Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Some 10 billion years ago
2
00:01:58,500 --> 00:02:00,000
The Universe
3
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Approximately 5 billion years ago
4
00:02:29,500 --> 00:02:31,000
The Earth
5
00:03:25,000 --> 00:03:27,500
It took 1.5 billion years
6
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
for the single cell
to be formed.
7
00:03:31,500 --> 00:03:34,000
The cell from which we all developed.
8
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Superb specimens though we are
9
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
we nonetheless retain
vestiges of our rapid evolution.
10
00:04:16,000 --> 00:04:18,500
For example, the liquid
in which our cells bathe
11
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
is practically identical to the
seawater from which we come from.
12
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Our fingers used
to be fish fins.
13
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
Our coccyx, a vestige
of our monkey's tale.
14
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
Our brain, with three layers:
15
00:04:49,500 --> 00:04:53,000
The first layer, the archicortex,
inherited from the reptiles.
16
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
The second, the paleocortex,
from the mammals.
17
00:04:59,500 --> 00:05:01,500
And the third, the most important,
18
00:05:01,525 --> 00:05:02,199
the neocortex,
19
00:05:02,300 --> 00:05:04,800
which was formed very quickly
in only the last 500 000 years.
20
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
But of course you already know that story.
21
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
If you would like to,
we'll move backwards.
22
00:05:11,500 --> 00:05:13,000
No! Come back here!
At once!
23
00:05:14,000 --> 00:05:16,300
I said backwards.
24
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
A little faster please.
25
00:05:32,000 --> 00:05:35,500
Good, alright we'll start again.
26
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
Here it is, the primordial soup,
the source of all life.
27
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
-Morning, I'm Enzyme,
the cells' engineer.
28
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
-A gene here!
29
00:06:28,900 --> 00:06:31,900
-Voil�!
Two genes!
30
00:06:32,000 --> 00:06:33,200
-There we are!
31
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
-Hold on!
32
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
-These genes are going to
become chromosomes.
33
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
-Oh dear!
That's not very strong!
34
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
-Ah, I have an idea! Ahahah!
35
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
-Let's see if this works.
36
00:06:59,000 --> 00:07:00,600
-There!
37
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
-Eh! Not bad at all.
38
00:07:04,500 --> 00:07:06,000
-Heheheh! Hihihi!
39
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
-Oh no!
I can't believe it!
40
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
-Here we are!
41
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
These genes have become chromosomes.
42
00:07:35,000 --> 00:07:38,500
Then become the nucleus
of the cell.
43
00:07:47,000 --> 00:07:49,800
Mitochondria, undoubtedly
a form of ancient bacteria,
44
00:07:50,200 --> 00:07:53,000
are surrounded by the cell
which is forming.
45
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
A cell is created, but it must multiply
46
00:08:08,500 --> 00:08:10,000
for life to be born.
47
00:08:11,500 --> 00:08:13,500
There are 60 000 billion cells in the human body.
48
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Everything in living nature,
like in the body,
49
00:08:16,500 --> 00:08:18,000
is composed of cells.
50
00:08:18,500 --> 00:08:19,500
The skin and the bones.
51
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
The nerves and the muscles.
52
00:08:21,200 --> 00:08:21,900
The heart and the brain.
53
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Each one an independent
living organism
54
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
which feeds and reproduces itself.
55
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Size, 1/100th of a millimetre.
56
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
For it to be visible,
57
00:08:32,500 --> 00:08:34,500
the human body would have
to be 500 metres tall
58
00:08:35,500 --> 00:08:39,500
and even then it would
only be the size of a pinhead.
59
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
-Who'd like some salt?
60
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
-And minerals?
Here are minerals...
61
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
-Also carbohydrates!
Get some carbohydrates!!
62
00:09:05,000 --> 00:09:07,900
Come closer!
Who'd like some nice fat?
63
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
-Hello, let me take you to the cells.
64
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
-Hello!
65
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
-No way!
Dust does not get through!
66
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
-Our cell is tired
67
00:10:16,000 --> 00:10:19,100
-He's right.
68
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
-We need sugar urgently.
69
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
-And fat, water and protein.
70
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
-Eh! Do you understand?
It's clear, no!!
71
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
-What did you learn in
circulation school?
72
00:10:56,500 --> 00:10:58,300
-Instead of being useful,
he's playing around!
73
00:10:59,900 --> 00:11:01,900
He can choose his cell
anyway!
74
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
-Move along!
75
00:11:07,500 --> 00:11:09,500
-No respect for us workers...
76
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
-White blood cell police...
who do they think they are!
77
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
-Here are our friends.
78
00:11:15,500 --> 00:11:17,000
-Anything to report lieutenant?
79
00:11:18,500 --> 00:11:21,000
-Nothing, captain.
80
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
-Here are the haemoglobin
81
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
bringing us some oxygen.
82
00:11:28,500 --> 00:11:30,200
-Good, we need some.
