Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,446 --> 00:00:05,182
So we built a machine powerful enough
2
00:00:05,198 --> 00:00:07,295
to big-bang a new Speed Force into existence
3
00:00:07,326 --> 00:00:09,279
based solely on the teachings
4
00:00:09,295 --> 00:00:11,326
of history's most evil Speedster.
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,820
Are we sure we wanna hit this switch?
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,032
Do it.
7
00:00:27,654 --> 00:00:30,038
SYSTEM ARTIFICIAL SPEED FORCE
IGNITION, PHASE, CHARGE
8
00:01:02,337 --> 00:01:05,271
Uh, what's happening?
9
00:01:11,879 --> 00:01:13,946
It didn't work.
10
00:01:29,508 --> 00:01:33,155
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
11
00:01:33,935 --> 00:01:37,302
Guys, you in there?
12
00:01:37,371 --> 00:01:38,638
Hey.
13
00:01:38,706 --> 00:01:40,338
Sorry to interrupt... oh.
14
00:01:40,407 --> 00:01:42,007
How'd the machine test go?
15
00:01:42,076 --> 00:01:43,842
Well, it didn't.
16
00:01:43,911 --> 00:01:45,077
That's the problem.
17
00:01:45,145 --> 00:01:46,945
How did Thawne manage to build
18
00:01:47,014 --> 00:01:48,581
a Speed Force machine on his own
19
00:01:48,649 --> 00:01:50,416
without a journal to guide him,
20
00:01:50,485 --> 00:01:52,250
but all the brainpower in S.T.A.R. labs
21
00:01:52,319 --> 00:01:54,253
can't even get this thing to work.
22
00:01:54,321 --> 00:01:57,089
It's like we built a 12-ton paper weight.
23
00:01:57,157 --> 00:01:58,891
Okay, okay, but hey!
24
00:01:58,959 --> 00:02:00,960
Maybe getting out of here for a minute
25
00:02:01,028 --> 00:02:02,161
might clear your heads.
26
00:02:02,229 --> 00:02:04,196
I, myself, was on my way over
27
00:02:04,264 --> 00:02:05,731
to "The Citizen' right now.
28
00:02:05,800 --> 00:02:09,301
Does anybody... Barry...
wanna come with me?
29
00:02:10,838 --> 00:02:12,104
No. Look.
30
00:02:12,172 --> 00:02:13,605
Every day that the machine is off
31
00:02:13,674 --> 00:02:15,007
is another day I can't protect this city.
32
00:02:15,075 --> 00:02:16,675
I have to keep working.
33
00:02:19,279 --> 00:02:22,815
Barry, wait.
34
00:02:22,883 --> 00:02:24,617
Are you sure you don't wanna see Iris?
35
00:02:28,989 --> 00:02:30,890
Can I tell her anything for you?
36
00:02:32,860 --> 00:02:35,194
Tell her I miss her.
37
00:02:40,634 --> 00:02:42,935
His speed has been draining non-stop.
38
00:02:43,004 --> 00:02:44,904
Your plan was a success.
39
00:02:44,972 --> 00:02:48,741
You've done an amazing job.
40
00:02:48,809 --> 00:02:51,276
Is everything okay?
41
00:02:51,345 --> 00:02:54,446
You seem... distant.
42
00:02:54,515 --> 00:02:56,449
Sorry, um...
43
00:02:56,517 --> 00:02:58,316
I'd just like to know if
you want us to proceed
44
00:02:58,385 --> 00:02:59,618
with the next phase.
45
00:02:59,687 --> 00:03:01,120
Yes.
46
00:03:01,188 --> 00:03:03,322
Go join your brother and prepare.
47
00:03:03,390 --> 00:03:05,157
Because tonight...
48
00:03:05,226 --> 00:03:08,594
I will finally have my liberation.
49
00:03:08,663 --> 00:03:10,662
- Success is assured.
- Success is assured.
50
00:03:14,034 --> 00:03:16,434
Come in.
51
00:03:16,503 --> 00:03:17,803
Hey. You busy?
52
00:03:17,872 --> 00:03:19,171
Hey. What's up?
53
00:03:19,239 --> 00:03:22,207
I just wanted to...
54
00:03:27,582 --> 00:03:30,515
You're here about me and Barry?
55
00:03:30,585 --> 00:03:32,251
Yeah.
56
00:03:34,221 --> 00:03:36,689
He's in a really bad place, Iris.
57
00:03:36,757 --> 00:03:38,290
His heart is breaking.
58
00:03:38,359 --> 00:03:40,192
He won't talk to anybody about it.
59
00:03:40,260 --> 00:03:42,494
He promised me after he
took Nora to the future
60
00:03:42,563 --> 00:03:44,463
that would be the last time
that he made a decision
61
00:03:44,532 --> 00:03:46,364
about our family without me.
62
00:03:46,433 --> 00:03:48,634
But then he took my dad into
Witsec and didn't even tell me.
63
00:03:48,703 --> 00:03:50,269
I had to find out from Singh.
64
00:03:50,337 --> 00:03:52,304
How do you get over that, Cecile?
65
00:03:52,372 --> 00:03:53,973
Well, it...
66
00:03:54,041 --> 00:03:55,640
I don't really know, Iris.
67
00:03:55,709 --> 00:03:59,178
But I would think the
first step is wanting to.
68
00:03:59,246 --> 00:04:02,014
What do you want?
69
00:04:09,356 --> 00:04:12,491
I... I don't know.
70
00:04:15,963 --> 00:04:18,563
Can you feel what I want?
71
00:04:20,201 --> 00:04:21,800
Can you tell me?
72
00:04:28,775 --> 00:04:31,176
You feel...
73
00:04:31,245 --> 00:04:33,178
sad.
74
00:04:33,247 --> 00:04:36,849
Sad and concerned.
75
00:04:36,917 --> 00:04:39,317
I think what Iris needs
right now is space
76
00:04:39,386 --> 00:04:42,988
to focus on what's really important.
77
00:04:43,057 --> 00:04:45,390
Right. Um...
78
00:04:45,459 --> 00:04:47,726
It's important for me
to take care of myself
79
00:04:47,795 --> 00:04:49,828
right now, Cecile.
80
00:04:52,166 --> 00:04:55,901
Okay, yeah, um...
