All language subtitles for The.Blacklist.S07E17.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:09,890 ♪♪ 2 00:00:09,926 --> 00:00:13,027 [DOOR BANGS] 3 00:00:13,062 --> 00:00:15,734 Unit 5-7, requesting additional units 4 00:00:15,808 --> 00:00:17,308 to Brewster housing complex. 5 00:00:17,343 --> 00:00:20,110 Looking for one suspect, white male, possibly armed. 6 00:00:20,146 --> 00:00:22,179 Have units roll Code 2... 7 00:00:22,214 --> 00:00:24,448 - no lights or sirens. - [STATIC] 8 00:00:24,483 --> 00:00:26,183 We lucky today, partner? 9 00:00:26,218 --> 00:00:27,803 One way to find out. 10 00:00:29,488 --> 00:00:32,323 ♪ What you got goin' on? ♪ 11 00:00:32,358 --> 00:00:34,124 ♪♪ 12 00:00:34,160 --> 00:00:37,828 ♪ Behind those eyes closed ♪ 13 00:00:37,863 --> 00:00:39,129 ♪ Holdin' on ♪ 14 00:00:39,165 --> 00:00:42,800 ♪♪ 15 00:00:42,835 --> 00:00:44,835 ♪ I don't want another ♪ 16 00:00:44,870 --> 00:00:48,238 ♪♪ 17 00:00:48,274 --> 00:00:50,450 ♪ Day to break ♪ 18 00:00:51,944 --> 00:00:53,944 [GUNSHOT] 19 00:00:53,980 --> 00:00:55,346 I got him, I got him! 20 00:00:55,381 --> 00:00:58,382 ♪ Take our, steal our ♪ 21 00:00:58,417 --> 00:01:00,184 - ♪ Night away ♪ - Central! Shots fired! 22 00:01:00,219 --> 00:01:01,485 Shots fired! 23 00:01:01,520 --> 00:01:02,686 Ressler's been hit! 24 00:01:02,722 --> 00:01:03,921 My partner is down! 25 00:01:03,956 --> 00:01:05,889 [GUNSHOTS] 26 00:01:05,925 --> 00:01:09,428 Roll ambulance to my location, immediately! 27 00:01:10,229 --> 00:01:11,829 DISPATCHER: Central, copy. 28 00:01:11,864 --> 00:01:14,131 EMT to Brewster housing complex. 29 00:01:14,166 --> 00:01:17,401 - Officer down, officer down. - [SIGHS] 30 00:01:17,436 --> 00:01:20,304 I told you to take the money, Bob. 31 00:01:20,339 --> 00:01:22,339 - ♪ Warm shadow ♪ - The rest of us did. 32 00:01:22,375 --> 00:01:26,343 ♪♪ 33 00:01:26,379 --> 00:01:28,679 I'll look after Lisa and the boys. 34 00:01:30,850 --> 00:01:32,049 [SIGHS] 35 00:01:32,084 --> 00:01:37,688 ♪♪ 36 00:01:37,723 --> 00:01:45,582 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:01:48,100 --> 00:01:51,101 ♪♪ 38 00:01:51,137 --> 00:01:53,170 [SIGHS DEEPLY] 39 00:01:53,205 --> 00:01:55,005 You ever think about Dad? 40 00:01:55,041 --> 00:01:56,266 What about him? 41 00:01:57,610 --> 00:01:59,209 Just... 42 00:01:59,245 --> 00:02:02,212 You wake up one day, kiss the wife and kids, 43 00:02:02,248 --> 00:02:03,947 you go on the job... 44 00:02:03,983 --> 00:02:06,276 you don't know it's gonna be the last five minutes of your life. 45 00:02:06,985 --> 00:02:08,904 What was he thinking right before that? 46 00:02:09,571 --> 00:02:11,555 What he wanted to have for dinner, or the gas bill? 47 00:02:11,590 --> 00:02:13,190 We don't need to talk about it. 48 00:02:13,225 --> 00:02:15,426 ♪♪ 49 00:02:15,461 --> 00:02:17,329 You've seen a lot of people get killed, right? 50 00:02:19,465 --> 00:02:20,832 Is it always that... 51 00:02:21,934 --> 00:02:23,210 meaningless? 52 00:02:24,804 --> 00:02:26,403 Yeah. 53 00:02:26,439 --> 00:02:31,208 ♪♪ 54 00:02:31,243 --> 00:02:33,095 Mm. Almost home. 55 00:02:33,312 --> 00:02:34,645 Been a while since you've been back, huh? 56 00:02:34,680 --> 00:02:36,181 A few years at least? 57 00:02:36,715 --> 00:02:38,649 What do you think this is? A vacation for me? 58 00:02:38,684 --> 00:02:40,551 Do you think I... I want to be here? 59 00:02:40,586 --> 00:02:42,020 I know you don't want to be here. 60 00:02:43,522 --> 00:02:45,189 Mom knows, though. I told her you were coming to town. 61 00:02:45,224 --> 00:02:47,224 - You told Mom? - Mm. 62 00:02:47,259 --> 00:02:49,026 You do realize that if something goes wrong tonight, 63 00:02:49,061 --> 00:02:50,794 we both end up going straight to jail? 64 00:02:50,830 --> 00:02:52,529 You get that, right? 65 00:02:52,565 --> 00:02:53,949 Relax. 66 00:02:54,700 --> 00:02:56,660 [SIGHS] It's just Mom. 67 00:02:57,369 --> 00:02:58,912 Who's she gonna tell? 68 00:02:59,271 --> 00:03:02,706 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 69 00:03:02,741 --> 00:03:05,442 So, you got anybody special 70 00:03:05,478 --> 00:03:07,044 back in D.C., Donnie? [CHUCKLES] 71 00:03:07,079 --> 00:03:09,313 When am I gonna start seeing some nieces and nephews? 72 00:03:09,348 --> 00:03:10,948 Uh, no one special right now, Aunt Cindy. 73 00:03:10,983 --> 00:03:13,083 But I'm looking. I got my eyes open. 74 00:03:13,119 --> 00:03:15,319 BEN: Is it cool being an FBI agent, Uncle Don? 75 00:03:15,354 --> 00:03:18,122 - You got a gun? - I do carry a weapon, Ben, yeah. 76 00:03:18,157 --> 00:03:19,323 MAN: How long you around? 77 00:03:19,358 --> 00:03:21,158 What's this big case we heard about? 78 00:03:21,193 --> 00:03:22,893 - Big case? - The one you're in town for. 79 00:03:22,928 --> 00:03:24,328 Robby said it was something big? 80 00:03:24,363 --> 00:03:26,663 - Ma, I told you it was top, uh... - Confidential. 81 00:03:26,699 --> 00:03:29,133 ...is the word we use at the Bureau... confidential. 82 00:03:29,168 --> 00:03:30,367 LISA: Look at this. 83 00:03:30,402 --> 00:03:32,736 Both my boys under the same roof. 84 00:03:32,771 --> 00:03:36,173 Don, did Robby tell you about his company expanding? 85 00:03:36,208 --> 00:03:39,209 He got himself that collector's car you rode here in. 86 00:03:39,245 --> 00:03:41,278 And he bought me a fancy new watch. 87 00:03:41,313 --> 00:03:43,714 It's nothing, Ma. Just got a new garage, 88 00:03:43,749 --> 00:03:46,984 and we can do twice as many cars now, so... 89 00:03:47,019 --> 00:03:48,619 I'm just happy you're home, Don. 90 00:03:48,654 --> 00:03:50,053 I wish your father could be here 91 00:03:50,089 --> 00:03:52,716 to see how great both his children turned out. 92 00:03:53,359 --> 00:03:54,992 He'd be so proud. 93 00:03:55,027 --> 00:04:02,332 ♪♪ 94 00:04:02,368 --> 00:04:05,035 Donnie, what am I gonna tell your father when he gets home? 95 00:04:05,070 --> 00:04:06,503 Principle Neill's a liar. 96 00:04:06,539 --> 00:04:08,472 [SIGHS] I thought we were past all this. 97 00:04:08,507 --> 00:04:10,107 You can't keep skipping class. 98 00:04:10,142 --> 00:04:11,675 What am I gonna learn in a classroom 99 00:04:11,710 --> 00:04:13,177 that I can't learn out in the real world, anyway? 100 00:04:13,212 --> 00:04:14,978 By "real world," you mean getting baked with 101 00:04:15,014 --> 00:04:17,147 your wastoid friends out behind the Farmer Jack's every day? 102 00:04:17,183 --> 00:04:18,615 Stay out of this, Officer Asshat. 103 00:04:18,651 --> 00:04:20,250 We all know you're only joining the academy 104 00:04:20,286 --> 00:04:22,286 - for the cavity searches. - Loitering's a crime, you know. 105 00:04:22,321 --> 00:04:24,288 One of these days, it'll be me slapping the cuffs on you. 106 00:04:24,323 --> 00:04:26,323 Mm, maybe I'll learn something useful in prison. 