83
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
-I prefer doing that than
carrying away the carbon dioxide.
84
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
-Come, come on!
85
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
-Hemo, wait I have an idea.
86
00:11:53,000 --> 00:11:54,300
-What are they up to?
87
00:11:54,800 --> 00:11:58,100
-Look Hemo, why don't we go inside
and see how a cell is made.
88
00:11:58,800 --> 00:12:00,000
-How Globule?
there is no window,
89
00:12:00,500 --> 00:12:02,000
and we are too big to enter.
90
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
-Oh but we haemoglobin are
cells too you know.
91
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
-We? cells?
Is that true Master Globule?
92
00:12:09,500 --> 00:12:11,000
-Yes, but we have lost our nucleus
93
00:12:11,500 --> 00:12:13,000
and we can't reproduce
like the other cells.
94
00:12:15,000 --> 00:12:17,100
-Another load of carbon dioxide.
95
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
-We are going to visit the cell.
96
00:12:44,000 --> 00:12:49,000
-Finally, the carbon dioxide.
I hate it!
97
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
-We are now in the membrane
which protects our cells.
98
00:12:59,000 --> 00:13:02,500
-It is composed of proteins,
fat and sugar.
99
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
-What's happening here?
What is it?
100
00:13:53,500 --> 00:13:55,500
-The ribosomes, our protein
assembly lines.
101
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
-We have thousands
and thousands of them.
102
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
-The mitochondria,
our energy producing centres.
103
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
They produce it by burning
all the food which is brought here.
104
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
All the organism's respiration
is done here.
105
00:14:16,000 --> 00:14:17,500
The centriole,
106
00:14:17,800 --> 00:14:20,400
The command post which controls
the unity and division of the cell.
107
00:14:33,000 --> 00:14:34,800
-That ribbon is an ARN messenger.
108
00:14:35,000 --> 00:14:38,500
It carries all the order from the
control centre to the assembly line.
109
00:14:39,299 --> 00:14:42,201
And the control centre is there!
110
00:14:47,400 --> 00:14:50,400
-Look at our wonderful,
storage centres.
111
00:14:59,700 --> 00:15:01,700
-Our destination at last,
one of our lysosomes.
112
00:15:02,000 --> 00:15:04,500
It is here that your transformation
will happen.
113
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
A new life awaits you.
114
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
-Oh this is nice!
They are cute!
115
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
-Soon you'll be just
like them.
116
00:15:13,500 --> 00:15:14,500
-Hey!
117
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
-Sunday driver!
118
00:15:16,500 --> 00:15:17,700
-You're not paying attention!!
119
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
-Idiots!!!
120
00:16:01,800 --> 00:16:04,000
-Traffic jam!
121
00:16:09,200 --> 00:16:10,700
-What's happening with the
the delivery service?
122
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
-Answer me!!
123
00:16:13,500 --> 00:16:15,500
-Nothing we can do boss.
We've tried everything.
124
00:16:16,100 --> 00:16:18,000
-Why don't you speed things up
at the exits?
125
00:16:19,000 --> 00:16:20,800
-The assembly lines are saturated.
126
00:16:21,000 --> 00:16:22,400
They asked us to
slow down the deliveries.
127
00:16:24,700 --> 00:16:27,700
-It can't carry on like this.
Send all the surplus to the fats.
128
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Allez! Get rid of it
129
00:16:32,500 --> 00:16:34,500
-Will someone connect me to the
Maestro please!
130
00:16:47,500 --> 00:16:49,100
I need to speak to the Maestro
urgently.
131
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
-He's quite busy...
132
00:16:53,811 --> 00:16:55,540
133
00:16:57,700 --> 00:16:59,500
-But I have to speak to him.
134
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
But I have to speak to him...
Ouh,ouh...
135
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
-But, but,
what's going on??
136
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Ah!! Bon voil�!!
137
00:17:13,900 --> 00:17:15,500
What is it?
I'm listening.
138
00:17:16,500 --> 00:17:19,500
-Maestro, he says they
are swamped with food.
139
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
He can only stock fats.
140
00:17:23,000 --> 00:17:24,500
-Something's got to be done.
141
00:17:25,000 --> 00:17:26,500
And the other factories?
142
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
-The situation is the same
everywhere, Maestro.
143
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
-We'll have to do what
is necessary.
144
00:17:40,000 --> 00:17:41,400
Tell me supervisor,
are you asleep?
145
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
You're letting everyone in.
146
00:17:43,500 --> 00:17:46,000
Don't you know our factories
are overflowing?
147
00:17:46,800 --> 00:17:48,900
Of course you don't know!!
It's for me to know!!
148
00:17:49,000 --> 00:17:50,200
I'm the boss after all.
149
00:17:50,700 --> 00:17:53,700
Listen! From now on
block all imports.
150
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Nothing more comes in.
Understand!!
151
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Send me a neuron messenger.
