:39,637 --> 00:03:41,639
Goddamn birds.
12
00:03:42,139 --> 00:03:44,475
I tell you, Ben, if I don't ever
see another chicken again
13
00:03:44,558 --> 00:03:46,685
as long as I live,
it'll be too soon.
14
00:03:48,062 --> 00:03:50,564
- I've been making plans.
- Yeah? Like what?
15
00:03:50,981 --> 00:03:52,483
You'll see.
16
00:03:53,067 --> 00:03:56,028
- I finally got it.
- Yeah? Where?
17
00:03:56,111 --> 00:03:58,155
- It's in the wagon.
- Let me see.
18
00:03:58,239 --> 00:04:01,784
- Maybe I will.
- SLATER: Ben, did you bring the laundry?
19
00:04:01,867 --> 00:04:03,911
Er, here it is, Mr. Slater.
20
00:04:04,411 --> 00:04:06,580
Tell your ma we'll pay her next week.
21
00:04:06,705 --> 00:04:09,333
Unless you wanna trade
for a couple of chickens.
22
00:04:09,416 --> 00:04:11,460
No thanks, Mr. Slater.
23
00:04:11,543 --> 00:04:13,504
My ma says we could wait.
24
00:04:13,629 --> 00:04:15,589
Go get the laundry, Tim.
25
00:04:22,054 --> 00:04:24,807
Hey. You gonna show it to me?
26
00:04:35,526 --> 00:04:37,528
- How much?
- Four dollars.
27
00:04:37,611 --> 00:04:39,780
Yeah? Let's see.
28
00:04:42,700 --> 00:04:45,244
That looks like a nice one.
I wish I had one.
29
00:04:45,327 --> 00:04:47,871
If my pa caught me with one,
he'd give me hell.
30
00:04:47,955 --> 00:04:50,624
- Does your ma know you got it?
- No.
31
00:04:50,708 --> 00:04:52,668
- You've been practising, huh?
- Yeah.
32
00:04:52,751 --> 00:04:55,087
Can you do it? Can you...
Can you really do it?
33
00:04:55,170 --> 00:04:57,798
- Of course I can.
- Let me see.
34
00:05:05,431 --> 00:05:07,433
Told ya I've been making plans.
35
00:05:07,516 --> 00:05:10,185
Yeah, but ain't you still
delivering laundry for your ma?
36
00:05:10,269 --> 00:05:12,438
Not for long.
37
00:05:12,521 --> 00:05:14,690
It so happens that
Frank Culpepper's gonna be
38
00:05:14,773 --> 00:05:18,777
driving 2,000 head
to Fort Lewis, Colorado.
39
00:05:18,861 --> 00:05:21,822
- I plan to go with him.
- Yeah? He signed you on?
40
00:05:22,531 --> 00:05:23,907
Not yet.
41
00:05:23,991 --> 00:05:26,410
Oh, hell, I bet
you ain't even asked him.
42
00:05:26,493 --> 00:05:28,454
I'm waiting for the right time.
43
00:05:28,537 --> 00:05:30,873
Oh, yeah, when's that gonna be?
Three days after he's gone?
44
00:05:30,998 --> 00:05:34,960
- I just told ya. I'm...
- SLATER: Tim! Unload those crates!
45
00:05:35,044 --> 00:05:37,004
Goddamn chickens!
46
00:05:37,129 --> 00:05:39,256
- (HORSES WHINNY)
- (SCREAMING)
47
00:06:07,743 --> 00:06:11,622
HORSEMAN: What you doin'
raisin' so much dust around here?
48
00:06:20,923 --> 00:06:24,426
BEN: (CLEARING THROAT)
Excuse me.
49
00:06:24,551 --> 00:06:27,304
Could you tell me where I might find
Mr. Frank Culpepper?
50
00:06:35,604 --> 00:06:37,606
Thanks.
51
00:06:38,774 --> 00:06:42,444
- (COW MOOING)
- MAN: Yah!
52
00:06:43,028 --> 00:06:45,531
- (COW MOOING)
- MAN: All right. Coming in.
53
00:06:45,614 --> 00:06:48,283
- MAN#2: Get that big one.
- MAN: Come on. Bring in another one.
54
00:06:48,367 --> 00:06:51,286
(MEN YELLING)
55
00:06:51,370 --> 00:06:53,372
MAN:
Keep that rope tight.
56
00:06:53,455 --> 00:06:55,416
MAN#2:
Stoke up that fire, boy.
57
00:06:55,499 --> 00:06:58,127
Aay! (YELLING IN SPANISH)
58
00:06:59,753 --> 00:07:01,463
Sorry.
59
00:07:02,589 --> 00:07:04,466
Mr. Culpepper?
60
00:07:07,219 --> 00:07:10,097
Mr. Culpepper is right over here.
61
00:07:10,222 --> 00:07:12,141
(SPEAKING SPANISH)
62
00:07:13,642 --> 00:07:15,227
Er, Mr. Culpepper?
63
00:07:16,812 --> 00:07:17,813
Mr. Culpepper!
64
00:07:19,022 --> 00:07:21,525
- Mr. Culpepper?
- What is it, boy?
65
00:07:21,608 --> 00:07:23,735
Can I talk to you
for a minute, Mr. Culpepper?
66
00:07:23,819 --> 00:07:25,779
That's what you're doing, ain't it?
67
00:07:25,863 --> 00:07:27,865
I wanna go with you,
Mr. Culpepper.
68
00:07:27,948 --> 00:07:30,826
I ride real good,
and I can do a lot of things.
69
00:07:30,951 --> 00:07:33,579
I mean, I'll work at almost
anything, Mr. Culpepper.
70
00:07:33,662 --> 00:07:35,873
- Oh, I really wanna go.
- Why?
71
00:07:36,498 --> 00:07:40,252
'Cause I wanna be a cowboy
more than anything, Mr. Culpepper.
72
00:07:40,461 --> 00:07:43,046
Well, that's one hell
of an ambition, boy.
73
00:07:43,172 --> 00:07:45,674
I work hard. I work real hard.
74
00:07:47,551 --> 00:07:49,803
All right. See the cook and...
75
00:07:49,887 --> 00:07:52,014
tell him you're gonna
be his Little Mary.
76
00:07:55,017 --> 00:07:57,394
Thanks, Mr. Culpepper.
77
00:07:59,229 --> 00:08:01,565
(COW MOOING)
78
00:08:10,240 --> 00:08:13,243
I'm Ben Mockridge.
Mr. Culpepper told me to see you.
79
00:08:13,327 --> 00:08:16,455
- He did?
- Yes, sir.
80
00:08:16,538 --> 00:08:20,667
- What for?
- He told me to tell you...
81
00:08:20,751 --> 00:08:23,962
- Well...
- He told me to tell you...
82
00:08:24,630 --> 00:08:26,006
I'm Little Mary.
83
00:08:37,059 --> 00:08:39,019
(DOG BARKING)
84
00:08:47,819 --> 00:08:50,572
I got the money, Ma,
from the Newsomes.
85
00:08:51,573 --> 00:08:53,742
Er, Mrs. Burns paid me, too.
86
00:08:56,411 --> 00:08:59,581
And, er, Mr. Slater said
he'd pay next week.
87
00:09:03,544 --> 00:09:05,128
Ma...
88
00:09:05,462 --> 00:09:08,382
I talked to Mr. Frank
Culpepper today.
89
00:09:09,299 --> 00:09:12,386
They're leaving in the mornin'.
Pointin' them north.
90
00:09:12,511 --> 00:09:14,555
I asked him
if I could go along.
91
00:09:14,638 --> 00:09:16,932
He hired me, Ma.
92
00:09:20,435 --> 00:09:22,354
Bye, Ben.
93
00:09:23,605 --> 00:09:27,442
- Bye, Ma.
- Be a good boy now.
94
00:10:31,298 --> 00:10:32,758
Yee-ha!
95
00:10:32,883 --> 00:10:35,844
(ALL SHOUTING)
96
00:10:38,347 --> 00:10:40,307
Yee-ha!
97
00:11:47,457 --> 00:11:50,043
I've never been up north before.
98
00:11:52,170 --> 00:11:54,506
Wait till we get to the desert.
99
00:11:56,883 --> 00:12:00,053
Sand scorching your eyeballs.
100
00:12:00,762 --> 00:12:04,516
Driving through country
that ain't fit for scavengers.
101
00:12:06,226 --> 00:12:09,020
Dry enough to make you
drink your own piss.
102
00:12:12,649 --> 00:12:15,444
Sittin' downwind, son.
103
00:12:32,627 --> 00:12:35,213
COOK:
You really got the itch, ain't ya?
104
00:12:35,297 --> 00:12:37,549
BEN:
Well, I do.
105
00:12:37,632 --> 00:12:39,509
I guess all I want to do is
106
00:12:39,634 --> 00:12:41,678
punch cows and ride and
107
00:12:41,762 --> 00:12:44,181
well, just cowboying.
108
00:12:44,264 --> 00:12:47,726
- There's nothing better than that.
- Like hell there ain't.
109
00:12:47,809 --> 00:12:49,269
Well, that's all I want.
110
00:12:49,436 --> 00:12:54,775
Kid, cowboying is something you do
when you can't do nothing else.
111
00:13:14,002 --> 00:13:16,630
Paging the old belly cheater.
112
00:13:16,713 --> 00:13:19,549
Damn, what a day.
113
00:13:21,885 --> 00:13:23,887
Finished skinning them birds yet?
114
00:13:23,970 --> 00:13:27,599
- This here's the last one.
- Did you gut him?
115
00:13:27,682 --> 00:13:31,186
- No.
- Hell, what are you waiting for?
116
00:13:50,288 --> 00:13:51,748
How do you know what
to put in there?
117
00:13:51,832 --> 00:13:53,250
I don't.
118
00:14:09,182 --> 00:14:11,351
How do you make that
look so good?
119
00:14:12,936 --> 00:14:16,231
Print, you and Wallop
take the early watch.
120
00:14:16,314 --> 00:14:19,860
Burgess and Old John,
you take the next.
121
00:14:20,068 --> 00:14:23,029
- When's your turn, Frank?
- Not me.
122
00:14:23,113 --> 00:14:25,323
I'm the king
on this one, mister.
