All language subtitles for The.Blacklist.S07E17.720p.HDTV.x264-AVS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:09,890 ♪♪ 2 00:00:09,926 --> 00:00:13,027 [DOOR BANGS] 3 00:00:13,062 --> 00:00:15,734 Unit 5-7, requesting additional units 4 00:00:15,808 --> 00:00:17,308 to Brewster housing complex. 5 00:00:17,343 --> 00:00:20,110 Looking for one suspect, white male, possibly armed. 6 00:00:20,146 --> 00:00:22,179 Have units roll Code 2... 7 00:00:22,214 --> 00:00:24,448 - no lights or sirens. - [STATIC] 8 00:00:24,483 --> 00:00:26,183 We lucky today, partner? 9 00:00:26,218 --> 00:00:27,803 One way to find out. 10 00:00:29,488 --> 00:00:32,323 ♪ What you got goin' on? ♪ 11 00:00:32,358 --> 00:00:34,124 ♪♪ 12 00:00:34,160 --> 00:00:37,828 ♪ Behind those eyes closed ♪ 13 00:00:37,863 --> 00:00:39,129 ♪ Holdin' on ♪ 14 00:00:39,165 --> 00:00:42,800 ♪♪ 15 00:00:42,835 --> 00:00:44,835 ♪ I don't want another ♪ 16 00:00:44,870 --> 00:00:48,238 ♪♪ 17 00:00:48,274 --> 00:00:50,450 ♪ Day to break ♪ 18 00:00:51,944 --> 00:00:53,944 [GUNSHOT] 19 00:00:53,980 --> 00:00:55,346 I got him, I got him! 20 00:00:55,381 --> 00:00:58,382 ♪ Take our, steal our ♪ 21 00:00:58,417 --> 00:01:00,184 - ♪ Night away ♪ - Central! Shots fired! 22 00:01:00,219 --> 00:01:01,485 Shots fired! 23 00:01:01,520 --> 00:01:02,686 Ressler's been hit! 24 00:01:02,722 --> 00:01:03,921 My partner is down! 25 00:01:03,956 --> 00:01:05,889 [GUNSHOTS] 26 00:01:05,925 --> 00:01:09,428 Roll ambulance to my location, immediately! 27 00:01:10,229 --> 00:01:11,829 DISPATCHER: Central, copy. 28 00:01:11,864 --> 00:01:14,131 EMT to Brewster housing complex. 29 00:01:14,166 --> 00:01:17,401 - Officer down, officer down. - [SIGHS] 30 00:01:17,436 --> 00:01:20,304 I told you to take the money, Bob. 31 00:01:20,339 --> 00:01:22,339 - ♪ Warm shadow ♪ - The rest of us did. 32 00:01:22,375 --> 00:01:26,343 ♪♪ 33 00:01:26,379 --> 00:01:28,679 I'll look after Lisa and the boys. 34 00:01:30,850 --> 00:01:32,049 [SIGHS] 35 00:01:32,084 --> 00:01:37,688 ♪♪ 36 00:01:37,723 --> 00:01:45,582 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:01:48,100 --> 00:01:51,101 ♪♪ 38 00:01:51,137 --> 00:01:53,170 [SIGHS DEEPLY] 39 00:01:53,205 --> 00:01:55,005 You ever think about Dad? 40 00:01:55,041 --> 00:01:56,266 What about him? 41 00:01:57,610 --> 00:01:59,209 Just... 42 00:01:59,245 --> 00:02:02,212 You wake up one day, kiss the wife and kids, 43 00:02:02,248 --> 00:02:03,947 you go on the job... 44 00:02:03,983 --> 00:02:06,276 you don't know it's gonna be the last five minutes of your life. 45 00:02:06,985 --> 00:02:08,904 What was he thinking right before that? 46 00:02:09,571 --> 00:02:11,555 What he wanted to have for dinner, or the gas bill? 47 00:02:11,590 --> 00:02:13,190 We don't need to talk about it. 48 00:02:13,225 --> 00:02:15,426 ♪♪ 49 00:02:15,461 --> 00:02:17,329 You've seen a lot of people get killed, right? 50 00:02:19,465 --> 00:02:20,832 Is it always that... 51 00:02:21,934 --> 00:02:23,210 meaningless? 52 00:02:24,804 --> 00:02:26,403 Yeah. 53 00:02:26,439 --> 00:02:31,208 ♪♪ 54 00:02:31,243 --> 00:02:33,095 Mm. Almost home. 55 00:02:33,312 --> 00:02:34,645 Been a while since you've been back, huh? 56 00:02:34,680 --> 00:02:36,181 A few years at least? 57 00:02:36,715 --> 00:02:38,649 What do you think this is? A vacation for me? 58 00:02:38,684 --> 00:02:40,551 Do you think I... I want to be here? 59 00:02:40,586 --> 00:02:42,020 I know you don't want to be here. 60 00:02:43,522 --> 00:02:45,189 Mom knows, though. I told her you were coming to town. 61 00:02:45,224 --> 00:02:47,224 - You told Mom? - Mm. 62 00:02:47,259 --> 00:02:49,026 You do realize that if something goes wrong tonight, 63 00:02:49,061 --> 00:02:50,794 we both end up going straight to jail? 64 00:02:50,830 --> 00:02:52,529 You get that, right? 65 00:02:52,565 --> 00:02:53,949 Relax. 66 00:02:54,700 --> 00:02:56,660 [SIGHS] It's just Mom. 67 00:02:57,369 --> 00:02:58,912 Who's she gonna tell? 68 00:02:59,271 --> 00:03:02,706 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 69 00:03:02,741 --> 00:03:05,442 So, you got anybody special 70 00:03:05,478 --> 00:03:07,044 back in D.C., Donnie? [CHUCKLES] 71 00:03:07,079 --> 00:03:09,313 When am I gonna start seeing some nieces and nephews? 72 00:03:09,348 --> 00:03:10,948 Uh, no one special right now, Aunt Cindy. 73 00:03:10,983 --> 00:03:13,083 But I'm looking. I got my eyes open. 74 00:03:13,119 --> 00:03:15,319 BEN: Is it cool being an FBI agent, Uncle Don? 75 00:03:15,354 --> 00:03:18,122 - You got a gun? - I do carry a weapon, Ben, yeah. 76 00:03:18,157 --> 00:03:19,323 MAN: How long you around? 77 00:03:19,358 --> 00:03:21,158 What's this big case we heard about? 78 00:03:21,193 --> 00:03:22,893 - Big case? - The one you're in town for. 79 00:03:22,928 --> 00:03:24,328 Robby said it was something big? 80 00:03:24,363 --> 00:03:26,663 - Ma, I told you it was top, uh... - Confidential. 81 00:03:26,699 --> 00:03:29,133 ...is the word we use at the Bureau... confidential. 82 00:03:29,168 --> 00:03:30,367 LISA: Look at this. 83 00:03:30,402 --> 00:03:32,736 Both my boys under the same roof. 84 00:03:32,771 --> 00:03:36,173 Don, did Robby tell you about his company expanding? 85 00:03:36,208 --> 00:03:39,209 He got himself that collector's car you rode here in. 86 00:03:39,245 --> 00:03:41,278 And he bought me a fancy new watch. 87 00:03:41,313 --> 00:03:43,714 It's nothing, Ma. Just got a new garage, 88 00:03:43,749 --> 00:03:46,984 and we can do twice as many cars now, so... 89 00:03:47,019 --> 00:03:48,619 I'm just happy you're home, Don. 90 00:03:48,654 --> 00:03:50,053 I wish your father could be here 91 00:03:50,089 --> 00:03:52,716 to see how great both his children turned out. 92 00:03:53,359 --> 00:03:54,992 He'd be so proud. 93 00:03:55,027 --> 00:04:02,332 ♪♪ 94 00:04:02,368 --> 00:04:05,035 Donnie, what am I gonna tell your father when he gets home? 95 00:04:05,070 --> 00:04:06,503 Principle Neill's a liar. 96 00:04:06,539 --> 00:04:08,472 [SIGHS] I thought we were past all this. 97 00:04:08,507 --> 00:04:10,107 You can't keep skipping class. 98 00:04:10,142 --> 00:04:11,675 What am I gonna learn in a classroom 99 00:04:11,710 --> 00:04:13,177 that I can't learn out in the real world, anyway? 100 00:04:13,212 --> 00:04:14,978 By "real world," you mean getting baked with 101 00:04:15,014 --> 00:04:17,147 your wastoid friends out behind the Farmer Jack's every day? 102 00:04:17,183 --> 00:04:18,615 Stay out of this, Officer Asshat. 103 00:04:18,651 --> 00:04:20,250 We all know you're only joining the academy 104 00:04:20,286 --> 00:04:22,286 - for the cavity searches. - Loitering's a crime, you know. 105 00:04:22,321 --> 00:04:24,288 One of these days, it'll be me slapping the cuffs on you. 106 00:04:24,323 --> 00:04:26,323 Mm, maybe I'll learn something useful in prison. 