All language subtitles for Night.at.the.Museum.2006.720p.BrRip.x264.YIFY+HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,196 --> 00:03:18,596
- [Honks]
- Hey, watch it!
2
00:03:21,968 --> 00:03:23,936
Aw.
3
00:03:29,242 --> 00:03:31,210
Aw.
4
00:03:33,479 --> 00:03:35,447
Aw, come on.
5
00:03:43,856 --> 00:03:45,756
Hey, Mike.
6
00:03:45,858 --> 00:03:49,885
- Hey, Larry. How you doin'?
- Have you seen Nicky?
7
00:03:49,996 --> 00:03:51,964
I'm pretty sure
he went home with Erica.
8
00:03:52,065 --> 00:03:54,397
It was a half day today�
uh, Parent Career Day.
9
00:03:57,203 --> 00:03:59,171
[Doorbell Rings]
10
00:04:01,040 --> 00:04:02,940
- Hey.
- Hey. Come on in.
11
00:04:04,677 --> 00:04:06,611
- You all right?
- Yeah, yeah.
12
00:04:06,713 --> 00:04:10,080
Um, why didn't anybody tell me
it was Career Day?
13
00:04:10,183 --> 00:04:12,515
What do you mean?
Nicky said he was gonna tell you.
14
00:04:13,586 --> 00:04:15,486
Oh, okay. I guess he forgot.
15
00:04:15,588 --> 00:04:17,988
- Uh-oh. There he is.
- Hey.
16
00:04:18,091 --> 00:04:20,719
- How are you, Larry?
- Good. How you doin', Don?
17
00:04:22,295 --> 00:04:24,525
Good.
18
00:04:24,631 --> 00:04:26,622
- Can you believe this weather?
- [Grunts]
19
00:04:26,733 --> 00:04:28,633
- Chilly, right?
- Mmm.
20
00:04:28,735 --> 00:04:32,330
Chilly, chilly,
Chilly Willy the Penguin.
21
00:04:32,438 --> 00:04:35,703
- ##[Cell Phone Rings]
- Oop, my phone. Leave me alone.
22
00:04:35,808 --> 00:04:38,242
Hey, why don't I go tell
the little corncob you're here?
23
00:04:38,344 --> 00:04:40,369
Great. Great. That's great.
Yeah. Thanks.
24
00:04:43,049 --> 00:04:46,041
Wow, your fianc� really manages
to squeeze a lot onto that belt.
25
00:04:46,152 --> 00:04:48,552
- Stop it.
- What? What?
26
00:04:48,655 --> 00:04:52,716
No, it's like he's the, uh,
Batman of stockbrokers.
27
00:04:52,825 --> 00:04:55,726
- Bond trader.
- Bond trader. Sorry.
28
00:04:55,828 --> 00:05:00,162
Hey, how's it going with that virtual realitydriving range that you wanted to open?
29
00:05:00,266 --> 00:05:03,394
Uh, gettin' there. Still waitin' for
the technology to catch up with the idea.
30
00:05:03,503 --> 00:05:06,700
- I mean, it's not easy.
There are a lot of moving parts.
- Uh-huh.
31
00:05:06,806 --> 00:05:10,401
- [Sighs]
- Hey, do you think, um�you
think Nick would like Queens?
32
00:05:10,510 --> 00:05:14,071
Oh, no. Larry, you didn't
get evicted again, did you?
33
00:05:14,180 --> 00:05:18,310
I didn't... get evicted.
I didn't get evicted, no.
34
00:05:18,418 --> 00:05:20,909
I mean I didn't�
No, I didn't get evicted yet.
35
00:05:21,020 --> 00:05:22,920
- It's like, uh�
- All right, listen to me.
36
00:05:23,022 --> 00:05:25,217
I don't know how much more
of this Nicky can take.
37
00:05:25,325 --> 00:05:27,555
Every couple months,
it's a new career, a new apartment.
38
00:05:27,660 --> 00:05:30,993
If it wasn't for Nicky, I wouldn't
say anything. I would stay out of it.
39
00:05:31,097 --> 00:05:33,895
It's just� It's too much instability.
It's not good for him.
40
00:05:34,000 --> 00:05:36,560
I'm trying to figure things out
right now, okay?
41
00:05:41,341 --> 00:05:43,741
You know...
42
00:05:43,843 --> 00:05:46,505
l� I don't� I don't think
that Nicky should stay with you.
43
00:05:46,612 --> 00:05:50,241
- What?
- Well, just�just until you get really settled.
44
00:05:50,350 --> 00:05:52,841
[Boy] Hey, Dad.
45
00:05:52,952 --> 00:05:56,046
- Hey. Ready to carve it up?
- Cool.
46
00:05:56,155 --> 00:05:59,352
[Crowd Shouting, Cheering]
47
00:05:59,459 --> 00:06:01,825
- You're such a chicken!
- All right! Good!
48
00:06:01,928 --> 00:06:04,522
- Get in front of it!
- Take it, Nicky! Break away!
49
00:06:04,630 --> 00:06:06,461
Whoa!
[Grunts]
50
00:06:06,566 --> 00:06:08,090
- [Crowd Groans]
- [Whistle Blows]
51
00:06:08,201 --> 00:06:10,101
- [Man] What are you doin'?
- Hey! Hey, Nicky!
52
00:06:10,203 --> 00:06:12,763
- [Man #2] Get off the ice.!
- Are you all right?
53
00:06:12,872 --> 00:06:15,807
- You okay?
- I'm fine. Would you get off the ice?
54
00:06:15,908 --> 00:06:18,308
Listen up. Their left defenseman
is a very weak skater.
55
00:06:18,411 --> 00:06:21,403
You go to the left side, you got
a clear shot at the goal. Okay?
56
00:06:21,514 --> 00:06:23,744
- Cool. Thanks.
- All right, man.
57
00:06:23,850 --> 00:06:25,579
- [Man] Come on.!
- We're good here.
58
00:06:25,685 --> 00:06:29,883
- He's good. All right. As you were, skaters.
- [Whistle Blows]
59
00:06:29,989 --> 00:06:32,082
- Game on. Ow!
- [Crowd Groans]
60
00:06:32,191 --> 00:06:34,887
- [Man] That's a good shot, kid.!- [Larry] I'm good.
61
00:06:34,994 --> 00:06:37,622
[Larry] I'm tellin' you, man.
You tore it up out there today.
62
00:06:37,730 --> 00:06:39,994
I'm thinkin' the NHL
is a serious possibility.
63
00:06:40,099 --> 00:06:43,034
Yeah, I don't really wanna
be a hockey player anymore.
64
00:06:45,104 --> 00:06:48,130
- All right. What do you wanna be?
- A bond trader.
65
00:06:49,842 --> 00:06:52,436
- A bond trader?
- Yeah, it's what Don does.
66
00:06:52,545 --> 00:06:55,673
- He took me to his office last week.
- Uh-huh.
67
00:06:55,782 --> 00:07:00,014
That's cool. So what? You wanna dress up
in a monkey suit and tie every day?
68
00:07:00,119 --> 00:07:02,917
- [Imitating Robotic Voice]
Like an automaton robot?
- [Laughing]
69
00:07:03,022 --> 00:07:06,856
Trust me. You can't play hockey
in a cubicle. Kinda awkward.
70
00:07:06,959 --> 00:07:09,359
Well, he's got
a pretty big office.
71
00:07:09,462 --> 00:07:12,590
That's not the point.
Come on. You love hockey.
72
00:07:12,698 --> 00:07:16,099
I still like it,
but bond trading's my fallback.
73
00:07:16,202 --> 00:07:18,693
Your fallback? Wait a minute.
Wait a minute.
74
00:07:18,805 --> 00:07:20,932
You're too young to have
a fallback, okay, Nicky?
75
00:07:21,040 --> 00:07:23,702
And�And also, where did you ever
even hear that word?
76
00:07:23,810 --> 00:07:26,938
Mom was talking to Don
about all your different schemes.
77
00:07:27,046 --> 00:07:31,540
- She called them schemes?
- She said it was time you found a fallback.
78
00:07:35,254 --> 00:07:37,222
Are you really moving again?
79
00:07:39,292 --> 00:07:41,760
Uh, I don't know. We'll see.
80
00:07:41,861 --> 00:07:45,194
I mean, there are some pretty
cool places out in Queens.
81
00:07:45,298 --> 00:07:48,233
- Yeah.
- Hey.
82
00:07:48,334 --> 00:07:51,326
Hey, Nicky, look at me.
83
00:07:51,437 --> 00:07:53,905
Look at me, man.
I wanna tell you somethin'.
84
00:07:54,006 --> 00:07:56,839
I know that things have been
kinda up and down for me lately...
85
00:07:56,943 --> 00:07:58,843
and that's been hard for you.
86
00:07:58,945 --> 00:08:01,175
But I really feel like
my moment's coming...
87
00:08:01,280 --> 00:08:04,010
and when it does, everything's
just gonna come together.
88
00:08:04,116 --> 00:08:06,550
- You know?
- What if you're wrong...
89
00:08:06,652 --> 00:08:10,315
and you're just an ordinary guy
who should get a job?
90
00:08:16,596 --> 00:08:18,496
All right. Well�
91
00:08:21,234 --> 00:08:23,202
You know what?
We'll figure it out, okay?
92
00:08:23,302 --> 00:08:25,361
All right?
93
00:08:25,471 --> 00:08:27,905
Come on. Let's get you
back to Mom's. Come on.
94
00:08:35,748 --> 00:08:38,945
Mr. Daley, I can honestly say,
in 43 years at this agency...
95
00:08:39,051 --> 00:08:41,519
I've never seen
a r�sum� quite like yours.
96
00:08:41,621 --> 00:08:44,351
Ah, all right!
97
00:08:45,458 --> 00:08:47,585
That wasn't a compliment.
98
00:08:47,693 --> 00:08:52,460
It says here you were the C.E.O.
Of Snaptime Industries.
99
00:08:52,565 --> 00:08:54,465
Care to elaborate on that?
100
00:08:54,567 --> 00:08:59,869
Sure. Well, that was the umbrella
corporation for my invention, the Snapper.
101
00:08:59,972 --> 00:09:03,271
You know, you snap, lights come on.
Snap, they come off.
102
00:09:03,376 --> 00:09:05,674
Uh, didn't they already make that?
103
00:09:06,712 --> 00:09:09,306
No, no. That's the Clapper...
104
00:09:09,415 --> 00:09:12,407
which, obviously,
stole a bit of our thunder.
105
00:09:12,518 --> 00:09:15,419
Personally, I don't really
see what the big difference is.
106
00:09:15,521 --> 00:09:17,955
I mean�You know, whatever.
107
00:09:18,057 --> 00:09:19,957
But, um, apparently...
108
00:09:20,059 --> 00:09:22,459
there is a significant portion
of the population...
109
00:09:22,562 --> 00:09:25,588
that has trouble actually snapping.
110
00:09:25,698 --> 00:09:27,598
Clapping's easier.
111
00:09:27,700 --> 00:09:30,294
Debatable.
112
00:09:30,403 --> 00:09:32,735
I can't help you.
113
00:09:32,838 --> 00:09:35,602
Uh, Debbie?
Can I call you Debbie?
114
00:09:35,708 --> 00:09:39,109
'Cause, uh, I felt a connection
when I entered this office.
115
00:09:39,211 --> 00:09:42,112
And I don't know.
I feel like you did too.
116
00:09:42,214 --> 00:09:44,739
I didn't feel a connection.
117
00:09:46,719 --> 00:09:49,654
Look.
118
00:09:49,755 --> 00:09:53,589
I need a job tomorrow, okay?
119
00:09:53,693 --> 00:09:55,593
If I don't have one�
120
00:09:55,695 --> 00:09:57,595
I just need it, okay?
121
00:09:58,698 --> 00:10:01,496
Well, I don't know. L�
122
00:10:01,601 --> 00:10:03,660
I might have one thing.
123
00:10:03,769 --> 00:10:08,536
They've turned down everyone
I've sent over there, but, uh�
124
00:10:08,641 --> 00:10:11,610
- Great.
- Who knows?
125
00:10:13,212 --> 00:10:15,180
You might get lucky.
126
00:10:49,181 --> 00:10:51,513
- Excuse me. Hi.
- Hi.
127
00:10:51,617 --> 00:10:56,384
Uh, I'm Larry Daley. I've got
a job interview with Cecil Fredericks.
128
00:10:56,489 --> 00:10:59,925
- Right. Uh, he should still be in his office.
- Great.
129
00:11:00,026 --> 00:11:03,587
- I'm Rebecca Hutman. I'm a docent here.
- Hi.
130
00:11:03,696 --> 00:11:07,393
- Well, let me point you in the right direction.
- Please.
131
00:11:07,500 --> 00:11:10,663
Ah, Teddy Roosevelt, right?
132
00:11:10,770 --> 00:11:12,670
Yes, a great visionary.
133
00:11:12,772 --> 00:11:16,333
Yes, definitely.He was our fourth president, right?
134
00:11:16,442 --> 00:11:18,342
- Twenty-sixth.
- Twenty-sixth.
135
00:11:18,444 --> 00:11:20,776
- [Clapping]- Please don't touch the exhibits.!
136
00:11:20,880 --> 00:11:23,678
- Get down.
- I mean� Riffraff.
137
00:11:23,783 --> 00:11:27,378
Miss Hutman, I cannot
tolerate this type of chaos.
138
00:11:27,486 --> 00:11:29,386
I mean, this is a museum,
not a�
139
00:11:29,488 --> 00:11:31,456
[Stammers]
140
00:11:31,557 --> 00:11:33,855
Do you know
what "museum" means?
141
00:11:33,959 --> 00:11:38,862
It� It doesn't mean, "Ooh, Daddy,
it's a big tyrannosaurus thing!
142
00:11:38,964 --> 00:11:41,023
Can I touch its leg?" No! It�
143
00:11:41,133 --> 00:11:43,101
Work it out, please.
144
00:11:43,202 --> 00:11:45,568
- Will do, sir.
- Thank you.
145
00:11:46,906 --> 00:11:48,806
Dr. McPhee,
the museum director.
146
00:11:48,908 --> 00:11:50,933
- Hmm. Seems like a fun guy.
- [McPhee Claps]
147
00:11:51,043 --> 00:11:54,604
Control your young, please!
Can we? Oh!
148
00:12:03,589 --> 00:12:05,716
[Dings]
149
00:12:05,825 --> 00:12:07,725
- [With Creepy Voice] Hello?
- Oh, ho, ho, ho.
150
00:12:07,827 --> 00:12:11,695
- [Laughing] I'm just kidding.
- Hi. I'm, uh� I'm Larry Daley.
151
00:12:11,797 --> 00:12:13,890
- Are�Are you Mr. Fredericks?
- [Laughs]
152
00:12:13,999 --> 00:12:16,365
Mr. Fredericks was my father.
I am Cecil.
153
00:12:16,469 --> 00:12:18,994
Good to meet you, Larry.
Nice, firm handshake.
154
00:12:19,105 --> 00:12:22,404
I like that. Tells a lot about a man.
Come on in.
155
00:12:22,508 --> 00:12:24,999
Okay.
156
00:12:26,345 --> 00:12:30,281
- Let's talk turkey here.
- Okay.
157
00:12:31,617 --> 00:12:35,417
The museum is losing money,
hand over fist.
158
00:12:35,521 --> 00:12:39,617
I guess kids today don't care
about wax figures or stuffed animals.
159
00:12:39,725 --> 00:12:43,957
So they're downsizing,
which is code for "firing"...
160
00:12:44,063 --> 00:12:45,963
myself and the other two night guards.
161
00:12:46,065 --> 00:12:49,694
- They want to replace us with one new guard.
- Oh. Sorry.
162
00:12:49,802 --> 00:12:52,270
Well, what are you gonna do?
163
00:12:52,371 --> 00:12:56,808
I'd like you to meet my, uh,
two colleagues here. Reginald?
164
00:12:56,909 --> 00:12:58,809
- Gus?
- [Gasps]
165
00:12:58,911 --> 00:13:02,870
Where is he?
I'll beat him with my fist! [Grunting]
166
00:13:02,982 --> 00:13:06,713
Gus, this is Larry Daley, the kid
who wants to be the new night guard.
