All language subtitles for The Walking Dead Season 4 2013 MovieFull-HD BLURAY 720P 57 E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,280 --> 00:00:41,009 Come on. 2 00:00:59,920 --> 00:01:02,241 Come on. 3 00:06:46,160 --> 00:06:47,924 I need a drink. 4 00:06:53,680 --> 00:06:55,762 No, I mean a real drink. 5 00:06:57,240 --> 00:06:58,924 As in alcohol. 6 00:07:02,800 --> 00:07:04,370 I've never had one. 7 00:07:05,840 --> 00:07:08,241 'Cause of my dad. 8 00:07:08,400 --> 00:07:11,802 But he's not exactly around anymore, so... 9 00:07:17,200 --> 00:07:19,089 I thought we could go find some. 10 00:07:29,120 --> 00:07:30,610 Okay. 11 00:07:32,160 --> 00:07:34,845 Well, enjoy your snake jerky. 12 00:07:55,400 --> 00:07:56,811 Jerk. 13 00:08:57,120 --> 00:08:59,726 I think we made it a way. 14 00:08:59,880 --> 00:09:02,565 I'm pretty sure we got to go that way to find the booze. 15 00:09:02,720 --> 00:09:05,007 What the hell? 16 00:09:05,160 --> 00:09:06,650 You brought me back. 17 00:09:06,800 --> 00:09:09,371 I'm not staying in this suck-ass camp. 18 00:09:09,520 --> 00:09:11,568 Hey! You had your fun. 19 00:09:11,720 --> 00:09:14,644 What the hell is wrong with you? Do you feel anything? 20 00:09:14,800 --> 00:09:17,167 Yeah, you think everything's screwed. 21 00:09:17,320 --> 00:09:18,560 I guess that's a feeling. 22 00:09:18,720 --> 00:09:20,563 So you want to spend the rest of our lives 23 00:09:20,720 --> 00:09:22,688 staring into a fire and eating mud snakes? 24 00:09:22,840 --> 00:09:24,649 Screw that. 25 00:09:24,800 --> 00:09:27,565 We might as well do something. 26 00:09:27,720 --> 00:09:29,404 I can take care of myself 27 00:09:29,560 --> 00:09:31,801 and I'm gonna get a damn drink. 28 00:09:54,600 --> 00:09:56,921 Golfers like to booze it up, right? 29 00:10:02,560 --> 00:10:04,289 Come on. 30 00:10:20,960 --> 00:10:23,201 Might be people inside. 31 00:10:50,800 --> 00:10:52,165 Come on. 32 00:12:30,920 --> 00:12:32,843 Why are you keeping all that stuff? 33 00:12:40,440 --> 00:12:41,805 Come on. 34 00:15:00,720 --> 00:15:02,529 Thanks for the help. 35 00:15:02,680 --> 00:15:04,728 You said you could take care of yourself. 36 00:15:04,920 --> 00:15:06,888 You did. 37 00:17:00,240 --> 00:17:02,163 Help me take her down. 38 00:17:02,320 --> 00:17:03,970 It don't matter. She's dead. 39 00:17:04,120 --> 00:17:06,441 It does matter. 40 00:17:13,840 --> 00:17:15,410 Here. 41 00:17:36,720 --> 00:17:38,290 Okay. 42 00:17:44,720 --> 00:17:47,405 Move. 43 00:19:10,080 --> 00:19:12,447 We made it. 44 00:19:16,320 --> 00:19:18,322 I know you think this is stupid. 45 00:19:18,480 --> 00:19:21,051 And it probably is. 46 00:19:21,200 --> 00:19:23,771 But I don't care. 47 00:19:23,920 --> 00:19:26,002 All I wanted to do today was lay down and cry, 48 00:19:26,160 --> 00:19:28,401 but we don't get to do that. 49 00:19:28,600 --> 00:19:31,968 So beat up on walkers if that makes you feel better. 50 00:19:33,320 --> 00:19:35,766 I need to do this. 51 00:20:04,880 --> 00:20:06,723 Did you have to break the glass? 