All language subtitles for Salt And Pepper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,290 --> 00:00:25,964 You're guilty, I say. Guilty! 2 00:00:28,762 --> 00:00:33,211 I was there tonight. I saw the body. And I saw it fall. 3 00:00:34,268 --> 00:00:37,977 You're gonna have a hard time making this stick, Inspector. 4 00:00:40,507 --> 00:00:43,579 All right, so the strap broke and it fell off. 5 00:00:43,911 --> 00:00:46,118 It's not our fault or the girl's. 6 00:00:46,179 --> 00:00:48,181 Five murders in London, right, in a week... 7 00:00:48,248 --> 00:00:50,125 and he's worried about a broken G-string. 8 00:00:50,183 --> 00:00:51,821 Not in my parish! 9 00:00:51,985 --> 00:00:55,592 None of those murders happened in Soho. That's all I care about. 10 00:00:55,756 --> 00:00:58,965 So just you keep that filthy sewer of yours clean. 11 00:00:59,159 --> 00:01:01,605 We run a legitimate sewer! A club! 12 00:01:01,728 --> 00:01:04,231 Legitimate? The Salt & Pepper Club? 13 00:01:05,232 --> 00:01:07,735 Where did you get the capital to start it? 14 00:01:07,801 --> 00:01:09,280 That's a lie. 15 00:01:09,736 --> 00:01:12,444 It's more like a haven for half-nude harpies! 16 00:01:12,506 --> 00:01:15,282 Now, Inspector, think of it more as a mission. 17 00:01:15,342 --> 00:01:17,083 We've given those girls a home. 18 00:01:17,144 --> 00:01:19,351 That's quite enough of your cheek, Mr. Salt! 19 00:01:19,413 --> 00:01:21,256 I'm Pepper, he's Salt. 20 00:01:21,315 --> 00:01:22,817 - Odd. - Isn't it? 21 00:01:22,883 --> 00:01:25,830 Quiet! One more infraction and you've had it. 22 00:01:26,119 --> 00:01:30,363 I'll have that club of yours closed and you two beauties on the inside. Clear? 23 00:01:30,591 --> 00:01:33,629 Inspector, what have you got against us? 24 00:01:33,927 --> 00:01:36,100 - What have I got against you? - Yeah. 25 00:01:36,296 --> 00:01:40,176 Well, look at you. Your hair all down, and you're wearing that funny dress. 26 00:01:40,233 --> 00:01:42,975 Why aren't you at home, starting a riot? 27 00:01:47,307 --> 00:01:49,014 And what are you doing with him? 28 00:01:49,076 --> 00:01:51,386 I know all about your father being a lord. 29 00:01:51,445 --> 00:01:54,255 Everyone in London knows that you're the black sheep. 30 00:01:54,314 --> 00:01:57,784 - Here, here. - I beg your pardon, lad. Nothing personal. 31 00:01:58,485 --> 00:02:01,523 I expect you've heard of unscrupulous police methods. 32 00:02:01,755 --> 00:02:04,793 But almost all such stories are untrue. 33 00:02:04,992 --> 00:02:09,532 Only in very exceptional cases do such officers exist. 34 00:02:09,830 --> 00:02:11,639 And I am one of them! 35 00:02:11,865 --> 00:02:14,812 To me, everyone in Soho is guilty unless he is proved innocent! 36 00:02:14,868 --> 00:02:16,677 I shall bully, browbeat, blackmail... 37 00:02:16,737 --> 00:02:19,843 bend every rule, lie in the witness box, and do anything... 38 00:02:19,906 --> 00:02:24,082 to make sure that the police prevail! Is that clear? 39 00:02:25,445 --> 00:02:28,483 - Makes you want to join up, doesn't he? - Now get out! 40 00:02:31,284 --> 00:02:34,595 - May I have this? It's part of a matching set. - Out! 41 00:06:32,158 --> 00:06:35,662 That was close. Now the only thing we have to worry about is lnsp. Crabbe. 42 00:06:35,729 --> 00:06:38,938 That's no problem. We'll just have a nightly G-string check. 43 00:06:38,999 --> 00:06:40,910 I'll take care of that. 44 00:06:41,067 --> 00:06:43,274 Yes, you are about the right height. 45 00:06:44,304 --> 00:06:45,874 What do you mean by that? 46 00:06:49,276 --> 00:06:50,846 Hello, Charlie. Hello, Chris. 47 00:06:50,911 --> 00:06:53,585 - See that this gets home, will you? - Sure. 48 00:06:53,647 --> 00:06:56,389 - Any messages? - Charlie, you know no one ever calls you. 49 00:07:08,795 --> 00:07:10,365 A very good group in tonight. 50 00:07:10,430 --> 00:07:13,172 Lord Silverstone and Mr. Fisher with a party of eight. 51 00:07:13,233 --> 00:07:15,144 There. Look there. 52 00:07:15,602 --> 00:07:17,707 The immovable object is back. 53 00:07:17,771 --> 00:07:21,685 And I bet you $1, old buddy of mine, that you don't make it with that lady. 54 00:07:21,741 --> 00:07:22,742 Make it £5. 55 00:07:22,809 --> 00:07:25,551 - Hi. How about our date tonight? - Go check in. 56 00:07:27,747 --> 00:07:29,124 Good evening. 57 00:07:30,483 --> 00:07:32,326 Mr. Pepper, isn't it? 58 00:07:32,752 --> 00:07:34,254 Nice of you to come in again. 59 00:07:34,321 --> 00:07:37,859 - We find your partner's act so amusing. - Is that the only reason? 60 00:07:37,924 --> 00:07:41,030 No. The food's good, and the atmosphere is marvelously decadent. 61 00:07:41,094 --> 00:07:44,439 It's even better in my apartment. Perhaps we could have a drink later. 62 00:07:44,497 --> 00:07:47,740 Mr. Pepper, it's very boring being chased around a sofa. 63 00:07:47,934 --> 00:07:50,278 Suppose I give you a head start. 64 00:07:51,137 --> 00:07:53,014 You're a very attractive man. 65 00:07:53,073 --> 00:07:55,644 That's what I've been trying to tell you. 66 00:07:55,709 --> 00:07:57,086 - Do you mind? - No. 67 00:07:57,143 --> 00:07:58,213 Thank you. 68 00:07:58,278 --> 00:07:59,780 - Cheers. - Cheers. 69 00:07:59,846 --> 00:08:02,827 But I'm sure you'd do almost better with any other woman. 70 00:08:02,882 --> 00:08:05,226 Or do you thrive on rejection? 71 00:08:06,820 --> 00:08:07,992 - Charles. - Darling. 72 00:08:08,054 --> 00:08:10,125 Mr. Pepper, this is Lord Ponsonby. 73 00:08:10,190 --> 00:08:11,635 - Mr. Pepper. - How do you do. 74 00:08:11,691 --> 00:08:15,002 And this is Mr. Salt, who is the reason we come to the club. 75 00:08:15,628 --> 00:08:17,164 - He is? - He is. 76 00:08:18,198 --> 00:08:19,871 This way, darling. 77 00:08:22,502 --> 00:08:24,743 - Give me the money. - All right. 78 00:08:25,672 --> 00:08:28,744 That lady stays around long enough, I'll retire a rich man. 79 00:08:28,808 --> 00:08:31,015 Mr. Salt, please, you're late again. 80 00:08:31,077 --> 00:08:34,149 It is really impossible. Everybody is waiting. 81 00:08:34,214 --> 00:08:37,593 - Let me see. Am I late? - You are late. 82 00:08:38,018 --> 00:08:41,522 Why are you keeping me here, talking to me, when I should be on the stage? 83 00:08:42,956 --> 00:08:44,594 Say, Janice, I was wondering. 84 00:08:44,657 --> 00:08:47,729 A few of the kids are getting together after the show. I thought-- 85 00:08:47,794 --> 00:08:50,138 - I have a date. - You have a date. 86 00:08:50,530 --> 00:08:52,168 Maybe some other time. 87 00:08:53,633 --> 00:08:56,978 Jill, do you think it's possible if we all get together... 88 00:08:57,037 --> 00:08:59,677 -maybe we could have-- - My fellow wouldn't like it. 89 00:08:59,739 --> 00:09:02,982 Your fellow? That's the big guy, that's the boxer. 90 00:09:03,410 --> 00:09:05,913 I don't think he'd be too thrilled. 91 00:09:08,148 --> 00:09:09,183 No. 92 00:09:40,447 --> 00:09:42,893 Thank you, and good evening. 93 00:10:11,311 --> 00:10:15,760 Thank you, very, very much. I was... No, you wouldn't believe it, anyway. 94 00:10:15,815 --> 00:10:17,817 May I welcome you, first of all? 95 00:10:17,884 --> 00:10:21,024 My name is Charles Salt and I own half of this. 96 00:10:21,087 --> 00:10:23,328 I think this is about the half I own. 97 00:10:23,389 --> 00:10:25,801 We'll do a little thing here. Here we go. 98 00:10:25,859 --> 00:10:28,533 - Can I borrow this? - Don't leave, we're integrated! 99 00:10:28,595 --> 00:10:30,939 No serving while I'm on, please! 100 00:10:30,997 --> 00:10:34,001 I want your name, and then your rank, and out! 101 00:11:03,429 --> 00:11:05,909 Are you sure you can see well enough from there? 102 00:11:05,965 --> 00:11:07,774 Very well, thank you. 103 00:11:15,542 --> 00:11:17,988 Let's get a little something going on here! 104 00:11:19,145 --> 00:11:20,749 Ready? Let's go. 105 00:11:24,384 --> 00:11:26,421 Something to report, Rack? 106 00:11:26,653 --> 00:11:29,099 - Mai Ling is dead, sir. - Well done. 107 00:11:29,322 --> 00:11:31,324 But, Col. Woodstock... 108 00:11:31,858 --> 00:11:34,634 - I had to leave her body in the club, sir. - Not to worry. 109 00:11:34,694 --> 00:11:37,231 - Did you find anything on her? - Only this. 110 00:11:37,764 --> 00:11:40,574 It had been fired, and Straw has disappeared. 111 00:11:40,633 --> 00:11:43,910 Never saw him after we split up at the Salt & Pepper Club. 112 00:11:43,970 --> 00:11:45,176 I see. 113 00:11:45,672 --> 00:11:49,711 Now that is a loose end, Mr. Rack. I do not condone loose ends. 114 00:11:50,510 --> 00:11:51,750 No, sir. 115 00:11:51,911 --> 00:11:54,016 I suggest you check back there immediately. 116 00:11:57,684 --> 00:12:00,221 Hi, there. You waiting for Charlie? 117 00:12:01,387 --> 00:12:02,798 Holy Loch... 118 00:12:03,756 --> 00:12:07,169 No, sweetheart, those are carnations, not hollyhocks. 119 00:12:07,260 --> 00:12:08,534 June 3. 120 00:12:09,462 --> 00:12:13,604 June 3? Yeah, I'm sure that'll be all right. I'm free, I think. 121 00:12:14,133 --> 00:12:16,170 If it's okay with Charlie. 122 00:12:17,904 --> 00:12:20,646 Whatever you're on is working, isn't it? 123 00:12:23,076 --> 00:12:26,057 - Well, are you busy? - No. None of that. 124 00:12:26,112 --> 00:12:29,286 She's out of it. She's grooving. I found her here on your carpet. 125 00:12:29,349 --> 00:12:32,421 Hey, do you think maybe somebody sent us a goody? 126 00:12:32,485 --> 00:12:36,194 We'll have to send her back unopened. This girl is really out of it. 127 00:12:37,190 --> 00:12:38,999 I wonder who she is. 128 00:12:39,092 --> 00:12:41,436 I don't know. Let's have a look. 129 00:12:44,397 --> 00:12:47,674 "Mai Ling, 21, Cadogan Cloisters, Chelsea." 130 00:12:48,768 --> 00:12:51,681 Take my advice, call the limousine service. 131 00:12:52,038 --> 00:12:53,039 Home. 132 00:12:58,311 --> 00:13:00,587 - Good evening, sir. - Hi. 133 00:13:00,647 --> 00:13:03,821 - Who hired the new girl? - Who else? 134 00:13:11,591 --> 00:13:13,264 Big spender. 135 00:13:16,696 --> 00:13:18,073 More chips. 136 00:13:20,433 --> 00:13:22,640 It's my table. It's all mine. 137 00:13:23,102 --> 00:13:24,342 Hit me. 138 00:13:27,006 --> 00:13:29,646 - Hit me. - But, sir, you've gone over. 139 00:13:29,776 --> 00:13:30,982 Hit me! 140 00:13:32,512 --> 00:13:34,116 - But, sir... - Hit me! 141 00:13:40,119 --> 00:13:43,157 I just got a hell of an idea to save some money around here. 142 00:13:43,222 --> 00:13:46,328 - How? - With dealers like that, who needs cards? 143 00:14:09,949 --> 00:14:11,895 I just don't understand it. 144 00:14:11,951 --> 00:14:15,626 Why she keeps giving me a hard time. I know that she likes me. 145 00:14:15,688 --> 00:14:19,795 - This is something you don't imagine. - But you can imagine anything you want to! 146 00:14:19,859 --> 00:14:22,863 I imagined that I saw a dead body in my closet tonight. 147 00:14:22,929 --> 00:14:25,273 Why? Because I'm allergic to bodies. 148 00:14:27,200 --> 00:14:29,202 I mean, I could be cured. 149 00:14:29,302 --> 00:14:31,282 I can see what you mean. 150 00:14:37,543 --> 00:14:39,955 lnsp. Crabbe is here, in your room. 151 00:14:40,012 --> 00:14:42,117 - What? A G-string? - No. Not this time. 152 00:14:42,181 --> 00:14:44,024 Happy hour again. 153 00:14:50,957 --> 00:14:52,595 Excuse me, madam. 154 00:15:06,873 --> 00:15:08,750 A remarkable likeness. 155 00:15:08,908 --> 00:15:11,149 Would you like me to sign it? 156 00:15:12,645 --> 00:15:15,091 Was a Chinese call girl called Mai Ling here tonight? 157 00:15:15,148 --> 00:15:16,183 What did she look like? 158 00:15:16,249 --> 00:15:19,321 What do you expect a Chinese call girl to look like? Was she here? 159 00:15:19,385 --> 00:15:21,387 - Yes, but we got rid of her. - You admit it? 160 00:15:21,454 --> 00:15:22,558 - She was stoned. - Stabbed. 