All language subtitles for The Far Side of the Moon.2003.DVDRip.XviD-PROMiSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,441 --> 00:00:10,443 B'efor'e th'e t'el'escop'e, 2 00:00:10,443 --> 00:00:14,436 p'eopl'e thought th'e moon was a hug'e mirror, 3 00:00:15,448 --> 00:00:19,441 and th'e mountains and oc'eans on its luminous surfac'e 4 00:00:20,453 --> 00:00:24,446 w'er'e m'er'ely th'e r'efl'ection of our own mountains and oc'eans. 5 00:00:27,460 --> 00:00:31,464 Lat'er, in th'e 20th c'entury, wh'en th'e first Sovi'et lunar prob'e 6 00:00:31,464 --> 00:00:35,457 s'ent back imag'es of th'e far sid'e w'e n'ev'er s'e'e, 7 00:00:36,469 --> 00:00:40,462 th'e world was stunn'ed to find th'e moon had a s'econd visag'e, 8 00:00:41,474 --> 00:00:44,477 mor'e d'e'eply scarr'ed by th'e pounding of m'et'eorit'es 9 00:00:44,477 --> 00:00:47,480 and oth'er c'el'estial d'ebris. 10 00:00:47,480 --> 00:00:51,473 NASA lik'ed to call it "th'e disfigur'ed fac'e of th'e moon." 11 00:00:53,486 --> 00:00:56,489 This irony mostly r'efl'ect'ed th'e fact that from th'en on 12 00:00:56,489 --> 00:01:00,493 all crat'ers on that sid'e would b'e nam'ed 13 00:01:00,493 --> 00:01:04,486 aft'er Sovi'et cosmonauts and gr'eat Russian writ'ers. 14 00:01:07,500 --> 00:01:11,504 Th'e first crat'er was nam'ed Tsiolkovsky, 15 00:01:11,504 --> 00:01:14,507 aft'er Konstantin Tsiolkovsky, th'e gr'eat 'engin'e'er 16 00:01:14,507 --> 00:01:16,509 who originat'ed th'e formula 17 00:01:16,509 --> 00:01:20,502 that allows us to br'eak fr'e'e of Earth "s gravity. 18 00:01:21,514 --> 00:01:25,507 Tsiolkovsky also conc'eiv'ed th'e first liquid-fu'el rock'et 19 00:01:27,520 --> 00:01:30,523 that d'etach'ed in stag'es 20 00:01:30,523 --> 00:01:34,527 during its asc'ent, allowing th'e Russians, 50 y'ears lat'er, 21 00:01:34,527 --> 00:01:38,531 to launch... 22 00:01:38,531 --> 00:01:42,535 Sputnik, th'e first official sat'ellit'e 'emitting a signal 23 00:01:42,535 --> 00:01:45,538 that could b'e h'eard on radios 24 00:01:45,538 --> 00:01:47,540 all around th'e world. 25 00:01:47,540 --> 00:01:51,533 Tsiolkovsky"s gr'eat'est pr'ediction... 26 00:01:57,550 --> 00:01:58,551 was that, on'e day, 27 00:01:58,551 --> 00:02:02,544 man would walk and liv'e in w'eightl'essn'ess on th'e moon: 28 00:02:08,561 --> 00:02:12,554 Th'e id'eal r'efug'e, h'e said, for thos'e who find lif'e h'eavy. 29 00:03:04,617 --> 00:03:08,610 [Buzzing] 30 00:04:30,703 --> 00:04:34,696 [Indistinct radio communication] 31 00:04:41,714 --> 00:04:45,707 The Far Side of the Moon 32 00:05:39,772 --> 00:05:43,765 - May I speak to the lady of the house? 33 00:05:47,780 --> 00:05:50,783 Hello, Mme Raynald Brochu. 34 00:05:50,783 --> 00:05:54,787 L'e Sol'eil is currently soliciting subscriptions. 35 00:05:54,787 --> 00:05:58,791 We're offering a free 2-week trial period, 36 00:05:58,791 --> 00:06:02,795 after which, if you're still interested, 37 00:06:02,795 --> 00:06:05,798 you'll get 15% off the normal price. 38 00:06:05,798 --> 00:06:09,802 Would you be interested? 39 00:06:09,802 --> 00:06:11,804 Pardon me? 40 00:06:11,804 --> 00:06:14,807 No, that's the Journal d'e Qu�b'ec. 41 00:06:14,807 --> 00:06:18,811 This is L'e Sol'eil. 42 00:06:18,811 --> 00:06:21,814 No, they're a tabloid. 43 00:06:21,814 --> 00:06:24,817 We're a real newspaper. 44 00:06:24,817 --> 00:06:27,820 The big format. 45 00:06:27,820 --> 00:06:31,824 Doesn't fit in your mailbox... 46 00:06:31,824 --> 00:06:35,828 That's no reason not to subscribe! 47 00:06:35,828 --> 00:06:39,821 We'll take note of it. Thanks, goodbye. 48 00:06:52,845 --> 00:06:54,847 Hello, Andr�? 49 00:06:54,847 --> 00:06:56,849 Philippe. 50 00:06:56,849 --> 00:07:00,853 Where were you last night? 51 00:07:00,853 --> 00:07:04,857 No, I waited half an hour at the laundromat. 52 00:07:04,857 --> 00:07:08,850 You never showed up. 53 00:07:09,862 --> 00:07:12,865 You can't give a dead person's clothes to charity 54 00:07:12,865 --> 00:07:16,858 without washing them first. 55 00:07:17,870 --> 00:07:19,872 Do me a favour? 56 00:07:19,872 --> 00:07:23,876 Adopt her goldfish? 57 00:07:23,876 --> 00:07:27,869 It's a little fish in a bowl. 58 00:07:29,882 --> 00:07:33,875 You're allergic when you eat fish, not when you feed fish. 59 00:07:36,889 --> 00:07:40,882 It's the last living thing Mom had! I can't flush it. 60 00:07:41,894 --> 00:07:45,887 When do we meet about the will? 61 00:07:46,899 --> 00:07:50,892 Would you mind showing up this time? 62 00:08:11,924 --> 00:08:13,926 - Going somewhere? 63 00:08:13,926 --> 00:08:15,928 It's not even 1:00. - Well... 64 00:08:15,928 --> 00:08:18,931 I thought, since I sold my quota, I'd leave. 65 00:08:18,931 --> 00:08:22,924 - If you hadn't made personal calls, you could've sold 13. 66 00:08:23,936 --> 00:08:27,929 - I didn't make calls, plural, I made one... 67 00:08:28,941 --> 00:08:30,943 to my brother. 68 00:08:30,943 --> 00:08:33,946 - He was verbose. - Family stuff... you know? 69 00:08:33,946 --> 00:08:36,949 - No. - You have a family? 70 00:08:36,949 --> 00:08:40,953 - No, 2 dogs. - Are you married? 71 00:08:40,953 --> 00:08:41,954 - No. 72 00:08:41,954 --> 00:08:44,957 - Never wanted to have kids? 73 00:08:44,957 --> 00:08:48,950 - A dog's housebroken at 3 months. At 10 years, it's dead. 74 00:08:51,964 --> 00:08:52,965 In a rush? 75 00:08:52,965 --> 00:08:56,969 - My thesis defence is at 2:00 at Laval University. 76 00:08:56,969 --> 00:08:58,971 - Thesis? What's it about? 77 00:08:58,971 --> 00:09:02,964 - Narcissism. 78 00:09:14,987 --> 00:09:17,990 The theory of my dissertation 79 00:09:17,990 --> 00:09:21,994 tries to demonstrate that space exploration in the 20th century 80 00:09:21,994 --> 00:09:25,998 was motivated by narcissism. 81 00:09:25,998 --> 00:09:30,002 To support my theory, I'll refer to the work 82 00:09:30,002 --> 00:09:34,006 of the Russian engineer, Konstantin Tsiolkovsky. 83 00:09:34,006 --> 00:09:36,008 If you go to page 25 of the paper 84 00:09:36,008 --> 00:09:40,012 I sent you last week, you'll find 85 00:09:40,012 --> 00:09:44,016 a photo of Tsiolkovsky 86 00:09:44,016 --> 00:09:48,020 visiting the Eiffel Tower in Paris. 87 00:09:48,020 --> 00:09:52,024 Tsiolkovsky had conceived a structure... 88 00:09:52,024 --> 00:09:55,027 tall enough to exceed the stratosphere, 89 00:09:55,027 --> 00:09:57,029 and reach into space. 90 00:09:57,029 --> 00:09:59,031 This structure 91 00:09:59,031 --> 00:10:03,035 had a small elevator to carry people 92 00:10:03,035 --> 00:10:07,039 to an observation deck located at the top. 93 00:10:07,039 --> 00:10:10,042 He called this "the space castle." 94 00:10:10,042 --> 00:10:13,045 So, we clearly see the influence 95 00:10:13,045 --> 00:10:14,046 of fairy tales 96 00:10:14,046 --> 00:10:17,049 on his engineering. The only thing 97 00:10:17,049 --> 00:10:20,052 hindering construction of such a structure, 98 00:10:20,052 --> 00:10:23,055 is that there exists no material strong enough 99 00:10:23,055 --> 00:10:27,048 to support its weight. But if this problem were solved, 100 00:10:28,060 --> 00:10:32,064 it would cost approximately... 101 00:10:32,064 --> 00:10:35,067 40 U.S. Dollars 102 00:10:35,067 --> 00:10:39,071 in electricity for each ascent, 103 00:10:39,071 --> 00:10:43,075 compared to the $400,000,000 U.S. It currently costs 104 00:10:43,075 --> 00:10:46,078 for every space-shuttle launch. 105 00:10:46,078 --> 00:10:48,080 Tsiolkovsky is famous 106 00:10:48,080 --> 00:10:51,083 for saying, "The Earth is the cradle of Man, 107 00:10:51,083 --> 00:10:55,087 but Man can't spend his whole life in a cradle." 108 00:10:55,087 --> 00:10:57,089 With these fine words, 109 00:10:57,089 --> 00:11:01,082 I proceed to the main argument of my thesis. 110 00:11:13,105 --> 00:11:15,107 Careful. This vanity's an antique. 111 00:11:15,107 --> 00:11:19,100 Cover the mirror and carry it separately. OK? 112 00:11:29,121 --> 00:11:32,124 No, leave this here. 113 00:11:32,124 --> 00:11:36,117 My brother will get it later. 114 00:11:40,132 --> 00:11:44,125 - Sign here. 115 00:12:01,153 --> 00:12:05,146 [Wind howling] 116 00:12:28,180 --> 00:12:32,184 - Our satellite picture shows the storm system 117 00:12:32,184 --> 00:12:36,188 prevailing over most of North America, 118 00:12:36,188 --> 00:12:40,192 bringing heavy rains to the American west coast, 119 00:12:40,192 --> 00:12:43,195 changing to blizzards once they reach Canada. 120 00:12:43,195 --> 00:12:47,188 This will move east overnight, changing into freezing rain. 121 00:12:48,200 --> 00:12:52,193 If you live in the Gasp� region, you should take tomorrow off, 122 00:12:53,205 --> 00:12:57,209 and be careful on the roads in eastern Quebec. 