52 00:20:06,880 --> 00:20:08,882 No. 53 00:20:09,040 --> 00:20:11,407 You have your drink yet? 54 00:20:11,600 --> 00:20:13,443 No. 55 00:20:13,600 --> 00:20:15,728 But I found this. 56 00:20:18,320 --> 00:20:20,846 Peach schnapps. 57 00:20:21,000 --> 00:20:23,241 - Is it good? - No. 58 00:20:26,640 --> 00:20:28,642 Well, it's the only thing left. 59 00:20:59,160 --> 00:21:01,083 Who needs a glass? 60 00:21:57,520 --> 00:21:59,648 Ain't gonna have your first drink 61 00:21:59,800 --> 00:22:01,564 be no damned peach schnapps. 62 00:22:06,240 --> 00:22:08,049 Come on. 63 00:22:21,040 --> 00:22:22,769 A motorcycle mechanic. 64 00:22:22,920 --> 00:22:25,890 - Huh? - That's my guess. 65 00:22:26,040 --> 00:22:28,327 For what you were doing before the turn. 66 00:22:28,480 --> 00:22:30,403 Did Zack ever guess that one? 67 00:22:30,560 --> 00:22:31,971 It don't matter. 68 00:22:32,160 --> 00:22:34,208 Hasn't mattered for a long time. 69 00:22:34,360 --> 00:22:36,522 It's just what people talk about, 70 00:22:36,680 --> 00:22:38,523 you know, to feel normal. 71 00:22:38,680 --> 00:22:41,889 Yeah, well, that never felt normal to me. 72 00:22:47,520 --> 00:22:49,522 Found this place with Michonne. 73 00:22:52,200 --> 00:22:54,362 I was expecting a liquor store. 74 00:22:54,560 --> 00:22:56,562 No, this is better. 75 00:23:14,480 --> 00:23:16,050 What's that? 76 00:23:17,800 --> 00:23:19,643 Moonshine. 77 00:23:21,560 --> 00:23:23,403 Come on. 78 00:23:52,360 --> 00:23:54,488 All right. 79 00:23:57,120 --> 00:23:59,600 That's a real first drink right there. 80 00:24:03,200 --> 00:24:05,123 What's the matter? 81 00:24:05,280 --> 00:24:06,884 Nothing. 82 00:24:08,320 --> 00:24:10,129 It's just... 83 00:24:10,280 --> 00:24:12,760 my dad always said bad moonshine can make you go blind. 84 00:24:12,920 --> 00:24:15,366 Ain't nothing worth seeing out there anymore anyway. 85 00:24:25,040 --> 00:24:27,281 That's the most disgusting thing I've ever tasted. 86 00:24:36,680 --> 00:24:38,728 Second round's better. 87 00:24:38,880 --> 00:24:40,405 Slow down. 88 00:24:40,560 --> 00:24:43,131 - This one's for you. - No, I'm good. 89 00:24:43,280 --> 00:24:46,489 - Why? - Someone's got to keep watch. 90 00:24:46,640 --> 00:24:48,244 So, what, you're like my chaperone now? 91 00:24:48,400 --> 00:24:50,164 Just drink lots of water. 92 00:24:50,320 --> 00:24:52,368 Yes, Mr. Dixon. 93 00:25:00,840 --> 00:25:04,242 Who'd go into a store and walk out with this? 94 00:25:04,440 --> 00:25:07,250 My dad, that's who. 95 00:25:07,440 --> 00:25:09,249 Oh, he's a dumb-ass. 96 00:25:09,440 --> 00:25:11,568 He'd set those up on top of the TV set, 97 00:25:11,720 --> 00:25:13,529 use them as target practice. 98 00:25:13,680 --> 00:25:15,523 He shot things inside your house? 99 00:25:15,680 --> 00:25:18,365 It was just a bunch of junk anyway. 100 00:25:18,520 --> 00:25:20,409 That's how I knew what this place was. 101 00:25:20,560 --> 00:25:23,723 That shed out there, my dad had a place just like this. 102 00:25:23,880 --> 00:25:25,848 You got your Dumpster chair. 103 00:25:26,040 --> 00:25:29,886 That's for sitting in your drawers all summer drinking. 104 00:25:30,040 --> 00:25:31,929 Got your fancy buckets. 