123
00:14:25,407 --> 00:14:27,659
King don't do nothing
but sit on his ass.
124
00:14:27,784 --> 00:14:29,578
The way the good Lord intended.
125
00:14:35,584 --> 00:14:37,627
Hey, Little Mary...
126
00:14:37,711 --> 00:14:40,005
Picket my horse for me.
127
00:14:40,088 --> 00:14:42,841
Er, yes, sir. Pete.
128
00:14:44,593 --> 00:14:46,553
(HORSE WHINNIES)
129
00:14:50,557 --> 00:14:52,684
COOK:
Good God Almighty!
130
00:14:54,936 --> 00:14:59,024
I just told that kid to take
the horse over to the picket line.
131
00:14:59,107 --> 00:15:00,984
I didn't say to ride him.
132
00:15:01,109 --> 00:15:03,528
- (LAUGHING)
- FRANK: Boy, there he goes!
133
00:15:03,653 --> 00:15:08,033
PETE: I'm telling you,
that kid's as green as grass.
134
00:15:21,880 --> 00:15:24,341
♪ (INDISTINCT SINGING) ♪
135
00:15:34,893 --> 00:15:37,228
PRINT:
Say, I had a girl back home once.
136
00:15:37,312 --> 00:15:40,732
- WALLOP: Lily of the Valley.
- PRINT: Yeah, she was real pretty.
137
00:15:40,857 --> 00:15:45,111
BURGESS: Uh-uh. Pretty goddamn ugly
and pretty likely to stay that way.
138
00:15:45,236 --> 00:15:46,988
Nah, I was gonna marry her.
139
00:15:47,072 --> 00:15:49,532
WALLOP: You'd fall in love
with a stump broke mule.
140
00:15:49,616 --> 00:15:51,576
Oh, you sons of bitches
can go to hell.
141
00:15:51,701 --> 00:15:56,498
She's probably like one of them girls
you was telling us about, in that saloon.
142
00:15:56,581 --> 00:16:00,168
Oh, yeah. You should have
been with me, Print.
143
00:16:00,251 --> 00:16:02,545
That was some place.
144
00:16:02,629 --> 00:16:05,465
Oh, a place like
any other saloon.
145
00:16:05,590 --> 00:16:08,593
Only it had this here
glass ceiling.
146
00:16:08,677 --> 00:16:10,804
Bunch of Parisian girls
living up on it.
147
00:16:10,887 --> 00:16:14,683
- How many of them was there?
- PETE: Sixteen, seventeen of 'em.
148
00:16:14,766 --> 00:16:17,435
- Naked as jay birds.
- PRINT: Damn!
149
00:16:17,519 --> 00:16:18,812
That's right.
150
00:16:18,937 --> 00:16:22,774
Every now and then, one of them
kinda hunkered down on all fours
151
00:16:22,857 --> 00:16:24,734
and licked the glass with her tongue.
152
00:16:24,859 --> 00:16:26,736
Goddamn!
153
00:16:26,861 --> 00:16:30,407
I'm telling you. I was sitting
down there looking up at 'em.
154
00:16:31,282 --> 00:16:36,037
Well, how come, er, with all the naked
Parisian gals up there...
155
00:16:36,496 --> 00:16:38,832
the glass didn't break?
156
00:16:41,710 --> 00:16:44,129
Small. Little, tiny girls.
157
00:16:44,212 --> 00:16:46,089
Only stood about that high.
158
00:16:46,214 --> 00:16:48,675
(MEN LAUGHING)
159
00:16:49,926 --> 00:16:51,052
Well, that's the truth.
160
00:17:03,189 --> 00:17:06,317
Well, I gotta get out to the herd.
161
00:17:06,401 --> 00:17:08,528
About enough of this for one night.
162
00:17:15,452 --> 00:17:17,120
(CRICKETS CHIRPING)
163
00:17:23,626 --> 00:17:25,587
(CATTLE MOOING)
164
00:17:52,113 --> 00:17:54,532
(RATTLING)
165
00:17:54,657 --> 00:17:56,701
(CATTLE MOOING)
166
00:17:58,787 --> 00:18:00,163
(RATTLING)
167
00:18:01,581 --> 00:18:03,374
(RATTLING)
168
00:18:13,343 --> 00:18:15,970
OLD JOHN:
Stampede! Stampede!
169
00:18:17,055 --> 00:18:19,641
Stampede, boys!
Get mounted!
170
00:18:19,724 --> 00:18:21,643
(YELLING)
171
00:18:28,441 --> 00:18:30,151
Hah! Hah! Hah!
172
00:18:42,539 --> 00:18:44,165
(HORSE WHINNIES)
173
00:19:12,402 --> 00:19:13,611
Yah! Yah!
174
00:19:13,736 --> 00:19:15,113
(HORSE WHINNIES)
175
00:19:26,166 --> 00:19:27,917
(GUN SHOTS)
176
00:19:36,009 --> 00:19:38,219
FRANK: Don't get...
Don't get too close to 'em!
177
00:19:40,555 --> 00:19:43,016
Get 'em milling!
Mill 'em around!
178
00:20:15,340 --> 00:20:17,383
I can count twenty strays,
179
00:20:17,467 --> 00:20:20,386
but there's two hundred more
in a box canyon about three miles...
180
00:20:20,511 --> 00:20:21,971
Good, Pete.
181
00:20:22,055 --> 00:20:24,849
An old man's got 'em,
and he's holding 'em.
182
00:20:25,892 --> 00:20:28,478
- Did you talk to him?
- Yeah.
183
00:20:29,145 --> 00:20:31,397
He said, "Come and get 'em."
184
00:20:32,774 --> 00:20:34,525
How many's there?
185
00:20:34,776 --> 00:20:38,488
- Like I said, about two hundred head.
- I mean men.
186
00:20:38,571 --> 00:20:41,866
Oh, the old man's
the only one I saw.
187
00:20:43,701 --> 00:20:45,620
Hmm.
188
00:20:47,372 --> 00:20:50,875
Burgess, Wallop,
stay here with Marco.
189
00:20:50,959 --> 00:20:52,919
The rest of you boys,
come go with me.
190
00:20:53,670 --> 00:20:55,588
Does that mean me, too?
191
00:20:56,464 --> 00:20:58,549
You got ears, ain't ya?
192
00:22:09,245 --> 00:22:10,455
In there.
193
00:22:10,538 --> 00:22:12,790
The old man was standing
right there before.
194
00:22:12,915 --> 00:22:14,959
FRANK:
Well, he ain't there now.
195
00:22:31,559 --> 00:22:34,437
Print. Cook.
196
00:22:34,562 --> 00:22:39,192
Ramon, arriba.
Rutter, come with me.
197
00:22:40,943 --> 00:22:41,778
Pete.
198
00:22:44,614 --> 00:22:47,116
Stay here and hold
their horses, kid.
199
00:23:07,095 --> 00:23:08,596
(COCKS RIFLE)
200
00:23:29,200 --> 00:23:31,953
Sure glad to see you, mister.
201
00:23:32,078 --> 00:23:34,831
Been waiting for hours.
202
00:23:36,082 --> 00:23:39,669
Your cattle, huh? They sure do run.
203
00:23:39,794 --> 00:23:42,672
And by the time
we found these here,
204
00:23:42,755 --> 00:23:45,383
they was plumb run out.
205
00:23:45,508 --> 00:23:47,760
You're mighty lucky
we come upon 'em,
206
00:23:47,844 --> 00:23:49,804
the way they was
a-wondering.
207
00:23:49,929 --> 00:23:51,556
I appreciate it.
208
00:23:51,681 --> 00:23:53,641
The way I see it
209
00:23:53,724 --> 00:23:56,185
generosity deserves its own reward.
210
00:23:57,311 --> 00:23:58,563
Say, erm...
211
00:23:59,647 --> 00:24:01,524
Fifty cents a head?
212
00:24:01,649 --> 00:24:03,776
Rounds out nice and even
that way, don't it?
213
00:24:04,402 --> 00:24:06,362
FRANK:
I don't think I'm that generous.
214
00:24:06,487 --> 00:24:09,115
You sure disappoint me, mister.
215
00:24:09,198 --> 00:24:13,703
And, what's more,
you disappoint these boys back here,
216
00:24:13,828 --> 00:24:15,705
after they worked so hard.
217
00:24:15,788 --> 00:24:19,000
And they're plumb cultus.
218
00:24:19,125 --> 00:24:21,210
Just as mean as they come.
219
00:24:21,335 --> 00:24:25,131
So do you wanna
search your soul?
220
00:24:25,756 --> 00:24:27,091
Suppose I don't?
221
00:24:27,216 --> 00:24:29,343
Then you ain't gonna get your cows.
222
00:24:29,469 --> 00:24:32,763
Well, in that case,
I guess we have no choice.
223
00:24:33,598 --> 00:24:34,724
(CLICKS TONGUE)
224
00:25:49,090 --> 00:25:51,050
(COCKS GUN)
Move.
225
00:26:11,654 --> 00:26:14,657
Hey, boy. Come over here.
226
00:26:16,951 --> 00:26:18,869
Yes, sir, Mr. Culpepper.
227
00:26:21,038 --> 00:26:23,207
Now we're just about right here.
228
00:26:23,541 --> 00:26:26,294
I want you to ride due south,
229
00:26:26,961 --> 00:26:29,088
until you come across
this little river.
230
00:26:29,213 --> 00:26:31,716
Shouldn't take you more
than three or four hours.
231
00:26:33,009 --> 00:26:34,051
You listening?
232
00:26:34,844 --> 00:26:37,847
Yes, sir. Er, due south.
233
00:26:38,264 --> 00:26:41,601
And then head west
right into the sun.
234
00:26:42,184 --> 00:26:45,354
Over here is Castigo.
235
00:26:45,938 --> 00:26:48,274
No more than
an easy day's ride.
236
00:26:48,733 --> 00:26:50,234
You got it?
237
00:26:50,318 --> 00:26:53,446
Yes, sir. Castigo.
I'll find it, Mr. Culpepper.
238
00:26:53,571 --> 00:26:58,409
Go into the cantina,
and you ask for Russ Caldwell.
239
00:26:58,534 --> 00:27:00,578
Russ Caldwell.