107 00:04:26,358 --> 00:04:27,591 Like dice. 108 00:04:27,626 --> 00:04:29,860 [DOORBELL RINGS] 109 00:04:29,895 --> 00:04:34,998 ♪♪ 110 00:04:35,034 --> 00:04:37,234 - [DOOR OPENS] - LISA: Tom? 111 00:04:37,269 --> 00:04:38,637 What is it? 112 00:04:39,205 --> 00:04:41,205 MARKIN: Lisa... 113 00:04:41,240 --> 00:04:42,599 It's Bob. 114 00:04:43,342 --> 00:04:45,008 Something's happened. 115 00:04:46,845 --> 00:04:48,045 Can I come in? 116 00:04:48,080 --> 00:04:50,107 Wait, wait... 117 00:04:50,916 --> 00:04:52,149 [SOBBING] Please, Tom. No. 118 00:04:52,184 --> 00:04:54,218 It can't be. Not my husband. 119 00:04:54,253 --> 00:04:55,919 Please, no. 120 00:04:55,955 --> 00:04:57,788 [SOBBING] 121 00:04:57,823 --> 00:05:01,291 ♪♪ 122 00:05:01,327 --> 00:05:03,286 LISA: Everything all right, Don? 123 00:05:04,029 --> 00:05:06,029 Yeah. J-Just a little tired. 124 00:05:06,065 --> 00:05:07,731 We drove all night, so, uh, 125 00:05:07,766 --> 00:05:08,966 I'm gonna have to get a little shut eye. 126 00:05:09,001 --> 00:05:10,634 - I'm sorry. - Oh, of course. 127 00:05:10,669 --> 00:05:12,736 I put fresh sheets on your old bed. 128 00:05:12,771 --> 00:05:14,771 You remember the way, don't you? 129 00:05:14,807 --> 00:05:16,406 - Of course. - [CHUCKLES] 130 00:05:16,442 --> 00:05:18,508 ♪♪ 131 00:05:18,544 --> 00:05:20,444 [FOOTSTEPS APPROACHING] 132 00:05:32,124 --> 00:05:35,559 [CLEARS THROAT] 133 00:05:35,594 --> 00:05:36,994 There we are. 134 00:05:37,029 --> 00:05:38,829 Okay, I'm sorry. I... I didn't know... 135 00:05:38,864 --> 00:05:41,531 What, Mom was gonna host a family reunion? 136 00:05:41,567 --> 00:05:43,767 - Good call on that one. - [CHUCKLES] 137 00:05:43,802 --> 00:05:45,235 You know how she is. She gets excited. 138 00:05:45,271 --> 00:05:47,104 What can I say? Again, I'm sorry, all right? 139 00:05:47,139 --> 00:05:49,640 What you should be sorry for is lying to her. 140 00:05:49,675 --> 00:05:50,974 Don't think for a second I'm fooled 141 00:05:51,010 --> 00:05:53,810 by this whole vintage car and Rolex routine. 142 00:05:53,846 --> 00:05:55,912 What are you up to, Robby? 143 00:05:55,948 --> 00:05:57,299 You know what? 144 00:05:57,783 --> 00:06:00,010 This may come as a shock to you, Don... 145 00:06:00,486 --> 00:06:02,929 Agent Ressler, world policeman... 146 00:06:04,290 --> 00:06:06,323 I am not a screw-up anymore. 147 00:06:06,358 --> 00:06:08,392 Well, if you're such a success, what are you doing 148 00:06:08,427 --> 00:06:10,527 living at home, sleeping in our old room? 149 00:06:10,562 --> 00:06:12,162 I'm just between apartments. 150 00:06:12,197 --> 00:06:13,607 [EXHALES SHARPLY] 151 00:06:14,633 --> 00:06:15,912 Go to hell. 152 00:06:15,947 --> 00:06:22,005 ♪♪ 153 00:06:22,041 --> 00:06:24,007 You know, somebody had to look out for Mom. 154 00:06:24,043 --> 00:06:25,202 You won't do it. 155 00:06:27,413 --> 00:06:29,079 Let's just get this over with. 156 00:06:30,449 --> 00:06:33,183 [CLEARS THROAT] 157 00:06:33,218 --> 00:06:34,836 Okay. 158 00:06:35,287 --> 00:06:36,887 You remember the old dirt field? 159 00:06:36,922 --> 00:06:39,022 They're gonna turn this into an outdoor mall. 160 00:06:39,058 --> 00:06:40,957 They break ground tomorrow. 161 00:06:40,993 --> 00:06:42,759 If they find what's under that dirt... 162 00:06:42,795 --> 00:06:44,161 So it's now or never. 163 00:06:44,196 --> 00:06:47,631 I watched the site overnight last week. 164 00:06:47,666 --> 00:06:49,199 They have one night watchman. 165 00:06:49,234 --> 00:06:51,268 Guy makes his rounds every hour or two. 166 00:06:51,303 --> 00:06:53,271 Half the time, he's asleep in his car. 167 00:06:53,906 --> 00:06:57,007 Now, see this? 168 00:06:57,042 --> 00:06:58,875 There's a gap in that gate big enough 169 00:06:58,911 --> 00:07:02,239 for both of us to fit through without making a sound. 170 00:07:02,815 --> 00:07:04,481 How's that for recon? 171 00:07:06,885 --> 00:07:08,318 All right. 172 00:07:08,354 --> 00:07:10,287 We're gonna need shovels, nothing too heavy... 173 00:07:10,322 --> 00:07:12,756 flashlights, low-wattage... 174 00:07:12,791 --> 00:07:14,758 can't be too bright, nothing with halogen bulbs. 175 00:07:14,793 --> 00:07:17,327 Bleach... we're gonna need at least three quarts, maybe more. 176 00:07:17,363 --> 00:07:18,528 Wow. Big project, huh? 177 00:07:18,564 --> 00:07:19,963 Yeah. 178 00:07:19,998 --> 00:07:21,372 Septic tank. 179 00:07:21,408 --> 00:07:29,106 ♪♪ 180 00:07:29,141 --> 00:07:36,480 ♪♪ 181 00:07:36,515 --> 00:07:38,682 ♪ In my eyes ♪ 182 00:07:38,717 --> 00:07:41,251 ♪ Indisposed ♪ 183 00:07:41,286 --> 00:07:45,088 ♪ In disguises no one knows ♪ 184 00:07:45,124 --> 00:07:49,760 ♪ Hides the face, lies the snake ♪ 185 00:07:49,795 --> 00:07:54,064 ♪ The sun in my disgrace ♪ 186 00:07:54,099 --> 00:07:55,298 ♪ Boiling heat ♪ 187 00:07:55,334 --> 00:07:57,134 The hell are you doing? 188 00:07:57,169 --> 00:07:59,403 Grieving. What's it to you? 189 00:07:59,438 --> 00:08:02,873 ♪ 'Neath the black the sky looks dead ♪ 190 00:08:02,908 --> 00:08:06,009 ♪ Call my name through the cream ♪ 191 00:08:06,044 --> 00:08:07,381 Who are these people? 192 00:08:07,416 --> 00:08:09,045 Cool it. They're here for Mom. 193 00:08:09,081 --> 00:08:10,307 Yeah? 194 00:08:11,049 --> 00:08:12,649 Who's here for Dad? 195 00:08:12,684 --> 00:08:18,388 ♪♪ 196 00:08:18,424 --> 00:08:20,191 MARKIN: How you boys holding up? 197 00:08:20,759 --> 00:08:22,159 You need anything? 198 00:08:22,194 --> 00:08:23,226 Yep. 199 00:08:23,262 --> 00:08:24,461 Refill. 200 00:08:24,496 --> 00:08:29,166 ♪♪ 201 00:08:29,201 --> 00:08:30,600 He's drunk? 202 00:08:30,636 --> 00:08:32,035 You're surprised? 203 00:08:32,454 --> 00:08:33,870 [DOOR CLOSES] 204 00:08:33,906 --> 00:08:42,979 ♪♪ 205 00:08:43,015 --> 00:08:52,087 ♪♪ 206 00:08:52,123 --> 00:08:54,056 This was Dad's. 207 00:08:54,091 --> 00:08:57,726 That's St. Michael, patron saint of police officers. 208 00:08:59,564 --> 00:09:01,897 Found it in his personal effects. 209 00:09:01,933 --> 00:09:03,732 [SIGHS] 210 00:09:03,768 --> 00:09:07,197 He would've wanted it to go to the next cop in the family. 211 00:09:09,073 --> 00:09:11,507 [CELLPHONE RINGS] 212 00:09:11,542 --> 00:09:17,546 ♪♪ 213 00:09:17,582 --> 00:09:23,552 ♪♪ 214 00:09:23,588 --> 00:09:26,021 ♪ Black hole sun ♪ 215 00:09:26,057 --> 00:09:29,091 ♪ Won't you come ♪ 216 00:09:29,126 --> 00:09:32,628 - ♪ And wash away the rain ♪ - [SIGHS] 217 00:09:32,663 --> 00:09:34,763 - [DOOR CLOSES] - MARKIN: Hang on. 218 00:09:34,799 --> 00:09:37,166 ♪ Won't you come ♪ 219 00:09:37,201 --> 00:09:40,269 - ♪ Won't you come ♪ - All right, I'm outside. Go ahead. 220 00:09:40,304 --> 00:09:41,770 Don't feed me that. 221 00:09:41,806 --> 00:09:43,639 - ♪ Black hole sun ♪ - We gave the guy a chance. 222 00:09:43,674 --> 00:09:46,675 - ♪ Won't you come ♪ - Nobody wanted this. It's cleaned up. 223 00:09:46,711 --> 00:09:48,711 - ♪ And wash away the rain ♪ - Just heard from forensics... 224 00:09:48,746 --> 00:09:50,646 no further investigation. 