167
00:13:06,819 --> 00:13:09,344
Whoa. Uh, night guard?
168
00:13:09,455 --> 00:13:12,720
No, no. The lady at the agency
said this was a museum position.
169
00:13:12,825 --> 00:13:15,988
Most important position
in the museum, Larry.
170
00:13:16,095 --> 00:13:17,960
He looks like a weirdy.
171
00:13:18,063 --> 00:13:21,123
[Chuckles] Wonderful guard,terrible people skills.
172
00:13:21,233 --> 00:13:24,634
Now listen, lunch box,
don't try anything funny.
173
00:13:24,737 --> 00:13:28,002
- I once went nine rounds with John L. Sullivan.
- [Mouthing Words]
174
00:13:28,107 --> 00:13:30,974
You never fought
John L. Sullivan in your life.
175
00:13:31,076 --> 00:13:33,738
[Cecil] Gentlemen, we havea job candidate here.
176
00:13:33,846 --> 00:13:37,976
He's got an excellent r�sum�, a winning
attitude, and I say let's give him a shot.
177
00:13:38,083 --> 00:13:40,074
- What do you say?
- Uh, hang on a sec.
178
00:13:40,186 --> 00:13:43,212
I think l� I might wanna have
a little time just to think it over.
179
00:13:43,322 --> 00:13:46,257
Do you want the job or not,
snack shack?
180
00:13:48,494 --> 00:13:50,394
No, no. I want the job. L�
181
00:13:50,496 --> 00:13:52,930
Welcome to
the night guards, Larry.
182
00:13:53,032 --> 00:13:55,500
[Cecil] Larry, meet meup on the second floor.
183
00:13:55,601 --> 00:13:59,867
I'll slip into my orthopedics
and give you a little tour. Arthritic knees.
184
00:13:59,972 --> 00:14:03,464
Not fun gettin' old,
my friend. Go on.
185
00:14:10,082 --> 00:14:13,677
You really think he's the one?
186
00:14:13,786 --> 00:14:15,720
Oh, yes.
187
00:14:15,821 --> 00:14:17,789
He's the one.
188
00:14:31,036 --> 00:14:34,836
Gotta keep it moving, Larry.I'm pretty spry for an old man.
189
00:14:34,940 --> 00:14:38,376
This is the, uh, Diorama Room.
190
00:14:38,477 --> 00:14:40,377
Oh, yeah.
191
00:14:40,479 --> 00:14:43,448
I remember these little guys.
192
00:14:43,549 --> 00:14:46,074
Cute.
193
00:14:47,987 --> 00:14:49,955
Cecil!
194
00:14:52,758 --> 00:14:54,851
Hey, Cecil!
195
00:15:02,902 --> 00:15:04,802
- Yah!
- Aaah!
196
00:15:04,904 --> 00:15:07,566
[Laughing]
197
00:15:07,673 --> 00:15:09,573
Did I get you good!
198
00:15:09,675 --> 00:15:12,269
Yeah. You got me.
199
00:15:12,378 --> 00:15:14,346
[Laughing]
200
00:15:16,382 --> 00:15:19,215
Seriously, though,
no foolin' around in here.
201
00:15:19,318 --> 00:15:22,981
This stuff is really old.
All right then.
202
00:15:23,088 --> 00:15:26,922
As you can see, it's prettyquiet in here these days.
203
00:15:27,026 --> 00:15:30,462
On your left there
is your Attila the Hun.
204
00:15:31,797 --> 00:15:35,028
And here we have
our Easter Island head.
205
00:15:36,535 --> 00:15:38,503
[Man] Hey, Cecil.
206
00:15:40,306 --> 00:15:44,766
And this, of course,
is the Hall of African Mammals.
207
00:15:44,877 --> 00:15:46,777
Ah, yes.
208
00:15:48,247 --> 00:15:51,273
Ooh, monkeys. I love monkeys.
209
00:15:52,885 --> 00:15:54,785
- Yeah.
- That guy's cute.
210
00:15:54,887 --> 00:15:57,720
Yeah, we� we call him Dexter.
211
00:15:57,823 --> 00:16:01,987
He's quite a little ball of fun,aren't you, Dexter?
212
00:16:03,462 --> 00:16:05,657
Moving on.
213
00:16:08,500 --> 00:16:12,732
And, finally, this is the temple
of the pharaoh Ahkmenrah.
214
00:16:12,838 --> 00:16:15,363
- Wow.
- [Flashlight Clicks On]
215
00:16:15,474 --> 00:16:17,840
[Cecil] And in that, uh,tomb right down there�
216
00:16:17,943 --> 00:16:19,843
- [Larry] Uh-huh?- The pharaoh himself.
217
00:16:19,945 --> 00:16:21,845
Neat.
218
00:16:21,947 --> 00:16:27,112
And hanging on the wall behind him
was his most prized possession...
219
00:16:27,219 --> 00:16:29,813
the Tablet of Ahkmenrah.
220
00:16:29,922 --> 00:16:33,551
- Twenty-four-karat gold. It's worth a fortune.- [Larry] Ah.
221
00:16:33,659 --> 00:16:37,220
- Very cool.
- It is indeed, Larry.
222
00:16:37,329 --> 00:16:39,820
Very cool.
223
00:16:43,135 --> 00:16:45,603
All right.
224
00:16:45,704 --> 00:16:48,639
Report here at 5:00 tomorrow.
We'll walk you through your duties.
225
00:16:48,741 --> 00:16:50,709
Okay. 5:00. I'll be here.
226
00:16:50,809 --> 00:16:52,777
Moving on.
227
00:16:53,812 --> 00:16:57,578
Hey, it's me.
So, uh, I got a job.
228
00:16:57,683 --> 00:17:00,015
[Erica] Oh, Larry, that's great.
What is it?
229
00:17:00,119 --> 00:17:04,317
Um, it's a�
it's a job at the, um�
230
00:17:04,423 --> 00:17:06,482
- at the Museum of Natural History.
- Oh, uh-huh.
231
00:17:06,592 --> 00:17:09,254
Yeah. So, uh, you can tell
Nicky that we won't be moving.
232
00:17:09,361 --> 00:17:12,262
- Larry, this is good news.
- Yeah, no, definitely.
233
00:17:12,364 --> 00:17:14,264
- So, uh, I'll see you tomorrow?
- Okay.
234
00:17:14,366 --> 00:17:16,266
- Okay. Bye.
- [Beeps]
235
00:17:24,877 --> 00:17:26,742
[Cecil] Larry.
236
00:17:26,845 --> 00:17:29,973
Your keys. Your torch.
237
00:17:30,082 --> 00:17:33,313
- Right.
- You're gonna want to strap those to your belt.
238
00:17:33,419 --> 00:17:35,717
Now, it can get a little
spooky around here at night...
239
00:17:35,821 --> 00:17:38,051
so you might
want to put a few lights on.
240
00:17:38,157 --> 00:17:40,091
All right. Flashlight, keys.
241
00:17:40,192 --> 00:17:42,524
What am I for� Oh.
242
00:17:43,929 --> 00:17:46,557
The instruction manual.
243
00:17:46,665 --> 00:17:51,261
Instructions.
You start with one, two, three�
244
00:17:51,370 --> 00:17:54,305
- Four?
- Are you crackin' wise?
245
00:17:54,406 --> 00:17:58,001
I ought to punch you
in the nose, hopscotch.
246
00:17:58,110 --> 00:18:01,079
Leave him alone, Gus.
You got it covered, right, Larry?
247
00:18:01,180 --> 00:18:04,581
- Yeah, yeah, I got it.
- You better get it!
248
00:18:04,683 --> 00:18:09,950
Gus. Larry, do 'em in order,do 'em all and do 'em quick.
249
00:18:10,055 --> 00:18:15,083
And the most important thing of all
to remember: Don't let anything in or out.
250
00:18:15,194 --> 00:18:18,163
- Out?
- Good luck, son.
251
00:18:18,263 --> 00:18:21,858
- Night, Gus.
- Young buck, crackin' wise.
252
00:18:21,967 --> 00:18:23,935
[Cecil]
Moving on.
253
00:18:30,375 --> 00:18:32,275
[Door Closes]
254
00:18:32,377 --> 00:18:34,743
[Door Locking]
255
00:18:58,370 --> 00:18:59,505
[On P.A.]
Hello? Ooh. Hello!
256
00:18:59,505 --> 00:19:02,065
[On P.A.]
Hello? Ooh. Hello!
257
00:19:02,174 --> 00:19:05,871
Check! Check!
258
00:19:06,912 --> 00:19:10,575
I am Larry.
259
00:19:10,682 --> 00:19:13,708
Check! Larry! L-L-L-L-Larry.
260
00:19:13,819 --> 00:19:16,788
## [Beatboxing]
261
00:19:19,625 --> 00:19:22,458
Monday! Monday! Monday!
262
00:19:22,561 --> 00:19:24,825
Monster truck rally!
263
00:19:24,930 --> 00:19:27,455
## [Singing]
264
00:19:27,566 --> 00:19:29,864
## [Singing Continues]
265
00:19:39,044 --> 00:19:41,706
## [Vocalizing]
266
00:19:41,813 --> 00:19:45,112
## [Imitating Electric Guitar]
267
00:19:45,217 --> 00:19:47,117
[Snoring]
268
00:19:54,126 --> 00:19:56,094
[Grunts]
269
00:20:06,138 --> 00:20:09,107
[Yawning]
270
00:20:15,981 --> 00:20:18,950
## [Whistling]
271
00:20:45,978 --> 00:20:47,946
Cecil?
272
00:20:50,616 --> 00:20:52,914
Okay, very funny, Cecil!
273
00:20:54,953 --> 00:20:57,945
What is this,
like a David Copperfield thing?
274
00:21:06,231 --> 00:21:08,199
This is weird.
275
00:21:09,868 --> 00:21:12,837
[Water Trickling]
276
00:21:17,242 --> 00:21:19,210
Cecil?
277
00:21:21,213 --> 00:21:24,182
[Trickling Continues]
278
00:21:54,680 --> 00:21:57,808
- [Roars]
- [Gasps, Screams]
279
00:21:59,818 --> 00:22:02,685
[Screaming]
280
00:22:04,256 --> 00:22:06,224
[Screeches]
281
00:22:08,827 --> 00:22:12,422
Come on! Revolve! Revolve!
282
00:22:12,531 --> 00:22:14,499
[Dinosaur Roars]
283
00:22:21,640 --> 00:22:23,608
[Dinosaur Roars]
284
00:22:25,777 --> 00:22:27,506
- Aaah!
- [Woman] Name, please?
285
00:22:27,612 --> 00:22:30,445
Cecil, um�
[Groans] Fredericks!
286
00:22:30,549 --> 00:22:33,347
One moment. Connecting.
287
00:22:33,452 --> 00:22:35,215
- [Cecil] Hello?
- Cecil! It's Larry Daley!
288
00:22:35,320 --> 00:22:37,254
- ##[Song Playing]
- Larry. Yes? How can I help you?
289
00:22:37,356 --> 00:22:40,189
The dinosaur� [Grunts]
The dinosaur's alive!
290
00:22:40,292 --> 00:22:43,955
- I'm havin' a little trouble hearin' you, friend.
- [All Yell Lyric]
291
00:22:44,062 --> 00:22:47,520
The dinosaur's alive! What do I do?
Just tell me what to do!
292
00:22:47,632 --> 00:22:50,897
Read the instructions.
It explains everything.
293
00:22:51,002 --> 00:22:54,369
- [Roaring Continues]
- Okay, I got 'em!
294
00:22:55,574 --> 00:22:57,633
- I'll see you tomorrow.
- [Larry] Wait! Wait!
295
00:22:57,743 --> 00:23:00,576
- [Dinosaur Growling]
- Aaah!
296
00:23:04,750 --> 00:23:07,878
"Number one: Throw the bone."What bone?
297
00:23:14,059 --> 00:23:16,027
[Snarling]
298
00:24:05,977 --> 00:24:07,877
Fetch?
299
00:24:07,979 --> 00:24:11,107
[Snarling]
300
00:24:12,217 --> 00:24:14,185
Play fetch?
301
00:24:24,329 --> 00:24:26,889
Whoa!
302
00:24:28,733 --> 00:24:31,133
[Trumpeting]
303
00:24:33,805 --> 00:24:36,296
[Screeching]
304
00:24:36,408 --> 00:24:38,376
No way.
305
00:24:39,411 --> 00:24:43,245
- [All Grunting]
- Whoa!
306
00:24:43,348 --> 00:24:46,181
[Grunting Continues]
307
00:24:47,419 --> 00:24:49,319
- [Deep Voice] Hey.!
- [Gasps]
308
00:24:49,421 --> 00:24:52,015
- Dum-dum.
- Yes?
309
00:24:52,123 --> 00:24:54,387
- You give me gum-gum.
- I give you gum-gum?
310
00:24:54,493 --> 00:24:57,587
You new dum-dum.
You give me gum-gum.
311
00:24:57,696 --> 00:25:01,132
Gee. Okay. Um, you know what?
I have no gum-gum.
312
00:25:01,233 --> 00:25:03,428
Sorry. And my name isn't dum-dum.
My name's Larry.
313
00:25:03,535 --> 00:25:06,231
No, your name dum-dum.
314
00:25:06,338 --> 00:25:10,775
- [Distant Shouting]
- Oh, you in trouble, dum-dum.
315
00:25:10,876 --> 00:25:13,504
You better run-run
from Attila the Hun-Hun!
316
00:25:13,612 --> 00:25:16,342
[Shouting]
317
00:25:16,448 --> 00:25:19,349
- [Shouting Continues]
- See you later, dum-dum.
318
00:25:28,693 --> 00:25:30,627
[Shouting Continues]
319
00:25:34,132 --> 00:25:37,727
- [Gasps]
- [Grunting]
320
00:25:37,836 --> 00:25:41,135
- Oh!
- [Shouting]
321
00:25:41,239 --> 00:25:43,901
Aaah!
322
00:25:44,009 --> 00:25:46,102
Oh!
323
00:25:46,211 --> 00:25:49,180
##[Elevator]
324
00:25:54,386 --> 00:25:57,287
- [Elevator Bell Dings]
- What is happening?
325
00:25:59,558 --> 00:26:01,389
[Elevator Bell Dings]
326
00:26:04,062 --> 00:26:06,030
[Elevator Bell Dings]
327
00:26:15,607 --> 00:26:18,576
[Speaking Foreign Language]
328
00:26:20,211 --> 00:26:22,475
[Screeches]
329
00:26:22,581 --> 00:26:24,481
[Bellows]
330
00:26:26,418 --> 00:26:28,909
[No Audible Dialogue]
331
00:26:33,959 --> 00:26:35,927
- [Animal Snorts]- [Birds Chirping]
332
00:26:37,429 --> 00:26:39,488
Hey.
333
00:26:39,598 --> 00:26:41,566
How you doing?
334
00:26:44,970 --> 00:26:48,269
Are you�You're...
335
00:26:48,373 --> 00:26:51,308
"Sak�Sakagawa... waya"?
336
00:26:51,409 --> 00:26:52,967
You're "Sakagawaya"?
337
00:26:53,078 --> 00:26:55,945
Oh, Sakagawea.
You're Sakagawea?
338
00:26:56,047 --> 00:26:59,210
The glass. I can't�
339
00:26:59,317 --> 00:27:02,878
- [No Audible Dialogue]
- You�You can't�
340
00:27:02,988 --> 00:27:07,448
You can't hear me? Excuse me.
"Who assisted the Lewis and Clark"�
341
00:27:07,559 --> 00:27:11,051
Right. So that's Lewis and Clark,and you're� Right.
342
00:27:11,162 --> 00:27:13,130
You seem� I'm Larry.
343
00:27:13,231 --> 00:27:17,190
What's going on? What's�
Do you know what's going on here?
344
00:27:17,302 --> 00:27:21,136
- [Shouting In Distance]
- Huns! I gotta�
345
00:27:21,239 --> 00:27:23,207
[Grunts]
346
00:27:31,916 --> 00:27:34,714
- Oh!