107 00:04:26,358 --> 00:04:27,591 Like dice. 108 00:04:27,626 --> 00:04:29,860 [DOORBELL RINGS] 109 00:04:29,895 --> 00:04:34,998 ♪♪ 110 00:04:35,034 --> 00:04:37,234 - [DOOR OPENS] - LISA: Tom? 111 00:04:37,269 --> 00:04:38,637 What is it? 112 00:04:39,205 --> 00:04:41,205 MARKIN: Lisa... 113 00:04:41,240 --> 00:04:42,599 It's Bob. 114 00:04:43,342 --> 00:04:45,008 Something's happened. 115 00:04:46,845 --> 00:04:48,045 Can I come in? 116 00:04:48,080 --> 00:04:50,107 Wait, wait... 117 00:04:50,916 --> 00:04:52,149 [SOBBING] Please, Tom. No. 118 00:04:52,184 --> 00:04:54,218 It can't be. Not my husband. 119 00:04:54,253 --> 00:04:55,919 Please, no. 120 00:04:55,955 --> 00:04:57,788 [SOBBING] 121 00:04:57,823 --> 00:05:01,291 ♪♪ 122 00:05:01,327 --> 00:05:03,286 LISA: Everything all right, Don? 123 00:05:04,029 --> 00:05:06,029 Yeah. J-Just a little tired. 124 00:05:06,065 --> 00:05:07,731 We drove all night, so, uh, 125 00:05:07,766 --> 00:05:08,966 I'm gonna have to get a little shut eye. 126 00:05:09,001 --> 00:05:10,634 - I'm sorry. - Oh, of course. 127 00:05:10,669 --> 00:05:12,736 I put fresh sheets on your old bed. 128 00:05:12,771 --> 00:05:14,771 You remember the way, don't you? 129 00:05:14,807 --> 00:05:16,406 - Of course. - [CHUCKLES] 130 00:05:16,442 --> 00:05:18,508 ♪♪ 131 00:05:18,544 --> 00:05:20,444 [FOOTSTEPS APPROACHING] 132 00:05:22,000 --> 00:05:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 133 00:05:32,124 --> 00:05:35,559 [CLEARS THROAT] 134 00:05:35,594 --> 00:05:36,994 There we are. 135 00:05:37,029 --> 00:05:38,829 Okay, I'm sorry. I... I didn't know... 136 00:05:38,864 --> 00:05:41,531 What, Mom was gonna host a family reunion? 137 00:05:41,567 --> 00:05:43,767 - Good call on that one. - [CHUCKLES] 138 00:05:43,802 --> 00:05:45,235 You know how she is. She gets excited. 139 00:05:45,271 --> 00:05:47,104 What can I say? Again, I'm sorry, all right? 140 00:05:47,139 --> 00:05:49,640 What you should be sorry for is lying to her. 141 00:05:49,675 --> 00:05:50,974 Don't think for a second I'm fooled 142 00:05:51,010 --> 00:05:53,810 by this whole vintage car and Rolex routine. 143 00:05:53,846 --> 00:05:55,912 What are you up to, Robby? 144 00:05:55,948 --> 00:05:57,299 You know what? 145 00:05:57,783 --> 00:06:00,010 This may come as a shock to you, Don... 146 00:06:00,486 --> 00:06:02,929 Agent Ressler, world policeman... 147 00:06:04,290 --> 00:06:06,323 I am not a screw-up anymore. 148 00:06:06,358 --> 00:06:08,392 Well, if you're such a success, what are you doing 149 00:06:08,427 --> 00:06:10,527 living at home, sleeping in our old room? 150 00:06:10,562 --> 00:06:12,162 I'm just between apartments. 151 00:06:12,197 --> 00:06:13,607 [EXHALES SHARPLY] 152 00:06:14,633 --> 00:06:15,912 Go to hell. 153 00:06:15,947 --> 00:06:22,005 ♪♪ 154 00:06:22,041 --> 00:06:24,007 You know, somebody had to look out for Mom. 155 00:06:24,043 --> 00:06:25,202 You won't do it. 156 00:06:27,413 --> 00:06:29,079 Let's just get this over with. 157 00:06:30,449 --> 00:06:33,183 [CLEARS THROAT] 158 00:06:33,218 --> 00:06:34,836 Okay. 159 00:06:35,287 --> 00:06:36,887 You remember the old dirt field? 160 00:06:36,922 --> 00:06:39,022 They're gonna turn this into an outdoor mall. 161 00:06:39,058 --> 00:06:40,957 They break ground tomorrow. 162 00:06:40,993 --> 00:06:42,759 If they find what's under that dirt... 163 00:06:42,795 --> 00:06:44,161 So it's now or never. 164 00:06:44,196 --> 00:06:47,631 I watched the site overnight last week. 165 00:06:47,666 --> 00:06:49,199 They have one night watchman. 166 00:06:49,234 --> 00:06:51,268 Guy makes his rounds every hour or two. 167 00:06:51,303 --> 00:06:53,271 Half the time, he's asleep in his car. 168 00:06:53,906 --> 00:06:57,007 Now, see this? 169 00:06:57,042 --> 00:06:58,875 There's a gap in that gate big enough 170 00:06:58,911 --> 00:07:02,239 for both of us to fit through without making a sound. 171 00:07:02,815 --> 00:07:04,481 How's that for recon? 172 00:07:06,885 --> 00:07:08,318 All right. 173 00:07:08,354 --> 00:07:10,287 We're gonna need shovels, nothing too heavy... 174 00:07:10,322 --> 00:07:12,756 flashlights, low-wattage... 175 00:07:12,791 --> 00:07:14,758 can't be too bright, nothing with halogen bulbs. 176 00:07:14,793 --> 00:07:17,327 Bleach... we're gonna need at least three quarts, maybe more. 177 00:07:17,363 --> 00:07:18,528 Wow. Big project, huh? 178 00:07:18,564 --> 00:07:19,963 Yeah. 179 00:07:19,998 --> 00:07:21,372 Septic tank. 180 00:07:21,408 --> 00:07:29,106 ♪♪ 181 00:07:29,141 --> 00:07:36,480 ♪♪ 182 00:07:36,515 --> 00:07:38,682 ♪ In my eyes ♪ 183 00:07:38,717 --> 00:07:41,251 ♪ Indisposed ♪ 184 00:07:41,286 --> 00:07:45,088 ♪ In disguises no one knows ♪ 185 00:07:45,124 --> 00:07:49,760 ♪ Hides the face, lies the snake ♪ 186 00:07:49,795 --> 00:07:54,064 ♪ The sun in my disgrace ♪ 187 00:07:54,099 --> 00:07:55,298 ♪ Boiling heat ♪ 188 00:07:55,334 --> 00:07:57,134 The hell are you doing? 189 00:07:57,169 --> 00:07:59,403 Grieving. What's it to you? 190 00:07:59,438 --> 00:08:02,873 ♪ 'Neath the black the sky looks dead ♪ 191 00:08:02,908 --> 00:08:06,009 ♪ Call my name through the cream ♪ 192 00:08:06,044 --> 00:08:07,381 Who are these people? 193 00:08:07,416 --> 00:08:09,045 Cool it. They're here for Mom. 194 00:08:09,081 --> 00:08:10,307 Yeah? 195 00:08:11,049 --> 00:08:12,649 Who's here for Dad? 196 00:08:12,684 --> 00:08:18,388 ♪♪ 197 00:08:18,424 --> 00:08:20,191 MARKIN: How you boys holding up? 198 00:08:20,759 --> 00:08:22,159 You need anything? 199 00:08:22,194 --> 00:08:23,226 Yep. 200 00:08:23,262 --> 00:08:24,461 Refill. 201 00:08:24,496 --> 00:08:29,166 ♪♪ 202 00:08:29,201 --> 00:08:30,600 He's drunk? 203 00:08:30,636 --> 00:08:32,035 You're surprised? 204 00:08:32,454 --> 00:08:33,870 [DOOR CLOSES] 205 00:08:33,906 --> 00:08:42,979 ♪♪ 206 00:08:43,015 --> 00:08:52,087 ♪♪ 207 00:08:52,123 --> 00:08:54,056 This was Dad's. 208 00:08:54,091 --> 00:08:57,726 That's St. Michael, patron saint of police officers. 209 00:08:59,564 --> 00:09:01,897 Found it in his personal effects. 210 00:09:01,933 --> 00:09:03,732 [SIGHS] 211 00:09:03,768 --> 00:09:07,197 He would've wanted it to go to the next cop in the family. 212 00:09:09,073 --> 00:09:11,507 [CELLPHONE RINGS] 213 00:09:11,542 --> 00:09:17,546 ♪♪ 214 00:09:17,582 --> 00:09:23,552 ♪♪ 215 00:09:23,588 --> 00:09:26,021 ♪ Black hole sun ♪ 216 00:09:26,057 --> 00:09:29,091 ♪ Won't you come ♪ 217 00:09:29,126 --> 00:09:32,628 - ♪ And wash away the rain ♪ - [SIGHS] 218 00:09:32,663 --> 00:09:34,763 - [DOOR CLOSES] - MARKIN: Hang on. 219 00:09:34,799 --> 00:09:37,166 ♪ Won't you come ♪ 220 00:09:37,201 --> 00:09:40,269 - ♪ Won't you come ♪ - All right, I'm outside. Go ahead. 221 00:09:40,304 --> 00:09:41,770 Don't feed me that. 222 00:09:41,806 --> 00:09:43,639 - ♪ Black hole sun ♪ - We gave the guy a chance. 223 00:09:43,674 --> 00:09:46,675 - ♪ Won't you come ♪ - Nobody wanted this. It's cleaned up. 224 00:09:46,711 --> 00:09:48,711 - ♪ And wash away the rain ♪ - Just heard from forensics... 225 00:09:48,746 --> 00:09:50,646 no further investigation. 