240
00:27:00,661 --> 00:27:04,290
You tell him I've lost four men,
and I need him.
241
00:27:04,415 --> 00:27:07,001
Two or three others as good as him
if he can find them.
242
00:27:07,126 --> 00:27:11,047
A dollar a day and found.
You got that?
243
00:27:12,131 --> 00:27:13,132
Yes, sir. I'll tell him.
244
00:27:13,215 --> 00:27:14,884
A dollar a day and found.
245
00:27:15,509 --> 00:27:18,638
Then get to goin'.
Now, I'm counting on you, boy.
246
00:27:18,721 --> 00:27:21,265
Thank you, Mr. Culpepper.
247
00:27:31,233 --> 00:27:33,778
Goodbye... Cook.
248
00:27:40,326 --> 00:27:41,827
COOK:
Damn kid.
249
00:27:41,911 --> 00:27:44,830
He ain't never gonna
find his way back here.
250
00:30:48,764 --> 00:30:50,724
(THUDDING)
251
00:31:11,579 --> 00:31:13,372
(SNAKE RATTLING)
252
00:31:20,004 --> 00:31:21,046
Eh?
253
00:31:22,923 --> 00:31:25,759
- Ya lo apuesto a usted...
- (COINS CLINK)
254
00:31:25,843 --> 00:31:27,970
...que tampoco aguanta.
255
00:31:28,637 --> 00:31:29,763
What did he say?
256
00:31:32,433 --> 00:31:36,312
Oh, he wants to bet you can't
hold your hand on that jar
257
00:31:36,395 --> 00:31:38,480
and keep it there
when that snake strikes.
258
00:31:43,903 --> 00:31:44,904
(COINS CLATTER)
259
00:31:47,281 --> 00:31:50,034
(SNAKE RATTLING)
260
00:31:57,082 --> 00:31:59,752
Yellow bastard!
Afraid of a snake!
261
00:32:10,888 --> 00:32:13,349
Excuse me, but I'm looking
for Mr. Russ Caldwell.
262
00:32:13,474 --> 00:32:14,975
La mes de atras.
263
00:32:19,104 --> 00:32:19,980
Thank you.
264
00:32:33,160 --> 00:32:35,120
Mr. Russ Caldwell?
265
00:32:35,204 --> 00:32:36,538
Huh?
266
00:32:37,998 --> 00:32:40,000
You're looking at him.
267
00:32:43,295 --> 00:32:45,130
(WHISPERING)
Mr. Frank Culpepper says...
268
00:32:46,173 --> 00:32:47,716
Now cut that out!
269
00:32:49,009 --> 00:32:50,594
What do you want, boy?
270
00:32:50,678 --> 00:32:52,596
Go on. Say it.
271
00:32:54,515 --> 00:32:57,434
Mr. Frank Culpepper
lost four men.
272
00:32:57,518 --> 00:33:00,437
And he needs you and two or three
others as good as you.
273
00:33:00,521 --> 00:33:02,189
Dollar a day and found.
274
00:33:02,272 --> 00:33:04,775
I can lead you
back to where they are.
275
00:33:16,829 --> 00:33:18,122
(BELCHES)
276
00:33:23,585 --> 00:33:25,963
Don't stand behind me, kid.
277
00:33:47,109 --> 00:33:49,987
Well? You walk here?
278
00:33:51,530 --> 00:33:53,866
Well, I lost my horse.
279
00:34:23,103 --> 00:34:25,647
There was only two of them.
280
00:34:25,731 --> 00:34:27,274
Trappers.
281
00:34:28,609 --> 00:34:31,361
They took my gun, too.
282
00:34:31,445 --> 00:34:33,572
And Mr. Culpepper's horse.
283
00:34:46,335 --> 00:34:47,336
RUSS:
Howdy.
284
00:35:02,851 --> 00:35:04,394
Shit.
285
00:35:05,479 --> 00:35:07,856
Get your stuff, kid.
286
00:35:20,035 --> 00:35:21,161
He was movin'.
287
00:35:22,663 --> 00:35:25,165
Well, shit!
288
00:35:44,810 --> 00:35:46,478
That's my gun.
289
00:36:01,034 --> 00:36:02,327
Let him have 'em.
290
00:36:34,776 --> 00:36:36,653
Frank.
291
00:36:36,737 --> 00:36:40,365
This is Luke, Dixie Brick,
and this here's Missoula.
292
00:36:41,116 --> 00:36:43,327
- They're all good men.
- Glad you brought 'em.
293
00:36:44,912 --> 00:36:47,748
Er, listen, Frank...
294
00:36:49,208 --> 00:36:51,793
We're gonna have to make
more than a dollar a day.
295
00:36:52,419 --> 00:36:54,421
Then you rode all the way
out here for nothin'.
296
00:36:57,549 --> 00:36:59,551
Don't turn your back
on me, mister.
297
00:37:10,729 --> 00:37:13,607
Don't let your mouth
overload your hardware, cowboy.
298
00:37:21,156 --> 00:37:23,575
Things have been tough, Frank.
299
00:37:24,159 --> 00:37:26,370
And they're getting
harder all the time.
300
00:37:26,495 --> 00:37:27,913
It's no fault of mine.
301
00:37:35,754 --> 00:37:37,756
Dollar a day.
302
00:37:38,340 --> 00:37:41,843
- WALLOP: (LAUGHING) Which one?
- PETE: Which one?!
303
00:37:41,927 --> 00:37:45,305
Which one have I been
talking about all this time?
304
00:37:45,722 --> 00:37:49,851
No, there's no question, Wallop.
That woman was playing tunes.
305
00:37:49,977 --> 00:37:51,353
DIXIE:
You're getting worse all the time.
306
00:37:51,436 --> 00:37:53,897
Course, you ain't gonna find
anything like that in a small town.
307
00:37:53,981 --> 00:37:56,275
- WALLOP: Small town, hell.
- I was in St. Louis one time,
308
00:37:56,400 --> 00:37:58,068
and I went to this sportin' house.
309
00:37:58,151 --> 00:38:01,071
And damn if there wasn't a little girl
in there who had three tits.
310
00:38:01,154 --> 00:38:03,323
- Say what?
- Three tits.
311
00:38:03,407 --> 00:38:06,326
One, two, three. Count 'em.
312
00:38:06,410 --> 00:38:09,705
Each one of them just as ripe
and rosy as the other.
313
00:38:09,830 --> 00:38:11,790
Now, boys,
I'll bear witness,
314
00:38:11,873 --> 00:38:14,376
that was a sight to behold.
315
00:38:14,459 --> 00:38:16,378
What was her name?
316
00:38:17,504 --> 00:38:18,964
Her name?
317
00:38:20,299 --> 00:38:21,675
Rosie.
318
00:38:22,092 --> 00:38:24,720
Rosie McCormack.
You heard of her?
319
00:38:25,178 --> 00:38:26,722
No.
320
00:38:26,847 --> 00:38:28,181
But I heard of Hank McCormack.
321
00:38:30,225 --> 00:38:33,854
They say he could shoot
the flame off a candle at fifty feet.
322
00:38:34,354 --> 00:38:37,858
Not only that, on the next shot,
he'd fire it up again.
323
00:38:38,358 --> 00:38:40,861
Is that a fact?
324
00:38:42,195 --> 00:38:44,072
Old man Fuller...
325
00:38:44,197 --> 00:38:46,408
Well, that's someone
I know back home.
326
00:38:46,491 --> 00:38:48,952
He said he saw
his trigger finger once,
327
00:38:49,036 --> 00:38:52,039
in this big glass jar
over in Leffertsville.
328
00:38:52,622 --> 00:38:55,792
Said it was the meanest looking
trigger finger he ever saw.
329
00:38:56,418 --> 00:38:57,753
Mean and bony.
330
00:38:58,962 --> 00:39:03,467
Boy, you don't watch out, you're gonna
grow up to be a worse liar than I am.
331
00:39:03,675 --> 00:39:05,344
(MEN LAUGHING)
332
00:39:05,761 --> 00:39:08,221
DIXIE:
Hey. You're rubbing off on that kid.
333
00:39:08,305 --> 00:39:09,264
PETE:
Shit.
334
00:39:14,519 --> 00:39:16,521
You call this found?
335
00:39:16,646 --> 00:39:20,650
- (FOOD SPLATTERS)
- Nobody said you had to eat it.
336
00:39:28,116 --> 00:39:32,120
I told you once before.
Don't stand behind me, kid!
337
00:39:52,766 --> 00:39:54,684
(CATTLE MOOING)
338
00:40:06,238 --> 00:40:08,907
How come they keep
calling me Little Mary?
339
00:40:11,868 --> 00:40:13,453
That's your name, kid.
340
00:40:14,246 --> 00:40:15,705
What's the matter?
Don't you like it?
341
00:40:15,956 --> 00:40:17,749
No, I don't.
342
00:40:18,291 --> 00:40:20,419
It's a girl's name.
343
00:40:23,171 --> 00:40:24,798
Well...
344
00:40:25,257 --> 00:40:27,843
That's what they call
a cook's helper.
345
00:40:28,135 --> 00:40:29,803
Little Mary.
346
00:40:30,804 --> 00:40:33,598
- (SPITTING)
- (GROANING)
347
00:40:34,391 --> 00:40:36,226
Christ, I wish you was a girl.
348
00:41:01,168 --> 00:41:03,628
Sure is a nice horse.
349
00:41:04,129 --> 00:41:05,755
What's his name?
350
00:41:08,049 --> 00:41:11,970
You don't have to put a name
on something you might have to eat.
351
00:41:15,599 --> 00:41:19,644
♪ Cheeks like a rose
352
00:41:21,021 --> 00:41:24,983
♪ Laura was a pretty girl
353
00:41:25,525 --> 00:41:29,571
♪ God Almighty knows ♪
354
00:41:40,624 --> 00:41:42,459
How are they?
355
00:41:42,667 --> 00:41:44,628
They're tired, Frank.
356
00:41:44,711 --> 00:41:46,671
They won't run tonight.
357
00:41:47,047 --> 00:41:49,549
I'll remember you said that.
358
00:41:55,430 --> 00:41:59,726
Missoula, Wallop,
you got the first round.
359
00:42:00,101 --> 00:42:03,522
Russ, Dixie Brick,
you got the next.