105 00:25:32,080 --> 00:25:33,923 That's for spitting chaw in 106 00:25:34,080 --> 00:25:36,401 after your old lady tells you to stop smoking. 107 00:25:38,360 --> 00:25:40,362 You got your Internet. 108 00:25:50,600 --> 00:25:53,080 - It's just one of 'em. - Should we get it? 109 00:25:53,280 --> 00:25:55,282 If he keeps making too much noise, yeah. 110 00:25:56,680 --> 00:25:59,081 Well, if we're gonna be trapped again, 111 00:25:59,280 --> 00:26:01,408 we might as well make the best of it. 112 00:26:03,200 --> 00:26:06,124 Unless you're too busy chaperoning, Mr. Dixon. 113 00:26:08,320 --> 00:26:11,927 Hell, might as well make the best of it. 114 00:26:21,400 --> 00:26:23,402 Home, sweet home. 115 00:26:30,840 --> 00:26:33,844 So first I say something I've never done 116 00:26:34,000 --> 00:26:35,809 and if you have done it, you drink, 117 00:26:35,960 --> 00:26:38,088 and if you haven't, I drink. 118 00:26:38,280 --> 00:26:40,886 Then we switch. 119 00:26:41,040 --> 00:26:43,247 You really don't know this game? 120 00:26:43,400 --> 00:26:45,607 I never needed a game to get lit before. 121 00:26:45,760 --> 00:26:47,444 Wait, are we starting? 122 00:26:47,600 --> 00:26:50,206 - How do you know this game? - My friends played. 123 00:26:50,360 --> 00:26:53,569 I watched. Okay, I'll start. 124 00:26:54,960 --> 00:26:58,009 I've never shot a crossbow. 125 00:26:58,160 --> 00:27:00,128 So now you drink. 126 00:27:01,120 --> 00:27:02,690 Ain't much of a game. 127 00:27:02,840 --> 00:27:05,969 That was a warm-up. Now you go. 128 00:27:08,920 --> 00:27:10,285 I don't know. 129 00:27:10,480 --> 00:27:12,767 Just say the first thing that pops into your head. 130 00:27:12,920 --> 00:27:15,366 I've never been out of Georgia. 131 00:27:15,520 --> 00:27:18,888 Really? Okay, good one. 132 00:27:22,320 --> 00:27:24,402 I've never... 133 00:27:24,560 --> 00:27:27,131 been drunk and did something I regretted. 134 00:27:32,920 --> 00:27:34,490 I've done a lot of things. 135 00:27:36,480 --> 00:27:38,369 Your turn. 136 00:27:40,560 --> 00:27:42,164 I've never been on vacation. 137 00:27:42,320 --> 00:27:43,765 What about camping? 138 00:27:43,920 --> 00:27:46,924 No, that was just something I had to learn, to hunt. 139 00:27:47,080 --> 00:27:49,208 Your dad teach you? 140 00:27:49,360 --> 00:27:51,249 Mm-hmm. 141 00:27:52,560 --> 00:27:54,483 Okay. 142 00:27:59,840 --> 00:28:04,681 I've never... been in jail. 143 00:28:04,840 --> 00:28:07,889 I mean, as a prisoner. 144 00:28:14,040 --> 00:28:15,610 Is that what you think of me? 145 00:28:15,760 --> 00:28:17,125 I didn't mean anything serious. 146 00:28:17,280 --> 00:28:19,681 I just thought, you know, like the drunk tank. 147 00:28:19,880 --> 00:28:22,770 Even my dad got locked up for that back in the day. 148 00:28:22,920 --> 00:28:24,922 - Drink up. - Wait. 149 00:28:25,080 --> 00:28:26,491 Prison guard. 150 00:28:26,680 --> 00:28:28,284 Were you a prison guard before? 151 00:28:31,280 --> 00:28:33,009 No. 152 00:28:36,080 --> 00:28:38,082 It's your turn again. 153 00:28:42,520 --> 00:28:44,727 I'm gonna take a piss. 154 00:28:47,520 --> 00:28:49,727 You have to be quiet. 