Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,210 --> 00:00:13,008
There was a famous painting
is S'ung Dynasty
2
00:00:13,079 --> 00:00:15,604
so famous that it was stolen
in Ts'ing Dynasty
3
00:00:17,050 --> 00:00:18,517
and during Second World War
4
00:00:18,585 --> 00:00:19,449
it was in possession
5
00:00:19,519 --> 00:00:21,680
in a Japanese General, Yamashita
6
00:00:23,089 --> 00:00:25,717
at that period, Japanese were doing
research about weapons of germs
7
00:00:26,426 --> 00:00:30,419
tens of thousand of innocent Chinese people
were taken as experiments
8
00:00:31,197 --> 00:00:32,926
Finally, Japan surrendered
9
00:00:32,999 --> 00:00:33,897
Yamashita had collected
10
00:00:33,967 --> 00:00:36,595
all these inhuman experiment records
11
00:00:36,669 --> 00:00:38,864
and hid them in this painting
12
00:00:39,572 --> 00:00:44,305
after much incidents, this painting
got back China
13
00:00:44,644 --> 00:00:47,238
Though secret of the painting has
never been revealed
14
00:00:47,313 --> 00:00:51,647
Japanese can never feel ease about this
15
00:03:30,310 --> 00:03:33,336
Don't worry, nothing is going to
happen tonight
16
00:03:44,724 --> 00:03:47,158
A speed boat has trespassed our
a alarming area
17
00:03:47,227 --> 00:03:48,558
Be alert!
18
00:03:49,629 --> 00:03:51,221
They've really come
19
00:03:52,932 --> 00:03:54,695
Come here
20
00:04:10,483 --> 00:04:11,108
Brother Lui,
21
00:04:11,184 --> 00:04:12,549
sorry to ask you come in person
22
00:04:12,619 --> 00:04:13,745
Come and inspect the stuff
23
00:04:13,820 --> 00:04:15,788
I'm only interested in that painting,
24
00:04:15,855 --> 00:04:17,322
I'll trust you for other things
25
00:04:41,648 --> 00:04:42,273
Surround them!
26
00:04:44,284 --> 00:04:45,478
It's bad, you are to guard the painting
27
00:05:10,343 --> 00:05:11,105
Big Brother, what shall we do?
28
00:05:11,177 --> 00:05:12,007
Cover me
29
00:05:35,168 --> 00:05:36,328
Go!
30
00:06:12,138 --> 00:06:12,866
Come back with me
31
00:06:18,077 --> 00:06:19,305
Bitch, I must kill you
32
00:06:38,531 --> 00:06:40,021
One more over there.
33
00:06:41,334 --> 00:06:42,801
Chase...
34
00:06:53,980 --> 00:06:57,040
We've been after this case for 3 months
35
00:06:57,116 --> 00:07:01,052
you said there're clues,
36
00:07:01,120 --> 00:07:02,815
and a careful plan and sure win
37
00:07:02,889 --> 00:07:05,687
and catch them all and make a face
for our country!
38
00:07:05,758 --> 00:07:07,749
I didn't say to make a face for our country!
39
00:07:09,662 --> 00:07:12,688
Right... I said that, to let you make face
40
00:07:13,065 --> 00:07:14,089
You failed now,
41
00:07:14,167 --> 00:07:15,964
and how can I face the seniors?
42
00:07:16,536 --> 00:07:17,298
I'd like to take a leave
43
00:07:17,370 --> 00:07:19,031
You still want a leave?
44
00:07:19,105 --> 00:07:20,094
I've been working
45
00:07:20,173 --> 00:07:21,663
without a leave for years
46
00:07:23,042 --> 00:07:25,033
Ok... go... and don't bother me
47
00:07:25,111 --> 00:07:26,601
Don't come back if you leave her
48
00:07:41,294 --> 00:07:43,159
Now the Japanese
49
00:07:43,229 --> 00:07:45,390
only want to get the painting
50
00:07:45,865 --> 00:07:47,662
If the painting is missing,
51
00:07:47,733 --> 00:07:49,394
they won't want all others
52
00:07:50,736 --> 00:07:52,067
What should we do?
53
00:07:54,774 --> 00:07:56,935
I think we must lose money this time
54
00:07:58,144 --> 00:08:01,807
I've asked Chi Hsiong,
he said he didn't take it
55
00:08:02,582 --> 00:08:05,983
But only he knows himself if he took it
56
00:08:08,020 --> 00:08:09,783
First, why didn't know
57
00:08:09,856 --> 00:08:11,118
you asked Chi Hsiong?
58
00:08:11,190 --> 00:08:13,181
Second, you needn't tell me
59
00:08:13,259 --> 00:08:14,886
whether he took it or not
60
00:08:14,961 --> 00:08:16,360
as I will check it myself
61
00:08:16,796 --> 00:08:18,024
What am I inferior than him?
62
00:08:18,097 --> 00:08:20,258
As he's competent and not a fool
63
00:08:25,505 --> 00:08:27,769
It's my husband's funeral today,
64
00:08:27,840 --> 00:08:30,035
don't be so eager!
65
00:08:30,610 --> 00:08:34,102
His sister keeps the controlling power
66
00:08:34,180 --> 00:08:36,740
If she discover,
67
00:08:40,853 --> 00:08:42,718
we will be finished
68
00:09:47,687 --> 00:09:48,517
What are your looking at?
69
00:09:48,588 --> 00:09:50,215
Have never seen a couple kissing
in the cinema?
70
00:10:03,336 --> 00:10:05,099
What are your looking at?
71
00:10:06,939 --> 00:10:08,668
I am talking to you. Can you hear?
72
00:10:09,775 --> 00:10:12,608
Stop noise, or go out
73
00:10:12,678 --> 00:10:14,009
You bitch, come out with me
74
00:10:14,080 --> 00:10:15,945
Go... out...
75
00:10:20,953 --> 00:10:23,547
Be smart. Apologize to me
76
00:10:23,623 --> 00:10:29,687
And give me pickings, I'll let you go
77
00:10:30,830 --> 00:10:32,195
Bitch! Your game is over this time
78
00:10:32,264 --> 00:10:35,563
My big brother come, you'll over
79
00:10:39,572 --> 00:10:42,473
Big brother, the bitch argue with me
80
00:10:42,541 --> 00:10:44,566
She stop me when I'm kissing in the cinema
81
00:10:44,644 --> 00:10:47,442
At least, she must pay us $36,000
82
00:10:50,449 --> 00:10:51,882
Damn you!
83
00:10:51,951 --> 00:10:54,044
Sorry, big sister
84
00:10:54,120 --> 00:10:56,918
I'll teach her, sorry!
85
00:10:56,989 --> 00:10:58,889
OK! Bitch!
86
00:12:25,144 --> 00:12:27,135
Watching movie with you, it's fun!
87
00:12:27,213 --> 00:12:27,941
How do you know?
88
00:12:28,013 --> 00:12:29,503
I watched
89
00:12:29,582 --> 00:12:32,847
And watch again? With you
90
00:12:32,918 --> 00:12:34,385
Don't waste the time
91
00:12:34,453 --> 00:12:35,886
Time is for wasting
92
00:12:35,955 --> 00:12:36,785
If you don't waste time
93
00:12:36,856 --> 00:12:38,517
Time will waste you
94
00:12:39,291 --> 00:12:40,815
You say so because you have time
95
00:12:40,893 --> 00:12:42,360
I said that before
96
00:12:42,428 --> 00:12:43,725
Then I discovered that
97
00:12:43,796 --> 00:12:46,458
not time wasting me, but I wasting time
98
00:12:47,199 --> 00:12:48,564
Go home earlier
99
00:13:20,099 --> 00:13:21,726
Do you have time tonight?
100
00:13:21,801 --> 00:13:24,133
Tonight, I have to eat at home
101
00:13:24,537 --> 00:13:26,232
You don't eat with your family?
102
00:13:26,305 --> 00:13:28,796
I am the only one
103
00:13:30,676 --> 00:13:33,770
Let's have a walk after dinner? Fine
104
00:14:21,393 --> 00:14:22,917
Thank you! Come back next night
105
00:14:23,562 --> 00:14:24,426
Mr. Yes
106
00:14:27,233 --> 00:14:29,098
Have you seen this person?
107
00:14:29,168 --> 00:14:30,795
Not tonight
108
00:14:30,870 --> 00:14:33,065
Did you see hime last night?
Did he come here?
109
00:14:33,138 --> 00:14:35,902
Last night? Today is my first day here
110
00:14:38,477 --> 00:14:40,945
This person... I know him
111
00:14:41,013 --> 00:14:42,310
Where is he now?
112
00:14:42,381 --> 00:14:45,714
I can tell you, but you must sing with me
113
00:14:46,585 --> 00:14:47,745
Give me back the photo
114
00:14:47,820 --> 00:14:49,879
Return the photo to her? But no singing
115
00:14:52,291 --> 00:14:55,419
Give me back the photo
116
00:14:55,761 --> 00:14:58,127
She wants the photo back? Take it
117
00:14:58,197 --> 00:15:01,963
I... I five it to my dick
118
00:15:02,034 --> 00:15:04,935
Get it here
119
00:15:06,538 --> 00:15:11,908
Don't panic, girl, it's safe to put it here
120
00:15:12,344 --> 00:15:13,834
come on, my dick is very kind
121
00:15:14,980 --> 00:15:15,878
Boss...
122
00:15:15,948 --> 00:15:17,245
Give it back to her at once
123
00:15:17,416 --> 00:15:18,542
A girl? Beat her
124
00:15:48,113 --> 00:15:49,410
This way, hurry
125
00:17:04,957 --> 00:17:05,821
Give it back to me
126
00:17:05,891 --> 00:17:07,449
Don't chase me anymore
127
00:17:07,526 --> 00:17:09,221
Don't run
128
00:17:09,995 --> 00:17:12,555
I'm exhausted, I can't run anymore
129
00:17:13,198 --> 00:17:15,792
We won't chase if you don't run on
130
00:17:24,510 --> 00:17:26,603
Don't chase, I won't run on...
I can't run on...
131
00:17:26,678 --> 00:17:28,009
I must run on!
132
00:17:30,682 --> 00:17:33,173
Don't chase me anymore...
133
00:17:33,252 --> 00:17:34,810
Don't chase me!