226 00:09:50,681 --> 00:09:52,648 - ♪ Black hole sun ♪ - It's a good shooting. We're safe. 227 00:09:52,683 --> 00:09:54,817 ♪ Won't you come ♪ 228 00:09:54,852 --> 00:09:57,319 ♪ Won't you come ♪ 229 00:09:57,355 --> 00:10:01,056 -♪ Black hole sun, black hole sun ♪ 230 00:10:01,092 --> 00:10:02,691 - [TAPPING ON GLASS] - Pop the trunk. 231 00:10:02,727 --> 00:10:04,693 - ♪ Won't you come ♪ - ♪ Black hole ♪ 232 00:10:14,906 --> 00:10:19,642 ♪♪ 233 00:10:19,677 --> 00:10:22,111 [CAR DOORS CLOSE, ENGINE STARTS] 234 00:10:22,146 --> 00:10:23,746 [CELLPHONE DIALING] 235 00:10:23,781 --> 00:10:25,648 [RINGING TONE] 236 00:10:25,683 --> 00:10:27,110 We've got eyes on them. 237 00:10:27,818 --> 00:10:29,418 I'll keep you posted. 238 00:10:29,453 --> 00:10:30,886 [TIRES SQUEALING] 239 00:10:30,922 --> 00:10:34,123 ♪♪ 240 00:10:35,157 --> 00:10:38,293 ♪♪ 241 00:10:39,069 --> 00:10:40,902 [CHAINS RATTLING] 242 00:10:40,938 --> 00:10:43,839 ♪♪ 243 00:10:43,874 --> 00:10:45,807 - Tommy Markin did it. - Shut up, Donnie. 244 00:10:45,843 --> 00:10:47,142 You don't know what you're saying. 245 00:10:47,177 --> 00:10:49,010 I heard the call! I was right there! 246 00:10:49,046 --> 00:10:50,912 Tommy was talking about Dad. 247 00:10:50,948 --> 00:10:52,748 Maybe he didn't pull the trigger, 248 00:10:52,783 --> 00:10:54,549 but he had something to do with it, I'm sure. 249 00:10:54,585 --> 00:10:56,518 - You're drunk. - I know what I heard. 250 00:10:56,553 --> 00:10:58,253 Maybe it was another case. 251 00:10:58,288 --> 00:10:59,788 - He was Dad's best friend. - He's practically our uncle... 252 00:10:59,823 --> 00:11:01,056 - Maybe we can prove it? - Maybe we can prove it. 253 00:11:01,091 --> 00:11:02,724 Like... Like on TV or something. 254 00:11:02,760 --> 00:11:04,025 We... We could get him to confess to us. 255 00:11:04,061 --> 00:11:05,460 That's not how it works. 256 00:11:05,496 --> 00:11:07,129 You need evidence... documents, a recording... 257 00:11:07,164 --> 00:11:08,563 I'll get them. 258 00:11:08,599 --> 00:11:10,732 I trust Tommy Markin, okay? 259 00:11:10,768 --> 00:11:13,235 Dad trusted him, I trust him. 260 00:11:13,270 --> 00:11:14,936 Why? 261 00:11:14,972 --> 00:11:17,572 'Cause you both wear the same stupid badge? 262 00:11:17,608 --> 00:11:19,408 Look, I know you need someone to blame for this... 263 00:11:19,443 --> 00:11:20,742 I have someone to blame! 264 00:11:20,778 --> 00:11:22,344 - We just need to prove it! - Jesus, Don! 265 00:11:22,379 --> 00:11:24,246 How bad do you need to be the center of attention 266 00:11:24,281 --> 00:11:26,081 every single time?! 267 00:11:26,116 --> 00:11:27,816 Don't mention it again! 268 00:11:27,851 --> 00:11:30,752 Don't bring it up to Mom. She feels bad enough. 269 00:11:30,788 --> 00:11:32,421 Let it go. 270 00:11:32,456 --> 00:11:39,628 ♪♪ 271 00:11:39,663 --> 00:11:46,501 61, 62, 63, 64, 65, 66... 272 00:11:46,537 --> 00:11:48,170 Can't believe it's actually working. 273 00:11:48,205 --> 00:11:51,606 [MAN COUGHING] 274 00:11:51,642 --> 00:11:53,108 - I thought you said that he... - Shh! 275 00:11:53,143 --> 00:11:54,776 I guess he's off his schedule. 276 00:11:54,812 --> 00:11:58,280 ♪♪ 277 00:11:58,315 --> 00:11:59,514 Get down, get down! 278 00:11:59,550 --> 00:12:00,782 Aah! 279 00:12:00,818 --> 00:12:05,020 ♪♪ 280 00:12:05,055 --> 00:12:07,475 All right, looks like I'm gonna be doing all the digging. 281 00:12:07,500 --> 00:12:08,594 [SIGHS] 282 00:12:08,629 --> 00:12:13,328 ♪♪ 283 00:12:13,363 --> 00:12:15,664 Sure this is it? 284 00:12:15,699 --> 00:12:17,833 I'd know it like it was yesterday. 285 00:12:17,868 --> 00:12:19,067 This is it. Dig fast. 286 00:12:19,102 --> 00:12:20,402 I'll keep an eye out for the turnkey. 287 00:12:20,437 --> 00:12:22,504 [GLASS SHATTERS] 288 00:12:22,539 --> 00:12:28,143 ♪♪ 289 00:12:28,178 --> 00:12:30,212 [GLASS CRUNCHING] 290 00:12:30,247 --> 00:12:38,153 ♪♪ 291 00:12:38,188 --> 00:12:45,994 ♪♪ 292 00:12:46,029 --> 00:12:53,902 ♪♪ 293 00:12:53,937 --> 00:13:01,843 ♪♪ 294 00:13:01,879 --> 00:13:04,246 I heard you before you even put your pants on 295 00:13:04,281 --> 00:13:05,881 this morning, Donnie. 296 00:13:05,916 --> 00:13:07,182 The hell are you doing here? 297 00:13:07,217 --> 00:13:09,147 What did you do to my dad? 298 00:13:09,920 --> 00:13:13,568 Wrong place, wrong time, kid. 299 00:13:14,319 --> 00:13:15,557 Let me show you the door. 300 00:13:15,592 --> 00:13:17,692 I know you had something to do with him getting shot. 301 00:13:17,728 --> 00:13:18,960 I heard you. 302 00:13:18,996 --> 00:13:20,283 On the phone. 303 00:13:20,898 --> 00:13:23,077 You're coming with me to tell the cops everything. 304 00:13:23,600 --> 00:13:25,079 I am the cops. 305 00:13:25,836 --> 00:13:27,269 Donnie, you're young. 306 00:13:27,304 --> 00:13:28,666 You're grieving. 307 00:13:29,406 --> 00:13:31,640 You're not thinking straight. 308 00:13:31,675 --> 00:13:33,542 We can figure out a way to pay for the window, 309 00:13:33,577 --> 00:13:35,131 - but... - [GUN COCKS] 310 00:13:36,079 --> 00:13:37,634 Recognize this? 311 00:13:38,749 --> 00:13:40,382 It was Dad's. 312 00:13:40,417 --> 00:13:43,890 Donnie, it's a tragedy what happened. 313 00:13:45,222 --> 00:13:46,809 What are you gonna do? 314 00:13:47,724 --> 00:13:49,020 Shoot me? 315 00:13:49,593 --> 00:13:51,105 Shoot a cop? 316 00:13:51,662 --> 00:13:52,961 Do you even have a plan? 317 00:13:52,996 --> 00:13:54,596 Just tell me it's true! 318 00:13:54,631 --> 00:13:56,865 You've already gotten yourself into enough trouble 319 00:13:56,900 --> 00:13:59,030 to break your mother's heart. 320 00:14:00,003 --> 00:14:01,658 Don't make it worse. 321 00:14:02,773 --> 00:14:04,619 You don't want this on your head. 322 00:14:06,209 --> 00:14:08,539 I'm gonna give you one more chance. 323 00:14:08,946 --> 00:14:10,645 You give me that gun, 324 00:14:10,681 --> 00:14:12,877 or your life is over, young man. 325 00:14:14,051 --> 00:14:15,672 You think you're tough? 326 00:14:16,320 --> 00:14:18,091 Your dad was tough. 327 00:14:19,222 --> 00:14:20,677 Your brother's tough. 328 00:14:21,959 --> 00:14:24,426 You don't even have 329 00:14:24,461 --> 00:14:25,527 the balls to p... 330 00:14:25,562 --> 00:14:35,570 ♪♪ 331 00:14:35,606 --> 00:14:45,513 ♪♪ 332 00:14:45,549 --> 00:14:47,616 [SHOVEL SCRAPING] 333 00:14:47,651 --> 00:14:54,322 ♪♪ 334 00:14:54,358 --> 00:15:01,029 ♪♪ 335 00:15:01,064 --> 00:15:03,965 [COUGHS] 336 00:15:04,001 --> 00:15:05,834 It's been a while. 