123 00:12:57,209 --> 00:12:59,211 Closer to home, as expected, 124 00:12:59,211 --> 00:13:03,215 t'emp'eratur'es ar'e way abov'e s'easonal norms, 125 00:13:03,215 --> 00:13:06,218 starting with a high of-8 for Toronto, 126 00:13:06,218 --> 00:13:10,222 - 10 in Ottawa, a littl'e cold'er in Sudbury at -15, 127 00:13:10,222 --> 00:13:14,215 - 14 in Chicoutimi, - 10 for th'e Montr'eal ar'ea, 128 00:13:15,227 --> 00:13:19,231 and a cozy -12 for th'e Qu'eb'ec City ar'ea. 129 00:13:19,231 --> 00:13:22,234 That's it for now. On behalf of all of us, 130 00:13:22,234 --> 00:13:26,227 I'd like to wish you all a very happy holiday season. 131 00:13:27,239 --> 00:13:31,243 Use the money to go to Florida! It's only $5,000. 132 00:13:31,243 --> 00:13:33,245 What can I do with that? 133 00:13:33,245 --> 00:13:37,238 You're 42, you've never flown. It's weird. When I try to help, 134 00:13:38,250 --> 00:13:41,253 it's always the same story. You thwart me. 135 00:13:41,253 --> 00:13:45,257 Know what your problem is? Pride. Too much self-esteem. 136 00:13:45,257 --> 00:13:47,259 Where do I sign? 137 00:13:47,259 --> 00:13:49,261 That's it? - She had nothing: 138 00:13:49,261 --> 00:13:52,264 About $5,000 in savings bonds 139 00:13:52,264 --> 00:13:56,268 and no life insurance. - Did her fish have a name? 140 00:13:56,268 --> 00:13:58,270 - She called him Beethoven. 141 00:13:58,270 --> 00:14:02,263 - He's deaf, or plays the Ninth when he's fed? 142 00:14:03,275 --> 00:14:06,278 How did your defence go? 143 00:14:06,278 --> 00:14:08,280 - Badly. I was rejected again. 144 00:14:08,280 --> 00:14:11,283 - Really? What will you do? 145 00:14:11,283 --> 00:14:15,287 - I dunno, find a sympathizer and appeal. What else? 146 00:14:15,287 --> 00:14:18,290 - You got more guts than me. 147 00:14:18,290 --> 00:14:21,293 Two rejections, I would've given up. 148 00:14:21,293 --> 00:14:25,297 Know what? The problem isn't the content. 149 00:14:25,297 --> 00:14:29,301 I'm sure it's the way you present yourself. 150 00:14:29,301 --> 00:14:33,294 Whenever you address a group, you get flustered, you mumble, 151 00:14:34,306 --> 00:14:38,310 you babble. Try the exercise we did in announcer school. 152 00:14:38,310 --> 00:14:42,314 Every day, we stood in front of the class and said, 153 00:14:42,314 --> 00:14:46,318 "I speak loudly, and I'm not ridiculous!" 154 00:14:46,318 --> 00:14:48,320 "I speak loudly, and I'm not ridiculous!" 155 00:14:48,320 --> 00:14:51,323 Repeat this until you muster the volume 156 00:14:51,323 --> 00:14:55,327 and energy for your delivery. 157 00:14:55,327 --> 00:14:58,330 What if you don't get your Ph.D.? 158 00:14:58,330 --> 00:15:02,323 Planning to live forever on loans and bursaries? 159 00:15:03,335 --> 00:15:06,338 - What else? - You're so chicken. 160 00:15:06,338 --> 00:15:08,340 There's this amazing woman... 161 00:15:08,340 --> 00:15:11,343 - I don't need financial advisors. 162 00:15:11,343 --> 00:15:15,347 - She's not an advisor, she's a financial medium. 163 00:15:15,347 --> 00:15:19,351 She reads wallets like tarot cards. 164 00:15:19,351 --> 00:15:23,344 To see if you respect money. Otherwise, it won't respect you. 165 00:15:24,356 --> 00:15:28,360 She examines your wallet. 166 00:15:28,360 --> 00:15:30,362 Is it real leather or vinyl? 167 00:15:30,362 --> 00:15:34,366 Is it wrecked? Are 5's with 5's, 168 00:15:34,366 --> 00:15:37,369 10's with 10's, 20's with 20's? 169 00:15:37,369 --> 00:15:41,373 She helps you get rid of things you don't need, 170 00:15:41,373 --> 00:15:44,376 to make room for new money! 171 00:15:44,376 --> 00:15:48,380 She thinks money is like a guest. 172 00:15:48,380 --> 00:15:52,384 If it doesn't feel welcome, it won't stay. 173 00:15:52,384 --> 00:15:54,386 - I don't have a wallet. 174 00:15:54,386 --> 00:15:57,389 - How do you carry credit cards? 175 00:15:57,389 --> 00:15:59,391 - I don't have any. 176 00:15:59,391 --> 00:16:00,392 - Your money? 177 00:16:00,392 --> 00:16:03,395 - Easy. I have none. - You would, 178 00:16:03,395 --> 00:16:07,399 if you took the 5 measly grand Mom left me 179 00:16:07,399 --> 00:16:10,402 as my Christmas gift to you. 180 00:16:10,402 --> 00:16:13,405 Mom's dead, Philippe. 181 00:16:13,405 --> 00:16:17,409 She'll never know her last wishes were adjusted. 182 00:16:17,409 --> 00:16:19,411 Everything she owned... 183 00:16:19,411 --> 00:16:23,404 clothes, furniture, and goldfish... 184 00:16:24,416 --> 00:16:26,418 Instead of having a yard sale, 185 00:16:26,418 --> 00:16:30,411 you bring it all here where there's no room to breathe. 186 00:16:32,424 --> 00:16:36,417 You don't make room in your life for new things to happen. 187 00:16:37,429 --> 00:16:41,422 It's unhealthy to stay in your childhood home! 188 00:16:44,436 --> 00:16:46,438 Where did you put my coat? 189 00:16:46,438 --> 00:16:50,431 - In the closet on the left. 190 00:16:59,451 --> 00:17:00,452 - Would you look at this? 191 00:17:00,452 --> 00:17:03,455 If I were money, 192 00:17:03,455 --> 00:17:07,448 I could never fit into this. 193 00:17:09,461 --> 00:17:13,454 Bye! 194 00:17:14,466 --> 00:17:18,459 Call me when you're not moody. 195 00:17:42,494 --> 00:17:44,496 - Now, a s'erious qu'estion. 196 00:17:44,496 --> 00:17:48,500 Ar'e w'e alon'e in th'e univ'ers'e? Or do'es th'er'e 'exist 197 00:17:48,500 --> 00:17:52,504 anoth'er form of int'ellig'enc'e asking th'e sam'e qu'estion? 198 00:17:52,504 --> 00:17:56,508 With us this morning is Mari'e-Mad'el'ein'e Bons'ecours 199 00:17:56,508 --> 00:17:59,511 from th'e Canadian bur'eau of SETI, 200 00:17:59,511 --> 00:18:03,515 who"ll outlin'e a n'ew approach to this qu'estion 201 00:18:03,515 --> 00:18:07,519 of 'extra-t'err'estrial lif'e. W'elcom'e, Mm'e Bons'ecours. 202 00:18:07,519 --> 00:18:11,512 - H'ello, Moniqu'e. - What do'es SETI stand for? 203 00:18:12,524 --> 00:18:14,526 - SETI 204 00:18:14,526 --> 00:18:17,529 m'eans S'earch for Extra-T'err'estrial Int'ellig'enc'e. 205 00:18:17,529 --> 00:18:21,522 - Excus'e my rudim'entary English. - Min'e"s th'e sam'e! 206 00:18:23,535 --> 00:18:27,528 - It"s an organization d'evot'ed to th'e s'earch for int'ellig'enc'e 207 00:18:28,540 --> 00:18:31,543 or forms of int'ellig'enc'e b'eyond Earth. 208 00:18:31,543 --> 00:18:35,547 It was cr'eat'ed in 1959 209 00:18:35,547 --> 00:18:39,551 by 2 physicists from Corn'ell who thought 210 00:18:39,551 --> 00:18:42,554 that by transmitting radio wav'es 211 00:18:42,554 --> 00:18:45,557 w'e could communicat'e with oth'er solar syst'ems. 212 00:18:45,557 --> 00:18:49,550 - And now you"r'e soliciting th'e public"s participation. 213 00:18:50,562 --> 00:18:54,555 - Y'es. So far, our program has focus'ed on list'ening 214 00:18:55,567 --> 00:18:59,571 for m'essag'es s'ent by 'extra-t'err'estrial civilizations. 215 00:18:59,571 --> 00:19:03,575 Now, w'e"r'e asking th'e public to s'end 216 00:19:03,575 --> 00:19:07,579 th'eir m'essag'es on hom'e vid'eo, 217 00:19:07,579 --> 00:19:09,581 int'end'ed for unknown civilizations. 218 00:19:09,581 --> 00:19:11,583 - R'eally? I could s'end 219 00:19:11,583 --> 00:19:15,587 a tap'e of my son falling asl'e'ep in his ic'e cr'eam? 220 00:19:15,587 --> 00:19:16,588 [Laughter] 221 00:19:16,588 --> 00:19:19,591 - No, not r'eally... 222 00:19:19,591 --> 00:19:23,584 Th'e s'el'ection will b'e quit'e s'erious. This is a cont'est. 223 00:19:24,596 --> 00:19:28,589 W'e"ll choos'e 10 vid'eotap'es, conv'ert th'em to binary cod'e, 224 00:19:29,601 --> 00:19:31,603 and s'end th'em into spac'e. 225 00:19:31,603 --> 00:19:35,607 - To participat'e, h'er'e"s th'e addr'ess: 226 00:19:35,607 --> 00:19:37,609 Proj'ect SETI, 227 00:19:37,609 --> 00:19:40,612 267 Cactus Driv'e, Box 105, 228 00:19:40,612 --> 00:19:44,616 Pho'enix, Arizona, 95020. 229 00:19:44,616 --> 00:19:46,618 Again, thos'e who wish to participat'e 230 00:19:46,618 --> 00:19:48,620 should s'end th'eir tap'es 231 00:19:48,620 --> 00:19:52,613 to Proj'ect SETI... 232 00:19:57,629 --> 00:20:00,632 Stay tun'ed. Aft'er th'e br'eak, 233 00:20:00,632 --> 00:20:04,636 ch'ef Alb'eric d'e Ti'ers will b'e d'emonstrating Norw'egian cooking. 234 00:20:04,636 --> 00:20:08,629 W'e can alr'eady sm'ell th'e salmon! 235 00:20:31,663 --> 00:20:35,656 - When we Earthlings seek protection from the elements, 236 00:20:38,670 --> 00:20:40,672 we take refuge in "houses." 237 00:20:40,672 --> 00:20:44,665 We less fortunate ones take shelter in "rented apartments." 238 00:20:45,677 --> 00:20:49,670 So, this is my rented apartment. We're in the "living room." 239 00:20:50,682 --> 00:20:54,686 Entire families once lived in such places. 240 00:20:54,686 --> 00:20:58,690 They'd gather here at night around the fireplace 241 00:20:58,690 --> 00:21:01,693 telling stories, talking about their day. 242 00:21:01,693 --> 00:21:05,697 Of course, TV has now replaced the fireplace. 243 00:21:05,697 --> 00:21:09,690 TV tells the stories. TV talks about the day it had. 244 00:21:10,702 --> 00:21:13,705 This is what's called a "sofa." 245 00:21:13,705 --> 00:21:17,709 It's very practical, especially for guests. 