134
00:17:34,887 --> 00:17:39,415
Hey, it's great to have you
two accompany me here
135
00:17:39,491 --> 00:17:43,393
I won't run... if I am a nut
136
00:18:04,383 --> 00:18:05,850
I beg you not to chase me again
137
00:18:05,918 --> 00:18:08,216
Go and tell Big Mouth about my debt
138
00:18:08,287 --> 00:18:09,914
I'll pay him back tomorrow
139
00:18:09,988 --> 00:18:12,855
I don't know who is Big Mouth,
give me back the photo now
140
00:18:12,925 --> 00:18:14,449
Photo?
141
00:18:14,526 --> 00:18:19,259
Heavens, you should have told me earlier
142
00:18:19,331 --> 00:18:21,492
Why must you chase me for so long?
143
00:18:23,001 --> 00:18:24,866
Is it this one? Give it back to you
144
00:18:28,574 --> 00:18:29,973
Look, it's not my fault,
145
00:18:30,042 --> 00:18:31,304
it's the wind
146
00:18:31,376 --> 00:18:33,173
Yeah, it's windy here
147
00:18:33,245 --> 00:18:34,872
Tomorrow newspaper will report
148
00:18:34,947 --> 00:18:37,006
a man has been blown down a building
by the wind
149
00:18:37,449 --> 00:18:39,917
No, I beg you not to
150
00:18:39,985 --> 00:18:41,680
Jesus! It's dangerous
151
00:18:41,753 --> 00:18:44,017
Dangerous? Are you afraid now?
152
00:18:44,089 --> 00:18:45,716
It's horrible to fall down this way
153
00:18:50,262 --> 00:18:50,956
Let's leave
154
00:18:51,029 --> 00:18:54,260
My leg is broken
155
00:18:54,333 --> 00:18:56,927
Not broken
156
00:19:03,008 --> 00:19:05,806
Forget it, you can have it developed again
157
00:19:05,878 --> 00:19:07,505
I can't believe
158
00:19:07,579 --> 00:19:10,412
we've climbed so high just for a photo
159
00:19:10,482 --> 00:19:12,313
I didn't ask you to climb with me
160
00:19:12,384 --> 00:19:13,942
It's OK, as I have time
161
00:19:14,019 --> 00:19:18,149
It's fun chasing after others, let's go
162
00:19:23,829 --> 00:19:25,456
Don't be low-spirited,
163
00:19:26,331 --> 00:19:27,798
let's enjoy ourselves, OK?
164
00:19:30,869 --> 00:19:32,928
Don't you want to go?
I'll see you home then
165
00:19:33,839 --> 00:19:35,431
Come on, I'll give you a lift
166
00:19:35,507 --> 00:19:37,031
No, thanks, I'll go home myself
167
00:19:37,109 --> 00:19:39,043
I have the car here, come on
168
00:19:40,812 --> 00:19:43,303
Hurry, where do you live?
169
00:19:46,952 --> 00:19:48,146
You even forget
170
00:19:48,220 --> 00:19:49,482
where you live?
171
00:19:51,123 --> 00:19:54,490
North... North Point
172
00:19:54,593 --> 00:19:55,890
Where in North Point?
173
00:19:57,729 --> 00:19:59,629
North...
174
00:19:59,698 --> 00:20:01,188
Taikoo Shing?
175
00:20:01,767 --> 00:20:03,428
Right, Taikoo Shing
176
00:20:17,115 --> 00:20:18,207
Here you are
177
00:20:19,051 --> 00:20:19,983
Thanks
178
00:20:30,662 --> 00:20:33,927
Why don't you go up?
You haven't got the key?
179
00:20:34,600 --> 00:20:35,726
Call up your family
180
00:20:35,801 --> 00:20:38,463
and ask them to open the door for you
181
00:20:39,104 --> 00:20:40,503
Yeah
182
00:20:43,842 --> 00:20:47,039
You fear you wake your family as
it's too late?
183
00:20:47,112 --> 00:20:48,272
Yeah!
184
00:20:50,983 --> 00:20:53,679
Get in the car, let's eat supper
185
00:20:54,820 --> 00:20:55,684
OK
186
00:21:07,799 --> 00:21:09,096
Thanks, just let me off here,
187
00:21:09,167 --> 00:21:10,225
I'll go home myself
188
00:21:10,535 --> 00:21:11,729
Can you?
189
00:21:11,803 --> 00:21:14,465
Don't you fear police arrest
and send you back?
190
00:21:15,874 --> 00:21:17,569
I've known already
191
00:21:17,643 --> 00:21:20,373
You don't even know Causeway Bay
and North Point
192
00:21:20,912 --> 00:21:22,743
You needn't lie anymore
193
00:21:24,816 --> 00:21:27,216
I say you must have fled from mainland
194
00:21:27,286 --> 00:21:29,481
Am I right?
195
00:21:31,189 --> 00:21:32,622
God bless us
196
00:21:32,691 --> 00:21:34,420
not to run into police
197
00:21:36,328 --> 00:21:38,819
Why are you so unlucky? Do you see?
198
00:21:39,398 --> 00:21:40,228
There's a police block ahead
199
00:21:41,933 --> 00:21:42,592
Sit properly
200
00:21:44,469 --> 00:21:46,300
What are you doing?
201
00:21:46,371 --> 00:21:48,566
Stop...
202
00:22:04,656 --> 00:22:05,918
What about the car?
203
00:22:05,991 --> 00:22:06,980
Let's run
204
00:22:07,059 --> 00:22:07,957
What about the car?
205
00:22:08,026 --> 00:22:09,152
I'll report loss
206
00:22:09,227 --> 00:22:10,888
Why must you do that?
207
00:22:10,962 --> 00:22:11,951
Rushing past a block is a crime
208
00:22:12,030 --> 00:22:13,554
It's a crime you fled here
209
00:22:13,632 --> 00:22:17,932
I didn't flee, I have a pass
210
00:22:18,003 --> 00:22:20,369
What? Didn't you flee here?
211
00:22:20,439 --> 00:22:21,599
I never said I evaded here
212
00:22:21,673 --> 00:22:24,107
Why didn't you say so? Come on
213
00:22:28,313 --> 00:22:29,473
Flats must be very expensive here
214
00:22:29,548 --> 00:22:31,106
Yeah, some people
215
00:22:31,183 --> 00:22:32,707
can never buy a flat all their lives
216
00:22:32,784 --> 00:22:34,877
but some can get several flats like this
217
00:22:34,953 --> 00:22:36,716
after half an hour
218
00:22:38,223 --> 00:22:39,918
Women in HK make money easily
219
00:22:39,991 --> 00:22:43,119
It depends on whether you will make
that money or not
220
00:22:44,563 --> 00:22:46,497
I... I don't come to make money,
221
00:22:46,565 --> 00:22:47,793
I come to find someone
222
00:23:06,351 --> 00:23:08,012
Do you always play TV games in mainland?
223
00:23:08,086 --> 00:23:10,611
It's too easy, no difficulty at all
224
00:23:16,962 --> 00:23:21,296
It's hard to find someone with just a photo
225
00:23:21,833 --> 00:23:23,926
And now that you've lost the photo,
226
00:23:24,002 --> 00:23:25,128
how to find?
227
00:23:28,006 --> 00:23:29,769
I come to try my lucky,
228
00:23:30,208 --> 00:23:32,073
the worst is to go back
229
00:23:37,549 --> 00:23:39,449
anyway, I've waited for all these years
230
00:23:40,452 --> 00:23:42,283
I come just to fulfil my hope
231
00:23:53,365 --> 00:23:56,493
OK, let's forget all that annoyance
232
00:23:56,735 --> 00:23:58,703
What if I drink with you?
233
00:23:59,137 --> 00:24:01,901
No! I get dunk after drinking
234
00:24:01,973 --> 00:24:04,339
I mean it, I didn't lie
235
00:24:04,409 --> 00:24:05,205
I don't believe
236
00:24:05,277 --> 00:24:06,369
It's true
237
00:24:12,284 --> 00:24:14,081
Hey, you said can't drink,
238
00:24:14,152 --> 00:24:15,847
but you are not drunk at all
239
00:24:16,488 --> 00:24:19,150
I did drink a cup and got drunk for 3 days
240
00:24:19,224 --> 00:24:20,316
What wine was it?
241
00:24:20,392 --> 00:24:21,791
Mao Tai Wine
242
00:24:23,195 --> 00:24:24,685
OK, I've drunk all,
243
00:24:24,763 --> 00:24:26,492
your turn now
244
00:24:26,565 --> 00:24:28,795
OK... you needn't push
245
00:24:30,035 --> 00:24:30,967
Let's do fist game
246
00:24:31,036 --> 00:24:31,832
Fist game?
247
00:24:31,903 --> 00:24:32,699
Let's play
248
00:24:32,771 --> 00:24:33,328
I don't know fist games
249
00:24:33,405 --> 00:24:34,463
Come on... let's play
250
00:24:34,539 --> 00:24:35,699
You mean it? Let's start
251
00:24:35,774 --> 00:24:36,638
Ready
252
00:24:36,708 --> 00:24:39,438
Six, Seven,
253
00:24:39,511 --> 00:24:42,378
Eight, you lost
254
00:24:42,447 --> 00:24:46,281
Two, you lost again, drink it
255
00:24:47,052 --> 00:24:48,485
Scissors, Stone and Paper
256
00:24:48,553 --> 00:24:49,383
Aki lamahey
257
00:24:49,454 --> 00:24:50,352
Scissors, Stone and Paper
258
00:24:50,422 --> 00:24:51,286
Aki lamahey
259
00:24:51,356 --> 00:24:52,550
Scissors, Stone and Paper
260
00:24:52,624 --> 00:24:54,285
Aki lamahey
261
00:24:54,559 --> 00:24:56,527
You lost this time, drink it now
262
00:25:06,605 --> 00:25:07,902
Do you find that
263
00:25:07,973 --> 00:25:11,170
all men are strange?
264
00:25:12,110 --> 00:25:15,637
Even though you have him,
you can't have his heart
265
00:25:17,282 --> 00:25:19,716
What good is that man?
266
00:25:19,784 --> 00:25:21,342
You've waited for him so long?