- [Gunshots]
347
00:27:50,368 --> 00:27:52,563
[Chattering]
348
00:28:00,178 --> 00:28:03,944
"Number two: Lock up the lions
or they'll eat you."
349
00:28:04,049 --> 00:28:06,677
[Footsteps]
350
00:28:06,785 --> 00:28:09,310
Hey! Hi!
351
00:28:09,421 --> 00:28:11,355
Tin Man! Hey. Hi.
How you doin'?
352
00:28:11,456 --> 00:28:14,857
I'm new here, and it says I'm supposed
to lock up the lions or they'll eat me.
353
00:28:14,959 --> 00:28:16,859
[Speaking Italian]
354
00:28:16,961 --> 00:28:20,260
- You're Galileo? No?
- Turista.
355
00:28:20,365 --> 00:28:22,560
- [Lion Roaring]
- Whoa!
356
00:28:22,667 --> 00:28:25,295
- [Grunting]
- Whoa!
357
00:28:25,403 --> 00:28:27,428
- [Roars]
- Aaah!
358
00:28:27,539 --> 00:28:29,803
- [Squawking]
- Whoa!
359
00:28:32,343 --> 00:28:34,777
[Trumpets]
360
00:28:37,549 --> 00:28:40,313
[Elephant Trumpets]
361
00:28:40,418 --> 00:28:43,717
Okay. Hey. I'm the, uh�
362
00:28:43,822 --> 00:28:45,722
[Roaring]
363
00:28:45,824 --> 00:28:48,657
Hi. I'm the new guy...
364
00:28:48,760 --> 00:28:50,990
- and I'm just, uh�just lockin' up.
- [Ostrich Squawks]
365
00:28:51,096 --> 00:28:52,996
[Trumpeting]
366
00:28:53,098 --> 00:28:56,465
So if it's cool with you, I'm just
gonna get my paperwork and, uh�
367
00:28:56,568 --> 00:28:59,765
- [Chittering]
- Be out of your hair, okay?
368
00:29:03,441 --> 00:29:05,500
[Roaring]
369
00:29:07,712 --> 00:29:09,475
[Trumpets]
370
00:29:11,850 --> 00:29:15,684
- Whoa!
- [Hissing]
371
00:29:19,557 --> 00:29:22,082
[Roaring]
372
00:29:22,193 --> 00:29:24,457
[Chittering]
373
00:29:24,562 --> 00:29:26,792
[Roars]
374
00:29:26,898 --> 00:29:29,196
[Monkey Chittering]
375
00:29:29,300 --> 00:29:32,497
- Whoa!
- [Roaring]
376
00:29:38,710 --> 00:29:40,678
- Aaah!
- [Roaring]
377
00:29:48,153 --> 00:29:50,053
[Lion Roaring]
378
00:29:56,227 --> 00:29:59,663
"Double-check your belt.
The monkey probably stole your keys."
379
00:29:59,764 --> 00:30:01,664
Monkey.
380
00:30:01,766 --> 00:30:03,859
[Chittering]
381
00:30:03,968 --> 00:30:06,300
Hey. Hey, there.
382
00:30:06,404 --> 00:30:08,395
Hi. What's your name?
Your name is�
383
00:30:08,506 --> 00:30:11,407
No, no, no.
Come back. Come back.
384
00:30:11,509 --> 00:30:13,534
Dewey? Is that your name?
Dewey?
385
00:30:13,645 --> 00:30:17,672
No, no, no. What's� Dewey?Dexter? Dexter. Dexter, right?
386
00:30:17,782 --> 00:30:20,046
Hey, Dexter, you want
to give me those keys?
387
00:30:20,151 --> 00:30:22,642
I just want to lock up.
388
00:30:22,754 --> 00:30:24,745
Yes. Oh, good. Come to papa.
389
00:30:24,856 --> 00:30:27,381
Oh, thank you.
Can I have those keys?
390
00:30:27,492 --> 00:30:29,585
Oh, good. What a good boy.
391
00:30:29,694 --> 00:30:31,685
That's okay. Oh. Oh, thank you.
392
00:30:31,796 --> 00:30:33,696
Oh, no, no, no, no. It's okay.
393
00:30:33,798 --> 00:30:35,698
Thank you very, very much.
394
00:30:35,800 --> 00:30:38,234
- [Groaning]
- [Crunching]
395
00:30:43,641 --> 00:30:46,269
- [Dexter Chittering]
- [Groaning]
396
00:30:55,086 --> 00:30:57,884
Ew! Oh! Yuck!
397
00:30:57,989 --> 00:31:01,254
Bad monkey! Stop that!
Ew! That's not right!
398
00:31:01,359 --> 00:31:03,919
Are you done? Huh?
399
00:31:04,028 --> 00:31:06,997
Do you have an issue with me, huh?Do you have an issue with me?
400
00:31:07,098 --> 00:31:09,965
'Cause if I have a problem with somebody,
I don't pee on them, okay?
401
00:31:10,068 --> 00:31:13,401
All right? And also�
Let me tell you something. These keys?
402
00:31:13,504 --> 00:31:16,701
- [Screeches]
- Hey! Dexter, that's not funny! Give 'em back!
403
00:31:16,808 --> 00:31:18,708
Dexter.! Dexter.! Give�
404
00:31:20,912 --> 00:31:22,903
Don't. I know what you're
thinking. Don't do it.
405
00:31:23,014 --> 00:31:24,914
Not a good idea. Mm-mmm.
406
00:31:25,016 --> 00:31:27,780
- Not� Dexter, I need those.!- [Monkeys Chittering]
407
00:31:27,886 --> 00:31:30,411
Hey, don't encourage him.! You thinkyou're funny for your friends, huh?
408
00:31:30,521 --> 00:31:33,786
You three, you think you got�What, he's the
ringleader, and you're like a little audience?
409
00:31:33,892 --> 00:31:36,417
Yeah, no! Don't do it!
Okay? Lookit! Look�
410
00:31:36,527 --> 00:31:38,290
You!
411
00:31:38,396 --> 00:31:41,593
[Screeching]
412
00:31:42,767 --> 00:31:44,667
[Roaring]
413
00:31:44,769 --> 00:31:47,738
Aaah!
414
00:31:50,675 --> 00:31:52,905
- Oh! This is not happening.
- [Chittering]
415
00:32:01,252 --> 00:32:03,220
Oh, man.
416
00:32:12,530 --> 00:32:14,498
Ow!
417
00:32:22,240 --> 00:32:23,832
Whoa.
418
00:32:23,942 --> 00:32:26,274
Ooh! Ow.
419
00:32:27,312 --> 00:32:29,337
[Grunts]
420
00:32:29,447 --> 00:32:32,007
What are you guys doing?
421
00:32:32,116 --> 00:32:34,277
I can't feel my lip.
422
00:32:35,153 --> 00:32:37,280
Oh, "thit."
423
00:32:37,388 --> 00:32:40,118
Oh!
[Groaning]
424
00:32:40,224 --> 00:32:42,590
Man!
[Grunts]
425
00:32:45,363 --> 00:32:47,263
##[Men Singing]
426
00:32:47,365 --> 00:32:49,390
##[Singing Continues]
427
00:32:57,508 --> 00:32:59,408
[Man]Whoo.!
428
00:33:03,247 --> 00:33:06,011
- ##[Singing Stops]- [Ropes Snapping]
429
00:33:06,117 --> 00:33:08,677
- Hey. Hey.
- [Men Shouting]
430
00:33:10,488 --> 00:33:12,422
Hey, stop that!
431
00:33:13,658 --> 00:33:15,785
Whoa!
[Groans]
432
00:33:15,893 --> 00:33:19,192
Yee-haw! Hogtie him, boys!
433
00:33:19,297 --> 00:33:21,060
- [All Shouting]
- Whoo-wee! Get him!
434
00:33:21,165 --> 00:33:23,326
Get that big old Bocephus
of a man!
435
00:33:23,434 --> 00:33:26,267
- Hey, what are you doing?
- [Cowboy] Cinch him up real good.!
436
00:33:26,371 --> 00:33:29,101
- You ain't so big now, are you, boy?
- Hey! Hey, stop that!
437
00:33:29,207 --> 00:33:32,176
- ## [Workers Singing]
- Whoo-wee!
438
00:33:33,277 --> 00:33:35,745
Every night, year after year...
439
00:33:35,847 --> 00:33:39,112
one of you guards
locks us up in these boxes!
440
00:33:39,217 --> 00:33:42,516
Well, I hereby say, sir, enough!
441
00:33:42,620 --> 00:33:46,420
- [All Cheering]
- Fire up the iron horse, boys.
442
00:33:53,664 --> 00:33:55,689
Hey, blondie.
443
00:33:55,800 --> 00:33:59,361
- Name's Jedidiah!
- All right, Jedidiah. Stop the train, please!
444
00:33:59,470 --> 00:34:01,734
That's a big no-can-do,
crackerjack.
445
00:34:01,839 --> 00:34:04,569
- What's going on here, huh?
- Somebody's gotta pay.
446
00:34:04,675 --> 00:34:07,644
- Pay for what?
- I don't know! Just pay!
447
00:34:07,745 --> 00:34:11,146
Now stop whining
and just take it like a man!
448
00:34:11,249 --> 00:34:14,377
[Whistle Blowing]
449
00:34:14,485 --> 00:34:16,749
Seriously, stop the train.
450
00:34:16,854 --> 00:34:19,789
- All right. Stop the train!
- Thank you.
451
00:34:19,891 --> 00:34:21,984
Now full speed ahead
and ram him!
452
00:34:22,093 --> 00:34:23,958
Split his head
like a watermelon!
453
00:34:24,062 --> 00:34:25,586
Ooh! Ow!
454
00:34:25,696 --> 00:34:27,823
- For crying out loud!
- [Crowd Groans]
455
00:34:27,932 --> 00:34:31,891
- All right. That's enough.
- We got a breach!
456
00:34:32,003 --> 00:34:34,267
- [Grunting]
- [Shouting In Foreign Language]
457
00:34:34,372 --> 00:34:37,341
[Grunting]
458
00:34:41,979 --> 00:34:44,743
I got him!
I got him, guys! I got him!
459
00:34:44,849 --> 00:34:46,817
[Screams]
460
00:34:49,287 --> 00:34:52,745
- Oh, my.
- Prepare the catapults.
461
00:34:52,857 --> 00:34:57,487
Whoa, Octavius, hold on. This ain'tyour fight. This here giant's on our land.
462
00:34:57,595 --> 00:35:00,155
Hey, hey, little guy.
Jed. Yeah.
463
00:35:00,264 --> 00:35:02,323
Sorry. Look, I just�
I'm not a giant, okay?
464
00:35:02,433 --> 00:35:05,129
- I'm just like an average size�
- Don't talk down to me!
465
00:35:05,236 --> 00:35:08,433
I'm not a giant, guys. All right?
You guys are really little.
466
00:35:08,539 --> 00:35:12,976
We may be small,
but our hearts are large...
467
00:35:13,077 --> 00:35:14,977
metaphorically speaking.
468
00:35:15,079 --> 00:35:17,479
Don't take that the wrong way.
I'm just saying you're miniatures.
469
00:35:17,582 --> 00:35:21,109
- Silence! The Roman Empire knows no boundaries.
- [Man] Steady, men.!
470
00:35:21,219 --> 00:35:23,312
- Don't you do it, son.
- Do what?
471
00:35:23,421 --> 00:35:24,888
- Octavius!
- Don't do what?
472
00:35:24,989 --> 00:35:28,516
- Unleash hell!
- D'oh!
473
00:35:28,626 --> 00:35:31,390
- [Man] Fire.!
- Ow! Oh!
474
00:35:33,464 --> 00:35:35,432
- [Gasps] Ow!
- Fire.!
475
00:35:37,502 --> 00:35:39,470
Ow! Yeow! Ow!
476
00:35:39,570 --> 00:35:43,336
Climb aboard, boy.
Take the hand, son.
477
00:35:45,276 --> 00:35:49,042
- On board.
- [Whinnies]
478
00:35:49,147 --> 00:35:52,412
[Jedidiah] That's right.!You better run, boy.! You hearJedidiah?
479
00:35:52,517 --> 00:35:57,045
That mustachioed horseman ain't always
gonna be there to protect you! You hear me?
480
00:35:57,155 --> 00:35:59,180
[Grunts]
Um, thank you.
481
00:36:00,858 --> 00:36:02,826
Not at all. Theodore Roosevelt...
482
00:36:02,927 --> 00:36:06,158
26th president of these
United States of America, at your service.
483
00:36:06,264 --> 00:36:08,164
Okay.
484
00:36:08,266 --> 00:36:11,235
Uh, I'm Larry Daley,
the new night guard.
485
00:36:11,335 --> 00:36:13,701
[Laughs]
486
00:36:13,804 --> 00:36:15,829
Pleasure to meet you,
Lawrence Daley!
487
00:36:15,940 --> 00:36:19,933
You'll have to excuse me though.
The hunt is afoot.
488
00:36:20,044 --> 00:36:22,774
Hunt's afoot.
489
00:36:22,880 --> 00:36:27,112
- [Growling]
- Um, excuse me. Mr. President,
can I ask you something?
490
00:36:27,218 --> 00:36:29,709
- Yes, but just one question.
- All right. Okay.
491
00:36:29,820 --> 00:36:32,220
Why? Is it like just some,
like, three-wishes kind of deal?
492
00:36:32,323 --> 00:36:34,484
- [Shouts In Foreign Language]
- [Foreign Language]
493
00:36:34,592 --> 00:36:37,720
Not at all. Self-reliance
is the key to a vigorous life.
494
00:36:37,828 --> 00:36:41,855
A man must look inward to find
his own answers. How can I be of help?
495
00:36:41,966 --> 00:36:44,434
All right. Well, l� I don't
really know how to put this...
496
00:36:44,535 --> 00:36:46,435
and please don't take it
the wrong way...
497
00:36:46,537 --> 00:36:49,335
but isn't everything in this
museum supposed to be, you know�
498
00:36:49,440 --> 00:36:51,340
[Both]
Dead?
499
00:36:52,376 --> 00:36:54,810
- Yeah.
- Follow me.
500
00:36:57,081 --> 00:36:58,981
- Yell all you want, pharaoh!
- [Loud Wailing]
501
00:36:59,083 --> 00:37:03,952
You've been in there 54 years!
You're not getting out tonight!
502
00:37:04,055 --> 00:37:06,717
There's the source
of all this commotion.
503
00:37:06,824 --> 00:37:10,157
[Roosevelt]The Tablet of Ahkmenrah.
504
00:37:10,261 --> 00:37:14,891
Arrived here in 1952
from the Nile expedition.
505
00:37:14,999 --> 00:37:16,899
On that night...
506
00:37:17,001 --> 00:37:21,495
everything in this museum
came to life.
507
00:37:21,606 --> 00:37:24,404
And every night since.
508
00:37:28,613 --> 00:37:32,014
So everything in the museum
comes to life every night?
509
00:37:32,116 --> 00:37:34,107
Exactly.
510
00:37:34,218 --> 00:37:37,051
And I'm supposed to do what?
511
00:37:37,154 --> 00:37:39,145
You're the night watchman,
Lawrence�
512
00:37:39,257 --> 00:37:41,384
a venerable position
in this institution.
513
00:37:41,492 --> 00:37:43,392
- [Shouts]
- Aaah!
514
00:37:43,494 --> 00:37:45,860
- [Laughs] Come on, lad.
- All right. Okay.
515
00:37:45,963 --> 00:37:47,988
- This is impossible.
- Nothing's impossible.
516
00:37:48,099 --> 00:37:50,158
If it can be dreamed,
it can be done.
517
00:37:50,268 --> 00:37:53,260
Hence, the 20-foot jackal staring at you
right now. Don't make eye contact!
518
00:37:53,371 --> 00:37:57,068
Your job is to make sure that
everyone stays inside the museum...
519
00:37:57,174 --> 00:38:01,838
because if the sun rises and anyone's
on the outside, we turn to dust.
520
00:38:01,946 --> 00:38:04,710
- You turn to dust?
- Dust.
521
00:38:04,815 --> 00:38:06,715
- Really?
- Really.
522
00:38:06,817 --> 00:38:10,309
Now it's almost dawn.
