Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36.894 --> 00:00:38.554
Thank you for coming.
2
00:00:38.654 --> 00:00:42.794
I don't have much
time. Press tours.
3
00:00:42.894 --> 00:00:45.334
You're in demand.
4
00:00:46.614 --> 00:00:48.234
Yeah, it's nonstop.
5
00:00:49.974 --> 00:00:52.334
You sit there.
6
00:00:55.134 --> 00:00:57.434
I just need a
level for sound.
7
00:00:57.534 --> 00:01:00.514
One, two, three.
- Perfect.
8
00:01:00.614 --> 00:01:02.194
I'm terrible
at interviews.
9
00:01:02.294 --> 00:01:04.994
Occupational hazard
for both of us, right?
10
00:01:05.940 --> 00:01:07.675
I have something to confess.
11
00:01:07.775 --> 00:01:11.435
I'm a big fan. Would
you mind signing my copy?
12
00:01:11.535 --> 00:01:13.555
Of course.
13
00:01:13.655 --> 00:01:15.275
Erm...
14
00:01:15.375 --> 00:01:17.595
what would you
like me to write?
15
00:01:17.695 --> 00:01:19.235
You're the writer.
16
00:01:22.495 --> 00:01:23.955
There you go.
17
00:01:24.550 --> 00:01:26.595
"Can't write
without a reader.
18
00:01:26.695 --> 00:01:29.875
"It's precisely like a kiss -
you can't do it alone."
19
00:01:29.975 --> 00:01:33.555
Cute. So, who do you
regard with a mutual kiss?
20
00:01:33.655 --> 00:01:35.235
I don't kiss and tell.
21
00:01:35.335 --> 00:01:38.136
Ok.
22
00:01:39.696 --> 00:01:40.876
Your first book,
23
00:01:40.976 --> 00:01:44.956
an award-winning,
sexually charged memoir.
24
00:01:45.560 --> 00:01:48.416
Your second,
something entirely different...
25
00:01:49.576 --> 00:01:52.436
the story of a murdered boy.
26
00:02:10.160 --> 00:02:12.277
The LA Times
Book Prize - quite a win!
27
00:02:12.377 --> 00:02:15.370
Congratulations.
- Thank you.
28
00:02:15.137 --> 00:02:18.397
So, how does it feel
to be a literary darling?
29
00:02:18.497 --> 00:02:21.370
I'm trying not to
think about it, darling.
30
00:02:21.137 --> 00:02:24.997
The Times called it "an
erotic and audacious memoir".
31
00:02:25.970 --> 00:02:26.397
What do you call it?
32
00:02:26.497 --> 00:02:28.317
Uh, well... my life.
33
00:02:30.697 --> 00:02:35.717
..what's next, a film
adaptation? Another book?
34
00:02:35.817 --> 00:02:38.517
Well, I've been kidnapped
by my publisher for the week.
35
00:02:38.617 --> 00:02:41.837
He's a total sadist
in tortoiseshell glasses.
36
00:02:41.937 --> 00:02:43.718
And he's not go...
37
00:02:43.818 --> 00:02:46.918
He's not gonna let me go
until I give him the next book.
38
00:02:47.180 --> 00:02:50.318
A week of no
distractions, then?
39
00:02:50.418 --> 00:02:53.598
Uh... maybe one or two.
40
00:03:26.859 --> 00:03:29.159
Come on, hop out.
Stretch your legs.
41
00:03:29.259 --> 00:03:31.390
No, I'm waiting.
42
00:03:31.139 --> 00:03:32.959
Last one.
43
00:03:33.590 --> 00:03:35.390
I'm so proud of you.
44
00:03:35.139 --> 00:03:39.239
You'd be amazed how many
clients I have that cannot do PR.
45
00:03:39.339 --> 00:03:41.390
You calling me a whore?
46
00:03:41.139 --> 00:03:44.319
Yeah, a little.
47
00:03:44.419 --> 00:03:47.259
Thank God there's one of you.
48
00:04:30.821 --> 00:04:34.961
You know, the woman who
wrote that book grew up around here.
49
00:04:35.610 --> 00:04:37.901
Her father wrote
The Bellbird's Warning.
50
00:04:38.941 --> 00:04:40.961
Yeah, yeah. I know.
51
00:04:41.610 --> 00:04:42.761
You're her!
52
00:04:50.261 --> 00:04:52.441
"The silver-voiced bellbirds
53
00:04:52.541 --> 00:04:53.961
"The darlings of daytime
54
00:04:54.610 --> 00:04:57.722
"They sing in September
the songs of the May-time
55
00:04:57.822 --> 00:05:03.420
"When shadows wax
strong and thunderbolts hurtle
56
00:05:03.142 --> 00:05:06.162
"They lie..."
- Hide.
57
00:05:06.262 --> 00:05:07.402
They hide.
58
00:05:07.502 --> 00:05:09.122
"They hide with the fear..."
59
00:05:09.222 --> 00:05:12.442
Their fear.
- With their fear.
60
00:05:12.542 --> 00:05:15.802
"In the leaves of
the myrtle." - Oh, stop it.
61
00:05:15.902 --> 00:05:18.202
I love your
father's book. - Yes.
62
00:05:18.302 --> 00:05:20.962
It's my all-time
favourite. - I don't care.
63
00:05:21.620 --> 00:05:23.202
Ok, it's my second...
- Yes.
64
00:05:23.302 --> 00:05:25.202
..favourite.
- I don't care.
65
00:05:25.302 --> 00:05:27.643
Well, I do care.
66
00:05:27.743 --> 00:05:30.843
Being out here,
seeing this landscape...
67
00:05:30.943 --> 00:05:33.183
gets me hard.
68
00:05:34.623 --> 00:05:36.430
Gets me hard.
69
00:05:36.143 --> 00:05:38.143
Whoa.
70
00:05:44.230 --> 00:05:45.763
Do you think I should get out?
- No, don't.
71
00:05:45.863 --> 00:05:48.443
Another one of your fans?
- Just no.
72
00:05:48.543 --> 00:05:50.883
Oi, move!
73
00:05:50.983 --> 00:05:52.843
Don't be an idiot.
- Me?
74
00:05:52.943 --> 00:05:54.803
Well, because
country people out here...
75
00:05:54.903 --> 00:05:56.603
You know, it's different.
They're polite.
76
00:05:56.703 --> 00:05:58.803
That's real fuckin' polite.
77
00:05:58.903 --> 00:06:00.524
Hey, move!
78
00:06:00.624 --> 00:06:02.944
Move!
79
00:06:05.904 --> 00:06:08.244
He wants a rise out
of you. Please don't.
80
00:06:08.344 --> 00:06:10.784
Just don't give it to him.
81
00:06:13.304 --> 00:06:15.304
What's he doing?!
82
00:06:19.224 --> 00:06:20.964
Are you deaf and dumb?
83
00:06:21.640 --> 00:06:23.244
Just go.
- Hey!
84
00:06:23.344 --> 00:06:26.284
I've got your number.
You're a hazard!
85
00:06:26.384 --> 00:06:28.864
Just go.
- Idiot!
86
00:06:44.825 --> 00:06:49.485
I've sent the caretaker away
so we won't be disturbed.
87
00:07:06.266 --> 00:07:08.206
I know he sold
a lot of books, but...
88
00:07:08.306 --> 00:07:11.166
Family money.
My mother's side.
89
00:07:11.266 --> 00:07:14.386
What was she like?
- She died when I was five.
90
00:07:15.626 --> 00:07:17.566
That's his study. We...
91
00:07:17.666 --> 00:07:19.666
We don't go in there.
92
00:07:31.226 --> 00:07:33.226
It's locked.
93
00:07:34.660 --> 00:07:36.106
It's always locked.
94
00:07:41.307 --> 00:07:43.307
Huh!
95
00:07:47.947 --> 00:07:51.227
Happy now?
- Very happy.
96
00:07:59.427 --> 00:08:02.607
Who's that?
- Hmm?
97
00:08:02.707 --> 00:08:05.687
You and the hottie
lolling about half-naked.
98
00:08:07.867 --> 00:08:09.867
Yeah, she's no-one.
99
00:08:20.308 --> 00:08:22.648
Bit dusty.
100
00:08:22.748 --> 00:08:25.228
I haven't been home
since he died, so...
101
00:08:37.680 --> 00:08:39.568
And there it is.
102
00:08:39.668 --> 00:08:41.448
I hate that sound.
103
00:08:53.690 --> 00:08:56.249
Is the bellbird's
call actually a warning?
104
00:08:56.349 --> 00:08:58.529
Any time a real estate
agent tries to sell you
105
00:08:58.629 --> 00:09:01.129
a parcel of paradise with
those beautiful bellbird calls,
106
00:09:01.229 --> 00:09:02.809
don't walk - run.
107
00:09:02.909 --> 00:09:04.809
It's a trap?
- Exactly.
108
00:09:04.909 --> 00:09:07.609
You know, the bell miner -
it looks harmless enough
109
00:09:07.709 --> 00:09:10.369
but they kill everything around
them until there's nothing left.
110
00:09:10.469 --> 00:09:11.649
It's called dieback.
111
00:09:17.110 --> 00:09:19.730
Was your father's fame a trap?
112
00:09:19.830 --> 00:09:20.850
Sorry?
113
00:09:20.950 --> 00:09:22.810
Was it hard to live up to?