267
00:25:23,955 --> 00:25:28,358
If you like him, you'll find him excellent
in all fields
268
00:25:28,727 --> 00:25:34,632
Yeah, I met a man 2 years ago
269
00:25:36,301 --> 00:25:39,134
he's poor and not handsome,
270
00:25:39,204 --> 00:25:41,104
even a nut!
271
00:25:41,172 --> 00:25:43,367
He keeps telling me rubbish
272
00:25:44,409 --> 00:25:47,606
But I can't help loving him,
273
00:25:47,679 --> 00:25:49,579
isn't this strange?
274
00:25:52,717 --> 00:25:54,446
Are you going on well?
275
00:25:55,554 --> 00:25:59,422
If yes, I wouldn't be drinking with you here
276
00:25:59,891 --> 00:26:01,381
Not necessarily
277
00:26:03,795 --> 00:26:10,394
One needn't get together
if they're in real love
278
00:26:12,103 --> 00:26:15,095
I don't know the words you said
279
00:26:15,173 --> 00:26:18,336
but I understand what you mean
280
00:26:19,244 --> 00:26:21,678
But we're not in love,
281
00:26:21,746 --> 00:26:24,647
it's one way love from me
282
00:26:25,984 --> 00:26:28,111
I'll show you his photo
283
00:26:28,186 --> 00:26:30,450
No!
284
00:26:31,156 --> 00:26:32,589
Call and ask him here
285
00:26:32,657 --> 00:26:34,488
to let me look at him
286
00:26:34,759 --> 00:26:36,590
I've said, it is one way love
287
00:26:36,661 --> 00:26:39,186
Don't you see what I mean?
288
00:26:40,865 --> 00:26:44,665
He will never come here!
289
00:26:49,307 --> 00:26:52,367
If I were you, I'd definitely make this call
290
00:26:53,044 --> 00:26:56,741
Whether he comes or not,
I can still sleep tonight
291
00:26:58,583 --> 00:26:59,811
What number?
292
00:26:59,884 --> 00:27:01,818
Tell me, I'll call him up for you
293
00:27:01,886 --> 00:27:02,944
What number?
294
00:27:03,755 --> 00:27:05,484
3817131
295
00:27:05,557 --> 00:27:07,684
What? What number?
296
00:27:08,293 --> 00:27:11,228
3817131, OK
297
00:27:17,235 --> 00:27:18,964
I'll come if he answers
298
00:27:19,304 --> 00:27:20,896
It's ringing, answer it
299
00:27:20,972 --> 00:27:22,030
Come on
300
00:27:39,491 --> 00:27:41,857
No one answers, forget it, let's sleep
301
00:28:04,683 --> 00:28:07,481
Hello, David, I've seen the painting,
it's genuine
302
00:28:07,552 --> 00:28:08,985
I want to sell it this week
303
00:28:09,087 --> 00:28:10,247
No way,
304
00:28:10,321 --> 00:28:12,551
those Japanese can only arrive next week
305
00:28:12,857 --> 00:28:13,949
Is there any other solution?
306
00:28:14,025 --> 00:28:16,960
As you need money badly,
I'll give you a hint
307
00:28:17,295 --> 00:28:20,628
You might make an imitation
and it'll be OK
308
00:28:20,699 --> 00:28:21,631
OK, I'll think it over
309
00:29:46,618 --> 00:29:48,483
Is he your first boyfriend?
310
00:29:48,553 --> 00:29:50,817
Have your had sexual relation?
311
00:29:53,758 --> 00:29:56,818
Tell me, how good is he?
312
00:29:56,895 --> 00:29:58,556
Just tell me
313
00:29:59,430 --> 00:30:02,593
I find him excellent in every way
314
00:30:02,834 --> 00:30:04,358
The biggest advantage is that he can
do paintings
315
00:30:04,435 --> 00:30:06,903
My boyfriend can do paintings too
316
00:30:06,971 --> 00:30:11,032
But I hate it as he only paints
my elder brother
317
00:30:15,713 --> 00:30:19,240
He needn't paint anymore
318
00:30:19,317 --> 00:30:20,477
Why?
319
00:30:25,790 --> 00:30:28,452
As my brother is already dead
320
00:30:39,070 --> 00:30:42,198
I am prepared for this day
321
00:30:45,210 --> 00:30:50,045
I always tell myself: He's emigrated
322
00:30:52,717 --> 00:30:56,118
But I can still see him after his emigration
323
00:31:01,860 --> 00:31:05,853
while I can never seen him now
324
00:32:59,043 --> 00:33:00,135
Oshima!
325
00:33:06,951 --> 00:33:08,248
Yes
326
00:33:08,319 --> 00:33:12,688
After the tests just then,
I've decided to send you there
327
00:33:12,757 --> 00:33:16,193
to handle the transaction in HK
328
00:33:16,260 --> 00:33:17,488
You can only succeed
329
00:33:17,562 --> 00:33:20,326
and no failure, got it?
330
00:33:20,398 --> 00:33:21,126
Yes
331
00:33:27,271 --> 00:33:28,499
There's 4 floors
332
00:33:28,573 --> 00:33:31,371
in this casino ship
333
00:33:31,442 --> 00:33:33,171
the yearly profit is around $10 million
334
00:33:33,244 --> 00:33:35,644
This is a very reasonable price
335
00:33:35,847 --> 00:33:37,178
If you buy this casino ship
336
00:33:37,248 --> 00:33:39,341
I assure you'll make profit in just one year
337
00:33:46,357 --> 00:33:47,449
Mistress has arrived
338
00:33:49,927 --> 00:33:51,588
Don't you know what time I asked you
to come?
339
00:33:51,896 --> 00:33:55,127
You informed me so suddenly!
I came just because of you
340
00:33:55,666 --> 00:33:57,896
OK, we can sign contract now
341
00:33:57,969 --> 00:34:00,233
Sign contract? What contract?
342
00:34:01,072 --> 00:34:03,199
I want to sell your brother's business
343
00:34:03,274 --> 00:34:04,901
and do some other things
344
00:34:05,476 --> 00:34:07,171
Don't try to make advantage of me,
345
00:34:07,245 --> 00:34:08,678
just sell your share
346
00:34:08,746 --> 00:34:10,270
Who is making advantage of you?
347
00:34:10,348 --> 00:34:12,316
I'll pay you cash for your share
348
00:34:13,484 --> 00:34:15,213
My brother was so good to you
349
00:34:15,286 --> 00:34:17,618
but you sell his belonging once he died?
350
00:34:17,688 --> 00:34:19,212
Are you human being?
351
00:34:19,290 --> 00:34:21,155
How can you face my late brother?
352
00:34:21,959 --> 00:34:24,450
I smacked you for your brother
353
00:34:24,529 --> 00:34:27,327
as you didn't respect me
354
00:34:41,712 --> 00:34:43,111
Dare you fire at me?
355
00:34:44,382 --> 00:34:45,849
Say it again
356
00:34:48,186 --> 00:34:49,278
Police have come
357
00:34:54,525 --> 00:34:56,152
Officer, what makes you come here?
358
00:34:56,227 --> 00:34:58,354
We've received news about illegal acts
359
00:34:58,429 --> 00:35:00,624
We're law-abiding people
360
00:35:00,698 --> 00:35:03,326
As long as the ship is in HK area,
we won't gamble
361
00:35:03,401 --> 00:35:04,561
and fighting is only
362
00:35:04,635 --> 00:35:06,364
our family affairs
363
00:35:06,437 --> 00:35:07,836
you needn't get involved!
364
00:35:07,905 --> 00:35:09,395
We won't care about your family conflicts
365
00:35:09,474 --> 00:35:10,907
I'm charging you with illegal possession
of weapons
366
00:35:10,975 --> 00:35:11,964
I can take you all
367
00:35:12,043 --> 00:35:13,670
back for questioning
368
00:35:14,278 --> 00:35:15,540
If you throw the guns into sea,
369
00:35:15,613 --> 00:35:17,604
they'll have no evidence
370
00:35:20,184 --> 00:35:21,947
Miss Lui, please come and be witness,
371
00:35:22,019 --> 00:35:23,384
any problem?
372
00:35:24,722 --> 00:35:25,746
I can't help!
373
00:35:26,224 --> 00:35:27,919
As they pointed me with a gun!
374
00:35:33,097 --> 00:35:34,530
Officer, she stole my chicken
375
00:35:34,599 --> 00:35:35,964
This chicken is mine...
376
00:35:36,033 --> 00:35:36,897
Wait
377
00:35:36,968 --> 00:35:37,662
It's mine!
378
00:35:37,735 --> 00:35:38,702
It's OK
379
00:35:38,769 --> 00:35:39,963
Officer, don't listen to her,
380
00:35:40,037 --> 00:35:41,368
her chicken came to my place
381
00:35:43,908 --> 00:35:46,035
Miss, do you have lighter?
382
00:35:46,110 --> 00:35:47,304
I don't smoke either
383
00:35:47,812 --> 00:35:49,006
I have
384
00:35:52,683 --> 00:35:54,116
I don't smoke either too
385
00:35:54,886 --> 00:35:55,784
Nonsense!
386
00:36:01,926 --> 00:36:04,087
Hey, what offence did you commit?
387
00:36:05,530 --> 00:36:07,327
I come to help investigating,
388
00:36:07,398 --> 00:36:09,025
not a convict
389
00:36:09,934 --> 00:36:11,526
Then you are a black-spot witness?
390
00:36:11,602 --> 00:36:12,330
But you don't look like someone
391
00:36:12,403 --> 00:36:14,428
who says bad remarks about others!
392
00:36:14,505 --> 00:36:16,132
You dislike her for sure
393
00:36:16,207 --> 00:36:17,606
She dislikes me
394
00:36:18,442 --> 00:36:19,568
Sometimes it's because
395
00:36:19,644 --> 00:36:21,475
you dislike others then they dislike you
396
00:36:21,546 --> 00:36:22,945
You'll reveal
397
00:36:23,014 --> 00:36:23,912
all their crimes, won't you?
398
00:36:23,981 --> 00:36:25,039
I wouldn't have come otherwise
399
00:36:25,116 --> 00:36:26,174
It'll be good
400
00:36:27,251 --> 00:36:28,513
What did you commit?
401
00:36:30,121 --> 00:36:31,713
I come to...
402
00:36:33,291 --> 00:36:34,588
take testimonial for you
403
00:36:34,659 --> 00:36:35,717
You've a cop?