360
00:42:04,898 --> 00:42:07,526
Mr. Culpepper,
I'll go on night watch.
361
00:42:09,611 --> 00:42:12,656
- Forget it.
- I can do it. Really.
362
00:42:12,739 --> 00:42:14,658
I'm not tired or anything.
363
00:42:14,741 --> 00:42:17,410
Hell, let the kid take my place.
364
00:42:17,494 --> 00:42:19,412
I'll tell you what, kid, you can...
365
00:42:19,496 --> 00:42:21,540
You can ride for me, too.
366
00:42:21,623 --> 00:42:23,542
Well...
367
00:42:23,625 --> 00:42:26,753
How do you know
the kid's any good?
368
00:42:27,170 --> 00:42:31,508
You know, you gotta sing to them cows.
369
00:42:31,591 --> 00:42:37,138
I never heard that kid let out
with one single, solitary note.
370
00:42:37,597 --> 00:42:39,474
You know, that's a fact.
371
00:42:39,599 --> 00:42:42,269
You know, see, if you don't sing to them
cows just right,
372
00:42:42,394 --> 00:42:44,563
well they'll just wander off.
373
00:42:45,063 --> 00:42:46,231
DIXIE:
So come on.
374
00:42:47,148 --> 00:42:48,733
Well, why don't you sing us a song?
375
00:42:49,943 --> 00:42:51,403
DIXIE:
Come on, sing.
376
00:42:51,736 --> 00:42:52,779
RUSS:
Come on!
377
00:42:53,488 --> 00:42:54,489
Sing!
378
00:42:58,493 --> 00:43:02,956
♪ Rock of ages, cleft for me
379
00:43:03,081 --> 00:43:07,335
♪ Let me hide myself in thee
380
00:43:07,460 --> 00:43:11,881
♪ Be of sin the double cure
381
00:43:11,965 --> 00:43:16,469
♪ Save me from its guilt and power
382
00:43:16,553 --> 00:43:20,557
♪ Not the labour of my hands
383
00:43:20,682 --> 00:43:25,312
♪ Can fulfill thy law's demands
384
00:43:28,607 --> 00:43:30,150
I'm not sure how the rest goes.
385
00:43:31,610 --> 00:43:34,195
That's enough.
Get your horse.
386
00:43:50,754 --> 00:43:54,841
Hell, boy. You're gonna shoot
your damn foot off.
387
00:44:11,566 --> 00:44:14,361
MAN:
(WHISTLING)
388
00:44:21,368 --> 00:44:25,330
(HUMMING)
♪ ROCK OF AGES ♪
389
00:44:33,296 --> 00:44:34,798
(HORSE BRAYS)
390
00:44:35,131 --> 00:44:37,258
Who... Who's there?
391
00:44:37,759 --> 00:44:40,303
WALLOP:
Don't get excited, kid.
392
00:44:43,181 --> 00:44:45,642
Just me. Wallop.
393
00:44:45,725 --> 00:44:49,354
Oh, yeah. I thought it was you.
394
00:44:50,313 --> 00:44:52,649
You got any tobacco?
395
00:44:53,608 --> 00:44:55,610
No, I don't.
396
00:44:56,903 --> 00:44:58,571
Figures.
397
00:45:01,741 --> 00:45:03,868
It's all yours, kid.
398
00:45:07,831 --> 00:45:10,834
(HUMMING)
♪ ROCK OF AGES ♪
399
00:45:22,762 --> 00:45:25,974
- (RUSTLING)
- Who's there?
400
00:45:30,395 --> 00:45:32,313
You better come out here
right now.
401
00:45:40,321 --> 00:45:43,116
Now you just stand right there.
I mean, hold it.
402
00:45:43,491 --> 00:45:44,993
Hell, boy.
403
00:45:45,660 --> 00:45:48,037
You don't wanna shoot me.
404
00:45:48,580 --> 00:45:50,081
Why'd you wanna do that?
405
00:45:50,790 --> 00:45:52,375
Get back.
406
00:45:52,792 --> 00:45:55,503
- Put your hands up.
- (SIGHING) Listen, boy,
407
00:45:56,880 --> 00:45:59,382
I just wanna talk to you.
408
00:46:01,968 --> 00:46:04,220
I wasn't tryin' to steal those horses.
409
00:46:05,972 --> 00:46:07,640
I was just...
410
00:46:09,142 --> 00:46:10,185
Oh, hell.
411
00:46:10,477 --> 00:46:12,687
I was just...
(LAUGHING)
412
00:46:12,771 --> 00:46:14,856
Yeah, you...
you know what I was doin'.
413
00:46:14,939 --> 00:46:16,941
- (LAUGHING) Yeah. I was just...
- Get back!
414
00:46:19,110 --> 00:46:21,905
All right. All right.
415
00:46:22,155 --> 00:46:25,074
Okay, I know.
I'm gonna tell you.
416
00:46:25,366 --> 00:46:28,328
I'm gonna tell you
just exactly what I was doin'.
417
00:46:28,995 --> 00:46:30,413
- (THUDDING)
- (HORSE NEIGHS)
418
00:46:31,915 --> 00:46:33,082
Whew.
419
00:46:33,166 --> 00:46:35,835
- (GRUNTING)
- (STRUGGLING)
420
00:46:36,085 --> 00:46:37,378
Mighty nice horse.
421
00:46:42,592 --> 00:46:45,303
- (CANS RATTLING)
- FRANK: What...
422
00:46:45,386 --> 00:46:47,305
Frank, the remuda's gone.
423
00:46:47,430 --> 00:46:50,767
Roll out, boys! Make it fast.
The horses are gone!
424
00:46:50,892 --> 00:46:54,062
- What is it?
- How the hell should I know?
425
00:47:02,028 --> 00:47:04,322
(CATTLE MOOING)
426
00:47:05,532 --> 00:47:08,451
- Easy, kid.
- What the hell happened to you?
427
00:47:08,535 --> 00:47:11,496
Mr... Mr. Culpepper, I...
428
00:47:11,579 --> 00:47:14,123
- They jumped me.
- Who jumped you?
429
00:47:14,249 --> 00:47:16,668
- They beat me up.
- Who?
430
00:47:18,253 --> 00:47:19,921
I was riding along
431
00:47:20,255 --> 00:47:23,341
and I saw there was
some guy by the horses,
432
00:47:23,716 --> 00:47:24,843
and...
433
00:47:25,552 --> 00:47:28,471
I didn't know
how many there were, and, er...
434
00:47:28,555 --> 00:47:30,181
FRANK:
Go on. Go on.
435
00:47:31,683 --> 00:47:34,435
Well, there was a one-eyed man
and he started to talk to me.
436
00:47:34,561 --> 00:47:36,729
Talkin' to you? What the hell do you mean?
He was talking to you?
437
00:47:36,855 --> 00:47:39,691
- Yeah, just talkin' to me.
- Well, why the hell didn't you shoot him?
438
00:47:39,774 --> 00:47:41,192
I wanted to, Mr. Culpepper.
439
00:47:41,276 --> 00:47:43,194
- I swear to God I wanted to.
- But you didn't.
440
00:47:43,987 --> 00:47:44,946
(EXHALES)
441
00:47:45,071 --> 00:47:46,573
Well, I'm sorry, I...
442
00:47:46,656 --> 00:47:48,825
FRANK: Damn stupid kid.
I should've known better.
443
00:47:48,908 --> 00:47:50,285
I'm sorry.
444
00:47:51,661 --> 00:47:54,163
- I'm sorry.
- (CATTLE MOOING)
445
00:47:54,247 --> 00:47:56,416
Let's get him back up.
446
00:47:58,376 --> 00:47:59,335
Easy.
447
00:48:01,546 --> 00:48:03,464
(DOG BARKING)
448
00:48:08,011 --> 00:48:10,179
CHILDREN:
♪ Ring around the rosy
449
00:48:10,263 --> 00:48:12,265
♪ A pocket full of posies
450
00:48:12,348 --> 00:48:16,060
♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪
451
00:48:19,272 --> 00:48:21,107
FRANK:
Missoula,
452
00:48:21,482 --> 00:48:25,028
go in there and find out
where we can get us some horses.
453
00:48:26,154 --> 00:48:29,407
While you're in there,
get the kid a ticket on the next stage.
454
00:48:29,741 --> 00:48:31,200
MISSOULA:
Where to?
455
00:48:31,284 --> 00:48:34,412
FRANK: I don't give a damn
as long as we get rid of him.
456
00:48:37,165 --> 00:48:39,918
Hey, ask if there's a doc in town.
457
00:48:48,217 --> 00:48:51,429
Frank, how about a drink?
458
00:48:52,138 --> 00:48:54,223
Let's get rid of the kid first.
459
00:48:56,267 --> 00:48:57,810
MISSOULA:
Doctor's around back.
460
00:48:58,603 --> 00:49:01,856
No stage till tomorrow night, and
he doesn't know nothin' about no horses.
461
00:49:12,241 --> 00:49:14,410
Keep a watch on the horses.
462
00:49:14,494 --> 00:49:16,579
(DOG BARKING)
463
00:49:16,663 --> 00:49:18,998
(CHILDREN)
♪ Ring around the rosy
464
00:49:19,082 --> 00:49:21,250
♪ A pocket full of posies
465
00:49:21,334 --> 00:49:24,963
♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪
466
00:49:44,816 --> 00:49:46,567
Come now here, son.
467
00:50:04,293 --> 00:50:05,878
What happened?
468
00:50:10,091 --> 00:50:12,010
(DOG BARKING)
469
00:50:13,302 --> 00:50:17,223
Well, you're young.
You'll mend fast.
470
00:50:41,539 --> 00:50:44,042
(DOGS BARKING)
471
00:50:53,342 --> 00:50:55,636
You ready for that
drink now, Frank?
472
00:50:56,220 --> 00:50:57,430
Yep.
473
00:51:05,188 --> 00:51:06,606
Come on, kid.
474
00:51:06,731 --> 00:51:08,983
(MEN LAUGHING)
475
00:51:09,108 --> 00:51:11,110
RUSS: Okay, drop in and
go on through there, friends.
476
00:51:11,194 --> 00:51:13,112
- BEN: Wait.