246 00:21:17,709 --> 00:21:21,713 If you visit, you'll sleep here, so keep that in mind. 247 00:21:21,713 --> 00:21:25,706 Unfortunately, there's only 1 bed in my place. 248 00:21:27,719 --> 00:21:31,723 We have all kinds of beds: Single, double, twin. 249 00:21:31,723 --> 00:21:35,727 But sleeping in a single bed doesn't mean you're single. 250 00:21:35,727 --> 00:21:39,731 Sleeping in a double doesn't make you a couple. 251 00:21:39,731 --> 00:21:42,734 And twins are rarely slept in by twins. 252 00:21:42,734 --> 00:21:46,727 It's often a couple, bitterly wishing they were still single. 253 00:21:48,740 --> 00:21:50,742 Here, we have the kitchen. 254 00:21:50,742 --> 00:21:54,735 This is a very important room where we prepare 255 00:21:55,747 --> 00:21:59,751 the vital elements of nutrition. Hence, the appliances. 256 00:21:59,751 --> 00:22:02,754 But in my kitchen, the best appliance 257 00:22:02,754 --> 00:22:03,755 is the phone. 258 00:22:03,755 --> 00:22:07,748 It's essential to my nutrition. It allows me to order food. 259 00:22:08,760 --> 00:22:10,762 Then, we have... 260 00:22:10,762 --> 00:22:14,766 the toilet. Some think calling it a "bathroom" is more elegant, 261 00:22:14,766 --> 00:22:18,759 but when it's dirty, leaky and unrenovated for 40 years, 262 00:22:19,771 --> 00:22:23,764 I would call it a "toilet." 263 00:22:26,778 --> 00:22:30,782 There's also a storage room but it's pretty boring, 264 00:22:30,782 --> 00:22:34,775 except for some of my parents' furniture. 265 00:22:36,788 --> 00:22:40,792 There are boxes of old clothes, 266 00:22:40,792 --> 00:22:41,793 women's shoes. 267 00:22:41,793 --> 00:22:45,786 My mother had dozens of them. She found it very important 268 00:22:46,798 --> 00:22:50,791 to have a pair of shoes for each dress. 269 00:22:52,804 --> 00:22:55,807 She loved showing off her legs, 270 00:22:55,807 --> 00:22:59,811 the anatomical part she was most proud of. 271 00:22:59,811 --> 00:23:03,815 But in the end, she couldn't wear her pretty shoes. 272 00:23:03,815 --> 00:23:07,819 The doctors started by amputating her toes. 273 00:23:07,819 --> 00:23:09,821 Then, it was her feet. 274 00:23:09,821 --> 00:23:13,825 Then they had to amputate her legs. 275 00:23:13,825 --> 00:23:17,829 It was a catastrophe. My mother had gorgeous legs. 276 00:23:17,829 --> 00:23:21,822 [1950s music] 277 00:24:48,920 --> 00:24:52,913 [Music] 278 00:26:28,019 --> 00:26:32,012 [Heart beating] 279 00:27:21,072 --> 00:27:22,073 - Even though 280 00:27:22,073 --> 00:27:25,076 he was preordained to be a painter, 281 00:27:25,076 --> 00:27:27,078 his interest 282 00:27:27,078 --> 00:27:31,071 in aviation led to piloting jets 283 00:27:32,083 --> 00:27:35,086 and studying engineering. 284 00:27:35,086 --> 00:27:38,089 Among his many exploits, he executed, 285 00:27:38,089 --> 00:27:42,093 on March 18, 1965, 286 00:27:42,093 --> 00:27:45,096 the first walk in space, 287 00:27:45,096 --> 00:27:49,089 and, in 1975, he participated 288 00:27:50,101 --> 00:27:53,104 in the Apollo-Soyuz mission, 289 00:27:53,104 --> 00:27:55,106 the first one to join together 290 00:27:55,106 --> 00:27:59,099 Soviet and American spaceships. 291 00:28:00,111 --> 00:28:04,104 That was when I had the pleasure of meeting Alexei Leonov, 292 00:28:05,116 --> 00:28:09,120 and I had the good fortune to be his interpreter. 293 00:28:09,120 --> 00:28:10,121 [Applause] 294 00:28:10,121 --> 00:28:12,123 - You cannot get any closer, sir. 295 00:28:12,123 --> 00:28:15,126 - Um, do you think that, uh, afterwards, 296 00:28:15,126 --> 00:28:18,129 it would be possible for me to, uh, to meet him? 297 00:28:18,129 --> 00:28:20,131 Just for a few minutes. 298 00:28:20,131 --> 00:28:24,124 Because I have a document I'd like him to, uh, to read. 299 00:28:25,136 --> 00:28:28,139 - You can leave the document to me, and I'll pass it on to him. 300 00:28:28,139 --> 00:28:30,141 - Yes, that's very nice of you, 301 00:28:30,141 --> 00:28:32,143 but I prefer that nobody else than myself... 302 00:28:32,143 --> 00:28:36,147 - We have to inspect all suspect parcels. 303 00:28:36,147 --> 00:28:37,148 - Yeah, but it's... 304 00:28:37,148 --> 00:28:40,151 - Is it compromising material? 305 00:28:40,151 --> 00:28:42,153 - No, no, no, no, no. It's just a th�ori'e. 306 00:28:42,153 --> 00:28:44,155 - A theory about what? 307 00:28:44,155 --> 00:28:47,158 - Just... just give me back my document. Give me back my document. 308 00:28:47,158 --> 00:28:49,160 Would you give me back my document?! 309 00:28:49,160 --> 00:28:51,162 - Sir, please... - But my document. 310 00:28:51,162 --> 00:28:54,165 - Come on. Come on, come on. - Yeah, but... 311 00:28:54,165 --> 00:28:58,158 [applause] 312 00:29:02,173 --> 00:29:05,176 I'm often asked 313 00:29:05,176 --> 00:29:07,178 about the difference 314 00:29:07,178 --> 00:29:11,182 between a cosmonaut and an artist. 315 00:29:11,182 --> 00:29:15,186 But for me, it's the same thing. 316 00:29:15,186 --> 00:29:19,179 Both must have curiosity... 317 00:29:21,192 --> 00:29:23,194 and a sense of adventure. 318 00:29:23,194 --> 00:29:27,198 [Applause] 319 00:29:27,198 --> 00:29:30,201 - I just wanted him to read my thesis. 320 00:29:30,201 --> 00:29:34,194 If he agrees with it, I'll ask him to endorse my Ph.D. 321 00:29:35,206 --> 00:29:37,208 That's all. I'm not a terrorist. 322 00:29:37,208 --> 00:29:40,211 - Yeah? And what's all this? 323 00:29:40,211 --> 00:29:42,213 - Those are receipts. 324 00:29:42,213 --> 00:29:46,206 - Ever heard of a wallet? 325 00:29:51,222 --> 00:29:55,226 - Mr Leonov has agreed to meet you Thursday night 326 00:29:55,226 --> 00:29:58,229 at 10:00 in the bar of his hotel 327 00:29:58,229 --> 00:30:01,232 to discuss your theory. 328 00:30:01,232 --> 00:30:04,235 - In that case, he should keep it. 329 00:30:04,235 --> 00:30:08,228 - It's fine. We made a photocopy. 330 00:30:09,240 --> 00:30:12,243 - Hey! You photocopied my thesis? 331 00:30:12,243 --> 00:30:16,236 - You can go. - That bozo Xeroxed my thesis! 332 00:30:22,253 --> 00:30:26,257 [Phone ringing] 333 00:30:26,257 --> 00:30:28,259 [Phone ringing] 334 00:30:28,259 --> 00:30:29,260 - Hello. 335 00:30:29,260 --> 00:30:32,263 - The lady of the house, please. 336 00:30:32,263 --> 00:30:35,266 No. Mommy. 337 00:30:35,266 --> 00:30:38,269 Go get Mommy! 338 00:30:38,269 --> 00:30:41,272 Mommy. 339 00:30:41,272 --> 00:30:43,274 Go g'et Mommy. 340 00:30:43,274 --> 00:30:45,276 - Hello, Daddy? 341 00:30:45,276 --> 00:30:49,280 - Wait, sweetie. I'm coming... - Mommy. 342 00:30:49,280 --> 00:30:51,282 Mommy. Go g'et Mommy. 343 00:30:51,282 --> 00:30:52,283 - Coming... 344 00:30:52,283 --> 00:30:54,285 Here... 345 00:30:54,285 --> 00:30:56,287 Hello. Hello, hello. 346 00:30:56,287 --> 00:31:00,291 - H'ello, l"m calling from Le Soleil. 347 00:31:00,291 --> 00:31:04,295 W'e"r'e soliciting subscriptions, and our sp'ecial off'er 348 00:31:04,295 --> 00:31:08,299 is a fr'e'e 2-w'e'ek trial p'eriod. Aft'er this, 349 00:31:08,299 --> 00:31:11,302 if you"r'e int'er'est'ed... - Philippe? 350 00:31:11,302 --> 00:31:14,305 - Excus'e m'e? 351 00:31:14,305 --> 00:31:17,308 - Is that you, Philippe? 352 00:31:17,308 --> 00:31:20,311 - Yes, it is. Who's speaking? 353 00:31:20,311 --> 00:31:23,314 - Don't you recognize me? 354 00:31:23,314 --> 00:31:25,316 - No, sorry... 355 00:31:25,316 --> 00:31:27,318 Who is it? 356 00:31:27,318 --> 00:31:30,321 - Nathalie. 357 00:31:30,321 --> 00:31:34,314 - Nathalie? 358 00:31:35,326 --> 00:31:38,329 I'm really sorry. I'm trying to reach... 359 00:31:38,329 --> 00:31:40,331 I'm confused. I was calling Mme... 360 00:31:40,331 --> 00:31:43,334 - Rodrigue Brochu. - Right. 361 00:31:43,334 --> 00:31:47,338 - That's my name. - What do you m'ean? 362 00:31:47,338 --> 00:31:49,340 - It's my husband's name. 363 00:31:49,340 --> 00:31:52,343 - Wh'en did you marry? 364 00:31:52,343 --> 00:31:55,346 - It's been... 3 years at least. 365 00:31:55,346 --> 00:31:57,348 - R'eally? I had no id'ea! 366 00:31:57,348 --> 00:32:00,351 - Why not? - No on'e told m'e. 367 00:32:00,351 --> 00:32:04,344 - No, that's impossible. We sent you an invitation. Did you move? 368 00:32:05,356 --> 00:32:08,359 - No, sam'e addr'ess and phon'e numb'er. 369 00:32:08,359 --> 00:32:11,362 - Yes, 692-5400, I remember... 370 00:32:11,362 --> 00:32:14,365 - No, that"s not my phon'e numb'er. 371 00:32:14,365 --> 00:32:17,368 That"s my moth'er"s numb'er. 372 00:32:17,368 --> 00:32:21,372 I m'ean, it was my moth'er"s numb'er... 373 00:32:21,372 --> 00:32:24,375 Sh'e di'ed 2 w'e'eks ago. 374 00:32:24,375 --> 00:32:28,379 - Really? 