114
00:09:22.910 --> 00:09:25.290
Any time someone's
so universally loved,
115
00:09:25.390 --> 00:09:27.210
you don't have a choice.
116
00:09:27.310 --> 00:09:29.310
You walk in a long shadow.
117
00:10:58.313 --> 00:11:00.313
What?!
118
00:11:02.833 --> 00:11:06.453
Don't always want to be fucked
and choked at the same time.
119
00:11:06.553 --> 00:11:08.713
Not what it says in your memoir.
120
00:11:11.330 --> 00:11:13.773
You scratched me.
121
00:11:13.873 --> 00:11:15.953
Fuck!
- Sorry.
122
00:11:30.474 --> 00:11:34.974
Could it begin with a
song from their childhood?
123
00:11:42.740 --> 00:11:44.914
'Cause that's
the fucking problem.
124
00:13:41.318 --> 00:13:44.478
Fuck off!
125
00:14:34.319 --> 00:14:36.319
There she is.
126
00:14:37.719 --> 00:14:40.639
Sometimes
I don't want to be her.
127
00:15:29.601 --> 00:15:33.100
You have
nine new voice messages.
128
00:15:34.161 --> 00:15:36.610
Hey, it's me.
129
00:15:36.161 --> 00:15:38.181
I don't know why
I can't get through.
130
00:15:38.281 --> 00:15:41.181
Anyway, I'm arriving
on the 10 o'clock bus.
131
00:15:41.281 --> 00:15:43.421
I-I can't wait to see you.
132
00:15:43.521 --> 00:15:45.981
Hey, will you pick
me up in the old car?
133
00:15:46.810 --> 00:15:48.621
Ok, bye.
134
00:15:48.721 --> 00:15:51.262
with their fear
135
00:15:51.362 --> 00:15:55.502
136
00:15:55.602 --> 00:15:58.742
Did you steal them?
- He gave them to me.
137
00:15:58.842 --> 00:16:01.220
He loves me.
- Gross!
138
00:16:27.443 --> 00:16:29.263
Which one?
139
00:16:29.363 --> 00:16:31.863
Stars. Yeah.
140
00:16:31.963 --> 00:16:33.423
I don't know why
she's gotta come now.
141
00:16:33.523 --> 00:16:36.823
Of all the weeks,
this week. This "no-one".
142
00:16:36.923 --> 00:16:38.903
Well, because she's not no-one.
143
00:16:39.300 --> 00:16:41.383
And, you know,
I haven't seen her for years.
144
00:16:41.483 --> 00:16:44.630
You'd do the same
for one of your friends.
145
00:16:44.163 --> 00:16:45.103
No, I wouldn't.
146
00:16:45.203 --> 00:16:48.423
Maybe... that's why
you haven't got any.
147
00:16:48.523 --> 00:16:49.823
I'm an island.
148
00:16:49.923 --> 00:16:53.383
Right, you stay here
and be an island.
149
00:16:53.483 --> 00:16:55.723
And I'll be back soon.
150
00:16:57.284 --> 00:16:59.904
Ah, and a word of warning -
151
00:17:00.400 --> 00:17:03.144
she's seductive
and a devious liar.
152
00:17:03.244 --> 00:17:05.384
Thought she was your friend.
153
00:17:05.484 --> 00:17:07.484
She is.
154
00:17:17.964 --> 00:17:20.424
He told me to tell you
something!
155
00:17:20.524 --> 00:17:23.324
You have to teach me a lesson.
156
00:17:26.124 --> 00:17:28.640
They don't have cars
where you come from?
157
00:17:28.164 --> 00:17:30.425
Povvo ones,
not like this sexy beast.
158
00:17:30.525 --> 00:17:32.785
Don't hurt it.
- I won't.
159
00:17:32.885 --> 00:17:34.265
Turn the key.
160
00:18:08.726 --> 00:18:12.386
Yeah, no, I'm looking
at the pages right now.
161
00:18:12.486 --> 00:18:13.946
Mm-hm.
162
00:18:14.460 --> 00:18:15.786
I know. I know it's overdue,
yeah.
163
00:18:15.886 --> 00:18:18.706
But she doesn't want anyone
to see it before she's finished.
164
00:18:18.806 --> 00:18:20.986
Uh-huh. And can I just tell you,
165
00:18:21.860 --> 00:18:23.306
I don't want to oversell it
but it's good.
166
00:18:23.406 --> 00:18:25.826
It's good, yeah. Maybe
even better than the old man.
167
00:18:25.926 --> 00:18:27.386
Uh-huh.
168
00:18:27.486 --> 00:18:30.446
Yeah, worth every
cent of our advance.
169
00:18:36.567 --> 00:18:38.507
Sorry I didn't come
see you at the funeral.
170
00:18:38.607 --> 00:18:40.267
It's Ok.
- I couldn't stay.
171
00:18:40.367 --> 00:18:42.747
I had this thing. I mean,
it's all very complicated.
172
00:18:42.847 --> 00:18:44.507
But anyway, that's done now.
173
00:18:44.607 --> 00:18:46.107
Totally done.
- It's Ok.
174
00:18:46.207 --> 00:18:48.427
Yeah, my fuckin' boss
accuses me of stealing their tips.
175
00:18:48.527 --> 00:18:51.267
And I thought,
"I've busted my arse for years
176
00:18:51.367 --> 00:18:53.270
"fucking schlepping
tables for that piece of shit."
177
00:18:53.127 --> 00:18:55.887
So fuck him.
- Did you steal them?
178
00:18:57.167 --> 00:19:00.107
Maybe. Hey, I had to.
179
00:19:00.207 --> 00:19:03.147
Rent, coke... Who knew
life was so expensive?
180
00:19:03.247 --> 00:19:05.787
What about that guy
you were seeing?
181
00:19:05.887 --> 00:19:07.227
Lenny?
- Yeah.
182
00:19:07.327 --> 00:19:12.228
Yeah, well, hard to see
someone who's serving 7 to 10.
183
00:19:12.328 --> 00:19:13.308
What did he do?
184
00:19:13.408 --> 00:19:16.368
Fucked me with an
intent to ruin my life.
185
00:19:29.728 --> 00:19:32.888
It's great to see
you, it really is. But...
186
00:19:34.408 --> 00:19:36.348
..you can't stay the whole week.
187
00:19:36.448 --> 00:19:38.908
I've got my
publisher here and I'm...
188
00:19:39.800 --> 00:19:41.249
trying to start the next book.
189
00:20:02.209 --> 00:20:03.469
Hi.
190
00:20:03.569 --> 00:20:05.569
Hey.
191
00:20:06.169 --> 00:20:08.589
And don't worry.
192
00:20:08.689 --> 00:20:11.149
You won't even know I'm here.
193
00:20:11.249 --> 00:20:13.370
I doubt that.
194
00:20:14.650 --> 00:20:17.300
Best friend.
- Publisher.
195
00:20:17.130 --> 00:20:17.950
Liar.
196
00:20:18.500 --> 00:20:21.610
She told you.
- She tells me everything.
197
00:20:24.610 --> 00:20:25.670
Warned.
198
00:20:25.770 --> 00:20:28.700
So which room should I take?
199
00:20:28.170 --> 00:20:30.550
Usual one?
200
00:20:30.650 --> 00:20:33.330
She means my old room. And...
201
00:20:34.530 --> 00:20:36.530
tongue back in mouth.
202
00:20:43.770 --> 00:20:46.271
Oh, my old bed!
203
00:20:46.371 --> 00:20:49.110
Oh, it's good to be back.
204
00:20:51.910 --> 00:20:54.991
Come on, you're gonna
have to stay in here with me.
205
00:20:55.910 --> 00:20:58.671
I'm working.
- Oh, come on! It'll be fun.
206
00:20:58.771 --> 00:21:01.871
Alright, maybe one night.
- Yeah, it'll be good.
207
00:21:01.971 --> 00:21:05.451
Just don't make a mess.
- What, me?
208
00:21:19.612 --> 00:21:22.752
How long is she staying?
- Couple of days.
209
00:21:22.852 --> 00:21:24.512
I don't know if that's good.
210
00:21:24.612 --> 00:21:27.432
Well, she's had a
rough trot, you know.
211
00:21:27.532 --> 00:21:30.320
I couldn't just put her back
on a bus and send her away.
212
00:21:30.132 --> 00:21:32.492
You're the one who
said she was a monster.
213
00:21:35.612 --> 00:21:39.112
God, look at you.
You're already under her spell.
214
00:21:39.212 --> 00:21:40.752
What?
215
00:21:40.852 --> 00:21:42.472
Calm down.
216
00:21:42.572 --> 00:21:44.872
Mum and Dad...
217
00:21:44.972 --> 00:21:46.972
cocktail time.
218
00:21:58.773 --> 00:22:01.373
So did she tell you about us?
219
00:22:03.133 --> 00:22:04.513
No.
220
00:22:04.613 --> 00:22:06.613
Perfect.
221
00:22:07.813 --> 00:22:10.653
"She was standing
at the bus stop.
222
00:22:12.493 --> 00:22:15.273
"Her clothes were far too tight.
223
00:22:15.373 --> 00:22:17.953
"Far too tight
224
00:22:18.530 --> 00:22:22.553
"for her curves, to contain her.
225
00:22:22.653 --> 00:22:27.594
"They strained
against her thighs...
226
00:22:27.694 --> 00:22:32.694
"the parts of her
she was trying to conceal."
227
00:22:41.940 --> 00:22:44.594
What are you,
a fuckin' man or a mouse?