155 00:28:49,880 --> 00:28:51,723 Can't hear you! I'm taking a piss! 156 00:28:51,880 --> 00:28:53,245 Daryl, don't talk so loud. 157 00:28:53,400 --> 00:28:54,731 What, are you my chaperone now? 158 00:28:59,960 --> 00:29:01,291 Oh, wait. 159 00:29:01,440 --> 00:29:03,249 It's my turn, right? 160 00:29:03,400 --> 00:29:05,402 I've never-- 161 00:29:07,400 --> 00:29:08,925 never eaten frozen yogurt. 162 00:29:09,080 --> 00:29:11,242 Never had a pet pony. 163 00:29:11,400 --> 00:29:13,926 Never got nothing from Santa Claus. 164 00:29:14,080 --> 00:29:16,890 Never relied on anyone for protection before. 165 00:29:17,040 --> 00:29:19,441 Hell, I don't think I've ever relied on anyone for anything. 166 00:29:19,600 --> 00:29:21,807 - Daryl. - Never sung out in front of a big group 167 00:29:21,960 --> 00:29:24,770 out in public like everything was fun. 168 00:29:24,920 --> 00:29:27,321 Like everything was a big game. 169 00:29:29,200 --> 00:29:31,885 I sure as hell never cut my wrists looking for attention. 170 00:29:36,800 --> 00:29:39,087 Sounds like our friend out there is trying to call all of his buddies. 171 00:29:39,240 --> 00:29:42,369 - Daryl, just shut up. - Hey, you never shot a crossbow before? 172 00:29:42,520 --> 00:29:44,010 I'm gonna teach you right now. 173 00:29:44,160 --> 00:29:46,128 Come on. It's gonna be fun. 174 00:29:46,280 --> 00:29:49,523 We should stay inside. Daryl, cut it out! 175 00:29:49,720 --> 00:29:52,200 - Daryl! - Dumbass. 176 00:29:52,360 --> 00:29:54,886 Come here, dumb-ass. 177 00:29:55,040 --> 00:29:56,485 - Daryl. - You want to shoot? 178 00:29:56,640 --> 00:29:58,608 - I don't know how. - Oh, it's easy. 179 00:29:58,760 --> 00:30:00,285 Come here. Right corner. 180 00:30:00,480 --> 00:30:02,642 Let's practice later. 181 00:30:02,800 --> 00:30:04,882 - Come on, it's fun. - Just stop it. 182 00:30:05,040 --> 00:30:07,441 - Daryl! - Come here. 183 00:30:09,760 --> 00:30:12,650 - Eight ball. - Just kill it! 184 00:30:12,800 --> 00:30:14,643 Come here, Greene. Let's pull these out. 185 00:30:14,800 --> 00:30:17,167 Get a little more target practice. 186 00:30:20,400 --> 00:30:22,528 What the hell you do that for? I was having fun. 187 00:30:22,680 --> 00:30:24,603 No, you were being ajackass. 188 00:30:24,800 --> 00:30:26,848 - If anyone found my dad-- - Don't. 189 00:30:27,000 --> 00:30:28,490 That ain't remotely the same. 190 00:30:28,680 --> 00:30:31,001 Killing them is not supposed to be fun. 191 00:30:31,160 --> 00:30:32,889 What do you want from me, girl, huh? 192 00:30:33,040 --> 00:30:35,725 I want to you stop acting like you don't give a crap about anything. 193 00:30:35,880 --> 00:30:38,008 Like nothing we went through matters. 194 00:30:38,160 --> 00:30:41,050 Like none of the people we lost meant anything to you. 195 00:30:41,200 --> 00:30:43,646 It's bullshit! 196 00:30:43,800 --> 00:30:46,690 - Is that what you think? - That's what I know. 197 00:30:46,840 --> 00:30:48,251 You don't know nothing. 198 00:30:48,400 --> 00:30:51,085 I know you look at me and you just see another dead girl. 199 00:30:51,280 --> 00:30:54,648 I'm not Michonne. I'm not Carol. I'm not Maggie. 