Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,290 --> 00:00:25,964
You're guilty, I say. Guilty!
2
00:00:28,762 --> 00:00:33,211
I was there tonight.
I saw the body. And I saw it fall.
3
00:00:34,268 --> 00:00:37,977
You're gonna have a hard time
making this stick, Inspector.
4
00:00:40,507 --> 00:00:43,579
All right, so the strap broke and it fell off.
5
00:00:43,911 --> 00:00:46,118
It's not our fault or the girl's.
6
00:00:46,179 --> 00:00:48,181
Five murders in London, right, in a week...
7
00:00:48,248 --> 00:00:50,125
and he's worried about a broken G-string.
8
00:00:50,183 --> 00:00:51,821
Not in my parish!
9
00:00:51,985 --> 00:00:55,592
None of those murders happened in Soho.
That's all I care about.
10
00:00:55,756 --> 00:00:58,965
So just you keep
that filthy sewer of yours clean.
11
00:00:59,159 --> 00:01:01,605
We run a legitimate sewer! A club!
12
00:01:01,728 --> 00:01:04,231
Legitimate? The Salt & Pepper Club?
13
00:01:05,232 --> 00:01:07,735
Where did you get the capital to start it?
14
00:01:07,801 --> 00:01:09,280
That's a lie.
15
00:01:09,736 --> 00:01:12,444
It's more like a haven for half-nude harpies!
16
00:01:12,506 --> 00:01:15,282
Now, Inspector,
think of it more as a mission.
17
00:01:15,342 --> 00:01:17,083
We've given those girls a home.
18
00:01:17,144 --> 00:01:19,351
That's quite enough of your cheek, Mr. Salt!
19
00:01:19,413 --> 00:01:21,256
I'm Pepper, he's Salt.
20
00:01:21,315 --> 00:01:22,817
- Odd.
- Isn't it?
21
00:01:22,883 --> 00:01:25,830
Quiet! One more infraction
and you've had it.
22
00:01:26,119 --> 00:01:30,363
I'll have that club of yours closed
and you two beauties on the inside. Clear?
23
00:01:30,591 --> 00:01:33,629
Inspector, what have you got against us?
24
00:01:33,927 --> 00:01:36,100
- What have I got against you?
- Yeah.
25
00:01:36,296 --> 00:01:40,176
Well, look at you. Your hair all down,
and you're wearing that funny dress.
26
00:01:40,233 --> 00:01:42,975
Why aren't you at home, starting a riot?
27
00:01:47,307 --> 00:01:49,014
And what are you doing with him?
28
00:01:49,076 --> 00:01:51,386
I know all about your father being a lord.
29
00:01:51,445 --> 00:01:54,255
Everyone in London knows
that you're the black sheep.
30
00:01:54,314 --> 00:01:57,784
- Here, here.
- I beg your pardon, lad. Nothing personal.
31
00:01:58,485 --> 00:02:01,523
I expect you've heard
of unscrupulous police methods.
32
00:02:01,755 --> 00:02:04,793
But almost all such stories are untrue.
33
00:02:04,992 --> 00:02:09,532
Only in very exceptional cases
do such officers exist.
34
00:02:09,830 --> 00:02:11,639
And I am one of them!
35
00:02:11,865 --> 00:02:14,812
To me, everyone in Soho is guilty
unless he is proved innocent!
36
00:02:14,868 --> 00:02:16,677
I shall bully, browbeat, blackmail...
37
00:02:16,737 --> 00:02:19,843
bend every rule, lie in the witness box,
and do anything...
38
00:02:19,906 --> 00:02:24,082
to make sure that the police prevail!
Is that clear?
39
00:02:25,445 --> 00:02:28,483
- Makes you want to join up, doesn't he?
- Now get out!
40
00:02:31,284 --> 00:02:34,595
- May I have this? It's part of a matching set.
- Out!
41
00:06:32,158 --> 00:06:35,662
That was close. Now the only thing
we have to worry about is lnsp. Crabbe.
42
00:06:35,729 --> 00:06:38,938
That's no problem.
We'll just have a nightly G-string check.
43
00:06:38,999 --> 00:06:40,910
I'll take care of that.
44
00:06:41,067 --> 00:06:43,274
Yes, you are about the right height.
45
00:06:44,304 --> 00:06:45,874
What do you mean by that?
46
00:06:49,276 --> 00:06:50,846
Hello, Charlie. Hello, Chris.
47
00:06:50,911 --> 00:06:53,585
- See that this gets home, will you?
- Sure.
48
00:06:53,647 --> 00:06:56,389
- Any messages?
- Charlie, you know no one ever calls you.
49
00:07:08,795 --> 00:07:10,365
A very good group in tonight.
50
00:07:10,430 --> 00:07:13,172
Lord Silverstone and Mr. Fisher
with a party of eight.
51
00:07:13,233 --> 00:07:15,144
There. Look there.
52
00:07:15,602 --> 00:07:17,707
The immovable object is back.
53
00:07:17,771 --> 00:07:21,685
And I bet you $1, old buddy of mine,
that you don't make it with that lady.
54
00:07:21,741 --> 00:07:22,742
Make it £5.
55
00:07:22,809 --> 00:07:25,551
- Hi. How about our date tonight?
- Go check in.
56
00:07:27,747 --> 00:07:29,124
Good evening.
57
00:07:30,483 --> 00:07:32,326
Mr. Pepper, isn't it?
58
00:07:32,752 --> 00:07:34,254
Nice of you to come in again.
59
00:07:34,321 --> 00:07:37,859
- We find your partner's act so amusing.
- Is that the only reason?
60
00:07:37,924 --> 00:07:41,030
No. The food's good, and the atmosphere
is marvelously decadent.
61
00:07:41,094 --> 00:07:44,439
It's even better in my apartment.
Perhaps we could have a drink later.
62
00:07:44,497 --> 00:07:47,740
Mr. Pepper, it's very boring
being chased around a sofa.
63
00:07:47,934 --> 00:07:50,278
Suppose I give you a head start.
64
00:07:51,137 --> 00:07:53,014
You're a very attractive man.
65
00:07:53,073 --> 00:07:55,644
That's what I've been trying to tell you.
66
00:07:55,709 --> 00:07:57,086
- Do you mind?
- No.
67
00:07:57,143 --> 00:07:58,213
Thank you.
68
00:07:58,278 --> 00:07:59,780
- Cheers.
- Cheers.
69
00:07:59,846 --> 00:08:02,827
But I'm sure you'd do almost better
with any other woman.
70
00:08:02,882 --> 00:08:05,226
Or do you thrive on rejection?
71
00:08:06,820 --> 00:08:07,992
- Charles.
- Darling.
72
00:08:08,054 --> 00:08:10,125
Mr. Pepper, this is Lord Ponsonby.
73
00:08:10,190 --> 00:08:11,635
- Mr. Pepper.
- How do you do.
74
00:08:11,691 --> 00:08:15,002
And this is Mr. Salt, who is the reason
we come to the club.
75
00:08:15,628 --> 00:08:17,164
- He is?
- He is.
76
00:08:18,198 --> 00:08:19,871
This way, darling.
77
00:08:22,502 --> 00:08:24,743
- Give me the money.
- All right.
78
00:08:25,672 --> 00:08:28,744
That lady stays around long enough,
I'll retire a rich man.
79
00:08:28,808 --> 00:08:31,015
Mr. Salt, please, you're late again.
80
00:08:31,077 --> 00:08:34,149
It is really impossible. Everybody is waiting.
81
00:08:34,214 --> 00:08:37,593
- Let me see. Am I late?
- You are late.
82
00:08:38,018 --> 00:08:41,522
Why are you keeping me here, talking to me,
when I should be on the stage?
83
00:08:42,956 --> 00:08:44,594
Say, Janice, I was wondering.
84
00:08:44,657 --> 00:08:47,729
A few of the kids are getting together
after the show. I thought--
85
00:08:47,794 --> 00:08:50,138
- I have a date.
- You have a date.
86
00:08:50,530 --> 00:08:52,168
Maybe some other time.
87
00:08:53,633 --> 00:08:56,978
Jill, do you think it's possible
if we all get together...
88
00:08:57,037 --> 00:08:59,677
-maybe we could have--
- My fellow wouldn't like it.
89
00:08:59,739 --> 00:09:02,982
Your fellow?
That's the big guy, that's the boxer.
90
00:09:03,410 --> 00:09:05,913
I don't think he'd be too thrilled.
91
00:09:08,148 --> 00:09:09,183
No.
92
00:09:40,447 --> 00:09:42,893
Thank you, and good evening.
93
00:10:11,311 --> 00:10:15,760
Thank you, very, very much. I was...
No, you wouldn't believe it, anyway.
94
00:10:15,815 --> 00:10:17,817
May I welcome you, first of all?
95
00:10:17,884 --> 00:10:21,024
My name is Charles Salt
and I own half of this.
96
00:10:21,087 --> 00:10:23,328
I think this is about the half I own.
97
00:10:23,389 --> 00:10:25,801
We'll do a little thing here. Here we go.
98
00:10:25,859 --> 00:10:28,533
- Can I borrow this?
- Don't leave, we're integrated!
99
00:10:28,595 --> 00:10:30,939
No serving while I'm on, please!
100
00:10:30,997 --> 00:10:34,001
I want your name, and then your rank,
and out!
101
00:11:03,429 --> 00:11:05,909
Are you sure you can
see well enough from there?
102
00:11:05,965 --> 00:11:07,774
Very well, thank you.
103
00:11:15,542 --> 00:11:17,988
Let's get a little something going on here!
104
00:11:19,145 --> 00:11:20,749
Ready? Let's go.
105
00:11:24,384 --> 00:11:26,421
Something to report, Rack?
106
00:11:26,653 --> 00:11:29,099
- Mai Ling is dead, sir.
- Well done.
107
00:11:29,322 --> 00:11:31,324
But, Col. Woodstock...
108
00:11:31,858 --> 00:11:34,634
- I had to leave her body in the club, sir.
- Not to worry.
109
00:11:34,694 --> 00:11:37,231
- Did you find anything on her?
- Only this.
110
00:11:37,764 --> 00:11:40,574
It had been fired,
and Straw has disappeared.
111
00:11:40,633 --> 00:11:43,910
Never saw him after we split up
at the Salt & Pepper Club.
112
00:11:43,970 --> 00:11:45,176
I see.
113
00:11:45,672 --> 00:11:49,711
Now that is a loose end, Mr. Rack.
I do not condone loose ends.
114
00:11:50,510 --> 00:11:51,750
No, sir.
115
00:11:51,911 --> 00:11:54,016
I suggest you check back there immediately.
116
00:11:57,684 --> 00:12:00,221
Hi, there. You waiting for Charlie?
117
00:12:01,387 --> 00:12:02,798
Holy Loch...
118
00:12:03,756 --> 00:12:07,169
No, sweetheart, those are carnations,
not hollyhocks.
119
00:12:07,260 --> 00:12:08,534
June 3.
120
00:12:09,462 --> 00:12:13,604
June 3? Yeah, I'm sure that'll be all right.
I'm free, I think.
121
00:12:14,133 --> 00:12:16,170
If it's okay with Charlie.
122
00:12:17,904 --> 00:12:20,646
Whatever you're on is working, isn't it?
123
00:12:23,076 --> 00:12:26,057
- Well, are you busy?
- No. None of that.
124
00:12:26,112 --> 00:12:29,286
She's out of it. She's grooving.
I found her here on your carpet.
125
00:12:29,349 --> 00:12:32,421
Hey, do you think
maybe somebody sent us a goody?
126
00:12:32,485 --> 00:12:36,194
We'll have to send her back unopened.
This girl is really out of it.
127
00:12:37,190 --> 00:12:38,999
I wonder who she is.
128
00:12:39,092 --> 00:12:41,436
I don't know. Let's have a look.
129
00:12:44,397 --> 00:12:47,674
"Mai Ling, 21, Cadogan Cloisters, Chelsea."
130
00:12:48,768 --> 00:12:51,681
Take my advice, call the limousine service.
131
00:12:52,038 --> 00:12:53,039
Home.
132
00:12:58,311 --> 00:13:00,587
- Good evening, sir.
- Hi.
133
00:13:00,647 --> 00:13:03,821
- Who hired the new girl?
- Who else?
134
00:13:11,591 --> 00:13:13,264
Big spender.
135
00:13:16,696 --> 00:13:18,073
More chips.
136
00:13:20,433 --> 00:13:22,640
It's my table. It's all mine.
137
00:13:23,102 --> 00:13:24,342
Hit me.
138
00:13:27,006 --> 00:13:29,646
- Hit me.
- But, sir, you've gone over.
139
00:13:29,776 --> 00:13:30,982
Hit me!
140
00:13:32,512 --> 00:13:34,116
- But, sir...
- Hit me!
141
00:13:40,119 --> 00:13:43,157
I just got a hell of an idea
to save some money around here.
142
00:13:43,222 --> 00:13:46,328
- How?
- With dealers like that, who needs cards?
143
00:14:09,949 --> 00:14:11,895
I just don't understand it.
144
00:14:11,951 --> 00:14:15,626
Why she keeps giving me a hard time.
I know that she likes me.
145
00:14:15,688 --> 00:14:19,795
- This is something you don't imagine.
- But you can imagine anything you want to!
146
00:14:19,859 --> 00:14:22,863
I imagined that I saw a dead body
in my closet tonight.
147
00:14:22,929 --> 00:14:25,273
Why? Because I'm allergic to bodies.
148
00:14:27,200 --> 00:14:29,202
I mean, I could be cured.
149
00:14:29,302 --> 00:14:31,282
I can see what you mean.
150
00:14:37,543 --> 00:14:39,955
lnsp. Crabbe is here, in your room.
151
00:14:40,012 --> 00:14:42,117
- What? A G-string?
- No. Not this time.
152
00:14:42,181 --> 00:14:44,024
Happy hour again.
153
00:14:50,957 --> 00:14:52,595
Excuse me, madam.
154
00:15:06,873 --> 00:15:08,750
A remarkable likeness.
155
00:15:08,908 --> 00:15:11,149
Would you like me to sign it?
156
00:15:12,645 --> 00:15:15,091
Was a Chinese call girl
called Mai Ling here tonight?
157
00:15:15,148 --> 00:15:16,183
What did she look like?
158
00:15:16,249 --> 00:15:19,321
What do you expect a Chinese call girl
to look like? Was she here?
159
00:15:19,385 --> 00:15:21,387
- Yes, but we got rid of her.
- You admit it?
160
00:15:21,454 --> 00:15:22,558
- She was stoned.
- Stabbed.
161
00:15:22,622 --> 00:15:23,760
- What?
- In the back.