337 00:15:05,869 --> 00:15:08,136 You remember Tommy Markin, don't you, Don? 338 00:15:08,171 --> 00:15:09,537 ♪♪ 339 00:15:21,164 --> 00:15:22,598 Donnie, what did you do? 340 00:15:22,633 --> 00:15:24,241 [BREATHING SHAKILY] 341 00:15:24,265 --> 00:15:26,784 - ♪ Pack your things ♪ - I didn't know who else to call. 342 00:15:27,168 --> 00:15:28,934 - He killed Dad, Robby. - Did he admit it? 343 00:15:28,969 --> 00:15:30,402 He was going to. 344 00:15:30,997 --> 00:15:32,961 - ♪ Leave somehow ♪ - H-He would've. I know it. 345 00:15:32,986 --> 00:15:36,020 ♪♪ 346 00:15:36,444 --> 00:15:40,479 ♪ Blackbird song ♪ 347 00:15:40,514 --> 00:15:42,848 Donnie, I need you to listen to me carefully 348 00:15:42,883 --> 00:15:45,584 - ♪ Is over now ♪ - and answer my questions. You got that? 349 00:15:45,619 --> 00:15:48,487 - Did anyone see you come in here? - No. 350 00:15:48,522 --> 00:15:50,255 Did Markin alert anyone when he saw you? 351 00:15:50,291 --> 00:15:51,523 Did he make any calls? 352 00:15:51,559 --> 00:15:52,727 No. 353 00:15:54,228 --> 00:15:55,694 How long has it been since the gunshot? 354 00:15:55,729 --> 00:15:57,429 I don't know. Uh... 355 00:15:57,465 --> 00:15:59,798 15, maybe 20 minutes. 356 00:15:59,834 --> 00:16:01,402 Then nobody heard it. 357 00:16:02,136 --> 00:16:03,902 Or at least no one reported it. 358 00:16:03,938 --> 00:16:08,106 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 359 00:16:08,142 --> 00:16:09,327 Donnie. 360 00:16:11,162 --> 00:16:12,478 Go home. 361 00:16:12,513 --> 00:16:14,480 Wipe Dad's gun off and put it back where you found it. 362 00:16:14,515 --> 00:16:17,416 Don't say anything to Mom. Don't say anything to anyone. 363 00:16:17,451 --> 00:16:19,952 - ♪ Mouths are dry ♪ - Forget this happened. 364 00:16:19,987 --> 00:16:21,422 Understood? 365 00:16:23,324 --> 00:16:25,414 - ♪ River runs ♪ - What are you gonna do? 366 00:16:27,561 --> 00:16:29,194 I'll take care of this. 367 00:16:29,230 --> 00:16:31,199 ♪ Hands are tied ♪ 368 00:16:31,224 --> 00:16:32,631 Don't say another word. 369 00:16:32,666 --> 00:16:34,143 Just go. 370 00:16:36,003 --> 00:16:39,905 ♪ Preacher sighs ♪ 371 00:16:39,940 --> 00:16:42,574 ♪♪ 372 00:16:42,610 --> 00:16:46,144 ♪ Pack your things ♪ 373 00:16:46,180 --> 00:16:49,681 ROBBY: You ever lose sleep at night 'cause of what we did back then? 374 00:16:49,717 --> 00:16:51,950 - ♪ Leave somehow ♪ - Some nights. 375 00:16:51,986 --> 00:16:53,329 Not many. 376 00:16:53,854 --> 00:16:55,888 Ever wish you could take it back? 377 00:16:55,923 --> 00:16:58,323 - ♪ Blackbird song ♪ - This man killed our father. 378 00:16:58,359 --> 00:17:00,792 Then stood at his wake and lied to our faces. 379 00:17:00,828 --> 00:17:03,195 He was a disgrace to the badge he wore. 380 00:17:03,230 --> 00:17:04,729 - ♪ Is over now ♪ - The one you were going to wear. 381 00:17:04,754 --> 00:17:06,217 The one I wear every day. 382 00:17:07,001 --> 00:17:10,435 No, this scumbag got everything that was coming to him. 383 00:17:10,471 --> 00:17:12,070 So, no. 384 00:17:12,106 --> 00:17:13,975 I wouldn't take it back. 385 00:17:14,575 --> 00:17:15,935 You? 386 00:17:16,243 --> 00:17:19,745 ♪ Ohhhh ♪ 387 00:17:19,780 --> 00:17:22,024 Ah, we better get going. 388 00:17:22,733 --> 00:17:24,116 Night watchman will be coming soon. 389 00:17:24,151 --> 00:17:29,721 ♪ Don't be scared ♪ 390 00:17:29,757 --> 00:17:33,692 ♪ I'm still here ♪ 391 00:17:33,727 --> 00:17:36,662 ♪♪ 392 00:17:36,697 --> 00:17:42,734 ♪ No more time ♪ 393 00:17:42,770 --> 00:17:47,272 ♪ For crying, dear ♪ 394 00:17:47,308 --> 00:17:54,346 ♪♪ 395 00:17:54,381 --> 00:18:01,353 ♪♪ 396 00:18:01,388 --> 00:18:08,393 ♪♪ 397 00:18:08,429 --> 00:18:10,896 [TIRES SCREECH, ENGINE REVS] 398 00:18:10,931 --> 00:18:16,301 ♪♪ 399 00:18:16,337 --> 00:18:19,871 Listen, Robby, look, I... I should say, uh... 400 00:18:19,907 --> 00:18:21,607 should say that I'm sorry. 401 00:18:21,642 --> 00:18:22,908 About what? 402 00:18:22,943 --> 00:18:24,776 What I said earlier, back at the house. 403 00:18:24,812 --> 00:18:27,679 Look, I-I've been hard on you. 404 00:18:27,715 --> 00:18:29,651 I left this place behind, and you stayed, 405 00:18:29,686 --> 00:18:31,817 and that was... that was the harder choice, 406 00:18:31,852 --> 00:18:34,453 and I should give you credit for it. 407 00:18:34,488 --> 00:18:36,288 For everything. All your success. 408 00:18:36,323 --> 00:18:38,690 Work, everything. 409 00:18:38,726 --> 00:18:40,692 [LID RATTLES, CLOSES] 410 00:18:40,728 --> 00:18:42,094 Thank you, Don. 411 00:18:42,129 --> 00:18:43,493 Look, I was a prick when we were younger, 412 00:18:43,528 --> 00:18:46,431 and I'm the reason why we're taking care of this now, but... 413 00:18:46,467 --> 00:18:47,866 you had my back that night. 414 00:18:47,901 --> 00:18:49,487 Of course I did. 415 00:18:51,258 --> 00:18:52,957 You're my brother. 416 00:18:55,209 --> 00:18:56,908 I never thanked you. 417 00:18:56,944 --> 00:19:01,079 ♪♪ 418 00:19:01,115 --> 00:19:02,748 Look, you saved me. 419 00:19:03,125 --> 00:19:05,784 That night, everything in my life changed. 420 00:19:07,855 --> 00:19:09,287 Well, you might've noticed, 421 00:19:09,323 --> 00:19:11,657 it wasn't exactly the same for me, either. 422 00:19:11,692 --> 00:19:13,761 Looks like you're doing pretty good now. 423 00:19:14,194 --> 00:19:16,128 Hey, maybe you could take me by this garage 424 00:19:16,163 --> 00:19:17,890 while I'm still in town? 425 00:19:19,099 --> 00:19:20,332 Yeah, cool. 426 00:19:20,367 --> 00:19:22,067 - [ENGINE REVVING] - I'd like that. 427 00:19:22,102 --> 00:19:23,969 [TIRES SCREECHING] 428 00:19:24,004 --> 00:19:28,740 ♪♪ 429 00:19:28,776 --> 00:19:30,676 Robby, tell me that was random. 430 00:19:31,279 --> 00:19:33,178 Okay, I can explain. 431 00:19:33,213 --> 00:19:35,514 ♪♪ 432 00:19:37,754 --> 00:19:40,101 The garage is doin'g as well as I'm*** 433 00:19:40,254 --> 00:19:41,588 Oh, you don't say? 434 00:19:41,623 --> 00:19:43,756 I was losing money, so I hired a bunch of guys. 435 00:19:43,792 --> 00:19:45,425 I thought they were stand-up guys. 436 00:19:45,460 --> 00:19:48,761 And, uh... anyway, I needed some fast cash. 437 00:19:48,797 --> 00:19:51,297 Couldn't stand for another failure, Donnie. 438 00:19:51,333 --> 00:19:53,800 - Who'd you borrow money from? - Definitely not the banks. 439 00:19:53,835 --> 00:19:55,401 Those places, you walk in, they don't even look at you... 440 00:19:55,437 --> 00:19:56,970 Robby. 441 00:19:57,005 --> 00:19:58,638 I borrowed it from a local guy. 442 00:19:58,673 --> 00:20:01,608 What do you mean, a connected kind of local guy? 443 00:20:04,446 --> 00:20:06,679 Yeah, the Albanian type. 444 00:20:06,715 --> 00:20:08,899 The mob? The Albanian mob? 445 00:20:10,426 --> 00:20:12,592 How much money did you borrow? 446 00:20:12,617 --> 00:20:13,988 5OK. 447 00:20:14,389 --> 00:20:16,289 It was 30% vig on it. 448 00:20:16,324 --> 00:20:18,191 - And that was like six months ago. - [LAUGHS] 449 00:20:18,226 --> 00:20:21,566 So it's closer to 15OK now, so... 450 00:20:22,397 --> 00:20:25,431 That's why they took the car, you know, as collateral. 451 00:20:25,467 --> 00:20:27,734 ♪♪ 452 00:20:27,769 --> 00:20:30,036 - I had to try something. - [TELEPHONE RINGS] 453 00:20:30,071 --> 00:20:31,905 Is there anything else you're not telling me? 454 00:20:31,940 --> 00:20:33,406 No, I swear. 