All language subtitles for O.o.t.D.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ISK_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,234 --> 00:00:34,568 Henson, bring it in. 2 00:00:34,602 --> 00:00:36,104 [ Whoosh ] 3 00:00:42,576 --> 00:00:45,045 [ Bomb whistling ] Incoming! 4 00:00:46,280 --> 00:00:48,349 [ Gunfire ] 5 00:00:48,382 --> 00:00:49,783 [ Static crackles ] 6 00:00:49,817 --> 00:00:53,154 Uh, Red Six, Red Six, this is Red One, over. 7 00:00:53,187 --> 00:00:54,722 Red Six, this is Red One. 8 00:00:54,755 --> 00:00:57,291 Be advised, we are in the Northwest corner 9 00:00:57,325 --> 00:00:58,526 of the initial objective, 10 00:00:58,559 --> 00:01:00,261 and we are taking small-arms fire 11 00:01:00,294 --> 00:01:02,796 from the Western side of the initial objective. 12 00:01:02,830 --> 00:01:04,432 Uh, small arms and mortar fire. 13 00:01:04,465 --> 00:01:05,533 How copy, over? 14 00:01:05,566 --> 00:01:07,368 [ Static crackles ] 15 00:01:07,401 --> 00:01:09,570 Well... 16 00:01:09,603 --> 00:01:12,240 I think we found 'em. [ Chuckles ] 17 00:01:12,273 --> 00:01:13,641 What gives you that idea? 18 00:01:13,674 --> 00:01:15,876 They don't seem to be a very big group. 19 00:01:15,909 --> 00:01:17,845 If it's the same one. [ Explosion in distance ] 20 00:01:17,878 --> 00:01:21,349 Well, let's keep going. 21 00:01:28,389 --> 00:01:29,790 I got to say, man -- 22 00:01:29,823 --> 00:01:32,126 It's pretty gutsy what you did back there. 23 00:01:32,160 --> 00:01:33,794 You would have done the same thing, right? 24 00:01:33,827 --> 00:01:35,129 No, man. [ Laughs ] 25 00:01:35,163 --> 00:01:36,764 That was above and beyond. 26 00:01:36,797 --> 00:01:39,167 Jenkins thinks you have a death wish. [ Gunfire, explosions continue ] 27 00:01:39,200 --> 00:01:43,737 Well...it was the right thing to do. 28 00:01:43,771 --> 00:01:45,539 You some kind of Captain America, now? 29 00:01:45,573 --> 00:01:46,674 [ Laughs ] 30 00:01:46,707 --> 00:01:47,841 [ Static crackles ] 31 00:01:47,875 --> 00:01:49,543 Man: And, Tango, where are you guys at? 32 00:01:49,577 --> 00:01:51,445 You hear that? 33 00:01:51,479 --> 00:01:53,281 [ Speaking indistinctly ] 34 00:01:53,314 --> 00:01:56,150 No, they went behind. Don't -- do not -- 35 00:01:56,184 --> 00:01:57,685 [ Gunfire continues ] 36 00:01:57,718 --> 00:01:59,253 Tango, you guys there? 37 00:01:59,287 --> 00:02:01,455 Uh, Red Six, this is Red One. 38 00:02:01,489 --> 00:02:03,391 Roger, last transmission, over. 39 00:02:03,424 --> 00:02:04,558 [ Static crackles ] 40 00:02:04,592 --> 00:02:08,396 [ Helicopter blades whirring ] 41 00:02:16,304 --> 00:02:19,873 [ Gunfire, helicopter approaches ] 42 00:02:21,275 --> 00:02:23,477 [ Birds chirping ] Hey, Eli. Eli: Yeah? 43 00:02:23,511 --> 00:02:26,347 Boss wants to see you. 44 00:02:26,380 --> 00:02:30,218 [ Insects buzzing ] 45 00:02:33,621 --> 00:02:36,290 Wish me luck. [ Horse snorts ] 46 00:02:39,527 --> 00:02:42,196 Okay. 47 00:02:42,230 --> 00:02:44,465 I'll look into it and get back to you. 48 00:02:44,498 --> 00:02:45,799 Hey, Jerry. 49 00:02:46,634 --> 00:02:48,269 Eli, hello. 50 00:02:48,302 --> 00:02:49,837 Hi. 51 00:02:49,870 --> 00:02:53,574 Look, I want to make this as painless as possible. 52 00:02:53,607 --> 00:02:55,309 Every month I sit down 53 00:02:55,343 --> 00:02:56,744 and evaluate everybody on the ranch. 54 00:02:56,777 --> 00:02:58,812 It's something I do, so don't take it personal. 55 00:02:58,846 --> 00:03:01,615 [ Laughs ] 56 00:03:01,649 --> 00:03:03,684 Are we done? 57 00:03:03,717 --> 00:03:06,587 First of all, I'm not gonna go over every single reason 58 00:03:06,620 --> 00:03:08,622 why I've come to this decision. 59 00:03:08,656 --> 00:03:09,890 I've given you plenty of time 60 00:03:09,923 --> 00:03:11,492 to make the changes I've suggested, 61 00:03:11,525 --> 00:03:14,395 and frankly, Eli, you're just not suited for this job. 62 00:03:14,428 --> 00:03:15,396 Figures. 63 00:03:15,429 --> 00:03:17,365 There comes a time when a father has to stop 64 00:03:17,398 --> 00:03:19,867 bailing his son out, and I believe that time is now. 65 00:03:19,900 --> 00:03:21,635 [ Scoffs ] 66 00:03:21,669 --> 00:03:24,472 I mean, I can't mold you into something you're not. 67 00:03:24,505 --> 00:03:26,874 And these men here, well, it wouldn't be fair to them, would it 68 00:03:26,907 --> 00:03:28,476 if it looks like I'm just giving the job 69 00:03:28,509 --> 00:03:30,344 to anybody walkin' in off the prairie? 70 00:03:30,378 --> 00:03:31,379 Really? 71 00:03:31,412 --> 00:03:34,248 Hey, my responsibility is this business, Eli. 72 00:03:34,282 --> 00:03:35,949 I'm just looking out for what's best for the ranch. 73 00:03:35,983 --> 00:03:38,018 You're a grown man. 74 00:03:38,051 --> 00:03:38,852 No. 75 00:03:38,886 --> 00:03:40,854 You're doing what's best for yourself. 76 00:03:40,888 --> 00:03:42,256 Last I checked, 77 00:03:42,290 --> 00:03:44,258 that's your name on the gate out there. 78 00:03:44,292 --> 00:03:46,594 Look, Dad, if you don't want to help me, then don't. 79 00:03:46,627 --> 00:03:48,962 I didn't come here expecting some handout from you. 80 00:03:48,996 --> 00:03:50,798 You have got to be kidding me. 81 00:03:50,831 --> 00:03:52,700 That's exactly why you came to me 82 00:03:52,733 --> 00:03:54,935 'cause you had nowhere else to go! 83 00:03:54,968 --> 00:03:56,870 I obviously came to the wrong place, 84 00:03:56,904 --> 00:03:58,872 so I'm sorry. 85 00:03:58,906 --> 00:04:00,408 It won't happen again. 86 00:04:00,441 --> 00:04:02,343 You know what, Eli? I got news for you, buddy. 87 00:04:02,376 --> 00:04:04,011 I'm not the enemy here. -[ Scoffs ] 88 00:04:04,044 --> 00:04:08,449 You do a right fine job driving your own life into the ground. 89 00:04:08,916 --> 00:04:10,951 That's -- That's not how I raised you, son. 90 00:04:10,984 --> 00:04:13,887 I mean, I would've thought the service would've taught you somethin' -- 91 00:04:13,921 --> 00:04:15,889 discipline, honor, responsibility. 92 00:04:15,923 --> 00:04:17,725 Where's all that at? 93 00:04:17,758 --> 00:04:21,429 Dad, why don't you just fire me and get this over with? 94 00:04:21,462 --> 00:04:22,896 I'm trying to get you to listen to me, Eli! 95 00:04:22,930 --> 00:04:24,998 [ Chuckles ] I am listening. 96 00:04:25,032 --> 00:04:26,567 Dad, I hear you loud and clear. 97 00:04:26,600 --> 00:04:27,835 I don't think you do. 98 00:04:27,868 --> 00:04:29,303 If you were smart, you would look at this 99 00:04:29,337 --> 00:04:30,838 as an opportunity for you to stand up 100 00:04:30,871 --> 00:04:33,374 and be a man for once. 101 00:04:33,407 --> 00:04:35,809 [Sighs] I pray you see it as I do for once. 102 00:04:35,843 --> 00:04:37,745 Yeah, when's the last time you prayed 103 00:04:37,778 --> 00:04:39,847 for anybody but yourself? 104 00:04:42,683 --> 00:04:44,618 [ Smacks lips ] 105 00:04:44,652 --> 00:04:47,555 All right, go home, Eli. 106 00:04:47,588 --> 00:04:50,991 You know, I worked really hard to get where I'm at today. 107 00:04:51,024 --> 00:04:52,826 I grabbed that bull by the horns, 108 00:04:52,860 --> 00:04:54,328 and I made something of myself, 109 00:04:54,362 --> 00:04:55,829 and I think it's high time you did the same. 110 00:04:55,863 --> 00:04:57,365 [ Horse snorts ] 111 00:05:00,033 --> 00:05:04,037 [ Somber music plays ] 112 00:06:05,799 --> 00:06:09,603 [ Telephone rings ] 113 00:06:11,872 --> 00:06:13,841 Eli: Mom... 114 00:06:13,874 --> 00:06:16,510 please, you got to help me. 115 00:06:16,544 --> 00:06:19,547 No, I-I don't want you to go against what he says, 116 00:06:19,580 --> 00:06:21,949 it's just that I... Woman: [ Speaking indistinctly ] 117 00:06:21,982 --> 00:06:25,953 It's just until I found another j-- 118 00:06:25,986 --> 00:06:28,856 W-Well, I-I don't know. 119 00:06:28,889 --> 00:06:30,824 M-Mom, come on, I need this. 120 00:06:30,858 --> 00:06:33,594 Y-you got to help me, please. 121 00:06:33,627 --> 00:06:35,162 How can this be for my own good? 122 00:06:35,195 --> 00:06:39,032 So, you want to, uh, see your grandchild begging 123 00:06:39,066 --> 00:06:40,901 for change on the corner of Main Street and -- 124 00:06:40,934 --> 00:06:42,836 [ Speaking indistinctly ] 125 00:06:42,870 --> 00:06:44,438 No. 126 00:06:44,472 --> 00:06:47,040 No, no, Mom. Mom, I'm sorry. 127 00:06:47,074 --> 00:06:50,611 D-Don't -- don't -- don't hang up. 128 00:06:50,644 --> 00:06:52,546 Don't hang u-- 129 00:06:56,884 --> 00:06:58,185 [ Grunts ] 130 00:07:06,494 --> 00:07:10,464 [ Cheers and applause ] 131 00:07:28,782 --> 00:07:31,451 [ Crowd booing ] 132 00:07:36,790 --> 00:07:38,225 Oh, boy. 133 00:07:40,127 --> 00:07:42,830 No! [ Sobbing ] 134 00:07:42,863 --> 00:07:44,898 [ Chuckles ] 135 00:07:44,932 --> 00:07:46,700 It's gonna be all right. 136 00:07:51,805 --> 00:07:55,609 [ Sobbing loudly ] 137 00:08:00,781 --> 00:08:03,584 Come on, son, there's someone who wants to meet you. 138 00:08:03,617 --> 00:08:04,718 Who? 139 00:08:04,752 --> 00:08:05,786 Uh, you'll see. 140 00:08:05,819 --> 00:08:07,788 I don't want to meet anybody, Dad. [ Chuckles ] 141 00:08:07,821 --> 00:08:10,758 -I just want to go home. -Trust me, Eli. 142 00:08:13,293 --> 00:08:16,630 I thought they killed you. 143 00:08:16,664 --> 00:08:17,598 Oh, Kleiver? 