162
00:15:23,823 --> 00:15:25,734
- Murder?
- The very word.
163
00:15:26,692 --> 00:15:28,262
- Whoops.
- Precisely.
164
00:15:28,327 --> 00:15:29,965
- Who did it?
- Any leads?
165
00:15:30,029 --> 00:15:31,736
Well, I'm here, aren't I?
166
00:15:31,798 --> 00:15:34,074
Now, wait a minute, Inspector. I go--
167
00:15:34,133 --> 00:15:37,410
She arrived home dead in one of your cars.
168
00:15:42,008 --> 00:15:44,716
Don't look at me.
She was fine when she was here.
169
00:15:44,777 --> 00:15:46,814
Define "fine," Mr. Pepper.
170
00:15:48,014 --> 00:15:51,086
Well, she remarked about those flowers.
And...
171
00:15:51,851 --> 00:15:54,092
Yeah. She made a date with me.
172
00:15:54,153 --> 00:15:57,657
Commented on the floral decorations,
and made an assignation...
173
00:15:57,723 --> 00:15:59,134
while bleeding to death!
174
00:15:59,192 --> 00:16:02,503
I repeat, Inspector, she was fine.
Stoned, but fine.
175
00:16:03,663 --> 00:16:05,301
Walking about quite happily?
176
00:16:05,364 --> 00:16:07,503
No, lying about quite happily,
as it happened.
177
00:16:07,567 --> 00:16:09,046
As what happened?
178
00:16:09,102 --> 00:16:11,104
She was lying on this...
179
00:16:11,904 --> 00:16:13,815
Well, people often...
180
00:16:15,274 --> 00:16:16,810
No, they don't.
181
00:16:16,943 --> 00:16:18,513
On this carpet?
182
00:16:33,593 --> 00:16:35,698
Wait a minute, hold on.
183
00:16:35,995 --> 00:16:38,839
Inspector, if my partner says he's innocent,
he's innocent!
184
00:16:38,898 --> 00:16:41,276
And remember,
I have friends in high places!
185
00:16:41,334 --> 00:16:45,714
So you better lay off of him because you'll
be back pounding a beat in Blackpool!
186
00:16:53,679 --> 00:16:56,182
If you'd only kept your mouth shut.
187
00:16:59,252 --> 00:17:01,493
- Examined the knife?
- Yes, sir.
188
00:17:07,994 --> 00:17:09,974
- Fingerprints?
- Yes, sir.
189
00:17:10,163 --> 00:17:12,666
- Whose?
- Mine, sir.
190
00:17:14,934 --> 00:17:16,777
- Blood?
- Yes, sir.
191
00:17:16,903 --> 00:17:18,712
- Hers?
- Yours, sir.
192
00:17:19,672 --> 00:17:21,049
Yours, sir.
193
00:17:22,341 --> 00:17:24,582
Do you find murder humorous, Mr. Salt?
194
00:17:24,644 --> 00:17:27,625
Nobody finds murder humorous, Inspector.
But use your head.
195
00:17:27,680 --> 00:17:31,287
Do you think we'd kill someone and put
them in our car to send them home?
196
00:17:31,350 --> 00:17:34,524
I don't know what you think, Mr. Pepper.
But I shall find out.
197
00:17:34,587 --> 00:17:38,535
Sooner or later I shall find out
in my own sweet way.
198
00:17:41,160 --> 00:17:42,264
Out!
199
00:17:51,704 --> 00:17:55,447
Which only goes to prove
the hand is still quicker than the eye, sir.
200
00:18:01,581 --> 00:18:03,458
lnsp. Crabbe's compliments, gentlemen.
201
00:18:03,516 --> 00:18:05,359
He insists we drive you back to your club.
202
00:18:05,418 --> 00:18:08,194
No, we'd much rather walk.
We're only a block away.
203
00:18:08,254 --> 00:18:11,326
- Look, we can walk.
- What is this? We don't have to go--
204
00:18:19,131 --> 00:18:20,508
Hey, Chris.
205
00:18:21,400 --> 00:18:23,402
Wake up, Sleeping Beauty.
206
00:18:29,442 --> 00:18:30,944
Where are we?
207
00:18:32,245 --> 00:18:33,724
I don't know.
208
00:18:34,547 --> 00:18:36,220
What a shot I got.
209
00:18:36,716 --> 00:18:39,026
- Can I ask you something?
- What?
210
00:18:39,852 --> 00:18:41,763
Did you kill that girl?
211
00:18:42,288 --> 00:18:43,699
Are you mad?
212
00:18:45,124 --> 00:18:47,798
- It is all your fault, you know.
- What is my fault?
213
00:18:47,860 --> 00:18:51,933
We could have been in Chicago now
in a nice swinging little club, but no...
214
00:18:51,998 --> 00:18:56,504
you said, let's open a club
in beautiful, quiet, sedate, super London.
215
00:18:57,236 --> 00:18:58,613
So what happens?
216
00:18:58,671 --> 00:19:02,949
We got a swinging club and a dead
Chinese call girl, and all hell breaks loose.
217
00:19:03,042 --> 00:19:04,350
You hit one bent cop.
218
00:19:04,410 --> 00:19:08,790
No, I didn't hit him. He hit me.
And you know something else?
219
00:19:08,848 --> 00:19:12,955
It's the first time I've ever been innocent,
and I can't take it lying down!
220
00:19:13,786 --> 00:19:15,788
I'm gonna get out of here.
221
00:19:17,757 --> 00:19:19,259
Help! Hey!
222
00:19:19,825 --> 00:19:22,362
Can you hold it down just a little?
223
00:19:22,595 --> 00:19:24,802
There's gotta be a way out of here.
224
00:19:32,004 --> 00:19:36,453
Hey, Chris, I saw a movie once
where two guys were in a cellar like this...
225
00:19:36,642 --> 00:19:40,089
and the guy got out
by busting down the door. With karate.
226
00:19:40,246 --> 00:19:43,557
Now I'll see if my karate lessons pay off.
Just watch.
227
00:19:51,090 --> 00:19:54,003
Get us a lawyer! We want a lawyer!
228
00:20:02,001 --> 00:20:04,675
Christopher Pepper and Charles Salt,
I believe.
229
00:20:05,538 --> 00:20:08,280
- I'm Salt, he's Pepper.
- I see.
230
00:20:08,974 --> 00:20:12,251
First of all, it wasn't the police
who brought you here, it was me.
231
00:20:12,311 --> 00:20:13,415
And who are you?
232
00:20:13,479 --> 00:20:15,789
The name is Balsom. Col. Balsom.
233
00:20:16,215 --> 00:20:17,785
I apologize for the rough treatment.
234
00:20:17,850 --> 00:20:21,229
But I had to make sure you'd nothing to do
with the death of Mai Ling.
235
00:20:21,287 --> 00:20:23,062
By bashing us over the head?
236
00:20:23,122 --> 00:20:26,695
No. By listening in to your conversation.
237
00:20:28,060 --> 00:20:29,801
Now you wouldn't know it...
238
00:20:29,862 --> 00:20:32,706
but Mai Ling was an absolutely first-class
little operator.
239
00:20:32,765 --> 00:20:34,540
She was a call girl, the police told us.
240
00:20:34,600 --> 00:20:37,444
She was also a British intelligence agent.
241
00:20:37,737 --> 00:20:39,045
British intelligence.
242
00:20:39,105 --> 00:20:41,415
Normally I wouldn't come
into the open like this...
243
00:20:41,474 --> 00:20:44,353
but I believe she was killed
because she had vital information.
244
00:20:44,410 --> 00:20:48,222
The point is, did Mai Ling say anything
before she died? Anything at all?
245
00:20:48,280 --> 00:20:49,953
You were with her.
246
00:20:50,649 --> 00:20:54,620
Well, all I can remember,
she pointed to some carnations...
247
00:20:54,687 --> 00:20:57,668
and she said hyacinths,
and then made a date with me.
248
00:20:57,757 --> 00:20:59,361
No, it can't be.
249
00:20:59,859 --> 00:21:02,738
Almost certainly she was trying
to get some message across.
250
00:21:02,795 --> 00:21:04,832
So you must remember it exactly.
251
00:21:08,367 --> 00:21:09,710
- Weston
- Sir?
252
00:21:09,835 --> 00:21:11,837
- Bring me that bottle of Scotch.
- Sir.
253
00:21:11,904 --> 00:21:14,714
I can't overstress how important this is.
254
00:21:15,875 --> 00:21:17,616
- I've got it.
- Yeah?
255
00:21:18,844 --> 00:21:22,291
She pointed to some flowers
and she said, "Hollyhocks."
256
00:21:23,015 --> 00:21:25,928
Damn it, man!
She wouldn't have been thinking of flowers!
257
00:21:26,252 --> 00:21:27,731
Whiskey, sir.
258
00:21:28,387 --> 00:21:30,424
This will clear your head.
259
00:21:33,259 --> 00:21:34,465
Cheers.
260
00:21:38,531 --> 00:21:41,341
- Aren't you gonna join us, Colonel?
- I have an ulcer.
261
00:21:41,400 --> 00:21:43,539
He has an ulcer. So do we.
262
00:21:45,604 --> 00:21:49,074
For heaven's sake,
you don't think it's doped, do you?
263
00:21:50,042 --> 00:21:51,146
Here.
264
00:21:53,579 --> 00:21:55,115
There you are.
265
00:21:56,382 --> 00:21:57,452
Thanks, chum.
266
00:21:57,516 --> 00:21:59,655
That is definitely what the man said, sir.
267
00:21:59,718 --> 00:22:01,994
Two uniformed policemen
knocked them unconscious...
268
00:22:02,054 --> 00:22:04,557
dragged them into a car and then drove off.
269
00:22:06,759 --> 00:22:09,365
If this is the Special Branch
treading on my corns...
270
00:22:09,428 --> 00:22:11,374
I'll have their guts for garters!
271
00:22:11,430 --> 00:22:12,966
- Yes?
- Give me the Commissioner.
272
00:22:22,208 --> 00:22:25,018
You brought the wrong bottle,
didn't you, Weston?
273
00:22:25,077 --> 00:22:27,023
Sir, I must have mixed--
274
00:22:27,079 --> 00:22:29,787
You know that job in Red China
that nobody wanted?
275
00:22:29,849 --> 00:22:30,919
Sir!
276
00:22:31,684 --> 00:22:34,028
Well, I hope you know
how to use chopsticks!
277
00:22:34,086 --> 00:22:35,690
- Sir!
- Dismissed!
278
00:22:50,736 --> 00:22:53,012
I won't detain you any longer.
279
00:22:53,072 --> 00:22:55,951
But you can help by trying to remember
what Mai Ling said...
280
00:22:56,008 --> 00:22:59,285
and by searching for any clues or messages
she may have left behind.
281
00:22:59,345 --> 00:23:01,848
Colonel, let's get one thing straight now.
282
00:23:02,615 --> 00:23:04,891
We don't want to get mixed up in this thing.
283
00:23:04,950 --> 00:23:07,692
I can give you four good reasons why.
284
00:23:07,753 --> 00:23:10,063
One: It ain't any of our business!
285
00:23:10,122 --> 00:23:11,829
Two: We're nightclub operators.
286
00:23:11,891 --> 00:23:14,929
Three: If you want secret agents,
then go get James Bond...
287
00:23:14,994 --> 00:23:17,702
or those two guys on television,
the one that plays tennis?
288
00:23:17,763 --> 00:23:19,640
Four: Our dance card is filled!
289
00:23:19,698 --> 00:23:21,575
So, ciao, Colonel!
290
00:23:21,634 --> 00:23:23,136
Let's get out of here.
291
00:23:23,202 --> 00:23:26,843
- You may be mixed up in this already.
- What do you mean by that?
292
00:23:26,906 --> 00:23:30,012
If the other side thinks
Mai Ling talked to you.
293
00:23:32,578 --> 00:23:35,252
Ring this number if anything crops up.
294
00:23:35,881 --> 00:23:39,090
The British government
wouldn't be offering £50,000 reward...
295
00:23:39,151 --> 00:23:43,531
to anyone who cracks this thing
unless it felt its very existence was at stake.
296
00:23:43,589 --> 00:23:45,296
- Existence?
- Fifty?
297
00:23:47,960 --> 00:23:51,567
- You mean $150,000?
- Yes.
298
00:23:53,799 --> 00:23:55,335
Colonel, sir...
299
00:23:55,834 --> 00:23:59,748
you mean to tell me that $150,000
goes to anyone who cracks this thing?
300
00:23:59,805 --> 00:24:01,045
Anyone.
301
00:24:01,574 --> 00:24:03,611
This is urgent, gentlemen.
302
00:24:03,709 --> 00:24:07,418
Mai Ling was my sixth agent
murdered in the last two weeks.
303
00:24:10,282 --> 00:24:12,523
You mean one, two...
304
00:24:13,118 --> 00:24:16,497
-three, four, five--
- Six!
305
00:24:19,792 --> 00:24:22,238
Well, as I always say, Colonel...
306
00:24:23,729 --> 00:24:26,335
better to live poor than to die rich.
307
00:24:28,801 --> 00:24:30,212
Finally, Prime Minister...
308
00:24:30,269 --> 00:24:33,250
I have to report that
the Polaris crew training program...
309
00:24:33,305 --> 00:24:36,013
-is well up to schedule.
- Thank you.
310
00:24:37,242 --> 00:24:41,486
I think we all find the First Sea Lord's report
most encouraging.
311
00:24:43,148 --> 00:24:44,593
What's next?
312
00:24:44,984 --> 00:24:46,793
Yes. Home Secretary.
313
00:24:47,686 --> 00:24:51,498
Prime Minister, I have to report
that Intelligence Agent 02...
314
00:24:51,557 --> 00:24:53,195
otherwise known as Mai Ling...
315
00:24:53,259 --> 00:24:56,240
was tonight killed
in the Salt & Pepper Club, Soho.
316
00:24:56,495 --> 00:24:59,840
Order, gentlemen, please.
Carry on, Home Secretary.
317
00:24:59,898 --> 00:25:03,243
There is a likelihood this agent
possessed important information.
318
00:25:03,302 --> 00:25:05,612
Did she have time to say anything
before she died?
319
00:25:05,671 --> 00:25:10,147
I think not, Prime Minister. The matter is
of course being most urgently investigated.