- (LAUGHING)
477
00:51:20,661 --> 00:51:24,248
- Give us a bottle.
- (LAUGHING)
478
00:51:27,126 --> 00:51:29,754
That'll be two dollars a bottle.
479
00:51:29,837 --> 00:51:31,923
Maybe we're not gonna
drink the whole bottle.
480
00:51:32,006 --> 00:51:35,593
That don't make me no never mind.
It's still two dollars a bottle.
481
00:51:35,676 --> 00:51:37,929
It might not be
worth two dollars.
482
00:51:38,012 --> 00:51:41,015
- Only one way you're gonna find out.
- Come on.
483
00:51:43,643 --> 00:51:45,895
(COINS RATTLE IN BOWL)
484
00:51:46,646 --> 00:51:48,397
MAN:
Okay, I'll call you.
485
00:51:48,564 --> 00:51:50,733
Hey, how about
some glasses here?
486
00:51:55,279 --> 00:51:59,242
MAN ♪2: Only one way you can find out.
You gonna call or ain'tcha?
487
00:51:59,742 --> 00:52:01,369
Say, friend,
488
00:52:01,452 --> 00:52:04,705
a town like this,
oughta be a lot of horses.
489
00:52:06,499 --> 00:52:08,042
There's enough. Why?
490
00:52:09,335 --> 00:52:10,878
Could be we're interested.
491
00:52:11,712 --> 00:52:13,923
Huh. (LAUGHING)
492
00:52:14,006 --> 00:52:16,634
You... You don't look like
no stock buyers to me.
493
00:52:18,719 --> 00:52:22,348
What do stock buyers
look like, mister?
494
00:52:23,099 --> 00:52:25,351
- Hmm?
- MAN: Come on.
495
00:52:25,476 --> 00:52:28,020
He ain't gonna give you the damn cards.
He never could shuffle anyway.
496
00:52:28,146 --> 00:52:30,356
- Let me finish shufflin'.
- Huh?
497
00:52:30,439 --> 00:52:33,442
- Well, you're takin'all day.
- All right, you shuffle, goddamn it.
498
00:52:33,526 --> 00:52:36,112
Leave me alone,
you son of a bitch.
499
00:52:37,029 --> 00:52:38,948
- (WHISPERING) It's him.
- Who?
500
00:52:39,031 --> 00:52:41,075
The one-eyed man
who stole the horses.
501
00:52:41,159 --> 00:52:43,119
MAN:
What do you want to do now?
502
00:52:50,293 --> 00:52:51,627
Put your ante up.
503
00:52:51,752 --> 00:52:53,087
You'd better be sure, boy.
504
00:53:00,553 --> 00:53:02,096
- I'm sure.
- Bartender...
505
00:53:03,681 --> 00:53:05,391
- You want something, mister?
- (COCKING GUN)
506
00:53:07,768 --> 00:53:09,353
Cover him, kid.
507
00:53:21,657 --> 00:53:23,618
Take it easy.
508
00:53:25,620 --> 00:53:26,746
If he moves, kill him.
509
00:53:40,259 --> 00:53:42,386
We're looking for some horses.
510
00:53:43,387 --> 00:53:45,932
I understand you got a lot of 'em.
511
00:53:46,098 --> 00:53:47,016
Well...
512
00:53:48,267 --> 00:53:50,019
Here's a man
who wants to buy some horses.
513
00:53:51,145 --> 00:53:52,230
FRANK:
I didn't say that.
514
00:53:55,691 --> 00:53:58,361
All right. Well, then, er...
515
00:53:58,903 --> 00:54:00,905
What did you say, friend?
516
00:54:01,322 --> 00:54:03,491
- Three cards.
- I said I'm looking for some horses.
517
00:54:03,908 --> 00:54:05,534
I was just watching
the game, mister.
518
00:54:05,660 --> 00:54:07,620
Maybe it's best you just
tell me where they are.
519
00:54:10,539 --> 00:54:12,041
ONE-EYED MAN:
We ain't got no horses.
520
00:54:13,000 --> 00:54:14,794
- FRANK: Yeah, you do.
- ONE-EYED MAN: Who says?
521
00:54:14,919 --> 00:54:17,505
FRANK: The kid.
The one you stomped last night.
522
00:54:17,630 --> 00:54:21,008
ONE-EYED MAN: I didn't stomp
any kid. We ain't got no horses.
523
00:54:21,133 --> 00:54:23,678
- (SCREAMING)
- Where are the horses?
524
00:54:23,761 --> 00:54:25,596
- I don't know nothin' about no...
- The horses!
525
00:54:25,888 --> 00:54:27,640
I'm not gonna
ask you again, mister.
526
00:54:27,765 --> 00:54:31,185
Listen, I... I didn't have
any part in this. I...
527
00:54:31,310 --> 00:54:34,939
I don't know anything.
I wanna go home.
528
00:54:35,064 --> 00:54:36,065
I wanna go home. I...
529
00:54:37,566 --> 00:54:38,693
I was just watchin'.
530
00:54:38,818 --> 00:54:41,737
Just watchin'. I swear it.
531
00:54:58,879 --> 00:55:00,631
(GROANING)
532
00:55:04,051 --> 00:55:05,845
Shit!
533
00:55:07,596 --> 00:55:08,597
Haaah.
534
00:55:19,942 --> 00:55:23,321
For a reformed man, I coulda sworn
you looked like you was enjoyin' that.
535
00:55:24,322 --> 00:55:25,323
Please.
536
00:55:27,700 --> 00:55:29,744
This one's still breathing.
537
00:55:32,580 --> 00:55:34,040
Get up.
538
00:55:37,376 --> 00:55:38,836
Can you hear me?
539
00:55:38,919 --> 00:55:41,714
Just get me a doc. Please.
540
00:55:41,839 --> 00:55:43,007
We will.
541
00:55:43,174 --> 00:55:46,719
But first, you tell me
where you put those horses.
542
00:55:48,012 --> 00:55:52,016
- A gully just outside of town.
- Which way?
543
00:55:52,308 --> 00:55:55,561
It's about a mile east.
Where the road forks.
544
00:55:55,644 --> 00:55:57,229
You believe him?
545
00:55:58,314 --> 00:55:59,440
Yeah.
546
00:56:09,867 --> 00:56:13,496
- Is he dead?
- Deader'n hell, kid.
547
00:56:14,038 --> 00:56:15,831
Deader'n hell.
548
00:56:15,915 --> 00:56:19,210
Come on, kid.
Let's get the horses.
549
00:56:29,428 --> 00:56:32,223
(YIPPING)
550
00:56:38,312 --> 00:56:40,940
COOK: Will you guys
hold it down out there?
551
00:56:43,317 --> 00:56:45,361
You're gonna get dust
in your grub!
552
00:56:45,444 --> 00:56:47,571
(MEN LAUGHING)
553
00:56:50,658 --> 00:56:52,785
Thought you were gonna
get rid of the kid.
554
00:57:06,298 --> 00:57:08,759
Sure as hell ain't worth it.
555
00:57:14,265 --> 00:57:16,142
You just like to travel.
556
00:57:18,602 --> 00:57:20,980
Best part's gettin' into town.
557
00:57:21,730 --> 00:57:23,649
Or gettin' outta town.
558
00:57:29,321 --> 00:57:31,031
In-between's lousy.
559
00:57:31,824 --> 00:57:34,201
It's the same with women.
560
00:57:39,790 --> 00:57:41,584
RUSS:
Goddamn you, kid.
561
00:57:42,835 --> 00:57:44,879
(SPITTING) I told you to
stay out of my way.
562
00:57:45,421 --> 00:57:46,797
(BLOWS ON GUN)
563
00:57:47,339 --> 00:57:49,008
Well, what the hell is goin' on here?
564
00:57:49,091 --> 00:57:51,635
Ah, this crazy son-of-a-bitch
slugged the kid.
565
00:57:51,719 --> 00:57:53,137
He took my gun!
566
00:57:53,220 --> 00:57:55,973
I was just lookin' at it, Mr. Culpepper,
honest. I didn't mean...
567
00:57:56,098 --> 00:57:58,267
- Shut up.
- Nobody calls me a son-of-a-bitch.
568
00:57:58,350 --> 00:58:01,020
That's right. The gun was lying
on the blanket. The kid just picked it up.
569
00:58:01,103 --> 00:58:02,938
That ain't no reason
to slug anybody.
570
00:58:03,022 --> 00:58:05,441
You want to try to do
something about it?
571
00:58:07,902 --> 00:58:10,738
You gonna do anything
about this, Frank?
572
00:58:11,697 --> 00:58:13,866
No business of mine.
573
00:58:14,533 --> 00:58:15,451
Frank?
574
00:58:19,163 --> 00:58:20,164
It's just you...
575
00:58:21,749 --> 00:58:22,583
And me.
576
00:58:24,460 --> 00:58:26,587
It was my fault.
I shouldn't have picked it up.
577
00:58:26,712 --> 00:58:28,589
Go on, beat it, kid.
578
00:58:34,678 --> 00:58:35,930
It's your move.
579
00:58:39,183 --> 00:58:41,894
Mr. Culpepper, this ain't right.
580
00:58:43,395 --> 00:58:45,147
I don't want no fight.
581
00:58:46,524 --> 00:58:47,942
I ain't done nothin'.
582
00:58:49,860 --> 00:58:53,239
I ain't no damn gunslinger.
Why, I don't want no trouble.
583
00:58:53,948 --> 00:58:55,699
RUSS:
You called me a son-of-a-bitch.
584
00:58:55,991 --> 00:58:58,160
Nobody calls me a son-of-a-bitch.
585
00:58:59,161 --> 00:59:00,120
Nobody.
586
00:59:00,621 --> 00:59:02,039
I take it back.
587
00:59:02,790 --> 00:59:03,749
I take it back.
588
00:59:04,625 --> 00:59:05,793
No.
589
00:59:08,045 --> 00:59:09,046
I'm waiting.
590
00:59:09,755 --> 00:59:11,882
Well, ain't anybody
gonna do anything?
591
00:59:13,759 --> 00:59:15,427
I'm still waiting.
592
00:59:15,761 --> 00:59:17,513
Well, to hell with it.