144 00:08:17,631 --> 00:08:19,933 Nah, he couldn't keep me down for too long, 145 00:08:19,967 --> 00:08:21,935 not even if he tried. 146 00:08:21,969 --> 00:08:23,103 You know what they say -- 147 00:08:23,136 --> 00:08:24,605 Cheaters never win in the long run. 148 00:08:24,638 --> 00:08:26,139 And next time I get him in the ring, 149 00:08:26,173 --> 00:08:27,808 I'm gonna get him good. 150 00:08:27,841 --> 00:08:29,242 You're the best, Jeremy. 151 00:08:29,276 --> 00:08:32,179 Is your dad gonna bring you to the show next Saturday? 152 00:08:32,212 --> 00:08:34,114 Can we, Dad? Please? 153 00:08:34,147 --> 00:08:35,816 How about we come every week, Eli? 154 00:08:35,849 --> 00:08:37,585 -Yes! -[ Laughs ] 155 00:08:37,618 --> 00:08:42,189 Sounds like a pretty great dad you got there, Eli. 156 00:08:42,222 --> 00:08:43,824 Got to head back home for the week. 157 00:08:43,857 --> 00:08:45,158 Okay, we got to get out of here, too, "Bubba." 158 00:08:45,192 --> 00:08:47,861 You ready? -Bye, Jeremy. 159 00:08:47,895 --> 00:08:48,962 Bye, Eli. 160 00:08:48,996 --> 00:08:50,831 Mr. Isaacson. -Thank you, sir. 161 00:08:50,864 --> 00:08:52,165 Thank you. 162 00:08:53,834 --> 00:08:56,570 I told you he'd be okay, didn't I, son? 163 00:08:56,604 --> 00:08:57,905 Yeah. 164 00:08:57,938 --> 00:09:00,107 You were right, Dad. 165 00:09:00,140 --> 00:09:01,675 How'd you know? 166 00:09:01,709 --> 00:09:04,778 Eli, when you do what's right -- 167 00:09:04,812 --> 00:09:07,247 all the rules and don't cheat in life -- 168 00:09:07,280 --> 00:09:08,916 you always end up ahead. 169 00:09:08,949 --> 00:09:12,219 -You're pretty smart, Dad. -I try to be. 170 00:09:12,252 --> 00:09:16,223 [ Birds chirping ] 171 00:09:26,033 --> 00:09:29,870 [ Engine rumbles, shuts off ] 172 00:09:29,903 --> 00:09:33,707 [ Piano plays ] 173 00:09:40,147 --> 00:09:42,182 [ Sighs ] 174 00:09:57,397 --> 00:09:59,900 It's been quite a day. 175 00:10:03,336 --> 00:10:05,305 [ Chuckles ] 176 00:10:05,338 --> 00:10:09,342 Grandma, you told me to be strong. 177 00:10:22,222 --> 00:10:23,456 [ Intercom beeps ] 178 00:10:23,490 --> 00:10:28,161 Woman: Paging Dr. Bender. Paging Dr. Bender, please. 179 00:10:31,098 --> 00:10:33,233 Where have you been? 180 00:10:33,266 --> 00:10:34,835 I got here as soon as I could. 181 00:10:34,868 --> 00:10:37,137 Well, not soon enough. She doesn't have much time, Eli. 182 00:10:37,170 --> 00:10:38,305 Well, what do you want me to say? 183 00:10:38,338 --> 00:10:39,907 I'm sorry. 184 00:10:39,940 --> 00:10:41,842 It's not us you need to be saying you're sorry to. 185 00:10:41,875 --> 00:10:44,878 Come on, Mom. Don't use that tone with your mother. 186 00:10:44,912 --> 00:10:46,980 [ Sighs ] 187 00:10:47,014 --> 00:10:48,315 I'm sorry. 188 00:10:49,149 --> 00:10:50,350 [ Sighs ] 189 00:10:50,383 --> 00:10:53,153 She's been asking for you for hours, Eli. 190 00:10:53,186 --> 00:10:56,857 I think she's holding on just to see you. 191 00:10:56,890 --> 00:10:59,893 Didn't you get any of our messages? 192 00:10:59,927 --> 00:11:02,095 -Yeah, I saw them, but -- -Oh, so you got our messages, 193 00:11:02,129 --> 00:11:03,363 so your phone's working. 194 00:11:03,396 --> 00:11:04,765 [ Flatly ] Yes. 195 00:11:04,798 --> 00:11:06,800 -Have you been drinking? -What? 196 00:11:06,834 --> 00:11:08,135 You heard me. 197 00:11:08,168 --> 00:11:10,437 Your grandmother's on her deathbed and all you can do is think 198 00:11:10,470 --> 00:11:12,005 about being out there indulging yourself? 199 00:11:12,039 --> 00:11:14,908 -I was not indulging myself. -You were drinking. 200 00:11:14,942 --> 00:11:18,178 -I had one drink. -Exactly, I knew it. 201 00:11:18,211 --> 00:11:19,913 How does that make you feel, Eli? 202 00:11:19,947 --> 00:11:23,116 Your grandmother's last memory of her grandson is him drunk. 203 00:11:23,150 --> 00:11:24,718 What's your recruiter gonna think about that? 204 00:11:24,752 --> 00:11:26,987 I'm not drunk. 205 00:11:27,020 --> 00:11:28,889 I was spending time with my friends 206 00:11:28,922 --> 00:11:31,925 at my sendoff party, and some spilled her drink 207 00:11:31,959 --> 00:11:33,426 on my jacket. 208 00:11:33,460 --> 00:11:36,429 Y-You know, you always draw these -- these ridiculous 209 00:11:36,463 --> 00:11:38,298 and stupid conclusions about me 210 00:11:38,331 --> 00:11:40,267 like you -- like you think you know me, 211 00:11:40,300 --> 00:11:42,269 and you don't, Dad. -[ Sighs ] 212 00:11:42,302 --> 00:11:43,503 Okay, so I'm gonna go spend time 213 00:11:43,536 --> 00:11:46,139 with my dying grandmother in the other room -- 214 00:11:46,173 --> 00:11:47,307 and is the only person 215 00:11:47,340 --> 00:11:49,977 who shows any interest in the real me. 216 00:11:56,049 --> 00:11:57,184 [ Monitor beeping ] 217 00:11:57,217 --> 00:11:59,386 I'm gonna be in heaven soon. 218 00:11:59,419 --> 00:12:01,521 -No. -I can see it. 219 00:12:01,554 --> 00:12:04,357 Please, Grandma, I need you here. 220 00:12:04,391 --> 00:12:05,759 [ Sighs ] 221 00:12:05,793 --> 00:12:08,929 We're never ready to let anyone go. 222 00:12:10,097 --> 00:12:12,933 No, please don't go, not now. 223 00:12:12,966 --> 00:12:15,068 Not now, please. 224 00:12:15,102 --> 00:12:17,137 [ Sighs ] 225 00:12:17,170 --> 00:12:24,444 Someday, you're going to do something great with your life. 226 00:12:24,477 --> 00:12:27,147 You're going to use your talents 227 00:12:27,180 --> 00:12:32,085 to create something so beautiful 228 00:12:32,119 --> 00:12:36,456 and see how God was leading you to your destination 229 00:12:36,489 --> 00:12:38,358 the whole time. 230 00:12:40,393 --> 00:12:43,463 Everything happens for a reason, Eli. 231 00:12:46,499 --> 00:12:49,803 You must be brave 232 00:12:49,837 --> 00:12:52,072 and take courage. [ Chuckles ] 233 00:12:52,105 --> 00:12:54,307 -[ Sniffles] -[ Sighs ] 234 00:12:54,341 --> 00:12:57,410 I don't know how. 235 00:12:57,444 --> 00:13:02,349 He will lead you through the highway, Eli. 236 00:13:02,382 --> 00:13:07,087 Everything is gonna be all right... 237 00:13:07,120 --> 00:13:10,023 even if I'm not here. 238 00:13:12,525 --> 00:13:16,229 I'll always be proud of you -- 239 00:13:16,263 --> 00:13:20,200 forever. 240 00:13:20,233 --> 00:13:24,838 I love you, my darling grandson. 241 00:13:26,506 --> 00:13:29,009 You must persevere. 242 00:13:32,245 --> 00:13:34,882 Eli. 243 00:13:34,915 --> 00:13:37,117 Yeah. 244 00:13:37,150 --> 00:13:39,486 You must have faith. 245 00:13:51,098 --> 00:13:53,266 [ Voice breaking ] I-I'm trying. 246 00:13:53,300 --> 00:13:55,168 I'm trying, Grandma. 247 00:13:59,907 --> 00:14:01,041 [ Sighs ] 248 00:14:20,093 --> 00:14:22,562 [ Engine rumbling ] 249 00:14:25,598 --> 00:14:28,435 [ Engine shuts off ] 250 00:14:30,470 --> 00:14:32,039 Piece of junk! 251 00:14:35,242 --> 00:14:36,376 [ Sighs ] 252 00:14:36,409 --> 00:14:38,478 [ Keys jingle ] 253 00:14:40,480 --> 00:14:42,349 [ Door slams ] 254 00:14:42,382 --> 00:14:45,518 Girl: Daddy's here. 255 00:14:45,552 --> 00:14:48,221 No, no, no. Go sit down. Please? 256 00:14:48,989 --> 00:14:51,224 -You're home early. -Yeah. 257 00:14:51,258 --> 00:14:52,592 What happened? 258 00:14:52,625 --> 00:14:54,594 Look, Ganeen, I don't want to talk about it, all right? 259 00:14:54,627 --> 00:14:56,196 I'm in a bad mood. -[ Sighs ] 260 00:14:56,229 --> 00:14:58,098 Our mortgage is due in two weeks. [ Scoffs ] 261 00:14:58,131 --> 00:15:00,167 You pay half of it. We count on you. 262 00:15:00,200 --> 00:15:02,135 And do you know that we wouldn't be in this mess 263 00:15:02,169 --> 00:15:04,204 if you hadn't quit your dancing job? 264 00:15:04,237 --> 00:15:06,339 You know I couldn't keep doing that job, Eli. 265 00:15:06,373 --> 00:15:07,574 [ Chuckling ] Ohh. 266 00:15:07,607 --> 00:15:10,143 That's right. I'm sorry. I forgot. 267 00:15:10,177 --> 00:15:12,045 You've changed. 268 00:15:18,986 --> 00:15:20,653 Eli. 269 00:15:22,655 --> 00:15:25,658 Eli, we need to talk about this. 270 00:15:29,729 --> 00:15:33,366 What? 271 00:15:33,400 --> 00:15:34,968 You know what, Ganeen, at some point, 272 00:15:35,002 --> 00:15:39,306 I just have to stop believing that everything is my fault. 273 00:15:39,339 --> 00:15:41,708 I mean, think about it -- Either everyone I know is 274 00:15:41,741 --> 00:15:44,577 out to get me for some reason, 275 00:15:44,611 --> 00:15:47,647 or I have the worst luck in the universe. 276 00:15:47,680 --> 00:15:50,750 The universe isn't out to get you. 277 00:15:50,783 --> 00:15:52,452 My life isn't easy, either. 278 00:15:52,485 --> 00:15:55,655 And that's my fault, too, right? 279 00:15:55,688 --> 00:15:58,158 I shouldn't have to have two jobs 280 00:15:58,191 --> 00:16:01,561 because you can't hold one. 281 00:16:01,594 --> 00:16:04,131 If you're so unhappy, why don't you just go? 282 00:16:04,164 --> 00:16:07,134 [Sighs] Are we really back at that, again? 283 00:16:07,167 --> 00:16:09,002 Well... 284 00:16:09,036 --> 00:16:12,205 guess I don't need this, anymore. 285 00:16:12,239 --> 00:16:13,540 The clothes don't make the man, Eli. 286 00:16:13,573 --> 00:16:16,009 It's not about the stupid vest, Ganeen. 287 00:16:16,043 --> 00:16:18,678 What, so, it's my fault you lost your job? 288 00:16:18,711 --> 00:16:20,313 You sound ridiculous. 289 00:16:20,347 --> 00:16:22,215 Yeah, well... 290 00:16:24,451 --> 00:16:28,188 That's me -- ridiculous. 