375 00:32:28,379 --> 00:32:29,380 My God. 376 00:32:29,380 --> 00:32:31,382 Forgive me. 377 00:32:31,382 --> 00:32:35,386 Sorry... I don't know what to say. 378 00:32:35,386 --> 00:32:39,379 - You don"t hav'e to say anything. That"s how it go'es. 379 00:32:40,391 --> 00:32:44,384 Anyway, h'er quality of lif'e at th'e 'end wasn"t gr'eat... 380 00:32:48,399 --> 00:32:51,402 - Was she sick? - H'er kidn'eys w'er'e shot. 381 00:32:51,402 --> 00:32:55,406 Sh'e had dialysis 3 tim'es a w'e'ek. 382 00:32:55,406 --> 00:32:59,399 She had to calculate the amount of water she could drink daily. 383 00:33:02,413 --> 00:33:04,415 She probably miscalculated, 384 00:33:04,415 --> 00:33:08,408 and the excess water filled her lungs and heart. 385 00:33:09,420 --> 00:33:13,413 When your kidneys don't work, water builds up. 386 00:33:17,428 --> 00:33:21,432 - Oh... 387 00:33:21,432 --> 00:33:25,425 - But... are you OK? - I'll be fine. Don't you worry. 388 00:33:26,437 --> 00:33:30,441 It'll be fine. 389 00:33:30,441 --> 00:33:34,445 Listen, this is really an incredible coincidence! 390 00:33:34,445 --> 00:33:36,447 - Listen, Philippe... 391 00:33:36,447 --> 00:33:39,450 You're not soliciting for a living? 392 00:33:39,450 --> 00:33:43,454 - Right now, yes, but it's temporary. 393 00:33:43,454 --> 00:33:47,458 - But I heard you were teaching at Limoilou College. 394 00:33:47,458 --> 00:33:51,451 - God, I haven't taught there for at least 2 years. 395 00:33:53,464 --> 00:33:55,466 - It must've paid well? 396 00:33:55,466 --> 00:33:59,470 - Substitute teaching, not very lucrative. 397 00:33:59,470 --> 00:34:03,474 And I never had any authority over the class. 398 00:34:03,474 --> 00:34:07,467 It took them 5 minutes to realize they could walk all over me. 399 00:34:12,483 --> 00:34:14,485 Do you still teach? 400 00:34:14,485 --> 00:34:16,487 - Oh, no, no, no. 401 00:34:16,487 --> 00:34:18,489 No, I... No. No. 402 00:34:18,489 --> 00:34:22,482 - Well, if you're living at... 57225 St. Louis Road in Sillery, 403 00:34:23,494 --> 00:34:26,497 you sure don't need to work. 404 00:34:26,497 --> 00:34:30,501 - What are you insinuating? 405 00:34:30,501 --> 00:34:33,504 - Nothing. It's just that... 406 00:34:33,504 --> 00:34:37,508 you needn't feel guilty about hitting the jackpot. 407 00:34:37,508 --> 00:34:41,512 - Are you saying I'm a kept woman? 408 00:34:41,512 --> 00:34:45,516 - I didn't say that. - That's what you meant. 409 00:34:45,516 --> 00:34:49,520 - You're misinterpreting again. - How should I interpret it? 410 00:34:49,520 --> 00:34:51,522 - You're being paranoid. 411 00:34:51,522 --> 00:34:55,515 [Dog barking] 412 00:34:56,527 --> 00:34:59,530 - I was waiting for that. 413 00:34:59,530 --> 00:35:03,534 - Let's just stop. - Why, you want to cop out? 414 00:35:03,534 --> 00:35:05,536 - I know how this'll end. 415 00:35:05,536 --> 00:35:09,529 Getting shit from my ex wasn't on my agenda today. 416 00:35:13,544 --> 00:35:15,546 Listen... 417 00:35:15,546 --> 00:35:19,550 I'm sorry... 418 00:35:19,550 --> 00:35:22,553 I'm glad to catch up with you. 419 00:35:22,553 --> 00:35:26,546 - Sure, but I won't be taking a subscription. 420 00:35:29,560 --> 00:35:33,553 - Fine. 421 00:35:34,565 --> 00:35:38,558 Nathalie, I wish you all the best. 422 00:35:41,572 --> 00:35:44,575 Bye. 423 00:35:44,575 --> 00:35:48,568 - Bye. [Dial tone] 424 00:35:51,582 --> 00:35:53,584 [Bell ringing] 425 00:35:53,584 --> 00:35:57,577 - Coffee break. Ten minutes. 426 00:36:06,597 --> 00:36:10,590 Second time I catch you making personal calls. 427 00:36:11,602 --> 00:36:13,604 One more time, 428 00:36:13,604 --> 00:36:15,606 and you're out. Get it? 429 00:36:15,606 --> 00:36:18,609 - It's almost like baseball. 430 00:36:18,609 --> 00:36:22,602 - Hey! Cut the crap and make up the time you already wasted. 431 00:37:26,677 --> 00:37:28,679 [Beep!] - Ignition s'equ'enc'e start. 432 00:37:28,679 --> 00:37:31,682 Six, fiv'e, four, 433 00:37:31,682 --> 00:37:34,685 thr'e'e, two, on'e... 434 00:37:34,685 --> 00:37:37,688 z'ero. 435 00:37:37,688 --> 00:37:41,681 Liftoff! W'e hav'e a liftoff! 436 00:37:47,698 --> 00:37:49,700 - Rog'er. 437 00:37:49,700 --> 00:37:52,703 - And w'e"r'e g'etting th'e pictur'e on th'e TV. 438 00:37:52,703 --> 00:37:56,696 Okay, N'eil, w'e can s'e'e you coming down th'e ladd'er now. 439 00:37:57,708 --> 00:37:59,710 - Hop'e you hav'e a good pictur'e. 440 00:37:59,710 --> 00:38:02,713 - Ah, th'er'e"s a gr'eat d'eal of contrast in it. 441 00:38:02,713 --> 00:38:04,715 - What's on? 442 00:38:04,715 --> 00:38:08,719 - Go back to bed. - Turn it off! 443 00:38:08,719 --> 00:38:12,712 - G'etting back up to that first... - Hey! 444 00:38:13,724 --> 00:38:17,717 Gimme that! 445 00:38:36,747 --> 00:38:38,749 - That"s on'e small st'ep 446 00:38:38,749 --> 00:38:40,751 for man... 447 00:38:40,751 --> 00:38:42,753 - Philippe? 448 00:38:42,753 --> 00:38:45,756 ...on'e giant st'ep for mankind. 449 00:38:45,756 --> 00:38:49,749 - Mommy! 450 00:38:53,764 --> 00:38:57,757 - Good. 451 00:38:58,769 --> 00:39:02,773 Look up. 452 00:39:02,773 --> 00:39:06,766 Down. 453 00:39:09,780 --> 00:39:11,782 What happens when I do this? 454 00:39:11,782 --> 00:39:15,786 - It's a little blurry, but I can see. 455 00:39:15,786 --> 00:39:17,788 - And this side? 456 00:39:17,788 --> 00:39:21,792 - I can't see anything. 457 00:39:21,792 --> 00:39:25,796 - Listen. We got the results from this morning. 458 00:39:25,796 --> 00:39:27,798 On the X-ray, 459 00:39:27,798 --> 00:39:28,799 we spotted 460 00:39:28,799 --> 00:39:32,792 a lump developing under one of his cerebral lobes, 461 00:39:34,805 --> 00:39:36,807 pinching the optical nerve, 462 00:39:36,807 --> 00:39:40,800 and obstructing the circulation. 463 00:39:41,812 --> 00:39:45,805 That's why he has trouble seeing from that eye. 464 00:39:49,820 --> 00:39:51,822 There's a new treatment. 465 00:39:51,822 --> 00:39:54,825 It's called chemotherapy. 466 00:39:54,825 --> 00:39:58,829 It shrinks the tumour before removal. 467 00:39:58,829 --> 00:40:01,832 Of course... 468 00:40:01,832 --> 00:40:05,825 it's still quite experimental, and the operation is delicate. 469 00:40:11,842 --> 00:40:13,844 - Th'e w'elcoming parad'e 470 00:40:13,844 --> 00:40:17,837 for Apollo 11... 471 00:40:54,885 --> 00:40:57,888 - You collect rocks? 472 00:40:57,888 --> 00:41:01,881 You'd make a good astronaut. That's all they did up there: 473 00:41:02,893 --> 00:41:06,886 Pick up rocks. 474 00:41:31,922 --> 00:41:35,926 - It occurred to me that if you wanted to visit us, 475 00:41:35,926 --> 00:41:39,930 you'd probably have to locate us. 476 00:41:39,930 --> 00:41:42,933 So I prepared this little demonstration. 477 00:41:42,933 --> 00:41:45,936 First, according to scientists, 478 00:41:45,936 --> 00:41:48,939 our solar system is inconspicuous, 479 00:41:48,939 --> 00:41:52,932 located somewhere in the suburbs of our very ordinary galaxy, 480 00:41:53,944 --> 00:41:56,947 which is in the suburbs of the universe. 481 00:41:56,947 --> 00:42:00,940 Take a left after the mall and you'll find us. 482 00:42:01,952 --> 00:42:05,956 But if you hit a planetary alignment like this, 483 00:42:05,956 --> 00:42:08,959 we live on the third planet 484 00:42:08,959 --> 00:42:10,961 from the sun. In any case, 485 00:42:10,961 --> 00:42:14,965 you can't miss it. It's a blue planet. 486 00:42:14,965 --> 00:42:17,968 It's marbled, from the maelstrom 487 00:42:17,968 --> 00:42:21,972 of organic elements that foster life on Earth. 488 00:42:21,972 --> 00:42:22,973 The planet's overpopulated, 489 00:42:22,973 --> 00:42:25,976 with over 6-billion inhabitants. 490 00:42:25,976 --> 00:42:29,980 So you should park on a nearby planet. 491 00:42:29,980 --> 00:42:32,983 It's crowded here. 492 00:42:32,983 --> 00:42:34,985 Here on Earth, 493 00:42:34,985 --> 00:42:38,978 we know the universe is infinite, yet we live as if in a fishbowl. 494 00:42:39,990 --> 00:42:43,994 We simply can't accept that the universe might contain 495 00:42:43,994 --> 00:42:46,997 a superior intelligence. 496 00:42:46,997 --> 00:42:50,990 So we swim in circles, contemplating our navel. 497 00:42:53,003 --> 00:42:56,996 Man is so convinc'ed h'e"s th'e most compl'ex and p'erf'ect of cr'eations, 498 00:42:58,008 --> 00:43:00,010 h'e s'e'eks mirrors 'ev'erywh'er'e 499 00:43:00,010 --> 00:43:02,012 to gaz'e at hims'elf. 500 00:43:02,012 --> 00:43:05,015 H'e"s always m'easuring and comparing hims'elf. 501 00:43:05,015 --> 00:43:09,008 In his s'earch for p'erf'ection, 502 00:43:10,020 --> 00:43:14,013 h'e push'ed his narcissism so far as to cr'eat'e God in his own imag'e. 503 00:43:16,026 --> 00:43:20,019 [Techno music] 504 00:44:32,102 --> 00:44:36,095 Excuse me, is that the right time? 505 00:44:37,107 --> 00:44:38,108 - Yes, it is. 506 00:44:38,108 --> 00:44:42,101 - Is this the only bar in the hotel, 507 00:44:43,113 --> 00:44:46,116 or are there other meeting places? 