225 00:09:50,681 --> 00:09:52,648 - ♪ Black hole sun ♪ - It's a good shooting. We're safe. 226 00:09:52,683 --> 00:09:54,817 ♪ Won't you come ♪ 227 00:09:54,852 --> 00:09:57,319 ♪ Won't you come ♪ 228 00:09:57,355 --> 00:10:01,056 -♪ Black hole sun, black hole sun ♪ 229 00:10:01,092 --> 00:10:02,691 - [TAPPING ON GLASS] - Pop the trunk. 230 00:10:02,727 --> 00:10:04,693 - ♪ Won't you come ♪ - ♪ Black hole ♪ 231 00:10:14,906 --> 00:10:19,642 ♪♪ 232 00:10:19,677 --> 00:10:22,111 [CAR DOORS CLOSE, ENGINE STARTS] 233 00:10:22,146 --> 00:10:23,746 [CELLPHONE DIALING] 234 00:10:23,781 --> 00:10:25,648 [RINGING TONE] 235 00:10:25,683 --> 00:10:27,110 We've got eyes on them. 236 00:10:27,818 --> 00:10:29,418 I'll keep you posted. 237 00:10:29,453 --> 00:10:30,886 [TIRES SQUEALING] 238 00:10:30,922 --> 00:10:34,123 ♪♪ 239 00:10:35,157 --> 00:10:38,293 ♪♪ 240 00:10:39,069 --> 00:10:40,902 [CHAINS RATTLING] 241 00:10:40,938 --> 00:10:43,839 ♪♪ 242 00:10:43,874 --> 00:10:45,807 - Tommy Markin did it. - Shut up, Donnie. 243 00:10:45,843 --> 00:10:47,142 You don't know what you're saying. 244 00:10:47,177 --> 00:10:49,010 I heard the call! I was right there! 245 00:10:49,046 --> 00:10:50,912 Tommy was talking about Dad. 246 00:10:50,948 --> 00:10:52,748 Maybe he didn't pull the trigger, 247 00:10:52,783 --> 00:10:54,549 but he had something to do with it, I'm sure. 248 00:10:54,585 --> 00:10:56,518 - You're drunk. - I know what I heard. 249 00:10:56,553 --> 00:10:58,253 Maybe it was another case. 250 00:10:58,288 --> 00:10:59,788 - He was Dad's best friend. - He's practically our uncle... 251 00:10:59,823 --> 00:11:01,056 - Maybe we can prove it? - Maybe we can prove it. 252 00:11:01,091 --> 00:11:02,724 Like... Like on TV or something. 253 00:11:02,760 --> 00:11:04,025 We... We could get him to confess to us. 254 00:11:04,061 --> 00:11:05,460 That's not how it works. 255 00:11:05,496 --> 00:11:07,129 You need evidence... documents, a recording... 256 00:11:07,164 --> 00:11:08,563 I'll get them. 257 00:11:08,599 --> 00:11:10,732 I trust Tommy Markin, okay? 258 00:11:10,768 --> 00:11:13,235 Dad trusted him, I trust him. 259 00:11:13,270 --> 00:11:14,936 Why? 260 00:11:14,972 --> 00:11:17,572 'Cause you both wear the same stupid badge? 261 00:11:17,608 --> 00:11:19,408 Look, I know you need someone to blame for this... 262 00:11:19,443 --> 00:11:20,742 I have someone to blame! 263 00:11:20,778 --> 00:11:22,344 - We just need to prove it! - Jesus, Don! 264 00:11:22,379 --> 00:11:24,246 How bad do you need to be the center of attention 265 00:11:24,281 --> 00:11:26,081 every single time?! 266 00:11:26,116 --> 00:11:27,816 Don't mention it again! 267 00:11:27,851 --> 00:11:30,752 Don't bring it up to Mom. She feels bad enough. 268 00:11:30,788 --> 00:11:32,421 Let it go. 269 00:11:32,456 --> 00:11:39,628 ♪♪ 270 00:11:39,663 --> 00:11:46,501 61, 62, 63, 64, 65, 66... 271 00:11:46,537 --> 00:11:48,170 Can't believe it's actually working. 272 00:11:48,205 --> 00:11:51,606 [MAN COUGHING] 273 00:11:51,642 --> 00:11:53,108 - I thought you said that he... - Shh! 274 00:11:53,143 --> 00:11:54,776 I guess he's off his schedule. 275 00:11:54,812 --> 00:11:58,280 ♪♪ 276 00:11:58,315 --> 00:11:59,514 Get down, get down! 277 00:11:59,550 --> 00:12:00,782 Aah! 278 00:12:00,818 --> 00:12:05,020 ♪♪ 279 00:12:05,055 --> 00:12:07,475 All right, looks like I'm gonna be doing all the digging. 280 00:12:07,500 --> 00:12:08,594 [SIGHS] 281 00:12:08,629 --> 00:12:13,328 ♪♪ 282 00:12:13,363 --> 00:12:15,664 Sure this is it? 283 00:12:15,699 --> 00:12:17,833 I'd know it like it was yesterday. 284 00:12:17,868 --> 00:12:19,067 This is it. Dig fast. 285 00:12:19,102 --> 00:12:20,402 I'll keep an eye out for the turnkey. 286 00:12:20,437 --> 00:12:22,504 [GLASS SHATTERS] 287 00:12:22,539 --> 00:12:28,143 ♪♪ 288 00:12:28,178 --> 00:12:30,212 [GLASS CRUNCHING] 289 00:12:30,247 --> 00:12:38,153 ♪♪ 290 00:12:38,188 --> 00:12:45,994 ♪♪ 291 00:12:46,029 --> 00:12:53,902 ♪♪ 292 00:12:53,937 --> 00:13:01,843 ♪♪ 293 00:13:01,879 --> 00:13:04,246 I heard you before you even put your pants on 294 00:13:04,281 --> 00:13:05,881 this morning, Donnie. 295 00:13:05,916 --> 00:13:07,182 The hell are you doing here? 296 00:13:07,217 --> 00:13:09,147 What did you do to my dad? 297 00:13:09,920 --> 00:13:13,568 Wrong place, wrong time, kid. 298 00:13:14,319 --> 00:13:15,557 Let me show you the door. 299 00:13:15,592 --> 00:13:17,692 I know you had something to do with him getting shot. 300 00:13:17,728 --> 00:13:18,960 I heard you. 301 00:13:18,996 --> 00:13:20,283 On the phone. 302 00:13:20,898 --> 00:13:23,077 You're coming with me to tell the cops everything. 303 00:13:23,600 --> 00:13:25,079 I am the cops. 304 00:13:25,836 --> 00:13:27,269 Donnie, you're young. 305 00:13:27,304 --> 00:13:28,666 You're grieving. 306 00:13:29,406 --> 00:13:31,640 You're not thinking straight. 307 00:13:31,675 --> 00:13:33,542 We can figure out a way to pay for the window, 308 00:13:33,577 --> 00:13:35,131 - but... - [GUN COCKS] 309 00:13:36,079 --> 00:13:37,634 Recognize this? 310 00:13:38,749 --> 00:13:40,382 It was Dad's. 311 00:13:40,417 --> 00:13:43,890 Donnie, it's a tragedy what happened. 312 00:13:45,222 --> 00:13:46,809 What are you gonna do? 313 00:13:47,724 --> 00:13:49,020 Shoot me? 314 00:13:49,593 --> 00:13:51,105 Shoot a cop? 315 00:13:51,662 --> 00:13:52,961 Do you even have a plan? 316 00:13:52,996 --> 00:13:54,596 Just tell me it's true! 317 00:13:54,631 --> 00:13:56,865 You've already gotten yourself into enough trouble 318 00:13:56,900 --> 00:13:59,030 to break your mother's heart. 319 00:14:00,003 --> 00:14:01,658 Don't make it worse. 320 00:14:02,773 --> 00:14:04,619 You don't want this on your head. 321 00:14:06,209 --> 00:14:08,539 I'm gonna give you one more chance. 322 00:14:08,946 --> 00:14:10,645 You give me that gun, 323 00:14:10,681 --> 00:14:12,877 or your life is over, young man. 324 00:14:14,051 --> 00:14:15,672 You think you're tough? 325 00:14:16,320 --> 00:14:18,091 Your dad was tough. 326 00:14:19,222 --> 00:14:20,677 Your brother's tough. 327 00:14:21,959 --> 00:14:24,426 You don't even have 328 00:14:24,461 --> 00:14:25,527 the balls to p... 329 00:14:25,562 --> 00:14:35,570 ♪♪ 330 00:14:35,606 --> 00:14:45,513 ♪♪ 331 00:14:45,549 --> 00:14:47,616 [SHOVEL SCRAPING] 332 00:14:47,651 --> 00:14:54,322 ♪♪ 333 00:14:54,358 --> 00:15:01,029 ♪♪ 334 00:15:01,064 --> 00:15:03,965 [COUGHS] 335 00:15:04,001 --> 00:15:05,834 It's been a while. 336 00:15:05,869 --> 00:15:08,136 You remember Tommy Markin, don't you, Don? 337 00:15:08,171 --> 00:15:09,537 ♪♪ 338 00:15:21,164 --> 00:15:22,598 Donnie, what did you do? 339 00:15:22,633 --> 00:15:24,241 [BREATHING SHAKILY] 340 00:15:24,265 --> 00:15:26,784 - ♪ Pack your things ♪ - I didn't know who else to call. 341 00:15:27,168 --> 00:15:28,934 - He killed Dad, Robby. - Did he admit it? 342 00:15:28,969 --> 00:15:30,402 He was going to. 343 00:15:30,997 --> 00:15:32,961 - ♪ Leave somehow ♪ - H-He would've. I know it. 344 00:15:32,986 --> 00:15:36,020 ♪♪ 345 00:15:36,444 --> 00:15:40,479 ♪ Blackbird song ♪ 346 00:15:40,514 --> 00:15:42,848 Donnie, I need you to listen to me carefully 347 00:15:42,883 --> 00:15:45,584 - ♪ Is over now ♪ - and answer my questions. You got that? 348 00:15:45,619 --> 00:15:48,487 - Did anyone see you come in here? - No. 349 00:15:48,522 --> 00:15:50,255 Did Markin alert anyone when he saw you? 350 00:15:50,291 --> 00:15:51,523 Did he make any calls? 