404
00:36:35,993 --> 00:36:39,156
No, you should say
405
00:36:39,897 --> 00:36:43,333
I'm Royal HK Policeman
406
00:36:43,401 --> 00:36:44,766
Got it?
407
00:36:44,835 --> 00:36:45,733
You sly!
408
00:36:45,803 --> 00:36:47,703
You mustn't misunderstand me
409
00:36:47,772 --> 00:36:50,206
I just want to verify
410
00:36:50,274 --> 00:36:52,606
if you're willing to work with us only
411
00:36:52,677 --> 00:36:55,407
No I have the answer, let's start
412
00:36:55,479 --> 00:36:56,912
I must wait for my lawyer
413
00:36:56,981 --> 00:36:58,209
OK, let's wait
414
00:36:58,382 --> 00:36:59,371
Mistress, what's on?
415
00:36:59,450 --> 00:37:02,044
I must sue him of being rude to me
416
00:37:02,119 --> 00:37:03,780
OK, sure no problem
417
00:37:04,855 --> 00:37:06,015
What to sue me?
418
00:37:06,090 --> 00:37:08,058
Do you know who I am?
419
00:37:08,125 --> 00:37:10,855
I never corrupt or take bribery
420
00:37:10,928 --> 00:37:12,452
And our CP
421
00:37:12,530 --> 00:37:14,862
will not believe you either
422
00:37:19,036 --> 00:37:21,402
It's bad,
423
00:37:21,472 --> 00:37:23,337
I can't see why CP believe them
424
00:37:23,407 --> 00:37:24,965
and I get a dismerit
425
00:37:25,042 --> 00:37:27,738
You always boast you know
how to court girls,
426
00:37:27,812 --> 00:37:29,541
you finally get bullied now
427
00:37:29,614 --> 00:37:32,048
I won't let her off. I must revenge
428
00:37:32,383 --> 00:37:33,907
Paul, about your revenge
429
00:37:33,985 --> 00:37:35,714
Are you going to woo her
and desert her then?
430
00:37:35,786 --> 00:37:37,083
Wrong
431
00:37:38,923 --> 00:37:42,256
This time is a bit special, I must marry her
432
00:37:42,326 --> 00:37:44,123
and have babies with her,
433
00:37:44,195 --> 00:37:46,561
and when she's old
434
00:37:46,631 --> 00:37:48,030
I'll desert her so that
435
00:37:48,099 --> 00:37:50,499
she can't get married again
436
00:37:50,568 --> 00:37:52,001
no one will want her
if she becomes a whore
437
00:37:52,069 --> 00:37:54,128
You're too bad for hat
438
00:37:54,205 --> 00:37:56,537
I was only joking
439
00:37:57,441 --> 00:37:58,931
Unless I get orders to protect her
440
00:37:59,010 --> 00:38:00,910
I will never have the chance
441
00:38:01,912 --> 00:38:04,005
Brother Paul, CP sends down notice
442
00:38:04,081 --> 00:38:05,139
you and your men are
443
00:38:05,216 --> 00:38:07,116
to protect witness Lui Chai Feng
444
00:38:07,184 --> 00:38:09,243
So precise? I've guessed it?
445
00:38:09,320 --> 00:38:11,049
Say 6 numbers to buy Mark Six
446
00:38:11,122 --> 00:38:12,646
Say it
447
00:38:12,723 --> 00:38:14,657
All possible from 1 to 45
448
00:38:14,725 --> 00:38:16,090
Bullshit! We all know
449
00:38:31,609 --> 00:38:32,906
10,11,12,13
450
00:38:32,977 --> 00:38:33,966
All in hand?
451
00:38:34,045 --> 00:38:35,171
Double payment again! You!
452
00:38:35,246 --> 00:38:37,009
You pay there-fold
453
00:38:37,081 --> 00:38:39,606
Sit down
454
00:38:42,486 --> 00:38:43,111
Hey...
455
00:38:43,187 --> 00:38:43,710
What's it?
456
00:38:43,788 --> 00:38:44,482
You might play on
457
00:38:44,555 --> 00:38:45,647
but please keep quiet
458
00:38:45,723 --> 00:38:47,281
I am sleeping
459
00:38:47,358 --> 00:38:48,484
What? We affect your sleeping?
460
00:38:48,559 --> 00:38:51,790
Or you mean we hinder you wooing?
Take no notice of him
461
00:38:53,364 --> 00:38:57,027
Why are you so sharp-tongue?
462
00:38:57,835 --> 00:38:59,735
Angry? My wooing hero?
463
00:38:59,804 --> 00:39:01,897
What? You're still mad?
464
00:39:01,972 --> 00:39:03,166
Let me tell you
465
00:39:03,240 --> 00:39:05,640
Wooing girls is no problem
as long as one is handsome
466
00:39:14,051 --> 00:39:14,574
Go out and see
467
00:39:18,889 --> 00:39:19,617
It's OK
468
00:39:22,393 --> 00:39:23,155
Freeze!
469
00:39:45,516 --> 00:39:46,676
I've won
470
00:39:47,184 --> 00:39:49,709
You? I knew you'd fool us
471
00:39:49,787 --> 00:39:52,620
Yeah, you're protecting me?
472
00:39:52,690 --> 00:39:54,180
You wouldn't know if I got killed
473
00:39:54,258 --> 00:39:57,125
Hey... now that you've won,
what do you want?
474
00:39:57,194 --> 00:39:58,627
Go shopping with me
475
00:39:59,230 --> 00:40:00,288
Shopping?
476
00:40:01,098 --> 00:40:03,032
Brother Paul, what to do? Shopping?
477
00:40:03,100 --> 00:40:04,795
Why? Didn't you hear
478
00:40:04,869 --> 00:40:06,200
she say to go shopping?
479
00:40:06,270 --> 00:40:08,238
Go at once. Be careful
480
00:40:08,305 --> 00:40:09,431
Yes
481
00:40:09,507 --> 00:40:10,496
Shopping? Move...
482
00:40:13,677 --> 00:40:15,338
Why, must HK policemen
483
00:40:15,413 --> 00:40:16,937
work as collies as well?
484
00:40:17,014 --> 00:40:18,345
He's just unlucky
485
00:40:18,416 --> 00:40:19,883
You know how to fool others
486
00:40:19,950 --> 00:40:21,645
Fool others? Wait and see
487
00:40:23,654 --> 00:40:26,054
Hey... being a policeman in mailand is better
488
00:40:26,690 --> 00:40:28,214
Hey... where are you going?
489
00:40:28,292 --> 00:40:28,724
Put down the things
490
00:40:28,793 --> 00:40:31,284
Put them in the car behind, be careful
491
00:40:31,362 --> 00:40:32,329
Hurry up
492
00:40:33,531 --> 00:40:34,293
Get in the car
493
00:40:36,967 --> 00:40:40,664
Brother Paul, is that what you call
wooing girls?
494
00:40:41,872 --> 00:40:44,170
What are you saying? Just give me a hand
495
00:40:44,241 --> 00:40:45,640
OK... we'll help
496
00:40:48,946 --> 00:40:50,743
Hey, what are you two doing?
497
00:40:52,349 --> 00:40:53,509
Follow them
498
00:40:57,021 --> 00:40:57,783
Chase
499
00:41:01,325 --> 00:41:03,088
Brother Paul, a car is blocking
500
00:41:03,160 --> 00:41:04,422
Why am I so unlucky?
501
00:41:10,234 --> 00:41:11,895
Start, and chase them
502
00:41:48,272 --> 00:41:49,000
Damn it! Let's hurry
503
00:41:57,781 --> 00:41:59,442
Are you OK?
504
00:41:59,517 --> 00:42:01,246
Call ambulance
505
00:42:02,086 --> 00:42:02,984
Brother Paul, how are they?
506
00:42:03,053 --> 00:42:05,544
Call ambulance, right?
507
00:42:14,632 --> 00:42:15,826
Sorry
508
00:42:21,071 --> 00:42:21,560
It's bad
509
00:42:56,040 --> 00:42:57,837
Why are you back again?
510
00:42:57,908 --> 00:42:59,842
Someone wants to kill them, ask them leave
511
00:42:59,910 --> 00:43:02,208
You needn't fool us, give it to us
512
00:43:02,279 --> 00:43:03,041
I am serious
513
00:43:03,113 --> 00:43:04,671
Don't joke anymore
514
00:43:12,089 --> 00:43:13,113
Someone wants to kill you
515
00:43:14,458 --> 00:43:15,015
Run away
516
00:43:47,424 --> 00:43:52,726
Run away, that way
517
00:43:56,700 --> 00:43:57,632
Hurry up
518
00:43:57,835 --> 00:43:58,563
A taxi over there
519
00:44:00,771 --> 00:44:02,238
Get in the car
520
00:44:03,807 --> 00:44:04,171
Hurry
521
00:44:04,241 --> 00:44:05,868
No. 8, Hillwood Road
522
00:44:07,511 --> 00:44:09,308
Do you know how critical it was just now?
523
00:44:09,380 --> 00:44:10,870
Thanks God there is Detective Paul
524
00:44:10,948 --> 00:44:11,539
I...
525
00:44:11,615 --> 00:44:13,480
No thanks, it's nothing
526
00:44:14,084 --> 00:44:15,642
Where're we going?
527
00:44:15,719 --> 00:44:17,380
I'm taking you to a safe place
528
00:44:17,454 --> 00:44:20,423
where many girls long to be
529
00:44:20,491 --> 00:44:21,617
Where exactly?
530
00:44:21,692 --> 00:44:22,716
My place!
531
00:44:24,128 --> 00:44:27,586
Yes... no problem
532
00:44:27,665 --> 00:44:28,495
I'll see to it, bye
533
00:44:49,787 --> 00:44:52,847
Brother Hsiong, I thought you wouldn't
let me in
534
00:44:57,594 --> 00:44:58,856
But I paid you only 2 days ago!
535
00:44:58,929 --> 00:45:01,124
All prices have gone up,
536
00:45:01,398 --> 00:45:02,990
especially heroine
537
00:45:03,067 --> 00:45:04,534
You'd better not comer here again
538
00:45:04,601 --> 00:45:06,000
Want to threaten me?