508 00:44:46,116 --> 00:44:50,109 - This is basically it. 509 00:45:21,151 --> 00:45:23,153 - I was supposed to meet someone at 10:00. 510 00:45:23,153 --> 00:45:27,146 Obviously, he's not coming. 511 00:45:30,160 --> 00:45:33,163 - Maybe you missed him. 512 00:45:33,163 --> 00:45:37,156 - I would've recognized him. I was meeting Alexei Leonov. 513 00:45:39,169 --> 00:45:41,171 - Who? 514 00:45:41,171 --> 00:45:44,174 - Alexei Leonov. 515 00:45:44,174 --> 00:45:47,177 - Who's that? A hockey player? 516 00:45:47,177 --> 00:45:50,180 - No! 517 00:45:50,180 --> 00:45:52,182 A cosmonaut. 518 00:45:52,182 --> 00:45:54,184 He's probably... 519 00:45:54,184 --> 00:45:58,177 one of the most important in the Soviet space program. 520 00:46:00,190 --> 00:46:04,183 - The Russians had a space program too? 521 00:46:05,195 --> 00:46:09,199 - Of course! 522 00:46:09,199 --> 00:46:11,201 - When? 523 00:46:11,201 --> 00:46:15,194 - The same time as the Americans. 524 00:46:17,207 --> 00:46:20,210 - How do you know this? 525 00:46:20,210 --> 00:46:24,203 - Because everyone knows it! 526 00:46:25,215 --> 00:46:29,208 - Good night. - Good night. 527 00:46:32,222 --> 00:46:36,226 - And the guy I was supposed to meet tonight 528 00:46:36,226 --> 00:46:38,228 is very... 529 00:46:38,228 --> 00:46:41,231 inspired. He's an artist. 530 00:46:41,231 --> 00:46:45,235 A painter. He paints. That's why I wanted... 531 00:46:45,235 --> 00:46:49,239 to have a chance to talk to him, 532 00:46:49,239 --> 00:46:53,243 ask him questions. Not just scientific ones, personal ones. 533 00:46:53,243 --> 00:46:57,236 Like, I dunno... how he manages everyday life. 534 00:46:59,249 --> 00:47:01,251 I guess... 535 00:47:01,251 --> 00:47:03,253 I dunno, let's say... 536 00:47:03,253 --> 00:47:07,246 you spend your life exploring the cosmos, orbiting Earth. 537 00:47:08,258 --> 00:47:12,251 You know things others don't. And how, when you get back, 538 00:47:13,263 --> 00:47:17,256 do you handle things like broken vacuum cleaners and dishwashers. 539 00:47:20,270 --> 00:47:24,263 How do you manage to reconcile the infinitely banal 540 00:47:25,275 --> 00:47:29,268 with the infinitely essential? 541 00:47:31,281 --> 00:47:32,282 How do you cope? 542 00:47:32,282 --> 00:47:36,286 That's something I'd really like to understand. 543 00:47:36,286 --> 00:47:40,290 If the Americans hadn't won the race, 544 00:47:40,290 --> 00:47:42,292 Leonov was the one 545 00:47:42,292 --> 00:47:46,296 the Soviets picked to be the 1st man on the moon. 546 00:47:46,296 --> 00:47:49,299 Can you imagine how bitter he could be? 547 00:47:49,299 --> 00:47:53,292 And we think we have ego problems. 548 00:47:54,304 --> 00:47:58,297 You gotta be Zen to transcend that and agree to take part 549 00:47:59,309 --> 00:48:03,313 in a cooperative space program with the Americans, 550 00:48:03,313 --> 00:48:06,316 the Soyuz-Apollo mission. 551 00:48:06,316 --> 00:48:08,318 Although you're the loser, 552 00:48:08,318 --> 00:48:11,321 you carry on and get over it, 553 00:48:11,321 --> 00:48:15,325 have your space encounter, shake the American's hand, 554 00:48:15,325 --> 00:48:18,328 invite him to your capsule... 555 00:48:18,328 --> 00:48:21,331 - Yeah, well... 556 00:48:21,331 --> 00:48:24,334 - That interests me. 557 00:48:24,334 --> 00:48:26,336 Bitterness is ultimately 558 00:48:26,336 --> 00:48:30,340 the main obstacle to reconciliation. 559 00:48:30,340 --> 00:48:33,343 You can't reconcile 2 peoples or individuals 560 00:48:33,343 --> 00:48:36,346 if you harbour bitterness. 561 00:48:36,346 --> 00:48:39,349 Take me. 562 00:48:39,349 --> 00:48:42,352 I have a brother. 563 00:48:42,352 --> 00:48:46,345 He may be, I dunno, the only blood relative I still have 564 00:48:47,357 --> 00:48:50,360 living here on Earth. I dunno... 565 00:48:50,360 --> 00:48:54,353 It's like I feel the need to... 566 00:48:55,365 --> 00:48:59,369 get close to him... 567 00:48:59,369 --> 00:49:02,372 To get over my bitterness and reconcile, 568 00:49:02,372 --> 00:49:06,376 but I can't get motivated. 569 00:49:06,376 --> 00:49:07,377 - Why not? 570 00:49:07,377 --> 00:49:10,380 - He's an asshole. 571 00:49:10,380 --> 00:49:13,383 A terminal bourgeois, a compulsive liar, 572 00:49:13,383 --> 00:49:16,386 talks incessantly about money... 573 00:49:16,386 --> 00:49:20,379 His fancy car, the condo he just bought in Old Quebec 574 00:49:21,391 --> 00:49:24,394 with his "boyfriend." 575 00:49:24,394 --> 00:49:28,398 I don't care if he's gay, but, like most gays I know, 576 00:49:28,398 --> 00:49:32,391 he's carefree, rich and lucky. 577 00:49:33,403 --> 00:49:34,404 - What does he do? 578 00:49:34,404 --> 00:49:36,406 - Weather. 579 00:49:36,406 --> 00:49:40,399 The weather channel, the guy with the goatee. 580 00:49:42,412 --> 00:49:46,416 The guy with the colonial accent. 581 00:49:46,416 --> 00:49:48,418 He's so pathetic. 582 00:49:48,418 --> 00:49:52,422 Standing there every day by his satellite image. 583 00:49:52,422 --> 00:49:55,425 He basically thinks that, from space, 584 00:49:55,425 --> 00:49:59,429 the Earth looks exactly like that: 585 00:49:59,429 --> 00:50:03,422 With dotted lines and arrows that show how things work. 586 00:50:04,434 --> 00:50:07,437 And borders. You can also see borders. 587 00:50:07,437 --> 00:50:10,440 From outer space! Ladies and gentlemen! 588 00:50:10,440 --> 00:50:13,443 This is the border between Gaza and Israel, 589 00:50:13,443 --> 00:50:16,446 the civilized world and the Third World. 590 00:50:16,446 --> 00:50:20,450 Here's Quebec and the other Canadian provinces. 591 00:50:20,450 --> 00:50:24,454 All compartmentalized. Nothing can change. 592 00:50:24,454 --> 00:50:28,447 The worst that could happen is freezing rain and hail! 593 00:50:29,459 --> 00:50:31,461 - Just calm down. 594 00:50:31,461 --> 00:50:35,454 - He's not aware how complicated things are. Diplomacy's complex. 595 00:50:36,466 --> 00:50:40,459 From space, Earth's a big pizza where people have trouble coping. 596 00:50:43,473 --> 00:50:47,466 - Good night. - Good night. 597 00:50:48,478 --> 00:50:52,482 - Sure, I'm jealous, but not of his cash, his car, 598 00:50:52,482 --> 00:50:54,484 or his historic condo, 599 00:50:54,484 --> 00:50:58,488 but of his minimal conscience, curiosity, 600 00:50:58,488 --> 00:51:02,492 and compassion for others. What makes my life hard 601 00:51:02,492 --> 00:51:03,493 and makes me suffer... 602 00:51:03,493 --> 00:51:07,497 my awareness, my education, my curiosity, 603 00:51:07,497 --> 00:51:11,490 and my great compassion... it's all over his head! 604 00:51:19,509 --> 00:51:23,502 Anyway. 605 00:51:26,516 --> 00:51:29,519 - What's all this mean? 606 00:51:29,519 --> 00:51:31,521 - Last call. 607 00:51:31,521 --> 00:51:34,524 - What time is it? 608 00:51:34,524 --> 00:51:38,528 - Time to knock it back and give us a break. 609 00:51:38,528 --> 00:51:41,531 - You close early! 610 00:51:41,531 --> 00:51:45,524 Is Montreal still in Quebec, or has it merged with Ottawa? 611 00:51:46,536 --> 00:51:49,539 - No, we're closing. 612 00:51:49,539 --> 00:51:53,532 - What's your problem? You want to finish early, 613 00:51:54,544 --> 00:51:56,546 or you find me boring? 614 00:51:56,546 --> 00:51:59,549 Just say so. Am I boring? 615 00:51:59,549 --> 00:52:03,542 Speak up. People have been telling me that for 40 years. 616 00:52:05,555 --> 00:52:09,548 - Not boring. Just drunk and loud. 617 00:52:10,560 --> 00:52:13,563 - The place is empty, damn it. 618 00:52:13,563 --> 00:52:15,565 - This is ridiculous. 619 00:52:15,565 --> 00:52:17,567 - No, it's not... 620 00:52:17,567 --> 00:52:21,560 I speak loudly, but I'm not ridiculous. 621 00:52:23,573 --> 00:52:27,566 I speak loudly and I'm not ridiculous! 622 00:52:29,579 --> 00:52:33,572 I speak loudly and I'm not ridiculous! 623 00:52:43,593 --> 00:52:46,596 Excuse me, Miss... 624 00:52:46,596 --> 00:52:49,599 Is it too late to call a guest here? 625 00:52:49,599 --> 00:52:52,602 - Depends. What's his name? 626 00:52:52,602 --> 00:52:54,604 - Mr Alexei Leonov. 627 00:52:54,604 --> 00:52:58,608 [Typing] 628 00:52:58,608 --> 00:53:02,612 - Sorry, the Russian delegation checked out at 2:00. 629 00:53:02,612 --> 00:53:04,614 - That's impossible... 630 00:53:04,614 --> 00:53:07,617 How come? - There's a blizzard coming. 631 00:53:07,617 --> 00:53:10,620 They wanted to get a flight back. 632 00:53:10,620 --> 00:53:14,624 - But there's not a cloud in the sky! 633 00:53:14,624 --> 00:53:18,617 - What can I say? Can't always trust the weatherman. 634 00:54:01,671 --> 00:54:05,664 - Excuse me... I don't mind, but that's really not my thing. 635 00:54:07,677 --> 00:54:11,670 - Oh... that! 636 00:54:14,684 --> 00:54:15,685 No, no, no... 637 00:54:15,685 --> 00:54:19,689 Don't get me wrong. 638 00:54:19,689 --> 00:54:21,691 Aren't you Philippe? 