161 00:15:22,622 --> 00:15:23,760 - What? - In the back. 162 00:15:23,823 --> 00:15:25,734 - Murder? - The very word. 163 00:15:26,692 --> 00:15:28,262 - Whoops. - Precisely. 164 00:15:28,327 --> 00:15:29,965 - Who did it? - Any leads? 165 00:15:30,029 --> 00:15:31,736 Well, I'm here, aren't I? 166 00:15:31,798 --> 00:15:34,074 Now, wait a minute, Inspector. I go-- 167 00:15:34,133 --> 00:15:37,410 She arrived home dead in one of your cars. 168 00:15:42,008 --> 00:15:44,716 Don't look at me. She was fine when she was here. 169 00:15:44,777 --> 00:15:46,814 Define "fine," Mr. Pepper. 170 00:15:48,014 --> 00:15:51,086 Well, she remarked about those flowers. And... 171 00:15:51,851 --> 00:15:54,092 Yeah. She made a date with me. 172 00:15:54,153 --> 00:15:57,657 Commented on the floral decorations, and made an assignation... 173 00:15:57,723 --> 00:15:59,134 while bleeding to death! 174 00:15:59,192 --> 00:16:02,503 I repeat, Inspector, she was fine. Stoned, but fine. 175 00:16:03,663 --> 00:16:05,301 Walking about quite happily? 176 00:16:05,364 --> 00:16:07,503 No, lying about quite happily, as it happened. 177 00:16:07,567 --> 00:16:09,046 As what happened? 178 00:16:09,102 --> 00:16:11,104 She was lying on this... 179 00:16:11,904 --> 00:16:13,815 Well, people often... 180 00:16:15,274 --> 00:16:16,810 No, they don't. 181 00:16:16,943 --> 00:16:18,513 On this carpet? 182 00:16:33,593 --> 00:16:35,698 Wait a minute, hold on. 183 00:16:35,995 --> 00:16:38,839 Inspector, if my partner says he's innocent, he's innocent! 184 00:16:38,898 --> 00:16:41,276 And remember, I have friends in high places! 185 00:16:41,334 --> 00:16:45,714 So you better lay off of him because you'll be back pounding a beat in Blackpool! 186 00:16:53,679 --> 00:16:56,182 If you'd only kept your mouth shut. 187 00:16:59,252 --> 00:17:01,493 - Examined the knife? - Yes, sir. 188 00:17:07,994 --> 00:17:09,974 - Fingerprints? - Yes, sir. 189 00:17:10,163 --> 00:17:12,666 - Whose? - Mine, sir. 190 00:17:14,934 --> 00:17:16,777 - Blood? - Yes, sir. 191 00:17:16,903 --> 00:17:18,712 - Hers? - Yours, sir. 192 00:17:19,672 --> 00:17:21,049 Yours, sir. 193 00:17:22,341 --> 00:17:24,582 Do you find murder humorous, Mr. Salt? 194 00:17:24,644 --> 00:17:27,625 Nobody finds murder humorous, Inspector. But use your head. 195 00:17:27,680 --> 00:17:31,287 Do you think we'd kill someone and put them in our car to send them home? 196 00:17:31,350 --> 00:17:34,524 I don't know what you think, Mr. Pepper. But I shall find out. 197 00:17:34,587 --> 00:17:38,535 Sooner or later I shall find out in my own sweet way. 198 00:17:41,160 --> 00:17:42,264 Out! 199 00:17:51,704 --> 00:17:55,447 Which only goes to prove the hand is still quicker than the eye, sir. 200 00:18:01,581 --> 00:18:03,458 lnsp. Crabbe's compliments, gentlemen. 201 00:18:03,516 --> 00:18:05,359 He insists we drive you back to your club. 202 00:18:05,418 --> 00:18:08,194 No, we'd much rather walk. We're only a block away. 203 00:18:08,254 --> 00:18:11,326 - Look, we can walk. - What is this? We don't have to go-- 204 00:18:19,131 --> 00:18:20,508 Hey, Chris. 205 00:18:21,400 --> 00:18:23,402 Wake up, Sleeping Beauty. 206 00:18:29,442 --> 00:18:30,944 Where are we? 207 00:18:32,245 --> 00:18:33,724 I don't know. 208 00:18:34,547 --> 00:18:36,220 What a shot I got. 209 00:18:36,716 --> 00:18:39,026 - Can I ask you something? - What? 210 00:18:39,852 --> 00:18:41,763 Did you kill that girl? 211 00:18:42,288 --> 00:18:43,699 Are you mad? 212 00:18:45,124 --> 00:18:47,798 - It is all your fault, you know. - What is my fault? 213 00:18:47,860 --> 00:18:51,933 We could have been in Chicago now in a nice swinging little club, but no... 214 00:18:51,998 --> 00:18:56,504 you said, let's open a club in beautiful, quiet, sedate, super London. 215 00:18:57,236 --> 00:18:58,613 So what happens? 216 00:18:58,671 --> 00:19:02,949 We got a swinging club and a dead Chinese call girl, and all hell breaks loose. 217 00:19:03,042 --> 00:19:04,350 You hit one bent cop. 218 00:19:04,410 --> 00:19:08,790 No, I didn't hit him. He hit me. And you know something else? 219 00:19:08,848 --> 00:19:12,955 It's the first time I've ever been innocent, and I can't take it lying down! 220 00:19:13,786 --> 00:19:15,788 I'm gonna get out of here. 221 00:19:17,757 --> 00:19:19,259 Help! Hey! 222 00:19:19,825 --> 00:19:22,362 Can you hold it down just a little? 223 00:19:22,595 --> 00:19:24,802 There's gotta be a way out of here. 224 00:19:32,004 --> 00:19:36,453 Hey, Chris, I saw a movie once where two guys were in a cellar like this... 225 00:19:36,642 --> 00:19:40,089 and the guy got out by busting down the door. With karate. 226 00:19:40,246 --> 00:19:43,557 Now I'll see if my karate lessons pay off. Just watch. 227 00:19:51,090 --> 00:19:54,003 Get us a lawyer! We want a lawyer! 228 00:20:02,001 --> 00:20:04,675 Christopher Pepper and Charles Salt, I believe. 229 00:20:05,538 --> 00:20:08,280 - I'm Salt, he's Pepper. - I see. 230 00:20:08,974 --> 00:20:12,251 First of all, it wasn't the police who brought you here, it was me. 231 00:20:12,311 --> 00:20:13,415 And who are you? 232 00:20:13,479 --> 00:20:15,789 The name is Balsom. Col. Balsom. 233 00:20:16,215 --> 00:20:17,785 I apologize for the rough treatment. 234 00:20:17,850 --> 00:20:21,229 But I had to make sure you'd nothing to do with the death of Mai Ling. 235 00:20:21,287 --> 00:20:23,062 By bashing us over the head? 236 00:20:23,122 --> 00:20:26,695 No. By listening in to your conversation. 237 00:20:28,060 --> 00:20:29,801 Now you wouldn't know it... 238 00:20:29,862 --> 00:20:32,706 but Mai Ling was an absolutely first-class little operator. 239 00:20:32,765 --> 00:20:34,540 She was a call girl, the police told us. 240 00:20:34,600 --> 00:20:37,444 She was also a British intelligence agent. 241 00:20:37,737 --> 00:20:39,045 British intelligence. 242 00:20:39,105 --> 00:20:41,415 Normally I wouldn't come into the open like this... 243 00:20:41,474 --> 00:20:44,353 but I believe she was killed because she had vital information. 244 00:20:44,410 --> 00:20:48,222 The point is, did Mai Ling say anything before she died? Anything at all? 245 00:20:48,280 --> 00:20:49,953 You were with her. 246 00:20:50,649 --> 00:20:54,620 Well, all I can remember, she pointed to some carnations... 247 00:20:54,687 --> 00:20:57,668 and she said hyacinths, and then made a date with me. 248 00:20:57,757 --> 00:20:59,361 No, it can't be. 249 00:20:59,859 --> 00:21:02,738 Almost certainly she was trying to get some message across. 250 00:21:02,795 --> 00:21:04,832 So you must remember it exactly. 251 00:21:08,367 --> 00:21:09,710 - Weston - Sir? 252 00:21:09,835 --> 00:21:11,837 - Bring me that bottle of Scotch. - Sir. 253 00:21:11,904 --> 00:21:14,714 I can't overstress how important this is. 254 00:21:15,875 --> 00:21:17,616 - I've got it. - Yeah? 255 00:21:18,844 --> 00:21:22,291 She pointed to some flowers and she said, "Hollyhocks." 256 00:21:23,015 --> 00:21:25,928 Damn it, man! She wouldn't have been thinking of flowers! 257 00:21:26,252 --> 00:21:27,731 Whiskey, sir. 258 00:21:28,387 --> 00:21:30,424 This will clear your head. 259 00:21:33,259 --> 00:21:34,465 Cheers. 260 00:21:38,531 --> 00:21:41,341 - Aren't you gonna join us, Colonel? - I have an ulcer. 261 00:21:41,400 --> 00:21:43,539 He has an ulcer. So do we. 262 00:21:45,604 --> 00:21:49,074 For heaven's sake, you don't think it's doped, do you? 263 00:21:50,042 --> 00:21:51,146 Here. 264 00:21:53,579 --> 00:21:55,115 There you are. 265 00:21:56,382 --> 00:21:57,452 Thanks, chum. 266 00:21:57,516 --> 00:21:59,655 That is definitely what the man said, sir. 267 00:21:59,718 --> 00:22:01,994 Two uniformed policemen knocked them unconscious... 268 00:22:02,054 --> 00:22:04,557 dragged them into a car and then drove off. 269 00:22:06,759 --> 00:22:09,365 If this is the Special Branch treading on my corns... 270 00:22:09,428 --> 00:22:11,374 I'll have their guts for garters! 271 00:22:11,430 --> 00:22:12,966 - Yes? - Give me the Commissioner. 272 00:22:22,208 --> 00:22:25,018 You brought the wrong bottle, didn't you, Weston? 273 00:22:25,077 --> 00:22:27,023 Sir, I must have mixed-- 274 00:22:27,079 --> 00:22:29,787 You know that job in Red China that nobody wanted? 275 00:22:29,849 --> 00:22:30,919 Sir! 276 00:22:31,684 --> 00:22:34,028 Well, I hope you know how to use chopsticks! 277 00:22:34,086 --> 00:22:35,690 - Sir! - Dismissed! 278 00:22:50,736 --> 00:22:53,012 I won't detain you any longer. 279 00:22:53,072 --> 00:22:55,951 But you can help by trying to remember what Mai Ling said... 280 00:22:56,008 --> 00:22:59,285 and by searching for any clues or messages she may have left behind. 281 00:22:59,345 --> 00:23:01,848 Colonel, let's get one thing straight now. 282 00:23:02,615 --> 00:23:04,891 We don't want to get mixed up in this thing. 283 00:23:04,950 --> 00:23:07,692 I can give you four good reasons why. 284 00:23:07,753 --> 00:23:10,063 One: It ain't any of our business! 285 00:23:10,122 --> 00:23:11,829 Two: We're nightclub operators. 286 00:23:11,891 --> 00:23:14,929 Three: If you want secret agents, then go get James Bond... 287 00:23:14,994 --> 00:23:17,702 or those two guys on television, the one that plays tennis? 288 00:23:17,763 --> 00:23:19,640 Four: Our dance card is filled! 289 00:23:19,698 --> 00:23:21,575 So, ciao, Colonel! 290 00:23:21,634 --> 00:23:23,136 Let's get out of here. 291 00:23:23,202 --> 00:23:26,843 - You may be mixed up in this already. - What do you mean by that? 292 00:23:26,906 --> 00:23:30,012 If the other side thinks Mai Ling talked to you. 293 00:23:32,578 --> 00:23:35,252 Ring this number if anything crops up. 294 00:23:35,881 --> 00:23:39,090 The British government wouldn't be offering £50,000 reward... 295 00:23:39,151 --> 00:23:43,531 to anyone who cracks this thing unless it felt its very existence was at stake. 296 00:23:43,589 --> 00:23:45,296 - Existence? - Fifty? 297 00:23:47,960 --> 00:23:51,567 - You mean $150,000? - Yes. 298 00:23:53,799 --> 00:23:55,335 Colonel, sir... 299 00:23:55,834 --> 00:23:59,748 you mean to tell me that $150,000 goes to anyone who cracks this thing? 300 00:23:59,805 --> 00:24:01,045 Anyone. 301 00:24:01,574 --> 00:24:03,611 This is urgent, gentlemen. 302 00:24:03,709 --> 00:24:07,418 Mai Ling was my sixth agent murdered in the last two weeks. 303 00:24:10,282 --> 00:24:12,523 You mean one, two... 304 00:24:13,118 --> 00:24:16,497 -three, four, five-- - Six! 305 00:24:19,792 --> 00:24:22,238 Well, as I always say, Colonel... 306 00:24:23,729 --> 00:24:26,335 better to live poor than to die rich. 307 00:24:28,801 --> 00:24:30,212 Finally, Prime Minister... 308 00:24:30,269 --> 00:24:33,250 I have to report that the Polaris crew training program... 309 00:24:33,305 --> 00:24:36,013 -is well up to schedule. - Thank you. 310 00:24:37,242 --> 00:24:41,486 I think we all find the First Sea Lord's report most encouraging. 311 00:24:43,148 --> 00:24:44,593 What's next? 312 00:24:44,984 --> 00:24:46,793 Yes. Home Secretary. 313 00:24:47,686 --> 00:24:51,498 Prime Minister, I have to report that Intelligence Agent 02... 314 00:24:51,557 --> 00:24:53,195 otherwise known as Mai Ling... 315 00:24:53,259 --> 00:24:56,240 was tonight killed in the Salt & Pepper Club, Soho. 316 00:24:56,495 --> 00:24:59,840 Order, gentlemen, please. Carry on, Home Secretary. 317 00:24:59,898 --> 00:25:03,243 There is a likelihood this agent possessed important information. 318 00:25:03,302 --> 00:25:05,612 Did she have time to say anything before she died? 319 00:25:05,671 --> 00:25:10,147 I think not, Prime Minister. The matter is of course being most urgently investigated. 