291 00:16:28,221 --> 00:16:31,424 Why are you still with me if I'm such a loser? 292 00:16:31,458 --> 00:16:33,126 How about this -- 293 00:16:33,160 --> 00:16:35,628 I'll go. Is that better? 294 00:16:35,662 --> 00:16:38,698 I'll get out of the way of your happiness. 295 00:16:38,731 --> 00:16:40,300 Is that useful enough for you? 296 00:16:40,333 --> 00:16:43,770 -If you walk out again -- -What? What are you going to do? 297 00:16:43,803 --> 00:16:46,173 You going to find some little -- good little Christian 298 00:16:46,206 --> 00:16:48,708 and play house? 299 00:16:48,741 --> 00:16:50,143 I'm sure he'll be pleased to find out 300 00:16:50,177 --> 00:16:53,180 about your past life as a stripper. 301 00:16:54,381 --> 00:16:58,518 Aw, I'm sorry -- "exotic dancer," right? 302 00:16:58,551 --> 00:17:00,587 Yeah, that's better. 303 00:17:03,523 --> 00:17:06,459 You know why we aren't happy, Ganeen? 304 00:17:06,493 --> 00:17:10,763 It is impossible to be happy with someone like you. 305 00:17:14,601 --> 00:17:17,237 [ Weakly ] I'm sorry. 306 00:17:23,543 --> 00:17:26,213 [ Keys jingle ] 307 00:17:27,680 --> 00:17:31,218 [ Sighs ] 308 00:17:31,251 --> 00:17:33,353 Eli, don't leave. 309 00:17:33,386 --> 00:17:35,655 Where you going, Daddy? 310 00:17:40,793 --> 00:17:43,062 [ Door slams ] 311 00:17:48,368 --> 00:17:50,337 [ Tires squeal ] 312 00:17:56,376 --> 00:18:00,347 [ Mid-tempo country music plays ] 313 00:18:06,286 --> 00:18:09,756 * I could make a million bucks * 314 00:18:09,789 --> 00:18:11,624 Hey, Eli. 315 00:18:11,658 --> 00:18:14,661 Howdy, John. 316 00:18:14,694 --> 00:18:17,130 Kind of empty here tonight, huh? 317 00:18:17,164 --> 00:18:18,531 Eh, it's all right with me. 318 00:18:18,565 --> 00:18:22,302 Hey, look, I'm, uh -- I'm sorry about what happened. 319 00:18:22,335 --> 00:18:24,571 What happened? 320 00:18:24,604 --> 00:18:27,407 You gettin' fired and all. 321 00:18:27,440 --> 00:18:29,709 [ Sighs ] 322 00:18:30,310 --> 00:18:37,150 * ...but it's on my mind * 323 00:18:37,184 --> 00:18:41,821 * Oh, on my mind * 324 00:18:41,854 --> 00:18:45,725 [ Cellphone ringing ] 325 00:18:50,263 --> 00:18:52,265 * This feeling I'm feeling right now * 326 00:18:52,299 --> 00:18:56,303 [ Ringing continues ] * I like it so much * 327 00:18:56,336 --> 00:19:00,440 Hey, can I get a -- get a shot of whiskey, too, please? 328 00:19:04,644 --> 00:19:06,446 Rough night? 329 00:19:06,479 --> 00:19:09,148 [ Scoffs ] Rough life. 330 00:19:12,785 --> 00:19:15,388 How long you been coming in here, Eli? 331 00:19:15,422 --> 00:19:18,191 Um... 332 00:19:18,225 --> 00:19:22,529 Well, about since you -- you bought the place, I think. 333 00:19:22,562 --> 00:19:23,930 Yeah. [ Chuckles ] 334 00:19:23,963 --> 00:19:25,765 It used to be a dump. [ Sighs ] 335 00:19:25,798 --> 00:19:27,467 I didn't change a thing. 336 00:19:27,500 --> 00:19:28,735 [ Chuckles ] Really? 337 00:19:28,768 --> 00:19:30,337 Yeah. 338 00:19:30,370 --> 00:19:31,504 Oh... 339 00:19:34,774 --> 00:19:36,476 So, I know it's none of my business, 340 00:19:36,509 --> 00:19:38,745 but what's going on with you and Ganeen? 341 00:19:38,778 --> 00:19:41,781 [ Sighs ] Things change, Tim. 342 00:19:43,716 --> 00:19:47,287 I still remember the night you two laid eyes on each other. 343 00:19:47,320 --> 00:19:49,222 -[ Scoffs ] -It was different. 344 00:19:49,256 --> 00:19:50,957 "Different"? [ Laughs ] 345 00:19:50,990 --> 00:19:52,459 She didn't come in here too often, 346 00:19:52,492 --> 00:19:55,362 but when she did, every guy in here would trip 347 00:19:55,395 --> 00:19:57,497 over themselves to catch her eye. 348 00:19:57,530 --> 00:19:59,332 Yeah. 349 00:19:59,366 --> 00:20:03,803 I remember you sittin' about right there. 350 00:20:03,836 --> 00:20:08,007 And she -- she comes up to you. 351 00:20:08,040 --> 00:20:10,810 Yeah. [ Scoffs ] 352 00:20:10,843 --> 00:20:12,612 Like a... 353 00:20:12,645 --> 00:20:15,748 like a lost puppy. 354 00:20:15,782 --> 00:20:17,016 Could've been. 355 00:20:17,049 --> 00:20:20,853 I just know that, uh, when you two were talkin', 356 00:20:20,887 --> 00:20:23,790 there was a connection there, 357 00:20:23,823 --> 00:20:27,560 like you were the only two people in the room. 358 00:20:27,594 --> 00:20:30,263 I don't see that too often -- 359 00:20:30,297 --> 00:20:32,599 as if it were, uh, meant to happen. 360 00:20:32,632 --> 00:20:34,534 [ Laughs ] 361 00:20:34,567 --> 00:20:38,938 Oh, Tim, you sound like you're talking about God in a bar. 362 00:20:38,971 --> 00:20:41,274 If you want to call it that, sure. 363 00:20:45,312 --> 00:20:47,547 Can't get away from Him. 364 00:20:47,580 --> 00:20:50,417 What? 365 00:20:50,450 --> 00:20:52,285 Nothing. 366 00:20:53,853 --> 00:20:56,389 [ Sighs ] 367 00:20:56,423 --> 00:21:01,761 * Yeah, and I might do it again tomorrow * 368 00:21:01,794 --> 00:21:05,698 * You got a Mercedes-Benz and a uptown smile * 369 00:21:05,732 --> 00:21:08,668 * Riding the real problem ain't your style * 370 00:21:08,701 --> 00:21:11,304 * Well, let me take you on a knee * 371 00:21:11,338 --> 00:21:15,342 * Yeah, I smell that sweet perfume * 372 00:21:19,612 --> 00:21:28,020 * And it always reminds me of you * 373 00:21:28,054 --> 00:21:30,523 * And a few summers ago * 374 00:21:36,963 --> 00:21:39,966 * I can't see it in your walk * 375 00:21:39,999 --> 00:21:45,472 Night, Eli. 376 00:21:45,505 --> 00:21:49,476 * And in your voice when you talk * 377 00:21:57,850 --> 00:22:00,520 [ Engine starts ] 378 00:22:01,821 --> 00:22:05,658 [ Engine rumbles, tires squeal ] 379 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 [ Sighs ] 380 00:22:23,543 --> 00:22:26,546 [ Mid-tempo country music plays ] 381 00:22:26,579 --> 00:22:29,382 * He's gonna take * [ Sighs ] 382 00:22:29,416 --> 00:22:32,685 * Take it too far * 383 00:22:32,719 --> 00:22:35,388 * He's running out * 384 00:22:40,527 --> 00:22:42,862 * You looking at me? * 385 00:22:42,895 --> 00:22:47,133 * Hiding words * 386 00:22:47,166 --> 00:22:50,770 * Not a frown... * 387 00:22:50,803 --> 00:22:52,672 * And I know 388 00:22:52,705 --> 00:22:56,543 [ Static crackles ] 389 00:23:02,682 --> 00:23:05,752 Man: And when Jesus said that he's the light of the world, 390 00:23:05,785 --> 00:23:09,856 ...that means we are the light of the world, too. 391 00:23:09,889 --> 00:23:11,724 We shine in the darkness. 392 00:23:11,758 --> 00:23:14,427 And when light shines in the darkness, 393 00:23:14,461 --> 00:23:17,163 nothing can hide from it. 394 00:23:17,196 --> 00:23:21,868 [ Static crackles ] 395 00:23:21,901 --> 00:23:23,470 [ Radio clicks ] Of course. 396 00:23:23,503 --> 00:23:27,440 * You ain't gettin' nowhere fast * 397 00:23:33,780 --> 00:23:36,182 Loser. 398 00:23:36,215 --> 00:23:40,186 What a bunch of...idiots. 399 00:23:45,758 --> 00:23:46,859 [ Groans ] 400 00:23:46,893 --> 00:23:49,896 I work harder than any of them. 401 00:23:49,929 --> 00:23:52,632 Eli's father: [ Echoing ] Take some responsibility. 402 00:23:52,665 --> 00:23:53,566 [ Coughs ] 403 00:23:53,600 --> 00:23:57,604 And for what, Dad? Why, so you can fire me? 404 00:23:57,637 --> 00:24:01,040 Thanks, "Pop." 405 00:24:01,073 --> 00:24:04,877 Yeah, no matter what you say, Dad... 406 00:24:04,911 --> 00:24:06,613 I got a family. 407 00:24:06,646 --> 00:24:09,482 You've been nothing but a problem from day one. 408 00:24:09,516 --> 00:24:10,950 See, Dad? 409 00:24:10,983 --> 00:24:13,219 You see? [ Chuckles ] 410 00:24:13,252 --> 00:24:17,624 Maybe you shouldn't have been born in our family. 411 00:24:17,657 --> 00:24:21,528 [ Grunts ] 412 00:24:21,561 --> 00:24:22,394 Oh, no. 413 00:24:22,428 --> 00:24:24,063 [ Echoing ] Come back, Daddy. 414 00:24:28,668 --> 00:24:30,537 [ Grunts ] 415 00:24:32,304 --> 00:24:34,807 [ Crash ] 416 00:24:37,610 --> 00:24:39,779 Oh, boy. 417 00:24:39,812 --> 00:24:42,481 [ Sighs ] 418 00:24:45,184 --> 00:24:47,219 [ Grumbles ] 419 00:24:56,328 --> 00:24:58,230 [ Sighs ] 420 00:25:28,060 --> 00:25:30,129 Hello? 421 00:25:34,734 --> 00:25:36,636 Hello? 422 00:25:39,071 --> 00:25:41,040 Hello? 423 00:25:41,073 --> 00:25:44,110 Anyone? 424 00:25:44,143 --> 00:25:47,747 Hello? 425 00:25:47,780 --> 00:25:48,915 Hello? 426 00:25:48,948 --> 00:25:50,783 Help. 427 00:26:14,774 --> 00:26:16,643 Anyone? 428 00:26:19,646 --> 00:26:21,313 Help! 429 00:27:00,820 --> 00:27:02,689 [ Birds chirping ] 430 00:27:02,722 --> 00:27:05,091 [ Grunts ] 431 00:27:05,124 --> 00:27:07,193 [ Sighs ] 432 00:27:14,901 --> 00:27:17,036 Yeah, okay. 433 00:27:17,069 --> 00:27:18,905 Now, wait, just -- [ Groans ] 434 00:27:18,938 --> 00:27:20,406 I just went this way. 435 00:27:20,439 --> 00:27:23,075 [ Sighs ] I just -- every -- 436 00:27:23,109 --> 00:27:24,944 What? 437 00:27:24,977 --> 00:27:26,813 Hello! 438 00:27:29,849 --> 00:27:31,751 Anyone! 439 00:27:31,784 --> 00:27:33,686 [ Groans ] 440 00:27:43,162 --> 00:27:44,697 [ Sighs ] 441 00:27:44,731 --> 00:27:46,432 Aah! 442 00:27:59,879 --> 00:28:03,716 [ Rustling ] 443 00:28:07,419 --> 00:28:10,222 Don't be stupid, Eli. It's just the wind. 444 00:28:17,429 --> 00:28:21,433 [ Heavy growling, breathing ] 445 00:28:31,443 --> 00:28:34,280 Oh! [ Grunts ] 446 00:28:37,917 --> 00:28:40,753 I told you to take care of it, son. 447 00:28:40,787 --> 00:28:43,089 Take some responsibility. 448 00:28:43,122 --> 00:28:46,759 But, no, you've just been one failure on top of another. 