228
00:22:44.694 --> 00:22:47.374
Um...
229
00:23:05.455 --> 00:23:07.635
I still
don't believe you.
230
00:23:07.735 --> 00:23:11.475
Seriously.
231
00:23:11.575 --> 00:23:14.950
No.
- How did you two meet?
232
00:23:15.615 --> 00:23:17.195
Catholic girls' school.
- Really?!
233
00:23:17.295 --> 00:23:20.475
Mmm. It happens,
not just in the movies.
234
00:23:20.575 --> 00:23:22.575
And pornos.
235
00:23:24.295 --> 00:23:26.355
Well, actually we met
in the confessional, so...
236
00:23:26.455 --> 00:23:28.350
Yeah, I had
a burning confession.
237
00:23:28.135 --> 00:23:29.315
And I was pretending
to be a priest
238
00:23:29.415 --> 00:23:31.456
and I wanted
to hear a secret.
239
00:23:33.536 --> 00:23:35.536
And what was the secret?
240
00:23:36.696 --> 00:23:39.476
Well...
- Well...
241
00:23:39.576 --> 00:23:42.196
I'd been felt up
by one of the nuns.
242
00:23:42.296 --> 00:23:45.276
Well, it was the first time I'd
been touched sexually, you know.
243
00:23:45.376 --> 00:23:48.156
And, well, I needed to tell
someone the good news
244
00:23:48.256 --> 00:23:49.716
so I turned to God.
245
00:23:49.816 --> 00:23:53.516
Yes, I have, um...
I've heard that one before.
246
00:23:53.616 --> 00:23:55.756
Yeah, well, you know...
247
00:23:55.856 --> 00:23:58.236
Jesus, it happened to
a lot of us. She's not special.
248
00:23:58.336 --> 00:24:01.156
Dark habits and lots
of canings in rectories.
249
00:24:03.977 --> 00:24:05.877
And instead of 10 Hail Marys...
250
00:24:05.977 --> 00:24:08.757
She invited me for the
summer to meet her famous father.
251
00:24:08.857 --> 00:24:11.817
I came every summer
until I stopped coming.
252
00:24:15.417 --> 00:24:17.837
And why did you stop coming?
253
00:24:17.937 --> 00:24:19.277
Well, that... that...
254
00:24:19.377 --> 00:24:21.317
I think we need
more alcohol for that.
255
00:24:24.977 --> 00:24:26.997
You know...
256
00:24:27.970 --> 00:24:29.117
I need to work tomorrow, so...
257
00:24:29.217 --> 00:24:31.797
I read your memoir.
- It's brilliant, isn't it?
258
00:24:31.897 --> 00:24:33.477
Don't.
- No, no.
259
00:24:33.577 --> 00:24:34.877
Look, he is right.
260
00:24:34.977 --> 00:24:36.878
I mean, it's not
The Bellbird's Warning,
261
00:24:36.978 --> 00:24:39.158
but it's brilliantly crafted.
262
00:24:39.258 --> 00:24:42.138
Maybe next time
you'll get what you deserve.
263
00:24:43.378 --> 00:24:45.518
A Pulitzer.
264
00:24:45.618 --> 00:24:49.980
She hates praise.
265
00:24:50.418 --> 00:24:52.838
I love praise.
266
00:24:52.938 --> 00:24:55.138
I'm going inside.
267
00:25:12.859 --> 00:25:16.119
Second novel syndrome.
- Is that what it is?
268
00:25:16.219 --> 00:25:18.219
I can hear you!
269
00:25:45.600 --> 00:25:46.640
Hey, I'm sorry.
270
00:25:46.740 --> 00:25:48.940
She's a bit distracting.
271
00:25:50.740 --> 00:25:52.160
I can't do it.
272
00:25:52.260 --> 00:25:56.700
Go and tell her.
I'll finish off here.
273
00:26:07.220 --> 00:26:09.720
274
00:26:09.820 --> 00:26:13.961
I am your possession
275
00:26:14.610 --> 00:26:15.801
276
00:26:15.901 --> 00:26:17.961
277
00:26:18.610 --> 00:26:19.841
278
00:26:19.941 --> 00:26:24.241
I will not accept defeat
279
00:26:24.341 --> 00:26:27.921
Yes, I will have you
280
00:26:28.210 --> 00:26:32.481
and I will have you
281
00:26:32.581 --> 00:26:36.361
A wild butterfly
282
00:26:36.461 --> 00:26:40.361
and capture you
283
00:26:40.461 --> 00:26:44.601
You're my obsession
284
00:26:44.701 --> 00:26:49.420
to make you sleep with me?
285
00:26:49.142 --> 00:26:52.882
You're my obsession
286
00:26:52.982 --> 00:26:57.842
to make you sleep with me?
287
00:26:57.942 --> 00:27:00.200
I drink you
288
00:27:00.102 --> 00:27:01.682
289
00:27:01.782 --> 00:27:04.122
I need you
290
00:27:04.222 --> 00:27:06.282
291
00:27:06.382 --> 00:27:10.162
You want to leave
292
00:27:10.262 --> 00:27:14.420
Oh, there's no alternative
293
00:27:14.142 --> 00:27:15.842
294
00:27:15.942 --> 00:27:19.523
there, but I see danger...
295
00:27:19.623 --> 00:27:21.830
Goodnight.
296
00:27:21.183 --> 00:27:22.643
297
00:27:22.743 --> 00:27:26.523
in your naked dreams...
298
00:27:26.623 --> 00:27:28.483
I thought you
were going to tell her.
299
00:27:28.583 --> 00:27:31.683
I tried.
300
00:28:16.624 --> 00:28:19.104
So she has actually read it.
301
00:28:20.664 --> 00:28:25.650
You were right. I should
never have let her stay.
302
00:28:27.945 --> 00:28:30.905
I'm in a hole with your advance.
303
00:28:32.265 --> 00:28:35.450
I need this book.
304
00:28:35.145 --> 00:28:39.765
And your beautiful liar
is getting in the way.
305
00:28:39.865 --> 00:28:42.405
So unless you tell her...
306
00:28:42.505 --> 00:28:44.505
I will.
307
00:28:55.105 --> 00:28:57.105
I'll do it.
308
00:29:26.186 --> 00:29:29.286
I just need peace and quiet
right now.
309
00:29:29.386 --> 00:29:30.687
You're taking it the wrong way.
310
00:29:30.787 --> 00:29:33.687
The wrong fucking way?
Which way should I take it?
311
00:29:33.787 --> 00:29:36.870
What's that story about the
guy in the attic and the painting?
312
00:29:36.187 --> 00:29:38.567
He gets younger as the
portrait withers and dies?
313
00:29:38.667 --> 00:29:40.487
Dorian Gray.
- Yes, Dorian Gray.
314
00:29:40.587 --> 00:29:42.647
'Cause I'm the withering
fucking portrait.
315
00:29:42.747 --> 00:29:44.727
You're just going
through a rough patch.
316
00:29:44.827 --> 00:29:48.670
Oh, how fucking reassuring!
You should write gift cards.
317
00:29:51.347 --> 00:29:53.167
So how's the writing coming on?
318
00:29:53.267 --> 00:29:54.967
It's fine.
- That's not what he said.
319
00:29:55.670 --> 00:29:57.447
Yeah? What'd he say?
- He said you're struggling.
320
00:29:57.547 --> 00:30:00.607
Well, maybe I am a little bit.
It's normal after such success.
321
00:30:00.707 --> 00:30:03.147
"That's normal
after such success."
322
00:30:06.908 --> 00:30:08.928
How much you want this time?
323
00:30:09.280 --> 00:30:12.668
I don't want your money.
- Well, what, then? Say it.
324
00:30:16.428 --> 00:30:20.680
This was a mistake.
You should go.
325
00:30:25.908 --> 00:30:28.828
You don't have to struggle.
326
00:30:42.290 --> 00:30:44.900
Turn it up!
327
00:30:44.109 --> 00:30:46.329
So demanding.
328
00:30:46.429 --> 00:30:49.489
Ahhh!
329
00:30:49.589 --> 00:30:51.789
It's alright, I've got it.
I've got this.
330
00:30:59.229 --> 00:31:01.649
Let's talk
about the story.
331
00:31:01.749 --> 00:31:04.249
Two girls, a boy.
332
00:31:04.349 --> 00:31:07.889
The boy dies.
- Mmm. They murder him.
333
00:31:07.989 --> 00:31:10.100
I'd like to read you
a passage for comment.
334
00:31:10.110 --> 00:31:12.190
Of course.
335
00:31:14.950 --> 00:31:16.610
Hey, you've done your research.
336
00:31:18.750 --> 00:31:21.450
Mmm. Yeah, there was
an accident.
337
00:31:21.550 --> 00:31:23.850
A boy died on your property.
338
00:31:23.950 --> 00:31:25.250
Yeah, true.
339
00:31:25.350 --> 00:31:27.900
And you write about
a murdered boy.
340
00:31:27.190 --> 00:31:29.690
Everything's fair game.
- Everything?
341
00:31:29.790 --> 00:31:31.790
And everyone.
342
00:31:41.670 --> 00:31:43.671
Don't.
343
00:31:48.151 --> 00:31:50.910
Ground rule number one -
344
00:31:50.191 --> 00:31:52.251
I need to work.
345
00:31:52.351 --> 00:31:54.851
So there is
no more boozy soirees -
346
00:31:54.951 --> 00:31:57.971
I need six hours
of quiet every day.