639 00:54:21,691 --> 00:54:25,695 - That's my name. - I'm Carl. 640 00:54:25,695 --> 00:54:28,698 Carl. Andr�'s boyfriend. 641 00:54:28,698 --> 00:54:31,701 - Oh, Carl! 642 00:54:31,701 --> 00:54:33,703 You're Carl! 643 00:54:33,703 --> 00:54:36,706 Oh! 644 00:54:36,706 --> 00:54:39,709 - I knew it was you. You're identical. 645 00:54:39,709 --> 00:54:41,711 - You think? - Come on. 646 00:54:41,711 --> 00:54:44,714 Like two peas in a pod. 647 00:54:44,714 --> 00:54:48,718 [Chuckling] 648 00:54:48,718 --> 00:54:52,722 We probably would've met at Christmas, 649 00:54:52,722 --> 00:54:55,725 but your mother died, so no Christmas Eve this year. 650 00:54:55,725 --> 00:54:59,729 - Probably not. 651 00:54:59,729 --> 00:55:03,722 - It's dry in here. 652 00:55:12,742 --> 00:55:14,744 Are you a member here, too? 653 00:55:14,744 --> 00:55:18,748 - No, I had a coupon for a 1 -day trial. 654 00:55:18,748 --> 00:55:22,741 - It's handy for me. I work at the Finance Ministry. 655 00:55:23,753 --> 00:55:24,754 - What do you do? 656 00:55:24,754 --> 00:55:28,747 - P.R. For the Minister. 657 00:55:29,759 --> 00:55:32,762 - Really? 658 00:55:32,762 --> 00:55:35,765 - You're still at school. 659 00:55:35,765 --> 00:55:37,767 - Sort of... 660 00:55:37,767 --> 00:55:41,771 I'm in Philosophy of Scientific Culture. 661 00:55:41,771 --> 00:55:43,773 - What's that? 662 00:55:43,773 --> 00:55:45,775 - Great scientific events 663 00:55:45,775 --> 00:55:49,779 and their impact on pop culture: The space race 664 00:55:49,779 --> 00:55:53,783 between the U.S. And Russia. 665 00:55:53,783 --> 00:55:56,786 - If they ever let civilians into space, 666 00:55:56,786 --> 00:56:00,790 I'll volunteer for sure. 667 00:56:00,790 --> 00:56:04,783 There's no gravity in space. Gravity's my worst enemy. 668 00:56:05,795 --> 00:56:09,799 - How come? 669 00:56:09,799 --> 00:56:13,792 - I train like a maniac, but it pulls everything down. 670 00:56:14,804 --> 00:56:16,806 I look in the mirror. 671 00:56:16,806 --> 00:56:19,809 Even my face sags. - Sure. Over time, 672 00:56:19,809 --> 00:56:23,802 you turn into a caricature. 673 00:56:24,814 --> 00:56:26,816 Know what? 674 00:56:26,816 --> 00:56:30,809 You must excuse me. The heat... raises my blood pressure. 675 00:56:38,828 --> 00:56:42,821 Bye. 676 00:57:50,900 --> 00:57:54,904 - You undid your make-up. - I gotta go. 677 00:57:54,904 --> 00:57:57,907 Tell R�al I'll be back in an hour. 678 00:57:57,907 --> 00:57:58,908 Bye, Monique. 679 00:57:58,908 --> 00:58:02,901 - Bye. 680 00:58:09,919 --> 00:58:13,912 - Ah! My God. 681 00:58:22,932 --> 00:58:26,925 [Singing "Holy Night"] 682 00:59:16,986 --> 00:59:20,979 [Buzzing] 683 01:00:11,040 --> 01:00:15,033 [Singing] [Banging] 684 01:00:16,045 --> 01:00:19,048 [Banging] 685 01:00:19,048 --> 01:00:23,041 [Singing] 686 01:00:33,062 --> 01:00:37,055 [Phone ringing] 687 01:00:42,071 --> 01:00:43,072 - H'ello? 688 01:00:43,072 --> 01:00:46,075 - Carl? It's Andr�. Sorry to bother you, 689 01:00:46,075 --> 01:00:49,078 but l"m stuck in an 'el'evator. 690 01:00:49,078 --> 01:00:51,080 - Where? The studio? 691 01:00:51,080 --> 01:00:53,082 - No, Mom's old-folks' home. - What? 692 01:00:53,082 --> 01:00:56,085 Aren't you anchoring at 6:00? 693 01:00:56,085 --> 01:00:58,087 - I st'epp'ed out. I want'ed to pick up 694 01:00:58,087 --> 01:01:02,080 that huge shelf Philippe used when we were kids, 695 01:01:03,092 --> 01:01:07,096 as a barrier to stop me going through his stuff. 696 01:01:07,096 --> 01:01:10,099 Mom call'ed it "Th'e Wall of Sham'e." 697 01:01:10,099 --> 01:01:13,102 - I met him today. - Who? 698 01:01:13,102 --> 01:01:14,103 - Philippe. 699 01:01:14,103 --> 01:01:17,106 - Where? - Th'e gym. I kn'ew imm'ediat'ely. 700 01:01:17,106 --> 01:01:20,109 You're identical. Even the ass. 701 01:01:20,109 --> 01:01:24,113 - Come on. We may share a family resemblance, but... 702 01:01:24,113 --> 01:01:28,106 There's no time for this! I'm almost out of oxygen here. 703 01:01:30,119 --> 01:01:34,123 - What should I do? - Call th'e studio. T'ell th'em 704 01:01:34,123 --> 01:01:36,125 I can't make it. - Why m'e? 705 01:01:36,125 --> 01:01:40,129 - If I call them, they won't believe me. 706 01:01:40,129 --> 01:01:42,131 - Why not? 707 01:01:42,131 --> 01:01:46,124 - I told them I was stuck in an elevator last time. 708 01:01:47,136 --> 01:01:49,138 - What shall I say? - I dunno... 709 01:01:49,138 --> 01:01:53,142 I'm stuck in my car, the bridges are closed, 710 01:01:53,142 --> 01:01:57,146 b'ecaus'e som'e oth'er idiot said it would snow... 711 01:01:57,146 --> 01:01:59,148 - I can't tell them that! 712 01:01:59,148 --> 01:02:01,150 - Make something up! 713 01:02:01,150 --> 01:02:04,153 - I won't lie for you. - It"s not lying! 714 01:02:04,153 --> 01:02:08,157 You don't know about lying, I do. This is a fib. 715 01:02:08,157 --> 01:02:09,158 - So, I'm unimaginative. 716 01:02:09,158 --> 01:02:13,162 - No, you're just mentally lazy. 717 01:02:13,162 --> 01:02:15,164 Do your b'est. 718 01:02:15,164 --> 01:02:19,168 Then call me here and tell me what happened. 719 01:02:19,168 --> 01:02:23,161 Do it now, please. 720 01:03:31,240 --> 01:03:35,233 [Music] 721 01:03:43,252 --> 01:03:47,245 B'e'en daz'ed and confus'ed for so long it"s not tru'e 722 01:03:49,258 --> 01:03:53,251 Want'ed a woman n'ev'er bargain'ed for you 723 01:03:54,263 --> 01:03:58,256 Lots of p'eopl'e talk and f'ew of th'em know 724 01:03:59,268 --> 01:04:03,272 Soul of a woman was cr'eat'ed b'elow 725 01:04:03,272 --> 01:04:07,265 Y'eah... 726 01:04:21,290 --> 01:04:25,283 You hurt and abus'e t'elling all of your li'es 727 01:04:26,295 --> 01:04:30,288 Run around sw'e'et baby Lord how th'ey hypnotiz'e 728 01:04:31,300 --> 01:04:35,304 Sw'e'et littl'e baby I don"t know wh'er'e you"v'e b'e'en 729 01:04:35,304 --> 01:04:39,297 Gonna lov'e you baby h'er'e I com'e again 730 01:05:12,341 --> 01:05:15,344 - Rather than see the countryside, 731 01:05:15,344 --> 01:05:19,348 we'll visit the battlefield of the Plains of Abraham, 732 01:05:19,348 --> 01:05:22,351 so you know what Nature looks like. 733 01:05:22,351 --> 01:05:25,354 As its name indicates, Battlefield Park 734 01:05:25,354 --> 01:05:29,347 was once a site of conflict and fighting. Now, it's rather peaceful. 735 01:05:30,359 --> 01:05:34,352 A place where people come in summer to picnic or fly kites. 736 01:05:35,364 --> 01:05:38,367 I must admit that... 737 01:05:38,367 --> 01:05:42,371 I prefer it in winter because it's less crowded. 738 01:05:42,371 --> 01:05:46,364 It's also a great place for star-gazing. 739 01:06:00,389 --> 01:06:04,382 In fact, I clearly remember the first time I came here in winter. 740 01:06:06,395 --> 01:06:09,398 I was 15. 741 01:06:09,398 --> 01:06:13,402 That was when I'd started experimenting with LSD. 742 01:06:13,402 --> 01:06:17,395 [Led Zeppelin playing] 743 01:07:40,489 --> 01:07:44,482 [Led Zeppelin blaring] 744 01:08:05,514 --> 01:08:09,507 B'e'en daz'ed and confus'ed for so long it"s not tru'e 745 01:08:10,519 --> 01:08:14,512 Want'ed a woman n'ev'er bargain'ed for you 746 01:08:15,524 --> 01:08:19,517 Tak'e it 'easy baby I'et th'em say what th'ey will 747 01:08:20,529 --> 01:08:24,522 Will your tongu'e wag so much wh'en I s'end you th'e bill 748 01:08:45,554 --> 01:08:49,547 [music blaring] 749 01:08:54,563 --> 01:08:55,564 - Mommy! 750 01:08:55,564 --> 01:08:59,568 Ma! 751 01:08:59,568 --> 01:09:03,561 [Baby crying] 752 01:10:01,630 --> 01:10:05,623 [Phone ringing] 753 01:10:07,636 --> 01:10:10,639 [Phone ringing] - Carl, answer it. 754 01:10:10,639 --> 01:10:13,642 - I'm refinishing. 755 01:10:13,642 --> 01:10:17,635 [Phone ringing] 756 01:10:19,648 --> 01:10:23,652 [Phone ringing] 757 01:10:23,652 --> 01:10:24,653 - Hello. 758 01:10:24,653 --> 01:10:26,655 - It's me. Sorry to bother you. 759 01:10:26,655 --> 01:10:29,658 I can't talk long. 760 01:10:29,658 --> 01:10:32,661 I want to ask you a small favour. 761 01:10:32,661 --> 01:10:36,665 Remember the guy at the Cosmodome who Xeroxed my thesis? 762 01:10:36,665 --> 01:10:40,658 He works at the Tsiolkovsky Institute in Moscow. 763 01:10:42,671 --> 01:10:46,664 He's organizing a huge conference with speakers from all over. 764 01:10:48,677 --> 01:10:52,681 Someone withdrew. He wants me to replace him. 765 01:10:52,681 --> 01:10:54,683 Amazing, eh? I'm going! 766 01:10:54,683 --> 01:10:57,686 - When? - Next week. 767 01:10:57,686 --> 01:11:01,690 So, could you pass by the apartment occasionally, 768 01:11:01,690 --> 01:11:04,693 to check the fish, the plants and my mail? 769 01:11:04,693 --> 01:11:08,697 - I'd love to, but my car's in the garage this week. 770 01:11:08,697 --> 01:11:10,699 - Come on! 771 01:11:10,699 --> 01:11:13,702 For once, I need your help! 772 01:11:13,702 --> 01:11:16,705 This is my big chance to address my peers! 