320 00:25:30,562 --> 00:25:32,473 Yes, I {Ike the way you sing 321 00:25:33,933 --> 00:25:36,174 I dig the way you swing 322 00:25:37,503 --> 00:25:39,505 And I like the way you move 323 00:25:40,706 --> 00:25:42,879 You know I dig the way you groove 324 00:25:45,210 --> 00:25:48,987 When you stand still My world gets hazy 325 00:25:49,048 --> 00:25:52,552 When you start to move You're driving me crazy 326 00:25:58,023 --> 00:25:59,969 I like the way you walk 327 00:26:01,493 --> 00:26:03,404 Yeah, I dig the way you talk 328 00:26:04,930 --> 00:26:07,001 Yes, I dig the way you groove 329 00:26:08,367 --> 00:26:10,369 And I like the way you move 330 00:26:12,404 --> 00:26:14,384 But when I say stop 331 00:26:14,540 --> 00:26:17,919 I don't mean maybe When I say go 332 00:26:18,243 --> 00:26:20,086 Sock it to me, baby 333 00:26:22,081 --> 00:26:24,027 I like the way you dance 334 00:26:31,357 --> 00:26:32,631 Now stop 335 00:26:33,292 --> 00:26:34,362 Go! 336 00:26:39,231 --> 00:26:40,767 Go, blimey! 337 00:27:06,392 --> 00:27:09,464 Oh, sock it me, baby 338 00:27:10,095 --> 00:27:12,735 Sock it, sock it, sock it to me, baby 339 00:27:13,065 --> 00:27:15,067 Oh, I dig the way you groove 340 00:27:16,602 --> 00:27:18,411 And I dig the way you move 341 00:27:20,706 --> 00:27:22,151 Oh, yeah 342 00:27:23,842 --> 00:27:25,617 Bring it on down 343 00:27:27,346 --> 00:27:28,882 Bring it on down 344 00:27:30,482 --> 00:27:32,689 Sock it to me, baby 345 00:27:33,785 --> 00:27:36,026 Bring it all up 346 00:27:37,256 --> 00:27:39,634 Yeah, sock it to me, baby 347 00:27:51,303 --> 00:27:52,782 Bring it on home 348 00:27:54,773 --> 00:27:56,582 Sock it to me, baby 349 00:28:15,727 --> 00:28:18,003 - Col. Woodstock? - Yes, Mr. Rack. 350 00:28:18,063 --> 00:28:21,943 I located Straw. He's dead, in Salt's dressing room. 351 00:28:24,403 --> 00:28:26,974 There it is, you beautiful bird, you! 352 00:28:31,610 --> 00:28:33,453 That's what I thought. 353 00:28:33,512 --> 00:28:34,718 Pepper! 354 00:28:38,083 --> 00:28:39,494 What is it? 355 00:28:43,088 --> 00:28:44,362 He's dead, top to bottom. 356 00:28:44,423 --> 00:28:47,165 That's the guy I saw in my closet. I wasn't imagining things. 357 00:28:47,225 --> 00:28:49,831 - How did he get in the bathroom? - Maybe he wasn't well! 358 00:28:49,895 --> 00:28:52,205 - Come on, help me get him out. - Not me! 359 00:28:56,001 --> 00:28:58,481 He's about as dead as they come. 360 00:29:03,342 --> 00:29:05,049 Two in one night. What are we gonna do? 361 00:29:05,110 --> 00:29:07,021 I don't know, but I tell you one thing-- 362 00:29:07,079 --> 00:29:09,286 - Hello, Inspector! - Inspector. 363 00:29:09,515 --> 00:29:12,428 Excuse me. Where did you go after leaving my office? 364 00:29:13,385 --> 00:29:15,865 - Why? - No, he gave them up, remember? 365 00:29:15,921 --> 00:29:19,767 I received a report that you were seen kidnapped by two men in police uniform. 366 00:29:19,825 --> 00:29:22,237 No, Inspector. We just went for a little walk. 367 00:29:22,294 --> 00:29:23,364 Come on, now. What is it? 368 00:29:23,428 --> 00:29:25,965 - Trouble with the protection boys? - Nothing like that. 369 00:29:26,031 --> 00:29:27,567 Here, who is this? 370 00:29:28,834 --> 00:29:30,404 He's a silent partner. 371 00:29:31,270 --> 00:29:34,444 Something is going on around here. Be warned. 372 00:29:34,573 --> 00:29:37,019 I don't miss much, you know, lads. 373 00:29:38,610 --> 00:29:42,581 I'm sorry to have interrupted whatever it was you were hatching. 374 00:29:45,851 --> 00:29:49,856 I've just passed scared and I've moved into terror. Let's call Col. Balsom. 375 00:29:49,921 --> 00:29:51,832 - Remember we decided to live. - That's right. 376 00:29:51,890 --> 00:29:54,632 Come on, we're gonna find Smiley a new home. 377 00:29:54,693 --> 00:29:57,537 - May we have your name and address, sir? - Never mind my name. 378 00:29:57,596 --> 00:30:01,510 Check the Salt & Pepper Club. Right? In Salt's dressing room. 379 00:30:02,067 --> 00:30:04,946 - He'll enjoy this trip. - Okay, you sleep in the tourist coach. 380 00:30:05,003 --> 00:30:06,949 Yes, you had a nice time. 381 00:30:07,005 --> 00:30:09,007 - Here we are. - Here we are. 382 00:30:09,074 --> 00:30:11,020 - Get him in there! - Easy! 383 00:30:12,377 --> 00:30:14,755 You've enjoyed it, haven't you? 384 00:30:14,846 --> 00:30:16,826 - Don't worry. - In we go! 385 00:30:16,882 --> 00:30:18,657 It's his one night out, you know? 386 00:30:18,717 --> 00:30:19,957 There we are! 387 00:30:20,018 --> 00:30:23,363 - There's a good boy. Wonderful! - Take him back home. 388 00:30:24,656 --> 00:30:28,194 389 00:30:29,628 --> 00:30:31,403 Live it up! Goodbye! 390 00:30:32,698 --> 00:30:34,541 391 00:30:34,600 --> 00:30:37,809 - Take it easy, will you? - I was only trying to help 392 00:30:46,611 --> 00:30:49,956 That's the guy I saw in the club, with the scar and twitch, like this! 393 00:30:50,015 --> 00:30:52,461 Stop! Your imagination is running away with you. 394 00:30:52,517 --> 00:30:54,258 You never listen to me! 395 00:31:08,367 --> 00:31:09,368 No. 396 00:31:18,910 --> 00:31:20,787 All right, open up. 397 00:31:38,096 --> 00:31:39,439 Oh, no! 398 00:31:39,865 --> 00:31:41,538 Do you have a warrant to live here? 399 00:31:41,600 --> 00:31:45,013 I received a report that a man was shot dead in this room. 400 00:31:45,070 --> 00:31:47,277 Mind if I look around? 401 00:31:47,739 --> 00:31:50,276 - No, as it turns out. - Be our guest. 402 00:31:51,877 --> 00:31:54,858 - Now then, what's in these cupboards? - Clothes, mostly. 403 00:31:54,913 --> 00:31:56,415 - Clothes? - Costumes. 404 00:31:56,481 --> 00:31:57,960 Winter, summer-- 405 00:32:05,190 --> 00:32:07,864 - Guns? - They're what Charlie uses in the act. 406 00:32:07,926 --> 00:32:10,406 - In his what? - I have a permit to use them in my act. 407 00:32:10,462 --> 00:32:12,703 Don't let me find you with this gun on the street. 408 00:32:12,764 --> 00:32:15,438 No, sir. You see, I wear them on stage. 409 00:32:15,967 --> 00:32:18,413 And it's quite amusing when you see it done... 410 00:32:18,470 --> 00:32:21,144 because I walk out and they play music. Western music. 411 00:32:21,206 --> 00:32:24,278 And a lot of twirling, and back and forth like this 412 00:32:28,146 --> 00:32:30,183 I guess I'll never get it. 413 00:32:31,183 --> 00:32:33,493 Sooner or later I'll get you... 414 00:32:33,852 --> 00:32:35,354 for something! 415 00:32:38,490 --> 00:32:41,528 - Why doesn't he arrest his tailor? - That's a good idea. 416 00:32:48,533 --> 00:32:49,876 What do you say, Ernie? 417 00:32:49,935 --> 00:32:52,609 It's a nice ring, mate. I'll give you £50 for it. 418 00:32:52,671 --> 00:32:55,413 £50? The reward's more than that! 419 00:32:57,576 --> 00:33:00,887 Look, my price is £3 and I don't do no spanking. 420 00:33:00,946 --> 00:33:02,687 I'm not your nanny. 421 00:33:08,387 --> 00:33:10,594 - Who is it? - Who do you think? 422 00:33:14,326 --> 00:33:16,533 - Anything new? - Same old thing, sir. 423 00:33:16,595 --> 00:33:20,133 Now look here, I want you to bug Salt and Pepper at the first opportunity! 424 00:33:20,198 --> 00:33:23,042 - Right, sir. - They're up to no good. I can smell it. 425 00:33:23,101 --> 00:33:24,637 - Go on. - Thank you, sir. 426 00:33:24,703 --> 00:33:27,912 Here, Walters, get this repaired for me, will you? 427 00:33:28,673 --> 00:33:30,914 - Go on, jump to it! - Yes, sir. 428 00:34:08,280 --> 00:34:11,489 Have I got something to lay on you. Sit down. 429 00:34:11,550 --> 00:34:13,894 Yeah, well, this better be good. 430 00:34:17,422 --> 00:34:19,163 What are you doing? 431 00:34:21,026 --> 00:34:23,700 Put your 20!20's on that, old buddy. 432 00:34:23,762 --> 00:34:25,537 I found it right on this couch. 433 00:34:25,597 --> 00:34:28,134 It obviously belonged to the dead Chinese call girl. 434 00:34:28,200 --> 00:34:31,738 Look at that! It's got everything Dates, names, numbers, prices. 435 00:34:33,305 --> 00:34:35,785 She was a busy little fortune cookie, wasn't she? 436 00:34:35,840 --> 00:34:39,219 Beats me how she found time to spy. Look at that list of names. 437 00:34:39,277 --> 00:34:43,589 - Field Marshal Sir Edmund Brisket. - It's our army chief of staff. 438 00:34:43,982 --> 00:34:47,953 - Admiral Sir Reginald Greengates. - That's his naval counterpart. 439 00:34:48,620 --> 00:34:52,727 - General Mark Rutner. - United States liaison officer for defense. 440 00:34:52,791 --> 00:34:55,931 All right, then who is this cat, Mr. William Dove? 441 00:34:57,662 --> 00:34:59,107 Odd man out. 442 00:34:59,397 --> 00:35:01,900 Headmaster of Halliwell College. That's my old school. 443 00:35:01,967 --> 00:35:03,310 You're kidding. 444 00:35:03,368 --> 00:35:06,372 But what are these men doing with a call girl? 445 00:35:06,638 --> 00:35:09,050 Come on. How many guesses are you gonna give me? 446 00:35:09,107 --> 00:35:11,519 - You're right. - Hey, do you want a taste? 447 00:35:11,576 --> 00:35:13,317 - Please. - All right. 448 00:35:17,616 --> 00:35:19,061 In that case, you know... 449 00:35:19,117 --> 00:35:22,826 it really would be unfair to turn this over to Balsom or the police. 450 00:35:23,021 --> 00:35:26,161 A thing like this could ruin their careers in a half-minute. 451 00:35:26,224 --> 00:35:29,967 I can see lnsp. Crabbe with that in his hot little fist! 452 00:35:30,362 --> 00:35:32,672 So we destroy it? Get rid of it? 453 00:35:32,931 --> 00:35:36,276 I don't know. It would be wrong if it was important. 454 00:35:37,569 --> 00:35:39,913 - There is one alternative. - What? 455 00:35:40,338 --> 00:35:42,750 I know Brisket and Greengates pretty well. 456 00:35:42,807 --> 00:35:44,548 You know them kind of cats, huh? 457 00:35:44,609 --> 00:35:46,646 - My father did. - That's right. 458 00:35:46,711 --> 00:35:49,988 Why don't we pay them an unofficial visit tomorrow? 459 00:35:50,382 --> 00:35:52,862 If they are just clients, we'll drop it. 460 00:35:52,918 --> 00:35:55,797 If there's more to it, we'll turn it over to Balsom. 461 00:35:55,854 --> 00:35:58,596 Look, partner, if there is more to it... 462 00:35:59,157 --> 00:36:02,104 you and me are sitting on a keg of dynamite. 463 00:36:03,328 --> 00:36:06,969 All right, we start in the morning with Admiral Greengates. 464 00:36:25,250 --> 00:36:27,730 - Poor old Greengates. - What do you think it was? 465 00:36:27,786 --> 00:36:30,995 Heart attack, maybe. Getting old to fool around with Chinese chicks. 466 00:36:31,056 --> 00:36:32,558 Yeah, I'm hip. 467 00:36:33,124 --> 00:36:35,604 - Hey, do you think it's true? - What? 468 00:36:35,994 --> 00:36:38,736 That once you take out a Chinese girl, an hour later you... 469 00:36:38,797 --> 00:36:39,901 No. 470 00:36:40,031 --> 00:36:41,374 All right, what's next? 471 00:36:41,433 --> 00:36:44,346 Field Marshal Brisket lunches every day at Locke's Club. 472 00:36:44,402 --> 00:36:46,075 - Let's go! - Can you do me a favor? 473 00:36:46,137 --> 00:36:48,310 - What? - Will you change that outfit? 474 00:36:48,640 --> 00:36:50,813 - Very exclusive club. - It is? 475 00:36:54,813 --> 00:36:58,192 Charlie, this is Maj. Dernwood. 476 00:36:58,350 --> 00:36:59,522 Dashwood. 477 00:36:59,584 --> 00:37:02,497 I beg your pardon. Our club secretary. This is Charles Salt. 478 00:37:02,554 --> 00:37:04,329 - My pleasure. - Delighted, Mr. Salt. 479 00:37:04,389 --> 00:37:06,596 Always glad to see our friends from overseas. 480 00:37:06,658 --> 00:37:09,969 We had an extraordinarily nice chappie from Nigeria... 481 00:37:10,028 --> 00:37:11,803 to lunch, only the other... 482 00:37:11,863 --> 00:37:13,308 About two years ago. 483 00:37:13,365 --> 00:37:16,209 - Enjoy yourselves, have a look around. - Thanks. 484 00:37:16,268 --> 00:37:17,679 See you later. Bye-bye. 485 00:37:17,736 --> 00:37:20,216 Cheerio, pip-pip, a bit of all right and all that-- 486 00:37:20,271 --> 00:37:23,150 - Aren't you overdoing that a little? - Just a pinch. 