81
00:04:55,970 --> 00:04:58,871
Your husband wanted me to
tell you that he misses you.
82
00:05:11,953 --> 00:05:13,218
Uh...
83
00:05:13,287 --> 00:05:14,887
- Bar?
- Hey.
84
00:05:14,956 --> 00:05:15,954
There's something blocking the door.
85
00:05:16,023 --> 00:05:17,456
Yeah, um...
86
00:05:17,525 --> 00:05:18,791
I thought you were
still at the Speed Lab.
87
00:05:18,859 --> 00:05:20,893
Uh...
88
00:05:20,962 --> 00:05:22,261
- Hey, Barry.
- Hold on.
89
00:05:22,329 --> 00:05:23,963
Why can't I get inside my own house?
90
00:05:24,031 --> 00:05:25,064
Sorry. Hold on.
91
00:05:25,132 --> 00:05:26,799
- One second.
- Geez!
92
00:05:31,571 --> 00:05:34,439
Cecile, I can explain.
93
00:05:34,508 --> 00:05:38,110
What the hell is this?
94
00:05:38,178 --> 00:05:39,712
Iris isn't Iris.
95
00:05:42,672 --> 00:05:44,517
Okey, so then I thought well
obviously, this can't be
96
00:05:44,518 --> 00:05:45,985
an Iris doppelganger from another Earth
97
00:05:46,054 --> 00:05:47,620
because doppelgangers don't exist anymore.
98
00:05:47,688 --> 00:05:49,088
Because the Multiverse
doesn't exist anymore.
99
00:05:49,157 --> 00:05:50,489
Because Crisis blew it all up, right?
100
00:05:50,558 --> 00:05:51,958
- Uh-huh.
- Exactly.
101
00:05:52,027 --> 00:05:54,022
So if that's true, who else do we know
102
00:05:54,023 --> 00:05:55,256
that could be pretending to be Iris?
103
00:05:55,325 --> 00:05:57,158
- I... what...
- Shapeshifters.
104
00:05:57,227 --> 00:05:58,927
All right, so Everyman
was my first suspect.
105
00:05:58,995 --> 00:06:01,395
And Cisco's report show that
he is alive post-Crisis.
106
00:06:01,464 --> 00:06:02,763
Then I remembered something
107
00:06:02,832 --> 00:06:04,265
that Breacher said about Plastoids.
108
00:06:04,334 --> 00:06:06,100
Which made me realize,
109
00:06:06,169 --> 00:06:08,303
there could be shapeshifting
Martians on this Earth now.
110
00:06:08,371 --> 00:06:09,804
This... this fake Iris
111
00:06:09,873 --> 00:06:11,306
doesn't even have to be from our planet.
112
00:06:11,374 --> 00:06:13,774
But then, it hit me that
J'onn J'onzz would sense
113
00:06:13,843 --> 00:06:15,243
if there was a Martian hidden among us,
114
00:06:15,311 --> 00:06:16,777
so that was a dead end, but it led me
115
00:06:16,846 --> 00:06:18,446
to my biggest breakthrough yet.
116
00:06:18,515 --> 00:06:21,449
Okay, Cecile, the night
that this all started,
117
00:06:21,518 --> 00:06:23,651
Iris left to investigate a story.
118
00:06:23,719 --> 00:06:25,186
I analyzed her phone's GPS
119
00:06:25,255 --> 00:06:28,589
and it shows that she
went to McCulloch Tech.
120
00:06:28,658 --> 00:06:32,260
Cecile, I think that something
happened to Iris that night.
121
00:06:34,064 --> 00:06:36,430
Barry... All of this... is this
122
00:06:36,499 --> 00:06:38,566
the reason you've been avoiding Iris?
123
00:06:38,634 --> 00:06:39,634
That's not Iris!
124
00:06:39,702 --> 00:06:41,635
Okay, look... I didn't want to
125
00:06:41,704 --> 00:06:44,305
tell anyone else about this
until I gathered more evidence,
126
00:06:44,374 --> 00:06:47,408
but now you know, so I...
127
00:06:47,477 --> 00:06:49,677
what do you think?
128
00:06:49,746 --> 00:06:50,911
Uh...
129
00:06:50,980 --> 00:06:52,446
What do I think? What do I think?
130
00:06:52,515 --> 00:06:54,682
I think... I think that this...
this sounds...
131
00:06:54,751 --> 00:06:55,683
I know how it sounds, but look.
132
00:06:55,752 --> 00:06:57,318
We've seen crazier.
133
00:06:57,420 --> 00:06:58,819
We've seen crazier. And
look at all the clues.
134
00:06:58,888 --> 00:07:01,189
Okay, I mean, she speaks
Italian all of a sudden.
135
00:07:01,258 --> 00:07:02,856
She smashed a bottle over some guy's head.
136
00:07:02,925 --> 00:07:04,725
She made incredible pancakes.
137
00:07:04,794 --> 00:07:06,961
Cecile, trust me. Iris can't make pancakes.
138
00:07:07,030 --> 00:07:10,464
All right? But the biggest clue was...
139
00:07:10,533 --> 00:07:13,134
Her throwing me out.
140
00:07:13,203 --> 00:07:16,904
The real Iris would never
stop fighting for us.
141
00:07:18,241 --> 00:07:20,541
Okay, okay, um.
142
00:07:20,610 --> 00:07:22,443
Sweetie.
143
00:07:22,512 --> 00:07:25,913
Do you think that maybe... just maybe...
144
00:07:25,982 --> 00:07:28,082
you're feeling a little scared, you know.
145
00:07:28,151 --> 00:07:30,084
Because your marriage is going through
146
00:07:30,152 --> 00:07:32,753
a rough patch, and maybe,
147
00:07:32,822 --> 00:07:35,723
what you need to do is just go see Iris.
148
00:07:35,791 --> 00:07:37,491
That's not Ir... Cecile, look.
149
00:07:37,560 --> 00:07:40,661
Do you know why my Speed
Gauge is still glowing red?
150
00:07:40,730 --> 00:07:43,164
It is because the moment
151
00:07:43,233 --> 00:07:46,500
that I stepped out of the loft, I realized
152
00:07:46,569 --> 00:07:49,037
Iris, the real Iris, my wife,
153
00:07:49,105 --> 00:07:51,138
she is somewhere else.
154
00:07:51,207 --> 00:07:52,673
Probably in danger.