539
00:45:06,070 --> 00:45:08,334
7 years agao, you and I
540
00:45:08,405 --> 00:45:10,134
did a big hold-up, remember
541
00:45:11,575 --> 00:45:13,509
You! Not me! You got me involved
542
00:45:13,577 --> 00:45:15,636
As you like
543
00:45:15,713 --> 00:45:17,146
We're buddies,
544
00:45:17,214 --> 00:45:20,479
we did work together well
545
00:45:22,319 --> 00:45:24,514
I'm not asking to share half what you have
546
00:45:27,691 --> 00:45:28,851
Must I support your living forever?
547
00:45:28,926 --> 00:45:33,022
I deserve it though!
You have a good life now
548
00:45:33,097 --> 00:45:35,964
and they gave you a forge ID card
549
00:45:36,366 --> 00:45:39,802
See, I've never revealed that all these years
550
00:45:39,870 --> 00:45:42,430
If I report this to the police
551
00:45:42,506 --> 00:45:44,906
Imagine, you get arrested
552
00:45:44,975 --> 00:45:46,670
and they'll surely repatriate you
553
00:45:46,744 --> 00:45:48,041
And they're going to try you
554
00:45:48,112 --> 00:45:49,545
and give you execution
555
00:45:51,081 --> 00:45:52,810
OK, I'll pay you
556
00:45:58,822 --> 00:46:00,585
Good, very good
557
00:46:02,192 --> 00:46:04,251
Brother Hsiong,
558
00:46:04,328 --> 00:46:05,989
I've some good stuff, what a try?
559
00:46:06,063 --> 00:46:11,763
This is rare and expensive
560
00:46:14,104 --> 00:46:15,901
No?
561
00:46:17,007 --> 00:46:19,805
Then I'll help myself, sorry
562
00:46:33,590 --> 00:46:35,854
Is it he?
563
00:46:35,926 --> 00:46:37,416
No, the light is still on
564
00:46:58,315 --> 00:47:02,581
Come... please come in,
make yourselves at home
565
00:47:07,758 --> 00:47:09,589
Sorry,
566
00:47:09,660 --> 00:47:11,525
it's like this in a bachelor's house
567
00:47:11,895 --> 00:47:13,055
Look
568
00:47:13,130 --> 00:47:14,620
I'll wash it at once,
569
00:47:14,698 --> 00:47:15,494
shall I make you some coffee?
570
00:47:15,566 --> 00:47:16,396
Sit for a while
571
00:47:30,914 --> 00:47:33,109
Tonight at 9:30 in HK East
572
00:47:33,183 --> 00:47:35,879
there was
573
00:47:35,953 --> 00:47:37,784
an explosion in a flat
574
00:47:37,855 --> 00:47:40,722
Police found a burnt body on the spot
575
00:47:40,791 --> 00:47:42,918
According to firemen's report
576
00:47:42,993 --> 00:47:44,790
the reason for the explosion is due
to leakage of gas
577
00:47:44,862 --> 00:47:46,329
What's on?
578
00:47:46,396 --> 00:47:47,658
It's my boyfriend
579
00:47:47,731 --> 00:47:50,291
The man was quite mysterious,
the neighborhood says
580
00:47:50,367 --> 00:47:52,301
he seemed to have relation
with triad society
581
00:47:52,369 --> 00:47:53,768
Police have set up a special unit
582
00:47:53,837 --> 00:47:54,633
I think you two
583
00:47:54,705 --> 00:47:55,330
can sleep in the room
584
00:47:55,405 --> 00:47:56,599
while I sleep here,
585
00:47:56,673 --> 00:47:58,607
come on, have a drink
586
00:48:00,410 --> 00:48:01,968
Hey, did you have a quarrel?
587
00:48:05,148 --> 00:48:06,843
His boyfriend got killed in an explosion
588
00:48:08,285 --> 00:48:09,582
It's my luck,
589
00:48:10,420 --> 00:48:12,354
I'll go comfort her
590
00:48:13,290 --> 00:48:14,518
God gives me this chance to woo her
591
00:48:18,929 --> 00:48:20,920
Go away, leave me alone
592
00:48:22,032 --> 00:48:23,294
I don't come to bother you,
593
00:48:23,533 --> 00:48:25,091
I come to make you happy
594
00:48:25,168 --> 00:48:27,102
I'll be happy if you leave me alone
595
00:48:27,170 --> 00:48:29,297
I know you feel
596
00:48:29,373 --> 00:48:31,170
very miserable
597
00:48:31,241 --> 00:48:33,709
I'll let you express your feeling, OK?
598
00:48:33,777 --> 00:48:36,302
Come on, you can beat me up
599
00:48:38,015 --> 00:48:39,607
Hey, so quick?
600
00:48:47,958 --> 00:48:49,721
I think you feel better now,
601
00:48:51,128 --> 00:48:52,993
don't think so much
602
00:48:53,063 --> 00:48:54,360
Though your boyfriend is dead
603
00:48:54,431 --> 00:48:56,422
you're not married yet,
604
00:48:58,302 --> 00:48:59,132
Let me help you
605
00:48:59,202 --> 00:49:01,170
pass this sad period, OK?
606
00:49:02,406 --> 00:49:03,270
You will help me?
607
00:49:03,340 --> 00:49:04,398
Sure I will
608
00:49:04,474 --> 00:49:05,736
Whatever I ask?
609
00:49:05,809 --> 00:49:07,174
I'll even die for you
610
00:49:07,244 --> 00:49:09,075
If it's something beyond your duty?
611
00:49:09,146 --> 00:49:11,478
I'll do whatever can make you happy
612
00:49:14,451 --> 00:49:15,383
Take me to the mortuary
613
00:49:19,222 --> 00:49:20,587
I'll never talk to you again
614
00:49:20,657 --> 00:49:22,249
if you won't promise
615
00:49:22,826 --> 00:49:25,659
OK! But aren't you
616
00:49:25,729 --> 00:49:27,321
afraid to go that such a place?
617
00:49:28,932 --> 00:49:30,490
No, as you're beside me
618
00:49:31,201 --> 00:49:32,600
Right...
619
00:49:37,240 --> 00:49:37,763
Here we are
620
00:49:42,612 --> 00:49:44,136
Wait here for a while
621
00:49:48,485 --> 00:49:49,850
Uncle Ben
622
00:49:49,920 --> 00:49:51,979
No, if my head learns this,
623
00:49:52,055 --> 00:49:52,987
I'll be punished
624
00:49:53,056 --> 00:49:54,353
It's OK, neither you or I
625
00:49:54,424 --> 00:49:56,324
will report, nor will she
626
00:49:56,393 --> 00:49:58,293
Can they report this?
627
00:49:58,362 --> 00:50:00,091
I'll tell you: No way
628
00:50:00,163 --> 00:50:02,597
Uncle Ben, just with our friendship?
629
00:50:02,666 --> 00:50:05,965
Friendship? How much is it?
630
00:50:06,036 --> 00:50:07,469
No way
631
00:50:08,305 --> 00:50:11,468
Look, $200
632
00:50:11,541 --> 00:50:13,509
Only $200?
633
00:50:13,577 --> 00:50:17,479
It's dead body
634
00:50:17,547 --> 00:50:18,878
and not a concert, please
635
00:50:18,949 --> 00:50:20,177
How about it?
636
00:50:20,250 --> 00:50:21,615
OK, you push me
637
00:50:21,685 --> 00:50:22,811
I'll go and ask her in
638
00:50:25,222 --> 00:50:25,916
Come in
639
00:50:36,099 --> 00:50:37,225
Thanks, Uncle Ben
640
00:50:37,300 --> 00:50:38,358
Watch carefully
641
00:50:44,641 --> 00:50:46,506
Uncle Ben, how can you joke with me?
642
00:50:46,576 --> 00:50:47,770
What joke?
643
00:50:47,844 --> 00:50:50,711
How can I know which body
you're interested in
644
00:50:50,781 --> 00:50:53,272
OK... please do us a favour, Uncle Ben
645
00:50:53,350 --> 00:50:55,580
It's a deal, come on...
646
00:51:01,191 --> 00:51:04,160
I see, I'll pay you more, more
647
00:51:04,227 --> 00:51:06,320
Is it enough? Do us a favour,
Uncle Ben, come on...
648
00:51:09,766 --> 00:51:10,858
It's this one
649
00:51:14,571 --> 00:51:17,836
I have no more money, this is all I have
650
00:51:17,908 --> 00:51:18,875
Please do us a favour
651
00:51:18,942 --> 00:51:21,172
I want to see the body found
in the explosion last night
652
00:51:21,244 --> 00:51:22,836
Want to see that?
653
00:51:22,913 --> 00:51:24,278
This is it
654
00:51:29,686 --> 00:51:31,551
How come there's iron bar in the leg?
655
00:51:34,057 --> 00:51:35,354
Why is there iron bar in the leg?
656
00:51:35,425 --> 00:51:36,619
He must have broken his leg
657
00:51:36,693 --> 00:51:38,490
and had operation
658
00:51:40,464 --> 00:51:43,399
Thanks, we're leaving now
659
00:51:44,067 --> 00:51:45,329
Wait for me outside
660
00:51:48,171 --> 00:51:49,103
Uncle Ben
661
00:51:49,172 --> 00:51:50,503
Did I help you?
662
00:51:50,574 --> 00:51:51,666
You sure helped me out
663
00:51:51,741 --> 00:51:52,765
May I use the telephone?
664
00:51:52,843 --> 00:51:53,707
Go ahead...
665
00:51:53,777 --> 00:51:54,368
Thanks
666
00:51:56,847 --> 00:51:59,816
266366
667
00:51:59,883 --> 00:52:01,646
Hey, why are you calling up ICAC?
668
00:52:01,718 --> 00:52:03,743
I want to report corruption of a civil servant
669
00:52:03,820 --> 00:52:05,754
Brother Paul, what do you mean?
670
00:52:05,822 --> 00:52:07,016
I haven't wronged you
671
00:52:07,090 --> 00:52:08,022
Is this ICAC?
672
00:52:08,091 --> 00:52:09,683
Brother Paul, you mustn't report this,
673
00:52:09,759 --> 00:52:11,886
I'll pay you back
674
00:52:11,962 --> 00:52:13,054
Is this ICAC?
675
00:52:13,130 --> 00:52:14,461
Brother Paul, listen to me,
676
00:52:14,531 --> 00:52:15,998
I have some, take it
677
00:52:16,066 --> 00:52:18,398
Take it all, OK?