351 00:15:51,559 --> 00:15:52,727 No. 352 00:15:54,228 --> 00:15:55,694 How long has it been since the gunshot? 353 00:15:55,729 --> 00:15:57,429 I don't know. Uh... 354 00:15:57,465 --> 00:15:59,798 15, maybe 20 minutes. 355 00:15:59,834 --> 00:16:01,402 Then nobody heard it. 356 00:16:02,136 --> 00:16:03,902 Or at least no one reported it. 357 00:16:03,938 --> 00:16:08,106 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 358 00:16:08,142 --> 00:16:09,327 Donnie. 359 00:16:11,162 --> 00:16:12,478 Go home. 360 00:16:12,513 --> 00:16:14,480 Wipe Dad's gun off and put it back where you found it. 361 00:16:14,515 --> 00:16:17,416 Don't say anything to Mom. Don't say anything to anyone. 362 00:16:17,451 --> 00:16:19,952 - ♪ Mouths are dry ♪ - Forget this happened. 363 00:16:19,987 --> 00:16:21,422 Understood? 364 00:16:23,324 --> 00:16:25,414 - ♪ River runs ♪ - What are you gonna do? 365 00:16:27,561 --> 00:16:29,194 I'll take care of this. 366 00:16:29,230 --> 00:16:31,199 ♪ Hands are tied ♪ 367 00:16:31,224 --> 00:16:32,631 Don't say another word. 368 00:16:32,666 --> 00:16:34,143 Just go. 369 00:16:36,003 --> 00:16:39,905 ♪ Preacher sighs ♪ 370 00:16:39,940 --> 00:16:42,574 ♪♪ 371 00:16:42,610 --> 00:16:46,144 ♪ Pack your things ♪ 372 00:16:46,180 --> 00:16:49,681 ROBBY: You ever lose sleep at night 'cause of what we did back then? 373 00:16:49,717 --> 00:16:51,950 - ♪ Leave somehow ♪ - Some nights. 374 00:16:51,986 --> 00:16:53,329 Not many. 375 00:16:53,854 --> 00:16:55,888 Ever wish you could take it back? 376 00:16:55,923 --> 00:16:58,323 - ♪ Blackbird song ♪ - This man killed our father. 377 00:16:58,359 --> 00:17:00,792 Then stood at his wake and lied to our faces. 378 00:17:00,828 --> 00:17:03,195 He was a disgrace to the badge he wore. 379 00:17:03,230 --> 00:17:04,729 - ♪ Is over now ♪ - The one you were going to wear. 380 00:17:04,754 --> 00:17:06,217 The one I wear every day. 381 00:17:07,001 --> 00:17:10,435 No, this scumbag got everything that was coming to him. 382 00:17:10,471 --> 00:17:12,070 So, no. 383 00:17:12,106 --> 00:17:13,975 I wouldn't take it back. 384 00:17:14,575 --> 00:17:15,935 You? 385 00:17:16,243 --> 00:17:19,745 ♪ Ohhhh ♪ 386 00:17:19,780 --> 00:17:22,024 Ah, we better get going. 387 00:17:22,733 --> 00:17:24,116 Night watchman will be coming soon. 388 00:17:24,151 --> 00:17:29,721 ♪ Don't be scared ♪ 389 00:17:29,757 --> 00:17:33,692 ♪ I'm still here ♪ 390 00:17:33,727 --> 00:17:36,662 ♪♪ 391 00:17:36,697 --> 00:17:42,734 ♪ No more time ♪ 392 00:17:42,770 --> 00:17:47,272 ♪ For crying, dear ♪ 393 00:17:47,308 --> 00:17:54,346 ♪♪ 394 00:17:54,381 --> 00:18:01,353 ♪♪ 395 00:18:01,388 --> 00:18:08,393 ♪♪ 396 00:18:08,429 --> 00:18:10,896 [TIRES SCREECH, ENGINE REVS] 397 00:18:10,931 --> 00:18:16,301 ♪♪ 398 00:18:16,337 --> 00:18:19,871 Listen, Robby, look, I... I should say, uh... 399 00:18:19,907 --> 00:18:21,607 should say that I'm sorry. 400 00:18:21,642 --> 00:18:22,908 About what? 401 00:18:22,943 --> 00:18:24,776 What I said earlier, back at the house. 402 00:18:24,812 --> 00:18:27,679 Look, I-I've been hard on you. 403 00:18:27,715 --> 00:18:29,651 I left this place behind, and you stayed, 404 00:18:29,686 --> 00:18:31,817 and that was... that was the harder choice, 405 00:18:31,852 --> 00:18:34,453 and I should give you credit for it. 406 00:18:34,488 --> 00:18:36,288 For everything. All your success. 407 00:18:36,323 --> 00:18:38,690 Work, everything. 408 00:18:38,726 --> 00:18:40,692 [LID RATTLES, CLOSES] 409 00:18:40,728 --> 00:18:42,094 Thank you, Don. 410 00:18:42,129 --> 00:18:43,493 Look, I was a prick when we were younger, 411 00:18:43,528 --> 00:18:46,431 and I'm the reason why we're taking care of this now, but... 412 00:18:46,467 --> 00:18:47,866 you had my back that night. 413 00:18:47,901 --> 00:18:49,487 Of course I did. 414 00:18:51,258 --> 00:18:52,957 You're my brother. 415 00:18:55,209 --> 00:18:56,908 I never thanked you. 416 00:18:56,944 --> 00:19:01,079 ♪♪ 417 00:19:01,115 --> 00:19:02,748 Look, you saved me. 418 00:19:03,125 --> 00:19:05,784 That night, everything in my life changed. 419 00:19:07,855 --> 00:19:09,287 Well, you might've noticed, 420 00:19:09,323 --> 00:19:11,657 it wasn't exactly the same for me, either. 421 00:19:11,692 --> 00:19:13,761 Looks like you're doing pretty good now. 422 00:19:14,194 --> 00:19:16,128 Hey, maybe you could take me by this garage 423 00:19:16,163 --> 00:19:17,890 while I'm still in town? 424 00:19:19,099 --> 00:19:20,332 Yeah, cool. 425 00:19:20,367 --> 00:19:22,067 - [ENGINE REVVING] - I'd like that. 426 00:19:22,102 --> 00:19:23,969 [TIRES SCREECHING] 427 00:19:24,004 --> 00:19:28,740 ♪♪ 428 00:19:28,776 --> 00:19:30,676 Robby, tell me that was random. 429 00:19:31,279 --> 00:19:33,178 Okay, I can explain. 430 00:19:33,213 --> 00:19:35,514 ♪♪ 431 00:19:37,754 --> 00:19:40,101 The garage is doin'g as well as I'm*** 432 00:19:40,254 --> 00:19:41,588 Oh, you don't say? 433 00:19:41,623 --> 00:19:43,756 I was losing money, so I hired a bunch of guys. 434 00:19:43,792 --> 00:19:45,425 I thought they were stand-up guys. 435 00:19:45,460 --> 00:19:48,761 And, uh... anyway, I needed some fast cash. 436 00:19:48,797 --> 00:19:51,297 Couldn't stand for another failure, Donnie. 437 00:19:51,333 --> 00:19:53,800 - Who'd you borrow money from? - Definitely not the banks. 438 00:19:53,835 --> 00:19:55,401 Those places, you walk in, they don't even look at you... 439 00:19:55,437 --> 00:19:56,970 Robby. 440 00:19:57,005 --> 00:19:58,638 I borrowed it from a local guy. 441 00:19:58,673 --> 00:20:01,608 What do you mean, a connected kind of local guy? 442 00:20:04,446 --> 00:20:06,679 Yeah, the Albanian type. 443 00:20:06,715 --> 00:20:08,899 The mob? The Albanian mob? 444 00:20:10,426 --> 00:20:12,592 How much money did you borrow? 445 00:20:12,617 --> 00:20:13,988 5OK. 446 00:20:14,389 --> 00:20:16,289 It was 30% vig on it. 447 00:20:16,324 --> 00:20:18,191 - And that was like six months ago. - [LAUGHS] 448 00:20:18,226 --> 00:20:21,566 So it's closer to 15OK now, so... 449 00:20:22,397 --> 00:20:25,431 That's why they took the car, you know, as collateral. 450 00:20:25,467 --> 00:20:27,734 ♪♪ 451 00:20:27,769 --> 00:20:30,036 - I had to try something. - [TELEPHONE RINGS] 452 00:20:30,071 --> 00:20:31,905 Is there anything else you're not telling me? 453 00:20:31,940 --> 00:20:33,406 No, I swear. 