449 00:28:46,793 --> 00:28:50,797 You've been nothing but a problem from day one. 450 00:28:50,830 --> 00:28:54,466 Maybe you shouldn't have been born in our family. 451 00:28:54,500 --> 00:28:59,205 Or maybe you shouldn't have been born at all. 452 00:28:59,238 --> 00:29:03,075 [ Electronic dance music plays ] 453 00:29:07,513 --> 00:29:10,016 Yeah! Whoo-hoo! 454 00:29:10,049 --> 00:29:12,484 [ Cheering ] 455 00:29:13,219 --> 00:29:15,121 Drink up, man. 456 00:29:15,154 --> 00:29:16,322 Live for today. 457 00:29:16,355 --> 00:29:18,057 Live for tonight. 458 00:29:18,090 --> 00:29:20,392 We shouldn't have to care about anything else. 459 00:29:20,426 --> 00:29:23,796 Just look around -- Life is one big party. 460 00:29:23,830 --> 00:29:26,298 Who cares about Ganeen? [ Laughs ] 461 00:29:26,332 --> 00:29:27,967 Who cares about anything! 462 00:29:28,000 --> 00:29:30,002 [ Howls ] 463 00:29:30,036 --> 00:29:32,939 [ Cheering ] 464 00:29:32,972 --> 00:29:35,407 Yeah-ha! 465 00:29:41,380 --> 00:29:45,384 [ Piano plays ] 466 00:29:58,130 --> 00:29:59,999 Hey, Eli. 467 00:30:00,032 --> 00:30:02,134 I'm so happy. 468 00:30:02,168 --> 00:30:05,071 The weight... 469 00:30:05,104 --> 00:30:06,805 it's been lifted. 470 00:30:11,510 --> 00:30:14,180 You still don't see it, do you? 471 00:30:14,213 --> 00:30:16,248 No more striving. 472 00:30:16,282 --> 00:30:18,885 No more doubt. 473 00:30:18,918 --> 00:30:21,820 If only you opened your eyes. 474 00:30:23,890 --> 00:30:25,391 No. 475 00:30:25,424 --> 00:30:27,126 [ Sighs ] No. 476 00:30:34,133 --> 00:30:36,135 Open your eyes. 477 00:30:36,168 --> 00:30:39,038 [ Gasps ] 478 00:30:39,071 --> 00:30:42,975 [ Sighs ] 479 00:30:43,009 --> 00:30:44,911 [ Groans ] 480 00:30:59,158 --> 00:31:01,593 [ Spitting ] 481 00:31:21,280 --> 00:31:23,382 [ Chuckles ] 482 00:31:23,415 --> 00:31:25,017 [ Groans ] 483 00:31:25,051 --> 00:31:27,486 Come on. 484 00:31:31,490 --> 00:31:34,160 [ Sighs ] 485 00:31:34,193 --> 00:31:38,397 [ Mid-tempo music plays ] 486 00:31:38,430 --> 00:31:41,100 [ Chuckles ] 487 00:32:00,319 --> 00:32:02,254 [ Chuckles ] 488 00:32:02,288 --> 00:32:04,957 We are but a vapor. 489 00:33:37,249 --> 00:33:38,717 Whoo! Ooh! 490 00:33:38,750 --> 00:33:41,553 [ Laughs ] Aah! 491 00:34:04,476 --> 00:34:06,612 [ Laughs ] 492 00:34:06,645 --> 00:34:08,680 Whew! 493 00:34:43,515 --> 00:34:46,618 That's it?! 494 00:34:46,652 --> 00:34:50,256 That's how it's supposed to end? 495 00:34:50,289 --> 00:34:54,293 I'm going to die here alone, and no one will ever know it! 496 00:36:17,509 --> 00:36:20,212 Eli's Grandmother: Grandson, always remember 497 00:36:20,246 --> 00:36:22,914 to put your trust in the Lord. 498 00:36:22,948 --> 00:36:24,583 He'll never let you down. 499 00:36:24,616 --> 00:36:27,253 I love you. 500 00:37:31,717 --> 00:37:35,521 [ Wind whistling ] 501 00:37:38,023 --> 00:37:41,993 [ Birds chirping ] 502 00:37:45,597 --> 00:37:47,466 [ Sighs ] 503 00:37:49,335 --> 00:37:51,002 [ Sighs ] 504 00:38:11,757 --> 00:38:14,460 This isn't... [ Sighs ] 505 00:38:14,493 --> 00:38:15,994 [ Sniffles ] 506 00:38:16,027 --> 00:38:19,731 This doesn't make sense. The fire should be... 507 00:38:19,765 --> 00:38:22,434 Is somebody out there? 508 00:38:24,503 --> 00:38:26,938 Hello! 509 00:38:28,707 --> 00:38:32,511 [ Bird caws ] 510 00:38:41,086 --> 00:38:45,056 [ Ominous tones play ] 511 00:39:10,749 --> 00:39:12,651 [ Grunts ] 512 00:39:40,712 --> 00:39:44,550 [ Somber music plays ] 513 00:39:46,585 --> 00:39:48,720 Woman: We may get together to study God's word, 514 00:39:48,754 --> 00:39:51,590 but you know that it's so much more than that. 515 00:39:51,623 --> 00:39:53,959 I mean, we're here to support you. 516 00:39:53,992 --> 00:39:57,095 So tell us what's going on. 517 00:39:57,128 --> 00:40:00,398 You know how Eli is. 518 00:40:03,001 --> 00:40:06,572 Our last argument... 519 00:40:06,605 --> 00:40:08,574 was really bad, and... 520 00:40:13,479 --> 00:40:15,180 he left. 521 00:40:18,550 --> 00:40:20,519 I think that this is it. 522 00:40:20,552 --> 00:40:23,054 Do you think he's gonna leave you? 523 00:40:23,088 --> 00:40:25,524 [ Sighs ] 524 00:40:25,557 --> 00:40:27,593 I don't... 525 00:40:27,626 --> 00:40:29,661 I don't know. 526 00:40:29,695 --> 00:40:30,762 I don't -- 527 00:40:30,796 --> 00:40:33,198 A part of me... 528 00:40:33,231 --> 00:40:35,867 just wants to show him the door 529 00:40:35,901 --> 00:40:37,435 with his bags packed. 530 00:40:40,739 --> 00:40:44,075 I'm hurting. 531 00:40:44,109 --> 00:40:45,243 And yet... 532 00:40:45,276 --> 00:40:48,079 "And yet" what, honey? 533 00:40:48,113 --> 00:40:52,150 Maybe God's trying to show me something. 534 00:40:55,554 --> 00:40:59,591 I had a dream last night. 535 00:40:59,625 --> 00:41:03,962 and I don't remember much, you know? 536 00:41:03,995 --> 00:41:09,100 But when I woke up suddenly... 537 00:41:09,134 --> 00:41:11,102 I heard the words, 538 00:41:11,136 --> 00:41:14,205 "Eli's time has come." 539 00:41:16,107 --> 00:41:19,911 And I got this terrible feeling. 540 00:41:19,945 --> 00:41:23,649 And... 541 00:41:23,682 --> 00:41:25,216 all I could do was pray. 542 00:41:29,220 --> 00:41:33,024 So, that's what I've been doing, but... 543 00:41:33,058 --> 00:41:34,192 [ Sighs ] 544 00:41:34,225 --> 00:41:36,895 I think that's why we're here. 545 00:41:36,928 --> 00:41:39,665 We're reinforcements. 546 00:41:39,698 --> 00:41:40,999 Come on, ladies. 547 00:41:41,032 --> 00:41:44,536 [ Sighs ] 548 00:41:44,570 --> 00:41:47,673 Father... 549 00:41:47,706 --> 00:41:51,109 we come to you with heavy hearts 550 00:41:51,142 --> 00:41:53,078 but hopeful hearts 551 00:41:53,111 --> 00:41:56,848 because we know that you love us. 552 00:41:56,882 --> 00:41:59,785 [Sighs] And, Lord, we want to lift up Ganeen, 553 00:41:59,818 --> 00:42:01,720 and we lift up Eli. 554 00:42:01,753 --> 00:42:05,056 You know him, and you know what he's going through. 555 00:42:05,090 --> 00:42:07,225 And we know that the enemy would seek 556 00:42:07,258 --> 00:42:10,161 to steal, kill, and destroy him completely. 557 00:42:10,195 --> 00:42:12,631 Father, we ask you protect him, 558 00:42:12,664 --> 00:42:14,700 that you'd reveal yourself to him in a way 559 00:42:14,733 --> 00:42:18,103 that speaks to his deepest heart. 560 00:42:18,136 --> 00:42:21,673 We ask this in your mighty name. 561 00:42:21,707 --> 00:42:23,141 Amen. 562 00:42:23,174 --> 00:42:25,844 [ Ominous tones play ] 563 00:42:28,914 --> 00:42:30,682 I know you're out there! 564 00:42:36,722 --> 00:42:38,556 I'm armed! 565 00:42:44,830 --> 00:42:48,667 Just don't come near me, spirits of... 566 00:43:03,114 --> 00:43:06,918 [ Birds chirping ] 567 00:43:23,101 --> 00:43:25,036 This is crazy. 568 00:43:25,070 --> 00:43:28,907 [ Scoffs ] [ Bird caws ] 569 00:43:40,185 --> 00:43:42,187 [ Flashlight thunks ] 570 00:43:42,220 --> 00:43:44,656 Please, stop! 571 00:43:44,690 --> 00:43:47,225 Why don't you help me out of here? 572 00:43:51,162 --> 00:43:53,832 Of course you won't. 573 00:43:54,800 --> 00:43:56,935 [ Sighs ] 574 00:43:56,968 --> 00:44:00,806 [ Low rumbling ] 575 00:44:06,377 --> 00:44:10,381 [ Voices whispering indistinctly ] 576 00:44:18,123 --> 00:44:19,958 Hello? 577 00:44:38,944 --> 00:44:41,079 Show yourself! 578 00:44:41,112 --> 00:44:44,916 [ Whispering continues ] 579 00:45:12,277 --> 00:45:16,247 [ Rumbling continues ] 580 00:45:24,122 --> 00:45:27,926 [ Insects buzzing ] 581 00:45:28,960 --> 00:45:32,798 [ Ominous tones play ] 582 00:46:41,266 --> 00:46:44,970 [ Laughs ] 583 00:46:45,003 --> 00:46:48,840 [ Wind whistling ] 584 00:46:50,341 --> 00:46:53,011 Girl: I miss you too, Daddy. 585 00:46:57,082 --> 00:46:58,216 Hannah? 586 00:46:58,249 --> 00:47:00,018 Come on, Daddy! 587 00:47:02,420 --> 00:47:05,056 Hannah? 588 00:47:07,625 --> 00:47:10,896 Where are you, darling? 589 00:47:10,929 --> 00:47:13,564 I have something for you. 590 00:47:14,599 --> 00:47:17,435 Over here, Daddy. 591 00:47:24,542 --> 00:47:26,577 Hurry, Daddy. It's just for you. 592 00:47:29,580 --> 00:47:31,016 You're not Hannah. 593 00:47:31,049 --> 00:47:32,150 Yes I am. 594 00:47:32,183 --> 00:47:34,619 [ Growls ] 595 00:47:37,055 --> 00:47:41,059 [ Echoing ] Come back, Daddy. 596 00:48:32,110 --> 00:48:34,245 [ Birds chirping ] 597 00:48:34,279 --> 00:48:35,446 [ Bird caws ] 598 00:48:35,480 --> 00:48:38,116 [ Gasps ] 599 00:48:41,352 --> 00:48:43,254 [ Chuckles ] 600 00:49:21,759 --> 00:49:25,730 [ Ominous tones play ] 601 00:50:04,535 --> 00:50:07,172 [ Water splashes ] 602 00:50:07,205 --> 00:50:10,308 [ Birds chirping ] 603 00:50:10,341 --> 00:50:14,179 [ Mid-tempo music plays ] 604 00:50:44,375 --> 00:50:46,244 [ Laughs ] 605 00:51:03,594 --> 00:51:06,431 -Happy with yourself? -[ Gasps ] What? 606 00:51:06,464 --> 00:51:07,765 [ Sighs ] 607 00:51:08,699 --> 00:51:10,735 How do I know if this is real? 608 00:51:13,304 --> 00:51:14,872 It was you, wasn't it? 609 00:51:14,905 --> 00:51:17,375 You're the one who's doing all this. 610 00:51:17,408 --> 00:51:18,776 No, Eli. 611 00:51:18,809 --> 00:51:22,680 Then, who, t-the Indian spirits? 612 00:51:22,713 --> 00:51:24,715 I've appeased them. 613 00:51:24,749 --> 00:51:28,119 How far off the path you have gone. 614 00:51:29,820 --> 00:51:33,791 You remember, don't you? 615 00:51:33,824 --> 00:51:36,694 It was a long time ago. 616 00:51:36,727 --> 00:51:38,363 Eli... 617 00:51:38,396 --> 00:51:41,566 I knew that you were special from the beginning -- 618 00:51:41,599 --> 00:51:43,401 set apart. 