155
00:07:52,742 --> 00:07:55,743
And if that's true, I need my speed back.
156
00:07:55,812 --> 00:07:59,280
My... my lightning, all my
powers if I'm gonna save her.
157
00:08:00,817 --> 00:08:02,450
It's all I've thought about ever since.
158
00:08:02,519 --> 00:08:05,953
No matter how insane this all sounds,
159
00:08:07,123 --> 00:08:09,089
I know in my heart
160
00:08:09,158 --> 00:08:11,259
that the real Iris
161
00:08:11,327 --> 00:08:12,760
is out there somewhere.
162
00:08:12,829 --> 00:08:15,363
Waiting for me to find her.
163
00:08:15,431 --> 00:08:17,998
I won't let her down.
164
00:08:25,342 --> 00:08:27,275
Polar bear's a little on
the nose, don't you think?
165
00:08:27,343 --> 00:08:28,976
Well, it's not like the stores have a
166
00:08:29,045 --> 00:08:31,645
"Get well soon from dual
light-assassin attacks" card.
167
00:08:31,714 --> 00:08:33,581
What'd you bring?
168
00:08:33,650 --> 00:08:35,283
Oh, I got a mobile bio-lab
169
00:08:35,351 --> 00:08:39,053
so she can catch up on her work
while she recovers in bed.
170
00:08:39,121 --> 00:08:41,255
Don't be a jealous. It's a scientist thing.
171
00:08:41,324 --> 00:08:43,124
Come on, snow-poke. It's us.
172
00:08:49,199 --> 00:08:50,631
It's ice cold.
173
00:08:59,041 --> 00:09:00,408
Caitlin.
174
00:09:00,476 --> 00:09:03,077
Help me.
175
00:09:06,883 --> 00:09:09,149
Since when is Caitlin the frosty one?
176
00:09:13,223 --> 00:09:14,922
She's not.
177
00:09:16,226 --> 00:09:17,325
Hang on, Caitlin.
178
00:09:17,393 --> 00:09:19,327
We're on the case.
179
00:09:23,733 --> 00:09:25,400
I think I've come up with a new idea
180
00:09:25,468 --> 00:09:27,868
to get us out of this place.
181
00:09:30,039 --> 00:09:31,705
Stop!
182
00:09:31,774 --> 00:09:33,006
What are you doing?
183
00:09:33,075 --> 00:09:34,542
Eva, think about it.
184
00:09:34,610 --> 00:09:36,143
This is the only mirror
that you can control.
185
00:09:36,212 --> 00:09:38,479
So there's gotta be something
different about it.
186
00:09:38,548 --> 00:09:40,148
And until we can figure out what that is,
187
00:09:40,216 --> 00:09:42,149
we're just working blind.
188
00:09:42,218 --> 00:09:43,851
Move.
189
00:09:43,920 --> 00:09:46,820
So to examine it, you want to smash it?
190
00:09:46,889 --> 00:09:48,389
Yeah, I mean, we both know
191
00:09:48,458 --> 00:09:49,723
that you can put it back together,
192
00:09:49,792 --> 00:09:52,160
so let's just take this thing down,
193
00:09:52,228 --> 00:09:53,728
dissect it piece by piece,
194
00:09:53,796 --> 00:09:55,296
and learn what its secrets are.
195
00:09:55,365 --> 00:09:56,897
Fine.
196
00:09:56,966 --> 00:09:59,333
You do what you wanna do.
197
00:10:01,938 --> 00:10:03,437
Gonna go to my lab,
198
00:10:03,506 --> 00:10:06,807
and work on a plan that
would actually help us.
199
00:10:40,143 --> 00:10:42,510
Oh, my God.
200
00:10:45,114 --> 00:10:46,914
Can you, uh, maybe hurry up?
201
00:10:46,983 --> 00:10:48,849
You know, when Iris gave me a spare key,
202
00:10:48,918 --> 00:10:50,951
it was to water her plants. It
wasn't to hack her computer.
203
00:10:51,020 --> 00:10:52,353
It's not hacking
204
00:10:52,422 --> 00:10:53,854
Iris' computer if it's not really Iris.
205
00:10:53,923 --> 00:10:55,256
What are you even looking for anyway?
206
00:10:55,325 --> 00:10:57,291
Anything that might be suspicious
207
00:10:57,359 --> 00:10:59,460
from the past few weeks.
208
00:11:01,364 --> 00:11:03,864
- Bingo.
- What'd you find?
209
00:11:03,933 --> 00:11:05,600
This photo.
210
00:11:05,668 --> 00:11:07,235
It was deleted from Kamilla's camera,
211
00:11:07,303 --> 00:11:08,603
but not before it was uploaded
212
00:11:08,671 --> 00:11:09,737
to "The Citizen" 's cloud server.
213
00:11:09,806 --> 00:11:11,539
Do you see this text?
214
00:11:11,608 --> 00:11:13,741
Prismatic Filter.
215
00:11:13,809 --> 00:11:16,110
What is that?
216
00:11:16,179 --> 00:11:17,678
It's the science that we're gonna use
217
00:11:17,747 --> 00:11:20,414
to test our imposter's identity.
218
00:11:20,483 --> 00:11:22,617
Expose her for good.
219
00:11:32,695 --> 00:11:35,095
That's better. Much more homey.
220
00:11:35,164 --> 00:11:37,465
"Closer" is how I'd describe it.
221
00:11:37,534 --> 00:11:40,234
Closer to our Mother.
222
00:11:40,303 --> 00:11:42,603
It's time for our next move.
223
00:11:42,672 --> 00:11:43,937
You ready?
224
00:11:44,006 --> 00:11:46,140
Yes.
225
00:11:46,209 --> 00:11:49,077
Are you?
226
00:11:49,145 --> 00:11:51,679
Yes.
227
00:11:51,747 --> 00:11:54,314
All that matters is Eva's will.
228
00:11:54,383 --> 00:11:56,817
We follows orders and assure her success.
229
00:11:56,886 --> 00:11:58,186
That's all I want.
230
00:11:58,688 --> 00:11:59,987
We need to focus.
231
00:12:00,055 --> 00:12:01,789
There's still one item
Mother needs to obtain
232
00:12:01,857 --> 00:12:03,023
for her liberation.