487 00:37:25,644 --> 00:37:29,091 - There he is, Field Marshal Brisket. - How do you know? 488 00:37:29,347 --> 00:37:32,260 Black glove. He lost a hand during the war. 489 00:37:41,793 --> 00:37:46,572 Please don't disturb the Field Marshal. He doesn't like it. 490 00:37:48,166 --> 00:37:52,911 I don't know if this means anything or not, but this is yesterday's newspaper. 491 00:38:06,184 --> 00:38:07,959 This is getting to be monotonous! 492 00:38:08,019 --> 00:38:10,727 It's more than monotonous. Let's get on to Dove. 493 00:38:19,130 --> 00:38:20,803 What're you playing at, Jenks? 494 00:38:20,865 --> 00:38:24,608 Sorry, Col. Woodstock. Just checking. 495 00:38:43,922 --> 00:38:45,868 Where might I find the headmaster? 496 00:38:45,924 --> 00:38:48,803 - You'll find him back there in the garden. - Thank you. 497 00:38:49,194 --> 00:38:52,038 - Quite a place, isn't it? - Not unlike my old alma mater. 498 00:38:52,096 --> 00:38:54,440 - Harvard, of course. - Of course. 499 00:38:56,367 --> 00:38:58,404 What a place for a sit-in. 500 00:38:59,070 --> 00:39:01,949 Beats me how you started here and wound up in Soho. 501 00:39:02,040 --> 00:39:03,041 Good morning, sir. 502 00:39:03,108 --> 00:39:05,816 Can you see me going through life with one of those? 503 00:39:05,877 --> 00:39:07,879 No, I'm all for tradition... 504 00:39:07,946 --> 00:39:10,017 so long as somebody else carries it on. 505 00:39:10,081 --> 00:39:12,561 I mean, the next step would have been... 506 00:39:21,126 --> 00:39:22,196 Fag! 507 00:39:25,130 --> 00:39:27,576 Did he say what I thought he said? 508 00:39:27,799 --> 00:39:29,972 I want six four-penny stamps at once. 509 00:39:30,034 --> 00:39:33,948 Go on, take it. Be quick, let's have it. Away with you, boy. Buck up! 510 00:39:34,005 --> 00:39:36,212 You see, the older boy's called a prefect. 511 00:39:36,274 --> 00:39:40,154 The younger ones are all called fags. They run errands and do as they're told. 512 00:39:40,211 --> 00:39:42,213 - That's the lowest, man! - No, it's not. 513 00:39:42,280 --> 00:39:45,489 - I was a fag for two years when I was here. - What? 514 00:39:46,751 --> 00:39:49,391 Your secret's safe with me, old buddy. 515 00:39:49,954 --> 00:39:52,059 - You do promise? - Yes, I do. 516 00:40:02,400 --> 00:40:06,348 I want you to know I greatly appreciate your motives in coming down here. 517 00:40:06,404 --> 00:40:09,214 Anything you can do to help us, Mr. Dove. 518 00:40:10,375 --> 00:40:12,377 I did know this young person. 519 00:40:12,444 --> 00:40:15,550 But it may be difficult for you to understand. 520 00:40:15,780 --> 00:40:19,455 But this cloistered, monastic existence... 521 00:40:21,019 --> 00:40:22,862 You don't have to explain, sir. 522 00:40:22,921 --> 00:40:25,197 But I should explain, perhaps. 523 00:40:25,390 --> 00:40:28,394 I was dining with the Bishop of Risborough down here... 524 00:40:28,460 --> 00:40:31,600 at the time you say this poor soul was murdered. 525 00:40:33,198 --> 00:40:37,146 If we decide to show the book to the police, sir, you won't be in there. 526 00:40:38,603 --> 00:40:40,378 I'm most gratified. 527 00:40:40,672 --> 00:40:42,811 Good boy, Pepper. 528 00:40:43,274 --> 00:40:45,413 Thank you, Mr. Salt. May I? 529 00:40:46,044 --> 00:40:48,650 - It's one of my favorites. - Thank you. 530 00:40:49,314 --> 00:40:50,850 By the way... 531 00:40:51,182 --> 00:40:55,187 a young chap from Nigeria joined the school only this term. 532 00:40:55,253 --> 00:40:57,028 An extraordinarily nice fellow? 533 00:40:57,088 --> 00:40:59,500 No. As a matter of fact, a little beast. 534 00:41:00,492 --> 00:41:02,028 - Goodbye, Mr. Dove. - Goodbye. 535 00:41:02,093 --> 00:41:03,367 Goodbye. 536 00:41:12,103 --> 00:41:15,607 That proves it. Seems that they were just clients of that chick. 537 00:41:15,673 --> 00:41:18,483 That's what it looks like. He certainly was grateful. 538 00:41:18,543 --> 00:41:19,578 Morning, sir. 539 00:41:19,644 --> 00:41:23,922 I wish I'd had that information when I was at school. Think of the marks I'd have got. 540 00:41:23,982 --> 00:41:27,520 We'll check the last name on the list. Gen. Rutner. 541 00:41:27,752 --> 00:41:31,529 Why not? No harm in having grateful friends high up. 542 00:41:33,525 --> 00:41:34,526 Fag! 543 00:41:34,592 --> 00:41:36,094 You call me that one more-- 544 00:41:41,699 --> 00:41:43,337 Hello. Who's there? 545 00:41:43,801 --> 00:41:48,113 Dove here. Two men. Trouble! Salt and Pepper! 546 00:41:48,172 --> 00:41:52,416 Yes, I feared as much when I saw them snooping around the club this morning. 547 00:41:52,477 --> 00:41:54,787 However, we can deal with them. 548 00:41:55,146 --> 00:41:56,625 All right, goodbye. 549 00:42:00,652 --> 00:42:02,928 A busy day for you, my friend. 550 00:42:04,222 --> 00:42:07,203 After you kill Gen. Rutner... 551 00:42:08,326 --> 00:42:12,035 you'll extend the same service to the Messrs. Salt and Pepper. 552 00:42:12,730 --> 00:42:14,004 Find out. 553 00:42:14,065 --> 00:42:17,069 Yes. Thank you very much, Mrs. Rutner. Right. 554 00:42:18,202 --> 00:42:19,476 Goodbye. 555 00:42:19,871 --> 00:42:20,906 Well? 556 00:42:20,972 --> 00:42:24,044 He's on his way to Green Grotto to lunch with some German general. 557 00:42:24,108 --> 00:42:25,815 I see. Well, let's go. 558 00:42:31,215 --> 00:42:33,786 - Hey, Chris, let's not take your car today. - Why not? 559 00:42:33,852 --> 00:42:36,696 Because it's a seven-passenger car and there's only two of us. 560 00:42:36,754 --> 00:42:39,428 - Besides, it's ostentatious. - Spell it. 561 00:42:40,325 --> 00:42:43,033 - Never mind. Let's take my new car. - All right. 562 00:42:43,394 --> 00:42:44,839 Where did you get this? 563 00:42:44,896 --> 00:42:47,900 That's not my new car. There's the car! 564 00:42:50,001 --> 00:42:51,503 Which movie did you get this from? 565 00:42:51,569 --> 00:42:54,880 - It's a cute little mother, baby! - It'd make a nice lamp. 566 00:42:55,573 --> 00:42:57,484 - Hi, Charlie. - Hi. Hop in! 567 00:42:57,542 --> 00:42:58,646 I'm afraid I'll miss. 568 00:42:58,710 --> 00:42:59,950 - Nice car you've got. - Thanks. 569 00:43:00,011 --> 00:43:01,388 It's super! 570 00:43:03,247 --> 00:43:05,955 All right, you drive it and I'll burp it. 571 00:43:06,017 --> 00:43:08,497 I tell you, I've got the biggest horns in town. 572 00:43:08,553 --> 00:43:09,725 You can say that again. 573 00:43:09,787 --> 00:43:11,926 - Put your seat belt on. - Seat belt? 574 00:43:12,790 --> 00:43:14,360 A little music. 575 00:43:15,293 --> 00:43:16,533 Hold on! 576 00:43:22,000 --> 00:43:23,502 Sunday driver! 577 00:43:23,968 --> 00:43:28,110 You're going to get us arrested. Now, just drive the car, will you? 578 00:43:33,745 --> 00:43:36,817 We're interrupting the program to bring you a news item. 579 00:43:36,881 --> 00:43:41,296 Gen. Mark Rutner, the chief United States liaison officer of European defense... 580 00:43:41,719 --> 00:43:45,997 was this afternoon killed when a mystery explosion wrecked his car in Whitehall. 581 00:43:46,057 --> 00:43:48,401 The police are making inquiries. 582 00:43:49,961 --> 00:43:52,703 - This is more than a coincidence. - What do you mean? 583 00:43:52,764 --> 00:43:56,541 There's Greengates, Brisket, and now Rutner. 584 00:43:56,734 --> 00:43:58,873 - Yes. - This is a death list. 585 00:44:00,071 --> 00:44:01,812 It's time to call Col. Balsom. 586 00:44:01,873 --> 00:44:04,285 Thank God the other side doesn't know we're involved. 587 00:44:04,342 --> 00:44:07,289 At least it'll stop us from getting a bullet in our back. 588 00:44:07,345 --> 00:44:09,256 - What was that? - I don't know! 589 00:44:13,551 --> 00:44:15,053 It's a bullet hole! 590 00:44:15,119 --> 00:44:18,157 You'd better... Would you keep your eyes on the road? 591 00:44:19,957 --> 00:44:22,665 - Lift up the panel! - Doesn't this pram move at all? 592 00:44:22,727 --> 00:44:26,504 - Lift up the panel, will you? - All right, cover off! 593 00:44:26,564 --> 00:44:28,202 - Press - What for? 594 00:44:28,266 --> 00:44:30,007 Bulletproof panel! 595 00:44:33,771 --> 00:44:35,273 Look at that! 596 00:44:44,315 --> 00:44:46,488 Hey, you should patent it. 597 00:44:53,725 --> 00:44:55,568 I'd rather have the bullets! 598 00:44:57,929 --> 00:45:01,900 - What the hell have you got here? - I don't know! Press that button again! 599 00:45:09,540 --> 00:45:11,349 I can't see anything! 600 00:45:39,904 --> 00:45:41,815 - Press - What's that? 601 00:45:41,873 --> 00:45:44,581 The nails that'll puncture their tires! 602 00:45:51,115 --> 00:45:53,459 - Good shot, sir! - Yeah! 603 00:45:55,753 --> 00:45:56,959 Oh, no! 604 00:46:03,895 --> 00:46:07,206 - I'm glad it's not our neighborhood! - You'd better believe it! 605 00:46:16,407 --> 00:46:17,715 - Turn it off! - How? 606 00:46:17,775 --> 00:46:20,915 - I don't know! Press "N" again! - I'm pressing "N" again! 607 00:46:22,947 --> 00:46:24,085 Good! 608 00:46:27,385 --> 00:46:29,160 - Press "O." - What'll that do? 609 00:46:29,220 --> 00:46:31,928 It pours out oil. It'll make them skid! 610 00:46:32,924 --> 00:46:33,994 Oil! 611 00:46:35,760 --> 00:46:38,070 - We got rid of them! - It worked. 612 00:46:59,150 --> 00:47:00,390 Hold on! 613 00:47:05,490 --> 00:47:07,731 - Press "S." - What'll that... 614 00:47:07,792 --> 00:47:09,430 Not on your life! 615 00:47:09,527 --> 00:47:12,167 It stands for smoke! It'll blind them! 616 00:47:17,535 --> 00:47:19,208 We've winged them, they're on fire! 617 00:47:19,270 --> 00:47:21,910 All right, get closer! Closer still! 618 00:47:27,378 --> 00:47:29,255 Wish you could inhale! 619 00:47:31,649 --> 00:47:35,153 - We lost a shoe! - My goodness. We're falling apart! 620 00:47:35,253 --> 00:47:37,392 Next time I'll take the bus! 621 00:47:44,962 --> 00:47:46,407 Well, I'll see you. 622 00:47:46,464 --> 00:47:49,707 - No, wait a minute! We're safe! It floats! - Yes, but do I? 623 00:47:49,767 --> 00:47:51,110 Just wait, you'll see. 624 00:47:51,168 --> 00:47:55,207 - Now what're you gonna do? - You'll see another surprise! 625 00:47:58,109 --> 00:48:00,953 - They've gone in the water! - Well, we've got them now. 626 00:48:03,347 --> 00:48:06,590 Let's hurry up, he's got a whole arsenal up there! 627 00:48:08,686 --> 00:48:12,566 Come on, baby, if you've ever worked for anybody, work for us now. 628 00:48:31,075 --> 00:48:32,383 Do you ever get the feeling... 629 00:48:32,443 --> 00:48:36,255 that you just want to lay back and sort of put your hand in the water? 630 00:48:55,599 --> 00:48:57,237 We've sprung a leak! 631 00:48:57,935 --> 00:48:59,346 What's that? 632 00:49:01,038 --> 00:49:02,244 Hold it! 633 00:49:07,244 --> 00:49:09,986 - Come on, let's get out of here! - Wait a minute! 634 00:49:10,981 --> 00:49:13,518 - What did that little kid do in Holland? - I don't know. 635 00:49:13,584 --> 00:49:16,428 - He stuck his finger in it, didn't he? - That's it! 636 00:49:18,022 --> 00:49:19,626 This is the end. 637 00:49:20,791 --> 00:49:22,998 Help, anybody, help! 638 00:49:23,060 --> 00:49:25,768 Well, what do you want me to press now? 639 00:49:25,830 --> 00:49:27,309 I don't know! 640 00:49:31,002 --> 00:49:33,812 Help! Don't just sit there! 641 00:49:35,172 --> 00:49:37,345 - You got them that time! - Well done, let's go. 642 00:49:37,408 --> 00:49:38,785 Look at them! 643 00:49:42,880 --> 00:49:45,486 No sense in sitting here. We might as well... 644 00:49:45,549 --> 00:49:47,392 What now, Capt. Bligh? 645 00:49:47,451 --> 00:49:48,794 Swim home? 646 00:49:49,754 --> 00:49:52,132 Col. Balsom, please. Christopher Pepper here. 647 00:49:52,189 --> 00:49:53,668 Good. You remembered. 648 00:49:53,724 --> 00:49:55,601 Remembered? Remembered what? 649 00:49:55,660 --> 00:49:59,574 What a certain unfortunate young Oriental said before she died. 650 00:49:59,730 --> 00:50:02,540 What? That. Yes. 651 00:50:02,600 --> 00:50:04,671 I have some very important information now. 652 00:50:04,735 --> 00:50:06,214 Not on the phone. 653 00:50:06,270 --> 00:50:07,613 We are not scrambled. 