347
00:31:58.710 --> 00:32:00.531
No more boozy soirees.
- And no more music.
348
00:32:00.631 --> 00:32:02.611
Come on, that's not fair.
- Uh-uh-uh!
349
00:32:02.711 --> 00:32:04.811
Fine. No music.
- Good.
350
00:32:04.911 --> 00:32:09.310
If I hear so much as a peep out
of either of you, you're out.
351
00:32:10.111 --> 00:32:12.111
You got it?
352
00:32:13.310 --> 00:32:15.320
Got it.
353
00:32:16.112 --> 00:32:18.112
Good.
354
00:33:04.793 --> 00:33:07.130
I'm just going for a run.
355
00:33:07.113 --> 00:33:09.713
You're keen.
356
00:33:11.873 --> 00:33:13.853
You want to do something?
357
00:33:13.953 --> 00:33:16.493
Six hours a day.
358
00:33:16.593 --> 00:33:18.833
Just so precious.
359
00:33:20.354 --> 00:33:22.354
Yeah.
360
00:33:23.914 --> 00:33:26.834
I'm just gonna lie here
and do nothing.
361
00:33:57.915 --> 00:33:59.415
Fuck!
362
00:33:59.515 --> 00:34:02.935
There's a dead snake.
363
00:34:03.350 --> 00:34:05.135
How can I use that?
364
00:34:05.235 --> 00:34:07.675
There's a snake...
365
00:34:09.995 --> 00:34:13.855
Hey. Hey, listen, mate. Mate.
366
00:34:13.955 --> 00:34:15.895
I'm not sure if I
offended you the other day,
367
00:34:15.995 --> 00:34:18.495
but if I did,
I'm really sorry, Ok?
368
00:34:18.595 --> 00:34:20.455
I'm from the city. I'm not...
369
00:34:20.555 --> 00:34:22.635
Got to be careful of snakes.
370
00:34:24.350 --> 00:34:25.976
Definitely.
371
00:34:26.760 --> 00:34:28.116
Not here.
372
00:34:29.436 --> 00:34:32.116
Back there, where you came from.
373
00:34:34.276 --> 00:34:36.276
Those two girls.
374
00:34:38.756 --> 00:34:41.276
Fuckin' snakes.
375
00:34:42.476 --> 00:34:44.476
What? What?
376
00:34:47.396 --> 00:34:49.796
You tell 'em I hate snakes.
377
00:34:52.956 --> 00:34:55.236
Cut their heads off.
378
00:35:02.757 --> 00:35:04.757
Fuck!
379
00:35:16.370 --> 00:35:18.170
Oh, hi.
380
00:35:19.637 --> 00:35:22.417
I won't look over your shoulder.
381
00:35:22.517 --> 00:35:25.457
I will just quietly...
382
00:35:25.557 --> 00:35:28.257
quietly, quietly
drop that there.
383
00:35:28.357 --> 00:35:30.357
Hey, wait.
384
00:35:30.957 --> 00:35:32.958
Sit with me.
385
00:35:46.718 --> 00:35:48.858
So what's with the publisher?
386
00:35:48.958 --> 00:35:50.998
Don't know.
387
00:35:53.380 --> 00:35:55.818
He seems self-entitled to me.
388
00:35:55.918 --> 00:35:58.498
Mmm.
389
00:35:58.598 --> 00:36:01.180
Pretty nice and smart,
once you get to know him.
390
00:36:01.118 --> 00:36:03.718
Well, I won't get
to know him. - Thanks.
391
00:36:06.599 --> 00:36:09.539
I've missed this.
392
00:36:09.639 --> 00:36:11.639
Me too.
393
00:36:18.959 --> 00:36:20.699
I'm going to sell the property.
394
00:36:20.799 --> 00:36:22.979
You can't!
395
00:36:23.790 --> 00:36:25.879
I hardly ever come here...
396
00:36:27.390 --> 00:36:29.990
and there's too much history.
397
00:36:29.199 --> 00:36:31.819
So I'm going to
give you some money.
398
00:36:31.919 --> 00:36:33.919
You can go back to school.
399
00:36:35.159 --> 00:36:37.320
You set yourself up.
400
00:36:49.560 --> 00:36:50.860
That...
401
00:36:50.960 --> 00:36:52.340
country...
402
00:36:52.440 --> 00:36:54.600
fuckface
403
00:36:54.160 --> 00:36:56.640
threw a dead snake at me.
404
00:37:04.160 --> 00:37:06.640
It could have been alive.
405
00:37:16.201 --> 00:37:18.361
It's not finished, you know.
406
00:37:20.721 --> 00:37:23.541
Course it's not.
407
00:37:41.641 --> 00:37:44.182
Hey, you Ok?
408
00:37:44.282 --> 00:37:46.342
I'm far from Ok.
409
00:37:46.442 --> 00:37:49.862
Hey, sorry for... for laughing.
410
00:37:49.962 --> 00:37:52.942
He threw a dead snake at me!
411
00:37:53.420 --> 00:37:55.942
What the fuck?!
Is that a thing out here?
412
00:37:56.420 --> 00:37:57.982
No, not that I remember.
413
00:37:58.820 --> 00:38:01.782
Oh, he called you a snake too.
Wants to cut your head off, FYI.
414
00:38:01.882 --> 00:38:03.862
Charming.
- We have history, so...
415
00:38:03.962 --> 00:38:08.942
Oh, God, no. Really?!
- Not that kind of history!
416
00:38:09.420 --> 00:38:12.982
And anyway, I've got something
that's gonna cheer you up.
417
00:38:13.820 --> 00:38:15.343
Having a snake thrown at
you is a bit of a boner killer.
418
00:38:15.443 --> 00:38:17.823
I don't mean that.
419
00:38:17.923 --> 00:38:20.743
I mean this.
420
00:38:20.843 --> 00:38:23.103
Pages?
- Yeah.
421
00:38:23.203 --> 00:38:25.183
Well, it's the
beginning of something.
422
00:38:51.840 --> 00:38:54.284
He hates it.
- Oh, relax, will you?
423
00:39:03.564 --> 00:39:05.640
Well?
424
00:39:05.164 --> 00:39:07.804
Well, come on.
Don't hold us in suspense.
425
00:39:09.364 --> 00:39:11.364
It's not landing for me.
426
00:39:13.840 --> 00:39:15.304
Really?
- What does he mean?
427
00:39:15.404 --> 00:39:17.224
Sorry, what does that mean?
428
00:39:17.324 --> 00:39:19.544
It means I can see potential.
429
00:39:19.644 --> 00:39:22.650
Two women...
430
00:39:22.165 --> 00:39:24.985
..a dark secret,
away for the week.
431
00:39:25.850 --> 00:39:27.585
One a writer with
a publisher boyfriend - cheeky.
432
00:39:27.685 --> 00:39:31.850
The other, a muse.
- But?
433
00:39:33.965 --> 00:39:37.705
It lacks that
raw emotional honesty
434
00:39:37.805 --> 00:39:40.125
that your readers
have come to expect.
435
00:39:41.845 --> 00:39:43.845
Maybe you're right.
436
00:39:46.765 --> 00:39:49.905
Second novel syndrome.
- So how does it end?
437
00:39:50.500 --> 00:39:52.505
Right now, I'm thinking
of a death.
438
00:39:52.605 --> 00:39:54.806
The muse?
- The publisher.
439
00:39:55.766 --> 00:39:58.226
My own.
440
00:39:58.326 --> 00:40:01.286
God, can we have some fun now?
441
00:40:12.166 --> 00:40:15.886
What's taking her so long?
- She's angry at you.
442
00:40:21.406 --> 00:40:24.506
Holy Jesus! Is that real?
443
00:40:24.606 --> 00:40:26.266
Yeah, and it's loaded.
444
00:40:26.366 --> 00:40:30.907
In case we meet any
unwanted locals or snakes.
445
00:40:31.700 --> 00:40:33.367
She's a great shot.
446
00:40:41.167 --> 00:40:44.467
Oh, look at her.
She loves an audience.
447
00:40:44.567 --> 00:40:48.547
You're very protective of her.
- Somebody has to be.
448
00:40:48.647 --> 00:40:50.827
I can control myself.
449
00:40:50.927 --> 00:40:53.787
That's interesting, 'cause
most men prefer her, you know.
450
00:40:53.887 --> 00:40:55.307
My father, for one.
451
00:40:55.407 --> 00:40:57.667
He called her
his little bellbird.
452
00:40:57.767 --> 00:40:59.668
And that makes you angry?
453
00:40:59.768 --> 00:41:01.828
You'd love that, wouldn't you?
454
00:41:01.928 --> 00:41:03.948
Next minute,
we'll be mud-wrestling.
455
00:41:04.480 --> 00:41:07.448
It shouldn't, you know. You have
everything and she has nothing.
456
00:41:13.688 --> 00:41:16.708
Ok, so...
457
00:41:16.808 --> 00:41:21.548
you've got to jam it
into your shoulder really tight.
458
00:41:21.648 --> 00:41:24.108
Now, don't focus on the tip
of the barrel - focus here.
459
00:41:24.208 --> 00:41:26.848
Got it?
- I got it!
460
00:41:29.480 --> 00:41:30.988
Listen, I'm sorry about before.
461
00:41:31.880 --> 00:41:33.869
I like the pages, Ok?
- No, you don't.