455 00:20:33,441 --> 00:20:34,592 That's it. 456 00:20:35,243 --> 00:20:36,442 Hey, man. 457 00:20:36,478 --> 00:20:37,626 It's for you. 458 00:20:37,661 --> 00:20:41,681 ♪♪ 459 00:20:41,716 --> 00:20:43,716 - Who is this? - We have your car. 460 00:20:43,752 --> 00:20:45,351 And the cargo in the trunk. 461 00:20:45,387 --> 00:20:47,487 Jakov Mitko wants to see you both. 462 00:20:47,522 --> 00:20:49,155 Who's Jakov Mitko? 463 00:20:49,190 --> 00:20:50,590 Your brother knows. 464 00:20:50,625 --> 00:20:52,025 He knows where, too. 465 00:20:52,060 --> 00:20:53,693 - Don't be late. - [CLICK] 466 00:20:53,728 --> 00:20:56,462 ♪♪ 467 00:21:04,172 --> 00:21:07,173 You know the thing about plants? 468 00:21:07,198 --> 00:21:09,499 They are obedient. 469 00:21:09,524 --> 00:21:11,491 A little love, a little care... 470 00:21:11,516 --> 00:21:14,150 they do exactly what they are supposed to. 471 00:21:14,175 --> 00:21:16,442 They grow. They give back. 472 00:21:16,467 --> 00:21:18,333 Oxygen, flowers. 473 00:21:18,358 --> 00:21:20,826 They are uncomplicated. 474 00:21:20,851 --> 00:21:24,152 Anyone can respect that, yes? 475 00:21:24,177 --> 00:21:27,244 You must be the brother from D.C. 476 00:21:27,269 --> 00:21:29,769 Everyone thought I was crazy to loan money 477 00:21:29,794 --> 00:21:31,660 to a guy whose brother was FBI. 478 00:21:31,685 --> 00:21:33,452 I said, "Wait and see." 479 00:21:33,477 --> 00:21:37,179 I don't think in a million years I could've seen this. 480 00:21:37,204 --> 00:21:38,637 Listen, Jakov, I'm gonna get your money. 481 00:21:38,662 --> 00:21:39,895 Every last penny of it. 482 00:21:39,920 --> 00:21:41,820 This isn't about money anymore. 483 00:21:41,845 --> 00:21:43,044 I don't understand this. 484 00:21:43,311 --> 00:21:44,544 He has the car. 485 00:21:44,579 --> 00:21:45,871 That's what this is about. 486 00:21:46,781 --> 00:21:48,481 Ah. 487 00:21:50,852 --> 00:21:52,585 Voilà. 488 00:21:55,890 --> 00:22:00,159 I don't know who Detective 4818 489 00:22:00,195 --> 00:22:03,630 of the Detroit Police Department was... 490 00:22:03,665 --> 00:22:06,299 but he's seen better days. 491 00:22:06,334 --> 00:22:07,802 Just tell us what you want. 492 00:22:07,826 --> 00:22:12,161 I was going to burn down your garage, just to prove I could. 493 00:22:12,197 --> 00:22:14,464 I thought that was your only asset. 494 00:22:14,499 --> 00:22:16,165 But now that your brother is here, 495 00:22:16,201 --> 00:22:17,567 I know I was wrong. 496 00:22:17,602 --> 00:22:18,901 An FBI agent? 497 00:22:18,937 --> 00:22:21,198 Now that's a whole other thing. 498 00:22:22,407 --> 00:22:26,576 At the field office of the FBI here in Detroit, 499 00:22:26,611 --> 00:22:29,412 there is a room called Department 12. 500 00:22:29,447 --> 00:22:30,680 I have never seen it. 501 00:22:30,715 --> 00:22:33,015 I am told it is mostly computers. 502 00:22:33,051 --> 00:22:37,186 Computers that an agent like yourself can access. 503 00:22:37,222 --> 00:22:42,158 Go to that room, and bring me back a file labeled "432." 504 00:22:42,193 --> 00:22:44,822 - What is it? - Have that file back here 505 00:22:44,847 --> 00:22:47,463 by 5:00 p.m. today. 506 00:22:47,499 --> 00:22:49,393 If you do that, 507 00:22:50,435 --> 00:22:54,704 I will give you back the car and everything that's in it. 508 00:22:54,739 --> 00:22:56,806 And as an added incentive, 509 00:22:56,841 --> 00:22:59,609 I will wipe your brother's debt clean. 510 00:23:01,546 --> 00:23:02,912 Hey. 511 00:23:04,116 --> 00:23:05,882 I know what you're gonna say. 512 00:23:05,917 --> 00:23:11,354 ♪♪ 513 00:23:11,389 --> 00:23:12,722 Okay, fine, I deserved that. 514 00:23:12,757 --> 00:23:14,624 You know what Department 12 is, Robby? 515 00:23:14,659 --> 00:23:17,793 It's the office UCs file their sealed reports to. 516 00:23:17,829 --> 00:23:20,129 Now, in case you forgot watching "Miami Vice" as kids, 517 00:23:20,164 --> 00:23:21,764 UC stands for "undercover." 518 00:23:21,799 --> 00:23:24,233 So, whoever's name's in there is gonna get killed 519 00:23:24,269 --> 00:23:26,636 'cause I gotta run that psycho's little errand. 520 00:23:26,671 --> 00:23:27,904 I'm not an idiot. 521 00:23:27,939 --> 00:23:29,475 I'm not an idiot! 522 00:23:30,775 --> 00:23:32,642 Don't treat me like one! 523 00:23:32,677 --> 00:23:35,578 ♪♪ 524 00:23:35,613 --> 00:23:38,214 And you're not gonna do what he's asking you to do! 525 00:23:38,249 --> 00:23:39,448 It'll destroy you. 526 00:23:39,484 --> 00:23:41,217 Yeah, and if I don't, 527 00:23:41,252 --> 00:23:43,653 he's gonna take those remains and he's gonna turn them in, 528 00:23:43,688 --> 00:23:45,154 and it's gonna destroy both of us. 529 00:23:45,189 --> 00:23:46,656 I'll take full responsibility. 530 00:23:46,691 --> 00:23:48,758 We both know I can't let you do that, okay? 531 00:23:48,793 --> 00:23:50,192 I killed that guy. 532 00:23:50,228 --> 00:23:51,227 Donnie, Donnie... 533 00:23:51,262 --> 00:23:53,040 No, this is my mess. 534 00:23:53,731 --> 00:23:55,334 You still don't get it. 535 00:23:55,900 --> 00:23:57,900 It isn't only your mess. 536 00:23:57,936 --> 00:24:04,240 ♪♪ 537 00:24:04,275 --> 00:24:06,345 ROBBY: It was just me and the body. 538 00:24:07,412 --> 00:24:09,145 You're shocked what your brain can come up with 539 00:24:09,180 --> 00:24:11,247 when you're on autopilot like that. 540 00:24:11,282 --> 00:24:16,385 ♪♪ 541 00:24:16,421 --> 00:24:20,089 [SHOVEL SCRAPING] 542 00:24:20,124 --> 00:24:22,625 I thought a lot about how most people's lives hinge 543 00:24:22,660 --> 00:24:24,760 on a few key moments. 544 00:24:24,796 --> 00:24:26,295 [MARKIN MOANS] 545 00:24:28,199 --> 00:24:29,832 [MARKIN COUGHS] 546 00:24:29,867 --> 00:24:34,370 ♪♪ 547 00:24:34,405 --> 00:24:36,834 I think mine only had one moment, 548 00:24:37,408 --> 00:24:39,041 and then it was over. 549 00:24:39,077 --> 00:24:45,514 ♪♪ 550 00:24:45,550 --> 00:24:47,344 [RASPING] Robby... 551 00:24:48,786 --> 00:24:50,514 Please... 552 00:24:51,222 --> 00:24:53,309 I know you had Dad killed, Tommy. 553 00:24:53,958 --> 00:24:55,436 Donnie told me the truth. 554 00:24:56,060 --> 00:24:57,938 Letting me die... 555 00:24:59,831 --> 00:25:01,664 won't make us even... 556 00:25:01,699 --> 00:25:06,369 ♪♪ 557 00:25:06,394 --> 00:25:10,864 [CRYING] 558 00:25:11,009 --> 00:25:13,162 You took my father from me. 559 00:25:15,346 --> 00:25:16,545 How could you? 560 00:25:16,581 --> 00:25:18,547 It... It was... 561 00:25:20,952 --> 00:25:22,838 business... 562 00:25:23,921 --> 00:25:27,718 In that moment, I suddenly had this clear thought. 563 00:25:28,259 --> 00:25:31,560 And I knew I was the only person that could protect you, Don. 564 00:25:31,596 --> 00:25:33,262 From Tommy Markin, 565 00:25:33,297 --> 00:25:35,684 and anyone else like him who might come along. 566 00:25:37,402 --> 00:25:39,021 I had no choice... 567 00:25:39,671 --> 00:25:41,237 [SHOVEL THUDS] 568 00:25:41,272 --> 00:25:43,984 I finished what you started. [BREATHING HEAVILY] 569 00:25:45,043 --> 00:25:46,653 I did it for you. 570 00:25:47,378 --> 00:25:48,844 For me. 571 00:25:48,880 --> 00:25:50,491 And for Daddy. 