678
00:52:18,468 --> 00:52:20,663
Hello... I want to report
679
00:52:20,737 --> 00:52:22,364
Don't report,
680
00:52:22,439 --> 00:52:24,532
I'll give you all I have
681
00:52:24,608 --> 00:52:25,370
Really?
682
00:52:25,442 --> 00:52:26,602
Yes, it's true
683
00:52:26,676 --> 00:52:28,701
OK, sorry
684
00:52:28,778 --> 00:52:30,302
No more? Goodbye
685
00:52:30,380 --> 00:52:31,404
Goodbye
686
00:52:34,151 --> 00:52:35,641
I think you should be called Uncle Fool
687
00:52:35,719 --> 00:52:37,414
Is there any more phone number
with 6 digits?
688
00:52:38,488 --> 00:52:40,456
I am really a fool!
689
00:52:44,327 --> 00:52:45,760
Paul, you're really clever
690
00:52:49,566 --> 00:52:51,056
I guess we mustn't be so excited
691
00:52:51,134 --> 00:52:52,761
Though you're young and I am passionate
692
00:52:52,836 --> 00:52:54,463
it'll be bad if others see this
693
00:52:54,905 --> 00:52:57,965
We should refrain from doing too much
694
00:52:58,041 --> 00:52:59,201
What do you think!
695
00:53:00,577 --> 00:53:01,236
What's on?
696
00:53:01,311 --> 00:53:03,245
The power if off, it's my luck
697
00:53:08,618 --> 00:53:11,246
I did that to respond your reaction only
698
00:53:17,861 --> 00:53:19,556
Hey, where's Feng?
699
00:53:20,130 --> 00:53:22,223
Feng? I don't know
700
00:53:22,299 --> 00:53:25,234
Don't tell me it's mosquito bites
701
00:53:25,302 --> 00:53:26,792
You've guessed,
702
00:53:26,870 --> 00:53:28,770
they're mosquito bites
703
00:53:28,838 --> 00:53:31,363
What about the bottom part?
704
00:53:33,109 --> 00:53:36,510
You needn't ask, it's bitten by mosquito too
705
00:53:36,580 --> 00:53:37,444
Bitten by mosquito?
706
00:53:38,982 --> 00:53:40,176
Don't break my shoulder
707
00:53:40,250 --> 00:53:41,717
Say! What did you do to Feng?
708
00:53:41,785 --> 00:53:44,083
Nothing...
709
00:53:44,154 --> 00:53:45,678
Nothing?
710
00:53:45,755 --> 00:53:48,280
Yes... there is if you want me to say
711
00:53:48,358 --> 00:53:49,985
I did what I shouldn't
712
00:53:50,060 --> 00:53:51,584
just for her
713
00:53:51,661 --> 00:53:53,686
and I thought she would see my mind
714
00:53:53,763 --> 00:53:56,027
so I did what I should have done
715
00:53:56,099 --> 00:53:58,158
but she did what she shouldn't have done
716
00:53:58,235 --> 00:53:59,668
And beat me up like this!
717
00:54:00,403 --> 00:54:01,836
You'd better give up,
718
00:54:01,905 --> 00:54:03,031
she will never love you
719
00:54:03,106 --> 00:54:04,733
Feng will never love a man of your style
720
00:54:05,175 --> 00:54:08,269
Hey, she won't love
721
00:54:08,345 --> 00:54:09,312
a gentleman as me?
722
00:54:09,379 --> 00:54:10,744
What men does she love then?
723
00:54:10,814 --> 00:54:12,873
Anyway, not a man of your style
724
00:54:12,949 --> 00:54:15,179
I can just change the way I look
725
00:54:15,252 --> 00:54:16,879
Will you help me?
726
00:54:16,953 --> 00:54:18,944
Will you stop dreaming, OK?
727
00:54:19,022 --> 00:54:20,922
How can you say that to me?
728
00:54:20,991 --> 00:54:22,652
I'll tell you, if I fail to woo Feng
729
00:54:22,726 --> 00:54:24,284
I'll court you
730
00:54:26,096 --> 00:54:27,529
I was joking only,
731
00:54:27,597 --> 00:54:29,622
you think I am blind?
732
00:54:31,935 --> 00:54:33,903
I am really joking,
733
00:54:33,970 --> 00:54:35,494
don't blame me
734
00:54:35,572 --> 00:54:36,732
Sit down first, come on
735
00:54:37,540 --> 00:54:40,236
It's hard to find the guy you want
736
00:54:40,310 --> 00:54:41,971
If you will help me court Feng
737
00:54:42,045 --> 00:54:44,172
I'll help you find that guy
738
00:54:44,848 --> 00:54:46,315
You're willing to help me?
739
00:54:46,383 --> 00:54:47,714
Let me tell you frankly
740
00:54:47,784 --> 00:54:50,014
My nick name is "All Rounder"
741
00:54:50,086 --> 00:54:51,348
if I go and ask
742
00:54:51,421 --> 00:54:53,480
I can find anyone within minutes
743
00:54:53,556 --> 00:54:56,024
I'll find him for you while you
help me court Feng
744
00:54:56,092 --> 00:54:59,926
It depends on your ability to court Feng
745
00:54:59,996 --> 00:55:02,021
I'll praise you
746
00:55:02,098 --> 00:55:04,566
in front of Feng, Ok?
747
00:55:04,634 --> 00:55:05,760
OK...
748
00:55:19,215 --> 00:55:20,079
Where is Informer?
749
00:55:20,150 --> 00:55:20,980
No idea
750
00:55:35,031 --> 00:55:35,998
Tell us
751
00:55:36,066 --> 00:55:37,397
Say, where is Informer now?
752
00:55:37,467 --> 00:55:38,661
There're so many informers,
753
00:55:38,735 --> 00:55:40,703
how can I know?
754
00:55:42,439 --> 00:55:45,067
Hey... some guys mustn't be threatened
755
00:55:45,141 --> 00:55:46,233
You do it then
756
00:55:48,044 --> 00:55:51,013
Comrade, please tell me where he is
757
00:55:51,081 --> 00:55:52,548
I won't let you suffer loss
758
00:55:52,615 --> 00:55:55,106
What benefits will I get?
759
00:55:55,585 --> 00:55:58,110
I'll help you give up narcotic
760
00:55:58,188 --> 00:55:59,780
Give up narcotic?
761
00:55:59,856 --> 00:56:01,847
I won't... I don't know
762
00:56:01,925 --> 00:56:02,949
No, listen to me
763
00:56:03,026 --> 00:56:04,550
Let me try
764
00:56:06,329 --> 00:56:09,389
Say, where is he?
765
00:56:09,466 --> 00:56:11,866
Money? He's at Heaven
766
00:56:11,935 --> 00:56:13,300
He's dead?
767
00:56:13,370 --> 00:56:15,167
No
768
00:56:15,238 --> 00:56:17,433
What did you mention Heaven?
769
00:56:17,507 --> 00:56:21,534
Heaven is the place we take drug
770
00:56:21,611 --> 00:56:22,578
Where is it?
771
00:56:23,346 --> 00:56:25,041
You want to harm him
by giving him money?
772
00:56:25,115 --> 00:56:27,413
This kind of guy will die sooner or later
773
00:56:27,484 --> 00:56:29,315
Most important is to find your boyfriend
774
00:56:30,186 --> 00:56:32,484
Thank me for helping you out
775
00:56:32,822 --> 00:56:33,618
Boasting!
776
00:56:33,857 --> 00:56:34,414
Move on
777
00:57:22,705 --> 00:57:25,071
Shin...
778
00:57:27,043 --> 00:57:28,704
Brother Paul, you've come?
779
00:57:28,778 --> 00:57:30,336
Where is Eddie?
780
00:57:30,647 --> 00:57:33,707
Eddie? He was taken to hospital
781
00:57:33,783 --> 00:57:35,307
Why?
782
00:57:36,419 --> 00:57:40,082
Why? He got infected
783
00:57:40,156 --> 00:57:41,885
with Aids
784
00:57:44,294 --> 00:57:47,286
Go and see him
785
00:57:47,363 --> 00:57:49,228
as he's dying any minute
786
00:58:17,527 --> 00:58:18,551
You've come?
787
00:58:21,965 --> 00:58:24,798
You're the first one to see me since
I was here
788
00:58:29,739 --> 00:58:31,001
How come this happened?
789
00:58:33,009 --> 00:58:36,410
They said I must take the same injection
for drug if I am their buddies
790
00:58:38,348 --> 00:58:41,806
You know, I mustn't
791
00:58:42,151 --> 00:58:43,550
let the clue cut off after so long
792
00:58:45,421 --> 00:58:48,015
but I only knew the syring
793
00:58:48,258 --> 00:58:50,089
were infected after injecting
794
00:58:52,829 --> 00:58:54,387
I can but wait for death
795
00:58:55,999 --> 00:58:57,432
If I hadn't feared death,
796
00:58:59,936 --> 00:59:01,403
it should be me who became undercover
797
00:59:07,277 --> 00:59:08,972
it wouldn't be you who sleeps here
798
00:59:10,013 --> 00:59:13,881
Say no more, no one wants to
be undercover
799
00:59:17,086 --> 00:59:18,246
This is better though
800
00:59:20,123 --> 00:59:21,954
If they had found out my identity
801
00:59:22,926 --> 00:59:25,724
they'd chop me up and throw me into sea
802
00:59:32,702 --> 00:59:33,964
What can I do for you?
803
00:59:41,711 --> 00:59:44,009
It's my mon's birthday soon,
804
00:59:45,048 --> 00:59:47,016
please tell her
805
00:59:47,584 --> 00:59:51,315
I am drug-addict and a gambler,
806
00:59:51,387 --> 00:59:53,321
ask her to forget me
807
00:59:58,795 --> 01:00:00,422
Paul, how it it
808
01:00:00,496 --> 01:00:02,054
Have you asked it?
809
01:00:02,465 --> 01:00:04,558
Hey, what happens to you?
810
01:00:04,634 --> 01:00:05,999
Hey, say something
811
01:00:20,216 --> 01:00:22,207
Brother Hsiong, she, s Oshima, from Japan
812
01:00:24,120 --> 01:00:25,519
Have you taken the painting?