233
00:12:03,895 --> 00:12:04,916
ADVANCED RESEARCH GROUP
UNITED SUPPORT
234
00:12:04,917 --> 00:12:06,393
And it's the most dangerous yet.
235
00:12:16,260 --> 00:12:17,959
Hey, I saw your text.
236
00:12:18,028 --> 00:12:20,228
I got here as fast as I could.
What's the emergency?
237
00:12:23,534 --> 00:12:26,169
You are. Apparently.
238
00:12:31,209 --> 00:12:32,876
What's going on?
239
00:12:32,944 --> 00:12:35,692
You're not Iris. That's what.
240
00:12:35,693 --> 00:12:37,393
And you're not leaving
here until you tell us
241
00:12:37,461 --> 00:12:39,394
who or what you are.
242
00:12:43,668 --> 00:12:45,734
What the hell are you talking about?
243
00:12:47,671 --> 00:12:50,372
And why are you pointing
that gauntlet at me?
244
00:12:54,545 --> 00:12:57,546
This photo was taken on Kamilla's camera.
245
00:12:57,614 --> 00:13:00,549
You see the prismatic fragmentation?
246
00:13:00,617 --> 00:13:02,985
Only your image is affected.
247
00:13:03,054 --> 00:13:05,087
I think that the camera's filter
248
00:13:05,156 --> 00:13:07,189
is revealing a dimensional shift.
249
00:13:07,258 --> 00:13:08,758
Showing us things in the picture
250
00:13:08,826 --> 00:13:11,027
from another dimension.
251
00:13:11,095 --> 00:13:13,062
Things that don't belong in ours.
252
00:13:17,769 --> 00:13:19,902
Cecile, you actually believe this?
253
00:13:19,971 --> 00:13:23,205
You seemed off in your office earlier,
254
00:13:23,274 --> 00:13:24,406
and... and that photo.
255
00:13:24,475 --> 00:13:25,575
That could've been anything.
256
00:13:25,643 --> 00:13:27,143
A glitch in the camera tech.
257
00:13:27,211 --> 00:13:29,011
Guys, this is insane.
258
00:13:31,148 --> 00:13:33,983
This prismatic scanner is
just a more powerful version
259
00:13:34,051 --> 00:13:36,152
of the camera's filter.
260
00:13:36,220 --> 00:13:38,654
If I'm wrong, and you are
from this dimension,
261
00:13:38,722 --> 00:13:40,790
then when the prismatic wave hits you,
262
00:13:40,858 --> 00:13:42,457
you'll look completely normal.
263
00:13:42,526 --> 00:13:45,294
But if I'm right,
264
00:13:45,363 --> 00:13:49,164
you're gonna look just like that photo.
265
00:13:49,233 --> 00:13:51,867
And you're gonna tell us
where the real Iris is.
266
00:13:53,905 --> 00:13:57,173
Barry, how could you do this?
267
00:13:57,241 --> 00:13:59,441
For God's sake, I'm your wife.
268
00:14:12,223 --> 00:14:14,456
Okay.
269
00:14:14,525 --> 00:14:17,993
You wanna see who I really am?
270
00:14:18,062 --> 00:14:20,629
Fine.
271
00:14:20,698 --> 00:14:23,398
I'll show you.
272
00:15:02,606 --> 00:15:05,174
No, no... I have to know.
273
00:15:05,243 --> 00:15:06,842
I have to know.
274
00:15:11,782 --> 00:15:13,883
Someone else must have
heard the good news too
275
00:15:13,951 --> 00:15:16,085
because they sent you a gift.
I had it delivered.
276
00:15:24,228 --> 00:15:26,395
Hello, Joseph.
277
00:15:26,463 --> 00:15:28,197
This is your last chance. Joseph.
278
00:15:28,265 --> 00:15:29,899
Threats are for real people, Eva.
279
00:15:29,967 --> 00:15:32,601
Not phantoms. Because that's what you are.
280
00:15:32,670 --> 00:15:34,002
Because that's what you are.
281
00:15:37,775 --> 00:15:39,541
And no one saw you.
282
00:15:39,610 --> 00:15:41,610
And no one saw you.
283
00:15:41,679 --> 00:15:42,911
Thank God, you're safe.
284
00:15:42,980 --> 00:15:44,980
I'm not. Neither are you.
285
00:15:45,049 --> 00:15:47,783
Black Hole isn't what we think.
286
00:15:47,851 --> 00:15:49,151
Mirror!
287
00:15:51,044 --> 00:15:52,147
What?
288
00:16:06,703 --> 00:16:09,138
Shh.
289
00:16:09,206 --> 00:16:11,974
I know.
290
00:16:12,043 --> 00:16:14,977
The truth hurts.
291
00:16:19,683 --> 00:16:20,882
Barry.
292
00:16:23,854 --> 00:16:27,489
I just want you to know that
if anything happens, I...
293
00:16:27,558 --> 00:16:29,391
I forgive you.
294
00:16:50,181 --> 00:16:53,015
What's happening?
295
00:16:53,084 --> 00:16:54,450
Nothing.
296
00:16:54,518 --> 00:16:56,518
Okay... okay, that's... that's enough.
297
00:16:56,587 --> 00:16:57,986
No, something's...
something's wrong, all right?
298
00:16:58,055 --> 00:16:59,554
Just give it a minute.
299
00:17:04,962 --> 00:17:07,362
Look, I... I don't know how she did this,
300
00:17:07,431 --> 00:17:09,698
but... but you have to see
that this isn't my wife.
301
00:17:09,766 --> 00:17:12,568
No, you're not my husband, Barry.
302
00:17:13,737 --> 00:17:15,704
You wanna know what the real test is?
303
00:17:15,772 --> 00:17:17,706
The real Barry would've fought harder.
304
00:17:17,775 --> 00:17:19,308
He would've fought to come back home.
305
00:17:19,376 --> 00:17:21,977
A whole week went by and
you never even tried.
306
00:17:27,284 --> 00:17:31,353
You used to say that I
was your lightning rod.
307
00:17:31,422 --> 00:17:32,788
Now let's see if you're still mine.
308
00:18:00,518 --> 00:18:02,151
Guys.
309
00:18:05,156 --> 00:18:07,923
I'm me.
310
00:18:07,992 --> 00:18:09,391
I'm the real Barry.
311
00:18:09,460 --> 00:18:10,860
- I'm... hey!