152
00:18:01,000 --> 00:18:02,500
Transmit this to the brain.
153
00:18:03,000 --> 00:18:05,500
If they want to keep making fat,
that's their problem.
154
00:18:06,100 --> 00:18:08,000
It is their responsibility!
155
00:18:09,000 --> 00:18:11,100
They can't complain they
haven't been warned.
156
00:18:17,000 --> 00:18:19,500
-No one else today,
sorry!
157
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
-Please, you need me inside.
158
00:18:31,000 --> 00:18:32,500
The coast is clear.
159
00:18:50,700 --> 00:18:52,000
-Captain!
160
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Look down there!
161
00:18:56,000 --> 00:18:57,500
The virus is getting into the cell.
162
00:18:58,500 --> 00:19:00,300
-Put me through to sector 4000.
163
00:19:00,800 --> 00:19:02,100
Put me through to
lieutenant Jumbo Junior.
164
00:19:05,000 --> 00:19:06,300
-Yes captain!
We've already spotted them.
165
00:19:06,500 --> 00:19:07,500
It won't be a problem.
166
00:19:10,000 --> 00:19:10,900
Let's go!
167
00:19:50,000 --> 00:19:51,100
Forward!
168
00:20:44,000 --> 00:20:44,800
-Look! Look!!
169
00:20:45,200 --> 00:20:48,000
How is it going today?
170
00:20:48,800 --> 00:20:49,600
Ok!
171
00:20:53,000 --> 00:20:54,800
We need a bit of sugar,
172
00:20:55,800 --> 00:20:59,000
of oxygen, water and
amino acids.
173
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
And above all, proteins.
174
00:21:01,500 --> 00:21:03,300
Proteins make up
half our body substance.
175
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
Why is there so much fat,
that's strange!!
176
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
A pinch of salt.
177
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
All we have to do now is hand over
to the membrane supervisor
178
00:21:13,000 --> 00:21:14,500
and remind him he must not forget....
179
00:21:15,000 --> 00:21:17,200
-Sector 4000!
To all the cells of sector 4000
180
00:21:18,000 --> 00:21:20,500
Programme the collagen.
Send it when done. Over and out.
181
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
-Hey you at general headquarters,
182
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Can't it wait?
183
00:21:27,000 --> 00:21:29,500
I'd like to meet our own needs first.
184
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
-General organism order!
185
00:21:32,500 --> 00:21:34,200
The skin has been injured,
do not argue!!
186
00:21:34,500 --> 00:21:36,700
You know the export orders
are priorities.
187
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
-Well well well!
Cancel everything and start again.
188
00:21:40,000 --> 00:21:41,200
Chromossome room!
189
00:21:41,900 --> 00:21:43,200
Very urgent collagen order!
190
00:21:44,000 --> 00:21:46,600
Send an ARN messenger with
the production plans
191
00:21:46,800 --> 00:21:47,800
to the assembly line.
192
00:21:47,800 --> 00:21:48,800
Do it!!
193
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
-Eh you! Get to work!
194
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
-What's happening?
195
00:22:49,800 --> 00:22:50,800
Wait!
196
00:22:52,000 --> 00:22:53,100
Stop! Stop!
197
00:22:53,800 --> 00:22:55,300
Cr�tins!!
198
00:22:58,800 --> 00:22:59,800
Ohhhh!!
199
00:23:03,000 --> 00:23:04,400
No it can't be!!
200
00:23:04,600 --> 00:23:06,900
I told you to send a messenger.
And you send the original!
201
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
The DNA...
The base of our genetic code
202
00:23:10,000 --> 00:23:12,200
Without it, how are we
going to reproduce?
203
00:23:12,700 --> 00:23:18,200
-Bunch of idiots! Explain to me,
how could you have done this?
204
00:23:18,700 --> 00:23:19,200
Grrrr!!
205
00:23:19,700 --> 00:23:23,000
We all die, but this is our
relay baton for eternity.
206
00:23:23,500 --> 00:23:25,700
Quick, make me a duplication.
207
00:23:25,900 --> 00:23:27,100
A messenger.
208
00:23:27,200 --> 00:23:28,300
Bunch of imbeciles!!
209
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
Come on!
210
00:24:08,500 --> 00:24:10,500
And all that happens,
inside one of our cells.
211
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
In one of our
60 000 million cells.
212
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
-The order is ready.
213
00:24:17,100 --> 00:24:17,800
Deliver!
214
00:24:19,300 --> 00:24:22,800
The cell.
Size, 1/100th of a millimetre.
215
00:24:23,000 --> 00:24:25,700
Every day, 500 million
of them disappear,
216
00:24:26,000 --> 00:24:27,500
to be replaced by...
217
00:24:28,500 --> 00:24:30,000
50 million more
218
00:24:30,500 --> 00:24:32,000
every second.
219
00:24:33,000 --> 00:24:41,000
Subs by Jorge Goncalves15656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.