I shall help you restore order tonight.
523
00:38:10,421 --> 00:38:14,050
But mark my words, it's the last time
I shall ever do so. Is that clear?
524
00:38:14,158 --> 00:38:16,592
Yeah. I mean�
525
00:38:16,694 --> 00:38:18,662
I mean, I guess. I don't� Um�
526
00:38:18,763 --> 00:38:21,789
Stop babbling, boy! Yes or no?
527
00:38:21,899 --> 00:38:23,924
- Yes.
- Good!
528
00:38:24,035 --> 00:38:26,003
Let's ride.
529
00:38:36,013 --> 00:38:39,346
[Larry] All right.So, the Hall of Reptiles is secure.
530
00:38:47,525 --> 00:38:49,652
What are you looking at?
531
00:38:51,896 --> 00:38:55,491
I'm, uh, tracking, dear boy.
[Chuckles]
532
00:38:55,599 --> 00:38:58,397
A man's got to track.Welcome to the family, Lawrence.
533
00:38:58,502 --> 00:39:03,667
- See you tomorrow night.
- Well� Oh, actually, I gotta be honest.
534
00:39:03,774 --> 00:39:07,039
- I don't think I'm coming back.
- What? You've only just begun.
535
00:39:07,144 --> 00:39:10,170
- Yeah. Well, this is not exactly what l�
- Lawrence.
536
00:39:10,281 --> 00:39:12,545
- Yeah?
- What did you do before you took this post?
537
00:39:12,650 --> 00:39:14,743
Uh, well, I've done
a lot of different things.
538
00:39:14,852 --> 00:39:17,047
I, um� I invented this thing
called the Snapper.
539
00:39:17,154 --> 00:39:19,122
Did you give up on that as well?
540
00:39:19,223 --> 00:39:21,521
No. I didn't.
No, I just hit a few roadblocks.
541
00:39:21,625 --> 00:39:23,115
- You might've heard of the Clapper.
- Lawrence.
542
00:39:23,227 --> 00:39:26,355
- Yes, sir.
- Some men are born great.
543
00:39:26,464 --> 00:39:29,592
Others have greatness
thrust upon them.
544
00:39:29,700 --> 00:39:33,693
For you, this is that very moment.
545
00:39:57,595 --> 00:40:00,257
- Boo!
- Aaah!
546
00:40:00,364 --> 00:40:03,060
[Laughing]
Bully! Gotcha, boy.
547
00:40:03,167 --> 00:40:05,727
- Yeah. You got me.
- Mmm.
548
00:40:05,836 --> 00:40:08,304
- [Sighs]
- [Shouts]
549
00:40:08,406 --> 00:40:10,840
Say hello to your little friend!
550
00:40:10,941 --> 00:40:13,136
- Hey!
- What are you doing?
551
00:40:13,244 --> 00:40:16,680
Put me down!
I don't like to be manhandled!
552
00:40:16,781 --> 00:40:19,978
- Just calm down, Jed.
- It doesn't feel good!
553
00:40:20,084 --> 00:40:23,815
- It makes me feel small and powerless.
- You done?
554
00:40:23,921 --> 00:40:25,821
I'm gonna shoot you
in your dang eye.
555
00:40:25,923 --> 00:40:28,949
- In your dadgum eye. [Grunts]
- [Clicks]
556
00:40:29,059 --> 00:40:31,493
Yeah, keep shootin'.
Nothing's gonna happen.
557
00:40:31,595 --> 00:40:34,257
Now you know my shame.
558
00:40:34,365 --> 00:40:37,300
Jedidiah's impotent rage.
559
00:40:37,401 --> 00:40:39,801
His guns don't fire.
Take me away.
560
00:40:39,904 --> 00:40:42,566
This ain't over!
You ain't seen the last of me!
561
00:40:42,673 --> 00:40:44,766
- Yeah, I don't wanna hear it, okay?
- [Dinosaur Roars]
562
00:40:44,875 --> 00:40:47,002
- Duck!
- Whoa!
563
00:40:49,613 --> 00:40:52,377
[Jedidiah] The bigger they are,
the harder they fall.
564
00:40:52,483 --> 00:40:54,383
This is not worth $11.50 an hour.
565
00:40:54,485 --> 00:40:57,511
[Jedidiah] Look, the giant's scared.
There's a bigger giant runnin' around.
566
00:41:29,620 --> 00:41:30,780
[Quacking]
567
00:41:35,559 --> 00:41:37,493
Hello!
568
00:41:37,595 --> 00:41:39,563
Larry?
569
00:41:40,698 --> 00:41:42,666
Larry?
570
00:41:45,769 --> 00:41:47,669
- [Shouts]
- [All Gasp]
571
00:41:47,771 --> 00:41:50,934
Oh! Oh, don't do that!
We're too old for surprises.
572
00:41:51,041 --> 00:41:53,874
Really? I thought you liked surprises.
Like, uh, how you surprised me...
573
00:41:53,978 --> 00:41:56,776
with the fact that everything
in the museum comes to life at night!
574
00:41:56,881 --> 00:41:58,781
That little sweetheart.
575
00:41:58,883 --> 00:42:01,511
Larry, we wanted to tell you.
You never would have believed us.
576
00:42:01,619 --> 00:42:03,780
- Do you have any idea
what I've been through tonight?
- What?
577
00:42:03,888 --> 00:42:06,254
I said, "Do you have any idea
what I've been through tonight?"
578
00:42:06,357 --> 00:42:08,257
Keep a lid on it, butterscotch!
579
00:42:08,359 --> 00:42:12,022
I don't even know if what happened
was real or not, but I did not sign up for this.
580
00:42:12,129 --> 00:42:16,429
I just need a regular job that� that
is not life-threatening and pays my bills.
581
00:42:16,534 --> 00:42:21,062
So thank you very much, and, uh, I left my
uniform in the office, and I will be seeing you.
582
00:42:21,171 --> 00:42:24,800
Larry! Bah.
583
00:42:28,646 --> 00:42:31,080
- Dad.
- Hey.
584
00:42:31,181 --> 00:42:33,479
Hey, buddy.
What are you guys doin' here?
585
00:42:33,584 --> 00:42:35,484
Erica had to be in court
early this morning...
586
00:42:35,586 --> 00:42:37,486
so I'm taking
Mr. Big Stuff here to school.
587
00:42:37,588 --> 00:42:41,115
- But he wanted to swing by
to see you in the new job.
- Oh.
588
00:42:41,225 --> 00:42:43,420
It's so awesome
that you're working here.
589
00:42:43,527 --> 00:42:46,758
Hey, Niko, want to take
a little look-a-doo inside?
590
00:42:46,864 --> 00:42:48,832
Maybe your dad will
give you a V.I.P. Tour.
591
00:42:48,933 --> 00:42:51,663
You know what? Um, we're
pretty slammed this morning.
592
00:42:51,769 --> 00:42:56,138
Yeah, but, Nicky, I promise, I'll, uh�
I'll show you around soon, okay? Deal?
593
00:42:56,240 --> 00:42:57,969
- Deal.
- All right.
594
00:42:58,075 --> 00:43:00,134
- Bye, Dad.
- Bye.
595
00:43:00,244 --> 00:43:02,178
- Love you.
- Love you too, buddy.
596
00:43:02,279 --> 00:43:04,247
Bye now. All right.
597
00:43:33,577 --> 00:43:35,477
Hey, Larry.
598
00:43:35,579 --> 00:43:38,412
So, I was thinkin' maybe
I'll give it one more night.
599
00:43:38,515 --> 00:43:41,006
I'm glad you came around.
Welcome back.
600
00:43:41,118 --> 00:43:43,552
You! New night guard,
here, now.
601
00:43:51,762 --> 00:43:54,196
- What's up?
- "What's up?"
602
00:43:54,298 --> 00:43:58,758
Oh. Well, take a walk with me, and
I'll show you, Mr. "What's up." Come on.
603
00:44:00,671 --> 00:44:04,869
So, would you kindly do me
the favor of explaining this?
604
00:44:08,012 --> 00:44:09,912
Ooh. Okay.
605
00:44:10,014 --> 00:44:15,316
Uh, I'm guessing� and I'm
just spitballing here� but, uh...
606
00:44:15,419 --> 00:44:18,513
Iooks like that Roman dude got cockyand climbed over into the Wild West.
607
00:44:18,622 --> 00:44:21,489
And that cowboy knows the Roman dude
wants to take over his territory...
608
00:44:21,592 --> 00:44:24,493
so he rounded up a posse
and put him in the stockade.
609
00:44:24,595 --> 00:44:26,586
[Laughing Sarcastically]
610
00:44:26,697 --> 00:44:28,927
Let's all laugh at me,
the comedy night guard.
611
00:44:29,033 --> 00:44:31,900
No is the answer.
612
00:44:32,002 --> 00:44:37,338
Sarcasm back at you, with your
humor box. I wasn't laughing.
613
00:44:37,441 --> 00:44:41,844
I was pretending to laugh, if that's what
you want, some sort of battle of humor.
614
00:44:41,945 --> 00:44:44,778
Do you?
615
00:44:44,882 --> 00:44:47,043
No.
616
00:44:47,151 --> 00:44:50,177
I don't want a�
No, I don't want a battle of humor.
617
00:44:50,287 --> 00:44:53,279
No, you don't, because it would
be a bloodbath.
618
00:44:53,390 --> 00:44:55,449
Nothing funny about Little Bighorn.
619
00:44:58,128 --> 00:45:02,531
No. I find it about
as funny as a "fancist."
620
00:45:02,633 --> 00:45:04,601
It's not funny. Okay?
621
00:45:04,702 --> 00:45:08,570
And I will not stand
for this type of blatant s�
622
00:45:09,773 --> 00:45:12,571
If I'm not clear, tell me.
623
00:45:14,478 --> 00:45:16,537
Am I clear?
624
00:45:16,647 --> 00:45:18,547
- Yeah.
- Yeah.
625
00:45:22,720 --> 00:45:25,120
Hey, Cecil.
626
00:45:25,222 --> 00:45:28,055
You got an extra copy of that,
uh, instruction manual?
627
00:45:28,158 --> 00:45:32,322
Oh, no, I'm afraid not, Larry.
Listen, I'll tell you what you do.
628
00:45:32,429 --> 00:45:35,330
Read some books.
Brush up on your history.
629
00:45:35,432 --> 00:45:37,491
Helped me a lot
when I first started out.
630
00:45:39,369 --> 00:45:41,462
[Rebecca] This museumwas originally dedicated...
631
00:45:41,572 --> 00:45:44,973
to that man on the horse up there�
President Theodore Roosevelt.
632
00:45:45,075 --> 00:45:48,909
He absolutely loved history and believed
that the more you know about the past...
633
00:45:49,012 --> 00:45:51,640
the better preparedyou are for the future.
634
00:45:52,950 --> 00:45:56,044
Okay, kids. Who can tell mewhat this room is called?
635
00:45:56,153 --> 00:45:59,953
- [All Shouting]
- Very good. The Hall of African Mammals.
636
00:46:00,057 --> 00:46:02,651
Right here we have the king
of the jungle, the lion.
637
00:46:02,760 --> 00:46:07,356
And up ahead is one of my favorite creaturesin the whole museum, the capuchin monkey.
638
00:46:07,464 --> 00:46:09,591
A highly intelligent primate...
639
00:46:09,700 --> 00:46:13,693
- known for its loving and generous nature.
- [Chuckles]
640
00:46:15,439 --> 00:46:17,339
Excuse me?
641
00:46:17,441 --> 00:46:21,172
L� l� I just thought that was�
642
00:46:21,278 --> 00:46:23,803
l� I just was
laughing in agreement.
643
00:46:25,115 --> 00:46:27,174
Happy monkey.
644
00:46:29,419 --> 00:46:31,319
All right, kids. This way.
645
00:46:35,726 --> 00:46:37,819
Let me tell you something.
646
00:46:37,928 --> 00:46:40,988
I'm not buyin' it. You might have them fooled.
You might have the kids fooled.
647
00:46:41,098 --> 00:46:43,498
Not me. Can't get past me.
648
00:46:43,600 --> 00:46:47,661
There's a storm comin', buddy.
There's a storm comin'.
649
00:46:50,307 --> 00:46:52,673
[Rebecca]One of the most famous trackers in history...
650
00:46:52,776 --> 00:46:55,210
Sakagawea was the woman
who led Lewis and Clark...
651
00:46:55,312 --> 00:46:57,280
on their expedition
to find the Pacific Ocean.
652
00:46:57,381 --> 00:47:00,077
Now, you guys have probably heard the saying,
"Actions speak louder than words."
653
00:47:00,184 --> 00:47:04,086
And yet they wrote�
Yes, Mr. Daley?
654
00:47:04,188 --> 00:47:06,213
Yes. Was she deaf?
655
00:47:06,323 --> 00:47:10,692
Was she deaf?
Um, no. She was not. But she�
656
00:47:10,794 --> 00:47:16,357
Yeah, 'cause, just, she does seema little bit, sort of, unresponsive.
657
00:47:16,466 --> 00:47:19,162
That's because she's a statue.
658
00:47:19,269 --> 00:47:21,669
Um, kids, could yougive me one sec?
659
00:47:21,772 --> 00:47:23,797
Go check her out.
She's really cool.
660
00:47:25,943 --> 00:47:28,343
- What are you doing?
- Well, I'm gonna be here every night...
661
00:47:28,445 --> 00:47:31,573
and I just wanted to learn a little bit
more about what I'm guarding.
662
00:47:31,682 --> 00:47:35,118
Actually, I've got a bunch of questions.
Maybe, I don't know, when you have a break...
663
00:47:35,219 --> 00:47:38,586
- could I buy you a cup of coffee or something?
- A cup of coffee?
664
00:47:38,689 --> 00:47:41,021
Yeah, I mean,
just purely a, you know...
665
00:47:41,124 --> 00:47:45,390
colleague-to-colleague
information download sort of coffee.
666
00:47:45,495 --> 00:47:48,362
I finish in 20 minutes.
I'll meet you outside.
667
00:47:48,465 --> 00:47:50,365
- Thank you... so much.
- You're welcome.
668
00:47:50,467 --> 00:47:53,129
- And have a good rest of your�
- All right. All right. Okay, kids!
669
00:47:54,238 --> 00:47:56,001
It was incredible what she did.
670
00:47:56,340 --> 00:47:59,468
She literally led these men
across rivers, up mountains.
671
00:47:59,576 --> 00:48:03,137
All with her newborn baby on her back.
She was like the ultimate working mother.
672
00:48:03,247 --> 00:48:05,579
Wow. You are quite
the "Sakagawayan" expert.
673
00:48:05,682 --> 00:48:07,582
- "Sakagawee-an."
- "Sakagawee-an"?
674
00:48:07,684 --> 00:48:12,314
Yeah. I should be. I've been writing
my dissertation on her for four years.
675
00:48:12,422 --> 00:48:16,449
Four years? You've been working on one paper
for four years? That would drive me crazy.
676
00:48:16,560 --> 00:48:20,394
Actually, it's more like
a 900-page book.
677
00:48:20,497 --> 00:48:24,957
So, what's your story?
You always wanted to be a security guard?
678
00:48:25,068 --> 00:48:27,036
- Uh� [Chuckles]
- Oh, I didn't mean to�
679
00:48:27,137 --> 00:48:32,268
No, no, no, no. Um, no, I'm divorced,
and I have a 10-year-old son...
680
00:48:32,376 --> 00:48:37,109
so I needed to find a�
a more steady situation.
681
00:48:37,214 --> 00:48:40,183
Got it. So what can I
tell you about the museum?
682
00:48:40,284 --> 00:48:43,651
Okay. Attila the Hun�
What is that guy's problem?
683
00:48:43,754 --> 00:48:46,621
Attila was considered the only genuine
threat to the Roman Empire.
684
00:48:46,723 --> 00:48:49,749
"Known as the 'Scourge of God'...
685
00:48:49,860 --> 00:48:51,760
"Attila and his Huns would often...
686
00:48:51,862 --> 00:48:54,831
"tear off the limbsof their helpless victims.
687
00:48:56,066 --> 00:48:59,194
"Attila was famous for his
superstitious beliefs.