320
00:25:30,562 --> 00:25:32,473
Yes, I {Ike the way you sing
321
00:25:33,933 --> 00:25:36,174
I dig the way you swing
322
00:25:37,503 --> 00:25:39,505
And I like the way you move
323
00:25:40,706 --> 00:25:42,879
You know I dig the way you groove
324
00:25:45,210 --> 00:25:48,987
When you stand still
My world gets hazy
325
00:25:49,048 --> 00:25:52,552
When you start to move
You're driving me crazy
326
00:25:58,023 --> 00:25:59,969
I like the way you walk
327
00:26:01,493 --> 00:26:03,404
Yeah, I dig the way you talk
328
00:26:04,930 --> 00:26:07,001
Yes, I dig the way you groove
329
00:26:08,367 --> 00:26:10,369
And I like the way you move
330
00:26:12,404 --> 00:26:14,384
But when I say stop
331
00:26:14,540 --> 00:26:17,919
I don't mean maybe
When I say go
332
00:26:18,243 --> 00:26:20,086
Sock it to me, baby
333
00:26:22,081 --> 00:26:24,027
I like the way you dance
334
00:26:31,357 --> 00:26:32,631
Now stop
335
00:26:33,292 --> 00:26:34,362
Go!
336
00:26:39,231 --> 00:26:40,767
Go, blimey!
337
00:27:06,392 --> 00:27:09,464
Oh, sock it me, baby
338
00:27:10,095 --> 00:27:12,735
Sock it, sock it, sock it to me, baby
339
00:27:13,065 --> 00:27:15,067
Oh, I dig the way you groove
340
00:27:16,602 --> 00:27:18,411
And I dig the way you move
341
00:27:20,706 --> 00:27:22,151
Oh, yeah
342
00:27:23,842 --> 00:27:25,617
Bring it on down
343
00:27:27,346 --> 00:27:28,882
Bring it on down
344
00:27:30,482 --> 00:27:32,689
Sock it to me, baby
345
00:27:33,785 --> 00:27:36,026
Bring it all up
346
00:27:37,256 --> 00:27:39,634
Yeah, sock it to me, baby
347
00:27:51,303 --> 00:27:52,782
Bring it on home
348
00:27:54,773 --> 00:27:56,582
Sock it to me, baby
349
00:28:15,727 --> 00:28:18,003
- Col. Woodstock?
- Yes, Mr. Rack.
350
00:28:18,063 --> 00:28:21,943
I located Straw.
He's dead, in Salt's dressing room.
351
00:28:24,403 --> 00:28:26,974
There it is, you beautiful bird, you!
352
00:28:31,610 --> 00:28:33,453
That's what I thought.
353
00:28:33,512 --> 00:28:34,718
Pepper!
354
00:28:38,083 --> 00:28:39,494
What is it?
355
00:28:43,088 --> 00:28:44,362
He's dead, top to bottom.
356
00:28:44,423 --> 00:28:47,165
That's the guy I saw in my closet.
I wasn't imagining things.
357
00:28:47,225 --> 00:28:49,831
- How did he get in the bathroom?
- Maybe he wasn't well!
358
00:28:49,895 --> 00:28:52,205
- Come on, help me get him out.
- Not me!
359
00:28:56,001 --> 00:28:58,481
He's about as dead as they come.
360
00:29:03,342 --> 00:29:05,049
Two in one night. What are we gonna do?
361
00:29:05,110 --> 00:29:07,021
I don't know, but I tell you one thing--
362
00:29:07,079 --> 00:29:09,286
- Hello, Inspector!
- Inspector.
363
00:29:09,515 --> 00:29:12,428
Excuse me.
Where did you go after leaving my office?
364
00:29:13,385 --> 00:29:15,865
- Why?
- No, he gave them up, remember?
365
00:29:15,921 --> 00:29:19,767
I received a report that you were seen
kidnapped by two men in police uniform.
366
00:29:19,825 --> 00:29:22,237
No, Inspector. We just went for a little walk.
367
00:29:22,294 --> 00:29:23,364
Come on, now. What is it?
368
00:29:23,428 --> 00:29:25,965
- Trouble with the protection boys?
- Nothing like that.
369
00:29:26,031 --> 00:29:27,567
Here, who is this?
370
00:29:28,834 --> 00:29:30,404
He's a silent partner.
371
00:29:31,270 --> 00:29:34,444
Something is going on around here.
Be warned.
372
00:29:34,573 --> 00:29:37,019
I don't miss much, you know, lads.
373
00:29:38,610 --> 00:29:42,581
I'm sorry to have interrupted
whatever it was you were hatching.
374
00:29:45,851 --> 00:29:49,856
I've just passed scared and I've moved
into terror. Let's call Col. Balsom.
375
00:29:49,921 --> 00:29:51,832
- Remember we decided to live.
- That's right.
376
00:29:51,890 --> 00:29:54,632
Come on, we're gonna find Smiley
a new home.
377
00:29:54,693 --> 00:29:57,537
- May we have your name and address, sir?
- Never mind my name.
378
00:29:57,596 --> 00:30:01,510
Check the Salt & Pepper Club. Right?
In Salt's dressing room.
379
00:30:02,067 --> 00:30:04,946
- He'll enjoy this trip.
- Okay, you sleep in the tourist coach.
380
00:30:05,003 --> 00:30:06,949
Yes, you had a nice time.
381
00:30:07,005 --> 00:30:09,007
- Here we are.
- Here we are.
382
00:30:09,074 --> 00:30:11,020
- Get him in there!
- Easy!
383
00:30:12,377 --> 00:30:14,755
You've enjoyed it, haven't you?
384
00:30:14,846 --> 00:30:16,826
- Don't worry.
- In we go!
385
00:30:16,882 --> 00:30:18,657
It's his one night out, you know?
386
00:30:18,717 --> 00:30:19,957
There we are!
387
00:30:20,018 --> 00:30:23,363
- There's a good boy. Wonderful!
- Take him back home.
388
00:30:24,656 --> 00:30:28,194
389
00:30:29,628 --> 00:30:31,403
Live it up! Goodbye!
390
00:30:32,698 --> 00:30:34,541
391
00:30:34,600 --> 00:30:37,809
- Take it easy, will you?
- I was only trying to help
392
00:30:46,611 --> 00:30:49,956
That's the guy I saw in the club,
with the scar and twitch, like this!
393
00:30:50,015 --> 00:30:52,461
Stop!
Your imagination is running away with you.
394
00:30:52,517 --> 00:30:54,258
You never listen to me!
395
00:31:08,367 --> 00:31:09,368
No.
396
00:31:18,910 --> 00:31:20,787
All right, open up.
397
00:31:38,096 --> 00:31:39,439
Oh, no!
398
00:31:39,865 --> 00:31:41,538
Do you have a warrant to live here?
399
00:31:41,600 --> 00:31:45,013
I received a report that a man was shot dead
in this room.
400
00:31:45,070 --> 00:31:47,277
Mind if I look around?
401
00:31:47,739 --> 00:31:50,276
- No, as it turns out.
- Be our guest.
402
00:31:51,877 --> 00:31:54,858
- Now then, what's in these cupboards?
- Clothes, mostly.
403
00:31:54,913 --> 00:31:56,415
- Clothes?
- Costumes.
404
00:31:56,481 --> 00:31:57,960
Winter, summer--
405
00:32:05,190 --> 00:32:07,864
- Guns?
- They're what Charlie uses in the act.
406
00:32:07,926 --> 00:32:10,406
- In his what?
- I have a permit to use them in my act.
407
00:32:10,462 --> 00:32:12,703
Don't let me find you with this gun
on the street.
408
00:32:12,764 --> 00:32:15,438
No, sir. You see, I wear them on stage.
409
00:32:15,967 --> 00:32:18,413
And it's quite amusing
when you see it done...
410
00:32:18,470 --> 00:32:21,144
because I walk out and they play music.
Western music.
411
00:32:21,206 --> 00:32:24,278
And a lot of twirling,
and back and forth like this
412
00:32:28,146 --> 00:32:30,183
I guess I'll never get it.
413
00:32:31,183 --> 00:32:33,493
Sooner or later I'll get you...
414
00:32:33,852 --> 00:32:35,354
for something!
415
00:32:38,490 --> 00:32:41,528
- Why doesn't he arrest his tailor?
- That's a good idea.
416
00:32:48,533 --> 00:32:49,876
What do you say, Ernie?
417
00:32:49,935 --> 00:32:52,609
It's a nice ring, mate. I'll give you £50 for it.
418
00:32:52,671 --> 00:32:55,413
£50? The reward's more than that!
419
00:32:57,576 --> 00:33:00,887
Look, my price is £3
and I don't do no spanking.
420
00:33:00,946 --> 00:33:02,687
I'm not your nanny.
421
00:33:08,387 --> 00:33:10,594
- Who is it?
- Who do you think?
422
00:33:14,326 --> 00:33:16,533
- Anything new?
- Same old thing, sir.
423
00:33:16,595 --> 00:33:20,133
Now look here, I want you to bug
Salt and Pepper at the first opportunity!
424
00:33:20,198 --> 00:33:23,042
- Right, sir.
- They're up to no good. I can smell it.
425
00:33:23,101 --> 00:33:24,637
- Go on.
- Thank you, sir.
426
00:33:24,703 --> 00:33:27,912
Here, Walters,
get this repaired for me, will you?
427
00:33:28,673 --> 00:33:30,914
- Go on, jump to it!
- Yes, sir.
428
00:34:08,280 --> 00:34:11,489
Have I got something to lay on you.
Sit down.
429
00:34:11,550 --> 00:34:13,894
Yeah, well, this better be good.
430
00:34:17,422 --> 00:34:19,163
What are you doing?
431
00:34:21,026 --> 00:34:23,700
Put your 20!20's on that, old buddy.
432
00:34:23,762 --> 00:34:25,537
I found it right on this couch.
433
00:34:25,597 --> 00:34:28,134
It obviously belonged
to the dead Chinese call girl.
434
00:34:28,200 --> 00:34:31,738
Look at that! It's got everything
Dates, names, numbers, prices.
435
00:34:33,305 --> 00:34:35,785
She was a busy little fortune cookie,
wasn't she?
436
00:34:35,840 --> 00:34:39,219
Beats me how she found time to spy.
Look at that list of names.
437
00:34:39,277 --> 00:34:43,589
- Field Marshal Sir Edmund Brisket.
- It's our army chief of staff.
438
00:34:43,982 --> 00:34:47,953
- Admiral Sir Reginald Greengates.
- That's his naval counterpart.
439
00:34:48,620 --> 00:34:52,727
- General Mark Rutner.
- United States liaison officer for defense.
440
00:34:52,791 --> 00:34:55,931
All right, then who is this cat,
Mr. William Dove?
441
00:34:57,662 --> 00:34:59,107
Odd man out.
442
00:34:59,397 --> 00:35:01,900
Headmaster of Halliwell College.
That's my old school.
443
00:35:01,967 --> 00:35:03,310
You're kidding.
444
00:35:03,368 --> 00:35:06,372
But what are these men doing
with a call girl?
445
00:35:06,638 --> 00:35:09,050
Come on.
How many guesses are you gonna give me?
446
00:35:09,107 --> 00:35:11,519
- You're right.
- Hey, do you want a taste?
447
00:35:11,576 --> 00:35:13,317
- Please.
- All right.
448
00:35:17,616 --> 00:35:19,061
In that case, you know...
449
00:35:19,117 --> 00:35:22,826
it really would be unfair to turn this over
to Balsom or the police.
450
00:35:23,021 --> 00:35:26,161
A thing like this could ruin their careers
in a half-minute.
451
00:35:26,224 --> 00:35:29,967
I can see lnsp. Crabbe
with that in his hot little fist!
452
00:35:30,362 --> 00:35:32,672
So we destroy it? Get rid of it?
453
00:35:32,931 --> 00:35:36,276
I don't know.
It would be wrong if it was important.
454
00:35:37,569 --> 00:35:39,913
- There is one alternative.
- What?
455
00:35:40,338 --> 00:35:42,750
I know Brisket and Greengates pretty well.
456
00:35:42,807 --> 00:35:44,548
You know them kind of cats, huh?
457
00:35:44,609 --> 00:35:46,646
- My father did.
- That's right.
458
00:35:46,711 --> 00:35:49,988
Why don't we pay them
an unofficial visit tomorrow?
459
00:35:50,382 --> 00:35:52,862
If they are just clients, we'll drop it.
460
00:35:52,918 --> 00:35:55,797
If there's more to it,
we'll turn it over to Balsom.
461
00:35:55,854 --> 00:35:58,596
Look, partner, if there is more to it...
462
00:35:59,157 --> 00:36:02,104
you and me are sitting on a keg of dynamite.
463
00:36:03,328 --> 00:36:06,969
All right, we start in the morning
with Admiral Greengates.
464
00:36:25,250 --> 00:36:27,730
- Poor old Greengates.
- What do you think it was?
465
00:36:27,786 --> 00:36:30,995
Heart attack, maybe. Getting old
to fool around with Chinese chicks.
466
00:36:31,056 --> 00:36:32,558
Yeah, I'm hip.
467
00:36:33,124 --> 00:36:35,604
- Hey, do you think it's true?
- What?
468
00:36:35,994 --> 00:36:38,736
That once you take out a Chinese girl,
an hour later you...
469
00:36:38,797 --> 00:36:39,901
No.
470
00:36:40,031 --> 00:36:41,374
All right, what's next?
471
00:36:41,433 --> 00:36:44,346
Field Marshal Brisket
lunches every day at Locke's Club.
472
00:36:44,402 --> 00:36:46,075
- Let's go!
- Can you do me a favor?
473
00:36:46,137 --> 00:36:48,310
- What?
- Will you change that outfit?
474
00:36:48,640 --> 00:36:50,813
- Very exclusive club.
- It is?
475
00:36:54,813 --> 00:36:58,192
Charlie, this is Maj. Dernwood.
476
00:36:58,350 --> 00:36:59,522
Dashwood.
477
00:36:59,584 --> 00:37:02,497
I beg your pardon. Our club secretary.
This is Charles Salt.
478
00:37:02,554 --> 00:37:04,329
- My pleasure.
- Delighted, Mr. Salt.
479
00:37:04,389 --> 00:37:06,596
Always glad to see our friends
from overseas.
480
00:37:06,658 --> 00:37:09,969
We had an extraordinarily nice chappie
from Nigeria...
481
00:37:10,028 --> 00:37:11,803
to lunch, only the other...
482
00:37:11,863 --> 00:37:13,308
About two years ago.
483
00:37:13,365 --> 00:37:16,209
- Enjoy yourselves, have a look around.
- Thanks.
484
00:37:16,268 --> 00:37:17,679
See you later. Bye-bye.
485
00:37:17,736 --> 00:37:20,216
Cheerio, pip-pip, a bit of all right
and all that--
486
00:37:20,271 --> 00:37:23,150
- Aren't you overdoing that a little?
- Just a pinch.
487
00:37:25,644 --> 00:37:29,091
- There he is, Field Marshal Brisket.