773 01:11:16,705 --> 01:11:20,709 - Fine! Don't freak out. I'll send Carl. 774 01:11:20,709 --> 01:11:22,711 - Cut the pity, for once. 775 01:11:22,711 --> 01:11:25,714 Do it out of solidarity! 776 01:11:25,714 --> 01:11:27,716 - Yes, Ma'am. 777 01:11:27,716 --> 01:11:30,719 Yes, very well. - That's enough! 778 01:11:30,719 --> 01:11:32,721 No more fooling around. 779 01:11:32,721 --> 01:11:34,723 - Philippe? 780 01:11:34,723 --> 01:11:38,727 - Pack up and get out. 781 01:11:38,727 --> 01:11:42,720 I'll be back. If you're still here, I'll kick you out myself. 782 01:11:43,732 --> 01:11:47,725 Back to work! 783 01:12:15,764 --> 01:12:17,766 - We have come to visit you in peace. 784 01:12:17,766 --> 01:12:21,759 And with goodwill. 785 01:12:55,804 --> 01:12:58,807 - If you ever get my message, 786 01:12:58,807 --> 01:13:02,800 it'll mean you already received millions of hours of television, 787 01:13:03,812 --> 01:13:05,814 broadcast from Earth. 788 01:13:05,814 --> 01:13:09,807 To me, the best reflection of the contradictions of the human soul 789 01:13:10,819 --> 01:13:13,822 is poetry. 790 01:13:13,822 --> 01:13:17,826 Unfortunately, there's not much poetry on TV these days, 791 01:13:17,826 --> 01:13:21,830 so I felt like reciting a poem. 792 01:13:21,830 --> 01:13:25,823 This is by one of our greatest French-Canadian Romantic poets. 793 01:13:26,835 --> 01:13:29,838 His name was �mile Nelligan. 794 01:13:29,838 --> 01:13:33,842 "My moth'er... 795 01:13:33,842 --> 01:13:35,844 I ador'e h'er old portrait, 796 01:13:35,844 --> 01:13:39,848 from th'e glorious days of h'er youth. 797 01:13:39,848 --> 01:13:43,852 H'er skin lily-whit'e, h'er 'ey'es shining, 798 01:13:43,852 --> 01:13:47,845 lik'e a stunning V'en'etian mirror. 799 01:13:49,858 --> 01:13:53,851 H'er'e sh'e is, profoundly chang'ed. 800 01:13:54,863 --> 01:13:58,867 Lin'es hav'e cr'eas'ed h'er ivory brow. 801 01:13:58,867 --> 01:14:02,860 Sh'e"s lost th'e t'end'er brillianc'e that sang lik'e a blushing po'em. 802 01:14:06,875 --> 01:14:10,879 L"m fill'ed with sorrow at th'e comparison. 803 01:14:10,879 --> 01:14:13,882 On'e fac'e, suffus'ed with joy. 804 01:14:13,882 --> 01:14:17,886 Th'e oth'er, in d'espair. 805 01:14:17,886 --> 01:14:20,889 Gold'en suns'et. 806 01:14:20,889 --> 01:14:24,882 Mist dancing, as y'ears r'ec'ed'e. 807 01:14:25,894 --> 01:14:29,898 And y'et, my h'eart is myst'erious. 808 01:14:29,898 --> 01:14:33,891 How can I smil'e at th'es'e with'er'ed lips? 809 01:14:35,904 --> 01:14:39,897 B'efor'e such radianc'e, how can I w'e'ep?" 810 01:15:04,933 --> 01:15:08,926 - I took out last year's X-ray to compare it with this year's. 811 01:15:10,939 --> 01:15:14,932 Follow me. We'll do the scan before it gets too busy. 812 01:15:18,947 --> 01:15:22,940 - Doctor, is it dangerous to fly after you've had brain surgery? 813 01:15:23,952 --> 01:15:26,955 - Where'd you hear that? - On TV. 814 01:15:26,955 --> 01:15:30,948 The specialists were saying that, after brain surgery, 815 01:15:31,960 --> 01:15:35,964 you must avoid pressurized areas to prevent haemorrhaging. 816 01:15:35,964 --> 01:15:38,967 - That's a wives' tale. You've flown before. 817 01:15:38,967 --> 01:15:41,970 - No. And I'm leaving for Moscow tonight. 818 01:15:41,970 --> 01:15:45,963 - Moscow on your first flight? What an initiation! 819 01:15:46,975 --> 01:15:50,968 - Doctor L'evass'eur r'equ'est'ed in Obst'etrics. 820 01:15:55,984 --> 01:15:59,988 - By the way, I'd like to offer my condolences. 821 01:15:59,988 --> 01:16:01,990 For your mother. 822 01:16:01,990 --> 01:16:04,993 It's sad. I admired her a lot. 823 01:16:04,993 --> 01:16:08,997 She was very brave. 824 01:16:08,997 --> 01:16:12,990 I saw her doctor. He told me how it ended. 825 01:16:14,002 --> 01:16:17,005 What a pity. 826 01:16:17,005 --> 01:16:19,007 It was better that way. 827 01:16:19,007 --> 01:16:23,000 Once you start amputating, patients soon get discouraged. 828 01:16:24,012 --> 01:16:27,015 Most get suicidal much sooner. 829 01:16:27,015 --> 01:16:30,018 But she was stoic in her pain. 830 01:16:30,018 --> 01:16:32,020 Her desperate act 831 01:16:32,020 --> 01:16:36,024 was understandable under the circumstances. 832 01:16:36,024 --> 01:16:39,027 - Excuse me... 833 01:16:39,027 --> 01:16:41,029 What "desperate act"? 834 01:16:41,029 --> 01:16:45,033 - Let's not start playing word games... 835 01:16:45,033 --> 01:16:48,036 Let's call a spade a spade. 836 01:16:48,036 --> 01:16:51,039 - Yes, but... 837 01:16:51,039 --> 01:16:54,042 You're not implying... 838 01:16:54,042 --> 01:16:58,046 - You talked to her doctor? - Yes. 839 01:16:58,046 --> 01:17:01,049 - Well. What did he tell you? 840 01:17:01,049 --> 01:17:05,042 - To read her death certificate. 841 01:17:07,055 --> 01:17:10,058 - That only charts physical cause of death. 842 01:17:10,058 --> 01:17:14,051 He couldn't write she killed herself by drinking water! 843 01:17:15,063 --> 01:17:18,066 Why're we discussing this now? 844 01:17:18,066 --> 01:17:21,069 You should've consulted her doctor long ago. 845 01:17:21,069 --> 01:17:25,062 - Nothing was ever mentioned! 846 01:17:27,075 --> 01:17:31,068 - Maybe you wouldn't listen. 847 01:18:24,132 --> 01:18:28,125 [Russian-language instructions] 848 01:20:51,279 --> 01:20:53,281 [Beeping] 849 01:20:53,281 --> 01:20:57,274 - Aha! 850 01:21:02,290 --> 01:21:06,283 - Glad to see you. 851 01:21:10,298 --> 01:21:14,291 [Beeping] 852 01:21:21,309 --> 01:21:25,302 [Beeping stopping] 853 01:22:33,381 --> 01:22:37,374 [Speaking Russian] 854 01:22:41,389 --> 01:22:44,392 - I don't speak Russian... 855 01:22:44,392 --> 01:22:48,385 I'm attending the conference. 856 01:22:49,397 --> 01:22:51,399 No, no, no, no... 857 01:22:51,399 --> 01:22:55,392 That's the wrong time. 858 01:24:08,476 --> 01:24:09,477 [Resonating] 859 01:24:09,477 --> 01:24:13,470 [Feedback] 860 01:24:16,484 --> 01:24:18,486 - We waited for you, 861 01:24:18,486 --> 01:24:22,490 you know... 862 01:24:22,490 --> 01:24:26,483 Now, everyone's gone. 863 01:24:27,495 --> 01:24:31,488 Wait. I'll come down. 864 01:24:48,516 --> 01:24:52,509 - I'm a bit relieved you decided not to wait. To be honest... 865 01:24:54,522 --> 01:24:58,515 I don't know if I could've done it. 866 01:25:02,530 --> 01:25:05,533 I'm very sorry I was late. 867 01:25:05,533 --> 01:25:09,526 I've been preoccupied. I forgot to adjust my watch upon arrival. 868 01:25:19,547 --> 01:25:23,540 - You mustn't be bitter. 869 01:25:24,552 --> 01:25:28,556 - May I request a reference, at least? 870 01:25:28,556 --> 01:25:32,560 - No. I can't. 871 01:25:32,560 --> 01:25:36,553 Sugar? 872 01:25:39,567 --> 01:25:42,570 - Why not? 873 01:25:42,570 --> 01:25:45,573 - Because I disagree with your theory. 874 01:25:45,573 --> 01:25:48,576 - Why did you invite me? 875 01:25:48,576 --> 01:25:52,580 - To fuel the discussions. 876 01:25:52,580 --> 01:25:56,573 I agree with you that... since the beginning of Humanity, 877 01:25:59,587 --> 01:26:03,591 Man has sought mirrors to gaze at himself. 878 01:26:03,591 --> 01:26:07,584 But he doesn't do it solely out of narcissism, 879 01:26:09,597 --> 01:26:13,590 but out of a desire to know himself. 880 01:26:14,602 --> 01:26:17,605 If this desire didn't exist, 881 01:26:17,605 --> 01:26:19,607 there would be 882 01:26:19,607 --> 01:26:22,610 no science. 883 01:26:22,610 --> 01:26:25,613 There would be no art 884 01:26:25,613 --> 01:26:27,615 to show us both... 885 01:26:27,615 --> 01:26:31,608 our virtues and our flaws, 886 01:26:34,622 --> 01:26:38,615 our physical wounds and wounds to our self-esteem. 887 01:26:41,629 --> 01:26:45,622 Voil? 888 01:26:51,639 --> 01:26:54,642 - In fiv'e, 889 01:26:54,642 --> 01:26:56,644 four, three, two... 890 01:26:56,644 --> 01:27:00,637 - So, tonight, freezing rain, violent winds, 891 01:27:01,649 --> 01:27:04,652 with gusts up to 75 kph. 892 01:27:04,652 --> 01:27:08,656 You should stay home to avoid slippery roads. 893 01:27:08,656 --> 01:27:10,658 Accidents have been reported. 894 01:27:10,658 --> 01:27:13,661 Same forecast next week in our capital, 895 01:27:13,661 --> 01:27:16,664 where more than 40,000 viewers 896 01:27:16,664 --> 01:27:18,666 have no electricity. 897 01:27:18,666 --> 01:27:22,659 [Tow-truck alarm sounding] 898 01:27:27,675 --> 01:27:30,678 [Clicking] 899 01:27:30,678 --> 01:27:34,671 Thought so. No power for 2 days. 900 01:27:37,685 --> 01:27:40,688 - It's freezing in here. 901 01:27:40,688 --> 01:27:44,681 - Go check the pipes, while I get the mail. 902 01:27:57,705 --> 01:27:59,707 - Doesn't work! 903 01:27:59,707 --> 01:28:03,700 - Really? 904 01:28:12,720 --> 01:28:15,723 - Andr�, come and see this. 905 01:28:15,723 --> 01:28:18,726 - What? 906 01:28:18,726 --> 01:28:22,719 Look at what? 907 01:28:28,736 --> 01:28:32,729 What's wrong? 908 01:28:40,748 --> 01:28:44,741 - Maybe it's just frozen. 