619 00:51:43,434 --> 00:51:46,171 I don't believe in that stuff anymore, okay? 620 00:51:46,204 --> 00:51:48,206 It's for losers. It's for people who -- 621 00:51:48,239 --> 00:51:52,143 who can't make it on their own. 622 00:51:52,177 --> 00:51:55,313 And your life is so much better without it? You died. 623 00:51:56,714 --> 00:52:00,318 When you left, it left. 624 00:52:02,787 --> 00:52:04,555 [ Sighs ] 625 00:52:04,589 --> 00:52:06,857 Eli, are you listening? 626 00:52:14,699 --> 00:52:16,734 [ Sighs ] 627 00:52:21,406 --> 00:52:25,210 [ Heart beating loudly ] 628 00:52:33,818 --> 00:52:36,687 [ Snorting, growling ] 629 00:52:36,721 --> 00:52:38,723 Man: Eli! 630 00:52:38,756 --> 00:52:40,258 Eli Isaacson? 631 00:52:40,291 --> 00:52:41,726 Yeah, I'm Eli. 632 00:52:41,759 --> 00:52:43,594 [ Sighs ] -Oh, well... 633 00:52:43,628 --> 00:52:44,895 we have been looking for you. 634 00:52:44,929 --> 00:52:48,299 I-I crashed my truck, and I'm -- I got lost. 635 00:52:48,333 --> 00:52:50,301 Yeah, we know. 636 00:52:50,335 --> 00:52:53,338 -P-People are looking for me? -Oh, definitely. 637 00:52:53,371 --> 00:52:55,373 Yeah, but I'm glad we found you. 638 00:52:55,406 --> 00:52:57,608 Your family's been getting a little worried about you, son. 639 00:52:57,642 --> 00:53:00,645 M-my family? 640 00:53:00,678 --> 00:53:02,480 I-I-I -- [ Scoffs ] 641 00:53:02,513 --> 00:53:04,415 Hey, listen, uh, let me take a look at you. 642 00:53:04,449 --> 00:53:07,852 Let me, uh, make sure you're doing okay. 643 00:53:07,885 --> 00:53:09,620 Hey, I-I just want to get out of here, okay? 644 00:53:09,654 --> 00:53:11,389 I understand. Just hold tight. 645 00:53:11,422 --> 00:53:13,358 It's all procedure. 646 00:53:13,391 --> 00:53:15,793 -Fine, can, um -- -Well, look at me, son. 647 00:53:15,826 --> 00:53:18,496 [ Breathes deeply ] 648 00:53:19,764 --> 00:53:21,799 Let me see. 649 00:53:23,868 --> 00:53:25,570 Well, you look fine. 650 00:53:25,603 --> 00:53:27,438 Yeah, right, "fine." 651 00:53:30,475 --> 00:53:31,776 So... 652 00:53:33,411 --> 00:53:36,714 What you doing up here by yourself anyway? 653 00:53:36,747 --> 00:53:40,285 I just driving. 654 00:53:40,318 --> 00:53:41,919 Just driving? 655 00:53:41,952 --> 00:53:45,956 Listen, son, no one just drives up here in these parts. 656 00:53:45,990 --> 00:53:50,395 Yeah, well, this thing with my girlfriend and... 657 00:53:50,428 --> 00:53:51,829 Women -- 658 00:53:51,862 --> 00:53:54,932 Enough to drive you crazy. Say no more. 659 00:53:54,965 --> 00:53:56,934 I'll tell you though -- If your relationship is 660 00:53:56,967 --> 00:53:58,936 causing you to drive up so far away from home, 661 00:53:58,969 --> 00:54:01,739 maybe it's ain't worth the trouble, you know? 662 00:54:01,772 --> 00:54:02,973 Really? 663 00:54:03,007 --> 00:54:04,842 You got to look out for yourself, son. 664 00:54:04,875 --> 00:54:06,711 You know, don't get tricked, you know, 665 00:54:06,744 --> 00:54:08,546 into thinking that you have, you know, 666 00:54:08,579 --> 00:54:11,949 all these responsibilities to other people. 667 00:54:11,982 --> 00:54:14,018 You lose yourself that way -- 668 00:54:14,051 --> 00:54:15,920 you know, your dreams. 669 00:54:15,953 --> 00:54:18,022 It's like they say on the airplanes 670 00:54:18,055 --> 00:54:19,390 with the oxygen masks, you know? 671 00:54:19,424 --> 00:54:21,392 You got to put yours on first. 672 00:54:21,426 --> 00:54:23,861 I mean, if you don't take care of yourself first... [scoffs] 673 00:54:23,894 --> 00:54:25,863 there may be no "you" to take care of. 674 00:54:27,998 --> 00:54:34,839 My advice to you -- Look out for número uno. 675 00:54:34,872 --> 00:54:37,442 [ Sighs ] Yeah. 676 00:54:37,475 --> 00:54:39,410 Yeah, I guess that makes sense. 677 00:54:39,444 --> 00:54:40,978 You are darn right it does. 678 00:54:41,011 --> 00:54:43,514 Try telling that to my girlfriend. 679 00:54:43,548 --> 00:54:45,750 You know, you been up here for days on end 680 00:54:45,783 --> 00:54:47,452 because of her. 681 00:54:47,485 --> 00:54:49,420 You know, she drove you to this. 682 00:54:49,454 --> 00:54:50,955 If she is that much of a hassle, 683 00:54:50,988 --> 00:54:52,490 you need to cut her loose, man. 684 00:54:52,523 --> 00:54:56,727 I'm sorry. Where did you say your team was? 685 00:54:56,761 --> 00:54:57,995 Hey, man, where are we? 686 00:54:58,028 --> 00:54:59,364 Do you even know how to get out of here? 687 00:54:59,397 --> 00:55:01,832 Hold your horses, son. I've got a map here. 688 00:55:01,866 --> 00:55:04,502 I'll show you where we are. 689 00:55:04,535 --> 00:55:07,372 Okay. 690 00:55:07,405 --> 00:55:10,441 Okay, so this is where we find your truck, right? 691 00:55:10,475 --> 00:55:12,009 And this is where we are now. 692 00:55:12,042 --> 00:55:13,944 Now, if you would have kept walking around this direction, 693 00:55:13,978 --> 00:55:15,980 you'd hit the highway. 694 00:55:16,013 --> 00:55:18,015 See, now, really, you ain't all that far from where you started. 695 00:55:18,048 --> 00:55:19,484 You're just a little turned around is all. 696 00:55:19,517 --> 00:55:21,986 No, no, it's -- it was like a maze. 697 00:55:22,019 --> 00:55:24,522 Yeah, it'll happen out here. You got to be careful. 698 00:55:24,555 --> 00:55:26,424 These woods can play tricks on you. 699 00:55:26,457 --> 00:55:27,958 W-what about the -- There's the -- 700 00:55:27,992 --> 00:55:30,027 I found some old graveyard thing, 701 00:55:30,060 --> 00:55:32,730 and it's not on the map. 702 00:55:32,763 --> 00:55:34,599 Yeah, well, you know... 703 00:55:34,632 --> 00:55:36,801 I wouldn't worry too much about that. 704 00:55:36,834 --> 00:55:38,569 You know, a few days up here by yourself, and you're bound 705 00:55:38,603 --> 00:55:40,371 to go a little bit [clicks tongue] nutty. 706 00:55:40,405 --> 00:55:41,305 No. 707 00:55:41,338 --> 00:55:44,409 I-It -- I was hearing weird things, man. 708 00:55:44,442 --> 00:55:46,644 There was like -- There were figures 709 00:55:46,677 --> 00:55:48,379 and shadows. [ Sighs ] 710 00:55:48,413 --> 00:55:51,382 I-I heard two men fighting or something? 711 00:55:51,416 --> 00:55:54,084 It's -- [ Sighs ] 712 00:55:54,118 --> 00:55:58,088 Look, I-I know it sounds crazy, okay? 713 00:55:58,122 --> 00:56:01,459 I just -- [ Sighs ] 714 00:56:01,492 --> 00:56:04,495 I'm not a mountain man. 715 00:56:04,529 --> 00:56:07,565 [ Sighs ] 716 00:56:07,598 --> 00:56:10,100 [ Sighs ] Thank God you found me. 717 00:56:10,134 --> 00:56:12,069 That's what we're here for -- 718 00:56:12,102 --> 00:56:14,004 You know, to help confused people find their way. 719 00:56:14,038 --> 00:56:15,473 [ Ominous tones play ] 720 00:56:15,506 --> 00:56:18,108 So, uh... [ Sighs ] 721 00:56:19,510 --> 00:56:22,513 Do you think your team will be long, or... 722 00:56:22,547 --> 00:56:23,881 Yeah, they know I'm here. 723 00:56:23,914 --> 00:56:26,150 You know, we keep track of each other, yeah. 724 00:56:26,183 --> 00:56:29,019 They won't be long. Don't worry. You'll see. 725 00:56:29,053 --> 00:56:31,088 Hey, man, again, thank you. 726 00:56:31,121 --> 00:56:35,560 I just -- I feel much better having you here. 727 00:56:35,593 --> 00:56:36,927 Really? 728 00:56:36,961 --> 00:56:38,529 Good. 729 00:56:38,563 --> 00:56:40,565 That's the way it should be. 730 00:56:42,467 --> 00:56:45,703 Here, hold this for a minute. 731 00:56:45,736 --> 00:56:47,872 [ Static crackles ] I ain't got good reception out here, so I'm gonna walk 732 00:56:47,905 --> 00:56:49,874 over here and use this, but, uh, I need you to stay put. 733 00:56:49,907 --> 00:56:52,910 [ Scoffs ] Where am I gonna go? 734 00:56:52,943 --> 00:56:56,013 Ah, I hear you there. Stay put. 735 00:56:56,046 --> 00:56:58,115 [ Sighs ] Yeah. 736 00:57:02,887 --> 00:57:05,690 [ Roar in distance ] 737 00:57:05,723 --> 00:57:08,158 [ Whoosh, wings flap ] 738 00:57:16,901 --> 00:57:18,135 [ Sighs ] 739 00:57:18,168 --> 00:57:19,970 Hey, come on! 740 00:57:20,004 --> 00:57:21,772 Where'd you go?! 741 00:57:28,613 --> 00:57:30,481 Oh, no. No. 742 00:57:37,054 --> 00:57:41,058 [ Ominous tones play ] 743 00:57:59,076 --> 00:58:01,679 I can't do this in the dark! 744 00:58:18,663 --> 00:58:19,797 Hello? 745 00:58:21,866 --> 00:58:23,768 Hello? 746 00:58:27,572 --> 00:58:29,840 [ Sighs ] 747 00:58:36,113 --> 00:58:38,749 Stop. 748 00:58:43,220 --> 00:58:45,856 Please, just stop. 749 00:59:34,104 --> 00:59:36,140 [ Gasps ] 750 00:59:36,173 --> 00:59:38,375 Get back here. Don't make me hunt you down. 751 00:59:38,408 --> 00:59:40,310 You gonna shoot me? 752 00:59:40,344 --> 00:59:41,746 I just want to find out 753 00:59:41,779 --> 00:59:44,181 who was peekin' in the flap of my tent. 754 00:59:47,184 --> 00:59:48,786 Who are you? 755 00:59:48,819 --> 00:59:50,755 Who am I? 756 00:59:50,788 --> 00:59:54,792 What's more important is, "Who are you?" 757 00:59:56,060 --> 00:59:57,261 It doesn't matter who I am. 758 00:59:57,294 --> 00:59:59,229 Oh, I beg to differ with you, young man. 759 00:59:59,263 --> 01:00:00,397 If you don't tell me, 760 01:00:00,430 --> 01:00:02,132 I'm gonna get Mordecai to run you off 761 01:00:02,166 --> 01:00:04,635 'and make sure you never come back here again, 762 01:00:04,669 --> 01:00:06,904 and I can go back inside to my nice, warm abode 763 01:00:06,937 --> 01:00:10,307 and continue having a quiet evening. 