462
00:41:33.969 --> 00:41:35.989
Anyway, it's Ok. They're shit.
463
00:41:36.890 --> 00:41:38.329
Come on.
464
00:41:40.529 --> 00:41:42.909
Fuck!
465
00:41:43.900 --> 00:41:45.469
Attaboy!
- Let me.
466
00:41:52.729 --> 00:41:55.969
Told you -
it's all in the shoulder.
467
00:42:08.890 --> 00:42:10.790
What happened to your foot?
468
00:42:10.890 --> 00:42:14.700
I just stepped on
a piece of glass. It's nothing.
469
00:42:14.170 --> 00:42:16.310
You're in the wars, aren't you?
470
00:42:16.410 --> 00:42:18.650
Don't worry, I'll protect you.
471
00:42:23.490 --> 00:42:28.550
Do you know why Butch
Cassidy likes to throw snakes?
472
00:42:28.650 --> 00:42:33.110
There's history.
- Yep, there certainly is.
473
00:42:33.210 --> 00:42:35.350
We were 14...
- We were here.
474
00:42:35.450 --> 00:42:37.631
Just as we are now.
475
00:42:37.731 --> 00:42:40.591
Sunny, his younger brother, was
standing over there on the shore
476
00:42:40.691 --> 00:42:42.691
and he tried to swim out to us.
477
00:42:43.891 --> 00:42:45.791
But he didn't make it.
478
00:42:45.891 --> 00:42:48.731
Actually, he...
- He drowned.
479
00:42:50.851 --> 00:42:52.891
He just drowned?
480
00:42:55.251 --> 00:42:57.711
You couldn't jump
in and save him?
481
00:42:57.811 --> 00:43:00.111
Doesn't seem like it's that far.
482
00:43:00.211 --> 00:43:05.910
We tried, but... No, it all
just happened so quickly.
483
00:43:09.931 --> 00:43:10.832
Well, that's the story.
484
00:43:10.932 --> 00:43:13.392
No, it's not just a story.
It's a statement of fact.
485
00:43:13.492 --> 00:43:16.472
You know, I gave a
statement to the police.
486
00:43:16.572 --> 00:43:19.332
Father helped us sort it out.
487
00:43:22.692 --> 00:43:24.692
So you knew him.
488
00:43:25.652 --> 00:43:26.992
What?
489
00:43:27.920 --> 00:43:30.352
The other day on the
road, when we arrived.
490
00:43:30.452 --> 00:43:34.672
You acted like you
didn't know him, but you did.
491
00:43:34.772 --> 00:43:37.952
You know,
if I remember correctly,
492
00:43:38.520 --> 00:43:40.652
I was protecting you
from yourself.
493
00:44:01.173 --> 00:44:04.133
"You know why...
494
00:44:05.733 --> 00:44:07.973
"he likes to throw snakes?
495
00:44:10.853 --> 00:44:13.813
"Because there's history."
496
00:44:17.540 --> 00:44:19.540
Fuck you!
497
00:44:44.540 --> 00:44:46.540
What are you doing?
498
00:44:47.254 --> 00:44:50.615
You have such expensive taste.
499
00:44:55.175 --> 00:44:58.950
Let me see. Um...
500
00:44:59.655 --> 00:45:02.195
What about this one?
501
00:45:02.295 --> 00:45:04.695
It's expensive.
502
00:45:08.335 --> 00:45:09.675
You're angry.
503
00:45:09.775 --> 00:45:11.775
No.
504
00:45:13.775 --> 00:45:16.515
It's McQueen.
You should have it.
505
00:45:16.615 --> 00:45:19.195
It's gonna look
better on you anyway.
506
00:45:19.295 --> 00:45:21.295
Thanks.
507
00:46:07.417 --> 00:46:09.597
Nice dress.
508
00:46:09.697 --> 00:46:11.697
Does she know you have it?
509
00:46:18.897 --> 00:46:23.170
Now, what's the one thing
that you want to see most of all?
510
00:46:24.897 --> 00:46:26.897
I don't have time for games.
511
00:46:27.938 --> 00:46:29.978
Think about it, fanboy.
512
00:47:20.419 --> 00:47:23.479
I know where all
the bodies are buried.
513
00:47:29.859 --> 00:47:32.880
Oh, God, that smell.
514
00:47:32.980 --> 00:47:35.420
It's exactly the same.
515
00:47:48.100 --> 00:47:51.200
I can feel him
watching us.
516
00:47:52.980 --> 00:47:55.100
I can too.
517
00:47:57.940 --> 00:48:00.960
Why are the windows
all boarded up?
518
00:48:01.600 --> 00:48:04.800
I don't know. It was
probably done after his death.
519
00:48:04.180 --> 00:48:07.961
Keep out the elements, fans.
520
00:48:08.610 --> 00:48:12.441
Like a shrine?
- More like a tomb.
521
00:48:12.541 --> 00:48:14.541
Ah!
522
00:48:15.941 --> 00:48:17.801
Look.
523
00:48:17.901 --> 00:48:20.141
My youth.
524
00:48:53.422 --> 00:48:55.602
So it's true.
- What's true?
525
00:48:55.702 --> 00:48:58.820
You were his favourite.
- Why do you say that?
526
00:48:58.182 --> 00:49:00.442
That's him in the reflection,
right?
527
00:49:00.542 --> 00:49:04.182
He always said I was
destined for greatness.
528
00:49:05.342 --> 00:49:07.822
Stupidly, I believed him.
529
00:49:09.102 --> 00:49:10.642
You're a waitress, aren't you?
530
00:49:10.742 --> 00:49:13.203
I got fired, so
technically I'm nothing.
531
00:49:13.303 --> 00:49:16.363
I'm sure
you're good at something.
532
00:49:16.463 --> 00:49:18.430
Yeah.
533
00:49:18.143 --> 00:49:20.903
Living in the shadow
of greatness.
534
00:49:22.543 --> 00:49:24.963
There is no sun without shadow.
535
00:49:25.630 --> 00:49:26.643
Camus said that.
536
00:49:26.743 --> 00:49:28.743
Fuck Camus.
537
00:49:29.183 --> 00:49:32.300
Yeah. Fuck Camus.
538
00:49:34.503 --> 00:49:37.443
Although she would
agree with him.
539
00:49:37.543 --> 00:49:39.123
So would the old man.
540
00:49:39.223 --> 00:49:42.323
He used his...
sunny powers of celebrity
541
00:49:42.423 --> 00:49:44.984
to help us with
the dead boy problem.
542
00:49:50.504 --> 00:49:52.284
What are you saying?
543
00:49:52.384 --> 00:49:55.744
What, he lied for you?
- El scandalo.
544
00:49:57.744 --> 00:49:59.164
She said it was an accident.
545
00:49:59.264 --> 00:50:02.624
You said it was an accident.
She avoided the question.
546
00:50:03.904 --> 00:50:05.400
What are you doing?
547
00:50:05.104 --> 00:50:08.364
I'm shining light on
the shadow of greatness.
548
00:50:08.464 --> 00:50:10.564
So, if it wasn't an accident...
549
00:50:10.664 --> 00:50:12.840
what happened?
550
00:50:12.184 --> 00:50:15.224
Why don't you ask her?
And while you're at it...
551
00:50:16.304 --> 00:50:18.665
ask her about her memoir.
552
00:50:21.650 --> 00:50:24.685
For someone who trades
in lies, you're pretty dim.
553
00:50:24.785 --> 00:50:27.285
Are you saying
she didn't write the book?
554
00:50:27.385 --> 00:50:30.965
Tap-tap-tap on
the keyboard. Hmm?
555
00:50:31.650 --> 00:50:33.385
Pretty easy to make that sound.
556
00:50:42.345 --> 00:50:44.445
You're un-fucking-believable.
557
00:50:44.545 --> 00:50:47.665
Don't you laugh at me.
- Look at you.
558
00:50:49.746 --> 00:50:52.566
You're wearing her dress,
claiming her story.
559
00:50:52.666 --> 00:50:55.326
Fuck you.
- You even tried to hit on me.
560
00:50:55.426 --> 00:50:57.600
I don't want you.
561
00:50:57.106 --> 00:50:58.926
I want you to get the fuck out
562
00:50:59.260 --> 00:51:01.626
before I smash
your fucking face in.
563
00:51:02.666 --> 00:51:05.306
Get the fuck out.
564
00:51:23.270 --> 00:51:24.567
I don't believe it.
565
00:51:24.667 --> 00:51:26.327
Good, because it's not true.
566
00:51:26.427 --> 00:51:28.687
She's jealous of you.
- She always has been.
567
00:51:28.787 --> 00:51:30.887
I said to you, don't trust her.
568
00:51:30.987 --> 00:51:33.700
But no, you're like
a cartoon wolf.
569
00:51:33.107 --> 00:51:35.470
It's not my fault
her life's a fucking mess.
570
00:51:36.347 --> 00:51:40.727
The hangovers, the losers!
571
00:51:40.827 --> 00:51:44.670
And then, just when she thinks
something's going to happen...
572
00:52:37.109 --> 00:52:39.469
Franklin...
573
00:52:53.269 --> 00:52:55.629
Sunny.
574
00:54:10.632 --> 00:54:12.632
Hello?
575
00:54:17.272 --> 00:54:19.272
Hello?
576
00:54:45.233 --> 00:54:47.313
What do you want?
577
00:54:50.633 --> 00:54:53.153
Hey, I... I don't want a fight.