813
01:00:29,692 --> 01:00:30,818
Show her
814
01:01:04,360 --> 01:01:05,952
Very good
815
01:01:07,563 --> 01:01:10,259
Very good painting, but it's a fake
816
01:01:11,734 --> 01:01:12,291
Chase!
817
01:02:19,402 --> 01:02:22,098
Do you know driving?
818
01:02:22,171 --> 01:02:23,638
Where can you run?
819
01:02:25,608 --> 01:02:28,236
Police...
820
01:02:28,945 --> 01:02:29,707
What is on?
821
01:02:29,779 --> 01:02:30,711
A murder
822
01:02:35,284 --> 01:02:38,253
I saw that man running into the park
823
01:02:38,321 --> 01:02:39,515
and he killed
824
01:02:39,589 --> 01:02:41,181
the park keeper
825
01:02:41,424 --> 01:02:43,756
See carefully, is this him?
826
01:02:43,826 --> 01:02:47,785
Except for the nose, the eyes
and mouth aren't this way
827
01:02:47,864 --> 01:02:49,126
You mean it's not him
828
01:02:49,198 --> 01:02:53,100
Please make it up again
829
01:03:12,288 --> 01:03:13,312
Where is the painting?
830
01:03:13,523 --> 01:03:15,388
Who are you? I'm looking for
the painting too
831
01:04:23,226 --> 01:04:24,989
I think there's misunderstanding
between us
832
01:04:25,061 --> 01:04:28,428
What you want is the painting
and money for me
833
01:04:28,497 --> 01:04:30,431
so we should co-operate
834
01:04:30,499 --> 01:04:32,524
Work with you?
835
01:04:32,768 --> 01:04:36,067
I'm Japanese too! We have the same aim
836
01:04:36,138 --> 01:04:38,265
I think you won't betray me
837
01:04:42,845 --> 01:04:44,676
OK, it's a deal
838
01:04:58,294 --> 01:04:59,022
Should be here
839
01:05:06,969 --> 01:05:09,062
Hey, look, it's being demolished
840
01:05:09,138 --> 01:05:10,400
Didn't he lie?
841
01:05:10,473 --> 01:05:12,031
No, he'll never lie to me
842
01:05:12,975 --> 01:05:13,942
Let's go in and see
843
01:05:20,483 --> 01:05:21,973
But no one lives here
844
01:05:23,219 --> 01:05:24,811
Yeah, no one is here at all
845
01:05:25,121 --> 01:05:26,782
Hey, someone is there
846
01:05:28,357 --> 01:05:28,982
Hello
847
01:05:29,926 --> 01:05:31,587
Uncle...
848
01:05:32,028 --> 01:05:33,052
You call me?
849
01:05:33,129 --> 01:05:34,027
Where is number 8?
850
01:05:34,096 --> 01:05:35,120
Number 8?
851
01:05:35,197 --> 01:05:36,027
Do you know where it is?
852
01:05:36,098 --> 01:05:37,224
I don't know
853
01:05:37,300 --> 01:05:38,289
Uncle, I...
854
01:05:38,367 --> 01:05:39,026
Uncle
855
01:05:39,101 --> 01:05:41,626
I've said I won't move never will I?
856
01:05:42,338 --> 01:05:43,669
Uncle! He doesn't understand
857
01:05:48,811 --> 01:05:50,642
Should be here. Anybody home?
858
01:06:37,393 --> 01:06:39,759
No one seems to live here
859
01:06:40,496 --> 01:06:42,157
Lousy Paul, you bulishit
860
01:06:55,244 --> 01:06:57,178
Little girl, don't be afraid
861
01:06:57,246 --> 01:06:58,076
I want to ask
862
01:06:58,147 --> 01:06:59,876
if a little uncle lives here
863
01:07:01,717 --> 01:07:05,278
Little girl, you needn't be afraid
864
01:07:05,354 --> 01:07:07,322
Hey, you again?
865
01:07:07,390 --> 01:07:09,153
Why, you threaten my granddaughter?
866
01:07:09,225 --> 01:07:11,022
Go away, go away at once! Go!
867
01:07:11,093 --> 01:07:14,722
I'll beat you if you don't
868
01:07:14,797 --> 01:07:16,458
You even bully a dub girl?
869
01:07:16,532 --> 01:07:19,092
We'll leave
870
01:07:19,168 --> 01:07:20,032
You scoundrels
871
01:07:20,102 --> 01:07:21,569
dirty Old Bag
872
01:07:21,637 --> 01:07:25,573
I will never move away
873
01:07:27,877 --> 01:07:30,209
Be good, don't be afraid, grandpa is here
874
01:07:30,546 --> 01:07:33,538
Lousy, dirty Paul, you caused that to
875
01:07:33,616 --> 01:07:34,583
Hey...
876
01:07:34,650 --> 01:07:36,379
What's up again?
877
01:07:36,452 --> 01:07:38,079
Look, what is this?
878
01:07:38,654 --> 01:07:39,916
Gallery?
879
01:07:43,092 --> 01:07:45,925
Boss, excuse me
880
01:07:45,995 --> 01:07:48,225
What do you want? We sell paintings here
881
01:07:48,297 --> 01:07:48,820
If you want to find someone,
882
01:07:48,898 --> 01:07:51,128
go for police or private
883
01:07:53,536 --> 01:07:55,094
Boss,
884
01:07:55,171 --> 01:07:57,503
could you please tell us...
885
01:08:04,213 --> 01:08:07,307
You needn't pay me, I don't know at all
886
01:08:10,086 --> 01:08:11,849
Boss, may I ask?
887
01:08:11,921 --> 01:08:13,218
What is it?
888
01:08:13,289 --> 01:08:15,052
Has this guy ever come here?
889
01:08:15,124 --> 01:08:16,056
I don't remember
890
01:08:16,125 --> 01:08:18,787
Did he come last year then?
891
01:08:19,361 --> 01:08:21,261
Please do us a favour
892
01:08:21,964 --> 01:08:23,295
Boss, sorry, thanks
893
01:08:23,365 --> 01:08:24,263
OK... go away...
894
01:08:24,333 --> 01:08:25,595
We haven't found out yet
895
01:08:25,668 --> 01:08:27,636
Don't worry, I've got a way
896
01:08:28,370 --> 01:08:29,564
Feng, let's go
897
01:08:29,638 --> 01:08:30,229
Ok
898
01:08:30,706 --> 01:08:31,400
Come on
899
01:08:34,677 --> 01:08:35,541
I am in very good mood,
900
01:08:35,611 --> 01:08:36,703
otherwise I'll burn his shop
901
01:08:36,779 --> 01:08:38,542
We'd better find him on
902
01:08:38,614 --> 01:08:40,411
Find him? Where to?
903
01:08:40,483 --> 01:08:41,780
I don't know
904
01:08:41,851 --> 01:08:43,250
But we will know soon
905
01:08:43,319 --> 01:08:46,015
As I've got very important clues
906
01:08:46,088 --> 01:08:48,716
Haven't you noticed?
907
01:08:48,791 --> 01:08:52,090
The chop mark in that painting
908
01:08:52,161 --> 01:08:54,095
Is very similar to the chop
909
01:08:54,163 --> 01:08:54,857
that girl held in her hand
910
01:08:54,930 --> 01:08:55,919
You mean?
911
01:08:55,998 --> 01:08:56,896
It means:
912
01:08:56,966 --> 01:09:00,129
That dumb girl has met the man
who made the chop
913
01:09:00,369 --> 01:09:01,301
Chin, you friend
914
01:09:01,370 --> 01:09:02,735
must still be in that old house
915
01:09:06,108 --> 01:09:06,938
By the way,
916
01:09:07,009 --> 01:09:08,033
do you notice I am very observant
917
01:09:08,110 --> 01:09:10,078
And analyzing very profoundly?
918
01:09:10,146 --> 01:09:11,374
Very profoundly!
919
01:09:11,447 --> 01:09:13,972
But not you, you kid
920
01:09:14,049 --> 01:09:15,983
You're stupid, you can't be so clever
921
01:09:16,051 --> 01:09:17,382
Chin must have told you that
922
01:09:17,453 --> 01:09:21,685
No... I found it out myself
923
01:09:22,124 --> 01:09:24,058
I trust you... never!
924
01:09:24,493 --> 01:09:25,790
Let's go back and see
925
01:09:26,695 --> 01:09:27,719
Don't boast anymore
926
01:09:29,665 --> 01:09:32,225
I did help you, but you pulled it down
927
01:09:36,639 --> 01:09:38,038
This frustration
928
01:09:38,107 --> 01:09:40,337
musters up my courage
929
01:09:40,409 --> 01:09:41,706
I must court you
930
01:09:42,244 --> 01:09:43,040
Hey, wait...
931
01:09:44,580 --> 01:09:47,572
Ma'am, you mean you still remember
his face?
932
01:09:48,184 --> 01:09:49,242
More or less the same
933
01:09:54,056 --> 01:09:56,047
Is it this one?
934
01:09:56,125 --> 01:09:57,524
Very good-looking
935
01:09:57,693 --> 01:09:59,126
Did he wear glasses?
936
01:09:59,862 --> 01:10:02,660
I didn't say so, I said good-looking
937
01:10:03,566 --> 01:10:04,590
Make it up again
938
01:10:14,677 --> 01:10:15,609
A bit like
939
01:10:17,012 --> 01:10:19,480
Kid, it's late, go to sleep
940
01:10:19,548 --> 01:10:21,209
OK, go to sleep now
941
01:10:22,418 --> 01:10:23,248
It's him
942
01:10:32,828 --> 01:10:33,624
You've come?
943
01:10:44,173 --> 01:10:46,232
OK, it's a reunion
944
01:10:54,116 --> 01:10:57,677
A triangle relation is horrible
945
01:10:57,753 --> 01:11:01,348
but that with four people is even worse
946
01:11:05,327 --> 01:11:06,760
I...
947
01:11:24,813 --> 01:11:26,280
OK, I must thank you
948
01:11:28,384 --> 01:11:30,545
I already know where that painting is
949
01:11:46,502 --> 01:11:47,298
Get lost
950
01:12:13,362 --> 01:12:14,351
You pitch
951
01:12:15,364 --> 01:12:16,797
You seduced another man?
952
01:12:18,467 --> 01:12:19,331
But Hsiong is loyal to me
953
01:12:24,340 --> 01:12:27,207
Damn it, I must teach you a lesson
954
01:12:45,828 --> 01:12:50,925
Hsiong, I must ruin you myself
955
01:12:56,939 --> 01:12:58,236
Why must you do that?