- Wait!
312
00:18:10,928 --> 00:18:12,027
Nash, no!
313
00:18:12,096 --> 00:18:13,562
Back up.
314
00:18:15,032 --> 00:18:16,632
Cecile?
315
00:18:21,938 --> 00:18:24,906
You believe me?
316
00:18:24,975 --> 00:18:27,276
Yes. I do.
317
00:18:32,983 --> 00:18:34,616
And I'm sorry.
318
00:18:38,122 --> 00:18:40,021
I'm sorry, Barry.
319
00:18:40,090 --> 00:18:42,157
I'm sorry.
320
00:18:48,160 --> 00:18:50,660
Nash! Cecile!
321
00:18:50,729 --> 00:18:53,530
Don't listen to her. That's not Iris.
322
00:18:53,599 --> 00:18:55,232
You know, you can stop playing this game,
323
00:18:55,300 --> 00:18:57,067
or rot in there. I don't care.
324
00:18:57,136 --> 00:18:59,569
Either way, I'm gonna find my husband.
325
00:18:59,638 --> 00:19:01,238
Ah, I should've noticed something.
326
00:19:01,306 --> 00:19:02,505
I should've figured something out...
327
00:19:02,574 --> 00:19:04,408
No, no. No one's to blame.
328
00:19:04,476 --> 00:19:07,277
He or it was pretty convincing.
329
00:19:07,346 --> 00:19:09,947
If that's not Barry, then what is he?
330
00:19:10,016 --> 00:19:13,751
He's like some mirror version of himself.
331
00:19:15,655 --> 00:19:18,522
Guys, Joseph Carver.
332
00:19:20,292 --> 00:19:22,192
Wait... you think that
333
00:19:22,261 --> 00:19:24,261
this is related to Black Hole
334
00:19:24,330 --> 00:19:26,429
and their reflective chip technology?
335
00:19:26,498 --> 00:19:28,398
Yeah.
336
00:19:28,467 --> 00:19:29,666
I don't know. That seems almost...
337
00:19:29,735 --> 00:19:31,234
No, that's possible.
338
00:19:31,303 --> 00:19:33,537
I've seen that McCulloch
tech up close and it...
339
00:19:33,606 --> 00:19:35,772
reflective chip technology, it's...
340
00:19:35,841 --> 00:19:38,175
it's far-reaching to say the least.
341
00:19:40,279 --> 00:19:43,246
Okay, well, um, then this
might be our best lead.
342
00:19:43,315 --> 00:19:45,382
Why don't you see what you can find, Nash?
343
00:19:45,451 --> 00:19:46,784
I will recoup with Kamilla,
344
00:19:46,852 --> 00:19:49,053
and do some digging of our own.
345
00:19:51,824 --> 00:19:53,157
Are you okay, Cecile?
346
00:19:53,225 --> 00:19:56,160
Uh, yeah.
347
00:19:56,228 --> 00:19:58,428
No, um...
348
00:19:58,497 --> 00:20:00,498
Something just
349
00:20:00,566 --> 00:20:02,599
doesn't feel right.
350
00:20:05,837 --> 00:20:07,971
Yeah, no, I understand.
351
00:20:08,040 --> 00:20:09,573
But we're gonna get to the bottom of this
352
00:20:09,642 --> 00:20:11,608
and get the real Barry back.
353
00:20:11,677 --> 00:20:12,977
I promise.
354
00:20:18,484 --> 00:20:21,084
Caitlin's body essentially
self-induced an "ice coma"
355
00:20:21,153 --> 00:20:22,419
to force her to hibernate.
356
00:20:22,488 --> 00:20:23,954
She's like a cold battery.
357
00:20:24,023 --> 00:20:24,955
We just need to wake her up.
358
00:20:25,024 --> 00:20:26,656
That's where you come in.
359
00:20:26,725 --> 00:20:29,459
Since we don't have any
ionized conductive wiring,
360
00:20:29,528 --> 00:20:31,962
you'll have to be the jumper cables.
361
00:20:32,031 --> 00:20:33,964
Got it.
362
00:20:34,033 --> 00:20:35,299
Okay.
363
00:20:59,591 --> 00:21:02,392
Ralph! Are you all right?
364
00:21:02,461 --> 00:21:04,494
Is she good?
365
00:21:07,099 --> 00:21:09,199
Cisco, is she okay?
366
00:21:09,268 --> 00:21:10,667
Did it work?
367
00:21:16,909 --> 00:21:19,442
Oh, thank Elsa.
368
00:21:21,513 --> 00:21:23,113
Welcome back.
369
00:21:23,182 --> 00:21:24,615
Thanks.
370
00:21:24,684 --> 00:21:26,150
You scared us for a minute there.
371
00:21:26,218 --> 00:21:27,484
Yeah.
372
00:21:27,553 --> 00:21:28,786
Can you tell us what happened?
373
00:21:28,854 --> 00:21:30,621
I was home alone,
374
00:21:30,690 --> 00:21:33,457
and the wound from the light
bullet was getting worse.
375
00:21:33,525 --> 00:21:35,458
Sure your run-in with
Sunshine didn't help.
376
00:21:35,527 --> 00:21:37,694
Yeah, so I tried to ice heal it,
377
00:21:37,763 --> 00:21:39,730
and that's when the wound ruptured.
378
00:21:39,799 --> 00:21:42,766
It must have been my immune
system's way of protecting me.
379
00:21:44,803 --> 00:21:46,070
Guys, I need help.
380
00:21:46,138 --> 00:21:48,038
You just tell us what you need.
381
00:21:48,107 --> 00:21:51,441
I mean, who do we know
that can help with a...
382
00:21:51,510 --> 00:21:53,843
light-ice wound?
383
00:21:53,912 --> 00:21:57,114
There's only one person we can call.
384
00:21:57,182 --> 00:21:59,916
My mother.
385
00:22:03,823 --> 00:22:05,322
Here she comes.
386
00:22:07,359 --> 00:22:09,026
Everything went according to plan?
387
00:22:09,094 --> 00:22:10,627
Yeah. Yeah, we're fine.
388
00:22:10,696 --> 00:22:12,896
Everything went as planned.
389
00:22:13,732 --> 00:22:15,399
You guys go to the rendezvous.