578
00:54:54.473 --> 00:54:56.833
Seems like you do.
579
00:55:02.353 --> 00:55:05.330
Just trying to
figure out the truth.
580
00:55:06.473 --> 00:55:08.473
About?
581
00:55:12.330 --> 00:55:14.340
Your brother.
582
00:55:20.474 --> 00:55:22.974
I think she's writing about him.
583
00:55:23.740 --> 00:55:25.554
It's a free country.
584
00:55:29.474 --> 00:55:31.674
Did he drown in the lake?
585
00:55:37.274 --> 00:55:41.654
Do you know why
we called him Sunny?
586
00:55:41.754 --> 00:55:45.750
He was fuckin' terrified
of water. He couldn't swim.
587
00:55:47.275 --> 00:55:51.475
Like the Sundance Kid.
That was his nickname.
588
00:55:53.315 --> 00:55:55.475
I should've been there for him.
589
00:55:58.475 --> 00:56:01.395
How much justice
can you afford?
590
00:56:03.955 --> 00:56:06.355
That's how it
goes round here.
591
00:56:21.716 --> 00:56:25.176
Didn't you get the memo?
Jogging can kill.
592
00:56:25.276 --> 00:56:27.176
I'm heading back to the city.
593
00:56:27.276 --> 00:56:29.376
What? What's wrong now?
594
00:56:29.476 --> 00:56:32.776
Just confused.
- About?
595
00:56:32.876 --> 00:56:35.736
Us. You. Everything.
596
00:56:35.836 --> 00:56:38.676
You know, I can't believe
you're still going on about it.
597
00:56:42.836 --> 00:56:45.176
I spoke with Butch Cassidy.
598
00:56:45.276 --> 00:56:46.376
So?
599
00:56:46.476 --> 00:56:49.416
He tells me his
brother couldn't swim.
600
00:56:49.516 --> 00:56:52.377
If he couldn't swim, what
was he doing in the water?
601
00:56:52.477 --> 00:56:55.497
He was a horny boy.
I don't know.
602
00:56:55.597 --> 00:56:57.957
What happened to the kid?
603
00:56:59.370 --> 00:57:00.417
You know what?
604
00:57:00.517 --> 00:57:02.177
Maybe I need
a different publisher,
605
00:57:02.277 --> 00:57:04.137
one that believes in me.
606
00:57:04.237 --> 00:57:06.377
Why don't you stay out here?
607
00:57:06.477 --> 00:57:09.117
I hope a snake does bite you.
608
00:57:17.770 --> 00:57:21.297
Ever heard the expression
"A work of art is a confession?"
609
00:57:21.397 --> 00:57:22.977
No.
610
00:57:23.770 --> 00:57:25.178
Guess who said that.
611
00:57:25.278 --> 00:57:27.980
Fortune cookie?
612
00:57:27.198 --> 00:57:30.938
Albert Camus. I'm
surprised you didn't know that.
613
00:57:31.380 --> 00:57:33.278
Yeah, well, fuck Camus.
614
00:57:34.918 --> 00:57:39.738
Why would I write a
confession and hide it in a story?
615
00:57:39.838 --> 00:57:42.978
I don't know. That's what
I'm trying to get straight.
616
00:57:43.780 --> 00:57:46.580
Well, it wouldn't be much
of a confession, would it?
617
00:57:46.158 --> 00:57:49.380
Not unless
there's another reason.
618
00:57:50.878 --> 00:57:53.758
But then,
you don't kiss and tell.
619
00:57:55.958 --> 00:57:58.479
Well, that depends.
- On?
620
00:57:59.599 --> 00:58:01.419
The kiss.
621
00:58:37.560 --> 00:58:40.660
"I was in Moscow after Glasnost.
622
00:58:40.760 --> 00:58:43.740
"Such wealth and poverty,
623
00:58:43.840 --> 00:58:46.960
"all entirely without rules.
624
00:58:48.400 --> 00:58:51.320
"A powder keg of depravity.
625
00:58:52.760 --> 00:58:55.460
"I was staying in a hostel
626
00:58:55.560 --> 00:58:57.900
"near the train station.
627
00:58:58.000 --> 00:59:01.621
"I'd run out of money,
knew no-one.
628
00:59:01.721 --> 00:59:04.501
"But I thought, a girl
like me can always find
629
00:59:04.601 --> 00:59:07.721
"the sharp edge of a knife."
630
00:59:13.121 --> 00:59:16.941
So I found an
underground club.
631
00:59:17.410 --> 00:59:20.541
It was some abandoned
remnant of a hotel -
632
00:59:20.641 --> 00:59:24.210
it was full of
oligarchs and hookers.
633
00:59:24.121 --> 00:59:28.210
The Hotel Rossiya.
634
00:59:28.121 --> 00:59:32.100
I danced and I drank
whatever they gave me.
635
00:59:38.322 --> 00:59:41.402
And then I wasn't in
the Hotel Rossiya anymore...
636
00:59:42.682 --> 00:59:44.762
..and I wasn't dancing.
637
00:59:47.282 --> 00:59:49.582
When I woke up,
638
00:59:49.682 --> 00:59:54.220
all I could see was a forest.
639
00:59:54.122 --> 00:59:55.702
Trees and shadows.
640
00:59:55.802 --> 00:59:58.662
There were lots of
shadows moving around me,
641
00:59:58.762 --> 01:00:02.142
with torchlights.
642
01:00:02.242 --> 01:00:04.882
And they were
pushing me forward.
643
01:00:08.123 --> 01:00:10.643
One of them, he took my hand.
644
01:00:12.763 --> 01:00:15.363
The other, he stripped me naked.
645
01:00:17.830 --> 01:00:21.830
He forced me onto the
ground and he spread my legs.
646
01:00:24.830 --> 01:00:26.630
My whole body burned
647
01:00:26.163 --> 01:00:29.363
from the fallen
needles of the fir trees.
648
01:00:31.963 --> 01:00:34.243
They were cutting into my skin.
649
01:00:37.363 --> 01:00:40.824
And then I felt
the first shadow.
650
01:00:40.924 --> 01:00:44.364
And then when he
finished, the next started.
651
01:00:45.684 --> 01:00:47.684
And then the next.
652
01:00:49.564 --> 01:00:52.964
The funny thing was,
I wasn't thinking...
653
01:00:54.724 --> 01:00:59.584
I thought, "This isn't
an orgy. This isn't rape.
654
01:00:59.684 --> 01:01:03.504
"This isn't dirt in
my mouth. This is theatre.
655
01:01:03.604 --> 01:01:06.384
"I need to play my
part and play it well."
656
01:01:06.484 --> 01:01:10.564
So I stared straight into those
flashlights and I didn't flinch.
657
01:01:13.805 --> 01:01:18.805
It's so hard to imagine
that terror can be so erotic.
658
01:01:20.405 --> 01:01:23.650
But it can...
659
01:01:23.165 --> 01:01:25.525
when you're being
fucked by shadows.
660
01:01:34.485 --> 01:01:38.785
You don't think she could
have come up with that, do you?
661
01:01:38.885 --> 01:01:40.825
I mean, she's good.
662
01:01:40.925 --> 01:01:43.565
But she's not as good as me.
663
01:01:46.860 --> 01:01:48.326
I'm ruined.
664
01:01:50.860 --> 01:01:52.206
Welcome to the club.
665
01:01:53.806 --> 01:01:55.186
Hey!
666
01:01:55.286 --> 01:01:57.586
Now who's the
pathetic one? Go on.
667
01:01:57.686 --> 01:01:59.506
Take it out on me.
668
01:01:59.606 --> 01:02:01.606
Be a man! Huh?
669
01:02:10.886 --> 01:02:12.886
It's hard to imagine...
670
01:02:14.246 --> 01:02:16.186
..terror can be so erotic.
671
01:02:16.286 --> 01:02:19.470
But it can be, when
you're being fucked by shadows.
672
01:02:31.870 --> 01:02:33.847
Now you have the real thing.
673
01:02:54.568 --> 01:02:56.908
Don't you see that
one lie leads to another?
674
01:02:57.800 --> 01:02:59.348
You know...
- The fake memoir, the dead boy?
675
01:02:59.448 --> 01:03:01.148
I didn't know
he couldn't swim.
676
01:03:01.248 --> 01:03:03.868
I don't think you know
what's true anymore.
677
01:03:03.968 --> 01:03:05.280
That would be fine,
678
01:03:05.128 --> 01:03:08.588
except for the fact that
you have destroyed my life,
679
01:03:08.688 --> 01:03:12.280
stolen someone else's
and quite possibly killed a boy.
680
01:03:12.128 --> 01:03:13.588
So...
681
01:03:13.688 --> 01:03:15.988
So you come here,
682
01:03:16.880 --> 01:03:17.828
you assault her,
683
01:03:17.928 --> 01:03:19.928
and then you try to leave.
684
01:03:21.800 --> 01:03:23.828
You're kidding me.
685
01:03:23.928 --> 01:03:27.290
Can I do that?
Can I do that?
686
01:03:27.129 --> 01:03:29.129
Fuck it. Yes, I can.
687
01:03:33.609 --> 01:03:36.529
Ok. Go to the police, then.
688
01:03:39.209 --> 01:03:40.869
Nah.
689
01:03:40.969 --> 01:03:42.969
I don't think you will.
690
01:03:44.969 --> 01:03:46.969
Maybe I will.