593
00:59:25,896 --> 00:59:27,481
(CHUCKLES SOFTLY)
594
00:59:35,614 --> 00:59:37,074
(SCOFFING)
595
00:59:37,157 --> 00:59:39,451
- (LAUGHING)
- You son-of-a-bitch, you.
596
00:59:39,577 --> 00:59:42,454
I told you I was gonna do that,
didn't I? (LAUGHING)
597
00:59:44,999 --> 00:59:47,835
Nobody calls you
a son-of-a-bitch, huh, Russ?
598
00:59:48,085 --> 00:59:50,713
Well, I wasn't talking
about you, Frank.
599
00:59:50,796 --> 00:59:53,215
'Cause you're a rotten
son-of-a-bitch.
600
00:59:53,340 --> 00:59:56,677
You give me any more trouble,
I'll blow your damn head off.
601
00:59:56,802 --> 00:59:58,721
You understand?
602
01:00:00,389 --> 01:00:03,017
- I said, "understand?"!
- Yeah!
603
01:00:17,072 --> 01:00:19,241
Mr. Culpepper, I'm sorry.
604
01:00:19,617 --> 01:00:21,910
I... I didn't mean nothin'.
605
01:00:21,994 --> 01:00:24,913
You just cost me a good man, boy.
606
01:00:24,997 --> 01:00:29,126
So from now on,
you better make yourself real small.
607
01:00:36,508 --> 01:00:38,802
(WIND HOWLING)
608
01:01:23,681 --> 01:01:25,432
(SPEAKING SPANISH)
609
01:01:25,516 --> 01:01:26,975
(CLICKING TONGUE)
610
01:01:27,059 --> 01:01:28,602
(SPEAKING SPANISH)
611
01:01:39,279 --> 01:01:42,741
Damned if I wouldn't rather
be robbin' banks.
612
01:01:42,825 --> 01:01:47,037
Yeah. Sure as hell hope
they got one in Fort Lewis.
613
01:01:47,413 --> 01:01:48,706
We just might do that.
614
01:01:54,586 --> 01:01:57,339
There's water,
right over the hill.
615
01:01:57,548 --> 01:01:59,550
- Let 'em go!
- Hyah! Hyah!
616
01:01:59,633 --> 01:02:01,301
- (WHISTLING)
- Hah!
617
01:02:01,385 --> 01:02:02,845
(WHISTLING)
618
01:02:33,083 --> 01:02:34,668
Come on, move 'em up!
619
01:02:34,793 --> 01:02:36,837
Get around there, Ben!
620
01:02:41,717 --> 01:02:43,635
Hah! Hah!
621
01:02:53,729 --> 01:02:56,148
- Hah! Hah!
- (WHISTLING)
622
01:03:11,914 --> 01:03:13,499
(CATTLE MOOING)
623
01:03:51,537 --> 01:03:55,082
FRANK: We're going into town
to try to find out who owns this land
624
01:03:55,499 --> 01:03:57,417
- before we get our heads shot off.
- Yeah.
625
01:03:57,543 --> 01:04:00,879
While we're gone, take a couple of the boys
and try to get that fence back up.
626
01:04:01,004 --> 01:04:03,173
Yes, Mr. Culpepper.
627
01:04:08,387 --> 01:04:10,347
You do look awfully pretty.
628
01:04:17,396 --> 01:04:20,607
Get your horse and you follow 'em.
I... I need supplies.
629
01:04:20,691 --> 01:04:22,901
Now, I need
two sacks of flour,
630
01:04:23,026 --> 01:04:26,280
a sack of beans,
big bag of Arbuckles,
631
01:04:26,363 --> 01:04:29,116
and potatoes and onions,
if they got 'em.
632
01:04:29,199 --> 01:04:31,201
All right, I'll remember that.
633
01:04:31,285 --> 01:04:33,245
Well, tell it back
to me anyway.
634
01:04:34,830 --> 01:04:37,416
Two sacks of flour,
a sack of beans,
635
01:04:37,499 --> 01:04:39,418
big bag of Arbuckles.
636
01:04:39,501 --> 01:04:42,629
Taters and onions, too,
if they got 'em.
637
01:04:46,300 --> 01:04:49,136
COOK: (GRUNTING)
Smart-alecky kid.
638
01:04:49,678 --> 01:04:51,555
Should be home with your ma.
639
01:05:17,623 --> 01:05:19,958
(HORSE WHINNIES)
640
01:05:40,062 --> 01:05:43,231
- Er, whisky all around?
- Just pour it.
641
01:05:48,153 --> 01:05:52,032
You gentlemen just
passing through, or...
642
01:05:52,866 --> 01:05:56,119
(STUTTERING) y-you plan on
stayin' for a while?
643
01:05:56,244 --> 01:05:59,998
Who owns that piece of grazing land
just west of here, by the river?
644
01:06:00,082 --> 01:06:04,795
Er, that'd be,
M-M-Mr. Thorton Pierce.
645
01:06:04,920 --> 01:06:06,713
Thorton Pierce?
646
01:06:06,838 --> 01:06:10,092
Yeah. He owns practically
everything around here.
647
01:06:10,217 --> 01:06:12,094
Got some business.
I'd like to talk with him.
648
01:06:14,680 --> 01:06:16,640
H-Hector.
649
01:06:17,933 --> 01:06:20,185
Y-You run and find Mr. Pierce.
650
01:06:20,519 --> 01:06:22,020
D'ya hear?
651
01:06:24,189 --> 01:06:26,817
We'll have another.
652
01:06:26,900 --> 01:06:28,860
Yes, sir.
653
01:06:31,279 --> 01:06:32,239
Pour.
654
01:06:52,384 --> 01:06:54,386
BARMAN:
While you gentlemen are waitin',
655
01:06:54,511 --> 01:06:57,097
I got something you might enjoy...
656
01:06:58,515 --> 01:06:59,850
...passing the time with.
657
01:06:59,975 --> 01:07:01,476
Such as?
658
01:07:02,686 --> 01:07:05,063
Out in that back room there
659
01:07:05,147 --> 01:07:08,859
is a n-n-nice little lady.
660
01:07:10,861 --> 01:07:12,988
Genuine f...
661
01:07:13,071 --> 01:07:14,990
...f-f-former virgin.
662
01:07:15,073 --> 01:07:18,910
I p... I paid sixty dollars
for her in Santa Fe
663
01:07:19,036 --> 01:07:20,078
just last month.
664
01:07:20,704 --> 01:07:23,665
- How old is she?
- How much?
665
01:07:23,790 --> 01:07:25,792
BARMAN: I'll, I'll tell you what...
666
01:07:25,876 --> 01:07:29,004
Erm, let's see,
there's, er, there's...
667
01:07:29,129 --> 01:07:30,714
six of you.
668
01:07:30,797 --> 01:07:34,092
I'll make it f-f-four dollars
for the lot.
669
01:07:34,176 --> 01:07:35,844
And...
670
01:07:36,219 --> 01:07:39,097
And you can
chip away all you want.
671
01:07:39,222 --> 01:07:41,016
MISSOULA:
And what about the kid?
672
01:07:41,099 --> 01:07:43,602
I mean he ought to go half price.
673
01:07:44,144 --> 01:07:46,438
BARMAN:
Tell you what...
674
01:07:46,521 --> 01:07:49,274
Four dollars, and I'll
throw in the whisky.
675
01:07:49,399 --> 01:07:51,276
That sounds good.
676
01:07:51,943 --> 01:07:53,028
What do you think, Russ?
677
01:07:53,153 --> 01:07:55,614
I think we should
take a look at her.
678
01:07:58,700 --> 01:08:00,035
Come on, Dixie.
679
01:08:00,452 --> 01:08:01,745
Come on, Dixie!
680
01:08:07,125 --> 01:08:09,086
(DOOR CREAKING)
681
01:08:13,006 --> 01:08:14,841
You really pay sixty dollars for that?
682
01:08:14,966 --> 01:08:17,219
(STUTTERING)
It's the honest truth, mister.
683
01:08:22,766 --> 01:08:26,144
Well, shit, you sure got took.
684
01:08:28,605 --> 01:08:30,524
Hey, Russ?
685
01:08:32,359 --> 01:08:33,819
Why don't we
let the kid go first?
686
01:08:34,611 --> 01:08:35,946
Yeah.
687
01:08:39,407 --> 01:08:40,784
Go on.
688
01:08:42,702 --> 01:08:44,329
Go on.
689
01:08:45,622 --> 01:08:47,290
Go on!
690
01:08:51,503 --> 01:08:53,421
(CHUCKLING)
691
01:08:53,547 --> 01:08:57,175
- Come on, kid, go get in there.
- You get it while it's hot.
692
01:08:59,344 --> 01:09:01,096
Ma'am.
693
01:09:16,194 --> 01:09:19,614
(BEDSPRINGS CREAKING)
694
01:09:19,698 --> 01:09:22,159
(GIRL GIGGLING)
695
01:09:22,284 --> 01:09:24,035
Shit!
696
01:09:24,536 --> 01:09:26,454
Oh, Lord.
697
01:09:28,832 --> 01:09:30,208
(GIRL'S GIGGLING CONTINUES)
698
01:09:36,673 --> 01:09:39,301
(HORSES APPROACHING)
699
01:09:41,428 --> 01:09:42,762
Kid!
700
01:09:56,735 --> 01:10:00,906
Well, what's this I hear about somebody
wants to talk business with me?
701
01:10:00,989 --> 01:10:04,951
You Mr. Pierce?
Frank Culpepper.
702
01:10:05,035 --> 01:10:07,662
Those your cattle
sittin' on my land?
703
01:10:08,663 --> 01:10:09,789
Yep.
704
01:10:09,873 --> 01:10:11,583
We're drivin' 'em to Colorado.
705
01:10:11,791 --> 01:10:13,627
I don't care where
you're drivin' 'em.
706
01:10:14,252 --> 01:10:17,672
Right now they're drinkin' my water
and eatin' my grass.
707
01:10:18,256 --> 01:10:21,343
That's why we rode in,
to make an arrangement.
708
01:10:21,468 --> 01:10:22,802
You should've thought of that
709
01:10:22,886 --> 01:10:25,555
before you drove your pretty little cows
onto my property.
710
01:10:25,680 --> 01:10:27,140
We'll pay a fair price.