572 00:25:51,849 --> 00:25:55,120 In the end, all I was thinking about was you. 573 00:25:56,621 --> 00:25:58,721 I was protecting your future. 574 00:25:58,756 --> 00:26:02,058 Yeah, but why? Why didn't you tell me? 575 00:26:02,093 --> 00:26:05,422 What... W-Why keep this a secret all these years? 576 00:26:06,097 --> 00:26:08,175 I did that to protect you, too. 577 00:26:08,800 --> 00:26:12,388 Whatever that night had done to you, it was driving you. 578 00:26:13,137 --> 00:26:14,770 I carried the weight. 579 00:26:14,806 --> 00:26:16,308 I never regretted it. 580 00:26:18,076 --> 00:26:20,376 Because it did exactly what I thought it would do. 581 00:26:20,411 --> 00:26:21,688 And what's that? 582 00:26:23,482 --> 00:26:25,401 It made you the person that you are today. 583 00:26:26,350 --> 00:26:27,986 So it's not your mess. 584 00:26:29,020 --> 00:26:30,572 It's my mess, brother. 585 00:26:32,423 --> 00:26:34,159 I'll turn myself in. 586 00:26:35,259 --> 00:26:36,453 No. 587 00:26:37,995 --> 00:26:39,832 We turn ourselves in. 588 00:26:41,466 --> 00:26:44,086 I left you alone once to clean up a mess. 589 00:26:44,878 --> 00:26:46,702 I'm not gonna leave you alone again. 590 00:26:46,738 --> 00:26:49,805 ♪♪ 591 00:26:52,268 --> 00:26:54,268 Then, so we... 592 00:26:55,268 --> 00:26:56,936 killed the man who killed our father. 593 00:26:56,971 --> 00:26:58,437 I pulled the trigger, yeah... 594 00:26:58,462 --> 00:27:01,607 and to protect me, my brother did the rest. 595 00:27:01,642 --> 00:27:04,143 But we each had a hand in it. 596 00:27:04,178 --> 00:27:06,512 Look, we know where the body is. We can take you to it. 597 00:27:06,547 --> 00:27:09,114 But because of my involvement, 598 00:27:09,150 --> 00:27:12,284 I have to recuse myself from any part of the rest of this case. 599 00:27:12,320 --> 00:27:14,386 That's why I called you. 600 00:27:14,422 --> 00:27:15,721 I knew you would help. 601 00:27:15,756 --> 00:27:17,556 I... I knew you would do the right thing. 602 00:27:17,592 --> 00:27:19,725 Ressler, I... 603 00:27:21,596 --> 00:27:23,662 I'm not sure what I'm supposed to say. 604 00:27:23,698 --> 00:27:25,864 Well, say you agree with me about how we should handle this. 605 00:27:25,900 --> 00:27:28,367 I mean, we arrest those bastards who took the car... 606 00:27:28,402 --> 00:27:30,669 for theft, for extortion, for all the other poison 607 00:27:30,705 --> 00:27:32,338 they pump into the city. 608 00:27:32,373 --> 00:27:34,907 ♪♪ 609 00:27:34,942 --> 00:27:36,472 And then after that... 610 00:27:38,079 --> 00:27:40,713 my brother and I come clean about what we've done. 611 00:27:40,748 --> 00:27:42,615 I don't know that I do agree. 612 00:27:42,650 --> 00:27:44,183 After the story you told me, 613 00:27:44,218 --> 00:27:45,651 after what you've been through ...both of you... 614 00:27:45,686 --> 00:27:47,219 No, we have to do the right thing. 615 00:27:47,255 --> 00:27:48,692 It's important. 616 00:27:50,057 --> 00:27:52,362 Of course, yes, I will help you. 617 00:27:52,760 --> 00:27:54,393 I just want to make sure you're prepared 618 00:27:54,428 --> 00:27:56,061 to face the consequences 619 00:27:56,097 --> 00:27:59,431 when the FBI gets their hands on that vehicle and that body. 620 00:27:59,467 --> 00:28:02,434 Because if we go in and arrest those people, eventually, 621 00:28:02,470 --> 00:28:04,103 the FBI's gonna open up that trunk. 622 00:28:04,138 --> 00:28:06,710 And find Tommy Markin. I know. 623 00:28:07,241 --> 00:28:10,756 Are you really okay with dealing with the consequences of that? 624 00:28:11,379 --> 00:28:13,879 I've been running from this my whole life. 625 00:28:13,914 --> 00:28:16,782 I need it to be done. We both need it to be done. 626 00:28:16,817 --> 00:28:25,557 ♪♪ 627 00:28:25,593 --> 00:28:27,593 - [BUTTON CLICKS] - Yeah, this is Agent Keen. 628 00:28:27,628 --> 00:28:29,775 Can I get SAC Patel in here, please? 629 00:28:30,331 --> 00:28:31,693 Thank you. 630 00:28:32,366 --> 00:28:34,233 [RECEIVER CLATTERS] 631 00:28:34,268 --> 00:28:36,990 I need someone local to run point with me on this. 632 00:28:37,538 --> 00:28:39,305 We should go over what the plan is. 633 00:28:39,340 --> 00:28:41,307 [SIGHS] 634 00:28:41,342 --> 00:28:42,975 [TRAIN WHISTLE BLARES] 635 00:28:43,010 --> 00:28:49,815 ♪♪ 636 00:28:49,850 --> 00:28:56,622 ♪♪ 637 00:28:56,657 --> 00:28:58,924 We'll be around the corner, two blocks away. 638 00:28:58,959 --> 00:29:00,993 12-second response time, I'd guess. 639 00:29:01,028 --> 00:29:03,016 Wanna go over/under on that? 640 00:29:03,531 --> 00:29:05,097 It's gonna be dangerous. 641 00:29:05,132 --> 00:29:06,665 When is it not? 642 00:29:06,701 --> 00:29:08,600 You know, I can still talk to Patel, call it off. 643 00:29:08,636 --> 00:29:09,835 I have the authority... 644 00:29:09,870 --> 00:29:11,316 You know, Keen... 645 00:29:12,606 --> 00:29:14,736 I didn't like you when we first met. 646 00:29:15,543 --> 00:29:17,409 I was wrong. You're a good agent. 647 00:29:17,445 --> 00:29:18,977 You're the kind of agent that... 648 00:29:19,013 --> 00:29:21,535 people join the FBI to try to become. 649 00:29:22,049 --> 00:29:24,783 But you're also a good person. 650 00:29:24,819 --> 00:29:26,707 Much better person than I am. 651 00:29:27,254 --> 00:29:28,887 So, whatever happens out there today, 652 00:29:28,923 --> 00:29:31,890 the Task Force is gonna be in good hands with you. 653 00:29:31,926 --> 00:29:39,798 ♪♪ 654 00:29:39,834 --> 00:29:41,305 You all right? 655 00:29:42,737 --> 00:29:44,349 This is gonna kill Mom. 656 00:29:46,006 --> 00:29:47,311 Tell me again. 657 00:29:49,110 --> 00:29:51,210 We're doing the right thing? 658 00:29:51,245 --> 00:29:53,512 Yeah, Robby. We are. 659 00:29:53,547 --> 00:29:55,381 We're doing the right thing. 660 00:29:55,416 --> 00:30:04,089 ♪♪ 661 00:30:04,125 --> 00:30:05,758 [ENGINE SHUTS OFF] 662 00:30:05,793 --> 00:30:12,598 ♪♪ 663 00:30:12,633 --> 00:30:19,505 ♪♪ 664 00:30:19,540 --> 00:30:23,108 I would be lying if I said I wasn't surprised 665 00:30:23,144 --> 00:30:25,057 that you went through with it. 666 00:30:25,813 --> 00:30:27,351 File 432. 667 00:30:29,016 --> 00:30:31,083 You don't care who's on it? 668 00:30:31,118 --> 00:30:32,731 That's not my business. 669 00:30:33,387 --> 00:30:35,921 Your brother is sweating. 670 00:30:35,956 --> 00:30:37,819 And he looks nervous. 671 00:30:38,359 --> 00:30:40,926 It's because it's humid in here and he loves his car. 672 00:30:40,961 --> 00:30:42,628 How about we see it? 673 00:30:42,663 --> 00:30:46,165 Okay. Let us go and see it. 674 00:30:46,200 --> 00:30:49,935 ♪♪ 675 00:30:49,970 --> 00:30:51,603 One more thing before we trade. 676 00:30:51,639 --> 00:30:52,971 What do you want? A plant? 677 00:30:53,007 --> 00:30:56,074 A nice orchid to go? [CHUCKLES] 678 00:30:56,110 --> 00:30:58,644 My brother checks out the car for confirmation. 