454 00:20:33,441 --> 00:20:34,592 That's it. 455 00:20:35,243 --> 00:20:36,442 Hey, man. 456 00:20:36,478 --> 00:20:37,626 It's for you. 457 00:20:37,661 --> 00:20:41,681 ♪♪ 458 00:20:41,716 --> 00:20:43,716 - Who is this? - We have your car. 459 00:20:43,752 --> 00:20:45,351 And the cargo in the trunk. 460 00:20:45,387 --> 00:20:47,487 Jakov Mitko wants to see you both. 461 00:20:47,522 --> 00:20:49,155 Who's Jakov Mitko? 462 00:20:49,190 --> 00:20:50,590 Your brother knows. 463 00:20:50,625 --> 00:20:52,025 He knows where, too. 464 00:20:52,060 --> 00:20:53,693 - Don't be late. - [CLICK] 465 00:20:53,728 --> 00:20:56,462 ♪♪ 466 00:21:04,172 --> 00:21:07,173 You know the thing about plants? 467 00:21:07,198 --> 00:21:09,499 They are obedient. 468 00:21:09,524 --> 00:21:11,491 A little love, a little care... 469 00:21:11,516 --> 00:21:14,150 they do exactly what they are supposed to. 470 00:21:14,175 --> 00:21:16,442 They grow. They give back. 471 00:21:16,467 --> 00:21:18,333 Oxygen, flowers. 472 00:21:18,358 --> 00:21:20,826 They are uncomplicated. 473 00:21:20,851 --> 00:21:24,152 Anyone can respect that, yes? 474 00:21:24,177 --> 00:21:27,244 You must be the brother from D.C. 475 00:21:27,269 --> 00:21:29,769 Everyone thought I was crazy to loan money 476 00:21:29,794 --> 00:21:31,660 to a guy whose brother was FBI. 477 00:21:31,685 --> 00:21:33,452 I said, "Wait and see." 478 00:21:33,477 --> 00:21:37,179 I don't think in a million years I could've seen this. 479 00:21:37,204 --> 00:21:38,637 Listen, Jakov, I'm gonna get your money. 480 00:21:38,662 --> 00:21:39,895 Every last penny of it. 481 00:21:39,920 --> 00:21:41,820 This isn't about money anymore. 482 00:21:41,845 --> 00:21:43,044 I don't understand this. 483 00:21:43,311 --> 00:21:44,544 He has the car. 484 00:21:44,579 --> 00:21:45,871 That's what this is about. 485 00:21:46,781 --> 00:21:48,481 Ah. 486 00:21:50,852 --> 00:21:52,585 Voilà. 487 00:21:55,890 --> 00:22:00,159 I don't know who Detective 4818 488 00:22:00,195 --> 00:22:03,630 of the Detroit Police Department was... 489 00:22:03,665 --> 00:22:06,299 but he's seen better days. 490 00:22:06,334 --> 00:22:07,802 Just tell us what you want. 491 00:22:07,826 --> 00:22:12,161 I was going to burn down your garage, just to prove I could. 492 00:22:12,197 --> 00:22:14,464 I thought that was your only asset. 493 00:22:14,499 --> 00:22:16,165 But now that your brother is here, 494 00:22:16,201 --> 00:22:17,567 I know I was wrong. 495 00:22:17,602 --> 00:22:18,901 An FBI agent? 496 00:22:18,937 --> 00:22:21,198 Now that's a whole other thing. 497 00:22:22,407 --> 00:22:26,576 At the field office of the FBI here in Detroit, 498 00:22:26,611 --> 00:22:29,412 there is a room called Department 12. 499 00:22:29,447 --> 00:22:30,680 I have never seen it. 500 00:22:30,715 --> 00:22:33,015 I am told it is mostly computers. 501 00:22:33,051 --> 00:22:37,186 Computers that an agent like yourself can access. 502 00:22:37,222 --> 00:22:42,158 Go to that room, and bring me back a file labeled "432." 503 00:22:42,193 --> 00:22:44,822 - What is it? - Have that file back here 504 00:22:44,847 --> 00:22:47,463 by 5:00 p.m. today. 505 00:22:47,499 --> 00:22:49,393 If you do that, 506 00:22:50,435 --> 00:22:54,704 I will give you back the car and everything that's in it. 507 00:22:54,739 --> 00:22:56,806 And as an added incentive, 508 00:22:56,841 --> 00:22:59,609 I will wipe your brother's debt clean. 509 00:23:01,546 --> 00:23:02,912 Hey. 510 00:23:04,116 --> 00:23:05,882 I know what you're gonna say. 511 00:23:05,917 --> 00:23:11,354 ♪♪ 512 00:23:11,389 --> 00:23:12,722 Okay, fine, I deserved that. 513 00:23:12,757 --> 00:23:14,624 You know what Department 12 is, Robby? 514 00:23:14,659 --> 00:23:17,793 It's the office UCs file their sealed reports to. 515 00:23:17,829 --> 00:23:20,129 Now, in case you forgot watching "Miami Vice" as kids, 516 00:23:20,164 --> 00:23:21,764 UC stands for "undercover." 517 00:23:21,799 --> 00:23:24,233 So, whoever's name's in there is gonna get killed 518 00:23:24,269 --> 00:23:26,636 'cause I gotta run that psycho's little errand. 519 00:23:26,671 --> 00:23:27,904 I'm not an idiot. 520 00:23:27,939 --> 00:23:29,475 I'm not an idiot! 521 00:23:30,775 --> 00:23:32,642 Don't treat me like one! 522 00:23:32,677 --> 00:23:35,578 ♪♪ 523 00:23:35,613 --> 00:23:38,214 And you're not gonna do what he's asking you to do! 524 00:23:38,249 --> 00:23:39,448 It'll destroy you. 525 00:23:39,484 --> 00:23:41,217 Yeah, and if I don't, 526 00:23:41,252 --> 00:23:43,653 he's gonna take those remains and he's gonna turn them in, 527 00:23:43,688 --> 00:23:45,154 and it's gonna destroy both of us. 528 00:23:45,189 --> 00:23:46,656 I'll take full responsibility. 529 00:23:46,691 --> 00:23:48,758 We both know I can't let you do that, okay? 530 00:23:48,793 --> 00:23:50,192 I killed that guy. 531 00:23:50,228 --> 00:23:51,227 Donnie, Donnie... 532 00:23:51,262 --> 00:23:53,040 No, this is my mess. 533 00:23:53,731 --> 00:23:55,334 You still don't get it. 534 00:23:55,900 --> 00:23:57,900 It isn't only your mess. 535 00:23:57,936 --> 00:24:04,240 ♪♪ 536 00:24:04,275 --> 00:24:06,345 ROBBY: It was just me and the body. 537 00:24:07,412 --> 00:24:09,145 You're shocked what your brain can come up with 538 00:24:09,180 --> 00:24:11,247 when you're on autopilot like that. 539 00:24:11,282 --> 00:24:16,385 ♪♪ 540 00:24:16,421 --> 00:24:20,089 [SHOVEL SCRAPING] 541 00:24:20,124 --> 00:24:22,625 I thought a lot about how most people's lives hinge 542 00:24:22,660 --> 00:24:24,760 on a few key moments. 543 00:24:24,796 --> 00:24:26,295 [MARKIN MOANS] 544 00:24:28,199 --> 00:24:29,832 [MARKIN COUGHS] 545 00:24:29,867 --> 00:24:34,370 ♪♪ 546 00:24:34,405 --> 00:24:36,834 I think mine only had one moment, 547 00:24:37,408 --> 00:24:39,041 and then it was over. 548 00:24:39,077 --> 00:24:45,514 ♪♪ 549 00:24:45,550 --> 00:24:47,344 [RASPING] Robby... 550 00:24:48,786 --> 00:24:50,514 Please... 551 00:24:51,222 --> 00:24:53,309 I know you had Dad killed, Tommy. 552 00:24:53,958 --> 00:24:55,436 Donnie told me the truth. 553 00:24:56,060 --> 00:24:57,938 Letting me die... 554 00:24:59,831 --> 00:25:01,664 won't make us even... 555 00:25:01,699 --> 00:25:06,369 ♪♪ 556 00:25:06,394 --> 00:25:10,864 [CRYING] 557 00:25:11,009 --> 00:25:13,162 You took my father from me. 558 00:25:15,346 --> 00:25:16,545 How could you? 559 00:25:16,581 --> 00:25:18,547 It... It was... 560 00:25:20,952 --> 00:25:22,838 business... 561 00:25:23,921 --> 00:25:27,718 In that moment, I suddenly had this clear thought. 562 00:25:28,259 --> 00:25:31,560 And I knew I was the only person that could protect you, Don. 563 00:25:31,596 --> 00:25:33,262 From Tommy Markin, 564 00:25:33,297 --> 00:25:35,684 and anyone else like him who might come along. 565 00:25:37,402 --> 00:25:39,021 I had no choice... 566 00:25:39,671 --> 00:25:41,237 [SHOVEL THUDS] 567 00:25:41,272 --> 00:25:43,984 I finished what you started. [BREATHING HEAVILY] 568 00:25:45,043 --> 00:25:46,653 I did it for you. 569 00:25:47,378 --> 00:25:48,844 For me. 570 00:25:48,880 --> 00:25:50,491 And for Daddy. 