390
00:22:15,467 --> 00:22:17,301
I'll handle this, and I'll meet you there.
391
00:22:27,179 --> 00:22:28,846
I've been watching Barry Allen.
392
00:22:28,914 --> 00:22:30,514
He's planning on exposing you.
393
00:22:30,582 --> 00:22:32,416
Tell me what to do.
394
00:22:32,484 --> 00:22:34,284
Go. Meet him.
395
00:22:34,353 --> 00:22:37,554
Leave the rest to me.
396
00:22:37,623 --> 00:22:39,523
You're not Iris.
397
00:22:39,591 --> 00:22:41,391
And you're not leaving
here until you tell us
398
00:22:41,460 --> 00:22:43,426
who or what you are.
399
00:22:48,701 --> 00:22:50,367
Now let's get what we came for.
400
00:22:50,436 --> 00:22:52,435
One of the benefits of
being chief of police
401
00:22:52,504 --> 00:22:54,304
is I can request prisoner interviews...
402
00:22:54,373 --> 00:22:55,839
even for press.
403
00:23:09,198 --> 00:23:11,090
LOCKED
404
00:23:11,190 --> 00:23:12,186
ACCESS GRANTED
405
00:23:27,339 --> 00:23:28,772
Well...
406
00:23:28,840 --> 00:23:31,942
if it isn't Kamilla Hwang, Chief Singh...
407
00:23:33,645 --> 00:23:36,613
and Iris West-Allen.
408
00:23:36,682 --> 00:23:38,581
To what do I owe the honor?
409
00:23:38,650 --> 00:23:40,817
If you help us, we can
get you out of there.
410
00:23:40,886 --> 00:23:43,287
And why would I trust
the wife of the Flash?
411
00:23:43,355 --> 00:23:44,954
Because I'm not Iris West-Allen.
412
00:23:45,023 --> 00:23:46,756
I'm a reflection of her.
413
00:23:46,825 --> 00:23:48,492
We're all reflections.
414
00:23:48,560 --> 00:23:51,328
Faster, stronger than
our human counterparts
415
00:23:51,396 --> 00:23:52,862
whose faces we share.
416
00:23:52,932 --> 00:23:55,899
And our only will is to serve our Mother.
417
00:24:02,241 --> 00:24:04,141
The real Iris would never
418
00:24:04,210 --> 00:24:06,476
offer to release me.
419
00:24:06,545 --> 00:24:07,978
Tell me more about your Mother.
420
00:24:08,047 --> 00:24:10,147
Eva McCulloch. She was the sc...
421
00:24:10,216 --> 00:24:13,717
I am a scientist. I know
who Eva McCulloch is.
422
00:24:13,785 --> 00:24:15,318
But she disappeared years ago.
423
00:24:15,387 --> 00:24:18,054
She's been trapped in another dimension.
424
00:24:18,123 --> 00:24:19,422
A mirror one.
425
00:24:19,491 --> 00:24:21,258
And she needs something from you.
426
00:24:21,326 --> 00:24:23,527
You need my blood.
427
00:24:23,595 --> 00:24:24,895
How grand.
428
00:24:24,964 --> 00:24:27,364
Even in here, fate continues
429
00:24:27,432 --> 00:24:29,333
to cast me in the role of savior.
430
00:24:29,401 --> 00:24:31,401
We just need one drop.
431
00:24:31,470 --> 00:24:33,771
But you need to decide now.
432
00:24:40,045 --> 00:24:41,578
I accept.
433
00:24:41,646 --> 00:24:44,047
Release me and you shall
indeed have my life blood.
434
00:24:44,116 --> 00:24:46,416
However, this is no
435
00:24:46,485 --> 00:24:48,552
crude metacell in Iron Heights.
436
00:24:48,620 --> 00:24:50,253
How do you propose to disrupt
437
00:24:50,322 --> 00:24:52,322
a bio-degenerative containment matrix
438
00:24:52,391 --> 00:24:54,324
with triplicate backup protocols?
439
00:24:54,393 --> 00:24:56,360
Mother has a theory.
440
00:24:56,428 --> 00:24:59,196
I am the answer.
441
00:24:59,264 --> 00:25:01,999
Wait!
442
00:25:03,168 --> 00:25:05,668
You'll die.
443
00:25:06,806 --> 00:25:08,205
Then it is Eva's will.
444
00:25:25,357 --> 00:25:27,424
Code zero! Facility-wide power failure!
445
00:25:27,492 --> 00:25:29,959
All levels. Check the cells.
446
00:25:30,028 --> 00:25:32,062
We have 60 seconds until the guards...
447
00:25:49,315 --> 00:25:51,147
Ah.
448
00:25:56,821 --> 00:25:59,789
You're almost human.
449
00:25:59,858 --> 00:26:02,825
Maybe something more.
450
00:26:02,894 --> 00:26:06,029
You follow your master Eva's will,
451
00:26:06,097 --> 00:26:09,867
but I see hesitation in your eyes.
452
00:26:09,935 --> 00:26:13,136
You have a modicum of will.
453
00:26:13,205 --> 00:26:15,372
Are you planning to trick me?
454
00:26:15,440 --> 00:26:17,441
Tell me now!
455
00:26:17,509 --> 00:26:21,177
What do you want?
456
00:26:21,246 --> 00:26:23,012
Only Eva's will.
457
00:26:23,082 --> 00:26:24,714
Lies!
458
00:26:24,783 --> 00:26:26,116
Last chance.
459
00:26:26,185 --> 00:26:28,985
What do you want?
460
00:26:30,956 --> 00:26:34,024
To be alive.
461
00:26:36,762 --> 00:26:39,596
And you are worthy of it.
462
00:26:49,508 --> 00:26:51,140
Power restored.
463
00:26:51,209 --> 00:26:53,042
Cell containment reinitialized.
464
00:26:53,112 --> 00:26:55,445
What are you doing?
465
00:26:55,514 --> 00:26:57,948
We had a plan. Don't you want to escape?
466
00:26:58,017 --> 00:27:00,049
There are walls beyond these walls.
467
00:27:00,118 --> 00:27:03,353
I was never gonna just walk out of here.
468
00:27:03,422 --> 00:27:06,823
But there's more than one
way for me to be free.
469
00:27:07,659 --> 00:27:09,392
Let's just call this
470
00:27:09,461 --> 00:27:10,894
"the long game."