688
00:48:59,303 --> 00:49:03,706
"He surrounded himself with a phalanxof sorcerers and magicians...
689
00:49:03,807 --> 00:49:06,833
who advised and mystified himwith their dark arts. "
690
00:49:09,112 --> 00:49:11,012
[Sighs]
691
00:49:59,663 --> 00:50:03,292
Larry? Just wanted to say
good luck, son.
692
00:50:03,400 --> 00:50:05,766
And good-bye.
We're clocking out for the last time.
693
00:50:05,869 --> 00:50:08,201
- If you're ever in Boca, look us up.
- Whoa. Wait.
694
00:50:08,305 --> 00:50:10,899
You guys are goin' out of town?
What if this doesn't work out?
695
00:50:11,008 --> 00:50:13,909
A smart fellow like you?
You'll be fine.
696
00:50:14,011 --> 00:50:18,539
Yeah, we'll just be a phone call away.
Come on. Walk us out.
697
00:50:18,648 --> 00:50:21,811
Uh, uh, you fellows go ahead.
I, uh�
698
00:50:21,918 --> 00:50:24,216
l� l� I need a moment.
699
00:50:24,321 --> 00:50:28,883
He's very emotional.
A lot of, uh, memories in this room.
700
00:50:56,019 --> 00:50:58,613
##[Man Singing]
701
00:50:58,722 --> 00:51:02,021
##[Singing Continues]
702
00:51:15,539 --> 00:51:17,507
[Growling]
703
00:51:23,413 --> 00:51:26,405
Aha. Go crazy, big guy.
704
00:51:31,521 --> 00:51:34,251
Hey, guys.
705
00:51:34,357 --> 00:51:36,484
Quest for fire?
706
00:51:36,593 --> 00:51:40,085
Over. Knock yourselves out.
707
00:51:41,098 --> 00:51:43,259
Morning, dum-dum.
708
00:51:43,366 --> 00:51:47,132
Me no dum-dum. You dum-dum.
You bring me gum-gum?
709
00:51:47,237 --> 00:51:49,501
Yes, I did, fathead.
710
00:51:49,606 --> 00:51:52,769
- Lots and lots of gum-gum.
- Mmm!
711
00:51:58,682 --> 00:52:01,651
[Shouting In Foreign Language]
712
00:52:10,427 --> 00:52:13,055
What's that?
713
00:52:13,163 --> 00:52:16,291
I can't hear you
through the... glass.
714
00:52:18,135 --> 00:52:20,228
Sorry.
715
00:52:20,337 --> 00:52:22,635
- [Octavius] Heave!
- [Horse Whinnies]
716
00:52:22,739 --> 00:52:26,470
- Heave! Heave!
- Hey.
717
00:52:26,576 --> 00:52:28,237
- Heave.!
- What's goin' on over here?
718
00:52:28,345 --> 00:52:31,212
We expand or we die.
719
00:52:31,314 --> 00:52:34,909
- Heave! Heave!
- [Jedidiah] On the count of three...
720
00:52:35,018 --> 00:52:37,885
you blow this anthillto kingdom come.!
721
00:52:37,988 --> 00:52:39,888
- [Cowboys Whooping]
- [Jedidiah] And a-one!
722
00:52:39,990 --> 00:52:42,481
- Whoa, whoa, whoa! Hey, hey, Jed! Stop that!
- [Jedidiah] And a-two.!
723
00:52:42,592 --> 00:52:46,494
All right? Don't do that. You blow a hole
in your mountain, all you're gonna hit is a wall.
724
00:52:46,596 --> 00:52:48,996
Step aside, Gigantor.
We got us a railroad to build.
725
00:52:49,099 --> 00:52:50,999
We're blowin' a hole in that thing.
726
00:52:51,101 --> 00:52:53,865
Okay, first of all, enough
with the Gigantor giant stuff.
727
00:52:53,970 --> 00:52:55,870
Okay? I'm just tryin'
to close up shop.
728
00:52:55,972 --> 00:52:57,872
We're gonna blow it anyway!
And a-three!
729
00:52:57,974 --> 00:53:00,772
- [Cowboy] Whoo!
- Yeah, poof.
730
00:53:00,877 --> 00:53:03,505
Wow. What are you doing?
731
00:53:03,613 --> 00:53:07,208
What's it look like we're doin'?
It's manifest destiny.
732
00:53:07,317 --> 00:53:10,946
You can't fight it, and neither can I!
Go! More dynamite!
733
00:53:11,054 --> 00:53:13,249
- [Jedidiah] Yeah, use it all.! Whoo.!
- All right. Okay.
734
00:53:13,356 --> 00:53:16,416
Listen, "Octavus"?
You gotta stop that.
735
00:53:16,526 --> 00:53:18,517
It's Octavius, Mary.
736
00:53:18,628 --> 00:53:22,359
Okay, you know what? Fine. Great.
Here you go. This is what happens.
737
00:53:22,465 --> 00:53:26,196
- You cannot do this! I am
a Roman general! I have rights!
- And you.
738
00:53:26,303 --> 00:53:28,203
Do it all� Hey! No!
Put me down!
739
00:53:28,305 --> 00:53:31,035
- Keep heaving, men! I will return, I swear!
- You can't stop progress!
740
00:53:31,141 --> 00:53:33,473
We're gonna have
a little talk, okay?
741
00:53:33,577 --> 00:53:35,875
I told you, I don't like
to be manhandled!
742
00:53:35,979 --> 00:53:38,072
No, I will manhandle you,
Jedidiah!
743
00:53:38,181 --> 00:53:42,447
Now listen, guys, what is your problem, huh?Why can't you just get along?
744
00:53:42,552 --> 00:53:45,020
Look, we're men. We fight, okay?
That's what we do.
745
00:53:45,121 --> 00:53:47,021
It's kinda how we pass the time.
746
00:53:47,123 --> 00:53:49,614
You're, like, a� a giant,
a freak, if you will.
747
00:53:49,726 --> 00:53:51,921
We can't expect you
to understand that.
748
00:53:52,028 --> 00:53:55,691
You guys got the whole room to run around in.
You don't have to be near each other.
749
00:53:55,799 --> 00:53:59,929
- What? You mean�
- You're gonna let us out?
750
00:54:00,036 --> 00:54:02,300
What, and just�
just roam free?
751
00:54:02,405 --> 00:54:05,568
Yeah. Yeah, I might,
if you promise to behave.
752
00:54:05,675 --> 00:54:08,906
That means no fireballs,
no explosions, okay?
753
00:54:09,012 --> 00:54:13,142
- You have my word, my liege.
- Yeah, n-no problemo, Gigantor.
754
00:54:13,250 --> 00:54:17,016
Um, my name's Larry,
first of all, okay, Jed?
755
00:54:17,120 --> 00:54:20,112
So I call you Jed.
I don't call you tiny, right?
756
00:54:20,223 --> 00:54:23,488
- What's that supposed to mean?
- Hey, teeny. How does that sound?
757
00:54:23,593 --> 00:54:27,620
L-I don't like it.
It hurts my feelings.
758
00:54:27,731 --> 00:54:30,529
Okay, well, Gigantor makes me
feel like some sort of freak.
759
00:54:30,634 --> 00:54:33,159
- So, um, you know�
- I don't� I just call you Larry.
760
00:54:33,270 --> 00:54:37,331
Don't be a kiss-ass, okay?
Now look, I'm trusting you guys, all right?
761
00:54:37,440 --> 00:54:40,967
If you don't do what I say, you're gonna end up
like your buddies in the Mayan world.
762
00:54:41,077 --> 00:54:43,204
- Locked up. Take a look.
- [Indistinct Shouting]
763
00:54:43,313 --> 00:54:46,840
- Do they look happy?
- No.
764
00:54:46,950 --> 00:54:49,043
They look sad.
765
00:54:49,152 --> 00:54:51,052
'Cause they can't dowhat they want to do.
766
00:54:51,154 --> 00:54:53,679
Now I'm letting you guys
have a little bit of leash here.
767
00:54:53,790 --> 00:54:57,624
Don't choke me with it, okay?Now I gotta run. You guys play nice, okay?
768
00:54:57,727 --> 00:55:00,161
Okay. Good. Thanks.
769
00:55:01,652 --> 00:55:04,086
Hey, how's that gum
treatin' you, dum-dum?
770
00:55:04,188 --> 00:55:06,281
- [Growls]
- Good.
771
00:55:06,390 --> 00:55:09,188
[Chittering]
772
00:55:09,293 --> 00:55:11,784
Oh, hey, Dexter.I'm just locking up. You want in?
773
00:55:11,895 --> 00:55:13,920
[Chittering]
774
00:55:14,031 --> 00:55:17,660
Yeah? Whoa! All right.
775
00:55:17,768 --> 00:55:21,169
[Chittering Continues]
776
00:55:21,272 --> 00:55:26,141
Oh. What's that?
You got my keys?
777
00:55:26,243 --> 00:55:30,145
- [Chittering]
- I don't think so.
778
00:55:31,915 --> 00:55:36,477
Looks like Uncle Larry
pulled a fast one on little Dexy.
779
00:55:36,587 --> 00:55:38,487
Those are baby keys
for a little baby.
780
00:55:38,589 --> 00:55:41,080
So have fun playin' with your baby keys,
little baby monkey.
781
00:55:41,191 --> 00:55:44,922
Maybe tomorrow night I'll bring you
a baby "diapie" so you can go poo-poo in it.
782
00:55:45,029 --> 00:55:48,226
Then I'll give you a little tickle
'cause you're a cute little baby.
783
00:55:48,332 --> 00:55:52,063
Will you cry all night long
about how Uncle Larry fooled you, huh?
784
00:55:52,169 --> 00:55:54,694
Told you there was a storm comin'.
785
00:55:54,805 --> 00:55:57,239
[Chittering]
786
00:55:57,341 --> 00:56:00,333
- This way.
- [Trumpeting]
787
00:56:01,712 --> 00:56:04,203
- Hey, Teddy.
- Lawrence!
788
00:56:04,315 --> 00:56:07,011
You impertinent pup.
I knew you'd come back.
789
00:56:07,117 --> 00:56:09,017
You look like a man on a mission.
790
00:56:09,119 --> 00:56:11,019
Yeah, I'm gonna give it another shot.
791
00:56:11,121 --> 00:56:13,055
[Sighs]
792
00:56:18,796 --> 00:56:21,356
- You, uh�
- What?
793
00:56:21,465 --> 00:56:24,366
- You checkin' her out?
- [Scoffs] The nerve!
794
00:56:24,468 --> 00:56:28,461
"Checking her out."
I've never heard of such a thing.
795
00:56:28,572 --> 00:56:32,167
No, no, no. I'm just� I mean,
you know, she's� she's very beautiful.
796
00:56:32,276 --> 00:56:34,176
- Beautiful?
- Yeah.
797
00:56:38,115 --> 00:56:40,845
- Well, a handsome woman, I suppose.
- Yeah.
798
00:56:40,951 --> 00:56:43,852
Maybe you should go, uh�
go talk to her.
799
00:56:43,954 --> 00:56:45,922
- Indeed!
- Yeah.
800
00:56:46,023 --> 00:56:48,014
- Bless ya, lad. Carry on.
- All right. Good.
801
00:56:48,125 --> 00:56:50,093
See ya.
802
00:56:50,194 --> 00:56:53,095
[Sighs]
803
00:57:06,243 --> 00:57:10,077
L� Uh�
804
00:57:53,590 --> 00:57:55,717
[Grunts]
805
00:57:55,826 --> 00:57:58,454
- Hey. Hi.
- [Shouting In Foreign Language]
806
00:57:58,562 --> 00:58:00,860
- [All Shouting]
- No! It's okay. It's okay.
807
00:58:00,964 --> 00:58:03,762
You guys speak English? No?
808
00:58:03,867 --> 00:58:06,427
[Foreign Language]
809
00:58:06,537 --> 00:58:08,437
Right. Okay, I don't know
what that means...
810
00:58:08,539 --> 00:58:11,736
and I know that you and I kinda
got off on the wrong foot last night...
811
00:58:11,842 --> 00:58:15,972
but... a little birdie...
812
00:58:16,079 --> 00:58:21,210
told me that somebody
likes... magic.
813
00:58:21,318 --> 00:58:24,481
- Magic?
- Magic.
814
00:58:24,588 --> 00:58:26,852
Sorcery.
815
00:58:26,957 --> 00:58:28,925
Ah, "sorsor"�
816
00:58:29,026 --> 00:58:31,290
Yes, illusion.
817
00:58:31,395 --> 00:58:33,295
Everybody likes magic.
818
00:58:33,397 --> 00:58:37,128
- And flowers. People like flowers.
- [All Gasp]
819
00:58:37,234 --> 00:58:39,202
There you go.
Those are for you.
820
00:58:39,303 --> 00:58:41,567
You know what else
people like? Money.
821
00:58:41,672 --> 00:58:44,470
The almighty dollar, right?
822
00:58:44,575 --> 00:58:48,306
But money can sometimes...
disappear.
823
00:58:48,412 --> 00:58:50,903
- [Foreign Language]
- Yeah.
824
00:58:51,014 --> 00:58:54,506
At least that's what I... hear.
825
00:58:54,618 --> 00:58:56,518
[All Laughing]
826
00:58:56,620 --> 00:59:00,420
No wonder you can't understand me.
You got a coin in your ear.
827
00:59:00,524 --> 00:59:03,652
- [Laughing Continues]
- [Foreign Language]
828
00:59:03,760 --> 00:59:06,729
Oh, check this out.
Anybody need a hanky?
829
00:59:06,830 --> 00:59:09,060
Well, I wouldn't suggest
this little feller...
830
00:59:09,166 --> 00:59:13,227
'cause he has a nasty habit...
of vanishing.
831
00:59:13,337 --> 00:59:15,931
[All Murmuring]
832
00:59:16,039 --> 00:59:18,007
Into thin air.
833
00:59:18,108 --> 00:59:21,407
Ah, no, no. Don't.
That defeats the� Don't� Don't�Ah!
834
00:59:21,512 --> 00:59:24,174
- [Shouts]
- [Screams]
835
00:59:24,281 --> 00:59:27,250
[All Shouting]
836
00:59:27,351 --> 00:59:29,911
Ah! Oh! Oh!
837
00:59:30,020 --> 00:59:33,421
[Foreign Language]
838
00:59:35,592 --> 00:59:37,856
[Shouting]
839
00:59:37,961 --> 00:59:40,589
- [Grunting]
- Not the limbs! Guys!
840
00:59:40,697 --> 00:59:43,564
Please do not tear the limbs!
841
00:59:43,667 --> 00:59:46,227
- [Elephant Trumpeting]
- [Shouting]
842
00:59:46,336 --> 00:59:49,362
[Grunts]
843
00:59:49,473 --> 00:59:51,941
[Lion Roaring]
844
00:59:52,042 --> 00:59:55,739
[Loud Animal Noises]
845
00:59:57,314 --> 01:00:00,112
[Shouting In Italian]
846
01:00:00,217 --> 01:00:02,811
- Cort�s, right?
- [Loud Pop]
847
01:00:02,920 --> 01:00:07,823
[Muffled Shouting]
848
01:00:12,696 --> 01:00:14,755
[Monkey Chittering]
849
01:00:17,267 --> 01:00:19,167
How?
850
01:00:21,171 --> 01:00:25,164
You� Don't even think
about it. Don't you�
851
01:00:25,275 --> 01:00:29,075
- [Chittering]
- Dexter!
852
01:00:29,179 --> 01:00:31,909
[Chittering Continues]
853
01:00:32,015 --> 01:00:33,915
Ohhh.
854
01:00:36,420 --> 01:00:38,786
Come on, guys.
855
01:00:38,889 --> 01:00:41,983
[Shouting, Grunting]
856
01:00:42,092 --> 01:00:44,424
[Chittering]
857
01:00:57,808 --> 01:01:01,437
[Chittering Continues]
858
01:01:01,545 --> 01:01:03,809
[Grunting Continues]
859
01:01:03,914 --> 01:01:05,779
- [Shouting]
- [Larry] Hey.! Guys.!