764 01:00:10,340 --> 01:00:12,209 Mordecai your gun? 765 01:00:14,679 --> 01:00:19,850 [ Rifle clicks ] Now what kind of moron names his gun? 766 01:00:19,884 --> 01:00:22,019 Mordecai. 767 01:00:22,052 --> 01:00:24,922 M-Mordecai's that dog? 768 01:00:24,955 --> 01:00:27,725 Well, he ain't my kin. 769 01:00:27,758 --> 01:00:29,827 Look, son, I'm freezing my tail off out here. 770 01:00:29,860 --> 01:00:32,830 Either we can go inside and continue this discussion, 771 01:00:32,863 --> 01:00:35,700 or you can go back to where you come from 772 01:00:35,733 --> 01:00:38,903 and, uh, we'll call it a night. [ Thunder rumbling ] 773 01:00:38,936 --> 01:00:40,771 Come on in. 774 01:00:44,975 --> 01:00:46,877 My name's Gabe. 775 01:00:46,911 --> 01:00:49,179 You look like you've seen better days. 776 01:00:49,213 --> 01:00:51,081 [ Scoffs ] Yeah, so do you. 777 01:00:51,115 --> 01:00:53,884 You want something to drink? [ Rain pattering ] 778 01:00:53,918 --> 01:00:55,686 Uh, whiskey. 779 01:00:55,720 --> 01:01:00,224 [ Laughs ] I have, uh, coffee. 780 01:01:00,257 --> 01:01:01,358 Bet you're hungry, too, huh? 781 01:01:01,391 --> 01:01:03,460 Yeah, I'm starving. 782 01:01:03,493 --> 01:01:06,063 Well, I do have some, uh, chicken. 783 01:01:06,096 --> 01:01:07,698 You have chicken? 784 01:01:09,867 --> 01:01:12,669 It's over there in a cooler. 785 01:01:19,076 --> 01:01:20,377 Sorry it's not warm. 786 01:01:20,410 --> 01:01:22,880 I am not one to complain. 787 01:01:22,913 --> 01:01:24,882 So you say. 788 01:01:24,915 --> 01:01:27,384 [ Thunder rumbles ] 789 01:01:30,788 --> 01:01:34,859 I see it's to your liking. 790 01:01:34,892 --> 01:01:36,794 Mm-hmm. 791 01:01:36,827 --> 01:01:39,797 So, what brings you to my neck of the woods? 792 01:01:43,533 --> 01:01:45,770 I crashed my truck. 793 01:01:45,803 --> 01:01:47,872 Mm-hmm. 794 01:01:47,905 --> 01:01:49,039 What? 795 01:01:49,073 --> 01:01:52,509 Well, why didn't you stay put until somebody rescued you? 796 01:01:52,542 --> 01:01:55,145 My head was spinning. Everything was fuzzy. 797 01:01:55,179 --> 01:01:58,282 I just -- I-I got confused. 798 01:01:58,315 --> 01:02:00,951 [ Chuckling ] Oh, yeah. 799 01:02:00,985 --> 01:02:01,786 Yeah, that happens. 800 01:02:01,819 --> 01:02:03,420 Look, do other people live up here, 801 01:02:03,453 --> 01:02:07,291 other, uh, forest people? 802 01:02:07,324 --> 01:02:09,459 "Forest people"? 803 01:02:09,493 --> 01:02:11,495 You mean like... 804 01:02:11,528 --> 01:02:15,032 little people with colored overalls 805 01:02:15,065 --> 01:02:17,835 and tall, pointy hats? 806 01:02:17,868 --> 01:02:20,905 No, I mean are there other people up here 807 01:02:20,938 --> 01:02:21,872 besides you? 808 01:02:21,906 --> 01:02:27,845 Nope, just me and Mordecai. That's about it. 809 01:02:27,878 --> 01:02:29,213 Why? 810 01:02:29,246 --> 01:02:31,348 Have you seen any of these little, uh, 811 01:02:31,381 --> 01:02:33,217 forest people? 812 01:02:33,250 --> 01:02:36,353 [ Scoffs ] No, no, but -- 813 01:02:36,386 --> 01:02:37,955 [ Sighs ] [ Thunder rumbles ] 814 01:02:37,988 --> 01:02:39,957 Never mind. 815 01:02:39,990 --> 01:02:42,026 Actually, I have seen a few strange things 816 01:02:42,059 --> 01:02:43,393 in these woods. 817 01:02:43,427 --> 01:02:45,095 Like what? 818 01:02:45,129 --> 01:02:49,533 A grown men wandering aimlessly for days on end, 819 01:02:49,566 --> 01:02:53,470 calling from the rapid beat of his own heart, 820 01:02:53,503 --> 01:02:56,974 brash from the raven's cry, 821 01:02:57,007 --> 01:03:01,411 furious, self-destructive as a grizzly, 822 01:03:01,445 --> 01:03:05,515 all the while acting like he's been raised by wolves. 823 01:03:05,549 --> 01:03:08,252 Strange things -- 824 01:03:08,285 --> 01:03:10,921 strange things, Eli. 825 01:03:10,955 --> 01:03:16,827 Yeah, well, now I see why you don't have any guests. 826 01:03:16,861 --> 01:03:19,463 [ Laughs ] 827 01:03:19,496 --> 01:03:22,366 You have to admit... [ Laughs ] 828 01:03:22,399 --> 01:03:24,034 I had you going there for a spell. 829 01:03:24,068 --> 01:03:25,402 [ Laughs ] -You know what? No. 830 01:03:25,435 --> 01:03:26,971 I don't have to admit anything. 831 01:03:27,004 --> 01:03:28,438 Aha! 832 01:03:28,472 --> 01:03:32,342 That's your trouble -- not admitting. 833 01:03:32,376 --> 01:03:33,978 You don't know me. 834 01:03:34,011 --> 01:03:37,514 You don't know anything about me or my life story. 835 01:03:37,547 --> 01:03:40,184 So enlighten me. 836 01:03:40,217 --> 01:03:41,518 No. 837 01:03:41,551 --> 01:03:45,122 I-I don't owe you anything, old man. 838 01:03:45,155 --> 01:03:46,891 Come with me. 839 01:03:46,924 --> 01:03:48,926 W-what? No. Why would I do that? 840 01:03:48,959 --> 01:03:51,896 Are you always so obstinate? 841 01:03:51,929 --> 01:03:55,933 You're a guest in my tent. You've eaten my food. 842 01:03:55,966 --> 01:03:58,969 And if you want to enjoy the warmth of my fire, 843 01:03:59,003 --> 01:04:01,838 you'll help an old man get some more wood. 844 01:04:05,142 --> 01:04:07,011 Well? 845 01:04:08,445 --> 01:04:10,480 [ Scoffs ] 846 01:04:12,349 --> 01:04:15,619 So, you have a family? 847 01:04:15,652 --> 01:04:17,121 Yeah. 848 01:04:17,154 --> 01:04:19,023 [ Grunts ] Kind of. 849 01:04:19,056 --> 01:04:24,261 You, uh, "kind of" have a family? 850 01:04:24,294 --> 01:04:27,531 Yeah. 851 01:04:27,564 --> 01:04:30,000 [ Sighs ] I've got a girlfriend 852 01:04:30,034 --> 01:04:31,535 and a daughter. 853 01:04:31,568 --> 01:04:33,670 So you have people who care about you? 854 01:04:33,703 --> 01:04:35,439 They'll be looking for you. 855 01:04:35,472 --> 01:04:39,409 [ Sighs ] Nobody knows I'm lost. 856 01:04:39,443 --> 01:04:43,313 [ Grunts ] I've been, uh -- 857 01:04:43,347 --> 01:04:46,917 I've disappeared before. 858 01:04:46,951 --> 01:04:49,286 So, no. 859 01:04:49,319 --> 01:04:51,455 Nobody's looking for me. 860 01:04:51,488 --> 01:04:55,359 Oh, I disagree. 861 01:04:55,392 --> 01:04:59,629 It sounds like you've been lost even longer than you think. 862 01:04:59,663 --> 01:05:02,166 Hand me that piece of wood there. 863 01:05:08,172 --> 01:05:10,474 Nice. 864 01:05:10,507 --> 01:05:12,576 Bring the rest. 865 01:05:15,345 --> 01:05:17,214 Well? 866 01:05:31,495 --> 01:05:33,497 Could I ask you a question? 867 01:05:33,530 --> 01:05:34,664 Fire away. 868 01:05:34,698 --> 01:05:37,701 "Fire away." [ Laughs ] 869 01:05:37,734 --> 01:05:41,105 That's a good one. 870 01:05:41,138 --> 01:05:43,974 Why haven't you asked me the way out yet? 871 01:05:44,008 --> 01:05:45,109 What? 872 01:05:45,142 --> 01:05:46,676 You're lost, 873 01:05:46,710 --> 01:05:50,414 and you haven't asked me the way out of these woods. 874 01:05:50,447 --> 01:05:53,383 I have, uh-- I have this map. 875 01:05:53,417 --> 01:05:55,552 You have a map of these woods? 876 01:05:55,585 --> 01:05:57,521 Yeah, it's this right here. 877 01:05:57,554 --> 01:05:58,655 If I leave in the morning, 878 01:05:58,688 --> 01:06:00,724 I can find my own way out of here. 879 01:06:02,292 --> 01:06:06,163 [ Chuckles ] 880 01:06:07,031 --> 01:06:10,400 Not with this, you won't. Who gave you this map? 881 01:06:10,434 --> 01:06:12,536 The, uh -- the park ranger. 882 01:06:12,569 --> 01:06:14,538 "The park ranger" -- Here? 883 01:06:14,571 --> 01:06:16,673 Yeah, he was -- He was looking for me. 884 01:06:16,706 --> 01:06:19,643 I'm sure he was. 885 01:06:19,676 --> 01:06:22,546 Well, he disappeared. 886 01:06:22,579 --> 01:06:25,015 Look, man, it doesn't matter what I say. 887 01:06:25,049 --> 01:06:27,417 Anything I tell you, it's just gonna make me sound crazy. 888 01:06:27,451 --> 01:06:31,321 So can we just drop it? 889 01:06:31,355 --> 01:06:34,224 If you'd like. 890 01:06:34,258 --> 01:06:37,227 Why don't you tell me about your daughter? 891 01:06:37,261 --> 01:06:38,462 My daughter? 892 01:06:38,495 --> 01:06:40,064 Yeah. 893 01:06:40,097 --> 01:06:43,167 It's been a long time since I've been around little ones. 894 01:06:45,302 --> 01:06:47,337 What's she like? 895 01:06:47,371 --> 01:06:48,672 [ Sighs ] 896 01:06:48,705 --> 01:06:51,108 She's amazing. 897 01:06:51,141 --> 01:06:54,144 She just turned 4 a few months ago, 898 01:06:54,178 --> 01:06:57,181 and we might be putting her in preschool soon. 899 01:06:57,214 --> 01:06:59,483 I think. I-I don't really -- 900 01:06:59,516 --> 01:07:03,453 I don't know, 'cause I don't really make those decisions. 901 01:07:03,487 --> 01:07:05,055 What's her name? 902 01:07:05,089 --> 01:07:06,323 Hannah. 903 01:07:06,356 --> 01:07:08,658 "Hannah-Banana," That's what I call her... 904 01:07:08,692 --> 01:07:10,494 -[ Chuckles ] -yeah, if, um -- 905 01:07:10,527 --> 01:07:13,063 if I tuck her in at night. 906 01:07:13,097 --> 01:07:16,166 "If?" Why? You work late, or... 907 01:07:16,200 --> 01:07:18,468 Nope. 908 01:07:18,502 --> 01:07:21,138 [ Sighs ] I'm jobless. 909 01:07:21,171 --> 01:07:22,772 Well, I'd say raising a little one's 910 01:07:22,806 --> 01:07:26,076 a pretty important job. 911 01:07:26,110 --> 01:07:27,077 Yeah. 912 01:07:27,111 --> 01:07:32,182 Yeah, yeah, I guess -- I guess you're right. 