909 01:28:45,753 --> 01:28:47,755 If we thaw it, it might revive. 910 01:28:47,755 --> 01:28:50,758 - This isn't Walt Disney, it's a fish! 911 01:28:50,758 --> 01:28:54,751 It's frozen stiff. 912 01:28:56,764 --> 01:28:57,765 - What now? 913 01:28:57,765 --> 01:29:01,769 - What else? Measure it and get another. 914 01:29:01,769 --> 01:29:02,770 - What for? 915 01:29:02,770 --> 01:29:05,773 - To replace it! I can't tell him! 916 01:29:05,773 --> 01:29:07,775 - Why not? 917 01:29:07,775 --> 01:29:09,777 - He'll decapitate me! 918 01:29:09,777 --> 01:29:11,779 He'll accuse us of neglect! 919 01:29:11,779 --> 01:29:15,772 Listen, find an open pet shop. I'll do the rest. 920 01:29:16,784 --> 01:29:18,786 - Maybe he'll react... 921 01:29:18,786 --> 01:29:22,790 - Listen, I know my brother. He's non-negotiable. 922 01:29:22,790 --> 01:29:25,793 - Why? - He thinks I'm an asshole. 923 01:29:25,793 --> 01:29:29,786 - Well... 924 01:29:30,798 --> 01:29:32,800 When's he back? - What was that? 925 01:29:32,800 --> 01:29:36,793 - When's he coming back? - Before that. 926 01:29:37,805 --> 01:29:39,807 I said, He thinks I'm an asshole, 927 01:29:39,807 --> 01:29:43,800 and you mumbled something. What was it? 928 01:29:44,812 --> 01:29:48,816 - Mumbling, that's all. 929 01:29:48,816 --> 01:29:51,819 Too bad he thinks that. 930 01:29:51,819 --> 01:29:53,821 - Is it what you think? 931 01:29:53,821 --> 01:29:56,824 - Andr�, don't start. 932 01:29:56,824 --> 01:30:00,828 - Truth or Consequences. Is that what you think? 933 01:30:00,828 --> 01:30:01,829 - No, it isn't. 934 01:30:01,829 --> 01:30:04,832 Maybe a bit. - Really? 935 01:30:04,832 --> 01:30:05,833 - Yeah. 936 01:30:05,833 --> 01:30:09,826 - Out with it, then! 937 01:30:10,838 --> 01:30:13,841 - Mistruth is one thing, but lying to your brother... 938 01:30:13,841 --> 01:30:16,844 - Enough petty moralizing already! 939 01:30:16,844 --> 01:30:20,848 I won't be lectured to by a dim bureaucrat. 940 01:30:20,848 --> 01:30:21,849 - Christ. 941 01:30:21,849 --> 01:30:23,851 - Where're you going? 942 01:30:23,851 --> 01:30:25,853 Carl! 943 01:30:25,853 --> 01:30:29,857 [Phone ringing] 944 01:30:29,857 --> 01:30:33,850 [Phone ringing] 945 01:30:34,862 --> 01:30:36,864 [Phone ringing] 946 01:30:36,864 --> 01:30:38,866 Hello? 947 01:30:38,866 --> 01:30:42,870 Yes, I accept. 948 01:30:42,870 --> 01:30:45,873 Yes. 949 01:30:45,873 --> 01:30:47,875 Philippe? 950 01:30:47,875 --> 01:30:49,877 Yes! How're you? 951 01:30:49,877 --> 01:30:53,881 You're in Moscow? Listen... 952 01:30:53,881 --> 01:30:57,885 I can't talk, Phil. It's an emergency. 953 01:30:57,885 --> 01:31:00,888 Call me later. My taxi's waiting. 954 01:31:00,888 --> 01:31:04,892 I'll leave my cell on. 955 01:31:04,892 --> 01:31:08,885 I'm at your apartment, actually. 956 01:31:11,899 --> 01:31:14,902 He's fine. 957 01:31:14,902 --> 01:31:18,895 Yes. He looks a little stunned, but he's fine. 958 01:31:21,909 --> 01:31:25,902 Okay, listen, Philippe... 959 01:31:26,914 --> 01:31:30,907 I don't know how to tell you this, but I'm afraid... 960 01:31:31,919 --> 01:31:35,923 Beethoven's dead. 961 01:31:35,923 --> 01:31:39,916 Not the composer, Mom's fish. It's not my fault. I came over. 962 01:31:40,928 --> 01:31:43,931 There's an ice storm, no power. 963 01:31:43,931 --> 01:31:46,934 The place is freezing, the fish is frozen. 964 01:31:46,934 --> 01:31:49,937 It's not my fault. I did what I could. 965 01:31:49,937 --> 01:31:52,940 I hope you're grateful I fed it for a week, 966 01:31:52,940 --> 01:31:55,943 and I'm honest enough to say he's dead! 967 01:31:55,943 --> 01:31:59,936 I could've gone to a pet shop and replaced it with another! 968 01:32:01,949 --> 01:32:03,951 You'd never have known! 969 01:32:03,951 --> 01:32:06,954 I know it's the last living thing Mom had! 970 01:32:06,954 --> 01:32:10,958 Now l"m the last living thing Mom had! 971 01:32:10,958 --> 01:32:14,951 So you better change your damn attitude! 972 01:32:18,966 --> 01:32:22,959 Philippe? 973 01:32:23,971 --> 01:32:27,975 Philippe? 974 01:32:27,975 --> 01:32:31,979 Are you really crying or is this bullshit? 975 01:32:31,979 --> 01:32:33,981 But why? 976 01:32:33,981 --> 01:32:37,974 Not for a damned fish! So why are you crying? 977 01:32:40,988 --> 01:32:43,991 This isn't fair. We're a world apart. 978 01:32:43,991 --> 01:32:47,984 I can't help you if you won't confide. 979 01:32:51,999 --> 01:32:55,992 - Did you know Mom's death was probably a suicide? 980 01:33:09,016 --> 01:33:12,019 - Yes, I did. 981 01:33:12,019 --> 01:33:16,012 - Did h'er doctor t'ell you? 982 01:33:19,026 --> 01:33:23,019 - No, she did. 983 01:33:26,033 --> 01:33:29,036 She often talked about it when I visited. 984 01:33:29,036 --> 01:33:33,029 - Why didn"t sh'e talk to m'e? 985 01:33:34,041 --> 01:33:37,044 - I don't know... 986 01:33:37,044 --> 01:33:41,048 You took such good care of her, I guess... 987 01:33:41,048 --> 01:33:45,041 she didn't want you to think you did it all for nothing... 988 01:33:47,054 --> 01:33:50,057 - Sh'e f'elt sorry for m'e? 989 01:33:50,057 --> 01:33:54,061 - Of course not. 990 01:33:54,061 --> 01:33:58,054 If she felt sorry for either of us, it was probably me. 991 01:34:10,077 --> 01:34:14,070 - Did I get any mail? 992 01:34:16,083 --> 01:34:20,087 - There's a letter from some organization in the U.S. 993 01:34:20,087 --> 01:34:24,091 - Y'eah? Ar'e you sur'e? 994 01:34:24,091 --> 01:34:28,095 - The stamp has Elvis on it. You applied for immigration? 995 01:34:28,095 --> 01:34:31,098 - Gimm'e a br'eak. 996 01:34:31,098 --> 01:34:35,102 - I don't know how deep your despair is. 997 01:34:35,102 --> 01:34:39,095 - Op'en it. 998 01:35:04,131 --> 01:35:07,134 - It says, "Dear sir, 999 01:35:07,134 --> 01:35:09,136 We're pleased to tell you 1000 01:35:09,136 --> 01:35:13,140 that the video message you created for SETI 1001 01:35:13,140 --> 01:35:15,142 was s'el'ect'ed among hundr'eds, 1002 01:35:15,142 --> 01:35:19,135 and will b'e on'e of 10 m'essag'es broadcast into spac'e... 1003 01:35:25,152 --> 01:35:29,145 to be received by extra-terrestrial civilizations." 1004 01:35:31,158 --> 01:35:33,160 What the hell is this? 1005 01:35:33,160 --> 01:35:35,162 - A contest I entered. 1006 01:35:35,162 --> 01:35:39,166 - Wh'en"d you mak'e th'e tap'e? - Keep reading! 1007 01:35:39,166 --> 01:35:42,169 - "Your original technique and unusual ideas 1008 01:35:42,169 --> 01:35:46,162 were unanimously accepted by our international scientific jury. 1009 01:35:48,175 --> 01:35:50,177 PI'eas'e r'espond promptly, 1010 01:35:50,177 --> 01:35:54,170 M. M. Bons'ecours, Dir'ector, SETI Canada. " 1011 01:35:55,182 --> 01:35:57,184 Congratulations! 1012 01:35:57,184 --> 01:35:59,186 - Don"t forc'e yours'elf. 1013 01:35:59,186 --> 01:36:01,188 - But I mean it! 1014 01:36:01,188 --> 01:36:03,190 - Your snide tone... 1015 01:36:03,190 --> 01:36:05,192 - What tone should I use? 1016 01:36:05,192 --> 01:36:09,196 - You"r'e n'ev'er proud of m'e. - Sure, I am! Your first video, 1017 01:36:09,196 --> 01:36:11,198 and it wins. 1018 01:36:11,198 --> 01:36:15,191 You say no one listens to you. Now the whole cosmos will. 1019 01:36:18,205 --> 01:36:22,209 Something to celebrate! 1020 01:36:22,209 --> 01:36:26,213 - Still coming back Tuesday? - Y'eah, 'early 'ev'ening. 1021 01:36:26,213 --> 01:36:29,216 - What time? - I dunno, 7:00-7:30. 1022 01:36:29,216 --> 01:36:32,219 - Via Toronto or Montreal? - Why? 1023 01:36:32,219 --> 01:36:36,212 - If it's Montreal, I can come get you in the car. 1024 01:36:37,224 --> 01:36:39,226 We don't have to come... 1025 01:36:39,226 --> 01:36:43,219 straight back. We can eat out. You're flying business class? 1026 01:36:44,231 --> 01:36:46,233 - No. - You'll be starving. 1027 01:36:46,233 --> 01:36:48,235 - Don"t tak'e m'e anywh'er'e fancy. 1028 01:36:48,235 --> 01:36:52,239 - There's the new new-media district they're building. 1029 01:36:52,239 --> 01:36:56,232 - What n'ew-m'edia district? - New shops, hip restaurants. 1030 01:36:57,244 --> 01:37:00,247 Gotta hurry. It'll last 6 months. 1031 01:37:00,247 --> 01:37:04,251 - At that hour, would a caf'e or a r'estaurant b'e b'ett'er? 1032 01:37:04,251 --> 01:37:06,253 - Well, that depends... 1033 01:37:06,253 --> 01:37:09,256 on what you want to eat. - I dunno. 1034 01:37:09,256 --> 01:37:12,259 Do w'e hav'e to d'ecid'e right now? 1035 01:37:12,259 --> 01:37:16,263 - How can I reserve if you can't decide? 1036 01:37:16,263 --> 01:37:20,267 - You d'ecid'e. - You're the guest of honour! 1037 01:37:20,267 --> 01:37:24,260 You decide. - W'ell, I'et m'e think about it. 1038 01:37:26,273 --> 01:37:30,266 - How about sushi? 1039 01:38:23,330 --> 01:38:27,323 "FOREVER HIGHER" 1040 01:44:56,723 --> 01:45:00,716 DVD subtitling by CNST, Montreal 78354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.