471
00:27:25,977 --> 00:27:27,344
Now go.
472
00:27:27,412 --> 00:27:29,746
I'll stay here and cover our tracks.
473
00:27:29,814 --> 00:27:31,848
Now!
474
00:27:35,320 --> 00:27:37,421
Run, Iris.
475
00:27:37,489 --> 00:27:38,722
Run!
476
00:27:51,798 --> 00:27:53,429
CELL CONTROL
477
00:27:58,110 --> 00:27:59,176
Cecile?
478
00:27:59,244 --> 00:28:00,910
I don't have all the facts.
479
00:28:00,980 --> 00:28:02,345
And the ones I do have tell me
480
00:28:02,414 --> 00:28:04,747
that you're not who you say you are.
481
00:28:06,651 --> 00:28:08,785
You are Barry.
482
00:28:08,853 --> 00:28:12,389
I know it in my heart.
483
00:28:12,457 --> 00:28:16,226
And I'm willing to bet my life on it.
484
00:28:16,295 --> 00:28:17,960
Now go get Iris back.
485
00:28:24,169 --> 00:28:26,102
Good work.
486
00:28:26,171 --> 00:28:27,971
You'll apply Ramsey's blood
on your side of the mirror.
487
00:28:28,040 --> 00:28:29,506
Once it is fully absorbed,
488
00:28:29,575 --> 00:28:31,674
I will activate the R-CEM on my side.
489
00:28:31,743 --> 00:28:33,476
Together, they will reconfigure
490
00:28:33,545 --> 00:28:35,612
the molecular stability of
the dimensional barrier
491
00:28:35,681 --> 00:28:37,414
that burns organic matter.
492
00:28:37,483 --> 00:28:40,250
Creating a safe passageway
between the two worlds.
493
00:28:40,319 --> 00:28:42,218
Next time I speak to you,
494
00:28:42,287 --> 00:28:44,588
I will be standing right next to you.
495
00:28:46,492 --> 00:28:47,757
Liberated.
496
00:28:47,826 --> 00:28:49,226
Success is assured.
497
00:28:53,232 --> 00:28:55,565
I wouldn't be so sure about that.
498
00:28:58,989 --> 00:29:00,276
Where's my wife?
499
00:29:03,528 --> 00:29:05,296
I'll ask you one more time.
500
00:29:05,340 --> 00:29:06,944
Where is my wife?
501
00:29:09,912 --> 00:29:11,272
What are you doing?
502
00:29:20,416 --> 00:29:22,149
I saw everything.
503
00:29:22,218 --> 00:29:24,285
You targeted me from the very beginning.
504
00:29:24,353 --> 00:29:27,354
You suffered a fraction of my pain.
505
00:29:27,424 --> 00:29:29,123
But in just a few,
506
00:29:29,192 --> 00:29:31,425
I will be liberated.
507
00:29:31,494 --> 00:29:33,628
Barry is gonna stop you.
508
00:29:33,696 --> 00:29:36,631
We both will.
509
00:29:36,699 --> 00:29:39,600
I used to think my love
gives me strength too.
510
00:29:39,669 --> 00:29:42,136
The mirror showed me the truth.
511
00:29:42,205 --> 00:29:44,238
Let me do the same for you.
512
00:30:11,200 --> 00:30:14,568
She says you're always
gonna be in her way.
513
00:30:14,637 --> 00:30:16,003
And now you're too slow to stop me.
514
00:30:16,072 --> 00:30:17,471
Whose way?
515
00:30:17,539 --> 00:30:19,139
Who's making you do this?
516
00:30:34,290 --> 00:30:36,190
Ah!
517
00:30:54,110 --> 00:30:56,443
You should really mind your surroundings.
518
00:31:42,425 --> 00:31:44,258
Where is my wife?
519
00:31:44,327 --> 00:31:47,561
She's all you can think about, huh?
520
00:31:48,965 --> 00:31:51,766
What do you think about me, Barry?
521
00:31:51,834 --> 00:31:55,269
All those days...
522
00:31:55,337 --> 00:31:56,770
Weeks.
523
00:31:56,839 --> 00:32:00,107
It wasn't her. It was me.
524
00:32:00,176 --> 00:32:02,243
Enjoying meals together.
525
00:32:04,847 --> 00:32:07,181
Talking about our day.
526
00:32:09,652 --> 00:32:11,485
Sharing your bed.
527
00:32:11,553 --> 00:32:12,853
Oh, shut up.
528
00:32:12,922 --> 00:32:15,756
Mm.
529
00:32:17,493 --> 00:32:19,359
I am going to kill you.
530
00:32:19,428 --> 00:32:20,861
Unlikely.
531
00:32:20,929 --> 00:32:22,496
I have been working on this plan
532
00:32:22,565 --> 00:32:23,998
for half a decade.
533
00:32:24,066 --> 00:32:26,300
This is my creation.
534
00:32:26,369 --> 00:32:28,302
She is me, and I am her.
535
00:32:28,370 --> 00:32:30,270
What she feels, I feel.
536
00:32:30,339 --> 00:32:32,439
And we cannot lose.
537
00:32:37,546 --> 00:32:41,515
Do they feel what you feel for Carver?
538
00:32:41,583 --> 00:32:42,984
What?
539
00:32:43,052 --> 00:32:44,451
Do they still love him?
540
00:32:44,520 --> 00:32:45,753
I don't love my husband.
541
00:32:45,822 --> 00:32:47,621
I want to end him.
542
00:32:47,689 --> 00:32:50,191
Then why do you still
call him your husband?
543
00:32:50,259 --> 00:32:53,027
You are just as blinded as you were before.
544
00:32:53,095 --> 00:32:55,996
And he is going to trick
you in the exact same way.
545
00:32:56,065 --> 00:32:57,131
Stop talking.
546
00:32:57,199 --> 00:32:58,498
Because you still love him.
547
00:32:58,567 --> 00:32:59,800
No! I don't!
548
00:33:13,116 --> 00:33:15,582
Your brilliant mind couldn't figure out
549
00:33:15,652 --> 00:33:16,650
that he didn't care about you.
550
00:33:16,719 --> 00:33:17,818
Shut up!
551
00:33:22,992 --> 00:33:24,558
How long did you sit here, Eva,
552
00:33:24,627 --> 00:33:26,227
pining for rescue
553
00:33:26,295 --> 00:33:28,863
before you realized that
you had been abandoned?