654 00:50:07,672 --> 00:50:09,618 We will be in a minute. I need a bodyguard! 655 00:50:09,673 --> 00:50:11,584 - You need two! - Make that two! 656 00:50:11,642 --> 00:50:13,519 Not on the phone. 657 00:50:14,111 --> 00:50:17,684 Now listen carefully. You will be contacted. 658 00:50:19,817 --> 00:50:22,229 - What did he say? - We'll be contacted! 659 00:50:23,387 --> 00:50:25,560 Look, Charlie, here on in, it's just you and me. 660 00:50:25,623 --> 00:50:27,728 We have to stick together like leeches! 661 00:50:27,791 --> 00:50:29,896 - Like glue! - Togetherness! 662 00:50:30,661 --> 00:50:32,334 Don't answer that. 663 00:50:32,396 --> 00:50:34,842 - Could be from Balsom. - So fast? 664 00:50:36,600 --> 00:50:37,908 Here goes. 665 00:50:37,968 --> 00:50:39,276 Easy, buddy. 666 00:50:43,307 --> 00:50:45,480 - Who is it? - Marianne Renaud. 667 00:50:47,511 --> 00:50:50,048 - Don't you know this is not the time! - May I come in? 668 00:50:50,114 --> 00:50:52,424 I was just passing and wanted a nice quiet drink... 669 00:50:52,483 --> 00:50:54,622 so I wondered if you can spare one-- 670 00:50:54,685 --> 00:50:57,689 What about togetherness? What about we would never be alone... 671 00:50:57,755 --> 00:50:59,701 like leeches, like glue, never alone? 672 00:50:59,757 --> 00:51:01,600 What does this look like? 673 00:51:01,959 --> 00:51:04,599 - I can't wait to-- - Don't you ever think of anyone else? 674 00:51:04,662 --> 00:51:05,902 Get out! 675 00:51:08,365 --> 00:51:10,572 Well, what do you think of it? 676 00:51:11,602 --> 00:51:12,808 It's gorgeous! 677 00:51:18,275 --> 00:51:19,481 Pepper! 678 00:51:25,449 --> 00:51:27,759 Pepper, that girl. She's in my room again. 679 00:51:27,818 --> 00:51:29,354 That Chinese girl is there! 680 00:51:29,420 --> 00:51:31,024 She's been dead for two days. 681 00:51:31,088 --> 00:51:33,762 I know that, but now she's being dead in there! 682 00:51:33,824 --> 00:51:36,270 So sorry, wrong hotel, forgive me. 683 00:51:37,795 --> 00:51:40,435 All right, I made a mistake, they all look alike to me. 684 00:51:40,498 --> 00:51:43,342 - You can't tell one from another. - Now wait a minute. 685 00:51:43,400 --> 00:51:46,313 How did she get in your apartment and why? 686 00:51:46,937 --> 00:51:48,416 I don't know. 687 00:51:48,472 --> 00:51:50,213 Look, she was lying right in here. 688 00:51:50,274 --> 00:51:52,185 - She was lying right there. - Where? 689 00:51:52,243 --> 00:51:53,722 Right here on the rug! 690 00:51:53,778 --> 00:51:56,190 I walked in my door and there she was lying here... 691 00:51:56,247 --> 00:51:57,920 with her hand up there... 692 00:51:59,216 --> 00:52:01,787 That's a funny place to put a compact! 693 00:52:03,421 --> 00:52:04,832 Can't open it, either. 694 00:52:04,889 --> 00:52:06,926 It's probably a time bomb. 695 00:52:07,424 --> 00:52:08,926 - It's ticking! - What? 696 00:52:08,993 --> 00:52:10,768 Chris, it's ticking! 697 00:52:11,362 --> 00:52:12,534 It is ticking! 698 00:52:12,596 --> 00:52:14,234 I just said that! 699 00:52:14,732 --> 00:52:17,076 What is a compact when it ticks? 700 00:52:17,535 --> 00:52:20,345 It's no time for riddles! It's a time bomb! Water! Help! 701 00:52:20,404 --> 00:52:23,214 No, not in the water! It'll explode! I read it in Newsweek! 702 00:52:23,274 --> 00:52:25,550 What do you do when someone throws one at you? 703 00:52:25,609 --> 00:52:27,350 - It's your bomb! - I don't want it! 704 00:52:27,411 --> 00:52:28,856 Don't give it to me! 705 00:52:28,912 --> 00:52:30,789 - Wait for me! - Hurry up! 706 00:52:30,848 --> 00:52:32,191 Excuse me! 707 00:52:33,017 --> 00:52:35,395 - I may have to break our date! - Look out! 708 00:52:35,453 --> 00:52:37,194 - No! - Here, Chris! 709 00:52:38,522 --> 00:52:39,626 Where? 710 00:52:39,690 --> 00:52:41,363 - I gave it to you! - Oh, God! 711 00:52:41,425 --> 00:52:43,962 What is this? Just what is happening? 712 00:52:46,096 --> 00:52:47,439 The drain! 713 00:52:54,238 --> 00:52:55,740 It's in there! 714 00:53:07,384 --> 00:53:09,193 Mr. Salt! Mr. Pepper! 715 00:53:09,787 --> 00:53:11,528 One moment, please! 716 00:53:12,323 --> 00:53:15,202 There then, what did you put down that drain? 717 00:53:15,259 --> 00:53:17,865 Antiseptic, sir. Sewers stink! 718 00:53:18,729 --> 00:53:21,335 - Inspector, move your car! - I will not move my car! 719 00:53:21,398 --> 00:53:24,345 - Move your car! - You two are up to something... 720 00:53:24,401 --> 00:53:27,541 and if necessary, I shall stay here until doomsday! 721 00:53:28,539 --> 00:53:29,813 Doomsday! 722 00:53:48,759 --> 00:53:50,295 Do me a favor! 723 00:53:53,030 --> 00:53:55,340 Yes, sir. Walters here, sir. 724 00:53:55,399 --> 00:53:58,243 We have bugged Salt and Pepper's apartment, sir. 725 00:53:58,302 --> 00:54:01,044 That's good. Everything okay, Walters? 726 00:54:01,104 --> 00:54:04,313 Yes, everything's okay, sir. You can let them go, sir. 727 00:54:08,279 --> 00:54:11,021 - Lovely! - Doesn't look too good. 728 00:54:11,081 --> 00:54:13,823 Now how do you suppose he sprung us so fast? 729 00:54:13,884 --> 00:54:15,591 I haven't the faintest idea! 730 00:54:15,652 --> 00:54:18,394 Why don't we brush our teeth and leave London for a while? 731 00:54:18,455 --> 00:54:20,366 That's a good idea, Ollie. 732 00:54:21,258 --> 00:54:24,705 I mean, it's a nice place to visit, but I don't want to die here. 733 00:54:31,001 --> 00:54:32,480 Walters, breakfast. 734 00:54:32,536 --> 00:54:35,540 - Thank you very much indeed, sir. - Did you search their flats? 735 00:54:35,606 --> 00:54:38,382 No dope, ammunition, contraband, absolutely nothing, sir. 736 00:54:38,442 --> 00:54:41,616 We did find this though, sir. It was under Pepper's mattress. 737 00:54:41,678 --> 00:54:43,885 A compact? So he likes women. 738 00:54:43,948 --> 00:54:45,950 There's only one thing, sir. It won't open. 739 00:54:46,016 --> 00:54:48,087 It's a cheap compact, so he likes cheap women. 740 00:54:48,152 --> 00:54:49,961 You'd better let them have it back, sir. 741 00:54:50,020 --> 00:54:53,263 And let them know we've searched without a warrant? Nit! 742 00:54:53,690 --> 00:54:55,829 - The commissioner, sir. Look! - What? 743 00:55:01,365 --> 00:55:03,345 Good morning, Commissioner, sir. 744 00:55:03,400 --> 00:55:06,006 You are an early bird, sir, if I may say so, sir. 745 00:55:07,037 --> 00:55:10,211 What's this I hear about your car being blown up? 746 00:55:10,274 --> 00:55:14,347 True, if I may say so, sir. A write-off. I shall need a new one. 747 00:55:14,411 --> 00:55:17,881 Inspector Crabbe, police officers who allow their cars to get blown up... 748 00:55:17,948 --> 00:55:21,725 will, in future, ride bicycles. Do I make myself clear? 749 00:55:35,232 --> 00:55:37,371 Damn! I knew she'd be gone. 750 00:55:38,035 --> 00:55:40,140 I could have won another £5. 751 00:56:00,691 --> 00:56:03,399 - You're bugged! - Bugged? I am mortified! 752 00:56:03,460 --> 00:56:05,235 Don't you know where I'm from? 753 00:56:05,295 --> 00:56:08,037 I don't know, but this definitely ain't a love-in! 754 00:56:08,098 --> 00:56:09,839 I'm from Col. B! 755 00:56:10,501 --> 00:56:11,878 No, Balsam! 756 00:56:26,216 --> 00:56:28,958 That'll fix their eardrums. Here, you better take one, too. 757 00:56:29,019 --> 00:56:30,930 They've probably bugged your apartment, too. 758 00:56:30,988 --> 00:56:33,127 - Who? - Inspector Crabbe. 759 00:56:33,457 --> 00:56:36,301 Now, gentlemen, do you have a report for me for Col. Balsom? 760 00:56:48,906 --> 00:56:50,146 Walters! 761 00:56:50,474 --> 00:56:53,717 You have allowed three of the greatest defense brains in Britain... 762 00:56:53,777 --> 00:56:55,051 to be murdered. 763 00:56:56,079 --> 00:56:58,081 Now wait a minute, lady. 764 00:56:58,482 --> 00:57:01,622 Ain't there no chance of getting us any protection at all? 765 00:57:01,685 --> 00:57:02,755 None. 766 00:57:03,654 --> 00:57:07,033 And if the others don't get you, Col. Balsom will. 767 00:57:08,258 --> 00:57:11,205 - If the others don't get us... - Col. Balsom will. 768 00:57:12,095 --> 00:57:13,403 Thus two attempts to dispose... 769 00:57:13,464 --> 00:57:16,104 of Salt and Pepper have failed, Prime Minister. 770 00:57:16,166 --> 00:57:18,578 I think you'll find all the relevant details there. 771 00:57:18,636 --> 00:57:20,707 And that's all I've got for you. 772 00:57:20,771 --> 00:57:22,614 Thank you, Home Secretary. 773 00:57:24,375 --> 00:57:26,685 With the deaths of Admiral Greengates... 774 00:57:26,744 --> 00:57:30,157 Field Marshal Brisket and Gen. Rutner... 775 00:57:30,681 --> 00:57:35,187 it's no exaggeration to say that Great Britain is now a ship without a rudder. 776 00:57:35,252 --> 00:57:38,722 You've heard that Intelligence is striving to discover what's happening. 777 00:57:38,789 --> 00:57:40,826 So far, without success. 778 00:57:41,158 --> 00:57:43,570 But I should like to return to these two gentlemen: 779 00:57:43,627 --> 00:57:45,368 Charles Salt and Christopher Pepper. 780 00:57:57,040 --> 00:58:00,886 Don't keep saying you installed the bugs correctly. Listen. 781 00:58:05,182 --> 00:58:07,389 I can't understand it, sir. 782 00:58:10,921 --> 00:58:14,164 - Shall we try Salt's apartment, sir? - Good idea, Walters. 783 00:58:15,626 --> 00:58:19,039 Did you plant that bomb in the police station, Chicago Phil? 784 00:58:19,096 --> 00:58:22,168 Yeah, I did that, Charlie, just the way you said. 785 00:58:22,232 --> 00:58:23,939 And you know something, it was easy. 786 00:58:24,000 --> 00:58:27,379 Right in the police station, and it's gonna go off with a big bang! 787 00:58:27,437 --> 00:58:29,781 You mean, you planted it in the police station? 788 00:58:29,840 --> 00:58:34,448 Yeah, that should fix your friend lnsp. Crabbe very good, sweetheart! 789 00:58:35,746 --> 00:58:37,191 - Walters. - Sir? 790 00:58:37,714 --> 00:58:40,320 I think we must evacuate the station. 791 00:58:41,852 --> 00:58:43,661 Evacuate the station! 792 00:58:46,456 --> 00:58:47,958 Everybody out! 793 00:58:49,359 --> 00:58:51,134 Evacuate the station! 794 00:58:51,194 --> 00:58:52,901 Women and children first! 795 00:58:54,264 --> 00:58:55,834 It was a hoax all right. 796 00:58:55,899 --> 00:58:58,175 We've been through the place with a tooth-comb! 797 00:58:58,235 --> 00:58:59,475 A hoax! 798 00:59:00,771 --> 00:59:02,444 Salt and Pepper! 799 00:59:03,006 --> 00:59:05,384 Come on, Walters, get some work done! 800 00:59:05,442 --> 00:59:07,888 - Get these people moving! - Clear the street! 801 00:59:15,185 --> 00:59:17,961 Well, you really goofed that time, didn't you? 802 00:59:18,355 --> 00:59:19,561 Maybe we did. 803 00:59:20,257 --> 00:59:22,294 But I got a surprise for you, boss. 804 00:59:22,359 --> 00:59:24,965 We planted a second bomb. 805 00:59:25,028 --> 00:59:26,268 A second bomb? 806 00:59:26,330 --> 00:59:28,674 How did you get it in the police station? 807 00:59:28,732 --> 00:59:32,202 Easy. One of the searchers is our man. 808 00:59:32,536 --> 00:59:34,345 Evacuate the station! 809 00:59:35,439 --> 00:59:38,352 No, we've got no time for that now, Walters! 810 00:59:39,643 --> 00:59:41,987 And there's no time for that either, Sergeant! 811 00:59:42,045 --> 00:59:43,820 Evacuate the station! 812 00:59:49,119 --> 00:59:51,030 - Christopher Pepper here. - Pepper... 813 00:59:51,088 --> 00:59:55,161 you and Salt report immediately to Gilbert's Barber Shop, 21 Soho Lane. 814 00:59:55,625 --> 00:59:57,502 Ask for a close shave. 815 01:00:02,032 --> 01:00:03,534 There's a couple of beauties. 816 01:00:03,600 --> 01:00:06,206 - And a pound of tomatoes. - A pound of tomatoes, love? 817 01:00:07,904 --> 01:00:10,680 Did Balsom say why he wanted us to meet him in a barbershop? 818 01:00:10,741 --> 01:00:14,120 - He did not. - How much do you tip for being murdered? 819 01:00:14,678 --> 01:00:16,749 I tell you, there's no bomb there. 