691
01:04:20.450 --> 01:04:23.500
Come on, Sunny. Sing!
692
01:04:51.910 --> 01:04:54.171
You were there.
You tell me what happened.
693
01:04:57.291 --> 01:05:01.871
694
01:05:01.971 --> 01:05:06.632
695
01:05:06.732 --> 01:05:10.912
696
01:05:11.120 --> 01:05:15.432
697
01:05:15.532 --> 01:05:17.532
Sunny!
698
01:05:19.520 --> 01:05:21.172
What the fuck is that?
699
01:05:29.732 --> 01:05:33.520
The last words he ever heard.
700
01:05:35.653 --> 01:05:37.713
Get fuckin' off me!
701
01:05:37.813 --> 01:05:38.993
Get off me!
702
01:05:39.930 --> 01:05:42.153
I can call her back. I
called her here the first time!
703
01:05:42.253 --> 01:05:44.330
No, I asked her to come.
704
01:05:44.133 --> 01:05:45.793
The muse - I asked.
705
01:05:45.893 --> 01:05:48.993
Then he gets her and he
THROWS her up against the wall
706
01:05:49.930 --> 01:05:52.853
and he says,
"You fuckin' bitch!"
707
01:05:59.133 --> 01:06:01.133
Forgot my phone. Just a sec.
708
01:06:15.334 --> 01:06:17.334
Hey.
709
01:06:27.214 --> 01:06:29.214
Oh...
710
01:06:38.540 --> 01:06:42.195
Hi! Sorry, he's decided to stay.
711
01:06:42.295 --> 01:06:44.295
Suit yourself.
712
01:06:50.655 --> 01:06:52.675
Long way to come
to change your mind.
713
01:06:52.775 --> 01:06:54.775
That's what I said.
714
01:07:42.560 --> 01:07:44.416
She knows
what she's going to do.
715
01:07:47.297 --> 01:07:49.577
She's just waiting now.
716
01:07:52.297 --> 01:07:54.357
The study window.
717
01:07:54.457 --> 01:07:56.877
It's boarded up.
718
01:07:56.977 --> 01:08:01.197
Shafts of light
through the boards.
719
01:08:07.817 --> 01:08:11.457
And he's yelling,
"You fucking bitch!
720
01:08:12.897 --> 01:08:14.997
"Let me out."
- Let me out!
721
01:08:15.970 --> 01:08:17.970
He's trapped.
722
01:08:19.458 --> 01:08:21.438
Little bellbird.
723
01:08:23.378 --> 01:08:25.378
Come inside.
724
01:08:29.218 --> 01:08:31.258
Where's the other one?
725
01:08:32.618 --> 01:08:34.938
She's down at the lake... No.
726
01:08:36.138 --> 01:08:38.698
She's with Butch Cassidy.
727
01:08:53.899 --> 01:08:57.299
And she is covered in blood.
728
01:09:01.190 --> 01:09:03.190
She's got a very...
729
01:09:03.659 --> 01:09:05.659
faint smile.
730
01:09:30.820 --> 01:09:33.880
I want to refer to
a term you used earlier -
731
01:09:33.980 --> 01:09:35.320
"dieback".
732
01:09:35.420 --> 01:09:37.360
When the bell miner takes
everything good from the tree,
733
01:09:37.460 --> 01:09:40.120
leaving it to rot
from the top down.
734
01:09:40.220 --> 01:09:41.680
How do you stop it?
735
01:09:41.780 --> 01:09:45.000
Well, you have to start again.
Burn everything to the ground.
736
01:09:45.100 --> 01:09:46.680
Something new
has to go in its place,
737
01:09:46.780 --> 01:09:48.600
something living
to replace the dead.
738
01:09:48.700 --> 01:09:51.480
It occurs to me that you've
done the same thing with your book -
739
01:09:51.580 --> 01:09:54.320
erased the past and
replaced it with something new,
740
01:09:54.420 --> 01:09:56.320
a new story about
the murdered boy.
741
01:09:56.420 --> 01:09:57.961
No, you can't change the past.
742
01:09:58.610 --> 01:10:00.101
But you can rewrite it.
743
01:10:28.901 --> 01:10:30.602
He's got a gun.
744
01:10:30.702 --> 01:10:32.762
Yep.
745
01:10:32.862 --> 01:10:34.862
And so have we.
746
01:10:43.302 --> 01:10:45.502
Like to beat up women, do you?
747
01:10:59.342 --> 01:11:02.642
I'm talking to you!
748
01:11:02.742 --> 01:11:06.583
I just don't want
any more trouble.
749
01:11:08.303 --> 01:11:11.823
This is what happens
when you make up stories.
750
01:11:40.144 --> 01:11:42.124
"I just don't want...
751
01:11:42.224 --> 01:11:46.224
"any... more... trouble."
752
01:11:57.240 --> 01:12:00.344
Can you read
this out loud for me?
753
01:12:05.424 --> 01:12:07.424
Take your time.
754
01:12:09.545 --> 01:12:11.885
"First it was just us.
755
01:12:11.985 --> 01:12:13.925
"It was a driving lesson.
756
01:12:14.250 --> 01:12:18.500
"Then we decided to go
swimming, turned onto the track,
757
01:12:18.105 --> 01:12:21.925
"the one that leads to the lake,
and that's when we saw him."
758
01:12:22.250 --> 01:12:24.885
Could you hold it there
for just one second?
759
01:12:24.985 --> 01:12:28.165
Do you mind if
we take a short break?
760
01:12:28.265 --> 01:12:30.265
No.
761
01:12:31.185 --> 01:12:33.185
I'll be right back.
762
01:12:52.346 --> 01:12:54.126
Hey.
763
01:12:54.226 --> 01:12:56.306
How's it going?
- Good.
764
01:12:58.106 --> 01:12:59.526
What's she like?
765
01:12:59.626 --> 01:13:02.806
Classic narcissistic
personality disorder,
766
01:13:02.906 --> 01:13:04.726
plus daddy issues.
767
01:13:04.826 --> 01:13:08.266
Sounds like fun.
- Barrel of monkeys fun.
768
01:13:20.107 --> 01:13:22.187
Where were we?
769
01:13:23.707 --> 01:13:25.707
That's right - you were reading.
770
01:13:31.587 --> 01:13:33.727
"At first it was just us.
771
01:13:33.827 --> 01:13:36.607
"A driving lesson, but then
we decided to go swimming."
772
01:13:36.707 --> 01:13:39.747
I don't get it. Maybe
you can clear this up for me.
773
01:13:40.867 --> 01:13:43.647
One is a sworn
statement of truth
774
01:13:43.747 --> 01:13:47.168
and one is a complete fiction.
775
01:13:47.268 --> 01:13:49.548
But which one is which?
776
01:13:50.988 --> 01:13:53.348
Please, isn't it obvious?
777
01:13:56.108 --> 01:13:57.928
At this point in our interview,
778
01:13:58.280 --> 01:14:00.480
I would like to
read you your rights.
779
01:14:00.148 --> 01:14:02.688
You don't need to do that.
- I do need to do that.
780
01:14:02.788 --> 01:14:04.768
Because what happens
with someone like you
781
01:14:04.868 --> 01:14:06.808
is you get a
high-priced lawyer
782
01:14:06.908 --> 01:14:09.328
to come in and say that
I didn't follow procedure,
783
01:14:09.428 --> 01:14:13.228
and then the whole thing
gets tossed out on a technicality.
784
01:14:15.148 --> 01:14:17.188
Do you understand?
785
01:14:18.548 --> 01:14:20.890
Yes.
786
01:14:26.389 --> 01:14:29.449
Ok, I'll talk to him and
get a sense of how mad he is.
787
01:14:29.549 --> 01:14:32.900
Pretty mad, I'd say.
- Tries anything, shoot him.
788
01:14:32.109 --> 01:14:34.389
I can't shoot...
- Take it!
789
01:14:36.269 --> 01:14:39.129
Hey, it's me.
790
01:14:39.229 --> 01:14:41.129
Um...
791
01:14:41.229 --> 01:14:43.389
I'm sorry if I hurt you earlier.
792
01:14:44.669 --> 01:14:47.249
But what do you say -
could we...
793
01:14:47.349 --> 01:14:49.989
Could we work towards
an amicable resolution?
794
01:15:29.391 --> 01:15:31.391
What the...
- Fuck?!
795
01:15:37.151 --> 01:15:39.151
Go.
796
01:15:49.191 --> 01:15:51.251
Be careful!
797
01:16:08.752 --> 01:16:11.552
Come out, come out,
wherever you are.
798
01:16:27.472 --> 01:16:29.520
Oh!
799
01:16:35.513 --> 01:16:36.973
Don't shoot!
800
01:16:37.730 --> 01:16:39.730
He's running!
801
01:16:53.913 --> 01:16:57.730
Why write a different
version of the same events?
802
01:16:59.153 --> 01:17:02.130
Which one is true?
Which one is the lie?
803
01:17:02.113 --> 01:17:04.140
One of them couldn't
exist without the other.
804
01:17:04.114 --> 01:17:08.214
I'm talking about a murder,
not a... a literary device!
805
01:17:08.314 --> 01:17:10.940
The coroner
ruled it inconclusive.
806
01:17:10.194 --> 01:17:12.814
But he didn't know
that the boy couldn't swim.
807
01:17:12.914 --> 01:17:15.140
He was terrified of water.
808
01:17:15.114 --> 01:17:17.334
You had it removed
from the record.