554
00:33:28,931 --> 00:33:30,330
I hate him!
555
00:33:30,399 --> 00:33:33,534
I want him to suffer! Suffer, suffer!
556
00:33:33,602 --> 00:33:36,937
Suffer! Suffer!
557
00:33:37,006 --> 00:33:39,239
Suffer! Suffer!
558
00:33:39,308 --> 00:33:41,708
Suffer!
559
00:33:41,777 --> 00:33:44,478
Iris?
560
00:33:44,546 --> 00:33:46,881
Suffer and suffer and suffer!
561
00:33:46,949 --> 00:33:49,917
Suffer! Suffer!
562
00:33:51,988 --> 00:33:55,056
Iris. Iris.
563
00:33:55,124 --> 00:33:56,756
I won't fight you.
564
00:33:56,825 --> 00:33:58,993
I won't fight you anymore.
565
00:34:00,463 --> 00:34:02,863
You were made from Iris.
566
00:34:05,834 --> 00:34:08,668
A part of her heart is inside you.
567
00:34:08,737 --> 00:34:10,337
I've seen you be kind.
568
00:34:10,406 --> 00:34:12,606
I've seen you laugh.
569
00:34:12,675 --> 00:34:15,375
I know that wasn't all a lie.
570
00:34:19,048 --> 00:34:21,415
You can be more than this.
571
00:34:24,052 --> 00:34:27,087
Not Iris, but...
572
00:34:27,156 --> 00:34:28,855
yourself.
573
00:34:31,627 --> 00:34:33,861
You have to want it.
574
00:34:39,235 --> 00:34:41,101
No.
575
00:34:42,404 --> 00:34:44,505
You have to choose it.
576
00:34:50,313 --> 00:34:53,547
I... I choose me.
577
00:35:06,328 --> 00:35:09,129
Go find Iris.
578
00:35:09,198 --> 00:35:12,132
Go find her, Barry.
579
00:35:12,201 --> 00:35:13,533
Go save Iris.
580
00:35:15,371 --> 00:35:16,570
Go.
581
00:35:37,860 --> 00:35:39,393
Barry.
582
00:35:40,796 --> 00:35:43,230
I feel alive.
583
00:35:48,938 --> 00:35:50,737
I feel alive.
584
00:36:24,072 --> 00:36:26,773
Look what you made me do.
585
00:36:38,419 --> 00:36:39,816
No, I'm sorry!
586
00:36:42,042 --> 00:36:44,709
This didn't have to be like this, Flash.
587
00:36:46,246 --> 00:36:48,146
You don't know what it's like in there.
588
00:36:48,214 --> 00:36:49,747
I had to get out.
589
00:36:49,816 --> 00:36:51,649
Iris...
590
00:36:51,717 --> 00:36:54,252
Where... where is she?
591
00:36:54,320 --> 00:36:56,620
She's still in the world I left behind.
592
00:36:56,690 --> 00:36:58,923
Along with the rest of my insurance policy.
593
00:36:58,992 --> 00:37:02,126
Chief Singh, and your friend, Kamilla.
594
00:37:02,195 --> 00:37:04,028
They're safe.
595
00:37:04,097 --> 00:37:06,998
How long is up to you.
596
00:37:07,066 --> 00:37:10,602
So... what?
597
00:37:10,670 --> 00:37:13,037
Now you're gonna kill me?
598
00:37:14,941 --> 00:37:18,109
There's no need for that.
599
00:37:18,178 --> 00:37:20,544
You're wounded.
600
00:37:20,613 --> 00:37:23,047
You lost your speed.
601
00:37:23,116 --> 00:37:26,484
And your healing is not what is used to be.
602
00:37:26,552 --> 00:37:28,753
You're not much of a threat, are you?
603
00:37:31,424 --> 00:37:34,358
You just stay out of my way, Flash.
604
00:37:34,427 --> 00:37:36,360
And I'll stay out of yours.
605
00:37:38,431 --> 00:37:41,499
I have unfinished business to attend to.
606
00:37:46,072 --> 00:37:48,272
And a whole world
607
00:37:48,341 --> 00:37:50,374
to liberate.
608
00:38:23,109 --> 00:38:24,976
Oh, thank God.
609
00:38:25,044 --> 00:38:27,145
Oh, thank...
610
00:39:16,997 --> 00:39:19,363
Iris, I...
611
00:39:21,700 --> 00:39:24,135
I don't know if it's crazy to
think that you can hear me.
612
00:39:27,540 --> 00:39:30,107
I guess right now I
just need to believe it.
613
00:39:37,183 --> 00:39:38,549
I miss you.
614
00:39:41,121 --> 00:39:42,719
So much.
615
00:40:10,183 --> 00:40:12,383
I know you probably can't
hear me, Barry, but...
616
00:40:16,589 --> 00:40:19,523
Being away from you hurts
more and more every day.
617
00:40:25,064 --> 00:40:26,830
But I still have hope because I know
618
00:40:26,900 --> 00:40:29,233
that you are out there fighting
619
00:40:29,302 --> 00:40:30,901
to get me back home.
620
00:40:32,738 --> 00:40:34,371
If you can hear me...
621
00:40:38,244 --> 00:40:40,377
I guess I just need you to know that...
622
00:40:42,948 --> 00:40:44,949
I love you.
623
00:40:48,354 --> 00:40:51,555
And that love is constant.
624
00:40:51,624 --> 00:40:53,291
Across dimensions.
625
00:40:55,294 --> 00:40:57,928
Across time.
626
00:40:59,665 --> 00:41:01,733
Through the end of the world and back.
627
00:41:05,271 --> 00:41:06,837
And if I know you...
628
00:41:08,641 --> 00:41:11,175
I know you aren't just
fighting to find your way home.
629
00:41:13,179 --> 00:41:16,247
And I'm gonna find Kamilla.
630
00:41:16,326 --> 00:41:18,493
And I'm gonna find Singh.
631
00:41:21,165 --> 00:41:24,050
But most of all...
632
00:41:24,051 --> 00:41:25,396
I'm gonna get you back.
633
00:41:25,397 --> 00:41:27,569
I'm gonna find my way back to you.
634
00:41:28,015 --> 00:41:37,953
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
42329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.