820 01:00:16,813 --> 01:00:18,759 And I tell you there is! 821 01:00:18,815 --> 01:00:21,125 You find the bloody thing then! 822 01:00:22,752 --> 01:00:25,631 Well, don't just stand there, go and get the place cleaned up. 823 01:00:25,689 --> 01:00:29,535 Well, don't just stand there, go and get the place cleaned up. 824 01:00:31,795 --> 01:00:35,333 Don't just stand there, go and get the place cleaned up. 825 01:00:54,384 --> 01:00:56,830 - Good morning. - Good morning, gentlemen. 826 01:00:57,187 --> 01:00:58,564 Two close shaves. 827 01:00:58,622 --> 01:01:00,966 - Yes, but not too close. - Sit down, sir. 828 01:01:04,061 --> 01:01:07,804 I saw a movie once where two guys went into a barbershop... 829 01:01:07,864 --> 01:01:10,504 -and they sat down in the chair... - What happened? 830 01:01:10,567 --> 01:01:11,602 They were-- 831 01:01:19,776 --> 01:01:22,017 Good morning. Can I help you, sir? 832 01:01:22,079 --> 01:01:24,958 Haircut, sir? Sit down, sir, you're next. 833 01:01:25,415 --> 01:01:27,452 - Where are they? - Who? 834 01:01:27,517 --> 01:01:30,020 The two men that just came in here. 835 01:01:30,687 --> 01:01:33,327 Nobody here. Take a look for yourself. 836 01:01:43,700 --> 01:01:46,806 Remember that movie you were telling me about? 837 01:01:47,103 --> 01:01:49,481 - Yeah? - The two men in the barber chairs? 838 01:01:50,073 --> 01:01:53,077 Do me a favor. Don't tell me the ending. 839 01:01:53,376 --> 01:01:55,117 Don't worry, I won't. 840 01:01:55,245 --> 01:01:56,724 Where are we? 841 01:01:57,514 --> 01:01:59,016 I don't know. 842 01:01:59,883 --> 01:02:02,386 But wherever we are, it's not one of their best rooms. 843 01:02:02,452 --> 01:02:04,398 It ain't got no windows. 844 01:02:04,488 --> 01:02:07,094 It's a ship's cabin. It's been hours. 845 01:02:08,925 --> 01:02:11,565 That cat drugged us after we went into the barber chair. 846 01:02:11,628 --> 01:02:13,437 Your friend Balsom goes too far! 847 01:02:13,497 --> 01:02:16,808 He's no friend of mine, and this doesn't smack of Balsom. 848 01:02:16,867 --> 01:02:18,608 You said he called. 849 01:02:19,069 --> 01:02:21,709 I assumed he called. I could be wrong. 850 01:02:22,105 --> 01:02:25,484 All right, the only thing left for us to do is to get out of here. 851 01:02:25,542 --> 01:02:27,215 That's very easy. 852 01:02:34,050 --> 01:02:37,224 I saw this movie once... Now listen, please. 853 01:02:37,654 --> 01:02:39,998 In the movie, when the guys fell into a thing... 854 01:02:40,056 --> 01:02:42,036 funnily enough they fell into a ship, right? 855 01:02:42,092 --> 01:02:44,629 Then, the guys were locked into a cabin. 856 01:02:44,695 --> 01:02:47,437 One of the guys heard the guys walking down the hallway. 857 01:02:47,497 --> 01:02:49,067 He turned around and gave it-- 858 01:02:49,132 --> 01:02:52,136 I wouldn't do that if I were you, you'll fall right on your-- 859 01:02:52,202 --> 01:02:55,479 As I was saying, he walked in... 860 01:02:55,539 --> 01:02:57,815 unsuspecting of the guys inside. 861 01:02:57,874 --> 01:02:59,751 The guy inside turned around... 862 01:03:04,881 --> 01:03:06,019 Brilliant! 863 01:03:06,082 --> 01:03:08,358 It's nice to know I'm not just another pretty face! 864 01:03:08,418 --> 01:03:10,022 Let's get out of here. 865 01:03:12,823 --> 01:03:15,167 - Come on, let's go. - What's wrong? 866 01:03:22,565 --> 01:03:24,545 - Nuclear missiles. - What? 867 01:03:24,901 --> 01:03:26,812 We're on a Polaris submarine. 868 01:03:26,870 --> 01:03:27,871 So? 869 01:03:27,938 --> 01:03:30,942 - That means we're safe, Charlie boy. - We are? 870 01:03:31,208 --> 01:03:33,210 This is a Royal Navy sub. 871 01:03:33,276 --> 01:03:36,382 It might be to you, but to me, it's the Boston Tea Party. 872 01:03:36,446 --> 01:03:38,289 Let's get out of here, huh? 873 01:03:40,717 --> 01:03:43,163 These are some of my people. Hello, Lieutenant. 874 01:03:46,756 --> 01:03:48,167 Your people? 875 01:03:57,234 --> 01:03:59,271 Look at this, will you? 876 01:03:59,336 --> 01:04:00,713 Read that. 877 01:04:03,406 --> 01:04:05,545 "Instructions for R-day: 878 01:04:06,409 --> 01:04:10,380 "The Hercules will, as a warning, fire one nuclear missile... 879 01:04:10,447 --> 01:04:12,620 "at the uninhabited island of MacCraw. 880 01:04:12,682 --> 01:04:16,960 "The British government will have then 30 minutes in which to resign. 881 01:04:17,253 --> 01:04:19,631 "Failure to do this will necessitate the..." 882 01:04:21,925 --> 01:04:26,203 "Failure to do this will necessitate the firing of a second missile... 883 01:04:26,530 --> 01:04:29,875 "at a densely populated area of the British lsles." 884 01:04:36,606 --> 01:04:38,279 It's a revolution. 885 01:04:39,342 --> 01:04:40,343 What? 886 01:04:41,912 --> 01:04:43,823 It's a damn revolution! 887 01:04:44,814 --> 01:04:47,886 Chris. Let's get out of here. 888 01:04:47,951 --> 01:04:52,366 Before one of your people kills one of my people, which is namely me! 889 01:04:53,990 --> 01:04:57,130 Tell me, how the hell do you get out of a submarine? 890 01:04:57,661 --> 01:05:00,403 I don't know, but the quicker the better. 891 01:05:04,400 --> 01:05:05,970 - He's yours! - Charge! 892 01:05:08,738 --> 01:05:11,048 - Over there. - This way. Follow me. 893 01:05:15,445 --> 01:05:16,924 It's for you. 894 01:05:26,790 --> 01:05:28,098 Now, wait a minute. 895 01:05:28,158 --> 01:05:32,163 It's only fair for me to warn you that these are lethal weapons! 896 01:05:49,946 --> 01:05:51,448 - Are you all right? - Yeah. 897 01:05:51,514 --> 01:05:53,619 Turn off that damn machine. 898 01:06:04,694 --> 01:06:05,934 Come on. 899 01:06:24,314 --> 01:06:25,588 Rule Britannia! 900 01:06:25,648 --> 01:06:27,889 - And a yankee doodle dandy! - Voila! 901 01:06:56,346 --> 01:06:57,950 - See anything? - Nothing on deck, sir. 902 01:06:58,014 --> 01:07:01,826 Well, shoot on sight. They mustn't escape alive. Come on, this way. 903 01:07:01,885 --> 01:07:04,161 They've been on deck, we must be on the surface. 904 01:07:24,541 --> 01:07:27,488 Right, come on, this way! We must get them now! 905 01:07:27,544 --> 01:07:29,922 - Can you swim? - No, I can't swim! 906 01:07:30,580 --> 01:07:31,888 Go on, get them! 907 01:07:31,948 --> 01:07:33,325 I can swim! 908 01:07:41,725 --> 01:07:43,102 What the... 909 01:07:47,564 --> 01:07:49,874 Look, there they are, get them! 910 01:08:27,136 --> 01:08:28,137 Let's go. 911 01:08:42,952 --> 01:08:43,953 Over here. 912 01:08:54,531 --> 01:08:57,444 - Now this is a sewer! - That's all we need. 913 01:08:58,635 --> 01:09:00,444 I wonder who owns it. 914 01:09:07,377 --> 01:09:09,254 There's only one left. 915 01:09:18,154 --> 01:09:19,497 Good work. 916 01:09:20,824 --> 01:09:22,895 That's the river. We'll never get out that way. 917 01:09:22,959 --> 01:09:25,963 Tell you what, let's hole up in here. They'll think we got away. 918 01:09:26,029 --> 01:09:27,565 - Daylight, we make our break. - Okay. 919 01:09:29,899 --> 01:09:31,503 Two guys were-- 920 01:09:32,302 --> 01:09:33,906 Nobody there, sir. 921 01:09:34,604 --> 01:09:36,345 Follow me, this way. 922 01:09:39,976 --> 01:09:43,287 All right, flash your light over there. There's no sign of them here. 923 01:09:43,346 --> 01:09:45,417 Take your group and search the river area. 924 01:09:45,481 --> 01:09:48,189 The rest follow me. They mustn't escape. 925 01:09:54,557 --> 01:09:56,127 There you are. 926 01:09:59,496 --> 01:10:00,736 - Chris? - What? 927 01:10:00,797 --> 01:10:03,243 - Is this a nightmare? - I hope so. 928 01:10:03,767 --> 01:10:05,542 There's only one thing I want to know. 929 01:10:05,602 --> 01:10:08,139 - What? - Am I in yours or are you in mine? 930 01:10:08,805 --> 01:10:10,807 I know it's late in the day, Prime Minister. 931 01:10:10,873 --> 01:10:13,251 I know that my remarks may sound treasonable. 932 01:10:13,309 --> 01:10:15,983 But one cannot control the dictates of one's conscience... 933 01:10:16,045 --> 01:10:19,151 and mine would not allow me to proceed with the plan as outlined. 934 01:10:19,215 --> 01:10:22,059 And what is your alternative, Home Secretary? 935 01:10:22,118 --> 01:10:24,223 I'll go ahead with the threat, but no further. 936 01:10:24,287 --> 01:10:26,324 And if the threat fails? 937 01:10:27,357 --> 01:10:28,893 Then we fail. 938 01:10:29,926 --> 01:10:31,200 Not good enough. 939 01:10:31,261 --> 01:10:33,571 We cannot, must not fail. 940 01:10:34,130 --> 01:10:35,575 Now, gentlemen... 941 01:10:35,632 --> 01:10:40,479 we have to decide on which British city the atomic missile is to fall... 942 01:10:40,536 --> 01:10:44,245 should it unhappily be found necessary to fire. 943 01:11:08,531 --> 01:11:10,340 Am I glad to see you. 944 01:11:10,433 --> 01:11:13,471 Well, this had better be good, dragging me out at this hour. 945 01:11:13,536 --> 01:11:14,810 Well, try this, Colonel. 946 01:11:14,871 --> 01:11:17,977 Last night we were kidnapped and taken aboard a Polaris submarine. 947 01:11:18,041 --> 01:11:19,486 Taken aboard what? 948 01:11:19,542 --> 01:11:22,455 A British Polaris submarine, called the Hercules. 949 01:11:22,512 --> 01:11:24,423 The Hercules? She's been at sea for months. 950 01:11:24,481 --> 01:11:27,462 I beg your pardon, she's in a field 5 miles down the road. 951 01:11:27,517 --> 01:11:30,123 A 9000-ton submarine? On dry land? 952 01:11:30,186 --> 01:11:31,221 In a field? 953 01:11:31,287 --> 01:11:34,564 Surrounded by barbed wire, guys with guns, dogs, and tanks. 954 01:11:34,624 --> 01:11:37,605 What he's trying to say is she's under the utmost security. 955 01:11:37,660 --> 01:11:39,105 Fascinating. 956 01:11:39,362 --> 01:11:41,137 Any idea what it's doing there? 957 01:11:41,230 --> 01:11:43,232 Very simply, revolution. 958 01:11:43,867 --> 01:11:45,346 Revolution. 959 01:11:45,501 --> 01:11:49,972 They are going to fire an atomic missile into a desolate island in the Hebrides. 960 01:11:50,073 --> 01:11:51,746 Whatever for? 961 01:11:52,742 --> 01:11:54,619 To show their strength. 962 01:11:54,744 --> 01:11:57,122 Then they're going to ask the government to resign. 963 01:11:57,180 --> 01:11:59,888 If they refuse, they're going to send a second missile... 964 01:11:59,949 --> 01:12:01,860 into an inhabited area. 965 01:12:03,052 --> 01:12:05,328 They told you all this, of course. 966 01:12:05,388 --> 01:12:06,833 Who are they? 967 01:12:06,889 --> 01:12:09,995 The guys you told us if we ran into, to get in touch with you. 968 01:12:10,059 --> 01:12:12,300 - Well, we ran into them. - On the Hercules? 969 01:12:12,361 --> 01:12:14,432 - On the Hercules. - In a field? 970 01:12:15,331 --> 01:12:16,742 In afield. 971 01:12:17,166 --> 01:12:19,305 We have proof on... Show him the paper. 972 01:12:19,369 --> 01:12:22,646 - Why didn't I think of that? Of course. - Hurry up. 973 01:12:25,174 --> 01:12:26,881 Remember the water up to here? 974 01:12:26,943 --> 01:12:31,187 You had one match, we couldn't see, I lit... That was the paper. 975 01:12:32,281 --> 01:12:34,625 - No paper. - No paper. 976 01:12:34,684 --> 01:12:36,163 No paper? 977 01:12:36,653 --> 01:12:38,462 No, there's no paper. 978 01:12:38,755 --> 01:12:41,292 But you could produce the submarine? 979 01:12:42,158 --> 01:12:43,728 Now that we can do. 980 01:12:43,793 --> 01:12:45,500 Why not produce it now? 981 01:12:45,795 --> 01:12:48,401 - I can hardly wait. - Come on! 982 01:12:49,732 --> 01:12:51,370 Will you come on? 983 01:13:04,714 --> 01:13:06,057 Where did they all go? 984 01:13:06,115 --> 01:13:09,619 I mean, the jeeps, the guys with the guns, and the dogs? 985 01:13:09,686 --> 01:13:11,359 And the submarine? 986 01:13:12,155 --> 01:13:15,967 The submarine! We know where that is! Right down the road! Come on! 987 01:13:16,693 --> 01:13:18,604 Well, ain't you coming? 