- How do you know?
488
00:37:29,347 --> 00:37:32,260
Black glove. He lost a hand during the war.
489
00:37:41,793 --> 00:37:46,572
Please don't disturb the Field Marshal.
He doesn't like it.
490
00:37:48,166 --> 00:37:52,911
I don't know if this means anything or not,
but this is yesterday's newspaper.
491
00:38:06,184 --> 00:38:07,959
This is getting to be monotonous!
492
00:38:08,019 --> 00:38:10,727
It's more than monotonous.
Let's get on to Dove.
493
00:38:19,130 --> 00:38:20,803
What're you playing at, Jenks?
494
00:38:20,865 --> 00:38:24,608
Sorry, Col. Woodstock. Just checking.
495
00:38:43,922 --> 00:38:45,868
Where might I find the headmaster?
496
00:38:45,924 --> 00:38:48,803
- You'll find him back there in the garden.
- Thank you.
497
00:38:49,194 --> 00:38:52,038
- Quite a place, isn't it?
- Not unlike my old alma mater.
498
00:38:52,096 --> 00:38:54,440
- Harvard, of course.
- Of course.
499
00:38:56,367 --> 00:38:58,404
What a place for a sit-in.
500
00:38:59,070 --> 00:39:01,949
Beats me how you started here
and wound up in Soho.
501
00:39:02,040 --> 00:39:03,041
Good morning, sir.
502
00:39:03,108 --> 00:39:05,816
Can you see me going through life
with one of those?
503
00:39:05,877 --> 00:39:07,879
No, I'm all for tradition...
504
00:39:07,946 --> 00:39:10,017
so long as somebody else carries it on.
505
00:39:10,081 --> 00:39:12,561
I mean, the next step would have been...
506
00:39:21,126 --> 00:39:22,196
Fag!
507
00:39:25,130 --> 00:39:27,576
Did he say what I thought he said?
508
00:39:27,799 --> 00:39:29,972
I want six four-penny stamps at once.
509
00:39:30,034 --> 00:39:33,948
Go on, take it. Be quick, let's have it.
Away with you, boy. Buck up!
510
00:39:34,005 --> 00:39:36,212
You see, the older boy's called a prefect.
511
00:39:36,274 --> 00:39:40,154
The younger ones are all called fags.
They run errands and do as they're told.
512
00:39:40,211 --> 00:39:42,213
- That's the lowest, man!
- No, it's not.
513
00:39:42,280 --> 00:39:45,489
- I was a fag for two years when I was here.
- What?
514
00:39:46,751 --> 00:39:49,391
Your secret's safe with me, old buddy.
515
00:39:49,954 --> 00:39:52,059
- You do promise?
- Yes, I do.
516
00:40:02,400 --> 00:40:06,348
I want you to know I greatly appreciate
your motives in coming down here.
517
00:40:06,404 --> 00:40:09,214
Anything you can do to help us, Mr. Dove.
518
00:40:10,375 --> 00:40:12,377
I did know this young person.
519
00:40:12,444 --> 00:40:15,550
But it may be difficult for you to understand.
520
00:40:15,780 --> 00:40:19,455
But this cloistered, monastic existence...
521
00:40:21,019 --> 00:40:22,862
You don't have to explain, sir.
522
00:40:22,921 --> 00:40:25,197
But I should explain, perhaps.
523
00:40:25,390 --> 00:40:28,394
I was dining with the Bishop of Risborough
down here...
524
00:40:28,460 --> 00:40:31,600
at the time you say
this poor soul was murdered.
525
00:40:33,198 --> 00:40:37,146
If we decide to show the book
to the police, sir, you won't be in there.
526
00:40:38,603 --> 00:40:40,378
I'm most gratified.
527
00:40:40,672 --> 00:40:42,811
Good boy, Pepper.
528
00:40:43,274 --> 00:40:45,413
Thank you, Mr. Salt. May I?
529
00:40:46,044 --> 00:40:48,650
- It's one of my favorites.
- Thank you.
530
00:40:49,314 --> 00:40:50,850
By the way...
531
00:40:51,182 --> 00:40:55,187
a young chap from Nigeria
joined the school only this term.
532
00:40:55,253 --> 00:40:57,028
An extraordinarily nice fellow?
533
00:40:57,088 --> 00:40:59,500
No. As a matter of fact, a little beast.
534
00:41:00,492 --> 00:41:02,028
- Goodbye, Mr. Dove.
- Goodbye.
535
00:41:02,093 --> 00:41:03,367
Goodbye.
536
00:41:12,103 --> 00:41:15,607
That proves it. Seems that they were
just clients of that chick.
537
00:41:15,673 --> 00:41:18,483
That's what it looks like.
He certainly was grateful.
538
00:41:18,543 --> 00:41:19,578
Morning, sir.
539
00:41:19,644 --> 00:41:23,922
I wish I'd had that information when I was
at school. Think of the marks I'd have got.
540
00:41:23,982 --> 00:41:27,520
We'll check the last name on the list.
Gen. Rutner.
541
00:41:27,752 --> 00:41:31,529
Why not?
No harm in having grateful friends high up.
542
00:41:33,525 --> 00:41:34,526
Fag!
543
00:41:34,592 --> 00:41:36,094
You call me that one more--
544
00:41:41,699 --> 00:41:43,337
Hello. Who's there?
545
00:41:43,801 --> 00:41:48,113
Dove here. Two men. Trouble!
Salt and Pepper!
546
00:41:48,172 --> 00:41:52,416
Yes, I feared as much when I saw them
snooping around the club this morning.
547
00:41:52,477 --> 00:41:54,787
However, we can deal with them.
548
00:41:55,146 --> 00:41:56,625
All right, goodbye.
549
00:42:00,652 --> 00:42:02,928
A busy day for you, my friend.
550
00:42:04,222 --> 00:42:07,203
After you kill Gen. Rutner...
551
00:42:08,326 --> 00:42:12,035
you'll extend the same service
to the Messrs. Salt and Pepper.
552
00:42:12,730 --> 00:42:14,004
Find out.
553
00:42:14,065 --> 00:42:17,069
Yes. Thank you very much, Mrs. Rutner.
Right.
554
00:42:18,202 --> 00:42:19,476
Goodbye.
555
00:42:19,871 --> 00:42:20,906
Well?
556
00:42:20,972 --> 00:42:24,044
He's on his way to Green Grotto
to lunch with some German general.
557
00:42:24,108 --> 00:42:25,815
I see. Well, let's go.
558
00:42:31,215 --> 00:42:33,786
- Hey, Chris, let's not take your car today.
- Why not?
559
00:42:33,852 --> 00:42:36,696
Because it's a seven-passenger car
and there's only two of us.
560
00:42:36,754 --> 00:42:39,428
- Besides, it's ostentatious.
- Spell it.
561
00:42:40,325 --> 00:42:43,033
- Never mind. Let's take my new car.
- All right.
562
00:42:43,394 --> 00:42:44,839
Where did you get this?
563
00:42:44,896 --> 00:42:47,900
That's not my new car. There's the car!
564
00:42:50,001 --> 00:42:51,503
Which movie did you get this from?
565
00:42:51,569 --> 00:42:54,880
- It's a cute little mother, baby!
- It'd make a nice lamp.
566
00:42:55,573 --> 00:42:57,484
- Hi, Charlie.
- Hi. Hop in!
567
00:42:57,542 --> 00:42:58,646
I'm afraid I'll miss.
568
00:42:58,710 --> 00:42:59,950
- Nice car you've got.
- Thanks.
569
00:43:00,011 --> 00:43:01,388
It's super!
570
00:43:03,247 --> 00:43:05,955
All right, you drive it and I'll burp it.
571
00:43:06,017 --> 00:43:08,497
I tell you, I've got the biggest horns in town.
572
00:43:08,553 --> 00:43:09,725
You can say that again.
573
00:43:09,787 --> 00:43:11,926
- Put your seat belt on.
- Seat belt?
574
00:43:12,790 --> 00:43:14,360
A little music.
575
00:43:15,293 --> 00:43:16,533
Hold on!
576
00:43:22,000 --> 00:43:23,502
Sunday driver!
577
00:43:23,968 --> 00:43:28,110
You're going to get us arrested.
Now, just drive the car, will you?
578
00:43:33,745 --> 00:43:36,817
We're interrupting the program
to bring you a news item.
579
00:43:36,881 --> 00:43:41,296
Gen. Mark Rutner, the chief United States
liaison officer of European defense...
580
00:43:41,719 --> 00:43:45,997
was this afternoon killed when a mystery
explosion wrecked his car in Whitehall.
581
00:43:46,057 --> 00:43:48,401
The police are making inquiries.
582
00:43:49,961 --> 00:43:52,703
- This is more than a coincidence.
- What do you mean?
583
00:43:52,764 --> 00:43:56,541
There's Greengates, Brisket,
and now Rutner.
584
00:43:56,734 --> 00:43:58,873
- Yes.
- This is a death list.
585
00:44:00,071 --> 00:44:01,812
It's time to call Col. Balsom.
586
00:44:01,873 --> 00:44:04,285
Thank God the other side doesn't know
we're involved.
587
00:44:04,342 --> 00:44:07,289
At least it'll stop us from getting
a bullet in our back.
588
00:44:07,345 --> 00:44:09,256
- What was that?
- I don't know!
589
00:44:13,551 --> 00:44:15,053
It's a bullet hole!
590
00:44:15,119 --> 00:44:18,157
You'd better...
Would you keep your eyes on the road?
591
00:44:19,957 --> 00:44:22,665
- Lift up the panel!
- Doesn't this pram move at all?
592
00:44:22,727 --> 00:44:26,504
- Lift up the panel, will you?
- All right, cover off!
593
00:44:26,564 --> 00:44:28,202
- Press
- What for?
594
00:44:28,266 --> 00:44:30,007
Bulletproof panel!
595
00:44:33,771 --> 00:44:35,273
Look at that!
596
00:44:44,315 --> 00:44:46,488
Hey, you should patent it.
597
00:44:53,725 --> 00:44:55,568
I'd rather have the bullets!
598
00:44:57,929 --> 00:45:01,900
- What the hell have you got here?
- I don't know! Press that button again!
599
00:45:09,540 --> 00:45:11,349
I can't see anything!
600
00:45:39,904 --> 00:45:41,815
- Press
- What's that?
601
00:45:41,873 --> 00:45:44,581
The nails that'll puncture their tires!
602
00:45:51,115 --> 00:45:53,459
- Good shot, sir!
- Yeah!
603
00:45:55,753 --> 00:45:56,959
Oh, no!
604
00:46:03,895 --> 00:46:07,206
- I'm glad it's not our neighborhood!
- You'd better believe it!
605
00:46:16,407 --> 00:46:17,715
- Turn it off!
- How?
606
00:46:17,775 --> 00:46:20,915
- I don't know! Press "N" again!
- I'm pressing "N" again!
607
00:46:22,947 --> 00:46:24,085
Good!
608
00:46:27,385 --> 00:46:29,160
- Press "O."
- What'll that do?
609
00:46:29,220 --> 00:46:31,928
It pours out oil. It'll make them skid!
610
00:46:32,924 --> 00:46:33,994
Oil!
611
00:46:35,760 --> 00:46:38,070
- We got rid of them!
- It worked.
612
00:46:59,150 --> 00:47:00,390
Hold on!
613
00:47:05,490 --> 00:47:07,731
- Press "S."
- What'll that...
614
00:47:07,792 --> 00:47:09,430
Not on your life!
615
00:47:09,527 --> 00:47:12,167
It stands for smoke! It'll blind them!
616
00:47:17,535 --> 00:47:19,208
We've winged them, they're on fire!
617
00:47:19,270 --> 00:47:21,910
All right, get closer! Closer still!
618
00:47:27,378 --> 00:47:29,255
Wish you could inhale!
619
00:47:31,649 --> 00:47:35,153
- We lost a shoe!
- My goodness. We're falling apart!
620
00:47:35,253 --> 00:47:37,392
Next time I'll take the bus!
621
00:47:44,962 --> 00:47:46,407
Well, I'll see you.
622
00:47:46,464 --> 00:47:49,707
- No, wait a minute! We're safe! It floats!
- Yes, but do I?
623
00:47:49,767 --> 00:47:51,110
Just wait, you'll see.
624
00:47:51,168 --> 00:47:55,207
- Now what're you gonna do?
- You'll see another surprise!
625
00:47:58,109 --> 00:48:00,953
- They've gone in the water!
- Well, we've got them now.
626
00:48:03,347 --> 00:48:06,590
Let's hurry up,
he's got a whole arsenal up there!
627
00:48:08,686 --> 00:48:12,566
Come on, baby, if you've ever worked
for anybody, work for us now.
628
00:48:31,075 --> 00:48:32,383
Do you ever get the feeling...
629
00:48:32,443 --> 00:48:36,255
that you just want to lay back
and sort of put your hand in the water?
630
00:48:55,599 --> 00:48:57,237
We've sprung a leak!
631
00:48:57,935 --> 00:48:59,346
What's that?
632
00:49:01,038 --> 00:49:02,244
Hold it!
633
00:49:07,244 --> 00:49:09,986
- Come on, let's get out of here!
- Wait a minute!
634
00:49:10,981 --> 00:49:13,518
- What did that little kid do in Holland?
- I don't know.
635
00:49:13,584 --> 00:49:16,428
- He stuck his finger in it, didn't he?
- That's it!
636
00:49:18,022 --> 00:49:19,626
This is the end.
637
00:49:20,791 --> 00:49:22,998
Help, anybody, help!
638
00:49:23,060 --> 00:49:25,768
Well, what do you want me to press now?
639
00:49:25,830 --> 00:49:27,309
I don't know!
640
00:49:31,002 --> 00:49:33,812
Help! Don't just sit there!
641
00:49:35,172 --> 00:49:37,345
- You got them that time!
- Well done, let's go.
642
00:49:37,408 --> 00:49:38,785
Look at them!
643
00:49:42,880 --> 00:49:45,486
No sense in sitting here. We might as well...
644
00:49:45,549 --> 00:49:47,392
What now, Capt. Bligh?
645
00:49:47,451 --> 00:49:48,794
Swim home?
646
00:49:49,754 --> 00:49:52,132
Col. Balsom, please.
Christopher Pepper here.
647
00:49:52,189 --> 00:49:53,668
Good. You remembered.
648
00:49:53,724 --> 00:49:55,601
Remembered? Remembered what?
649
00:49:55,660 --> 00:49:59,574
What a certain unfortunate
young Oriental said before she died.
650
00:49:59,730 --> 00:50:02,540
What? That. Yes.
651
00:50:02,600 --> 00:50:04,671
I have some very important information now.