571 00:25:51,849 --> 00:25:55,120 In the end, all I was thinking about was you. 572 00:25:56,621 --> 00:25:58,721 I was protecting your future. 573 00:25:58,756 --> 00:26:02,058 Yeah, but why? Why didn't you tell me? 574 00:26:02,093 --> 00:26:05,422 What... W-Why keep this a secret all these years? 575 00:26:06,097 --> 00:26:08,175 I did that to protect you, too. 576 00:26:08,800 --> 00:26:12,388 Whatever that night had done to you, it was driving you. 577 00:26:13,137 --> 00:26:14,770 I carried the weight. 578 00:26:14,806 --> 00:26:16,308 I never regretted it. 579 00:26:18,076 --> 00:26:20,376 Because it did exactly what I thought it would do. 580 00:26:20,411 --> 00:26:21,688 And what's that? 581 00:26:23,482 --> 00:26:25,401 It made you the person that you are today. 582 00:26:26,350 --> 00:26:27,986 So it's not your mess. 583 00:26:29,020 --> 00:26:30,572 It's my mess, brother. 584 00:26:32,423 --> 00:26:34,159 I'll turn myself in. 585 00:26:35,259 --> 00:26:36,453 No. 586 00:26:37,995 --> 00:26:39,832 We turn ourselves in. 587 00:26:41,466 --> 00:26:44,086 I left you alone once to clean up a mess. 588 00:26:44,878 --> 00:26:46,702 I'm not gonna leave you alone again. 589 00:26:46,738 --> 00:26:49,805 ♪♪ 590 00:26:52,268 --> 00:26:54,268 Then, so we... 591 00:26:55,268 --> 00:26:56,936 killed the man who killed our father. 592 00:26:56,971 --> 00:26:58,437 I pulled the trigger, yeah... 593 00:26:58,462 --> 00:27:01,607 and to protect me, my brother did the rest. 594 00:27:01,642 --> 00:27:04,143 But we each had a hand in it. 595 00:27:04,178 --> 00:27:06,512 Look, we know where the body is. We can take you to it. 596 00:27:06,547 --> 00:27:09,114 But because of my involvement, 597 00:27:09,150 --> 00:27:12,284 I have to recuse myself from any part of the rest of this case. 598 00:27:12,320 --> 00:27:14,386 That's why I called you. 599 00:27:14,422 --> 00:27:15,721 I knew you would help. 600 00:27:15,756 --> 00:27:17,556 I... I knew you would do the right thing. 601 00:27:17,592 --> 00:27:19,725 Ressler, I... 602 00:27:21,596 --> 00:27:23,662 I'm not sure what I'm supposed to say. 603 00:27:23,698 --> 00:27:25,864 Well, say you agree with me about how we should handle this. 604 00:27:25,900 --> 00:27:28,367 I mean, we arrest those bastards who took the car... 605 00:27:28,402 --> 00:27:30,669 for theft, for extortion, for all the other poison 606 00:27:30,705 --> 00:27:32,338 they pump into the city. 607 00:27:32,373 --> 00:27:34,907 ♪♪ 608 00:27:34,942 --> 00:27:36,472 And then after that... 609 00:27:38,079 --> 00:27:40,713 my brother and I come clean about what we've done. 610 00:27:40,748 --> 00:27:42,615 I don't know that I do agree. 611 00:27:42,650 --> 00:27:44,183 After the story you told me, 612 00:27:44,218 --> 00:27:45,651 after what you've been through ...both of you... 613 00:27:45,686 --> 00:27:47,219 No, we have to do the right thing. 614 00:27:47,255 --> 00:27:48,692 It's important. 615 00:27:50,057 --> 00:27:52,362 Of course, yes, I will help you. 616 00:27:52,760 --> 00:27:54,393 I just want to make sure you're prepared 617 00:27:54,428 --> 00:27:56,061 to face the consequences 618 00:27:56,097 --> 00:27:59,431 when the FBI gets their hands on that vehicle and that body. 619 00:27:59,467 --> 00:28:02,434 Because if we go in and arrest those people, eventually, 620 00:28:02,470 --> 00:28:04,103 the FBI's gonna open up that trunk. 621 00:28:04,138 --> 00:28:06,710 And find Tommy Markin. I know. 622 00:28:07,241 --> 00:28:10,756 Are you really okay with dealing with the consequences of that? 623 00:28:11,379 --> 00:28:13,879 I've been running from this my whole life. 624 00:28:13,914 --> 00:28:16,782 I need it to be done. We both need it to be done. 625 00:28:16,817 --> 00:28:25,557 ♪♪ 626 00:28:25,593 --> 00:28:27,593 - [BUTTON CLICKS] - Yeah, this is Agent Keen. 627 00:28:27,628 --> 00:28:29,775 Can I get SAC Patel in here, please? 628 00:28:30,331 --> 00:28:31,693 Thank you. 629 00:28:32,366 --> 00:28:34,233 [RECEIVER CLATTERS] 630 00:28:34,268 --> 00:28:36,990 I need someone local to run point with me on this. 631 00:28:37,538 --> 00:28:39,305 We should go over what the plan is. 632 00:28:39,340 --> 00:28:41,307 [SIGHS] 633 00:28:41,342 --> 00:28:42,975 [TRAIN WHISTLE BLARES] 634 00:28:43,010 --> 00:28:49,815 ♪♪ 635 00:28:49,850 --> 00:28:56,622 ♪♪ 636 00:28:56,657 --> 00:28:58,924 We'll be around the corner, two blocks away. 637 00:28:58,959 --> 00:29:00,993 12-second response time, I'd guess. 638 00:29:01,028 --> 00:29:03,016 Wanna go over/under on that? 639 00:29:03,531 --> 00:29:05,097 It's gonna be dangerous. 640 00:29:05,132 --> 00:29:06,665 When is it not? 641 00:29:06,701 --> 00:29:08,600 You know, I can still talk to Patel, call it off. 642 00:29:08,636 --> 00:29:09,835 I have the authority... 643 00:29:09,870 --> 00:29:11,316 You know, Keen... 644 00:29:12,606 --> 00:29:14,736 I didn't like you when we first met. 645 00:29:15,543 --> 00:29:17,409 I was wrong. You're a good agent. 646 00:29:17,445 --> 00:29:18,977 You're the kind of agent that... 647 00:29:19,013 --> 00:29:21,535 people join the FBI to try to become. 648 00:29:22,049 --> 00:29:24,783 But you're also a good person. 649 00:29:24,819 --> 00:29:26,707 Much better person than I am. 650 00:29:27,254 --> 00:29:28,887 So, whatever happens out there today, 651 00:29:28,923 --> 00:29:31,890 the Task Force is gonna be in good hands with you. 652 00:29:31,926 --> 00:29:39,798 ♪♪ 653 00:29:39,834 --> 00:29:41,305 You all right? 654 00:29:42,737 --> 00:29:44,349 This is gonna kill Mom. 655 00:29:46,006 --> 00:29:47,311 Tell me again. 656 00:29:49,110 --> 00:29:51,210 We're doing the right thing? 657 00:29:51,245 --> 00:29:53,512 Yeah, Robby. We are. 658 00:29:53,547 --> 00:29:55,381 We're doing the right thing. 659 00:29:55,416 --> 00:30:04,089 ♪♪ 660 00:30:04,125 --> 00:30:05,758 [ENGINE SHUTS OFF] 661 00:30:05,793 --> 00:30:12,598 ♪♪ 662 00:30:12,633 --> 00:30:19,505 ♪♪ 663 00:30:19,540 --> 00:30:23,108 I would be lying if I said I wasn't surprised 664 00:30:23,144 --> 00:30:25,057 that you went through with it. 665 00:30:25,813 --> 00:30:27,351 File 432. 666 00:30:29,016 --> 00:30:31,083 You don't care who's on it? 667 00:30:31,118 --> 00:30:32,731 That's not my business. 668 00:30:33,387 --> 00:30:35,921 Your brother is sweating. 669 00:30:35,956 --> 00:30:37,819 And he looks nervous. 670 00:30:38,359 --> 00:30:40,926 It's because it's humid in here and he loves his car. 671 00:30:40,961 --> 00:30:42,628 How about we see it? 672 00:30:42,663 --> 00:30:46,165 Okay. Let us go and see it. 673 00:30:46,200 --> 00:30:49,935 ♪♪ 674 00:30:49,970 --> 00:30:51,603 One more thing before we trade. 675 00:30:51,639 --> 00:30:52,971 What do you want? A plant? 676 00:30:53,007 --> 00:30:56,074 A nice orchid to go? [CHUCKLES] 677 00:30:56,110 --> 00:30:58,644 My brother checks out the car for confirmation. 