988 01:13:37,680 --> 01:13:39,091 Where is it? 989 01:13:47,323 --> 01:13:48,768 What the... 990 01:13:51,294 --> 01:13:54,036 - She was lying right here. - It's gone. 991 01:13:54,530 --> 01:13:56,271 Submerged, perhaps? 992 01:13:56,332 --> 01:14:00,781 I tell you, it was right here, Colonel. The cow can tell you that. it... 993 01:14:01,971 --> 01:14:04,383 Cows can't talk. Colonel, wait! 994 01:14:04,974 --> 01:14:06,885 Colonel, wait a second! 995 01:14:07,543 --> 01:14:09,545 Colonel, you've got to believe us. 996 01:14:09,612 --> 01:14:12,286 Besides everything else, they're trying to kill us. 997 01:14:12,348 --> 01:14:15,261 Well, then, they can't be all bad, can they? 998 01:14:17,420 --> 01:14:21,027 It's a miracle the mock-up submarine was dismantled in time. 999 01:14:21,090 --> 01:14:24,299 I hope this doesn't slow our men down on their training program. 1000 01:14:24,360 --> 01:14:27,102 Salt and Pepper should never have been taken aboard anyway. 1001 01:14:27,163 --> 01:14:30,440 It wasn't intended they should be. A mistake was made, sir. 1002 01:14:30,499 --> 01:14:34,970 These last few hours are vital. Those men must be found and silenced. 1003 01:14:35,138 --> 01:14:36,879 Permanently silenced. 1004 01:14:46,716 --> 01:14:51,131 We're clutching at straws, Prime Minister, looking for any kind of lead. 1005 01:14:51,187 --> 01:14:53,758 Find one, Balsom, and don't fail me. 1006 01:14:56,392 --> 01:14:57,803 Need I say more? 1007 01:14:59,429 --> 01:15:01,500 Inspector! 1008 01:15:03,666 --> 01:15:06,112 - Do you mind, Walters? - I'm terribly sorry, sir. 1009 01:15:06,168 --> 01:15:07,613 Sir, we just caught a man... 1010 01:15:07,670 --> 01:15:10,981 tying to smuggle two parcels into Salt and Pepper's up the fire escape. 1011 01:15:11,040 --> 01:15:13,646 I'm afraid the man got away, sir, but we got the parcels. 1012 01:15:13,709 --> 01:15:15,154 Both addressed to Salt and Pepper. 1013 01:15:15,211 --> 01:15:18,351 - This may be the key. Dope, drugs... - Contraband. 1014 01:15:18,414 --> 01:15:21,793 - Exactly, Walters. Come along to the station. - Right. 1015 01:15:22,785 --> 01:15:25,527 It seems I'm surrounded by incompetents. 1016 01:15:25,755 --> 01:15:28,998 I'm sorry, sir, but the police must have been watching the place... 1017 01:15:29,058 --> 01:15:32,471 -and they took the bombs off me. - Go on. Not likely. 1018 01:15:39,335 --> 01:15:40,871 Now, about you. 1019 01:15:42,738 --> 01:15:45,446 Do you think Pepper suspects you at all? 1020 01:15:47,843 --> 01:15:49,254 Not for a minute. 1021 01:16:01,824 --> 01:16:03,770 My partner. 1022 01:16:05,194 --> 01:16:07,140 Where does he find the time? 1023 01:16:07,330 --> 01:16:10,334 Women are expected to be changeable creatures. 1024 01:16:11,000 --> 01:16:14,311 So who am I to change our image? 1025 01:16:15,638 --> 01:16:20,246 Well, I think that's very wise, as a rule. But it's just that... 1026 01:16:20,977 --> 01:16:24,550 - Did I ask for a drink? - No, but I did. 1027 01:16:29,318 --> 01:16:31,662 You don't need the music, either. 1028 01:16:32,622 --> 01:16:34,431 Don't need the music. 1029 01:16:36,792 --> 01:16:38,135 Come here. 1030 01:16:44,534 --> 01:16:45,774 Tell me. 1031 01:16:46,335 --> 01:16:49,248 Can you only deal with women by numbers? 1032 01:16:50,606 --> 01:16:52,745 Well, it's just that... 1033 01:16:53,376 --> 01:16:57,825 Come now, Mr. Pepper, where's that celebrated cool? 1034 01:17:00,249 --> 01:17:01,785 I just blew it. 1035 01:17:09,058 --> 01:17:11,197 Shall we try it again, then? 1036 01:17:13,996 --> 01:17:15,998 Oh, no... 1037 01:17:16,766 --> 01:17:19,770 You've been bugging again, Crabbe, despite my specific orders! 1038 01:17:19,835 --> 01:17:22,873 But you cannot use normal methods in this area, Commissioner! 1039 01:17:22,939 --> 01:17:27,115 I get 90% of my information this way, sir. If you'll allow me, sir. 1040 01:17:28,778 --> 01:17:29,779 Listen. 1041 01:17:29,879 --> 01:17:32,723 Hey, boss, I got a little newsflash for you. 1042 01:17:32,782 --> 01:17:35,160 We planted another bomb in the police station. 1043 01:17:35,217 --> 01:17:36,218 Evacuate the-- 1044 01:17:36,285 --> 01:17:39,892 No, don't you worry, sir. I'm up to their little tricks. 1045 01:17:39,955 --> 01:17:43,300 They know that I'm bugging them. This is their idea of fun. 1046 01:17:43,359 --> 01:17:45,430 - You sure? - Absolutely, sir. 1047 01:17:45,761 --> 01:17:48,207 There are no bombs in this station. 1048 01:17:48,264 --> 01:17:51,643 Relax, Commissioner, sir. Have a cup of tea while you're here. Walters. 1049 01:17:51,701 --> 01:17:55,877 I can definitely assure you, sir, there are no bombs in this station. 1050 01:17:56,806 --> 01:17:58,308 Yes, Commissioner... 1051 01:17:58,374 --> 01:18:01,912 Salt and Pepper hoaxed us twice yesterday, as I expect you heard. 1052 01:18:01,977 --> 01:18:05,948 You can take it from me, sir, that today there is nothing to worry about! 1053 01:18:07,817 --> 01:18:08,887 I was only kidding! 1054 01:18:27,536 --> 01:18:28,537 Pepper! 1055 01:18:32,608 --> 01:18:34,747 Why did you really come by? 1056 01:18:36,112 --> 01:18:37,716 For two reasons. 1057 01:18:47,456 --> 01:18:49,094 That's the first. 1058 01:18:50,993 --> 01:18:52,904 I like the first. 1059 01:18:54,463 --> 01:18:56,272 That's a nice reason. 1060 01:19:55,124 --> 01:19:56,797 Hey, there's Dove! 1061 01:19:57,326 --> 01:19:59,328 So what? We're leaving London, remember? 1062 01:19:59,395 --> 01:20:02,399 We've got to warn him. He's the only one left alive on that list. 1063 01:20:02,465 --> 01:20:04,536 Come on, let's get the plane tickets. 1064 01:20:04,600 --> 01:20:09,015 Look, there's the girl. The one who planted the bomb in your place. 1065 01:20:09,405 --> 01:20:12,875 - Do you still want to warn him? - She may be going to kill him. 1066 01:20:12,942 --> 01:20:15,980 Maybe he's on their side. That's why he's walking around alive. 1067 01:20:16,045 --> 01:20:18,582 - Let's get out of here! - We know the score! 1068 01:20:18,647 --> 01:20:22,356 Chris, we tried to blow the whistle, nobody listened to us! 1069 01:20:23,019 --> 01:20:25,659 - What more can we do? - Follow Dove and the girl. 1070 01:20:25,721 --> 01:20:29,225 No! We've taken enough chances. 1071 01:20:30,526 --> 01:20:34,406 Charlie, this may be difficult for you to understand, but... 1072 01:20:35,464 --> 01:20:40,106 It may sound funny, corny, but once in a while, I get awfully British. 1073 01:20:42,238 --> 01:20:46,709 A million lives are at stake. You understand? 1074 01:20:51,113 --> 01:20:53,286 It's okay. You go ahead. 1075 01:20:55,217 --> 01:20:56,423 Yeah. 1076 01:21:22,378 --> 01:21:23,448 Hey! 1077 01:21:30,619 --> 01:21:33,429 - Glad to see you. - Glad to see you, too. 1078 01:21:34,857 --> 01:21:39,033 I didn't want to get on the plane, you know. I don't wanna be the first one in. 1079 01:21:39,094 --> 01:21:41,700 - You can't even get a drink. - Yeah, it's very difficult. 1080 01:21:41,764 --> 01:21:43,971 Yeah, it always is. Come on. 1081 01:21:56,845 --> 01:21:58,722 - Follow that car! - Why? 1082 01:21:58,981 --> 01:22:01,518 Why? Because they're the bad guys, dumdum. 1083 01:22:01,584 --> 01:22:02,961 And hurry! 1084 01:22:14,697 --> 01:22:18,577 Williamsport Military Training College? What's he going in there for? 1085 01:22:18,634 --> 01:22:21,376 Maybe he wants to get his rifle cleaned. 1086 01:22:47,563 --> 01:22:48,735 Hello. 1087 01:22:49,732 --> 01:22:52,906 What's up, lads? What are you doing up there, then? 1088 01:22:54,236 --> 01:22:59,049 I was just showing my American friend some of the more beautiful English sights. 1089 01:22:59,108 --> 01:23:03,955 In that case, I suggest Piccadilly Circus. This is government property. 1090 01:23:04,013 --> 01:23:06,015 Right you are, Constable. 1091 01:23:06,515 --> 01:23:09,155 Right you are, sir. Absolutely right. 1092 01:23:16,625 --> 01:23:19,128 Dove. And how is our new Minister of Education? 1093 01:23:19,195 --> 01:23:20,868 Well, thank you, Prime Minister. 1094 01:23:20,930 --> 01:23:22,705 Splendid. Make yourself comfortable. 1095 01:23:22,765 --> 01:23:26,008 There's tea and some rather nasty sandwiches over there. 1096 01:23:26,068 --> 01:23:28,070 Thank you. I don't mind if I do. 1097 01:23:43,519 --> 01:23:45,897 I think Balsom would be very interested in this. 1098 01:23:45,954 --> 01:23:47,024 Yes. 1099 01:23:52,861 --> 01:23:55,364 Incredible inexcusable inefficiency! 1100 01:23:55,431 --> 01:23:56,933 They know nothing, Prime Minister. 1101 01:23:56,999 --> 01:23:59,809 They're just two frightened men who have gone into hiding. 1102 01:23:59,868 --> 01:24:02,144 You'd better be right, Woodstock. 1103 01:24:05,808 --> 01:24:07,947 And now your afternoon news. 1104 01:24:08,010 --> 01:24:11,787 The atomic submarine Hercules docked at Holy Loch this morning. 1105 01:24:11,847 --> 01:24:14,293 The submarine, which is the first to be equipped... 1106 01:24:14,349 --> 01:24:16,693 with Britain's new long-range atomic missiles... 1107 01:24:16,752 --> 01:24:18,254 - That's it! - What's it? 1108 01:24:18,320 --> 01:24:22,325 That's what Mai Ling said. She didn't say "hollyhock." She said "Holy Loch." 1109 01:24:22,391 --> 01:24:24,564 - What was that date? - June 3. 1110 01:24:25,127 --> 01:24:29,007 Holy Loch, June 3. The Polaris docks, then they hijack her. 1111 01:24:29,832 --> 01:24:32,745 Balsom. I'm gonna use that phone down the road. 1112 01:24:32,801 --> 01:24:35,111 - See if you can hear any more. - All right. 1113 01:24:35,170 --> 01:24:38,982 A warrant has been issued for the arrest of Christopher Pepper and Charles Salt. 1114 01:24:39,041 --> 01:24:42,648 Salt, the entertainer, is believed to be of African descent. 1115 01:24:42,711 --> 01:24:47,592 The charges relate to unauthorized possession and use of high explosives. 1116 01:24:48,183 --> 01:24:51,630 Scotland Yard is now conducting extensive inquiries... 1117 01:24:51,687 --> 01:24:55,100 Sorry, just passing through. Marvelous car, marvelous! 1118 01:25:04,800 --> 01:25:06,837 - Well? - I can't get him. I'll call the police. 1119 01:25:06,902 --> 01:25:11,009 No, don't you do that. Come out here. They've got a warrant for our arrest out. 1120 01:25:11,073 --> 01:25:12,074 Why? 1121 01:25:12,141 --> 01:25:14,883 On account of the bomb. I heard it on the radio just now. 1122 01:25:14,944 --> 01:25:18,221 Well, in that case, Charlie boy, we are on our own. 1123 01:25:18,714 --> 01:25:22,628 On our own? You mean, you and me against all of them guys? 1124 01:25:24,586 --> 01:25:26,532 You're looking at a very unhappy African. 1125 01:25:26,588 --> 01:25:28,295 - What? - Never mind. 1126 01:25:28,657 --> 01:25:32,332 The mother and all four babies are doing well. 1127 01:25:32,695 --> 01:25:35,972 And on that cheerful note, we end this news. 1128 01:25:36,432 --> 01:25:39,413 Now please tune in for our next news at 9:00. 1129 01:25:39,868 --> 01:25:41,541 People of Great Britain... 1130 01:25:41,603 --> 01:25:44,209 here is an announcement of the greatest importance. 1131 01:25:44,273 --> 01:25:48,244 You are asked to tune in to the unused Channel 14 at 7:00 tonight... 1132 01:25:48,510 --> 01:25:50,649 when the Prime Minister will address the nation. 1133 01:25:51,613 --> 01:25:54,355 I'm not speaking at 7:00 tonight, am I? 1134 01:25:54,683 --> 01:25:55,684 No, Prime Minister. 1135 01:26:08,998 --> 01:26:12,070 - Relief crew has reported aboard, sir. - What relief crew? 1136 01:26:12,134 --> 01:26:14,205 Sir, the crew which is just coming down. 1137 01:26:14,269 --> 01:26:16,840 Do as you're told and nobody will get hurt. 1138 01:26:16,905 --> 01:26:20,011 I said do as you're told and nobody will get hurt. 1139 01:26:20,075 --> 01:26:21,850 Where are you going? 1140 01:26:23,545 --> 01:26:25,889 We're one of them. We're going inside. 1141 01:26:25,948 --> 01:26:28,986 - Who? - One of the guys of the submarine. 