860
01:01:09,653 --> 01:01:13,384
Hey, guys! Hey! Guys!
861
01:01:13,490 --> 01:01:15,685
- Ow!
- Sorry. What's going on?
862
01:01:15,792 --> 01:01:17,987
What happened here?
I thought we had a deal.
863
01:01:18,095 --> 01:01:20,529
We will never coexist
with these buffoons!
864
01:01:20,631 --> 01:01:22,531
We're past words, Laredo.
865
01:01:22,633 --> 01:01:25,659
Now it's time to let
Smith & Wesson do the talkin'!
866
01:01:25,769 --> 01:01:27,669
Those guns don't even work.
867
01:01:27,771 --> 01:01:30,535
- Oh, they don't? Take a look at this.
- Ay!
868
01:01:30,641 --> 01:01:32,575
- Don't kick me!
- [Chittering]
869
01:01:32,676 --> 01:01:34,644
Dexter!
870
01:01:40,183 --> 01:01:43,152
[All Grunting]
871
01:01:50,360 --> 01:01:53,056
[Grunting Continues]
872
01:02:07,944 --> 01:02:11,175
[Grunting]
873
01:02:17,954 --> 01:02:20,752
[All Laughing]
874
01:02:23,126 --> 01:02:25,788
- Why?
- [Laughing]
875
01:02:28,832 --> 01:02:31,062
[Chittering]
876
01:02:31,168 --> 01:02:33,636
Ho! Dexter!
877
01:02:33,737 --> 01:02:37,366
[Chittering Continues]
878
01:02:41,378 --> 01:02:43,278
End of the line, cool breeze.
879
01:02:44,748 --> 01:02:46,272
End of the line.
880
01:02:49,986 --> 01:02:53,945
[Grunting]
Huh?
881
01:02:54,057 --> 01:02:55,726
[Excited Grunting]
882
01:02:55,726 --> 01:02:56,784
[Excited Grunting]
883
01:02:56,893 --> 01:02:59,794
[Grunting Continues]
884
01:03:01,765 --> 01:03:04,325
[Shouts]
885
01:03:04,434 --> 01:03:06,402
I am not playing games here.
886
01:03:06,503 --> 01:03:08,471
[Chittering]
887
01:03:10,674 --> 01:03:12,437
Just hand them over.
888
01:03:17,414 --> 01:03:19,746
Easy. Easy, Dexter.
889
01:03:19,850 --> 01:03:22,080
Nice and easy, Dex. That's it.
890
01:03:22,185 --> 01:03:24,449
- [Grunts]
- [Chittering]
891
01:03:24,554 --> 01:03:26,818
[Groans]
892
01:03:39,102 --> 01:03:41,764
[Slapping Continues]
893
01:03:44,207 --> 01:03:46,869
Good Lord, Lawrence!
Why are you slapping a monkey?
894
01:03:46,977 --> 01:03:50,777
Teddy, this guy's been pushing me
and pushing me, and I'm sick of it!
895
01:03:50,881 --> 01:03:54,317
Poppycock. This little creature
is your primate brother.
896
01:03:54,417 --> 01:03:56,112
Without him, there's no us.
897
01:03:56,219 --> 01:03:59,620
Are you rabid? Wipe that off.
898
01:03:59,723 --> 01:04:02,954
You have to deal with this
creature with love and respect.
899
01:04:03,059 --> 01:04:05,027
May I have the keys,
dear friend?
900
01:04:05,128 --> 01:04:08,859
- [Chittering]
- Thank you. Lawrence?
901
01:04:11,134 --> 01:04:13,534
You know what? You seem to know
what you're doing, Teddy.
902
01:04:13,637 --> 01:04:15,798
So, uh, I'm gonna let you
take over, all right?
903
01:04:15,906 --> 01:04:18,500
No, no! My dear boy,
you can't put up the white flag now.
904
01:04:18,608 --> 01:04:20,872
The museum is on the verge
of total anarchy!
905
01:04:20,977 --> 01:04:23,172
Look, I tried. I came back
tonight, didn't I?
906
01:04:23,280 --> 01:04:26,306
Tried? That was one night. I didn't build
the Panama Canal in one day!
907
01:04:26,416 --> 01:04:30,318
Yeah, well, that's great, Teddy, but I'm dealing
with the most ridiculous job in history!
908
01:04:30,420 --> 01:04:32,388
- Some men are born great, Lawrence.
- Yeah, I know, Teddy.
909
01:04:32,489 --> 01:04:34,719
Others have greatness
thrust upon them.
910
01:04:34,825 --> 01:04:36,884
You hit me with that
chestnut last night.
911
01:04:36,993 --> 01:04:39,052
The thing is,
not everyone is great.
912
01:04:39,162 --> 01:04:41,596
That's the problem.
Some of us are just ordinary.
913
01:04:41,698 --> 01:04:44,394
No, you're not, Lawrence. For the love
of Gideon, stop wallowing in self-pity.
914
01:04:44,501 --> 01:04:46,662
Every great journey
begins with a single footstep.
915
01:04:46,770 --> 01:04:50,365
If you could teach the inhabitants to get along,
they wouldn't need to be locked up.
916
01:04:50,473 --> 01:04:53,237
That means a lot coming from a guy
who's spent the last 50 years...
917
01:04:53,343 --> 01:04:55,402
spying on a girl
he's never even talked to.
918
01:04:55,512 --> 01:04:59,175
I was going to make contact.
Lawrence, please.
919
01:04:59,282 --> 01:05:01,876
I'm done, all right?
920
01:05:04,120 --> 01:05:06,315
[Growling]
921
01:05:06,423 --> 01:05:09,415
No, Rexy! No!
922
01:05:09,526 --> 01:05:12,962
[Braying]
923
01:05:15,932 --> 01:05:19,868
[Speaking Italian]
924
01:05:40,423 --> 01:05:42,448
Oh, no.
925
01:06:46,523 --> 01:06:48,457
All right.
926
01:06:57,334 --> 01:07:01,668
No one comes here anymore. Besides,
I took this tour in second grade, Daley.
927
01:07:01,771 --> 01:07:04,069
I'm telling you.
My dad's gonna hook us up.
928
01:07:04,174 --> 01:07:07,405
- [McPhee] Mr. Daley.
- Yeah?
929
01:07:07,510 --> 01:07:09,740
- Foam.
- Yes, I know.
930
01:07:09,846 --> 01:07:12,212
- In the Neanderthal display.
- I know. I know.
931
01:07:12,315 --> 01:07:16,183
There was an incident last night with the fire
extinguisher. I was on my way to clean it up.
932
01:07:16,286 --> 01:07:18,754
Okay, don't bother.
You're fired.
933
01:07:20,523 --> 01:07:22,889
I don't think we're
gettin' a tour today.
934
01:07:22,993 --> 01:07:26,326
Your dad just got canned, dude.
935
01:07:26,429 --> 01:07:28,556
Excuse me?
936
01:07:28,665 --> 01:07:32,829
Mr. McPhee?Excuse me, Mr. McPhee?
937
01:07:32,936 --> 01:07:35,598
Can I talk to you
about this, please, sir?
938
01:07:35,705 --> 01:07:37,832
- What?
- I know I screwed up...
939
01:07:37,941 --> 01:07:40,239
but I think I finally understand
how to do this job.
940
01:07:40,343 --> 01:07:43,005
- You obviously don't. That's the point.
- No, I didn't, but now I do.
941
01:07:43,113 --> 01:07:45,911
- Really, Mr. McPhee, if you just give me one�
- Doctor.
942
01:07:46,016 --> 01:07:51,352
Dr. McPhee, just�
Can you please give me one more night?
943
01:07:53,823 --> 01:07:56,417
- One more night.
- Okay. Thank you.
944
01:07:56,526 --> 01:08:00,428
And if anything is the tiniest�
945
01:08:00,530 --> 01:08:02,430
after your shift�
946
01:08:02,532 --> 01:08:04,830
Whoo!
[Makes Crashing Noise]
947
01:08:04,934 --> 01:08:07,630
Because�
948
01:08:07,737 --> 01:08:09,432
Got it.
949
01:08:09,539 --> 01:08:10,767
- Okay?
- Okay.
950
01:08:10,874 --> 01:08:13,240
Fool me once, shame on you.
951
01:08:13,343 --> 01:08:15,334
Fool me twice�
952
01:08:18,915 --> 01:08:20,815
- Shame on me.
- Huh?
953
01:08:20,917 --> 01:08:22,817
Fool me� Shame on me.
954
01:08:22,919 --> 01:08:25,479
- You.
- Fool me twice� Got it.
955
01:08:25,588 --> 01:08:28,250
- Take it or leave it.
- Okay. Thank you.
956
01:08:31,928 --> 01:08:34,396
- Hey.
- Hey.
957
01:08:34,497 --> 01:08:38,126
- What's wrong?
- Maybe you should ask Nicky.
958
01:08:40,103 --> 01:08:43,004
Hey, buddy. What's goin'on?
959
01:08:43,106 --> 01:08:45,165
You got fired.
960
01:08:45,275 --> 01:08:47,766
What are you talkin' about?
I didn't get fired.
961
01:08:49,112 --> 01:08:51,012
I came to the museum
this morning.
962
01:08:51,114 --> 01:08:53,014
I saw your boss yelling at you.
963
01:08:53,116 --> 01:08:56,347
Why didn't you tell me?
No, everything's fine.
964
01:08:56,453 --> 01:08:58,921
I just�We just had
a little misunderstanding.
965
01:08:59,022 --> 01:09:01,616
Why?
966
01:09:01,724 --> 01:09:05,626
It's hard to explain. It's got�
I mean, you wouldn't bel�
967
01:09:05,728 --> 01:09:08,822
You know what? Let me show you.
968
01:09:08,932 --> 01:09:11,765
- Show me what?
- Come to work with me tonight.
969
01:09:11,868 --> 01:09:16,100
Larry, can, um�
can I talk to you for a second?
970
01:09:16,206 --> 01:09:18,868
[Sighs]
971
01:09:18,975 --> 01:09:22,502
- Am I in trouble?
- Larry, what are you doing?
972
01:09:22,612 --> 01:09:25,012
I just want to show him
what I do. That's all.
973
01:09:25,115 --> 01:09:28,482
I love that you want to share that
with him, but I gotta tell you...
974
01:09:28,585 --> 01:09:31,952
I don't think Nicky has any room
in his heart for more disappointment.
975
01:09:33,256 --> 01:09:35,224
He won't be disappointed.
976
01:09:35,325 --> 01:09:36,952
Larry�
977
01:09:37,060 --> 01:09:39,494
He won't be disappointed.
978
01:09:43,266 --> 01:09:45,359
[Chattering]
979
01:09:45,468 --> 01:09:48,028
Listen, you're gonna hang out
in the security office till everyone's gone.
980
01:09:48,138 --> 01:09:51,539
- Then I'm gonna come get you, all right?
- Okay.
981
01:10:10,160 --> 01:10:13,755
Hey, miss? I'm gonna have to ask you
to vacate the premises.
982
01:10:13,863 --> 01:10:16,388
- [Laughs] Hey, there.
- Hey.
983
01:10:16,499 --> 01:10:20,367
- Good place to think, huh?
- Yeah, definitely.
984
01:10:20,470 --> 01:10:23,530
So, no big plans tonight or�
985
01:10:23,640 --> 01:10:26,507
Yeah. No, I'm not really
a big plan person.
986
01:10:26,609 --> 01:10:29,806
I prefer hanging out with people
who were dead for 200 years.
987
01:10:29,913 --> 01:10:32,438
It's the live ones that throw me.
988
01:10:32,549 --> 01:10:35,450
That's cool. Seriously, though,
you do have to leave.
989
01:10:35,552 --> 01:10:37,713
- Seriously?
- Yeah. Sorry.
990
01:10:37,820 --> 01:10:40,516
- It's just museum rules, and we're
sort of locking everything up.
- No. Okay.
991
01:10:40,623 --> 01:10:43,888
You're really taking
your job seriously. Okay.
992
01:10:43,993 --> 01:10:47,451
Well, you know,
once I clip on the tie, I'm all business.
993
01:10:47,564 --> 01:10:50,897
- I get it.
- Yeah. How's that dissertation coming?
994
01:10:51,000 --> 01:10:55,027
Oh, I've hit a dead end.
I mean, research can only get me so far.
995
01:10:55,138 --> 01:10:57,538
I'm never gonna know
who she really was.
996
01:10:57,640 --> 01:11:02,805
So, I think it's time thatI move on to another subject.
997
01:11:02,912 --> 01:11:05,403
I'll let you get back to work.
998
01:11:05,515 --> 01:11:07,415
- Okay.
- Good night, Larry.
999
01:11:07,517 --> 01:11:09,951
Yeah. Okay.
1000
01:11:10,053 --> 01:11:11,953
Night.
1001
01:11:18,895 --> 01:11:20,487
Hey!
1002
01:11:21,931 --> 01:11:24,422
Rebecca!
1003
01:11:25,902 --> 01:11:28,302
- Hey, Rebecca.
- Hey.
1004
01:11:28,404 --> 01:11:31,896
Hey, listen. I don't think
you should give up on your paper.
1005
01:11:32,008 --> 01:11:33,839
Okay. Why?
1006
01:11:33,943 --> 01:11:36,673
All right, look.
This is gonna sound crazy, all right?
1007
01:11:36,779 --> 01:11:39,577
I mean, it's gonna sound
like really, really crazy.
1008
01:11:39,682 --> 01:11:42,276
- Okay.
- No, I mean like insanely crazy.
1009
01:11:42,385 --> 01:11:44,285
- I can handle it.
- Okay.
1010
01:11:44,387 --> 01:11:49,086
You know how they say
in certain museums history comes alive?
1011
01:11:49,192 --> 01:11:52,286
- Yeah.
- In this museum...
1012
01:11:52,395 --> 01:11:54,454
it actually does.
1013
01:11:55,965 --> 01:11:57,865
[Whispering]
What are you talking about?
1014
01:12:01,938 --> 01:12:06,705
[Whispering] Everything
in this museum comes to life at night.
1015
01:12:10,213 --> 01:12:13,649
- Really?
- Yeah, really. I'm not kidding you.
1016
01:12:13,750 --> 01:12:16,116
- You know that tablet, the Tablet of Ahkmenrah?
- Mm-hmm.
1017
01:12:16,219 --> 01:12:19,154
It actually brings things to life.
It's like some ancient spell.
1018
01:12:19,255 --> 01:12:22,156
Since the '50s when it came here,
every night everything's been coming to life.
1019
01:12:22,258 --> 01:12:25,421
I know this because Teddy Roosevelt told me.
Seriously. The monkey, Dexter?
1020
01:12:25,528 --> 01:12:28,053
Right? The cute little�
What is he? Like a-a�
1021
01:12:28,164 --> 01:12:30,064
- A capuchin.
- A capuchin, right. The capuchin.
1022
01:12:30,166 --> 01:12:32,862
He urinated on me
and bit my nose.
1023
01:12:32,969 --> 01:12:35,938
And Sakagawea is in her case...
1024
01:12:36,039 --> 01:12:39,702
alive every night, just listening
to Lewis and Clark argue.
1025
01:12:39,809 --> 01:12:43,370
So if you really want
to get inside her head...
1026
01:12:43,479 --> 01:12:45,674
[Whispering]
I can hook that up.
1027
01:12:47,050 --> 01:12:51,384
- That's cool.
- Yeah, it's cool. It's freakin' awesome!
1028
01:12:54,657 --> 01:12:56,716
Make fun of the history geek.
1029
01:12:56,826 --> 01:12:58,589
No. Rebecca!
1030
01:12:58,695 --> 01:13:00,754
Good night, Larry.
1031
01:13:02,465 --> 01:13:05,593
No, I'm not making fun of you.
Rebecca!
1032
01:13:15,511 --> 01:13:17,604
[Grunts] There you go.
Best seat in the house.
1033
01:13:17,714 --> 01:13:19,739
- What's going on?
- If I told you, you'd think I'm crazy...
1034
01:13:19,916 --> 01:13:21,747
so I'm just gonna show you.
1035
01:13:22,018 --> 01:13:25,078
- What?
- You'll see in about 20 seconds.