652
00:50:04,735 --> 00:50:06,214
Not on the phone.
653
00:50:06,270 --> 00:50:07,613
We are not scrambled.
654
00:50:07,672 --> 00:50:09,618
We will be in a minute. I need a bodyguard!
655
00:50:09,673 --> 00:50:11,584
- You need two!
- Make that two!
656
00:50:11,642 --> 00:50:13,519
Not on the phone.
657
00:50:14,111 --> 00:50:17,684
Now listen carefully. You will be contacted.
658
00:50:19,817 --> 00:50:22,229
- What did he say?
- We'll be contacted!
659
00:50:23,387 --> 00:50:25,560
Look, Charlie, here on in,
it's just you and me.
660
00:50:25,623 --> 00:50:27,728
We have to stick together like leeches!
661
00:50:27,791 --> 00:50:29,896
- Like glue!
- Togetherness!
662
00:50:30,661 --> 00:50:32,334
Don't answer that.
663
00:50:32,396 --> 00:50:34,842
- Could be from Balsom.
- So fast?
664
00:50:36,600 --> 00:50:37,908
Here goes.
665
00:50:37,968 --> 00:50:39,276
Easy, buddy.
666
00:50:43,307 --> 00:50:45,480
- Who is it?
- Marianne Renaud.
667
00:50:47,511 --> 00:50:50,048
- Don't you know this is not the time!
- May I come in?
668
00:50:50,114 --> 00:50:52,424
I was just passing
and wanted a nice quiet drink...
669
00:50:52,483 --> 00:50:54,622
so I wondered if you can spare one--
670
00:50:54,685 --> 00:50:57,689
What about togetherness?
What about we would never be alone...
671
00:50:57,755 --> 00:50:59,701
like leeches, like glue, never alone?
672
00:50:59,757 --> 00:51:01,600
What does this look like?
673
00:51:01,959 --> 00:51:04,599
- I can't wait to--
- Don't you ever think of anyone else?
674
00:51:04,662 --> 00:51:05,902
Get out!
675
00:51:08,365 --> 00:51:10,572
Well, what do you think of it?
676
00:51:11,602 --> 00:51:12,808
It's gorgeous!
677
00:51:18,275 --> 00:51:19,481
Pepper!
678
00:51:25,449 --> 00:51:27,759
Pepper, that girl. She's in my room again.
679
00:51:27,818 --> 00:51:29,354
That Chinese girl is there!
680
00:51:29,420 --> 00:51:31,024
She's been dead for two days.
681
00:51:31,088 --> 00:51:33,762
I know that,
but now she's being dead in there!
682
00:51:33,824 --> 00:51:36,270
So sorry, wrong hotel, forgive me.
683
00:51:37,795 --> 00:51:40,435
All right, I made a mistake,
they all look alike to me.
684
00:51:40,498 --> 00:51:43,342
- You can't tell one from another.
- Now wait a minute.
685
00:51:43,400 --> 00:51:46,313
How did she get in your apartment
and why?
686
00:51:46,937 --> 00:51:48,416
I don't know.
687
00:51:48,472 --> 00:51:50,213
Look, she was lying right in here.
688
00:51:50,274 --> 00:51:52,185
- She was lying right there.
- Where?
689
00:51:52,243 --> 00:51:53,722
Right here on the rug!
690
00:51:53,778 --> 00:51:56,190
I walked in my door
and there she was lying here...
691
00:51:56,247 --> 00:51:57,920
with her hand up there...
692
00:51:59,216 --> 00:52:01,787
That's a funny place to put a compact!
693
00:52:03,421 --> 00:52:04,832
Can't open it, either.
694
00:52:04,889 --> 00:52:06,926
It's probably a time bomb.
695
00:52:07,424 --> 00:52:08,926
- It's ticking!
- What?
696
00:52:08,993 --> 00:52:10,768
Chris, it's ticking!
697
00:52:11,362 --> 00:52:12,534
It is ticking!
698
00:52:12,596 --> 00:52:14,234
I just said that!
699
00:52:14,732 --> 00:52:17,076
What is a compact when it ticks?
700
00:52:17,535 --> 00:52:20,345
It's no time for riddles!
It's a time bomb! Water! Help!
701
00:52:20,404 --> 00:52:23,214
No, not in the water! It'll explode!
I read it in Newsweek!
702
00:52:23,274 --> 00:52:25,550
What do you do when
someone throws one at you?
703
00:52:25,609 --> 00:52:27,350
- It's your bomb!
- I don't want it!
704
00:52:27,411 --> 00:52:28,856
Don't give it to me!
705
00:52:28,912 --> 00:52:30,789
- Wait for me!
- Hurry up!
706
00:52:30,848 --> 00:52:32,191
Excuse me!
707
00:52:33,017 --> 00:52:35,395
- I may have to break our date!
- Look out!
708
00:52:35,453 --> 00:52:37,194
- No!
- Here, Chris!
709
00:52:38,522 --> 00:52:39,626
Where?
710
00:52:39,690 --> 00:52:41,363
- I gave it to you!
- Oh, God!
711
00:52:41,425 --> 00:52:43,962
What is this? Just what is happening?
712
00:52:46,096 --> 00:52:47,439
The drain!
713
00:52:54,238 --> 00:52:55,740
It's in there!
714
00:53:07,384 --> 00:53:09,193
Mr. Salt! Mr. Pepper!
715
00:53:09,787 --> 00:53:11,528
One moment, please!
716
00:53:12,323 --> 00:53:15,202
There then, what did you
put down that drain?
717
00:53:15,259 --> 00:53:17,865
Antiseptic, sir. Sewers stink!
718
00:53:18,729 --> 00:53:21,335
- Inspector, move your car!
- I will not move my car!
719
00:53:21,398 --> 00:53:24,345
- Move your car!
- You two are up to something...
720
00:53:24,401 --> 00:53:27,541
and if necessary, I shall stay here
until doomsday!
721
00:53:28,539 --> 00:53:29,813
Doomsday!
722
00:53:48,759 --> 00:53:50,295
Do me a favor!
723
00:53:53,030 --> 00:53:55,340
Yes, sir. Walters here, sir.
724
00:53:55,399 --> 00:53:58,243
We have bugged Salt and Pepper's
apartment, sir.
725
00:53:58,302 --> 00:54:01,044
That's good. Everything okay, Walters?
726
00:54:01,104 --> 00:54:04,313
Yes, everything's okay, sir.
You can let them go, sir.
727
00:54:08,279 --> 00:54:11,021
- Lovely!
- Doesn't look too good.
728
00:54:11,081 --> 00:54:13,823
Now how do you suppose
he sprung us so fast?
729
00:54:13,884 --> 00:54:15,591
I haven't the faintest idea!
730
00:54:15,652 --> 00:54:18,394
Why don't we brush our teeth
and leave London for a while?
731
00:54:18,455 --> 00:54:20,366
That's a good idea, Ollie.
732
00:54:21,258 --> 00:54:24,705
I mean, it's a nice place to visit,
but I don't want to die here.
733
00:54:31,001 --> 00:54:32,480
Walters, breakfast.
734
00:54:32,536 --> 00:54:35,540
- Thank you very much indeed, sir.
- Did you search their flats?
735
00:54:35,606 --> 00:54:38,382
No dope, ammunition, contraband,
absolutely nothing, sir.
736
00:54:38,442 --> 00:54:41,616
We did find this though, sir.
It was under Pepper's mattress.
737
00:54:41,678 --> 00:54:43,885
A compact? So he likes women.
738
00:54:43,948 --> 00:54:45,950
There's only one thing, sir. It won't open.
739
00:54:46,016 --> 00:54:48,087
It's a cheap compact,
so he likes cheap women.
740
00:54:48,152 --> 00:54:49,961
You'd better let them have it back, sir.
741
00:54:50,020 --> 00:54:53,263
And let them know we've searched
without a warrant? Nit!
742
00:54:53,690 --> 00:54:55,829
- The commissioner, sir. Look!
- What?
743
00:55:01,365 --> 00:55:03,345
Good morning, Commissioner, sir.
744
00:55:03,400 --> 00:55:06,006
You are an early bird, sir,
if I may say so, sir.
745
00:55:07,037 --> 00:55:10,211
What's this I hear about your car
being blown up?
746
00:55:10,274 --> 00:55:14,347
True, if I may say so, sir.
A write-off. I shall need a new one.
747
00:55:14,411 --> 00:55:17,881
Inspector Crabbe, police officers
who allow their cars to get blown up...
748
00:55:17,948 --> 00:55:21,725
will, in future, ride bicycles.
Do I make myself clear?
749
00:55:35,232 --> 00:55:37,371
Damn! I knew she'd be gone.
750
00:55:38,035 --> 00:55:40,140
I could have won another £5.
751
00:56:00,691 --> 00:56:03,399
- You're bugged!
- Bugged? I am mortified!
752
00:56:03,460 --> 00:56:05,235
Don't you know where I'm from?
753
00:56:05,295 --> 00:56:08,037
I don't know,
but this definitely ain't a love-in!
754
00:56:08,098 --> 00:56:09,839
I'm from Col. B!
755
00:56:10,501 --> 00:56:11,878
No, Balsam!
756
00:56:26,216 --> 00:56:28,958
That'll fix their eardrums.
Here, you better take one, too.
757
00:56:29,019 --> 00:56:30,930
They've probably bugged
your apartment, too.
758
00:56:30,988 --> 00:56:33,127
- Who?
- Inspector Crabbe.
759
00:56:33,457 --> 00:56:36,301
Now, gentlemen, do you have a report
for me for Col. Balsom?
760
00:56:48,906 --> 00:56:50,146
Walters!
761
00:56:50,474 --> 00:56:53,717
You have allowed three of
the greatest defense brains in Britain...
762
00:56:53,777 --> 00:56:55,051
to be murdered.
763
00:56:56,079 --> 00:56:58,081
Now wait a minute, lady.
764
00:56:58,482 --> 00:57:01,622
Ain't there no chance of getting us
any protection at all?
765
00:57:01,685 --> 00:57:02,755
None.
766
00:57:03,654 --> 00:57:07,033
And if the others don't get you,
Col. Balsom will.
767
00:57:08,258 --> 00:57:11,205
- If the others don't get us...
- Col. Balsom will.
768
00:57:12,095 --> 00:57:13,403
Thus two attempts to dispose...
769
00:57:13,464 --> 00:57:16,104
of Salt and Pepper
have failed, Prime Minister.
770
00:57:16,166 --> 00:57:18,578
I think you'll find
all the relevant details there.
771
00:57:18,636 --> 00:57:20,707
And that's all I've got for you.
772
00:57:20,771 --> 00:57:22,614
Thank you, Home Secretary.
773
00:57:24,375 --> 00:57:26,685
With the deaths of Admiral Greengates...
774
00:57:26,744 --> 00:57:30,157
Field Marshal Brisket and Gen. Rutner...
775
00:57:30,681 --> 00:57:35,187
it's no exaggeration to say that
Great Britain is now a ship without a rudder.
776
00:57:35,252 --> 00:57:38,722
You've heard that Intelligence
is striving to discover what's happening.
777
00:57:38,789 --> 00:57:40,826
So far, without success.
778
00:57:41,158 --> 00:57:43,570
But I should like to return
to these two gentlemen:
779
00:57:43,627 --> 00:57:45,368
Charles Salt and Christopher Pepper.
780
00:57:57,040 --> 00:58:00,886
Don't keep saying you installed
the bugs correctly. Listen.
781
00:58:05,182 --> 00:58:07,389
I can't understand it, sir.
782
00:58:10,921 --> 00:58:14,164
- Shall we try Salt's apartment, sir?
- Good idea, Walters.
783
00:58:15,626 --> 00:58:19,039
Did you plant that bomb
in the police station, Chicago Phil?
784
00:58:19,096 --> 00:58:22,168
Yeah, I did that, Charlie,
just the way you said.
785
00:58:22,232 --> 00:58:23,939
And you know something, it was easy.
786
00:58:24,000 --> 00:58:27,379
Right in the police station,
and it's gonna go off with a big bang!
787
00:58:27,437 --> 00:58:29,781
You mean, you planted it
in the police station?
788
00:58:29,840 --> 00:58:34,448
Yeah, that should fix your friend
lnsp. Crabbe very good, sweetheart!
789
00:58:35,746 --> 00:58:37,191
- Walters.
- Sir?
790
00:58:37,714 --> 00:58:40,320
I think we must evacuate the station.
791
00:58:41,852 --> 00:58:43,661
Evacuate the station!
792
00:58:46,456 --> 00:58:47,958
Everybody out!
793
00:58:49,359 --> 00:58:51,134
Evacuate the station!
794
00:58:51,194 --> 00:58:52,901
Women and children first!
795
00:58:54,264 --> 00:58:55,834
It was a hoax all right.
796
00:58:55,899 --> 00:58:58,175
We've been through the place
with a tooth-comb!
797
00:58:58,235 --> 00:58:59,475
A hoax!
798
00:59:00,771 --> 00:59:02,444
Salt and Pepper!
799
00:59:03,006 --> 00:59:05,384
Come on, Walters, get some work done!
800
00:59:05,442 --> 00:59:07,888
- Get these people moving!
- Clear the street!
801
00:59:15,185 --> 00:59:17,961
Well, you really goofed that time,
didn't you?
802
00:59:18,355 --> 00:59:19,561
Maybe we did.
803
00:59:20,257 --> 00:59:22,294
But I got a surprise for you, boss.
804
00:59:22,359 --> 00:59:24,965
We planted a second bomb.
805
00:59:25,028 --> 00:59:26,268
A second bomb?
806
00:59:26,330 --> 00:59:28,674
How did you get it in the police station?
807
00:59:28,732 --> 00:59:32,202
Easy. One of the searchers is our man.
808
00:59:32,536 --> 00:59:34,345
Evacuate the station!
809
00:59:35,439 --> 00:59:38,352
No, we've got no time for that now, Walters!
810
00:59:39,643 --> 00:59:41,987
And there's no time for that either, Sergeant!
811
00:59:42,045 --> 00:59:43,820
Evacuate the station!
812
00:59:49,119 --> 00:59:51,030
- Christopher Pepper here.
- Pepper...
813
00:59:51,088 --> 00:59:55,161
you and Salt report immediately
to Gilbert's Barber Shop, 21 Soho Lane.
814
00:59:55,625 --> 00:59:57,502
Ask for a close shave.
815
01:00:02,032 --> 01:00:03,534
There's a couple of beauties.
816
01:00:03,600 --> 01:00:06,206
- And a pound of tomatoes.
- A pound of tomatoes, love?
817
01:00:07,904 --> 01:00:10,680
Did Balsom say why he wanted us
to meet him in a barbershop?