679 00:31:00,514 --> 00:31:02,347 Come on, Robby, do it. 680 00:31:02,383 --> 00:31:09,888 ♪♪ 681 00:31:09,924 --> 00:31:11,657 [COUGHS] 682 00:31:13,661 --> 00:31:15,060 My file. 683 00:31:15,095 --> 00:31:18,630 ♪♪ 684 00:31:18,666 --> 00:31:20,365 Looks like we're finished. 685 00:31:22,369 --> 00:31:25,137 Ressler, you're sure this is what you want? 686 00:31:25,172 --> 00:31:28,907 Actually, I think I might have a few more projects 687 00:31:28,943 --> 00:31:30,576 I need your help with. 688 00:31:30,611 --> 00:31:32,344 No, this was a one-time deal. 689 00:31:32,379 --> 00:31:33,579 Or it wasn't. 690 00:31:33,614 --> 00:31:37,549 I still have the car and my file. 691 00:31:37,585 --> 00:31:39,318 You sure about that? 692 00:31:39,353 --> 00:31:40,886 The drive is blank. It's a fake! 693 00:31:40,921 --> 00:31:42,788 We're a go! Go, go, go, go! 694 00:31:42,823 --> 00:31:44,089 [GRUNTS] 695 00:31:47,027 --> 00:31:49,495 - FBI! Hands! - On the ground! 696 00:31:49,530 --> 00:31:55,901 ♪♪ 697 00:31:55,936 --> 00:31:57,736 East entrance to the greenhouse! Let's move! 698 00:31:57,771 --> 00:31:59,004 Tradhtar! 699 00:31:59,039 --> 00:32:01,673 I'll grind your guts to fertilizer! 700 00:32:01,709 --> 00:32:03,008 Hey, you! 701 00:32:03,043 --> 00:32:11,250 ♪♪ 702 00:32:11,285 --> 00:32:13,352 Everyone okay back here? 703 00:32:13,387 --> 00:32:16,054 Yeah. Your friend just saved my life. 704 00:32:16,090 --> 00:32:17,627 I wouldn't say that. 705 00:32:18,993 --> 00:32:20,859 I don't think I saved anyone. 706 00:32:20,895 --> 00:32:23,095 ♪♪ 707 00:32:24,857 --> 00:32:30,643 ♪ ♪ 708 00:32:39,087 --> 00:32:41,220 PRIEST: Wait for the Lord with courage. 709 00:32:41,255 --> 00:32:44,821 Be stouthearted and wait for the Lord. 710 00:32:45,593 --> 00:32:49,228 And now, I've been told Detective Ressler's eldest son, 711 00:32:49,263 --> 00:32:51,631 Robert, would like to say a few words. 712 00:32:51,666 --> 00:32:56,569 ♪ I see problems down the line ♪ 713 00:32:56,604 --> 00:32:59,005 ♪ I know they're not mine ♪ 714 00:32:59,040 --> 00:33:04,510 ♪♪ 715 00:33:04,545 --> 00:33:08,881 ♪ Don't wash the dirt off of your hands ♪ 716 00:33:08,916 --> 00:33:12,351 ♪ Doing the same mistake twice ♪ 717 00:33:12,387 --> 00:33:14,820 ♪ Making the same mistake twice ♪ 718 00:33:14,856 --> 00:33:17,089 ♪♪ 719 00:33:17,125 --> 00:33:20,026 ♪ Come on over ♪ 720 00:33:20,061 --> 00:33:23,362 ♪ Don't be so caught up ♪ 721 00:33:23,398 --> 00:33:26,832 ♪ It's not about compromising ♪ 722 00:33:26,868 --> 00:33:29,157 I know everyone here knew my dad. 723 00:33:30,138 --> 00:33:33,245 Had some special version of him to hold on to. 724 00:33:34,542 --> 00:33:36,542 - ♪ I know they're not mine ♪ - What a good guy he was. 725 00:33:36,577 --> 00:33:38,375 What a good cop. 726 00:33:39,681 --> 00:33:41,545 I kinda wish I had that. 727 00:33:42,517 --> 00:33:44,673 Truth is, I didn't really know him. 728 00:33:45,787 --> 00:33:49,221 - ♪ I see darkness down the line ♪ - My version of Dad 729 00:33:49,257 --> 00:33:51,290 is him stomping into my school... 730 00:33:51,325 --> 00:33:52,825 - ♪ I know it's not fine ♪ - [CHUCKLES] 731 00:33:52,860 --> 00:33:55,194 ...fresh from patrol, furious after I got caught 732 00:33:55,229 --> 00:33:58,531 putting cigarette butts in the faculty's coffee machine. 733 00:33:58,566 --> 00:34:01,434 ♪ Don't wash the dirt off of your hands ♪ 734 00:34:01,469 --> 00:34:03,235 Then he left too soon. 735 00:34:03,271 --> 00:34:05,037 ♪ Doing the same mistake twice ♪ 736 00:34:05,073 --> 00:34:06,572 And what I have now, 737 00:34:06,607 --> 00:34:09,041 i-instead of a version of him to hold onto... 738 00:34:10,845 --> 00:34:13,579 - ♪ Come over ♪ - ...is a path to follow. 739 00:34:13,614 --> 00:34:16,082 A path that shows me how to grow up right... 740 00:34:17,618 --> 00:34:21,042 - ♪ It's not about compromising ♪ - ...how to stay out of trouble, 741 00:34:21,989 --> 00:34:24,629 how to be good, like him. 742 00:34:24,664 --> 00:34:26,826 ♪ I see problems down the line ♪ 743 00:34:26,861 --> 00:34:29,228 ROBBY: So, it started with me only borrowing $50,0000. 744 00:34:29,263 --> 00:34:30,996 - ♪ I know they're not mine ♪ - But with interest, 745 00:34:31,032 --> 00:34:33,065 and the time that had gone by, 746 00:34:33,101 --> 00:34:35,601 Mitko was demanding that I pay back $150,000. 747 00:34:35,636 --> 00:34:36,969 That's when he came after the car... 748 00:34:37,004 --> 00:34:39,905 I don't remember the number on the badge, 749 00:34:39,941 --> 00:34:42,441 but it was definitely a cop. 750 00:34:42,477 --> 00:34:45,644 The agent and his brother, they knew about that. 751 00:34:45,680 --> 00:34:47,913 I would say more, but I want to make a deal first. 752 00:34:47,949 --> 00:34:49,448 Can you prove any of this? 753 00:34:49,484 --> 00:34:53,152 You go check out the trunk of that car yourself. 754 00:34:53,187 --> 00:34:54,951 Agent Ressler... 755 00:34:56,023 --> 00:34:58,492 There has been an allegation made against you 756 00:34:58,527 --> 00:35:00,861 and your brother by the man we have in the other room. 757 00:35:00,896 --> 00:35:02,195 Yeah, we were expecting that. 758 00:35:02,231 --> 00:35:04,264 It's a very serious allegation. 759 00:35:08,203 --> 00:35:10,303 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ - The thing about this case is... 760 00:35:10,339 --> 00:35:14,641 ♪♪ 761 00:35:14,676 --> 00:35:16,610 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 762 00:35:16,645 --> 00:35:18,278 Well, this is interesting... 763 00:35:18,313 --> 00:35:21,481 ♪♪ 764 00:35:21,517 --> 00:35:23,250 ROBBY: How is the body just gone? 765 00:35:23,285 --> 00:35:25,685 I mean, Markin didn't just get up and walk away. 766 00:35:27,556 --> 00:35:29,156 I think we're good. 767 00:35:29,191 --> 00:35:30,957 I mean, I don't know exactly what happened, 768 00:35:30,993 --> 00:35:32,948 but I do have some theories. 769 00:35:33,362 --> 00:35:35,659 I think someone was watching over us, Robby. 770 00:35:36,398 --> 00:35:38,036 [SIGHS] 771 00:35:38,433 --> 00:35:40,033 Now what do we do? 772 00:35:40,068 --> 00:35:43,003 Well, I think we can finally put this behind us and move on. 773 00:35:43,038 --> 00:35:45,238 [SIGHS] I need a drink. 774 00:35:45,274 --> 00:35:46,940 [DOOR OPENS] 775 00:35:46,975 --> 00:35:49,442 ♪♪ 776 00:35:49,478 --> 00:35:50,877 [DOOR CLOSES] 777 00:35:50,913 --> 00:35:52,345 Oh, hi, sweetie. 778 00:35:52,381 --> 00:35:53,980 Were you boys out all night? 779 00:35:54,016 --> 00:35:55,482 Yeah, it was a... 780 00:35:55,517 --> 00:35:57,918 It was a long one. 781 00:35:57,953 --> 00:35:59,753 Well, did everything work out okay? 782 00:35:59,788 --> 00:36:01,354 What do you mean? 783 00:36:01,390 --> 00:36:04,229 Did you get Robby out of the trouble he was in? 784 00:36:05,093 --> 00:36:06,726 I knew something was up. 785 00:36:06,762 --> 00:36:08,316 A mother knows. 786 00:36:09,298 --> 00:36:12,332 You here all of a sudden on a "case." 787 00:36:12,367 --> 00:36:15,335 The case turned out as well as possible. 