1036
01:13:25,188 --> 01:13:27,418
- Okay, you like Tyrannosaurus rex?
- Yeah.
1037
01:13:27,523 --> 01:13:29,753
Yeah? Well, I call him Rexy.
1038
01:13:29,859 --> 01:13:33,226
And he's about
to come to life, Nicholas...
1039
01:13:33,329 --> 01:13:35,229
in...
1040
01:13:36,766 --> 01:13:41,567
five, four, three, two�
1041
01:13:48,945 --> 01:13:51,539
- Dad?
- Hang on a sec.
1042
01:13:51,647 --> 01:13:54,878
Say hello to Rexy!
1043
01:13:56,185 --> 01:13:58,380
Dad, are you okay?
1044
01:13:58,488 --> 01:14:01,116
This is weird.
1045
01:14:01,224 --> 01:14:03,920
Guys? Come on!
1046
01:14:04,026 --> 01:14:05,926
Sundown!
1047
01:14:08,097 --> 01:14:11,498
[Whispering] Hey, T.R. Come on.
Rise and shine, buddy. I need you to wake up.
1048
01:14:11,601 --> 01:14:14,764
Come on. My kid is here.I need you to wake up. Texas?
1049
01:14:14,871 --> 01:14:17,032
Texas, come on! Texas, come on!
Get on, Texas!
1050
01:14:17,140 --> 01:14:19,131
Whoo! Get on, Texas! Giddap!
1051
01:14:19,242 --> 01:14:21,437
Just stop, okay?
1052
01:14:21,544 --> 01:14:24,809
No. Nicky, I'm telling you.
There's this tablet, okay?
1053
01:14:24,914 --> 01:14:28,111
It's called the Tablet of Ahkmenrah,
and every night at sundown�
1054
01:14:28,217 --> 01:14:30,185
- Now there's a tablet?
- Yeah, there is.
1055
01:14:30,286 --> 01:14:32,277
Come on, Dad.
1056
01:14:33,322 --> 01:14:35,017
Come on.
1057
01:14:39,429 --> 01:14:41,420
- It's gone.- What's gone?
1058
01:14:41,531 --> 01:14:44,830
The tablet.
I think somebody stole it.
1059
01:14:44,934 --> 01:14:46,834
Yeah, right.
1060
01:14:46,936 --> 01:14:49,837
I'm not kidding, Nicky.
1061
01:14:52,208 --> 01:14:54,108
Nicky?
1062
01:14:55,912 --> 01:14:59,313
Hey! Nicky!
1063
01:14:59,415 --> 01:15:02,111
Hey! Hey, Nicky!
Where are you going? Huh?
1064
01:15:02,218 --> 01:15:04,982
- Home.
- What? Wait a minute.
1065
01:15:05,087 --> 01:15:06,987
[Door Opens]
1066
01:15:09,492 --> 01:15:11,790
Come on.
1067
01:15:16,933 --> 01:15:18,230
Whoa.
1068
01:15:20,069 --> 01:15:24,005
- You guys shouldn't be here.
- Give us the tablet, son.
1069
01:15:24,106 --> 01:15:26,131
Wait a minute, Nicky.
What are you guys doing?
1070
01:15:26,242 --> 01:15:28,540
We're not gonna hurt you.
Give us the tablet.
1071
01:15:28,644 --> 01:15:32,045
I'm sorry to tell you this, son, but
your dad doesn't work here anymore.
1072
01:15:32,148 --> 01:15:34,742
Got fired this morning.
Couldn't hack it.
1073
01:15:34,851 --> 01:15:38,014
Dad, I thought you said
you weren't fired.
1074
01:15:38,120 --> 01:15:40,714
I did, Nicky. They're lying.
They're trying to steal that thing.
1075
01:15:40,823 --> 01:15:43,383
Just turn the middle piece.
You'll see what I was talking about.
1076
01:15:43,493 --> 01:15:45,552
That is museum property, son.
Now give it back.
1077
01:15:45,661 --> 01:15:47,561
Nicky, trust me. Just turn it.
1078
01:15:47,663 --> 01:15:49,858
[Gus] Give us the tablet.!
1079
01:15:49,966 --> 01:15:52,560
Nicky, trust me.
1080
01:16:05,615 --> 01:16:07,845
[Joints Creaking]
1081
01:16:07,950 --> 01:16:12,751
[Mammoth Trumpeting]
1082
01:16:14,357 --> 01:16:15,881
Nick, run, now.
1083
01:16:17,360 --> 01:16:19,055
Get back here, kid!
1084
01:16:19,161 --> 01:16:21,425
Whoa!
[Grunts]
1085
01:16:21,531 --> 01:16:23,590
Bad idea, Larry.
1086
01:16:23,699 --> 01:16:26,190
You wanna dance, hot dog?
Do you wanna dance?
1087
01:16:26,302 --> 01:16:29,362
Gus, you're an old man.
I don't want to hurt� Ooh! Ow!
1088
01:16:29,472 --> 01:16:31,372
Ah!
1089
01:16:31,474 --> 01:16:33,806
You see, Larry,a few years into thejob...
1090
01:16:33,910 --> 01:16:37,402
the three of us realized that,
like everything else in this museum...
1091
01:16:37,513 --> 01:16:39,276
we got new life at night.
1092
01:16:39,382 --> 01:16:42,749
Sundown to sunrise,
we felt young again.
1093
01:16:42,852 --> 01:16:45,719
[Grunts, Groans]
Okay. Did not see that coming.
1094
01:16:45,821 --> 01:16:48,085
Gave us an energy boost.
1095
01:16:48,190 --> 01:16:50,624
We love the nightlife, Larry.
1096
01:16:50,726 --> 01:16:54,423
So when we found out they were gonna
fire us, we had to steal the tablet.
1097
01:16:54,530 --> 01:16:56,589
Everyone knows
you need the money.
1098
01:16:56,699 --> 01:16:58,826
Add to that the stuff
we planted in your place�
1099
01:16:58,935 --> 01:17:02,234
Pretty obvious you committed the crime.
Take care of that cut.
1100
01:17:02,338 --> 01:17:05,171
Come on, guys.
Let's go find that kid.
1101
01:17:07,043 --> 01:17:09,136
Sweet dreams, cupcake!
1102
01:17:09,245 --> 01:17:11,179
- No!
- Pile driver!
1103
01:17:11,280 --> 01:17:13,510
- [Groans]
- Come on. Let's get our tablet.
1104
01:17:31,467 --> 01:17:35,062
[Animal Noises]
1105
01:17:39,075 --> 01:17:41,635
Thank you very much.
We'll take it from here.
1106
01:17:41,744 --> 01:17:45,180
Nicky!
[Screams, Groans]
1107
01:17:45,281 --> 01:17:48,182
Just in time, Larry.
We were just locking up.
1108
01:17:49,619 --> 01:17:52,952
Sleep tight, hotshot.
[Laughs]
1109
01:17:53,055 --> 01:17:56,024
Let's grab everything we can fence.
1110
01:17:56,125 --> 01:17:58,616
I don't know about you,
but I'm planning on a long retirement.
1111
01:17:58,728 --> 01:18:00,628
[Laughing]
1112
01:18:00,796 --> 01:18:03,560
[Trumpeting]
1113
01:18:06,902 --> 01:18:10,804
Teddy! Teddy, if you're out there,
I need you, pal!
1114
01:18:10,906 --> 01:18:13,431
[Horse Whinnies]
1115
01:18:13,542 --> 01:18:16,807
- Someone call my name?
- Whoa.
1116
01:18:16,912 --> 01:18:18,812
Theodore Roosevelt at your service.
1117
01:18:20,316 --> 01:18:22,614
- Teddy, can you get us out of here?
- Can't do it, man.
1118
01:18:22,718 --> 01:18:26,415
- This is your moment.
- Will you save the lectures,
please? I'm not you, okay?
1119
01:18:26,522 --> 01:18:30,151
I didn't build the Panama Canal.
I wasn't president of the United States.
1120
01:18:30,259 --> 01:18:32,159
I need some help! Come on!
1121
01:18:32,261 --> 01:18:37,324
Actually, I never did
any of those things.
1122
01:18:37,433 --> 01:18:39,367
Teddy Roosevelt did.
1123
01:18:39,468 --> 01:18:42,403
I was made in a mannequin factory
in Poughkeepsie.
1124
01:18:42,505 --> 01:18:44,496
I never shot a wild beast.
1125
01:18:44,607 --> 01:18:47,940
I'm not even brave enough
to tell that beautiful woman I love her.
1126
01:18:48,044 --> 01:18:49,773
But you�
1127
01:18:49,879 --> 01:18:54,077
You gotta finish the job this time.
You can't quit.
1128
01:18:56,852 --> 01:19:00,618
I'm made of wax, Larry.
What are you made of?
1129
01:19:05,127 --> 01:19:08,528
- Whoa, whoa! Wait a minute!
That's all you got for me?
- That's it!
1130
01:19:11,567 --> 01:19:14,934
[Growling]
1131
01:19:18,040 --> 01:19:20,600
[Loud Wailing]
1132
01:19:20,710 --> 01:19:22,735
That's it. Come on.
1133
01:19:22,845 --> 01:19:24,938
Duck!
1134
01:19:26,649 --> 01:19:28,708
Go over there!
1135
01:19:28,818 --> 01:19:31,719
[Wailing Continues]
1136
01:19:41,097 --> 01:19:43,395
[Screams]
1137
01:19:47,803 --> 01:19:50,431
Hey. Hi. How you doin'?
1138
01:19:50,539 --> 01:19:54,134
Um, sorry to bother you, but, uh,
your guys there, your jackal guys�
1139
01:19:54,243 --> 01:19:56,609
Do you think you could actuallyask them to back off, please?
1140
01:19:56,712 --> 01:19:58,646
We're not trying to hurt you,and they think we are.
1141
01:19:58,748 --> 01:20:01,774
- Do you think you could
possibly do it, like, now?
- [Shouts In Foreign Language]
1142
01:20:01,884 --> 01:20:04,148
[Foreign Language]
1143
01:20:05,755 --> 01:20:10,283
Thank you. Nicky. Thank you.
1144
01:20:15,765 --> 01:20:19,166
- [Shouting]
- Dad?
1145
01:20:19,268 --> 01:20:22,294
[Shouting Continues]
1146
01:20:26,208 --> 01:20:29,666
- [Gasps, Coughing]
- [Coughs]
1147
01:20:29,779 --> 01:20:33,681
You would not believe
how stuffy it is in there.
1148
01:20:34,950 --> 01:20:36,941
How come you speak English?
1149
01:20:37,052 --> 01:20:40,044
- I went to Cambridge University.
- You went to Cambridge?
1150
01:20:40,156 --> 01:20:42,818
I was on display
in the Egyptology Department.
1151
01:20:42,925 --> 01:20:46,258
I am Ahkmenrah,
fourth king of the fourth king...
1152
01:20:46,362 --> 01:20:49,229
ruler of the land of my fathers.
1153
01:20:49,331 --> 01:20:52,300
Uh, I am Larry...
1154
01:20:52,401 --> 01:20:54,995
son of Milton...
1155
01:20:55,104 --> 01:20:58,835
and, uh, this is my son, Nick...
1156
01:20:58,941 --> 01:21:01,239
and we hail from Brooklyn.
1157
01:21:01,343 --> 01:21:06,542
Well, I do. I mean, he comes out and stays with
me on Wednesdays and every other weekend.
1158
01:21:06,649 --> 01:21:11,484
That was the, uh, custodyagreement that we had.
1159
01:21:11,587 --> 01:21:15,284
Larry, Nick,guardians of Brooklyn...
1160
01:21:15,391 --> 01:21:17,689
I am forever in your debt.
1161
01:21:17,793 --> 01:21:20,455
Now bestow the tablet upon me...
1162
01:21:20,563 --> 01:21:23,191
so that I may assume
command of my kingdom.
1163
01:21:23,299 --> 01:21:25,733
Oh, yes. Okay, the tablet.
1164
01:21:25,835 --> 01:21:28,429
I would love
to bestow it upon you...
1165
01:21:28,537 --> 01:21:32,405
but we don't actually have it.
1166
01:21:40,182 --> 01:21:43,208
Thanks, guys. Don't worry.
I'll watch out for him.
1167
01:21:43,319 --> 01:21:45,344
Thank you.
1168
01:21:45,521 --> 01:21:48,854
[Loud Commotion]
1169
01:21:52,628 --> 01:21:55,119
[Commotion Continues]
1170
01:21:57,700 --> 01:22:00,931
- [Man Shouting]
- What is that?
1171
01:22:01,036 --> 01:22:03,800
- [Shouting Continues]
- Huns.
1172
01:22:05,507 --> 01:22:09,034
- I gotta deal with this guy.
- [Shouts]
1173
01:22:10,846 --> 01:22:14,475
- [Shouting]
- [Shouting]
1174
01:22:18,721 --> 01:22:20,621
[Shouting Stops]
1175
01:22:20,723 --> 01:22:23,385
[Shouting In Foreign Language]
1176
01:22:23,492 --> 01:22:27,724
[Shouting Gibberish]
1177
01:22:27,830 --> 01:22:30,822
[Shouting]
1178
01:22:32,868 --> 01:22:36,269
[Shouting Gibberish]
1179
01:22:40,376 --> 01:22:42,276
[Foreign Language]
1180
01:22:43,679 --> 01:22:46,113
Pardon me, Larry. I speak Hun.
1181
01:22:46,215 --> 01:22:48,308
[Speaking Foreign Language]
1182
01:22:48,417 --> 01:22:51,181
[Foreign Language]
1183
01:22:51,287 --> 01:22:53,687
[Shouting]
1184
01:22:53,789 --> 01:22:56,349
He says that he wantsto rip you apart.
1185
01:22:56,458 --> 01:22:58,824
All right. Again with the ripping.
Listen, I understand.
1186
01:22:58,928 --> 01:23:02,329
I get it. Ripping for you�
You want to rip things, okay?
1187
01:23:02,431 --> 01:23:06,060
And I think maybe that's because
somebody ripped you a long time ago.
1188
01:23:06,168 --> 01:23:08,602
In here.
1189
01:23:08,704 --> 01:23:12,140
Did somebody rip little�
little baby Attila...
1190
01:23:12,241 --> 01:23:15,438
a long time ago right here?
1191
01:23:15,544 --> 01:23:19,173
They ripped�They ripped
something out, didn't they?
1192
01:23:20,816 --> 01:23:22,875
They ripped love.
1193
01:23:22,985 --> 01:23:26,113
They ripped love
right out of you, didn't they?
1194
01:23:26,221 --> 01:23:30,214
A little baby all alone in a tent...
1195
01:23:30,326 --> 01:23:33,295
whose daddy went off...
1196
01:23:33,395 --> 01:23:38,230
to pillage some town
or go and plunder somewhere.
1197
01:23:38,334 --> 01:23:42,293
Just doing his job.
But who was left alone?
1198
01:23:45,574 --> 01:23:49,135
- You.
- [Sobbing]
1199
01:23:49,244 --> 01:23:52,611
- It's okay. It's okay.
- [Sobbing Continues]
1200
01:23:52,715 --> 01:23:56,412
Let it out. Let it go.
Let it go.
1201
01:23:58,554 --> 01:24:01,921
## [Singing Gibberish]
1202
01:24:16,939 --> 01:24:19,772
It's okay. It's okay.
1203
01:24:21,777 --> 01:24:23,335
You're next.
1204
01:24:25,347 --> 01:24:28,180
Yeah.
[Sighs]
1205
01:24:28,283 --> 01:24:30,945
Good. That's good.
Just breathe.
1206
01:24:31,053 --> 01:24:33,180
- Just�Just�
- [Shudders]
1207
01:24:33,288 --> 01:24:35,449
- [Exhales] Yeah.
- Larry Daley?
1208
01:24:35,557 --> 01:24:39,254
- Yeah?
- [Foreign Language]
1209
01:24:39,361 --> 01:24:42,057
[Foreign Language]
Good. Yes.
1210
01:24:42,164 --> 01:24:44,530
- [Grunting]
- Yeah, okay. Good. Good.
1211
01:24:44,700 --> 01:24:47,396
- [Loud Commotion]
- All right!