200 00:30:54,800 --> 00:30:56,609 I've survived and you don't get it 201 00:30:56,760 --> 00:30:59,730 'cause I'm not like you or them. 202 00:30:59,920 --> 00:31:03,129 But I made it and you don't get to treat me like crap 203 00:31:03,280 --> 00:31:05,328 just because you're afraid. 204 00:31:07,840 --> 00:31:10,605 I ain't afraid of nothing. 205 00:31:12,200 --> 00:31:14,202 I remember. 206 00:31:15,960 --> 00:31:18,361 When that little girl came out of the barn 207 00:31:18,560 --> 00:31:20,449 after my mom. 208 00:31:21,920 --> 00:31:23,809 You were like me. 209 00:31:24,920 --> 00:31:26,604 And now God forbid 210 00:31:26,760 --> 00:31:28,842 you ever let anybody get too close. 211 00:31:29,000 --> 00:31:31,844 Too close, huh? You know all about that. 212 00:31:32,000 --> 00:31:35,129 You lost two boyfriends, you can't even shed a tear. 213 00:31:35,280 --> 00:31:36,441 Your whole family's gone, 214 00:31:36,600 --> 00:31:37,601 all you can do is just go out looking for hooch 215 00:31:37,760 --> 00:31:38,886 like some dumb college bitch. 216 00:31:39,080 --> 00:31:40,241 Screw you. You don't get it. 217 00:31:40,400 --> 00:31:41,925 No, you don't get it! 218 00:31:42,080 --> 00:31:44,560 - Everyone we know is dead! - You don't know that! 219 00:31:44,720 --> 00:31:47,246 Might as well be, 'cause you ain't never gonna see 'em again. 220 00:31:50,040 --> 00:31:52,884 Rick. You ain't never gonna see Maggie again. 221 00:31:53,040 --> 00:31:55,247 - Daryl, just stop ' No! ' 222 00:31:56,720 --> 00:31:59,200 The Governor rolled right up to our gates. 223 00:32:02,440 --> 00:32:05,523 Maybe if I wouldn't have stopped looking. 224 00:32:05,680 --> 00:32:07,728 Maybe 'cause I gave up. That's on me. 225 00:32:07,880 --> 00:32:09,769 - Daryl. - No“ 226 00:32:14,560 --> 00:32:16,608 And your dad. 227 00:32:19,640 --> 00:32:22,644 Maybe-- maybe I could have done something. 228 00:32:50,800 --> 00:32:53,246 I get why my dad stopped drinking. 229 00:32:53,400 --> 00:32:55,801 You feel sick? 230 00:32:55,960 --> 00:32:57,530 Nope. 231 00:32:58,960 --> 00:33:01,531 I wish I could feel like this all the time. 232 00:33:01,680 --> 00:33:03,444 That's bad. 233 00:33:03,600 --> 00:33:05,011 Hmm. 234 00:33:05,160 --> 00:33:07,003 You're lucky you're a happy drunk. 235 00:33:07,160 --> 00:33:09,561 Yeah, I'm lucky. 236 00:33:09,720 --> 00:33:12,485 Some people can be real jerks when they drink. 237 00:33:12,640 --> 00:33:16,281 Yeah, I'm a dick when I'm drunk. 238 00:33:25,600 --> 00:33:28,365 Merle had this dealer. 239 00:33:28,520 --> 00:33:31,364 This janky little white guy. 240 00:33:31,520 --> 00:33:33,602 A weaker. 241 00:33:35,120 --> 00:33:37,521 One day we were over at his house 242 00:33:37,680 --> 00:33:39,489 watching TV. 243 00:33:41,760 --> 00:33:45,526 Wasn't even noon yet and we were all wasted. 244 00:33:45,680 --> 00:33:48,809 Merle was high. 245 00:33:49,000 --> 00:33:51,207 We were watching this show 246 00:33:51,360 --> 00:33:54,523 and Merle was talking all this dumb stuff about it. 247 00:33:54,720 --> 00:33:56,927 And he wouldn't let up. 248 00:33:57,080 --> 00:33:59,048 Merle never could. 