818
01:00:10,741 --> 01:00:14,120
- He did not.
- How much do you tip for being murdered?
819
01:00:14,678 --> 01:00:16,749
I tell you, there's no bomb there.
820
01:00:16,813 --> 01:00:18,759
And I tell you there is!
821
01:00:18,815 --> 01:00:21,125
You find the bloody thing then!
822
01:00:22,752 --> 01:00:25,631
Well, don't just stand there,
go and get the place cleaned up.
823
01:00:25,689 --> 01:00:29,535
Well, don't just stand there,
go and get the place cleaned up.
824
01:00:31,795 --> 01:00:35,333
Don't just stand there,
go and get the place cleaned up.
825
01:00:54,384 --> 01:00:56,830
- Good morning.
- Good morning, gentlemen.
826
01:00:57,187 --> 01:00:58,564
Two close shaves.
827
01:00:58,622 --> 01:01:00,966
- Yes, but not too close.
- Sit down, sir.
828
01:01:04,061 --> 01:01:07,804
I saw a movie once where two guys
went into a barbershop...
829
01:01:07,864 --> 01:01:10,504
-and they sat down in the chair...
- What happened?
830
01:01:10,567 --> 01:01:11,602
They were--
831
01:01:19,776 --> 01:01:22,017
Good morning. Can I help you, sir?
832
01:01:22,079 --> 01:01:24,958
Haircut, sir? Sit down, sir, you're next.
833
01:01:25,415 --> 01:01:27,452
- Where are they?
- Who?
834
01:01:27,517 --> 01:01:30,020
The two men that just came in here.
835
01:01:30,687 --> 01:01:33,327
Nobody here. Take a look for yourself.
836
01:01:43,700 --> 01:01:46,806
Remember that movie
you were telling me about?
837
01:01:47,103 --> 01:01:49,481
- Yeah?
- The two men in the barber chairs?
838
01:01:50,073 --> 01:01:53,077
Do me a favor. Don't tell me the ending.
839
01:01:53,376 --> 01:01:55,117
Don't worry, I won't.
840
01:01:55,245 --> 01:01:56,724
Where are we?
841
01:01:57,514 --> 01:01:59,016
I don't know.
842
01:01:59,883 --> 01:02:02,386
But wherever we are,
it's not one of their best rooms.
843
01:02:02,452 --> 01:02:04,398
It ain't got no windows.
844
01:02:04,488 --> 01:02:07,094
It's a ship's cabin. It's been hours.
845
01:02:08,925 --> 01:02:11,565
That cat drugged us
after we went into the barber chair.
846
01:02:11,628 --> 01:02:13,437
Your friend Balsom goes too far!
847
01:02:13,497 --> 01:02:16,808
He's no friend of mine,
and this doesn't smack of Balsom.
848
01:02:16,867 --> 01:02:18,608
You said he called.
849
01:02:19,069 --> 01:02:21,709
I assumed he called. I could be wrong.
850
01:02:22,105 --> 01:02:25,484
All right, the only thing
left for us to do is to get out of here.
851
01:02:25,542 --> 01:02:27,215
That's very easy.
852
01:02:34,050 --> 01:02:37,224
I saw this movie once... Now listen, please.
853
01:02:37,654 --> 01:02:39,998
In the movie, when the guys
fell into a thing...
854
01:02:40,056 --> 01:02:42,036
funnily enough they fell into a ship, right?
855
01:02:42,092 --> 01:02:44,629
Then, the guys were locked into a cabin.
856
01:02:44,695 --> 01:02:47,437
One of the guys heard the guys
walking down the hallway.
857
01:02:47,497 --> 01:02:49,067
He turned around and gave it--
858
01:02:49,132 --> 01:02:52,136
I wouldn't do that if I were you,
you'll fall right on your--
859
01:02:52,202 --> 01:02:55,479
As I was saying, he walked in...
860
01:02:55,539 --> 01:02:57,815
unsuspecting of the guys inside.
861
01:02:57,874 --> 01:02:59,751
The guy inside turned around...
862
01:03:04,881 --> 01:03:06,019
Brilliant!
863
01:03:06,082 --> 01:03:08,358
It's nice to know I'm not just
another pretty face!
864
01:03:08,418 --> 01:03:10,022
Let's get out of here.
865
01:03:12,823 --> 01:03:15,167
- Come on, let's go.
- What's wrong?
866
01:03:22,565 --> 01:03:24,545
- Nuclear missiles.
- What?
867
01:03:24,901 --> 01:03:26,812
We're on a Polaris submarine.
868
01:03:26,870 --> 01:03:27,871
So?
869
01:03:27,938 --> 01:03:30,942
- That means we're safe, Charlie boy.
- We are?
870
01:03:31,208 --> 01:03:33,210
This is a Royal Navy sub.
871
01:03:33,276 --> 01:03:36,382
It might be to you,
but to me, it's the Boston Tea Party.
872
01:03:36,446 --> 01:03:38,289
Let's get out of here, huh?
873
01:03:40,717 --> 01:03:43,163
These are some of my people.
Hello, Lieutenant.
874
01:03:46,756 --> 01:03:48,167
Your people?
875
01:03:57,234 --> 01:03:59,271
Look at this, will you?
876
01:03:59,336 --> 01:04:00,713
Read that.
877
01:04:03,406 --> 01:04:05,545
"Instructions for R-day:
878
01:04:06,409 --> 01:04:10,380
"The Hercules will, as a warning,
fire one nuclear missile...
879
01:04:10,447 --> 01:04:12,620
"at the uninhabited island of MacCraw.
880
01:04:12,682 --> 01:04:16,960
"The British government will have
then 30 minutes in which to resign.
881
01:04:17,253 --> 01:04:19,631
"Failure to do this will necessitate the..."
882
01:04:21,925 --> 01:04:26,203
"Failure to do this will necessitate
the firing of a second missile...
883
01:04:26,530 --> 01:04:29,875
"at a densely populated area
of the British lsles."
884
01:04:36,606 --> 01:04:38,279
It's a revolution.
885
01:04:39,342 --> 01:04:40,343
What?
886
01:04:41,912 --> 01:04:43,823
It's a damn revolution!
887
01:04:44,814 --> 01:04:47,886
Chris. Let's get out of here.
888
01:04:47,951 --> 01:04:52,366
Before one of your people kills
one of my people, which is namely me!
889
01:04:53,990 --> 01:04:57,130
Tell me, how the hell do you get out
of a submarine?
890
01:04:57,661 --> 01:05:00,403
I don't know, but the quicker the better.
891
01:05:04,400 --> 01:05:05,970
- He's yours!
- Charge!
892
01:05:08,738 --> 01:05:11,048
- Over there.
- This way. Follow me.
893
01:05:15,445 --> 01:05:16,924
It's for you.
894
01:05:26,790 --> 01:05:28,098
Now, wait a minute.
895
01:05:28,158 --> 01:05:32,163
It's only fair for me to warn you
that these are lethal weapons!
896
01:05:49,946 --> 01:05:51,448
- Are you all right?
- Yeah.
897
01:05:51,514 --> 01:05:53,619
Turn off that damn machine.
898
01:06:04,694 --> 01:06:05,934
Come on.
899
01:06:24,314 --> 01:06:25,588
Rule Britannia!
900
01:06:25,648 --> 01:06:27,889
- And a yankee doodle dandy!
- Voila!
901
01:06:56,346 --> 01:06:57,950
- See anything?
- Nothing on deck, sir.
902
01:06:58,014 --> 01:07:01,826
Well, shoot on sight. They mustn't
escape alive. Come on, this way.
903
01:07:01,885 --> 01:07:04,161
They've been on deck,
we must be on the surface.
904
01:07:24,541 --> 01:07:27,488
Right, come on, this way!
We must get them now!
905
01:07:27,544 --> 01:07:29,922
- Can you swim?
- No, I can't swim!
906
01:07:30,580 --> 01:07:31,888
Go on, get them!
907
01:07:31,948 --> 01:07:33,325
I can swim!
908
01:07:41,725 --> 01:07:43,102
What the...
909
01:07:47,564 --> 01:07:49,874
Look, there they are, get them!
910
01:08:27,136 --> 01:08:28,137
Let's go.
911
01:08:42,952 --> 01:08:43,953
Over here.
912
01:08:54,531 --> 01:08:57,444
- Now this is a sewer!
- That's all we need.
913
01:08:58,635 --> 01:09:00,444
I wonder who owns it.
914
01:09:07,377 --> 01:09:09,254
There's only one left.
915
01:09:18,154 --> 01:09:19,497
Good work.
916
01:09:20,824 --> 01:09:22,895
That's the river. We'll never get out that way.
917
01:09:22,959 --> 01:09:25,963
Tell you what, let's hole up in here.
They'll think we got away.
918
01:09:26,029 --> 01:09:27,565
- Daylight, we make our break.
- Okay.
919
01:09:29,899 --> 01:09:31,503
Two guys were--
920
01:09:32,302 --> 01:09:33,906
Nobody there, sir.
921
01:09:34,604 --> 01:09:36,345
Follow me, this way.
922
01:09:39,976 --> 01:09:43,287
All right, flash your light over there.
There's no sign of them here.
923
01:09:43,346 --> 01:09:45,417
Take your group and search the river area.
924
01:09:45,481 --> 01:09:48,189
The rest follow me. They mustn't escape.
925
01:09:54,557 --> 01:09:56,127
There you are.
926
01:09:59,496 --> 01:10:00,736
- Chris?
- What?
927
01:10:00,797 --> 01:10:03,243
- Is this a nightmare?
- I hope so.
928
01:10:03,767 --> 01:10:05,542
There's only one thing I want to know.
929
01:10:05,602 --> 01:10:08,139
- What?
- Am I in yours or are you in mine?
930
01:10:08,805 --> 01:10:10,807
I know it's late in the day, Prime Minister.
931
01:10:10,873 --> 01:10:13,251
I know that my remarks
may sound treasonable.
932
01:10:13,309 --> 01:10:15,983
But one cannot control
the dictates of one's conscience...
933
01:10:16,045 --> 01:10:19,151
and mine would not allow me
to proceed with the plan as outlined.
934
01:10:19,215 --> 01:10:22,059
And what is your alternative,
Home Secretary?
935
01:10:22,118 --> 01:10:24,223
I'll go ahead with the threat, but no further.
936
01:10:24,287 --> 01:10:26,324
And if the threat fails?
937
01:10:27,357 --> 01:10:28,893
Then we fail.
938
01:10:29,926 --> 01:10:31,200
Not good enough.
939
01:10:31,261 --> 01:10:33,571
We cannot, must not fail.
940
01:10:34,130 --> 01:10:35,575
Now, gentlemen...
941
01:10:35,632 --> 01:10:40,479
we have to decide on which British city
the atomic missile is to fall...
942
01:10:40,536 --> 01:10:44,245
should it unhappily be found
necessary to fire.
943
01:11:08,531 --> 01:11:10,340
Am I glad to see you.
944
01:11:10,433 --> 01:11:13,471
Well, this had better be good,
dragging me out at this hour.
945
01:11:13,536 --> 01:11:14,810
Well, try this, Colonel.
946
01:11:14,871 --> 01:11:17,977
Last night we were kidnapped
and taken aboard a Polaris submarine.
947
01:11:18,041 --> 01:11:19,486
Taken aboard what?
948
01:11:19,542 --> 01:11:22,455
A British Polaris submarine,
called the Hercules.
949
01:11:22,512 --> 01:11:24,423
The Hercules? She's been at sea for months.
950
01:11:24,481 --> 01:11:27,462
I beg your pardon,
she's in a field 5 miles down the road.
951
01:11:27,517 --> 01:11:30,123
A 9000-ton submarine? On dry land?
952
01:11:30,186 --> 01:11:31,221
In a field?
953
01:11:31,287 --> 01:11:34,564
Surrounded by barbed wire,
guys with guns, dogs, and tanks.
954
01:11:34,624 --> 01:11:37,605
What he's trying to say is
she's under the utmost security.
955
01:11:37,660 --> 01:11:39,105
Fascinating.
956
01:11:39,362 --> 01:11:41,137
Any idea what it's doing there?
957
01:11:41,230 --> 01:11:43,232
Very simply, revolution.
958
01:11:43,867 --> 01:11:45,346
Revolution.
959
01:11:45,501 --> 01:11:49,972
They are going to fire an atomic missile
into a desolate island in the Hebrides.
960
01:11:50,073 --> 01:11:51,746
Whatever for?
961
01:11:52,742 --> 01:11:54,619
To show their strength.
962
01:11:54,744 --> 01:11:57,122
Then they're going to ask
the government to resign.
963
01:11:57,180 --> 01:11:59,888
If they refuse, they're going to send
a second missile...
964
01:11:59,949 --> 01:12:01,860
into an inhabited area.
965
01:12:03,052 --> 01:12:05,328
They told you all this, of course.
966
01:12:05,388 --> 01:12:06,833
Who are they?
967
01:12:06,889 --> 01:12:09,995
The guys you told us if we ran into,
to get in touch with you.
968
01:12:10,059 --> 01:12:12,300
- Well, we ran into them.
- On the Hercules?
969
01:12:12,361 --> 01:12:14,432
- On the Hercules.
- In a field?
970
01:12:15,331 --> 01:12:16,742
In afield.
971
01:12:17,166 --> 01:12:19,305
We have proof on... Show him the paper.
972
01:12:19,369 --> 01:12:22,646
- Why didn't I think of that? Of course.
- Hurry up.
973
01:12:25,174 --> 01:12:26,881
Remember the water up to here?
974
01:12:26,943 --> 01:12:31,187
You had one match, we couldn't see,
I lit... That was the paper.
975
01:12:32,281 --> 01:12:34,625
- No paper.
- No paper.
976
01:12:34,684 --> 01:12:36,163
No paper?
977
01:12:36,653 --> 01:12:38,462
No, there's no paper.
978
01:12:38,755 --> 01:12:41,292
But you could produce the submarine?
979
01:12:42,158 --> 01:12:43,728
Now that we can do.
980
01:12:43,793 --> 01:12:45,500
Why not produce it now?
981
01:12:45,795 --> 01:12:48,401
- I can hardly wait.
- Come on!
982
01:12:49,732 --> 01:12:51,370
Will you come on?
983
01:13:04,714 --> 01:13:06,057
Where did they all go?
984
01:13:06,115 --> 01:13:09,619
I mean, the jeeps, the guys with the guns,
and the dogs?
985
01:13:09,686 --> 01:13:11,359
And the submarine?
986
01:13:12,155 --> 01:13:15,967
The submarine! We know where that is!
Right down the road! Come on!
987
01:13:16,693 --> 01:13:18,604
Well, ain't you coming?