809
01:17:17.434 --> 01:17:19.614
My father did.
He was protecting me.
810
01:17:19.714 --> 01:17:23.540
And your friend?
Did he protect her?
811
01:17:52.915 --> 01:17:54.915
Go right!
812
01:18:03.955 --> 01:18:05.255
Get up!
813
01:18:05.355 --> 01:18:07.355
Get up!
814
01:18:27.716 --> 01:18:31.176
Yes, I will have you
815
01:18:31.276 --> 01:18:36.960
and I will have you
816
01:18:36.196 --> 01:18:39.696
A wild butterfly...
817
01:18:45.277 --> 01:18:47.137
Get out.
818
01:18:47.237 --> 01:18:49.997
I-I won't go to the police.
819
01:18:52.597 --> 01:18:55.937
Whatever you're
thinking, please... don't.
820
01:18:56.370 --> 01:18:58.370
Just shut up and walk.
821
01:19:02.157 --> 01:19:04.157
Walk!
822
01:19:19.918 --> 01:19:22.298
Did she do that to you?
823
01:19:22.398 --> 01:19:24.298
You did that.
824
01:19:24.398 --> 01:19:26.138
You assaulted her, remember?
825
01:19:26.238 --> 01:19:28.978
Just tell him.
- Tell me what?!
826
01:19:29.780 --> 01:19:31.198
He was here too.
827
01:19:35.358 --> 01:19:38.978
828
01:19:39.780 --> 01:19:42.338
829
01:19:42.438 --> 01:19:46.378
830
01:19:46.478 --> 01:19:49.779
831
01:19:49.879 --> 01:19:56.459
and the thunderbolts hurtle
832
01:19:56.559 --> 01:20:03.519
in the leaves of the myrtle...
833
01:20:12.119 --> 01:20:14.499
Go on, tell him.
- Why?
834
01:20:14.599 --> 01:20:17.179
Because it matters.
- Not to me! It doesn't matter.
835
01:20:17.279 --> 01:20:20.840
He got out of hand,
just like you have.
836
01:20:24.400 --> 01:20:26.180
Help!
837
01:20:26.280 --> 01:20:29.260
Sunny, get off.
Sunny, get off!
838
01:20:29.360 --> 01:20:31.700
Help! Help!
839
01:20:31.800 --> 01:20:33.460
Sunny!
840
01:20:33.560 --> 01:20:36.360
Get off! Help!
841
01:20:37.760 --> 01:20:40.700
Get off, Sunny! Help!
842
01:20:51.440 --> 01:20:54.521
So you killed him
in self-defence.
843
01:20:56.841 --> 01:20:58.841
No.
844
01:21:00.481 --> 01:21:02.481
Not exactly.
845
01:21:10.161 --> 01:21:12.361
Is he dead?
846
01:21:14.841 --> 01:21:16.821
Tell him everything.
847
01:21:16.921 --> 01:21:19.601
You don't have to
lie for me anymore.
848
01:21:23.921 --> 01:21:26.322
Grab his arms. Do it!
849
01:21:31.802 --> 01:21:34.402
I covered it up.
- WE covered it up.
850
01:21:37.402 --> 01:21:39.502
But not anymore.
851
01:21:39.602 --> 01:21:42.182
The truth needs to be told.
852
01:21:42.282 --> 01:21:44.302
He's alive.
853
01:21:44.402 --> 01:21:46.222
He's alive!
854
01:21:49.962 --> 01:21:52.622
He's alive!
855
01:21:52.722 --> 01:21:54.722
He's gone.
856
01:21:57.602 --> 01:22:01.230
I found a way to step out of
the shadows and into the light.
857
01:22:01.123 --> 01:22:05.383
We went back to the house and
I explained everything to Father.
858
01:22:05.483 --> 01:22:08.443
I told him that
Sunny attacked me.
859
01:22:09.603 --> 01:22:11.623
And I made him
believe it was true
860
01:22:11.723 --> 01:22:14.823
so that he would protect me.
861
01:22:14.923 --> 01:22:16.623
And did he protect you?
862
01:22:16.723 --> 01:22:18.143
Yes.
863
01:22:18.243 --> 01:22:20.630
And after she told her father,
864
01:22:20.163 --> 01:22:23.263
they made up a whole new
story and said it was an accident.
865
01:22:23.363 --> 01:22:25.603
And I had to go along
with the whole fucking thing.
866
01:22:28.403 --> 01:22:31.230
What the fuck's this
got to do with me?!
867
01:22:31.123 --> 01:22:33.964
I told you,
she needs an audience.
868
01:22:35.840 --> 01:22:38.744
Oh, not now. The show's over.
869
01:22:38.844 --> 01:22:41.504
And you know too much.
- You could stop her.
870
01:22:41.604 --> 01:22:43.544
I don't want to stop her.
871
01:22:43.644 --> 01:22:45.764
Your DNA.
872
01:22:47.404 --> 01:22:49.384
Her bruises.
- Fuckin' liars!
873
01:22:49.484 --> 01:22:50.664
It's just enough for the police
874
01:22:50.764 --> 01:22:52.504
to buy you as a
violent sexual predator.
875
01:22:52.604 --> 01:22:55.384
How do you fuckin'
live with yourself?!
876
01:22:55.484 --> 01:22:57.964
Now you know the end.
I hope you're not disappointed.
877
01:22:59.124 --> 01:23:02.324
It's not exactly an 'up' ending.
878
01:23:03.924 --> 01:23:05.925
Best friend.
879
01:23:27.850 --> 01:23:31.945
"At first, it was
just us - a driving lesson.
880
01:23:32.450 --> 01:23:35.465
"But then we decided
to go swimming.
881
01:23:35.565 --> 01:23:38.426
"We turned at the track,
882
01:23:38.526 --> 01:23:41.306
"the one that leads to the lake,
883
01:23:41.406 --> 01:23:43.766
"and that's where we saw him.
884
01:23:46.366 --> 01:23:49.386
"I'll never forget
what happened.
885
01:23:49.486 --> 01:23:52.166
"We were floating
around on the pontoon.
886
01:23:53.446 --> 01:23:55.966
"I remember him
diving into the water.
887
01:23:59.326 --> 01:24:01.886
"But he never came up for air."
888
01:24:03.886 --> 01:24:07.166
"He just vanished."
889
01:24:13.807 --> 01:24:15.907
Why isn't there a
statement from your friend?
890
01:24:16.700 --> 01:24:18.747
Because they believed me.
- I don't believe you.
891
01:24:18.847 --> 01:24:21.587
You're gonna need
more evidence than that.
892
01:24:21.687 --> 01:24:24.307
I know you killed him.
893
01:24:24.407 --> 01:24:26.227
I know it.
894
01:24:26.327 --> 01:24:28.670
But what I can't understand
895
01:24:28.167 --> 01:24:30.607
is why you would
write a book about it.
896
01:24:32.247 --> 01:24:35.867
Mack Barton, the real boy.
897
01:24:35.967 --> 01:24:41.107
15 years old. Brother to
Angus, son to Keith and Judy.
898
01:24:41.207 --> 01:24:45.448
You have the power
to give the family closure.
899
01:24:48.800 --> 01:24:51.288
Did you kill Mack Barton?
900
01:24:53.808 --> 01:24:55.508
You charge me
901
01:24:55.608 --> 01:24:57.608
or you let me go.
902
01:25:00.928 --> 01:25:03.268
It's for her,
isn't it? The book?
903
01:25:03.368 --> 01:25:06.908
Oh, congratulations - you've
read the dedication. Well done.
904
01:25:07.800 --> 01:25:09.308
I'm actually talking
to the wrong person.
905
01:25:09.408 --> 01:25:11.588
I should be talking to her.
906
01:25:11.688 --> 01:25:14.668
If you see your friend, tell
her that I'd like to speak to her.
907
01:25:14.768 --> 01:25:16.769
Yeah, if I see her.
908
01:25:29.649 --> 01:25:31.509
He read your book.
909
01:25:31.609 --> 01:25:33.609
Made a complaint.
910
01:25:43.209 --> 01:25:46.309
"Your DNA, her bruises -
just enough for the police
911
01:25:46.409 --> 01:25:49.690
"to buy you as a
violent sexual predator.
912
01:25:51.890 --> 01:25:55.150
"Now you know how it ends.
I hope you're not disappointed.
913
01:25:55.250 --> 01:25:58.130
"It's not exactly
an 'up' ending."
914
01:25:59.330 --> 01:26:02.830
But, of course,
that's not how it ends.
915
01:26:02.930 --> 01:26:05.300
You'll have to buy the book.
916
01:26:11.690 --> 01:26:13.850
Thank you.
- Thank you.
917
01:26:17.250 --> 01:26:19.970
She loves an audience.
918
01:26:21.971 --> 01:26:23.971
Do you know her?
919
01:26:25.510 --> 01:26:27.171
Yeah, we know each other.
920
01:26:36.451 --> 01:26:38.391
Hey.
- Hey.
921
01:26:38.491 --> 01:26:40.871
You were spectacular.
- Aww.
922
01:26:40.971 --> 01:26:42.191
Thank you.
923
01:26:42.291 --> 01:26:44.571
Cheers.
- Cheers.
924
01:26:52.811 --> 01:26:56.432
Can you sign
this for me, please?
925
01:26:56.532 --> 01:26:58.732
Of course.
926
01:27:04.452 --> 01:27:06.452
What would you
like me to write?
63180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.