249 00:34:02,000 --> 00:34:04,401 Turns out 250 00:34:04,600 --> 00:34:07,171 it was the tweaker's kids' favorite show. 251 00:34:08,600 --> 00:34:10,409 And he never sees his kids, 252 00:34:10,560 --> 00:34:13,848 so he felt guilty about it or something. 253 00:34:15,360 --> 00:34:18,762 So he punches Merle in the face. 254 00:34:18,920 --> 00:34:22,208 So I started hitting the tweaker, like, hard. 255 00:34:22,360 --> 00:34:25,045 As hard as I can. 256 00:34:25,200 --> 00:34:29,449 Then he pulls a gun, sticks it right here. 257 00:34:30,800 --> 00:34:33,167 He says, "I'm gonna kill you, bitch." 258 00:34:33,320 --> 00:34:36,483 So Merle pulls his gun on him. 259 00:34:36,640 --> 00:34:39,007 Everyone's yelling. I'm yelling. 260 00:34:42,600 --> 00:34:44,602 I thought I was dead. 261 00:34:46,400 --> 00:34:51,008 Over a dumb cartoon about a talking dog. 262 00:34:56,960 --> 00:34:59,088 How'd you get out of it? 263 00:35:02,000 --> 00:35:04,321 The tweaker punched me in the gut. 264 00:35:04,480 --> 00:35:06,209 I puked. 265 00:35:06,360 --> 00:35:09,967 They both started laughing and forgot all about it. 266 00:35:14,040 --> 00:35:17,089 You want to know what I was before all this? 267 00:35:20,800 --> 00:35:23,121 I was just drifting around with Merle... 268 00:35:25,160 --> 00:35:28,289 doing whatever he said we were gonna be doing that day. 269 00:35:34,080 --> 00:35:36,082 I was nobody. 270 00:35:38,640 --> 00:35:40,802 Nothing. 271 00:35:43,280 --> 00:35:45,965 Some redneck asshole 272 00:35:46,160 --> 00:35:49,801 and an even bigger asshole for a brother. 273 00:35:56,880 --> 00:35:58,609 You miss him, don't you? 274 00:36:00,320 --> 00:36:03,005 I miss Maggie. 275 00:36:05,320 --> 00:36:07,971 I miss her bossing me around. 276 00:36:09,680 --> 00:36:11,967 I miss my big brother Shawn. 277 00:36:14,160 --> 00:36:16,367 He was so annoying and overprotective. 278 00:36:19,880 --> 00:36:21,848 And my dad. 279 00:36:23,360 --> 00:36:24,964 I thought-- 280 00:36:25,160 --> 00:36:27,766 I hoped he'd just live the rest of his life in peace, you know? 281 00:36:31,840 --> 00:36:35,287 I thought Maggie and Glenn would have a baby. 282 00:36:36,360 --> 00:36:39,807 And he'd get to be a grandpa. 283 00:36:39,960 --> 00:36:43,362 And we'd have birthdays and holidays 284 00:36:43,520 --> 00:36:45,648 and summer picnics. 285 00:36:49,280 --> 00:36:51,726 And he'd get really old. 286 00:36:54,360 --> 00:36:58,649 And it'd happen, but it'd be quiet. 287 00:37:02,720 --> 00:37:04,643 It'd be okay. 288 00:37:07,840 --> 00:37:10,889 He'd be surrounded by people he loved. 289 00:37:29,360 --> 00:37:32,250 That's how unbelievably stupid I am. 290 00:37:37,040 --> 00:37:39,247 That's how it was supposed to be. 291 00:37:44,280 --> 00:37:49,762 I wish I could just... change. 292 00:37:49,920 --> 00:37:51,684 You did. 293 00:37:51,840 --> 00:37:53,729 Not enough. 294 00:37:53,880 --> 00:37:55,803 Not like you. 295 00:37:56,000 --> 00:37:58,924 It's like you were made for how things are now. 296 00:37:59,080 --> 00:38:01,606 I'm just used to this, things being ugly. 297 00:38:01,800 --> 00:38:04,326 Growing up in a place like this. 298 00:38:05,600 --> 00:38:08,331 Well, you got away from it. 299 00:38:08,480 --> 00:38:11,051 - I didn't. - You did. 300 00:38:11,200 --> 00:38:14,044 Maybe you got to keep on reminding me sometimes. 