678 00:31:00,514 --> 00:31:02,347 Come on, Robby, do it. 679 00:31:02,383 --> 00:31:09,888 ♪♪ 680 00:31:09,924 --> 00:31:11,657 [COUGHS] 681 00:31:13,661 --> 00:31:15,060 My file. 682 00:31:15,095 --> 00:31:18,630 ♪♪ 683 00:31:18,666 --> 00:31:20,365 Looks like we're finished. 684 00:31:22,369 --> 00:31:25,137 Ressler, you're sure this is what you want? 685 00:31:25,172 --> 00:31:28,907 Actually, I think I might have a few more projects 686 00:31:28,943 --> 00:31:30,576 I need your help with. 687 00:31:30,611 --> 00:31:32,344 No, this was a one-time deal. 688 00:31:32,379 --> 00:31:33,579 Or it wasn't. 689 00:31:33,614 --> 00:31:37,549 I still have the car and my file. 690 00:31:37,585 --> 00:31:39,318 You sure about that? 691 00:31:39,353 --> 00:31:40,886 The drive is blank. It's a fake! 692 00:31:40,921 --> 00:31:42,788 We're a go! Go, go, go, go! 693 00:31:42,823 --> 00:31:44,089 [GRUNTS] 694 00:31:47,027 --> 00:31:49,495 - FBI! Hands! - On the ground! 695 00:31:49,530 --> 00:31:55,901 ♪♪ 696 00:31:55,936 --> 00:31:57,736 East entrance to the greenhouse! Let's move! 697 00:31:57,771 --> 00:31:59,004 Tradhtar! 698 00:31:59,039 --> 00:32:01,673 I'll grind your guts to fertilizer! 699 00:32:01,709 --> 00:32:03,008 Hey, you! 700 00:32:03,043 --> 00:32:11,250 ♪♪ 701 00:32:11,285 --> 00:32:13,352 Everyone okay back here? 702 00:32:13,387 --> 00:32:16,054 Yeah. Your friend just saved my life. 703 00:32:16,090 --> 00:32:17,627 I wouldn't say that. 704 00:32:18,993 --> 00:32:20,859 I don't think I saved anyone. 705 00:32:20,895 --> 00:32:23,095 ♪♪ 706 00:32:24,857 --> 00:32:30,643 ♪ ♪ 707 00:32:39,087 --> 00:32:41,220 PRIEST: Wait for the Lord with courage. 708 00:32:41,255 --> 00:32:44,821 Be stouthearted and wait for the Lord. 709 00:32:45,593 --> 00:32:49,228 And now, I've been told Detective Ressler's eldest son, 710 00:32:49,263 --> 00:32:51,631 Robert, would like to say a few words. 711 00:32:51,666 --> 00:32:56,569 ♪ I see problems down the line ♪ 712 00:32:56,604 --> 00:32:59,005 ♪ I know they're not mine ♪ 713 00:32:59,040 --> 00:33:04,510 ♪♪ 714 00:33:04,545 --> 00:33:08,881 ♪ Don't wash the dirt off of your hands ♪ 715 00:33:08,916 --> 00:33:12,351 ♪ Doing the same mistake twice ♪ 716 00:33:12,387 --> 00:33:14,820 ♪ Making the same mistake twice ♪ 717 00:33:14,856 --> 00:33:17,089 ♪♪ 718 00:33:17,125 --> 00:33:20,026 ♪ Come on over ♪ 719 00:33:20,061 --> 00:33:23,362 ♪ Don't be so caught up ♪ 720 00:33:23,398 --> 00:33:26,832 ♪ It's not about compromising ♪ 721 00:33:26,868 --> 00:33:29,157 I know everyone here knew my dad. 722 00:33:30,138 --> 00:33:33,245 Had some special version of him to hold on to. 723 00:33:34,542 --> 00:33:36,542 - ♪ I know they're not mine ♪ - What a good guy he was. 724 00:33:36,577 --> 00:33:38,375 What a good cop. 725 00:33:39,681 --> 00:33:41,545 I kinda wish I had that. 726 00:33:42,517 --> 00:33:44,673 Truth is, I didn't really know him. 727 00:33:45,787 --> 00:33:49,221 - ♪ I see darkness down the line ♪ - My version of Dad 728 00:33:49,257 --> 00:33:51,290 is him stomping into my school... 729 00:33:51,325 --> 00:33:52,825 - ♪ I know it's not fine ♪ - [CHUCKLES] 730 00:33:52,860 --> 00:33:55,194 ...fresh from patrol, furious after I got caught 731 00:33:55,229 --> 00:33:58,531 putting cigarette butts in the faculty's coffee machine. 732 00:33:58,566 --> 00:34:01,434 ♪ Don't wash the dirt off of your hands ♪ 733 00:34:01,469 --> 00:34:03,235 Then he left too soon. 734 00:34:03,271 --> 00:34:05,037 ♪ Doing the same mistake twice ♪ 735 00:34:05,073 --> 00:34:06,572 And what I have now, 736 00:34:06,607 --> 00:34:09,041 i-instead of a version of him to hold onto... 737 00:34:10,845 --> 00:34:13,579 - ♪ Come over ♪ - ...is a path to follow. 738 00:34:13,614 --> 00:34:16,082 A path that shows me how to grow up right... 739 00:34:17,618 --> 00:34:21,042 - ♪ It's not about compromising ♪ - ...how to stay out of trouble, 740 00:34:21,989 --> 00:34:24,629 how to be good, like him. 741 00:34:24,664 --> 00:34:26,826 ♪ I see problems down the line ♪ 742 00:34:26,861 --> 00:34:29,228 ROBBY: So, it started with me only borrowing $50,0000. 743 00:34:29,263 --> 00:34:30,996 - ♪ I know they're not mine ♪ - But with interest, 744 00:34:31,032 --> 00:34:33,065 and the time that had gone by, 745 00:34:33,101 --> 00:34:35,601 Mitko was demanding that I pay back $150,000. 746 00:34:35,636 --> 00:34:36,969 That's when he came after the car... 747 00:34:37,004 --> 00:34:39,905 I don't remember the number on the badge, 748 00:34:39,941 --> 00:34:42,441 but it was definitely a cop. 749 00:34:42,477 --> 00:34:45,644 The agent and his brother, they knew about that. 750 00:34:45,680 --> 00:34:47,913 I would say more, but I want to make a deal first. 751 00:34:47,949 --> 00:34:49,448 Can you prove any of this? 752 00:34:49,484 --> 00:34:53,152 You go check out the trunk of that car yourself. 753 00:34:53,187 --> 00:34:54,951 Agent Ressler... 754 00:34:56,023 --> 00:34:58,492 There has been an allegation made against you 755 00:34:58,527 --> 00:35:00,861 and your brother by the man we have in the other room. 756 00:35:00,896 --> 00:35:02,195 Yeah, we were expecting that. 757 00:35:02,231 --> 00:35:04,264 It's a very serious allegation. 758 00:35:08,203 --> 00:35:10,303 - ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ - The thing about this case is... 759 00:35:10,339 --> 00:35:14,641 ♪♪ 760 00:35:14,676 --> 00:35:16,610 ♪ Don't let the darkness eat you up ♪ 761 00:35:16,645 --> 00:35:18,278 Well, this is interesting... 762 00:35:18,313 --> 00:35:21,481 ♪♪ 763 00:35:21,517 --> 00:35:23,250 ROBBY: How is the body just gone? 764 00:35:23,285 --> 00:35:25,685 I mean, Markin didn't just get up and walk away. 765 00:35:27,556 --> 00:35:29,156 I think we're good. 766 00:35:29,191 --> 00:35:30,957 I mean, I don't know exactly what happened, 767 00:35:30,993 --> 00:35:32,948 but I do have some theories. 768 00:35:33,362 --> 00:35:35,659 I think someone was watching over us, Robby. 769 00:35:36,398 --> 00:35:38,036 [SIGHS] 770 00:35:38,433 --> 00:35:40,033 Now what do we do? 771 00:35:40,068 --> 00:35:43,003 Well, I think we can finally put this behind us and move on. 772 00:35:43,038 --> 00:35:45,238 [SIGHS] I need a drink. 773 00:35:45,274 --> 00:35:46,940 [DOOR OPENS] 774 00:35:46,975 --> 00:35:49,442 ♪♪ 775 00:35:49,478 --> 00:35:50,877 [DOOR CLOSES] 776 00:35:50,913 --> 00:35:52,345 Oh, hi, sweetie. 777 00:35:52,381 --> 00:35:53,980 Were you boys out all night? 778 00:35:54,016 --> 00:35:55,482 Yeah, it was a... 779 00:35:55,517 --> 00:35:57,918 It was a long one. 780 00:35:57,953 --> 00:35:59,753 Well, did everything work out okay? 781 00:35:59,788 --> 00:36:01,354 What do you mean? 782 00:36:01,390 --> 00:36:04,229 Did you get Robby out of the trouble he was in? 783 00:36:05,093 --> 00:36:06,726 I knew something was up. 784 00:36:06,762 --> 00:36:08,316 A mother knows. 