956
01:12:59,041 --> 01:13:00,804
Do you know the result
if you make this call?
957
01:13:00,876 --> 01:13:02,309
I don't care
958
01:13:02,978 --> 01:13:04,468
You're too selfish
959
01:13:04,780 --> 01:13:06,407
You'll lose friend by doing so
960
01:13:07,349 --> 01:13:10,580
I don't care, I don't care about friends
961
01:13:12,721 --> 01:13:15,281
Men never cherish what he possesses
962
01:13:15,758 --> 01:13:17,282
and regrets after he loses it
963
01:13:19,328 --> 01:13:20,989
I've said what I must
964
01:13:22,231 --> 01:13:24,199
If you rally think friends are not important
965
01:13:26,168 --> 01:13:28,261
you won't care about me as friend either
966
01:13:40,449 --> 01:13:41,916
It's better with friends?
967
01:14:01,270 --> 01:14:02,635
Come back with me
968
01:14:04,039 --> 01:14:05,597
You should know what'll happen to me
if I do
969
01:14:07,810 --> 01:14:09,971
You are innocent in the case 7 years ago
970
01:14:10,112 --> 01:14:14,378
now that you have the painting
our country needs
971
01:14:14,450 --> 01:14:16,350
I can explain for you to the officers
972
01:14:19,988 --> 01:14:21,819
As long as they say you're a convict,
973
01:14:22,291 --> 01:14:24,452
I can never be spared
974
01:14:26,228 --> 01:14:28,253
Won't you try just for me?
975
01:14:29,298 --> 01:14:32,199
It doesn't worth! Go away
976
01:14:35,070 --> 01:14:37,561
I've waited for you for 7 years
and you do this to me?
977
01:14:39,208 --> 01:14:41,199
The man you're waiting is dead
978
01:14:42,411 --> 01:14:45,812
You're not dead, you have only changed
979
01:14:46,982 --> 01:14:49,416
OK, I have changed
980
01:14:51,453 --> 01:14:52,750
You can lie to me
981
01:14:55,357 --> 01:14:56,756
but you can't lie to yourself
982
01:15:09,171 --> 01:15:10,604
Sistte Sen, that way
983
01:15:11,740 --> 01:15:12,434
Come
984
01:15:14,109 --> 01:15:15,201
Hsiong
985
01:15:15,644 --> 01:15:17,043
Hsiong, go away,
986
01:15:17,145 --> 01:15:18,203
they've found here
987
01:15:20,616 --> 01:15:21,674
Get up, hurry
988
01:15:23,418 --> 01:15:24,043
Break that window
989
01:15:31,727 --> 01:15:32,785
Let me do it what shall we do?
990
01:15:34,162 --> 01:15:34,787
Run
991
01:15:40,569 --> 01:15:41,194
Go in
992
01:15:45,307 --> 01:15:45,773
What's on?
993
01:15:45,841 --> 01:15:46,705
I know today will come
994
01:15:58,420 --> 01:15:59,114
Jump over
995
01:16:12,901 --> 01:16:13,390
That way
996
01:16:29,384 --> 01:16:30,976
Start now, hurry
997
01:17:26,141 --> 01:17:27,005
Don't move
998
01:17:38,887 --> 01:17:40,252
Where is the painting?
999
01:17:43,692 --> 01:17:44,716
Take it out
1000
01:17:54,736 --> 01:17:56,533
I'll give you 3 seconds
1001
01:17:56,605 --> 01:18:00,905
1,2,3,1,2,3
1002
01:18:02,511 --> 01:18:06,845
1,2,3,1,2,3
1003
01:18:07,716 --> 01:18:09,616
How many chops can she bear?
1004
01:18:09,685 --> 01:18:15,817
1,2,3,1,2,3
1005
01:18:19,594 --> 01:18:20,492
Hold it
1006
01:18:29,805 --> 01:18:30,601
Sister Sen
1007
01:18:33,442 --> 01:18:35,410
OK, ask Oshima here for transaction
1008
01:18:38,914 --> 01:18:39,938
You can let us leave now
1009
01:18:40,248 --> 01:18:43,046
I never said I'd let her go
1010
01:18:44,653 --> 01:18:45,278
Go away
1011
01:18:46,288 --> 01:18:47,312
What do you want?
1012
01:18:47,389 --> 01:18:49,789
What?
1013
01:18:51,193 --> 01:18:52,251
You're not honest at all
1014
01:18:52,327 --> 01:18:55,421
I did give you a chance,
1015
01:18:55,497 --> 01:18:57,556
but what did you give me?
1016
01:18:57,632 --> 01:19:00,066
You gave me incurable would
1017
01:19:16,118 --> 01:19:17,710
How can you beg me?
1018
01:19:18,253 --> 01:19:20,448
Unless you can convince me
1019
01:19:20,522 --> 01:19:22,183
to give you another chance
1020
01:19:22,491 --> 01:19:24,652
Sister Sen, your shoes are dirty
1021
01:19:24,993 --> 01:19:26,620
ask him to clean them with his tongue
1022
01:19:26,695 --> 01:19:28,128
to show his honesty
1023
01:19:29,531 --> 01:19:31,556
You can play me whatever you like,
but free her now
1024
01:19:32,334 --> 01:19:34,632
Play you? You're not interesting at all
1025
01:19:39,141 --> 01:19:41,405
If I must, I'd rather play her
1026
01:19:43,612 --> 01:19:44,306
Damn you!
1027
01:20:04,933 --> 01:20:06,161
Get up
1028
01:20:07,402 --> 01:20:09,427
Look, I'll offer you
1029
01:20:09,504 --> 01:20:12,029
free floor show, watch on
1030
01:20:12,941 --> 01:20:14,841
Watch on
1031
01:20:17,312 --> 01:20:18,745
Damn you
1032
01:20:18,814 --> 01:20:20,873
You might turn your head
1033
01:21:18,773 --> 01:21:20,172
Do you remember
1034
01:21:20,242 --> 01:21:22,437
our first time going out?
1035
01:21:23,712 --> 01:21:26,613
Yes, I do, it was a winter night,
1036
01:21:27,482 --> 01:21:28,574
I waited you for long
1037
01:21:29,784 --> 01:21:34,483
I had to put on make up,
it took long to apply lipstick
1038
01:21:36,324 --> 01:21:40,090
Frankly speaking, you were very pretty
that night
1039
01:21:48,837 --> 01:21:50,498
Only we two will rescue them now,
1040
01:21:50,572 --> 01:21:51,903
we'll die that way
1041
01:21:51,973 --> 01:21:53,668
with me there's no problem
1042
01:21:54,009 --> 01:21:55,533
Can you fight all them all?
1043
01:21:55,610 --> 01:21:57,737
Of course not, but I can find helpers
1044
01:21:57,812 --> 01:21:59,074
Who?
1045
01:21:59,147 --> 01:22:00,739
Of course I have a way, just watch on
1046
01:22:07,522 --> 01:22:08,420
Here we are
1047
01:22:10,191 --> 01:22:11,852
May I use the phone?
1048
01:22:11,927 --> 01:22:13,121
Yes
1049
01:22:13,194 --> 01:22:14,855
Police are looking for a Chinese man
1050
01:22:14,930 --> 01:22:16,261
he's suspected
1051
01:22:16,331 --> 01:22:19,357
to have killed the park keeper
1052
01:22:19,434 --> 01:22:22,267
and many other bodies
1053
01:22:22,337 --> 01:22:24,805
were also found nearby that day
1054
01:22:24,873 --> 01:22:26,170
The location is near Yuen Long
1055
01:22:26,241 --> 01:22:28,368
Look, look at that
1056
01:22:28,443 --> 01:22:29,569
What is it?
1057
01:22:30,712 --> 01:22:31,906
He's only a suspect,
1058
01:22:31,980 --> 01:22:33,470
you needn't worry
1059
01:22:33,548 --> 01:22:35,379
He fled from mainland, his ID card is forge
1060
01:22:35,450 --> 01:22:36,644
my late brother gave it to him
1061
01:22:36,718 --> 01:22:38,982
Why afraid? The worst is to be sent back
1062
01:22:39,054 --> 01:22:40,681
He committed a crime in mainland,
1063
01:22:40,755 --> 01:22:42,518
he'll be shot if he goes back
1064
01:22:42,590 --> 01:22:44,455
So complicated?
1065
01:22:44,526 --> 01:22:45,424
Run away
1066
01:22:49,297 --> 01:22:50,696
I've inspected it,
1067
01:22:50,765 --> 01:22:52,255
it's the genuine painting
1068
01:22:52,600 --> 01:22:53,999
Our transaction is done
1069
01:22:58,573 --> 01:23:00,564
Since you asked to die this way,
1070
01:23:00,642 --> 01:23:01,768
I'll grant you
1071
01:23:15,757 --> 01:23:16,519
Paul
1072
01:23:21,997 --> 01:23:22,725
Feng, take it
1073
01:23:40,081 --> 01:23:40,740
split and chase
1074
01:23:40,815 --> 01:23:41,440
Yes
1075
01:23:49,924 --> 01:23:50,515
Run
1076
01:24:52,187 --> 01:24:53,119
Don't move
1077
01:25:06,601 --> 01:25:07,363
Paul
1078
01:26:06,761 --> 01:26:08,626
I'll ruin it if you force me
1079
01:27:26,975 --> 01:27:28,340
Chin, are you OK?
1080
01:27:51,833 --> 01:27:53,630
Don't be afraid, I'll send you to hospital now
1081
01:28:13,288 --> 01:28:19,227
Feng, don't let them arrest Hsiong
1082
01:28:19,861 --> 01:28:23,262
If he is repatriated,
1083
01:28:23,331 --> 01:28:25,162
he'll be shot at once
1084
01:28:25,800 --> 01:28:26,664
I have tried not to
1085
01:28:52,293 --> 01:28:54,056
I'll find a ship for you to escape
1086
01:29:17,251 --> 01:29:18,275
Freeze
1087
01:29:32,934 --> 01:29:36,165
Attention!
1088
01:29:36,237 --> 01:29:37,465
You are lose!
1089
01:29:40,875 --> 01:29:44,333
Chin
1090
01:30:37,899 --> 01:30:38,923
No!
69901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.