711
01:10:27,390 --> 01:10:28,767
You will, huh?
712
01:10:29,643 --> 01:10:31,478
Well, that'll be
up to me to decide.
713
01:10:31,603 --> 01:10:35,440
I sell my grazing rights
for thirty cents a head.
714
01:10:35,523 --> 01:10:36,524
Per day!
715
01:10:36,858 --> 01:10:41,655
I'll tell you what, two hundred dollars.
We'll be out of there tomorrow night.
716
01:10:43,573 --> 01:10:47,661
No, the way I figure it, you owe me
two hundred dollars right up to now!
717
01:10:47,786 --> 01:10:48,703
And the price?
718
01:10:48,828 --> 01:10:52,082
- Why, it keeps goin' up all the time.
- Like hell.
719
01:10:52,207 --> 01:10:53,500
Keep outta this.
720
01:11:00,423 --> 01:11:02,342
FRANK:
We'll move 'em out. Today.
721
01:11:02,467 --> 01:11:04,094
PIERCE:
Uh-uh.
722
01:11:04,261 --> 01:11:07,722
First off I gotta have
my damages...
723
01:11:07,806 --> 01:11:09,724
for trespassin'.
724
01:11:11,643 --> 01:11:13,937
The two hundred'll do for a start.
725
01:11:14,020 --> 01:11:16,231
FRANK:
No, it sure as hell won't.
726
01:11:19,109 --> 01:11:21,069
PIERCE:
You ain't got no choice, mister.
727
01:11:22,529 --> 01:11:24,447
Mr. Culpepper?
728
01:11:24,864 --> 01:11:26,574
(RIFLE COCKING)
729
01:11:34,499 --> 01:11:36,876
So, first off, you...
730
01:11:37,210 --> 01:11:40,255
just drop your gun belts
on the floor.
731
01:11:40,338 --> 01:11:43,383
'Cause all I gotta do is spit.
732
01:11:49,180 --> 01:11:51,516
Now drop 'em. All of ya!
733
01:12:10,201 --> 01:12:12,078
Nice and polite, ain't ya?
734
01:12:13,538 --> 01:12:16,333
Two hundred dollars, my friend.
735
01:12:20,795 --> 01:12:24,049
(MONEY RUSTLING)
736
01:12:24,132 --> 01:12:27,302
All right, pick up
your feet and get moving.
737
01:12:27,552 --> 01:12:30,138
Get out!
738
01:12:46,613 --> 01:12:50,241
Now get your horses
and walk 'em out of town! Scat, boy!
739
01:12:51,284 --> 01:12:53,161
And you, too, Texas.
740
01:12:54,037 --> 01:12:55,538
I don't stay generous for long.
741
01:12:55,663 --> 01:12:58,583
Ain't no egg-suckin' son-of-a-bitch
ever take my gun before.
742
01:13:02,587 --> 01:13:04,172
Ain't you gonna do nothin'?
743
01:13:07,884 --> 01:13:09,594
We're going back
to move the cattle out.
744
01:13:13,973 --> 01:13:15,558
DIXIE:
Frank?
745
01:13:17,811 --> 01:13:19,854
- Frank!
- FRANK: What?
746
01:13:24,609 --> 01:13:27,112
DIXIE: Ain't nobody
gonna take my gun.
747
01:13:31,199 --> 01:13:34,452
What the hell's the matter
with you, Frank?
748
01:13:34,536 --> 01:13:35,954
FRANK:
You heard me!
749
01:13:36,037 --> 01:13:38,248
We're taking the cows
to Fort Lewis.
750
01:13:38,331 --> 01:13:40,750
BEN: Mr. Culpepper,
what about the supplies?
751
01:13:40,834 --> 01:13:42,836
FRANK:
Forget it!
752
01:13:59,436 --> 01:14:02,272
- Ain't nobody ever done that to me.
- Shut up.
753
01:14:06,985 --> 01:14:08,820
You want a chaw?
754
01:14:09,362 --> 01:14:11,489
Erm, no, thanks.
755
01:14:16,244 --> 01:14:18,121
WALLOP:
Hey, boy.
756
01:14:18,621 --> 01:14:20,665
Hey, Little Mary.
757
01:14:21,291 --> 01:14:23,626
- Yeah?
- Is it true what they're saying?
758
01:14:25,044 --> 01:14:25,879
About what?
759
01:14:26,212 --> 01:14:28,923
About them three pretty girls
you seen in town.
760
01:14:29,007 --> 01:14:30,383
Was there really
three of 'em there?
761
01:14:33,219 --> 01:14:34,846
Yeah, that's right.
Three of 'em.
762
01:14:34,971 --> 01:14:39,017
- A dark 'un, a redhead, and a blonde?
- That's right.
763
01:14:39,142 --> 01:14:42,812
Is it really true that that blonde's
from Paris? Paris, France?
764
01:14:42,937 --> 01:14:44,314
That's right.
765
01:14:47,984 --> 01:14:49,694
Sure wish I'da been there.
766
01:14:52,155 --> 01:14:53,531
Which 'un did you have, boy?
767
01:14:57,076 --> 01:14:58,745
I had 'em all.
768
01:14:59,454 --> 01:15:03,166
Had 'em all?
I sure wish I'da been there.
769
01:15:23,561 --> 01:15:25,772
Water and grass.
770
01:15:25,855 --> 01:15:27,941
- How far?
- Three miles.
771
01:15:28,691 --> 01:15:31,402
- Anyone there?
- Settlers.
772
01:15:31,486 --> 01:15:33,279
They said we're welcome to it.
773
01:15:38,159 --> 01:15:41,871
There's water up ahead!
Keep 'em moving!
774
01:15:43,665 --> 01:15:46,793
- (WHISTLING)
- Yah! Yah!
775
01:15:46,918 --> 01:15:49,712
Easy! Easy! Hiyah!
776
01:16:11,359 --> 01:16:13,736
Let 'em drink
and then bed 'em down.
777
01:16:26,457 --> 01:16:28,585
I'm Frank Culpepper.
778
01:16:29,043 --> 01:16:31,796
I wanna thank you people
for your kindness.
779
01:16:32,422 --> 01:16:34,215
You're welcome here, my friend.
780
01:16:34,299 --> 01:16:35,883
I'm Brother Nathaniel Greene.
781
01:16:36,009 --> 01:16:38,511
This here's Brother Ephraim.
782
01:16:38,678 --> 01:16:40,471
FRANK:
"Brother", huh?
783
01:16:40,597 --> 01:16:43,725
We all brothers and sisters here.
784
01:16:43,891 --> 01:16:45,268
All children of God.
785
01:16:45,393 --> 01:16:47,854
We've been following the path
that God set for us.
786
01:16:47,979 --> 01:16:50,440
It's been a long
and difficult journey.
787
01:16:50,523 --> 01:16:53,318
We passed through
the wilderness at last.
788
01:16:53,401 --> 01:16:55,653
And he's led us here.
789
01:16:55,820 --> 01:16:57,363
This valley's our Canaan.
790
01:16:57,488 --> 01:17:00,700
Here we shall build,
and all will be welcome.
791
01:17:01,409 --> 01:17:02,744
Amen.
792
01:17:14,964 --> 01:17:17,634
Well, I never would've figured
anything like that.
793
01:17:18,384 --> 01:17:19,594
You?
794
01:17:22,555 --> 01:17:24,223
Shit!
795
01:17:24,849 --> 01:17:27,268
I feel naked as hell
without my goddamn gun.
796
01:17:27,352 --> 01:17:29,270
Boy, I'll tell ya,
797
01:17:29,354 --> 01:17:32,315
some things more
important to a man than cattle.
798
01:17:34,567 --> 01:17:37,487
SETTLERS:
♪ Rock of ages
799
01:17:37,570 --> 01:17:40,073
♪ Cleft for me
800
01:17:40,156 --> 01:17:45,662
♪ Let me hide myself in thee
801
01:17:45,745 --> 01:17:51,167
♪ Let the water and the blood
802
01:17:51,292 --> 01:17:56,923
♪ From thy riven side which flowed
803
01:17:57,006 --> 01:18:01,928
♪ Be of sin the double cure
804
01:18:02,178 --> 01:18:03,554
♪ Save from wrath... ♪
805
01:18:03,638 --> 01:18:06,683
NATHANIEL: Here in this valley,
we shall live in peace and love.
806
01:18:06,766 --> 01:18:10,436
We shall live without fear
and without greed.
807
01:18:10,520 --> 01:18:13,523
Here we shall build a refuge
for the weary and the sick,
808
01:18:13,648 --> 01:18:15,525
and the outcast.
809
01:18:15,650 --> 01:18:18,611
And we shall ask no help,
810
01:18:18,695 --> 01:18:20,697
but we shall offer it to all.
811
01:18:21,364 --> 01:18:23,282
Each shall give what he can.
812
01:18:23,408 --> 01:18:25,451
And each shall receive what he needs.
813
01:18:25,535 --> 01:18:28,329
This land will be
the land of innocence,
814
01:18:28,413 --> 01:18:29,997
and here a man can live
without violence,
815
01:18:30,331 --> 01:18:32,041
without bloodshed.
816
01:18:32,709 --> 01:18:36,629
I promise you as God
has promised me that this shall be.
817
01:18:36,754 --> 01:18:38,840
- (DOG BARKING)
- (HORSES APPROACHING)
818
01:18:38,923 --> 01:18:40,967
FRANK:
Easy, boys!
819
01:18:42,844 --> 01:18:46,222
PIERCE: Well, now, Texas,
you're still on my land.
820
01:18:46,347 --> 01:18:49,642
That means you're still trespassing.
It could cost you plenty.
821
01:18:49,767 --> 01:18:52,562
Seems to me like you
got an awful lot of land.
822
01:18:53,104 --> 01:18:54,105
You got a deed to it?
823
01:18:54,856 --> 01:18:57,108
These are all the deeds I need.
824
01:18:57,483 --> 01:18:59,402
You got one hour to get off.
825
01:18:59,527 --> 01:19:01,404
Start movin' and don't stop.
826
01:19:01,487 --> 01:19:04,323
You'll reach the salt flats by nightfall,
and you're welcome to 'em.