988
01:13:37,680 --> 01:13:39,091
Where is it?
989
01:13:47,323 --> 01:13:48,768
What the...
990
01:13:51,294 --> 01:13:54,036
- She was lying right here.
- It's gone.
991
01:13:54,530 --> 01:13:56,271
Submerged, perhaps?
992
01:13:56,332 --> 01:14:00,781
I tell you, it was right here, Colonel.
The cow can tell you that. it...
993
01:14:01,971 --> 01:14:04,383
Cows can't talk. Colonel, wait!
994
01:14:04,974 --> 01:14:06,885
Colonel, wait a second!
995
01:14:07,543 --> 01:14:09,545
Colonel, you've got to believe us.
996
01:14:09,612 --> 01:14:12,286
Besides everything else,
they're trying to kill us.
997
01:14:12,348 --> 01:14:15,261
Well, then, they can't be all bad, can they?
998
01:14:17,420 --> 01:14:21,027
It's a miracle the mock-up submarine
was dismantled in time.
999
01:14:21,090 --> 01:14:24,299
I hope this doesn't slow our men down
on their training program.
1000
01:14:24,360 --> 01:14:27,102
Salt and Pepper should never have been
taken aboard anyway.
1001
01:14:27,163 --> 01:14:30,440
It wasn't intended they should be.
A mistake was made, sir.
1002
01:14:30,499 --> 01:14:34,970
These last few hours are vital.
Those men must be found and silenced.
1003
01:14:35,138 --> 01:14:36,879
Permanently silenced.
1004
01:14:46,716 --> 01:14:51,131
We're clutching at straws, Prime Minister,
looking for any kind of lead.
1005
01:14:51,187 --> 01:14:53,758
Find one, Balsom, and don't fail me.
1006
01:14:56,392 --> 01:14:57,803
Need I say more?
1007
01:14:59,429 --> 01:15:01,500
Inspector!
1008
01:15:03,666 --> 01:15:06,112
- Do you mind, Walters?
- I'm terribly sorry, sir.
1009
01:15:06,168 --> 01:15:07,613
Sir, we just caught a man...
1010
01:15:07,670 --> 01:15:10,981
tying to smuggle two parcels
into Salt and Pepper's up the fire escape.
1011
01:15:11,040 --> 01:15:13,646
I'm afraid the man got away, sir,
but we got the parcels.
1012
01:15:13,709 --> 01:15:15,154
Both addressed to Salt and Pepper.
1013
01:15:15,211 --> 01:15:18,351
- This may be the key. Dope, drugs...
- Contraband.
1014
01:15:18,414 --> 01:15:21,793
- Exactly, Walters. Come along to the station.
- Right.
1015
01:15:22,785 --> 01:15:25,527
It seems I'm surrounded by incompetents.
1016
01:15:25,755 --> 01:15:28,998
I'm sorry, sir, but the police
must have been watching the place...
1017
01:15:29,058 --> 01:15:32,471
-and they took the bombs off me.
- Go on. Not likely.
1018
01:15:39,335 --> 01:15:40,871
Now, about you.
1019
01:15:42,738 --> 01:15:45,446
Do you think Pepper suspects you at all?
1020
01:15:47,843 --> 01:15:49,254
Not for a minute.
1021
01:16:01,824 --> 01:16:03,770
My partner.
1022
01:16:05,194 --> 01:16:07,140
Where does he find the time?
1023
01:16:07,330 --> 01:16:10,334
Women are expected
to be changeable creatures.
1024
01:16:11,000 --> 01:16:14,311
So who am I to change our image?
1025
01:16:15,638 --> 01:16:20,246
Well, I think that's very wise, as a rule.
But it's just that...
1026
01:16:20,977 --> 01:16:24,550
- Did I ask for a drink?
- No, but I did.
1027
01:16:29,318 --> 01:16:31,662
You don't need the music, either.
1028
01:16:32,622 --> 01:16:34,431
Don't need the music.
1029
01:16:36,792 --> 01:16:38,135
Come here.
1030
01:16:44,534 --> 01:16:45,774
Tell me.
1031
01:16:46,335 --> 01:16:49,248
Can you only deal with women by numbers?
1032
01:16:50,606 --> 01:16:52,745
Well, it's just that...
1033
01:16:53,376 --> 01:16:57,825
Come now, Mr. Pepper,
where's that celebrated cool?
1034
01:17:00,249 --> 01:17:01,785
I just blew it.
1035
01:17:09,058 --> 01:17:11,197
Shall we try it again, then?
1036
01:17:13,996 --> 01:17:15,998
Oh, no...
1037
01:17:16,766 --> 01:17:19,770
You've been bugging again, Crabbe,
despite my specific orders!
1038
01:17:19,835 --> 01:17:22,873
But you cannot use normal methods
in this area, Commissioner!
1039
01:17:22,939 --> 01:17:27,115
I get 90% of my information this way, sir.
If you'll allow me, sir.
1040
01:17:28,778 --> 01:17:29,779
Listen.
1041
01:17:29,879 --> 01:17:32,723
Hey, boss, I got a little newsflash for you.
1042
01:17:32,782 --> 01:17:35,160
We planted another bomb
in the police station.
1043
01:17:35,217 --> 01:17:36,218
Evacuate the--
1044
01:17:36,285 --> 01:17:39,892
No, don't you worry, sir.
I'm up to their little tricks.
1045
01:17:39,955 --> 01:17:43,300
They know that I'm bugging them.
This is their idea of fun.
1046
01:17:43,359 --> 01:17:45,430
- You sure?
- Absolutely, sir.
1047
01:17:45,761 --> 01:17:48,207
There are no bombs in this station.
1048
01:17:48,264 --> 01:17:51,643
Relax, Commissioner, sir.
Have a cup of tea while you're here. Walters.
1049
01:17:51,701 --> 01:17:55,877
I can definitely assure you, sir,
there are no bombs in this station.
1050
01:17:56,806 --> 01:17:58,308
Yes, Commissioner...
1051
01:17:58,374 --> 01:18:01,912
Salt and Pepper hoaxed us twice yesterday,
as I expect you heard.
1052
01:18:01,977 --> 01:18:05,948
You can take it from me, sir,
that today there is nothing to worry about!
1053
01:18:07,817 --> 01:18:08,887
I was only kidding!
1054
01:18:27,536 --> 01:18:28,537
Pepper!
1055
01:18:32,608 --> 01:18:34,747
Why did you really come by?
1056
01:18:36,112 --> 01:18:37,716
For two reasons.
1057
01:18:47,456 --> 01:18:49,094
That's the first.
1058
01:18:50,993 --> 01:18:52,904
I like the first.
1059
01:18:54,463 --> 01:18:56,272
That's a nice reason.
1060
01:19:55,124 --> 01:19:56,797
Hey, there's Dove!
1061
01:19:57,326 --> 01:19:59,328
So what? We're leaving London, remember?
1062
01:19:59,395 --> 01:20:02,399
We've got to warn him.
He's the only one left alive on that list.
1063
01:20:02,465 --> 01:20:04,536
Come on, let's get the plane tickets.
1064
01:20:04,600 --> 01:20:09,015
Look, there's the girl. The one
who planted the bomb in your place.
1065
01:20:09,405 --> 01:20:12,875
- Do you still want to warn him?
- She may be going to kill him.
1066
01:20:12,942 --> 01:20:15,980
Maybe he's on their side.
That's why he's walking around alive.
1067
01:20:16,045 --> 01:20:18,582
- Let's get out of here!
- We know the score!
1068
01:20:18,647 --> 01:20:22,356
Chris, we tried to blow the whistle,
nobody listened to us!
1069
01:20:23,019 --> 01:20:25,659
- What more can we do?
- Follow Dove and the girl.
1070
01:20:25,721 --> 01:20:29,225
No! We've taken enough chances.
1071
01:20:30,526 --> 01:20:34,406
Charlie, this may be difficult
for you to understand, but...
1072
01:20:35,464 --> 01:20:40,106
It may sound funny, corny,
but once in a while, I get awfully British.
1073
01:20:42,238 --> 01:20:46,709
A million lives are at stake.
You understand?
1074
01:20:51,113 --> 01:20:53,286
It's okay. You go ahead.
1075
01:20:55,217 --> 01:20:56,423
Yeah.
1076
01:21:22,378 --> 01:21:23,448
Hey!
1077
01:21:30,619 --> 01:21:33,429
- Glad to see you.
- Glad to see you, too.
1078
01:21:34,857 --> 01:21:39,033
I didn't want to get on the plane, you know.
I don't wanna be the first one in.
1079
01:21:39,094 --> 01:21:41,700
- You can't even get a drink.
- Yeah, it's very difficult.
1080
01:21:41,764 --> 01:21:43,971
Yeah, it always is. Come on.
1081
01:21:56,845 --> 01:21:58,722
- Follow that car!
- Why?
1082
01:21:58,981 --> 01:22:01,518
Why? Because they're
the bad guys, dumdum.
1083
01:22:01,584 --> 01:22:02,961
And hurry!
1084
01:22:14,697 --> 01:22:18,577
Williamsport Military Training College?
What's he going in there for?
1085
01:22:18,634 --> 01:22:21,376
Maybe he wants to get his rifle cleaned.
1086
01:22:47,563 --> 01:22:48,735
Hello.
1087
01:22:49,732 --> 01:22:52,906
What's up, lads?
What are you doing up there, then?
1088
01:22:54,236 --> 01:22:59,049
I was just showing my American friend
some of the more beautiful English sights.
1089
01:22:59,108 --> 01:23:03,955
In that case, I suggest Piccadilly Circus.
This is government property.
1090
01:23:04,013 --> 01:23:06,015
Right you are, Constable.
1091
01:23:06,515 --> 01:23:09,155
Right you are, sir. Absolutely right.
1092
01:23:16,625 --> 01:23:19,128
Dove. And how is
our new Minister of Education?
1093
01:23:19,195 --> 01:23:20,868
Well, thank you, Prime Minister.
1094
01:23:20,930 --> 01:23:22,705
Splendid. Make yourself comfortable.
1095
01:23:22,765 --> 01:23:26,008
There's tea and some
rather nasty sandwiches over there.
1096
01:23:26,068 --> 01:23:28,070
Thank you. I don't mind if I do.
1097
01:23:43,519 --> 01:23:45,897
I think Balsom would be very interested
in this.
1098
01:23:45,954 --> 01:23:47,024
Yes.
1099
01:23:52,861 --> 01:23:55,364
Incredible inexcusable inefficiency!
1100
01:23:55,431 --> 01:23:56,933
They know nothing, Prime Minister.
1101
01:23:56,999 --> 01:23:59,809
They're just two frightened men
who have gone into hiding.
1102
01:23:59,868 --> 01:24:02,144
You'd better be right, Woodstock.
1103
01:24:05,808 --> 01:24:07,947
And now your afternoon news.
1104
01:24:08,010 --> 01:24:11,787
The atomic submarine Hercules
docked at Holy Loch this morning.
1105
01:24:11,847 --> 01:24:14,293
The submarine,
which is the first to be equipped...
1106
01:24:14,349 --> 01:24:16,693
with Britain's new
long-range atomic missiles...
1107
01:24:16,752 --> 01:24:18,254
- That's it!
- What's it?
1108
01:24:18,320 --> 01:24:22,325
That's what Mai Ling said. She didn't say
"hollyhock." She said "Holy Loch."
1109
01:24:22,391 --> 01:24:24,564
- What was that date?
- June 3.
1110
01:24:25,127 --> 01:24:29,007
Holy Loch, June 3.
The Polaris docks, then they hijack her.
1111
01:24:29,832 --> 01:24:32,745
Balsom. I'm gonna use that phone
down the road.
1112
01:24:32,801 --> 01:24:35,111
- See if you can hear any more.
- All right.
1113
01:24:35,170 --> 01:24:38,982
A warrant has been issued for the arrest
of Christopher Pepper and Charles Salt.
1114
01:24:39,041 --> 01:24:42,648
Salt, the entertainer,
is believed to be of African descent.
1115
01:24:42,711 --> 01:24:47,592
The charges relate to unauthorized
possession and use of high explosives.
1116
01:24:48,183 --> 01:24:51,630
Scotland Yard is now conducting
extensive inquiries...
1117
01:24:51,687 --> 01:24:55,100
Sorry, just passing through.
Marvelous car, marvelous!
1118
01:25:04,800 --> 01:25:06,837
- Well?
- I can't get him. I'll call the police.
1119
01:25:06,902 --> 01:25:11,009
No, don't you do that. Come out here.
They've got a warrant for our arrest out.
1120
01:25:11,073 --> 01:25:12,074
Why?
1121
01:25:12,141 --> 01:25:14,883
On account of the bomb.
I heard it on the radio just now.
1122
01:25:14,944 --> 01:25:18,221
Well, in that case, Charlie boy,
we are on our own.
1123
01:25:18,714 --> 01:25:22,628
On our own? You mean, you and me
against all of them guys?
1124
01:25:24,586 --> 01:25:26,532
You're looking at a very unhappy African.
1125
01:25:26,588 --> 01:25:28,295
- What?
- Never mind.
1126
01:25:28,657 --> 01:25:32,332
The mother and all four babies
are doing well.
1127
01:25:32,695 --> 01:25:35,972
And on that cheerful note,
we end this news.
1128
01:25:36,432 --> 01:25:39,413
Now please tune in
for our next news at 9:00.
1129
01:25:39,868 --> 01:25:41,541
People of Great Britain...
1130
01:25:41,603 --> 01:25:44,209
here is an announcement
of the greatest importance.
1131
01:25:44,273 --> 01:25:48,244
You are asked to tune in
to the unused Channel 14 at 7:00 tonight...
1132
01:25:48,510 --> 01:25:50,649
when the Prime Minister
will address the nation.
1133
01:25:51,613 --> 01:25:54,355
I'm not speaking at 7:00 tonight, am I?
1134
01:25:54,683 --> 01:25:55,684
No, Prime Minister.
1135
01:26:08,998 --> 01:26:12,070
- Relief crew has reported aboard, sir.
- What relief crew?
1136
01:26:12,134 --> 01:26:14,205
Sir, the crew which is just coming down.
1137
01:26:14,269 --> 01:26:16,840
Do as you're told and nobody will get hurt.
1138
01:26:16,905 --> 01:26:20,011
I said do as you're told
and nobody will get hurt.
1139
01:26:20,075 --> 01:26:21,850
Where are you going?
1140
01:26:23,545 --> 01:26:25,889
We're one of them. We're going inside.
1141
01:26:25,948 --> 01:26:28,986
- Who?
- One of the guys of the submarine.
1142
01:26:29,051 --> 01:26:30,359
You know, one of you.