785 00:36:09,298 --> 00:36:12,332 You here all of a sudden on a "case." 786 00:36:12,367 --> 00:36:15,335 The case turned out as well as possible. 787 00:36:15,370 --> 00:36:17,404 I'm pretty sure Robby's gonna be okay. 788 00:36:17,439 --> 00:36:18,772 Thank you, Donnie. 789 00:36:18,807 --> 00:36:21,508 Trouble or not, your brother means well. 790 00:36:21,543 --> 00:36:24,377 He just gets himself a bit lost sometimes. 791 00:36:24,413 --> 00:36:26,413 - [SCOFFS] - I meant what I said about your father 792 00:36:26,448 --> 00:36:28,215 being proud of the both of you. 793 00:36:28,250 --> 00:36:29,629 You know why? 794 00:36:30,285 --> 00:36:32,452 Because you stick together. 795 00:36:32,487 --> 00:36:40,994 ♪♪ 796 00:36:41,029 --> 00:36:49,569 ♪♪ 797 00:36:49,605 --> 00:36:58,178 ♪♪ 798 00:36:58,213 --> 00:37:07,120 ♪♪ 799 00:37:07,155 --> 00:37:10,824 [INDISTINCT CONVERSATION] 800 00:37:10,859 --> 00:37:19,699 ♪♪ 801 00:37:19,735 --> 00:37:28,408 ♪♪ 802 00:37:28,443 --> 00:37:29,976 ROBBY: I couldn't do that. 803 00:37:30,012 --> 00:37:32,712 I couldn't just stand in front of those people and say... 804 00:37:32,748 --> 00:37:36,416 ♪♪ 805 00:37:36,451 --> 00:37:37,989 What could I say? 806 00:37:39,121 --> 00:37:40,450 It's okay. 807 00:37:41,089 --> 00:37:42,619 We got through it. 808 00:37:43,358 --> 00:37:44,858 - [SNIFFS] - Tomorrow will be easier, 809 00:37:44,893 --> 00:37:46,192 and the day after that... 810 00:37:46,228 --> 00:37:48,495 Maybe you can do better with this than I did. 811 00:37:48,530 --> 00:37:51,932 ♪♪ 812 00:37:51,967 --> 00:37:53,366 [SNIFFLES] 813 00:37:53,402 --> 00:37:54,839 This is Dad's? 814 00:37:56,238 --> 00:37:57,717 I can't be a cop. 815 00:37:59,374 --> 00:38:01,241 I'm nothing like him. 816 00:38:03,473 --> 00:38:05,145 I don't know what I am anymore. 817 00:38:05,180 --> 00:38:13,586 ♪♪ 818 00:38:13,622 --> 00:38:22,028 ♪♪ 819 00:38:22,064 --> 00:38:31,137 ♪♪ 820 00:38:31,459 --> 00:38:33,840 - You heading back to D.C., bud? - Yeah. Yeah. 821 00:38:33,875 --> 00:38:35,709 I'm sure the office has missed me by now. 822 00:38:35,744 --> 00:38:38,211 [CHUCKLES] 823 00:38:38,246 --> 00:38:39,612 Mom's sure gonna miss you. 824 00:38:39,648 --> 00:38:40,847 Yeah. 825 00:38:40,882 --> 00:38:42,887 I'll call. As often as I can. 826 00:38:43,552 --> 00:38:45,352 I have something for you. 827 00:38:45,387 --> 00:38:54,461 ♪♪ 828 00:38:54,496 --> 00:38:56,317 Never thought I'd see that again. 829 00:38:56,932 --> 00:38:58,979 I think it's your turn to hang onto it a while. 830 00:38:59,014 --> 00:39:03,203 ♪♪ 831 00:39:03,238 --> 00:39:04,604 You don't think Dad would've wanted the cop 832 00:39:04,639 --> 00:39:06,439 - in the family to have it? - No, no. 833 00:39:06,475 --> 00:39:08,274 I think he'd want you to have it. 834 00:39:08,310 --> 00:39:12,512 ♪♪ 835 00:39:12,547 --> 00:39:14,419 [KNOCKING ON DOOR] 836 00:39:16,045 --> 00:39:17,817 Bad time? 837 00:39:17,853 --> 00:39:19,753 No. No, come in. 838 00:39:25,193 --> 00:39:27,015 Did you do it to protect me? 839 00:39:28,096 --> 00:39:30,143 You say that like it's a bad thing. 840 00:39:30,766 --> 00:39:32,399 I'm not gonna ask you how you did it. 841 00:39:32,434 --> 00:39:35,368 I won't ask what you did with Markin's body or... or... 842 00:39:35,404 --> 00:39:37,103 or how you even scrubbed that car clean, but... 843 00:39:37,139 --> 00:39:38,938 I learned from the best. 844 00:39:38,974 --> 00:39:40,774 Look, I want to know... I mean... 845 00:39:40,809 --> 00:39:42,675 Liz, I need to know... 846 00:39:42,711 --> 00:39:44,177 Why? 847 00:39:44,212 --> 00:39:46,312 ♪♪ 848 00:39:46,348 --> 00:39:47,947 You were in trouble. You needed help. 849 00:39:47,983 --> 00:39:50,216 No, y-y-you... you risked everything. 850 00:39:50,252 --> 00:39:51,885 I mean, if you... you'd have been caught... 851 00:39:51,920 --> 00:39:53,520 - Yeah, but I wasn't. - Yeah, but you could've been. 852 00:39:53,555 --> 00:39:54,954 Are you trying to say thank you? 853 00:39:54,990 --> 00:39:56,156 'Cause if that's what you're doing, 854 00:39:56,191 --> 00:39:57,424 you're doing a terrible job of it. 855 00:39:57,459 --> 00:39:58,663 I... I... 856 00:39:58,698 --> 00:40:01,061 I never would've asked you to take such a huge risk for me. 857 00:40:01,096 --> 00:40:02,896 - You didn't ask. - Yeah, but you did it anyway. 858 00:40:02,931 --> 00:40:04,697 It wasn't for you, knucklehead. 859 00:40:04,733 --> 00:40:06,262 It was for me. 860 00:40:06,802 --> 00:40:08,001 For you? 861 00:40:08,036 --> 00:40:09,402 Look, if you wanna ruin your life 862 00:40:09,438 --> 00:40:11,204 over something you did a lifetime ago... 863 00:40:11,239 --> 00:40:13,073 when you were a teenager, for God's sake... 864 00:40:13,108 --> 00:40:15,442 then someday, sure, I'll let you. 865 00:40:15,477 --> 00:40:16,478 You'll let me. 866 00:40:16,513 --> 00:40:18,778 Yeah, you have my permission to be a total dipstick. 867 00:40:18,814 --> 00:40:21,171 [CHUCKLES] So, what am I? 868 00:40:21,207 --> 00:40:22,582 A dipstick or a knucklehead? 869 00:40:22,617 --> 00:40:24,317 You're a knucklehead and a dipstick, 870 00:40:24,352 --> 00:40:26,219 and you're someone that I rely on, 871 00:40:26,254 --> 00:40:28,888 for, like... everything. 872 00:40:28,924 --> 00:40:30,657 We both know that's not true. 873 00:40:30,692 --> 00:40:32,926 ♪♪ 874 00:40:32,961 --> 00:40:34,624 Have you looked at my life? 875 00:40:36,064 --> 00:40:38,294 I'm a widow and a single mom. 876 00:40:40,102 --> 00:40:41,506 A marionette 877 00:40:42,537 --> 00:40:45,802 with a high-functioning sociopath pulling my strings. 878 00:40:46,908 --> 00:40:49,555 My grandfather tried to murder my mother, 879 00:40:49,911 --> 00:40:54,060 and my mother is a legendarily lethal Russian spy 880 00:40:55,019 --> 00:40:56,282 who moved in next door 881 00:40:56,318 --> 00:40:58,351 without even telling me who she was. 882 00:40:58,386 --> 00:40:59,542 [SIGHS] 883 00:40:59,567 --> 00:41:02,322 I mean it. Have you looked at my life? 884 00:41:02,357 --> 00:41:04,445 I mean, really taken a close look. 885 00:41:05,994 --> 00:41:08,728 Because it's like I'm in the middle of a monsoon 886 00:41:08,763 --> 00:41:13,621 that's constantly threatening to drown me in bad news. 887 00:41:14,169 --> 00:41:17,270 And somewhere in the middle of that FEMA disaster 888 00:41:17,305 --> 00:41:18,668 of a life... 889 00:41:19,107 --> 00:41:24,811 [VOICE BREAKING] Somewhere is just a tiny island of calm. 890 00:41:24,846 --> 00:41:27,480 ♪♪ 891 00:41:27,516 --> 00:41:29,470 And if that weren't there, 892 00:41:30,096 --> 00:41:31,784 I would be swept out to sea. 893 00:41:31,820 --> 00:41:33,419 No, that's never gonna happen... 894 00:41:33,455 --> 00:41:34,821 It would if you weren't here. 895 00:41:34,856 --> 00:41:36,656 But I am. And it won't. 896 00:41:36,691 --> 00:41:37,812 Come here. 897 00:41:39,230 --> 00:41:40,960 It's never gonna happen. 898 00:41:41,566 --> 00:41:43,526 Not on my watch. 61104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.