913 01:07:32,216 --> 01:07:34,684 You know, I... 914 01:07:34,718 --> 01:07:36,620 I don't know why I'm telling you all this stuff. 915 01:07:36,653 --> 01:07:39,389 I don't even know what I'm doing here. 916 01:07:39,423 --> 01:07:41,358 You're right. You don't. 917 01:07:41,391 --> 01:07:45,229 That's what got you here in the first place. 918 01:07:45,262 --> 01:07:46,496 [ Sighs ] 919 01:07:46,530 --> 01:07:49,766 Yeah, I guess you're right. 920 01:07:49,799 --> 01:07:54,238 So, tell me more about, uh...Hannah. 921 01:07:54,271 --> 01:07:55,839 What else do you want me to say? 922 01:07:55,872 --> 01:07:59,243 That I'm not around to tuck her in at night or... 923 01:07:59,276 --> 01:08:00,810 watch her paint her paintings 924 01:08:00,844 --> 01:08:02,646 or when she wants to dress up, 925 01:08:02,679 --> 01:08:05,182 or that I'm just this deadbeat, 926 01:08:05,215 --> 01:08:08,785 jobless dad w-who cares more about 927 01:08:08,818 --> 01:08:10,687 spending time at the bar and watching football 928 01:08:10,720 --> 01:08:11,821 than taking care of his family? 929 01:08:11,855 --> 01:08:14,124 Is that what you want to hear? 930 01:08:14,158 --> 01:08:17,561 Hey, just consider me your sounding board. 931 01:08:17,594 --> 01:08:20,264 [ Scoffs ] Right. 932 01:08:22,399 --> 01:08:25,135 So, are you churchgoers? 933 01:08:25,169 --> 01:08:27,437 [ Sighs ] 934 01:08:27,471 --> 01:08:28,572 Yeah. 935 01:08:28,605 --> 01:08:31,541 They go. 936 01:08:31,575 --> 01:08:33,510 But not you? 937 01:08:33,543 --> 01:08:36,680 You know what, man? I don't think this is any of your business. 938 01:08:36,713 --> 01:08:39,683 You know, frankly, you're right. 939 01:08:39,716 --> 01:08:42,919 Everything you told me is none of my business, 940 01:08:42,952 --> 01:08:44,821 but it just seems like you, uh, 941 01:08:44,854 --> 01:08:47,191 need to get a few things off your chest. 942 01:08:47,224 --> 01:08:49,693 [ Scoffs ] 943 01:08:57,534 --> 01:09:00,304 Come on, Mordecai. 944 01:09:04,908 --> 01:09:06,876 Hey, you're still here. 945 01:09:09,479 --> 01:09:12,349 God hasn't been a part of my life for a long time. 946 01:09:13,983 --> 01:09:16,853 So I figure... [ Sighs ] 947 01:09:16,886 --> 01:09:18,822 why involve Him now? [ Thunder crashes in distance ] 948 01:09:18,855 --> 01:09:21,691 [ Laughs ] 949 01:09:21,725 --> 01:09:23,960 You think that's funny? 950 01:09:23,993 --> 01:09:25,862 I don't need a man-made map 951 01:09:25,895 --> 01:09:28,798 for this ever-changing wilderness, 952 01:09:28,832 --> 01:09:31,301 and neither do you, Eli. 953 01:09:31,335 --> 01:09:34,304 It was you, wasn't it? You did this. 954 01:09:34,338 --> 01:09:37,241 Y-You're the one who's been keeping my fire going 955 01:09:37,274 --> 01:09:39,743 and got me all turned around in the woods. 956 01:09:39,776 --> 01:09:41,745 No. Open your eyes, son. 957 01:09:41,778 --> 01:09:43,513 There's a lot more going on here than -- 958 01:09:43,547 --> 01:09:45,882 No, you open your eyes, old man! 959 01:09:45,915 --> 01:09:47,951 It's my life, okay? 960 01:09:47,984 --> 01:09:49,419 I'm in charge of my life. 961 01:09:49,453 --> 01:09:51,955 I control my destiny, no one else -- me. 962 01:09:51,988 --> 01:09:54,424 You got it? -Oh, I got it. 963 01:09:54,458 --> 01:09:57,494 I get that you're not getting it. 964 01:09:57,527 --> 01:09:58,695 But it'll happen. 965 01:09:58,728 --> 01:10:01,331 It'll happen when you're ready. 966 01:10:01,365 --> 01:10:02,699 What'll happen? 967 01:10:02,732 --> 01:10:04,968 You gonna do something? 968 01:10:05,001 --> 01:10:09,005 It's hard to understand but, trust me, it will happen. 969 01:10:09,038 --> 01:10:12,476 No, I-I don't have to trust you. 970 01:10:12,509 --> 01:10:14,744 If you don't trust me, 971 01:10:14,778 --> 01:10:17,581 trust God. -[ Scoffs ] 972 01:10:17,614 --> 01:10:19,983 He's looking after you. 973 01:10:20,016 --> 01:10:23,253 There's a battle going on for you 974 01:10:23,287 --> 01:10:26,456 that's even bigger than you can believe. 975 01:10:26,490 --> 01:10:27,691 Stop it. 976 01:10:27,724 --> 01:10:30,794 [ Groans, laughs ] 977 01:10:30,827 --> 01:10:33,763 [ Inhales deeply ] Ohh. 978 01:10:33,797 --> 01:10:36,266 [ Groans ] 979 01:10:36,300 --> 01:10:38,935 [Sighs] I feel like I'm going crazy. 980 01:10:38,968 --> 01:10:42,806 That's what happens. It's all part of the process. 981 01:10:42,839 --> 01:10:45,709 [ Sighs ] 982 01:10:45,742 --> 01:10:46,943 I'm sorry. 983 01:10:46,976 --> 01:10:48,945 No apology needed. 984 01:10:50,847 --> 01:10:52,882 May I pray for you? 985 01:10:54,718 --> 01:10:58,422 Y-You want to pray for me? 986 01:10:58,455 --> 01:10:59,756 Are you serious? 987 01:10:59,789 --> 01:11:01,825 If you'll allow it. 988 01:11:05,895 --> 01:11:10,967 All right, um, just -- just don't expect me 989 01:11:11,000 --> 01:11:12,736 to do any of that... 990 01:11:12,769 --> 01:11:14,538 praying-after-you... 991 01:11:14,571 --> 01:11:16,806 whatever stuff, okay? 992 01:11:16,840 --> 01:11:18,875 Of course. 993 01:11:24,881 --> 01:11:28,452 Heavenly Father, 994 01:11:28,485 --> 01:11:30,454 I'm with Eli. 995 01:11:30,487 --> 01:11:32,889 He's suffered in these woods. 996 01:11:34,524 --> 01:11:37,827 I pray to you, God, that you will heal him. 997 01:11:37,861 --> 01:11:41,365 Lead him out of this wilderness and back home to his family, 998 01:11:41,398 --> 01:11:44,734 who need him and love him. 999 01:11:44,768 --> 01:11:48,071 [ Thunder rumbles in distance ] 1000 01:11:48,104 --> 01:11:54,778 I ask this, that you warm him in Your love. 1001 01:11:54,811 --> 01:11:58,748 I pray this in Jesus' name. 1002 01:11:58,782 --> 01:12:00,650 Amen. 1003 01:12:02,919 --> 01:12:04,588 Amen. [ Sniffles ] 1004 01:12:04,621 --> 01:12:07,591 Come on inside. I'll get you some blankets. 1005 01:12:14,898 --> 01:12:17,534 [ Sighs ] 1006 01:12:25,809 --> 01:12:29,646 [ Birds chirping ] 1007 01:12:37,186 --> 01:12:37,954 No. 1008 01:12:37,987 --> 01:12:41,425 [ Sighs ] No, this isn't happening. 1009 01:12:41,458 --> 01:12:44,928 No, this isn't happening. 1010 01:12:44,961 --> 01:12:46,530 I didn't dream this. 1011 01:12:46,563 --> 01:12:48,965 I didn't dream it! 1012 01:12:48,998 --> 01:12:51,568 Come on! Hello?! 1013 01:12:52,836 --> 01:12:56,806 Gabe! 1014 01:12:56,840 --> 01:13:00,644 Mordecai! 1015 01:13:53,963 --> 01:13:57,767 [ Ominous tone plays ] 1016 01:14:01,104 --> 01:14:03,607 I can't -- I can't believe it. 1017 01:14:04,774 --> 01:14:06,543 [ Wind whistling ] 1018 01:14:06,576 --> 01:14:08,177 What's going on? 1019 01:14:16,586 --> 01:14:18,955 Okay! 1020 01:14:18,988 --> 01:14:21,024 Okay, God, if this is really you, 1021 01:14:21,057 --> 01:14:22,158 let me see you. 1022 01:14:22,191 --> 01:14:26,029 Come on! Show yourself! 1023 01:14:26,062 --> 01:14:29,733 Big, mighty, powerful Jesus! Come on! 1024 01:14:29,766 --> 01:14:30,600 [ Whistling continues ] 1025 01:14:30,634 --> 01:14:33,069 You want me to believe you're real, 1026 01:14:33,102 --> 01:14:35,038 show me something! 1027 01:14:35,071 --> 01:14:37,807 Come on, give me fire right now! 1028 01:14:37,841 --> 01:14:39,042 Come on! 1029 01:14:39,075 --> 01:14:41,177 Do it again! 1030 01:14:41,210 --> 01:14:43,980 Give me food, give me shelter, give me something! 1031 01:14:44,013 --> 01:14:45,949 [ Whistling continues ] 1032 01:14:45,982 --> 01:14:48,952 Yeah, I knew it! 1033 01:14:48,985 --> 01:14:50,687 I knew it wasn't you! 1034 01:14:50,720 --> 01:14:55,625 I mean, why would you want to help me, huh? 1035 01:14:55,659 --> 01:14:56,860 I mean, me! 1036 01:14:56,893 --> 01:14:58,862 Is this punishment, torture? 1037 01:14:58,895 --> 01:15:01,064 What, you want me to die out here, 1038 01:15:01,097 --> 01:15:03,099 freeze to death? 1039 01:15:07,971 --> 01:15:12,208 My little girl back at home not knowing that I was sorry -- 1040 01:15:15,011 --> 01:15:17,714 I'm not supposed to die out here. 1041 01:15:20,884 --> 01:15:23,820 [ Voice breaking ] What about the calling of my life? 1042 01:15:27,123 --> 01:15:28,825 What about your calling? 1043 01:15:28,858 --> 01:15:32,862 [ Whistling continues, thunder crashes ] 1044 01:15:34,731 --> 01:15:36,800 God, please... 1045 01:15:36,833 --> 01:15:40,236 don't let me die, not now. 1046 01:15:40,269 --> 01:15:42,639 I put my trust in you. 1047 01:15:44,741 --> 01:15:46,610 Please help me. 1048 01:15:50,747 --> 01:15:52,649 I need you. 1049 01:15:53,950 --> 01:15:56,620 [ Whistling stops ] 1050 01:16:13,102 --> 01:16:16,773 [ Horn honking ] 1051 01:16:16,806 --> 01:16:19,108 [ Thump ] 1052 01:16:19,142 --> 01:16:21,210 [ Brakes hiss, squeak ] 1053 01:16:21,244 --> 01:16:24,080 [ Engine stops, door opens, closes ] 1054 01:16:24,113 --> 01:16:25,715 [ Footsteps approach ] 1055 01:16:25,749 --> 01:16:30,053 Man: Hey, buddy, are you okay? 1056 01:16:30,086 --> 01:16:33,923 [ Laughing ] 1057 01:16:50,907 --> 01:16:54,711 [ Somber music plays ] 1058 01:17:00,383 --> 01:17:02,351 -Daddy! -Hey, Banana. 1059 01:17:02,385 --> 01:17:05,689 Come here, baby. Ohh. 1060 01:17:08,357 --> 01:17:09,893 Hannah, go to your room. 1061 01:17:09,926 --> 01:17:12,896 But I want to see Daddy. Hannah. No, that's okay. 1062 01:17:12,929 --> 01:17:15,699 Do what your mom says. Go on. Go. 1063 01:17:15,732 --> 01:17:17,801 [ Sighs ] 1064 01:17:17,834 --> 01:17:19,736 [ Door slams ] 1065 01:17:21,370 --> 01:17:23,673 What are you doing? 