1143
01:26:30,419 --> 01:26:31,523
The bomb.
1144
01:26:31,587 --> 01:26:33,692
Show me your numbered pass.
1145
01:26:33,922 --> 01:26:37,631
Just forgot it, did we?
I tell you, I usually have it in my...
1146
01:26:39,127 --> 01:26:41,698
- You get better all the time!
- My pleasure!
1147
01:26:41,763 --> 01:26:43,470
Will you watch it?
1148
01:26:50,238 --> 01:26:51,774
Come on, leave it.
1149
01:26:52,875 --> 01:26:55,219
Take him off the leash, come on.
1150
01:27:19,935 --> 01:27:22,472
The first results show that the whole nation
is primed.
1151
01:27:22,537 --> 01:27:26,212
Despite official denials,
millions will be tuned in to watch you.
1152
01:27:26,275 --> 01:27:27,549
Splendid.
1153
01:27:29,445 --> 01:27:30,446
Corporal!
1154
01:27:32,314 --> 01:27:33,952
Prime Minister, I forgot to tell you.
1155
01:27:34,016 --> 01:27:36,690
The lever to signal the Hercules
to launch the missile...
1156
01:27:36,752 --> 01:27:38,959
-will be next to you in the TV booth.
- Understood.
1157
01:27:39,021 --> 01:27:40,557
When the outgoing Prime Minister...
1158
01:27:40,622 --> 01:27:42,568
has announced
the government's resignation...
1159
01:27:42,624 --> 01:27:44,661
you'll be joined here
by your personal guard...
1160
01:27:44,726 --> 01:27:46,535
and then go to Number 10 Downing Street.
1161
01:27:46,595 --> 01:27:48,905
- The end of a long dream, Woodstock?
- Yes.
1162
01:27:48,964 --> 01:27:51,706
- Well, let's get on with it.
- Right, sir.
1163
01:27:55,570 --> 01:27:58,449
A missile!
Those guys must be nutty as fruitcakes!
1164
01:27:58,507 --> 01:27:59,577
Right.
1165
01:27:59,641 --> 01:28:01,120
- Left!
- Shoot!
1166
01:28:05,381 --> 01:28:06,860
- Salt!
- What?
1167
01:28:07,683 --> 01:28:09,356
My Pleasure!
1168
01:28:13,055 --> 01:28:14,329
Hold it!
1169
01:28:16,258 --> 01:28:19,137
Hold it! Now, don't use that gun.
1170
01:28:19,194 --> 01:28:21,606
I want them alive.
And find out how they got in here.
1171
01:28:21,663 --> 01:28:23,040
Right, sir.
1172
01:28:23,665 --> 01:28:27,841
There's got to be a way though, Chris.
We're still alive, aren't we?
1173
01:28:27,903 --> 01:28:29,576
I don't know why.
1174
01:28:30,238 --> 01:28:31,649
- Hey!
- What?
1175
01:28:33,041 --> 01:28:34,782
Why the television?
1176
01:28:37,980 --> 01:28:41,325
- Prime Minister, two minutes to telecast, sir.
- Right.
1177
01:28:41,683 --> 01:28:45,062
Excellent! But I still think
we should put more emphasis...
1178
01:28:45,120 --> 01:28:48,294
on our doing it for the people.
Our love of them.
1179
01:28:48,524 --> 01:28:51,061
I don't know why we need
all this sentimental stuff.
1180
01:28:51,126 --> 01:28:55,734
It's easy to seize power, Bob, but it's easier
to hang on to it if they're happy.
1181
01:28:55,797 --> 01:28:57,902
All right, I'll do as you suggest.
1182
01:28:57,966 --> 01:28:59,912
- Well, good luck.
- Thank you.
1183
01:29:00,168 --> 01:29:01,704
Either nothing will happen at all...
1184
01:29:01,770 --> 01:29:03,647
or it's just some crazy advertising stunt.
1185
01:29:03,705 --> 01:29:07,312
If it is, the advertisers can expect
a very nasty budget.
1186
01:29:09,445 --> 01:29:12,187
- Thank you, Thomas.
- The top switch, sir.
1187
01:29:14,649 --> 01:29:16,356
We've got the fuse, the dust.
1188
01:29:16,418 --> 01:29:19,126
We grind the heads of the matches
into a fine powder...
1189
01:29:19,187 --> 01:29:22,794
we mix with the dust, put the fuse in,
compress it all very tightly--
1190
01:29:22,858 --> 01:29:24,895
What are you raving about?
1191
01:29:25,293 --> 01:29:29,742
The smallest bomb in the world!
We can blow that door lock off like that!
1192
01:29:30,632 --> 01:29:32,270
It's nearly 7:00.
1193
01:29:36,538 --> 01:29:39,246
- Do you know something, Charlie?
- What?
1194
01:29:39,308 --> 01:29:41,117
This just might work.
1195
01:29:41,910 --> 01:29:44,015
Stand by, sir, the telecast is about to begin.
1196
01:29:44,079 --> 01:29:45,353
You're on now, sir.
1197
01:29:45,414 --> 01:29:48,793
People of Great Britain,
this is your Prime Minister speaking.
1198
01:29:49,384 --> 01:29:50,795
It's Bob Weedingham!
1199
01:29:50,853 --> 01:29:55,563
I claim to be your prime minister
because I and my new cabinet colleagues...
1200
01:29:55,624 --> 01:29:59,470
will shortly be taking the reins
of government from the hands of those...
1201
01:29:59,528 --> 01:30:02,008
who are leading this beloved nation
of ours...
1202
01:30:02,064 --> 01:30:05,341
to a new war
and inevitable nuclear annihilation.
1203
01:30:05,400 --> 01:30:07,038
Has he gone mad?
1204
01:30:07,102 --> 01:30:10,208
I must tell you frankly,
that in order to save our country...
1205
01:30:10,272 --> 01:30:13,219
we are forced to resort to extreme measures.
1206
01:30:14,109 --> 01:30:16,715
A specially trained crew of our supporters...
1207
01:30:16,778 --> 01:30:20,920
has therefore seized the Royal Navy
Polaris submarine Hercules.
1208
01:30:23,819 --> 01:30:26,629
Damn it, those idiots did know something.
1209
01:30:28,223 --> 01:30:32,296
I am giving the incumbent Prime Minister
exactly 30 minutes...
1210
01:30:32,360 --> 01:30:35,102
in which to publicly tender his resignation.
1211
01:30:36,064 --> 01:30:38,840
Failing this, with the deepest regret...
1212
01:30:39,468 --> 01:30:43,143
I shall pull this lever which you now see.
1213
01:30:45,807 --> 01:30:49,414
This is a signal,
which will order the Hercules...
1214
01:30:49,811 --> 01:30:52,348
to destroy with a nuclear missile...
1215
01:30:52,414 --> 01:30:55,952
one large center of population
somewhere in the British Isles.
1216
01:30:56,885 --> 01:30:58,865
A truly dreadful threat.
1217
01:30:59,254 --> 01:31:03,725
But better a million dead now
than our whole nation eventually destroyed.
1218
01:31:05,861 --> 01:31:09,035
Lest anyone think
that this is some idle bluff...
1219
01:31:09,665 --> 01:31:12,202
I am now signaling the submarine...
1220
01:31:13,368 --> 01:31:16,144
to fire an atomic missile...
1221
01:31:16,204 --> 01:31:20,243
at the uninhabited island of MacCraw
in the Outer Hebrides.
1222
01:31:20,742 --> 01:31:22,551
- Hurry up, will you?
- Yeah.
1223
01:31:23,612 --> 01:31:27,082
Now let's get these matches
and light the fuse.
1224
01:31:31,686 --> 01:31:34,189
- Give me one of the good matches, will you?
- What? Yeah.
1225
01:31:34,256 --> 01:31:36,236
One of the good matches.
1226
01:31:38,760 --> 01:31:40,068
- Charlie.
- Yeah?
1227
01:31:40,128 --> 01:31:41,732
I ground them all up for the bomb.
1228
01:31:41,797 --> 01:31:44,778
Good, give me one of the...
You ground them all up for the bomb?
1229
01:31:44,833 --> 01:31:46,244
- We ain't got one left?
- We don't.
1230
01:31:46,301 --> 01:31:48,975
- Nothing in the box?
- You told me to grind them up.
1231
01:31:49,037 --> 01:31:50,380
I know.
1232
01:31:51,707 --> 01:31:54,085
I can't get over it. The one--
1233
01:31:55,344 --> 01:31:57,324
Now that's what I call karate.
1234
01:32:57,506 --> 01:32:59,042
Hey, over here.
1235
01:33:10,919 --> 01:33:12,296
Thank you.
1236
01:33:13,755 --> 01:33:15,428
Not me, you dummy.
1237
01:33:36,912 --> 01:33:39,791
You dare to challenge the Marquis de Vain?
1238
01:33:40,782 --> 01:33:45,527
"Beat, pass, send you aslant, asprawl
Then as I end the refrain"...
1239
01:33:46,054 --> 01:33:50,127
Watch this one, baby!
Here it comes! "Thrust home!"
1240
01:34:01,803 --> 01:34:04,249
Pepper! Where are you?
1241
01:34:07,842 --> 01:34:12,382
Over here!
What are you doing in that tower?
1242
01:34:13,348 --> 01:34:16,693
I saw this movie once,
where two guys were...
1243
01:34:18,386 --> 01:34:22,163
We will bring you peace and prosperity,
such as you have never known...
1244
01:34:22,224 --> 01:34:23,965
a guaranteed future for your children.
1245
01:34:31,633 --> 01:34:32,805
What took you so long?
1246
01:34:32,867 --> 01:34:35,108
- I told you not to wander away. You okay?
- Yeah.
1247
01:34:35,170 --> 01:34:36,444
- Let's get out.
- Good.
1248
01:34:36,805 --> 01:34:39,979
I'm sure when you, my people,
learn of our intentions...
1249
01:34:40,041 --> 01:34:41,816
you will welcome us with open arms.
1250
01:34:46,881 --> 01:34:48,155
Strike!
1251
01:34:48,249 --> 01:34:50,229
All right, I'll be down.
1252
01:34:53,121 --> 01:34:54,395
Your right!
1253
01:35:15,510 --> 01:35:18,389
All right, use your weapons.
But don't shoot to kill.
1254
01:35:18,446 --> 01:35:20,926
I still want them alive. All right?
1255
01:35:24,419 --> 01:35:25,420
Pepper!
1256
01:35:41,102 --> 01:35:44,208
Gone will be all talk and threats of war.
1257
01:35:44,272 --> 01:35:47,378
We shall return to a secure
and peaceful way of life.
1258
01:35:50,345 --> 01:35:51,346
Salt!
1259
01:36:15,437 --> 01:36:18,748
I'm sure that we can rely on your support.
1260
01:36:22,977 --> 01:36:25,150
One, two, three!
1261
01:36:26,348 --> 01:36:28,954
- And at that time, I--
- Stop!
1262
01:36:33,555 --> 01:36:36,058
- You know Big Bertha?
- Yeah!
1263
01:36:36,124 --> 01:36:37,865
Well, this is a long shot.
1264
01:36:39,361 --> 01:36:42,035
- What are you gonna do?
- It's our only hope.
1265
01:36:43,765 --> 01:36:45,608
Come on, baby!
1266
01:36:53,208 --> 01:36:55,779
For God's sake,
pull that lever and release the missile.
1267
01:36:55,843 --> 01:36:59,552
- Wait, I've given my word.
- If you don't do it now, you idiot, I will.
1268
01:37:01,583 --> 01:37:04,427
How dare you threaten the Prime Minister?
1269
01:37:34,149 --> 01:37:36,925
All right, thank you very much
for a great welcome!
1270
01:37:36,985 --> 01:37:39,397
All I can say is that
it's great to be back home!
1271
01:37:39,454 --> 01:37:41,934
Three cheers for Sir Christopher
and Sir Charles!
1272
01:37:41,990 --> 01:37:44,027
- Hip hip...
- Hurrah!
1273
01:37:46,694 --> 01:37:50,141
All right, see you tonight! Bye!
1274
01:37:53,368 --> 01:37:54,870
See you later.
1275
01:37:55,436 --> 01:37:56,938
Here, these are for you.
1276
01:38:04,145 --> 01:38:06,455
Well, Sir Charles, how does it feel?
1277
01:38:06,514 --> 01:38:10,155
Well, Sir Christopher,
it feels absolutely beautiful!
1278
01:38:11,519 --> 01:38:14,500
- Doesn't it, though?
- I tell you, I can't get over it!
1279
01:38:14,556 --> 01:38:16,331
That was a nice thing you did for Crabbe.
1280
01:38:16,391 --> 01:38:19,600
What's a new Jaguar among friends?
He promises to be our friend now.
1281
01:38:19,661 --> 01:38:22,301
I can't get over it. You and me at the palace.
1282
01:38:22,363 --> 01:38:24,502
- Something, wasn't it?
- They were so nice to us.
1283
01:38:24,566 --> 01:38:27,206
They're such nice people. Natural, charming.
1284
01:38:27,268 --> 01:38:32,013
- And he's much taller than I ever imagined.
- No taller than you today.
1285
01:38:32,073 --> 01:38:35,077
Thanks. He was interested in
all the things we did, wasn't he?
1286
01:38:35,143 --> 01:38:38,124
Did you see him? Compact time bomb!
I thought he'd take it apart.
1287
01:38:38,179 --> 01:38:40,921
- I've never seen...
- What is it?
1288
01:38:40,982 --> 01:38:44,191
Wait a minute.
How did that get in my pocket?
1289
01:38:44,252 --> 01:38:46,732
- I haven't seen that since the Chinese--
- It's ticking!
1290
01:38:46,788 --> 01:38:48,825
- Charlie, will you stop--
-it's ticking!
1291
01:38:48,890 --> 01:38:52,201
Don't be silly. It is ticking!
1292
01:38:53,895 --> 01:38:57,433
Over here with it, come on, hurry up!
Clear the area! Over here!
1293
01:38:57,499 --> 01:38:59,069
A drain!
1294
01:39:09,244 --> 01:39:10,587
Oh, no!
1295
01:39:11,779 --> 01:39:14,419
One moment please, gentlemen, Sir Charles.
1296
01:39:14,482 --> 01:39:15,859
Move your car!
1297
01:39:15,917 --> 01:39:19,057
No, it's quite all right, gentlemen,
I'm allowed to park here now.
1298
01:39:19,120 --> 01:39:20,599
He won't listen.
1299
01:39:20,655 --> 01:39:23,158
But I'd like to thank you. She's a beauty!
1300
01:39:36,704 --> 01:39:38,615
Here he comes!102754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.