1142 01:26:29,051 --> 01:26:30,359 You know, one of you. 1143 01:26:30,419 --> 01:26:31,523 The bomb. 1144 01:26:31,587 --> 01:26:33,692 Show me your numbered pass. 1145 01:26:33,922 --> 01:26:37,631 Just forgot it, did we? I tell you, I usually have it in my... 1146 01:26:39,127 --> 01:26:41,698 - You get better all the time! - My pleasure! 1147 01:26:41,763 --> 01:26:43,470 Will you watch it? 1148 01:26:50,238 --> 01:26:51,774 Come on, leave it. 1149 01:26:52,875 --> 01:26:55,219 Take him off the leash, come on. 1150 01:27:19,935 --> 01:27:22,472 The first results show that the whole nation is primed. 1151 01:27:22,537 --> 01:27:26,212 Despite official denials, millions will be tuned in to watch you. 1152 01:27:26,275 --> 01:27:27,549 Splendid. 1153 01:27:29,445 --> 01:27:30,446 Corporal! 1154 01:27:32,314 --> 01:27:33,952 Prime Minister, I forgot to tell you. 1155 01:27:34,016 --> 01:27:36,690 The lever to signal the Hercules to launch the missile... 1156 01:27:36,752 --> 01:27:38,959 -will be next to you in the TV booth. - Understood. 1157 01:27:39,021 --> 01:27:40,557 When the outgoing Prime Minister... 1158 01:27:40,622 --> 01:27:42,568 has announced the government's resignation... 1159 01:27:42,624 --> 01:27:44,661 you'll be joined here by your personal guard... 1160 01:27:44,726 --> 01:27:46,535 and then go to Number 10 Downing Street. 1161 01:27:46,595 --> 01:27:48,905 - The end of a long dream, Woodstock? - Yes. 1162 01:27:48,964 --> 01:27:51,706 - Well, let's get on with it. - Right, sir. 1163 01:27:55,570 --> 01:27:58,449 A missile! Those guys must be nutty as fruitcakes! 1164 01:27:58,507 --> 01:27:59,577 Right. 1165 01:27:59,641 --> 01:28:01,120 - Left! - Shoot! 1166 01:28:05,381 --> 01:28:06,860 - Salt! - What? 1167 01:28:07,683 --> 01:28:09,356 My Pleasure! 1168 01:28:13,055 --> 01:28:14,329 Hold it! 1169 01:28:16,258 --> 01:28:19,137 Hold it! Now, don't use that gun. 1170 01:28:19,194 --> 01:28:21,606 I want them alive. And find out how they got in here. 1171 01:28:21,663 --> 01:28:23,040 Right, sir. 1172 01:28:23,665 --> 01:28:27,841 There's got to be a way though, Chris. We're still alive, aren't we? 1173 01:28:27,903 --> 01:28:29,576 I don't know why. 1174 01:28:30,238 --> 01:28:31,649 - Hey! - What? 1175 01:28:33,041 --> 01:28:34,782 Why the television? 1176 01:28:37,980 --> 01:28:41,325 - Prime Minister, two minutes to telecast, sir. - Right. 1177 01:28:41,683 --> 01:28:45,062 Excellent! But I still think we should put more emphasis... 1178 01:28:45,120 --> 01:28:48,294 on our doing it for the people. Our love of them. 1179 01:28:48,524 --> 01:28:51,061 I don't know why we need all this sentimental stuff. 1180 01:28:51,126 --> 01:28:55,734 It's easy to seize power, Bob, but it's easier to hang on to it if they're happy. 1181 01:28:55,797 --> 01:28:57,902 All right, I'll do as you suggest. 1182 01:28:57,966 --> 01:28:59,912 - Well, good luck. - Thank you. 1183 01:29:00,168 --> 01:29:01,704 Either nothing will happen at all... 1184 01:29:01,770 --> 01:29:03,647 or it's just some crazy advertising stunt. 1185 01:29:03,705 --> 01:29:07,312 If it is, the advertisers can expect a very nasty budget. 1186 01:29:09,445 --> 01:29:12,187 - Thank you, Thomas. - The top switch, sir. 1187 01:29:14,649 --> 01:29:16,356 We've got the fuse, the dust. 1188 01:29:16,418 --> 01:29:19,126 We grind the heads of the matches into a fine powder... 1189 01:29:19,187 --> 01:29:22,794 we mix with the dust, put the fuse in, compress it all very tightly-- 1190 01:29:22,858 --> 01:29:24,895 What are you raving about? 1191 01:29:25,293 --> 01:29:29,742 The smallest bomb in the world! We can blow that door lock off like that! 1192 01:29:30,632 --> 01:29:32,270 It's nearly 7:00. 1193 01:29:36,538 --> 01:29:39,246 - Do you know something, Charlie? - What? 1194 01:29:39,308 --> 01:29:41,117 This just might work. 1195 01:29:41,910 --> 01:29:44,015 Stand by, sir, the telecast is about to begin. 1196 01:29:44,079 --> 01:29:45,353 You're on now, sir. 1197 01:29:45,414 --> 01:29:48,793 People of Great Britain, this is your Prime Minister speaking. 1198 01:29:49,384 --> 01:29:50,795 It's Bob Weedingham! 1199 01:29:50,853 --> 01:29:55,563 I claim to be your prime minister because I and my new cabinet colleagues... 1200 01:29:55,624 --> 01:29:59,470 will shortly be taking the reins of government from the hands of those... 1201 01:29:59,528 --> 01:30:02,008 who are leading this beloved nation of ours... 1202 01:30:02,064 --> 01:30:05,341 to a new war and inevitable nuclear annihilation. 1203 01:30:05,400 --> 01:30:07,038 Has he gone mad? 1204 01:30:07,102 --> 01:30:10,208 I must tell you frankly, that in order to save our country... 1205 01:30:10,272 --> 01:30:13,219 we are forced to resort to extreme measures. 1206 01:30:14,109 --> 01:30:16,715 A specially trained crew of our supporters... 1207 01:30:16,778 --> 01:30:20,920 has therefore seized the Royal Navy Polaris submarine Hercules. 1208 01:30:23,819 --> 01:30:26,629 Damn it, those idiots did know something. 1209 01:30:28,223 --> 01:30:32,296 I am giving the incumbent Prime Minister exactly 30 minutes... 1210 01:30:32,360 --> 01:30:35,102 in which to publicly tender his resignation. 1211 01:30:36,064 --> 01:30:38,840 Failing this, with the deepest regret... 1212 01:30:39,468 --> 01:30:43,143 I shall pull this lever which you now see. 1213 01:30:45,807 --> 01:30:49,414 This is a signal, which will order the Hercules... 1214 01:30:49,811 --> 01:30:52,348 to destroy with a nuclear missile... 1215 01:30:52,414 --> 01:30:55,952 one large center of population somewhere in the British Isles. 1216 01:30:56,885 --> 01:30:58,865 A truly dreadful threat. 1217 01:30:59,254 --> 01:31:03,725 But better a million dead now than our whole nation eventually destroyed. 1218 01:31:05,861 --> 01:31:09,035 Lest anyone think that this is some idle bluff... 1219 01:31:09,665 --> 01:31:12,202 I am now signaling the submarine... 1220 01:31:13,368 --> 01:31:16,144 to fire an atomic missile... 1221 01:31:16,204 --> 01:31:20,243 at the uninhabited island of MacCraw in the Outer Hebrides. 1222 01:31:20,742 --> 01:31:22,551 - Hurry up, will you? - Yeah. 1223 01:31:23,612 --> 01:31:27,082 Now let's get these matches and light the fuse. 1224 01:31:31,686 --> 01:31:34,189 - Give me one of the good matches, will you? - What? Yeah. 1225 01:31:34,256 --> 01:31:36,236 One of the good matches. 1226 01:31:38,760 --> 01:31:40,068 - Charlie. - Yeah? 1227 01:31:40,128 --> 01:31:41,732 I ground them all up for the bomb. 1228 01:31:41,797 --> 01:31:44,778 Good, give me one of the... You ground them all up for the bomb? 1229 01:31:44,833 --> 01:31:46,244 - We ain't got one left? - We don't. 1230 01:31:46,301 --> 01:31:48,975 - Nothing in the box? - You told me to grind them up. 1231 01:31:49,037 --> 01:31:50,380 I know. 1232 01:31:51,707 --> 01:31:54,085 I can't get over it. The one-- 1233 01:31:55,344 --> 01:31:57,324 Now that's what I call karate. 1234 01:32:57,506 --> 01:32:59,042 Hey, over here. 1235 01:33:10,919 --> 01:33:12,296 Thank you. 1236 01:33:13,755 --> 01:33:15,428 Not me, you dummy. 1237 01:33:36,912 --> 01:33:39,791 You dare to challenge the Marquis de Vain? 1238 01:33:40,782 --> 01:33:45,527 "Beat, pass, send you aslant, asprawl Then as I end the refrain"... 1239 01:33:46,054 --> 01:33:50,127 Watch this one, baby! Here it comes! "Thrust home!" 1240 01:34:01,803 --> 01:34:04,249 Pepper! Where are you? 1241 01:34:07,842 --> 01:34:12,382 Over here! What are you doing in that tower? 1242 01:34:13,348 --> 01:34:16,693 I saw this movie once, where two guys were... 1243 01:34:18,386 --> 01:34:22,163 We will bring you peace and prosperity, such as you have never known... 1244 01:34:22,224 --> 01:34:23,965 a guaranteed future for your children. 1245 01:34:31,633 --> 01:34:32,805 What took you so long? 1246 01:34:32,867 --> 01:34:35,108 - I told you not to wander away. You okay? - Yeah. 1247 01:34:35,170 --> 01:34:36,444 - Let's get out. - Good. 1248 01:34:36,805 --> 01:34:39,979 I'm sure when you, my people, learn of our intentions... 1249 01:34:40,041 --> 01:34:41,816 you will welcome us with open arms. 1250 01:34:46,881 --> 01:34:48,155 Strike! 1251 01:34:48,249 --> 01:34:50,229 All right, I'll be down. 1252 01:34:53,121 --> 01:34:54,395 Your right! 1253 01:35:15,510 --> 01:35:18,389 All right, use your weapons. But don't shoot to kill. 1254 01:35:18,446 --> 01:35:20,926 I still want them alive. All right? 1255 01:35:24,419 --> 01:35:25,420 Pepper! 1256 01:35:41,102 --> 01:35:44,208 Gone will be all talk and threats of war. 1257 01:35:44,272 --> 01:35:47,378 We shall return to a secure and peaceful way of life. 1258 01:35:50,345 --> 01:35:51,346 Salt! 1259 01:36:15,437 --> 01:36:18,748 I'm sure that we can rely on your support. 1260 01:36:22,977 --> 01:36:25,150 One, two, three! 1261 01:36:26,348 --> 01:36:28,954 - And at that time, I-- - Stop! 1262 01:36:33,555 --> 01:36:36,058 - You know Big Bertha? - Yeah! 1263 01:36:36,124 --> 01:36:37,865 Well, this is a long shot. 1264 01:36:39,361 --> 01:36:42,035 - What are you gonna do? - It's our only hope. 1265 01:36:43,765 --> 01:36:45,608 Come on, baby! 1266 01:36:53,208 --> 01:36:55,779 For God's sake, pull that lever and release the missile. 1267 01:36:55,843 --> 01:36:59,552 - Wait, I've given my word. - If you don't do it now, you idiot, I will. 1268 01:37:01,583 --> 01:37:04,427 How dare you threaten the Prime Minister? 1269 01:37:34,149 --> 01:37:36,925 All right, thank you very much for a great welcome! 1270 01:37:36,985 --> 01:37:39,397 All I can say is that it's great to be back home! 1271 01:37:39,454 --> 01:37:41,934 Three cheers for Sir Christopher and Sir Charles! 1272 01:37:41,990 --> 01:37:44,027 - Hip hip... - Hurrah! 1273 01:37:46,694 --> 01:37:50,141 All right, see you tonight! Bye! 1274 01:37:53,368 --> 01:37:54,870 See you later. 1275 01:37:55,436 --> 01:37:56,938 Here, these are for you. 1276 01:38:04,145 --> 01:38:06,455 Well, Sir Charles, how does it feel? 1277 01:38:06,514 --> 01:38:10,155 Well, Sir Christopher, it feels absolutely beautiful! 1278 01:38:11,519 --> 01:38:14,500 - Doesn't it, though? - I tell you, I can't get over it! 1279 01:38:14,556 --> 01:38:16,331 That was a nice thing you did for Crabbe. 1280 01:38:16,391 --> 01:38:19,600 What's a new Jaguar among friends? He promises to be our friend now. 1281 01:38:19,661 --> 01:38:22,301 I can't get over it. You and me at the palace. 1282 01:38:22,363 --> 01:38:24,502 - Something, wasn't it? - They were so nice to us. 1283 01:38:24,566 --> 01:38:27,206 They're such nice people. Natural, charming. 1284 01:38:27,268 --> 01:38:32,013 - And he's much taller than I ever imagined. - No taller than you today. 1285 01:38:32,073 --> 01:38:35,077 Thanks. He was interested in all the things we did, wasn't he? 1286 01:38:35,143 --> 01:38:38,124 Did you see him? Compact time bomb! I thought he'd take it apart. 1287 01:38:38,179 --> 01:38:40,921 - I've never seen... - What is it? 1288 01:38:40,982 --> 01:38:44,191 Wait a minute. How did that get in my pocket? 1289 01:38:44,252 --> 01:38:46,732 - I haven't seen that since the Chinese-- - It's ticking! 1290 01:38:46,788 --> 01:38:48,825 - Charlie, will you stop-- -it's ticking! 1291 01:38:48,890 --> 01:38:52,201 Don't be silly. It is ticking! 1292 01:38:53,895 --> 01:38:57,433 Over here with it, come on, hurry up! Clear the area! Over here! 1293 01:38:57,499 --> 01:38:59,069 A drain! 1294 01:39:09,244 --> 01:39:10,587 Oh, no! 1295 01:39:11,779 --> 01:39:14,419 One moment please, gentlemen, Sir Charles. 1296 01:39:14,482 --> 01:39:15,859 Move your car! 1297 01:39:15,917 --> 01:39:19,057 No, it's quite all right, gentlemen, I'm allowed to park here now. 1298 01:39:19,120 --> 01:39:20,599 He won't listen. 1299 01:39:20,655 --> 01:39:23,158 But I'd like to thank you. She's a beauty! 1300 01:39:36,704 --> 01:39:38,615 Here he comes!102754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.