827
01:19:05,116 --> 01:19:07,076
If you've got any other ideas,
just remember
828
01:19:07,201 --> 01:19:09,829
that last time I took your money
829
01:19:09,954 --> 01:19:13,166
and I took your guns
and that was pretty easy.
830
01:19:13,291 --> 01:19:17,128
This time I may have to take all of your
cattle, and that could even be easier.
831
01:19:17,253 --> 01:19:18,421
It won't be.
832
01:19:18,838 --> 01:19:22,675
Then I'm giving you one hour
to get your cattle off my land,
833
01:19:22,800 --> 01:19:25,595
or I'm tellin' ya, Texas,
I'm gonna take 'em all.
834
01:19:25,678 --> 01:19:27,305
I'm gonna take everything you got!
835
01:19:28,306 --> 01:19:29,307
One hour.
836
01:19:29,682 --> 01:19:31,392
That's all the time I'm givin' ya.
837
01:19:31,601 --> 01:19:32,810
And you, too, Brother!
838
01:19:33,311 --> 01:19:35,813
I warned you before,
and I'm warnin' you again:
839
01:19:35,938 --> 01:19:37,356
Get off my land!
840
01:19:37,482 --> 01:19:38,566
God's land.
841
01:19:38,691 --> 01:19:39,567
My land!
842
01:19:39,984 --> 01:19:40,902
God's land.
843
01:19:41,944 --> 01:19:45,031
He brought us here,
and here we shall stay.
844
01:19:45,156 --> 01:19:48,785
This is his bounty.
There is land enough for all.
845
01:19:48,868 --> 01:19:51,913
PIERCE: You're a squatter,
and around here we shoot squatters!
846
01:19:51,996 --> 01:19:52,955
When we come back,
847
01:19:53,039 --> 01:19:54,832
ain't nobody better be here,
848
01:19:54,957 --> 01:19:59,295
'cause we're comin' in to blast
whatever trespassers is left!
849
01:20:01,047 --> 01:20:02,381
Give 'em a taste.
850
01:20:06,636 --> 01:20:08,304
(SCREAMING)
851
01:20:33,037 --> 01:20:35,373
God sent you here to help us.
852
01:20:36,082 --> 01:20:40,294
Mister, the only place that God is
sendin' me is to Fort Lewis, Colorado.
853
01:20:40,503 --> 01:20:43,214
He's givin' me one hell of
a hard time getting there.
854
01:20:43,297 --> 01:20:46,175
- He'll kill us.
- All you have to do is leave.
855
01:20:47,969 --> 01:20:48,928
We cannot.
856
01:20:49,136 --> 01:20:51,222
You ain't gonna let him do it again,
are ya?
857
01:20:51,305 --> 01:20:52,557
We're movin' out now!
858
01:20:52,640 --> 01:20:54,934
Damn it, Frank!
I ain't gonna take this anymore!
859
01:20:55,017 --> 01:20:57,019
You want to eat that old man's dirt,
you go ahead,
860
01:20:57,103 --> 01:20:58,855
but don't ask me
to swallow it for ya!
861
01:20:58,938 --> 01:21:00,940
Ain't nobody askin' you to.
862
01:21:01,023 --> 01:21:03,651
I got maybe twelve or fifteen days
to Fort Lewis,
863
01:21:03,734 --> 01:21:05,486
and right now I don't care
what I have to do,
864
01:21:05,570 --> 01:21:07,196
as long as I get there!
865
01:21:08,573 --> 01:21:10,157
Damn!
866
01:21:10,616 --> 01:21:11,742
So?
867
01:21:20,877 --> 01:21:22,670
Whoa.
868
01:21:24,589 --> 01:21:26,966
Come on, kid.
Hurry it up. You ready to roll?
869
01:21:27,091 --> 01:21:28,259
Right.
870
01:21:29,093 --> 01:21:32,054
I'm not goin', Mr. Culpepper.
I'm sorry.
871
01:21:33,556 --> 01:21:35,975
- I'm... I'm stayin'.
- What the hell for?
872
01:21:36,058 --> 01:21:38,811
Get on that wagon, boy.
Quit wastin' time.
873
01:21:44,317 --> 01:21:46,944
These people, they need
some kind of help.
874
01:21:47,194 --> 01:21:48,446
You can't help 'em.
875
01:21:48,571 --> 01:21:51,407
BEN: Some things are more important
to a man than cattle, Mr. Culpepper.
876
01:21:51,532 --> 01:21:53,075
Not to me.
877
01:21:54,410 --> 01:21:55,620
Roll 'em.
878
01:21:56,162 --> 01:21:59,248
- Move 'em out!
- Yah!
879
01:23:38,305 --> 01:23:41,225
Give me your rifle
and some ammunition.
880
01:23:42,184 --> 01:23:43,728
I said, give it to me!
881
01:24:10,379 --> 01:24:12,256
Damn stupid kid!
882
01:24:47,625 --> 01:24:50,252
Come on, cowboy.
Do this right.
883
01:24:54,423 --> 01:24:57,760
Well, shit, come on.
Come here, boy.
884
01:24:58,469 --> 01:24:59,720
Come here.
885
01:25:05,101 --> 01:25:09,647
♪ When we've been there
886
01:25:09,855 --> 01:25:13,651
♪ Ten thousand years... ♪
887
01:25:15,402 --> 01:25:17,738
Dammit, how long
are they gonna keep that up?
888
01:25:17,822 --> 01:25:20,825
I don't know, but these people sure
are gonna be disappointed.
889
01:25:21,325 --> 01:25:22,618
Why?
890
01:25:22,701 --> 01:25:24,537
They're expectin' God
to come down and help 'em,
891
01:25:24,620 --> 01:25:25,830
but all they're
gonna get is us.
892
01:25:26,038 --> 01:25:31,544
♪ We've no less days
893
01:25:31,919 --> 01:25:34,171
♪ To sing
894
01:25:34,380 --> 01:25:36,257
♪ God's praise
895
01:25:37,341 --> 01:25:40,177
♪ Than when
896
01:25:40,302 --> 01:25:44,098
♪ We first begun ♪
897
01:25:49,270 --> 01:25:50,604
RUSS:
Here they come.
898
01:25:51,355 --> 01:25:54,191
- (COMMOTION)
- (BABY CRYING)
899
01:26:04,034 --> 01:26:06,871
(LAUGHING CONTINUES)
900
01:26:13,127 --> 01:26:15,713
(HORSES APPROACHING)
901
01:26:20,467 --> 01:26:21,343
(GUN SHOTS)
902
01:26:32,688 --> 01:26:33,522
(SCREAMING)
903
01:26:41,906 --> 01:26:44,158
(GUNFIRE CONTINUES)
904
01:26:47,745 --> 01:26:50,039
(SCREAMING)
905
01:26:59,548 --> 01:27:00,799
(GROANING)
906
01:27:04,261 --> 01:27:05,512
Aahh!
907
01:27:07,848 --> 01:27:08,807
Damn!
908
01:27:11,477 --> 01:27:12,394
Aah!
909
01:27:33,374 --> 01:27:36,001
Shit. (GROANING)
910
01:27:45,177 --> 01:27:47,221
(HORSE APPROACHING)
911
01:27:54,561 --> 01:27:56,230
(GUN SHOTS)
912
01:28:14,164 --> 01:28:16,333
- (GROANING)
- (GUN SHOT)
913
01:28:28,220 --> 01:28:31,557
♪ Amazing grace
914
01:28:32,975 --> 01:28:37,229
♪ How sweet the sound
915
01:28:38,939 --> 01:28:44,987
♪ That saved a wretch
916
01:28:45,070 --> 01:28:47,406
♪ Like me
917
01:28:50,659 --> 01:28:55,831
♪ I once was lost
918
01:28:56,457 --> 01:29:02,046
♪ But now I'm found
919
01:29:02,129 --> 01:29:03,672
♪ Was blind
920
01:29:05,382 --> 01:29:12,222
♪ But now I see
921
01:29:14,892 --> 01:29:20,105
♪ Was grace that taught
922
01:29:20,189 --> 01:29:25,569
♪ My heart to fear
923
01:29:26,528 --> 01:29:29,323
♪ And grace
924
01:29:29,406 --> 01:29:37,247
♪ My fears relieved
925
01:29:38,040 --> 01:29:43,879
♪ How precious did... ♪
926
01:29:44,171 --> 01:29:46,382
We're leavin'.
927
01:29:48,008 --> 01:29:50,386
Can't stay in this field of death.
928
01:29:51,178 --> 01:29:53,764
This entire valley's
been soiled with blood.
929
01:29:56,850 --> 01:29:58,435
But you said
you wanted this land.
930
01:30:00,187 --> 01:30:04,608
God never meant for us to stay.
He was only testin' us.
931
01:30:04,817 --> 01:30:07,945
♪ Through many dangers ♪
932
01:30:08,070 --> 01:30:10,197
You're welcome to come
with us, if you want to.
933
01:30:10,280 --> 01:30:12,533
♪ And snares... ♪
934
01:30:12,616 --> 01:30:14,118
What about them?
935
01:30:14,243 --> 01:30:16,453
You're not just gonna
leave 'em there.
936
01:30:18,288 --> 01:30:19,957
You've got to bury them first!
937
01:30:20,624 --> 01:30:23,127
God's will is that we go.
938
01:30:23,669 --> 01:30:26,755
- I said you've got to bury them!
- (GUN COCKING)
939
01:30:26,880 --> 01:30:29,800
♪ Was grace that brought
940
01:30:29,925 --> 01:30:35,681
♪ Us safe thus far
941
01:30:35,806 --> 01:30:45,805
♪ And grace will lead us home
942
01:30:46,442 --> 01:30:51,280
♪ When we've been there
943
01:30:51,363 --> 01:30:55,659
♪ Ten thousand years
944
01:30:56,827 --> 01:31:00,539
♪ Bright shining
945
01:31:00,747 --> 01:31:07,171
♪ As the sun
946
01:31:07,671 --> 01:31:13,469
♪ We've no less days
947
01:31:13,594 --> 01:31:18,682
♪ To sing God's praise
948
01:31:19,183 --> 01:31:29,182
♪ Than when we first begun ♪
949
01:32:10,817 --> 01:32:13,695
SUBTITLES BY SIGNAL ONE ENTERTAINMENT LTD.
63355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.