788 00:36:15,370 --> 00:36:17,404 I'm pretty sure Robby's gonna be okay. 789 00:36:17,439 --> 00:36:18,772 Thank you, Donnie. 790 00:36:18,807 --> 00:36:21,508 Trouble or not, your brother means well. 791 00:36:21,543 --> 00:36:24,377 He just gets himself a bit lost sometimes. 792 00:36:24,413 --> 00:36:26,413 - [SCOFFS] - I meant what I said about your father 793 00:36:26,448 --> 00:36:28,215 being proud of the both of you. 794 00:36:28,250 --> 00:36:29,629 You know why? 795 00:36:30,285 --> 00:36:32,452 Because you stick together. 796 00:36:32,487 --> 00:36:40,994 ♪♪ 797 00:36:41,029 --> 00:36:49,569 ♪♪ 798 00:36:49,605 --> 00:36:58,178 ♪♪ 799 00:36:58,213 --> 00:37:07,120 ♪♪ 800 00:37:07,155 --> 00:37:10,824 [INDISTINCT CONVERSATION] 801 00:37:10,859 --> 00:37:19,699 ♪♪ 802 00:37:19,735 --> 00:37:28,408 ♪♪ 803 00:37:28,443 --> 00:37:29,976 ROBBY: I couldn't do that. 804 00:37:30,012 --> 00:37:32,712 I couldn't just stand in front of those people and say... 805 00:37:32,748 --> 00:37:36,416 ♪♪ 806 00:37:36,451 --> 00:37:37,989 What could I say? 807 00:37:39,121 --> 00:37:40,450 It's okay. 808 00:37:41,089 --> 00:37:42,619 We got through it. 809 00:37:43,358 --> 00:37:44,858 - [SNIFFS] - Tomorrow will be easier, 810 00:37:44,893 --> 00:37:46,192 and the day after that... 811 00:37:46,228 --> 00:37:48,495 Maybe you can do better with this than I did. 812 00:37:48,530 --> 00:37:51,932 ♪♪ 813 00:37:51,967 --> 00:37:53,366 [SNIFFLES] 814 00:37:53,402 --> 00:37:54,839 This is Dad's? 815 00:37:56,238 --> 00:37:57,717 I can't be a cop. 816 00:37:59,374 --> 00:38:01,241 I'm nothing like him. 817 00:38:03,473 --> 00:38:05,145 I don't know what I am anymore. 818 00:38:05,180 --> 00:38:13,586 ♪♪ 819 00:38:13,622 --> 00:38:22,028 ♪♪ 820 00:38:22,064 --> 00:38:31,137 ♪♪ 821 00:38:31,459 --> 00:38:33,840 - You heading back to D.C., bud? - Yeah. Yeah. 822 00:38:33,875 --> 00:38:35,709 I'm sure the office has missed me by now. 823 00:38:35,744 --> 00:38:38,211 [CHUCKLES] 824 00:38:38,246 --> 00:38:39,612 Mom's sure gonna miss you. 825 00:38:39,648 --> 00:38:40,847 Yeah. 826 00:38:40,882 --> 00:38:42,887 I'll call. As often as I can. 827 00:38:43,552 --> 00:38:45,352 I have something for you. 828 00:38:45,387 --> 00:38:54,461 ♪♪ 829 00:38:54,496 --> 00:38:56,317 Never thought I'd see that again. 830 00:38:56,932 --> 00:38:58,979 I think it's your turn to hang onto it a while. 831 00:38:59,014 --> 00:39:03,203 ♪♪ 832 00:39:03,238 --> 00:39:04,604 You don't think Dad would've wanted the cop 833 00:39:04,639 --> 00:39:06,439 - in the family to have it? - No, no. 834 00:39:06,475 --> 00:39:08,274 I think he'd want you to have it. 835 00:39:08,310 --> 00:39:12,512 ♪♪ 836 00:39:12,547 --> 00:39:14,419 [KNOCKING ON DOOR] 837 00:39:16,045 --> 00:39:17,817 Bad time? 838 00:39:17,853 --> 00:39:19,753 No. No, come in. 839 00:39:25,193 --> 00:39:27,015 Did you do it to protect me? 840 00:39:28,096 --> 00:39:30,143 You say that like it's a bad thing. 841 00:39:30,766 --> 00:39:32,399 I'm not gonna ask you how you did it. 842 00:39:32,434 --> 00:39:35,368 I won't ask what you did with Markin's body or... or... 843 00:39:35,404 --> 00:39:37,103 or how you even scrubbed that car clean, but... 844 00:39:37,139 --> 00:39:38,938 I learned from the best. 845 00:39:38,974 --> 00:39:40,774 Look, I want to know... I mean... 846 00:39:40,809 --> 00:39:42,675 Liz, I need to know... 847 00:39:42,711 --> 00:39:44,177 Why? 848 00:39:44,212 --> 00:39:46,312 ♪♪ 849 00:39:46,348 --> 00:39:47,947 You were in trouble. You needed help. 850 00:39:47,983 --> 00:39:50,216 No, y-y-you... you risked everything. 851 00:39:50,252 --> 00:39:51,885 I mean, if you... you'd have been caught... 852 00:39:51,920 --> 00:39:53,520 - Yeah, but I wasn't. - Yeah, but you could've been. 853 00:39:53,555 --> 00:39:54,954 Are you trying to say thank you? 854 00:39:54,990 --> 00:39:56,156 'Cause if that's what you're doing, 855 00:39:56,191 --> 00:39:57,424 you're doing a terrible job of it. 856 00:39:57,459 --> 00:39:58,663 I... I... 857 00:39:58,698 --> 00:40:01,061 I never would've asked you to take such a huge risk for me. 858 00:40:01,096 --> 00:40:02,896 - You didn't ask. - Yeah, but you did it anyway. 859 00:40:02,931 --> 00:40:04,697 It wasn't for you, knucklehead. 860 00:40:04,733 --> 00:40:06,262 It was for me. 861 00:40:06,802 --> 00:40:08,001 For you? 862 00:40:08,036 --> 00:40:09,402 Look, if you wanna ruin your life 863 00:40:09,438 --> 00:40:11,204 over something you did a lifetime ago... 864 00:40:11,239 --> 00:40:13,073 when you were a teenager, for God's sake... 865 00:40:13,108 --> 00:40:15,442 then someday, sure, I'll let you. 866 00:40:15,477 --> 00:40:16,478 You'll let me. 867 00:40:16,513 --> 00:40:18,778 Yeah, you have my permission to be a total dipstick. 868 00:40:18,814 --> 00:40:21,171 [CHUCKLES] So, what am I? 869 00:40:21,207 --> 00:40:22,582 A dipstick or a knucklehead? 870 00:40:22,617 --> 00:40:24,317 You're a knucklehead and a dipstick, 871 00:40:24,352 --> 00:40:26,219 and you're someone that I rely on, 872 00:40:26,254 --> 00:40:28,888 for, like... everything. 873 00:40:28,924 --> 00:40:30,657 We both know that's not true. 874 00:40:30,692 --> 00:40:32,926 ♪♪ 875 00:40:32,961 --> 00:40:34,624 Have you looked at my life? 876 00:40:36,064 --> 00:40:38,294 I'm a widow and a single mom. 877 00:40:40,102 --> 00:40:41,506 A marionette 878 00:40:42,537 --> 00:40:45,802 with a high-functioning sociopath pulling my strings. 879 00:40:46,908 --> 00:40:49,555 My grandfather tried to murder my mother, 880 00:40:49,911 --> 00:40:54,060 and my mother is a legendarily lethal Russian spy 881 00:40:55,019 --> 00:40:56,282 who moved in next door 882 00:40:56,318 --> 00:40:58,351 without even telling me who she was. 883 00:40:58,386 --> 00:40:59,542 [SIGHS] 884 00:40:59,567 --> 00:41:02,322 I mean it. Have you looked at my life? 885 00:41:02,357 --> 00:41:04,445 I mean, really taken a close look. 886 00:41:05,994 --> 00:41:08,728 Because it's like I'm in the middle of a monsoon 887 00:41:08,763 --> 00:41:13,621 that's constantly threatening to drown me in bad news. 888 00:41:14,169 --> 00:41:17,270 And somewhere in the middle of that FEMA disaster 889 00:41:17,305 --> 00:41:18,668 of a life... 890 00:41:19,107 --> 00:41:24,811 [VOICE BREAKING] Somewhere is just a tiny island of calm. 891 00:41:24,846 --> 00:41:27,480 ♪♪ 892 00:41:27,516 --> 00:41:29,470 And if that weren't there, 893 00:41:30,096 --> 00:41:31,784 I would be swept out to sea. 894 00:41:31,820 --> 00:41:33,419 No, that's never gonna happen... 895 00:41:33,455 --> 00:41:34,821 It would if you weren't here. 896 00:41:34,856 --> 00:41:36,656 But I am. And it won't. 897 00:41:36,691 --> 00:41:37,812 Come here. 898 00:41:39,230 --> 00:41:40,960 It's never gonna happen. 899 00:41:41,566 --> 00:41:43,526 Not on my watch. 899 00:41:44,305 --> 00:41:50,206 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.