1066 01:17:23,707 --> 01:17:24,507 [ Sighs ] 1067 01:17:24,540 --> 01:17:27,744 Listen, um, I know -- I know that -- 1068 01:17:27,777 --> 01:17:32,081 "Know" -- Eli, you don't know anything. 1069 01:17:32,115 --> 01:17:33,817 You don't know how hard it is 1070 01:17:33,850 --> 01:17:37,353 to tell my 4-year-old daughter why her daddy disappears 1071 01:17:37,386 --> 01:17:39,055 and doesn't show up for a week. 1072 01:17:39,088 --> 01:17:41,390 You don't know. 1073 01:17:44,427 --> 01:17:47,030 No, um... [ clears throat ] 1074 01:17:47,063 --> 01:17:49,398 you're right. 1075 01:17:54,270 --> 01:17:56,740 Where were you? 1076 01:17:57,073 --> 01:18:00,209 [ Sighs ] Um... 1077 01:18:00,243 --> 01:18:03,312 That's all you have for me -- nothing? 1078 01:18:03,346 --> 01:18:05,281 I don't have any excuses. 1079 01:18:05,314 --> 01:18:08,051 No more, um -- 1080 01:18:08,084 --> 01:18:09,485 I don't have any justification, 1081 01:18:09,518 --> 01:18:12,355 no more -- no more lies. 1082 01:18:12,388 --> 01:18:14,423 This time was different. 1083 01:18:14,457 --> 01:18:17,994 I wish I could undo all the -- all the lies 1084 01:18:18,027 --> 01:18:20,096 and convince you that -- that I've changed, 1085 01:18:20,129 --> 01:18:22,766 but, um... 1086 01:18:25,234 --> 01:18:28,137 I just wish you could believe me. 1087 01:18:28,171 --> 01:18:31,340 I do, but I understand if you can't. 1088 01:18:33,910 --> 01:18:36,012 The other night, um... [ sniffles ] 1089 01:18:36,045 --> 01:18:38,514 I left the bar, and I-I drove into the mountains. 1090 01:18:38,547 --> 01:18:43,787 And, um, I crashed my truck into the woods, and I got lost. 1091 01:18:43,820 --> 01:18:47,056 And that's where I've been ever since. 1092 01:18:50,326 --> 01:18:54,363 I don't want to fight anymore, okay? 1093 01:18:56,232 --> 01:18:59,402 You're right. I-I'm a horrible father. 1094 01:18:59,435 --> 01:19:03,472 I'm a horrible boyfriend. [ Scoffs ] 1095 01:19:03,506 --> 01:19:07,243 I don't expect you to believe me. 1096 01:19:07,276 --> 01:19:10,179 But, Ganeen, I'm different. 1097 01:19:10,213 --> 01:19:12,315 [ Sighs ] 1098 01:19:12,348 --> 01:19:15,018 I can't even explain it to myself. 1099 01:19:16,953 --> 01:19:19,388 [ Sighs ] 1100 01:19:43,446 --> 01:19:46,115 Try me. 1101 01:19:46,382 --> 01:19:48,317 Really? 1102 01:19:48,351 --> 01:19:49,485 Really. 1103 01:19:49,518 --> 01:19:52,121 This is all very... 1104 01:19:52,155 --> 01:19:53,857 un-Eli-ish of you. 1105 01:19:53,890 --> 01:19:54,991 [ Chuckles ] 1106 01:19:55,024 --> 01:19:57,493 It is un-Eli-ish, isn't it? 1107 01:20:01,397 --> 01:20:03,867 [ Sighs ] 1108 01:20:03,900 --> 01:20:05,034 [ Chuckles ] 1109 01:20:05,068 --> 01:20:06,369 I think it's God. 1110 01:20:07,436 --> 01:20:10,239 [ Sighs ] 1111 01:20:10,273 --> 01:20:12,141 God? 1112 01:20:14,978 --> 01:20:17,480 Eli... 1113 01:20:17,513 --> 01:20:20,383 what happened to you? 1114 01:20:20,416 --> 01:20:22,585 I-I don't know. 1115 01:20:22,618 --> 01:20:27,390 It was some kind of, um... 1116 01:20:27,423 --> 01:20:29,425 like a battle. 1117 01:20:32,061 --> 01:20:35,398 I never -- I never told you -- 1118 01:20:35,431 --> 01:20:38,267 Well, I never told anybody this. 1119 01:20:38,301 --> 01:20:40,303 Um... 1120 01:20:40,336 --> 01:20:42,138 There was this one week when I was 10. 1121 01:20:42,171 --> 01:20:46,609 My parents dropped me off at my Grandma Meredith's place. 1122 01:20:46,642 --> 01:20:50,346 She always believed in me when no one else would, 1123 01:20:50,379 --> 01:20:52,015 you know? 1124 01:20:52,048 --> 01:20:54,350 She told me that she had been fasting 1125 01:20:54,383 --> 01:20:57,586 a-and praying for me. 1126 01:20:57,620 --> 01:20:59,622 [Sighs] She believed I had a calling, 1127 01:20:59,655 --> 01:21:02,058 a great purpose in life. 1128 01:21:04,460 --> 01:21:08,197 A few years later, she died. 1129 01:21:08,231 --> 01:21:11,400 I was, uh... 1130 01:21:11,434 --> 01:21:13,036 I was, uh -- [ Chuckles ] 1131 01:21:13,069 --> 01:21:16,305 W-what kind of God would take someone like that 1132 01:21:16,339 --> 01:21:17,606 away from you? 1133 01:21:24,580 --> 01:21:26,649 I guess... [ Clears throat ] 1134 01:21:26,682 --> 01:21:31,620 I guess I've just been, uh... 1135 01:21:31,654 --> 01:21:35,091 running ever since, hiding, 1136 01:21:35,124 --> 01:21:39,963 just fighting, you know, until now. 1137 01:21:39,996 --> 01:21:42,465 [ Sighs ] 1138 01:21:46,702 --> 01:21:49,505 I was h-- I was hoping you would pray with me. 1139 01:21:52,175 --> 01:21:53,476 You want to pray? 1140 01:21:53,509 --> 01:21:57,113 -Mm-hmm. -With me? 1141 01:21:57,146 --> 01:21:59,015 Please. 1142 01:22:09,125 --> 01:22:10,226 [ Laughs ] 1143 01:22:10,259 --> 01:22:14,497 [ Breathes deeply ] 1144 01:22:14,530 --> 01:22:16,499 Um... [ Clears throat ] 1145 01:22:16,532 --> 01:22:18,667 Hey, God. 1146 01:22:18,701 --> 01:22:21,604 It's, uh -- It's been a while. 1147 01:22:24,107 --> 01:22:26,009 And, uh... 1148 01:22:26,042 --> 01:22:30,213 Well [chuckles] a lot's happened. 1149 01:22:30,246 --> 01:22:32,115 And, uh... 1150 01:22:34,550 --> 01:22:37,253 I can see that it was you, Lord. 1151 01:22:37,286 --> 01:22:41,157 I can see that it was you in everything. 1152 01:22:43,492 --> 01:22:45,728 And, um... 1153 01:22:45,761 --> 01:22:48,397 I know you have a lot more to teach me, 1154 01:22:48,431 --> 01:22:53,069 and, Lord, please help me. 1155 01:22:53,102 --> 01:22:55,704 Help me to do right by Ganeen. 1156 01:22:58,174 --> 01:23:00,543 And, uh, help us to be better, 1157 01:23:00,576 --> 01:23:01,710 to live with honor 1158 01:23:01,744 --> 01:23:05,648 and, um, to not hurt each other or you. 1159 01:23:12,321 --> 01:23:13,556 Please, Lord. 1160 01:23:13,589 --> 01:23:16,559 In the name of Jesus... [ Breathes deeply ] 1161 01:23:16,592 --> 01:23:18,627 amen. 1162 01:23:21,697 --> 01:23:23,732 [ Sighs ] 1163 01:23:47,623 --> 01:23:49,525 [ Exhales deeply ] Wow. 1164 01:23:49,558 --> 01:23:53,462 It's been a long time since I was in Sunday school. 1165 01:23:53,496 --> 01:23:55,464 You guys seem really smart. 1166 01:23:55,498 --> 01:23:57,600 I'm a little nervous. 1167 01:23:57,633 --> 01:23:59,168 Yeah. 1168 01:23:59,202 --> 01:24:01,437 But it's good. It's good. 1169 01:24:01,470 --> 01:24:02,705 It's good that you're here. 1170 01:24:02,738 --> 01:24:05,108 Who knows my daughter, Hannah? 1171 01:24:05,141 --> 01:24:07,576 All of you? Good. 1172 01:24:07,610 --> 01:24:09,212 Did you know that she prays for me. 1173 01:24:09,245 --> 01:24:11,480 Did she tell you that? Did she talk about it at all? 1174 01:24:11,514 --> 01:24:13,849 You know, she prays a lot. 1175 01:24:13,882 --> 01:24:15,351 How many of you, uh -- 1176 01:24:15,384 --> 01:24:20,089 How many of you kids pray for your parents? 1177 01:24:20,123 --> 01:24:22,258 That's good. That's important. 1178 01:24:22,291 --> 01:24:24,160 Um... 1179 01:24:24,193 --> 01:24:26,229 We need it. [ Laughs ] 1180 01:24:26,262 --> 01:24:28,697 It makes -- It makes a lot of difference. 1181 01:24:28,731 --> 01:24:31,800 Yeah, um, did Hannah ever tell you guys 1182 01:24:31,834 --> 01:24:35,771 about the time I was lost in the forest? 1183 01:24:36,439 --> 01:24:37,606 What? 1184 01:24:37,640 --> 01:24:39,508 How lost were you? 1185 01:24:39,542 --> 01:24:43,646 I was so lost -- 1186 01:24:43,679 --> 01:24:45,481 for days -- 1187 01:24:45,514 --> 01:24:48,151 that everywhere I turned 1188 01:24:48,184 --> 01:24:50,486 just lead me right back into the forest. 1189 01:24:50,519 --> 01:24:52,221 I couldn't find my way out. 1190 01:24:52,255 --> 01:24:53,856 I was so lost. 1191 01:24:53,889 --> 01:24:57,126 I was certain I was never gonna get out of that wood. 1192 01:24:57,160 --> 01:24:58,494 You guys ever have to go to your room 1193 01:24:58,527 --> 01:25:01,797 because you didn't listen or, like, you didn't do 1194 01:25:01,830 --> 01:25:03,466 something you were told, yeah? 1195 01:25:03,499 --> 01:25:07,303 That was -- That was kind of what happened in the forest. 1196 01:25:07,336 --> 01:25:08,871 Um... 1197 01:25:08,904 --> 01:25:12,541 God, when he wants us to listen, 1198 01:25:12,575 --> 01:25:13,876 sometimes he has to do something 1199 01:25:13,909 --> 01:25:18,614 to pull us aside and say, "Hey, pay attention." 1200 01:25:18,647 --> 01:25:20,916 But, you know, 1201 01:25:20,949 --> 01:25:23,486 God doesn't stop there. 1202 01:25:23,519 --> 01:25:29,825 The Bible says that Jesus then equips us to -- 1203 01:25:29,858 --> 01:25:31,794 to do good works, 1204 01:25:31,827 --> 01:25:35,264 to do what we were always meant to do. 1205 01:25:35,298 --> 01:25:36,365 Yeah. 1206 01:25:36,399 --> 01:25:38,301 My grandma told me that. 1207 01:25:38,334 --> 01:25:41,870 She always used to tell me that and a lot more. 1208 01:25:41,904 --> 01:25:44,707 When your heart is in the right place, 1209 01:25:44,740 --> 01:25:47,210 get ready. 1210 01:25:47,243 --> 01:25:50,313 Some amazing things will happen. 1211 01:25:50,346 --> 01:25:54,517 [ Chuckles ] 1212 01:25:54,550 --> 01:25:55,718 Are you ready? 1213 01:25:55,751 --> 01:25:59,755 [ Mid-tempo music plays ] 1214 01:26:29,818 --> 01:26:33,789 [ Mid-tempo music continues ] 1215 01:26:59,382 --> 01:27:03,352 [ Mid-tempo music continues ] 1216 01:27:30,613 --> 01:27:34,450 [ Mid-tempo music continues ] 81589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.