301 00:38:14,200 --> 00:38:16,202 No. 302 00:38:16,360 --> 00:38:18,931 You can't depend on anybody for anything, right? 303 00:38:23,720 --> 00:38:25,768 - I'll be gone someday. - Stop. 304 00:38:25,920 --> 00:38:27,490 I will. 305 00:38:31,160 --> 00:38:33,162 You're gonna be the last man standing. 306 00:38:36,720 --> 00:38:38,961 You are. 307 00:38:45,640 --> 00:38:49,042 You're gonna miss me so bad when I'm gone, Daryl Dixon. 308 00:38:53,080 --> 00:38:55,208 You ain't a happy drunk at all. 309 00:38:55,360 --> 00:38:58,170 Yeah, I'm happy. I'm just not blind. 310 00:39:01,440 --> 00:39:04,364 You got to stay who you are, 311 00:39:04,520 --> 00:39:06,204 not who you were. 312 00:39:07,840 --> 00:39:13,567 Places like this, you have to put it away. 313 00:39:16,760 --> 00:39:18,125 What if you can't? 314 00:39:18,280 --> 00:39:19,770 You have to. 315 00:39:21,640 --> 00:39:23,881 Or it kills you. 316 00:39:33,720 --> 00:39:35,484 Here. 317 00:39:44,160 --> 00:39:46,367 We should go inside. 318 00:39:52,880 --> 00:39:54,928 We should burn it down. 319 00:40:14,680 --> 00:40:17,331 We're gonna need more booze. 320 00:40:33,560 --> 00:40:35,642 ♪ There's bound to be a ghost ♪ 321 00:40:35,800 --> 00:40:37,882 ♪ At the back of your closet ♪ 322 00:40:41,280 --> 00:40:43,965 ♪ No matter where you live ♪ 323 00:40:45,720 --> 00:40:48,724 ♪ There'll always be a few things ♪ 324 00:40:51,400 --> 00:40:56,088 ♪ That you're gonna find really difficult to forgive... ♪ 325 00:40:57,280 --> 00:41:00,204 - You wanna? - Hell, yeah. 326 00:41:10,640 --> 00:41:12,608 ♪ There's gonna come a day ♪ 327 00:41:16,720 --> 00:41:18,961 ♪ Your eyes are free and easy ♪ 328 00:41:23,080 --> 00:41:26,163 ♪ And float from branch to branch ♪ 329 00:41:28,920 --> 00:41:31,844 ♪ Just when that day is coming ♪ 330 00:41:32,000 --> 00:41:35,083 ♪ Who can say? Who can say? ♪ 331 00:41:35,240 --> 00:41:37,846 ♪ Our mother has been absent ♪ 332 00:41:38,000 --> 00:41:40,571 ♪ Ever since we founded Rome ♪ 333 00:41:40,720 --> 00:41:43,291 ♪ But there's gonna be a party ♪ 334 00:41:43,440 --> 00:41:45,522 ♪ When the wolf comes home ♪ 335 00:41:49,000 --> 00:41:53,005 ♪ I'm gonna get myself in fighting trim ♪ 336 00:41:55,640 --> 00:41:59,770 ♪ Scope out every angle of unfair advantage ♪ 337 00:42:01,480 --> 00:42:04,211 ♪ I'm gonna bribe the officials ♪ 338 00:42:04,360 --> 00:42:07,204 ♪ I'm gonna kill all the judges ♪ 339 00:42:07,360 --> 00:42:09,931 ♪ It's gonna take you people years ♪ 340 00:42:10,080 --> 00:42:12,526 ♪ To recover from all of the damage ♪ 341 00:42:12,680 --> 00:42:15,570 ♪ Our mother has been absent ♪ 342 00:42:15,760 --> 00:42:18,525 ♪ Ever since we founded Rome ♪ 343 00:42:18,720 --> 00:42:21,041 ♪ But there's gonna be a party ♪ 344 00:42:21,200 --> 00:42:23,089 ♪ When the wolf comes home ♪ 345 00:42:24,800 --> 00:42:26,131 EDNA' 23958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.