1212
01:24:47,503 --> 01:24:49,596
I need everybody to listen up!
1213
01:24:51,373 --> 01:24:54,365
- [Commotion Continues]
- Guys, come on!
1214
01:24:58,080 --> 01:25:01,516
[Easter Island Head] Quiet.!
1215
01:25:01,617 --> 01:25:04,211
[Voice Echoing]
1216
01:25:04,319 --> 01:25:06,310
[Squawks]
1217
01:25:06,422 --> 01:25:08,515
[Trumpets]
1218
01:25:08,624 --> 01:25:11,252
[All Screaming]
1219
01:25:14,163 --> 01:25:17,360
- My dum-dum want to speak.
- Thank you.
1220
01:25:17,466 --> 01:25:20,765
Now this here
is King Ahkmenrah.
1221
01:25:20,869 --> 01:25:23,997
His tablet is what brings you
to life every night.
1222
01:25:24,106 --> 01:25:26,973
And those old night watchmen�
they stole it.
1223
01:25:27,076 --> 01:25:29,977
Now we need to find those guardsand get the tablet back...
1224
01:25:30,079 --> 01:25:32,104
and we need to do itbefore morning.
1225
01:25:32,214 --> 01:25:35,445
Civil War guys, head over
to the Planetarium Wing.
1226
01:25:37,352 --> 01:25:40,446
My explorer friend
whose name escapes me�
1227
01:25:40,556 --> 01:25:43,081
- [Whispering] It's Columbus.
- Right, Columbus.
1228
01:25:43,192 --> 01:25:46,127
Right. I'm sorry. There's no nameplate.So, Columbus...
1229
01:25:46,228 --> 01:25:50,028
take the Neanderthals and do a sweep from
Invertebrates all the way through Reptiles.
1230
01:25:50,132 --> 01:25:53,863
Jed and Octavius, their van's
parked out back. Go take care of it.
1231
01:25:53,969 --> 01:25:56,494
Whoa, whoa, whoa. No. No, sir.
I ain't workin' with toga boy.
1232
01:25:56,605 --> 01:25:59,802
- Romans work alone. Ow!
- That didn't hurt.
1233
01:25:59,908 --> 01:26:01,808
- Don't be a baby.
- Yes, it did!
1234
01:26:01,910 --> 01:26:04,879
Come on! Aaah!
That was much harder!
1235
01:26:04,980 --> 01:26:09,440
Guys, come on! Jed, Octavius...
1236
01:26:09,551 --> 01:26:11,610
take away the factyou were born 2,000 years apart.
1237
01:26:11,720 --> 01:26:16,384
You guys aren't that different.
You're both great leaders.
1238
01:26:16,492 --> 01:26:18,790
You just want what's best
for your people, right?
1239
01:26:18,894 --> 01:26:20,361
- Yeah.
- Yeah.
1240
01:26:20,462 --> 01:26:22,054
Civil War dudes!
1241
01:26:23,732 --> 01:26:25,825
You guys are brothers,for God's sakes.
1242
01:26:25,934 --> 01:26:28,698
You've gotta stop fighting.
1243
01:26:28,804 --> 01:26:33,332
North wins.
Slavery's bad. Sorry.
1244
01:26:33,442 --> 01:26:36,673
Don't wanna burst your bubble.But, South, you guys get...
1245
01:26:36,778 --> 01:26:40,373
Allman Brothers and... NASCAR.
1246
01:26:40,482 --> 01:26:43,383
So just chill!
1247
01:26:43,485 --> 01:26:47,922
Look, without that tablet,all of this�
1248
01:26:48,023 --> 01:26:51,151
this whole coming to life
at night thing� it all goes away.
1249
01:26:51,260 --> 01:26:53,751
Now, I don't wantto let that happen...
1250
01:26:53,862 --> 01:26:55,762
but I need your help.
1251
01:26:55,864 --> 01:26:57,991
We can get this done,but we gotta do it together.
1252
01:26:58,100 --> 01:27:00,364
So who's with me?
1253
01:27:00,469 --> 01:27:03,438
- [Murmurs Of Agreement]
- Yeah.
1254
01:27:03,539 --> 01:27:06,269
- Who's with me?
- [Shouts Of Agreement]
1255
01:27:06,375 --> 01:27:09,435
- Charge!
- [Roars]
1256
01:27:09,545 --> 01:27:12,514
All right!
Let's do this, people!
1257
01:27:14,550 --> 01:27:16,848
And animals.
1258
01:27:16,952 --> 01:27:19,352
And weird, facelesspuppet creatures.
1259
01:27:19,454 --> 01:27:21,513
Come on! Let's go! Let's do it!
1260
01:27:43,879 --> 01:27:46,473
Come on! Follow me, boys!
1261
01:27:46,582 --> 01:27:48,482
Geronimo!
1262
01:27:48,584 --> 01:27:51,553
[All Screaming]
1263
01:27:59,895 --> 01:28:01,920
Aw, geez!
1264
01:28:12,674 --> 01:28:15,802
[Shouting In Italian]
1265
01:28:15,911 --> 01:28:20,177
Now, boys, we can do this
the easy way or the hard way.
1266
01:28:24,586 --> 01:28:27,851
I guess it's gonna be the hard way.
1267
01:28:27,956 --> 01:28:31,255
- [Italian]
- [Grunting]
1268
01:28:31,360 --> 01:28:35,023
[Octavius]
Right, men, we're almost there.
1269
01:28:42,437 --> 01:28:45,270
[Screaming]
1270
01:28:45,374 --> 01:28:46,705
[Air Hissing]
1271
01:28:46,808 --> 01:28:49,333
[Screaming]
1272
01:28:49,444 --> 01:28:51,105
[Air Hissing]
1273
01:28:51,213 --> 01:28:53,010
[Screaming]
1274
01:28:53,115 --> 01:28:54,776
[Air Hissing]
1275
01:28:54,883 --> 01:28:57,784
Save yourself!
1276
01:28:57,886 --> 01:29:00,150
I ain't quittin' you!
1277
01:29:02,090 --> 01:29:03,990
Gus?
1278
01:29:05,927 --> 01:29:09,454
Reginald? Fellas?
Where are you?
1279
01:29:10,465 --> 01:29:12,456
Guys?
1280
01:29:15,837 --> 01:29:20,467
- [Whale Calling]
- [Screams]
1281
01:29:20,575 --> 01:29:22,975
[Indistinct Shouting]
1282
01:29:23,078 --> 01:29:26,343
- That's what I'm talkin' about.
Good job, gentlemen.
- [Grunting]
1283
01:29:26,448 --> 01:29:29,042
- Loving the teamwork.
- [Grunting]
1284
01:29:34,523 --> 01:29:36,616
[Engine Starts]
1285
01:29:48,036 --> 01:29:51,528
They've vanished.
How will we find them?
1286
01:29:51,640 --> 01:29:54,575
I know someone
who could help. Come on.
1287
01:29:55,610 --> 01:29:57,510
Watch out!
[Grunts]
1288
01:30:03,885 --> 01:30:08,049
Hey, Sakagawea or "waya." Listen,
I need a favor. Somebody stole his tablet.
1289
01:30:08,156 --> 01:30:10,716
Do you think you can track
the guys who took it?
1290
01:30:10,826 --> 01:30:15,559
He went east,
but he lost control and crashed.
1291
01:30:15,664 --> 01:30:18,963
You're amazing.
How can you tell that?
1292
01:30:23,472 --> 01:30:26,703
He left the wagon and went back.
1293
01:30:26,808 --> 01:30:29,834
He went back?
1294
01:30:29,945 --> 01:30:32,072
Why would he go back?
1295
01:30:32,180 --> 01:30:34,648
[Horses Whinnying]
1296
01:30:34,750 --> 01:30:36,911
- Get out of the way!
- [Gasps]
1297
01:30:38,086 --> 01:30:41,146
[Grunts]
1298
01:30:44,059 --> 01:30:45,959
You saved me.
1299
01:30:46,061 --> 01:30:48,393
You're worth saving, my dear.
1300
01:30:49,865 --> 01:30:52,333
Ooh. That's problematic.
1301
01:30:52,434 --> 01:30:55,835
- Teddy! Oh, man.
- Larry, relax. I'm wax.
1302
01:30:55,937 --> 01:30:59,429
You've gotta do something. Dawn's approaching,
and half the museum is running amok outside.
1303
01:30:59,541 --> 01:31:01,338
- He's got my tablet.
- [Tires Screeching]
1304
01:31:01,443 --> 01:31:06,107
[Jedidiah]Yee-haw.! Come on, Ockie.!
1305
01:31:06,214 --> 01:31:09,115
[Whooping]
1306
01:31:11,086 --> 01:31:13,919
At your service, Gigantor.
1307
01:31:14,022 --> 01:31:16,456
How can we be
of assistance, my liege?
1308
01:31:16,558 --> 01:31:19,356
Just give me a second, guys.
1309
01:31:19,461 --> 01:31:22,589
- [Engine Revs]
- [Loud Thumping]
1310
01:31:22,697 --> 01:31:25,825
- Rexy.
- [Roaring]
1311
01:31:25,934 --> 01:31:29,665
Here, boy.
Teddy, I need a horse.
1312
01:31:29,771 --> 01:31:31,500
Do it, man.
1313
01:31:31,606 --> 01:31:35,372
- [Horses Whinnying]
- Hyah! Hyah!
1314
01:31:41,216 --> 01:31:44,515
- [Roaring]
- [Laughing]
1315
01:31:44,619 --> 01:31:46,814
- Whoo!
- Whoo!
1316
01:31:46,922 --> 01:31:49,322
Come on, boy!
Let me hear you yell!
1317
01:31:49,424 --> 01:31:52,222
- Yeah!
- Just livin' the dream, baby!
1318
01:31:52,327 --> 01:31:54,022
- [Shouts]
- I'm lovin'this.!
1319
01:31:54,129 --> 01:31:57,462
[Roaring Continues]
1320
01:31:57,566 --> 01:31:59,796
[Larry]Pull the stagecoach over now.!
1321
01:31:59,901 --> 01:32:02,529
- Whoa!
- Hyah!
1322
01:32:02,637 --> 01:32:06,198
- Can I make this turn up here?
- Uh�
1323
01:32:06,308 --> 01:32:09,539
I'll take that as a yes.Hang on.!
1324
01:32:11,613 --> 01:32:14,013
[Grunts]
1325
01:32:14,115 --> 01:32:17,710
[Screaming]
I can't hold her!
1326
01:32:17,819 --> 01:32:20,652
[Both Screaming]
1327
01:32:31,166 --> 01:32:34,829
Come on, Tex. Let's finish this.
Hyah! Hyah! Come on!
1328
01:32:37,138 --> 01:32:40,403
Hyah! Hyah!
1329
01:32:40,509 --> 01:32:44,172
- Give me the tablet, Cecil!
- Can't do it, son!
1330
01:32:44,279 --> 01:32:47,271
- [Horses Whinnying]
- Hyah!
1331
01:32:47,382 --> 01:32:49,111
Pull over!
1332
01:32:49,217 --> 01:32:52,414
It ain't gonna happen!
Moving on!
1333
01:32:52,521 --> 01:32:55,888
Last chance, Cecil!
Stop the horses, or I will!
1334
01:32:55,991 --> 01:33:00,257
They can't be stopped, Larry.
Don't you know your history?
1335
01:33:00,362 --> 01:33:04,958
These are money carriers. They were trained
not to stop for anything but a secret word.
1336
01:33:05,066 --> 01:33:09,526
Really? You mean
a word like... Dakota!
1337
01:33:09,638 --> 01:33:12,971
[Gasps, Screams]
1338
01:33:13,074 --> 01:33:16,043
- [Grunts]
- Come on, Tex.
1339
01:33:20,148 --> 01:33:22,616
I read up on my history.
Thanks for the tip.
1340
01:33:22,717 --> 01:33:26,949
Oh, and by the way, don't ever talk
to me like that in front of my son.
1341
01:33:29,024 --> 01:33:30,924
Moving on.
1342
01:33:33,428 --> 01:33:35,328
[Grunts]
Hey, Huns.
1343
01:33:35,430 --> 01:33:39,093
Tell Attila to have his boys take him back
to the museum, put him with the guards.
1344
01:33:39,200 --> 01:33:42,033
[Foreign Language]
1345
01:33:42,137 --> 01:33:45,436
Oh, and no limb ripping, okay?
1346
01:33:45,540 --> 01:33:47,633
- [Foreign Language]
- No, no, no, no.
1347
01:33:47,742 --> 01:33:50,108
[Foreign Language]
1348
01:33:52,013 --> 01:33:54,243
- Makeekaka.- [Huns Laughing]
1349
01:33:54,349 --> 01:33:56,749
[Shouting In Foreign Language]
1350
01:33:56,851 --> 01:33:58,648
Makeekaka.!
1351
01:33:58,753 --> 01:34:00,914
Hey, w-wait. Hold the phone.
1352
01:34:01,022 --> 01:34:04,685
What does "makeekaka" mean?
Wait. Translation, please.
1353
01:34:06,561 --> 01:34:10,361
The year was 1909. I was going
up the Zambezi River in Africa...
1354
01:34:10,532 --> 01:34:13,626
and our river guide was a brilliant Pygmy
who spoke only by clicking.
1355
01:34:13,735 --> 01:34:17,330
- [Clicking]
- [Laughing]
1356
01:34:17,439 --> 01:34:21,102
[Clicking Continues]
1357
01:34:21,209 --> 01:34:23,109
Oh, there we are.
1358
01:34:25,981 --> 01:34:29,212
- Oh, boy.
- [Ahkmenrah] What is it?
1359
01:34:29,317 --> 01:34:32,150
I gotta get you guys
back to the museum.
1360
01:34:32,253 --> 01:34:33,982
[Nick] How?
1361
01:34:36,524 --> 01:34:39,118
Ahkmenrah,
I'm gonna need your help.
1362
01:34:39,227 --> 01:34:42,526
This is your tablet. You know the instructions.
I need you to get everyone back.
1363
01:34:42,631 --> 01:34:46,863
[Speaking Foreign Language]
1364
01:34:55,243 --> 01:34:57,178
[Roaring]
1365
01:34:57,178 --> 01:34:59,078
[Roaring]
1366
01:35:03,985 --> 01:35:07,250
[Trumpeting]
1367
01:35:08,623 --> 01:35:11,353
- [Phone Beeps]
- Come on.
1368
01:35:11,459 --> 01:35:13,518
There's somebody
who's gotta see this.
1369
01:35:15,830 --> 01:35:19,231
[Man] What I'm saying is, for the typeof money that they pay A-Rod...
1370
01:35:19,334 --> 01:35:22,599
he oughta be bringin' home
a World Series trophy every season.
1371
01:35:22,704 --> 01:35:26,231
- Know what I mean?
- [Loud Roaring]
1372
01:35:35,183 --> 01:35:37,151
[Trumpeting]
1373
01:35:40,622 --> 01:35:42,522
[Animal Noises]
1374
01:35:42,624 --> 01:35:45,855
Now who they gonna get
to clean up all that doo-doo?
1375
01:35:45,960 --> 01:35:47,860
- [Ahkmenrah] Inuit.- [Larry] Yeah.
1376
01:35:47,962 --> 01:35:50,556
- One terra-cotta soldier. Vikings.- Right.
1377
01:35:50,665 --> 01:35:53,259
- Alpaca. Llama.- Welcome back, ladies.
1378
01:35:53,368 --> 01:35:55,928
- [Speaking Spanish]
- Hey, uh, Viking guys.
1379
01:35:56,037 --> 01:35:59,734
Do me a favor. Your fellows made some sort
of funeral pyre-type thing in Petrified Wood.
1380
01:35:59,841 --> 01:36:02,401
Go clean that up, okay?
Thank you.
1381
01:36:02,510 --> 01:36:04,842
- [Moose Bellowing]
- Uh-oh. He's back.
1382
01:36:04,946 --> 01:36:07,380
All right.
I'll deal with this joker.
1383
01:36:07,482 --> 01:36:09,609
Hey, hey, moose!
It's not gonna happen, buddy!
1384
01:36:09,718 --> 01:36:12,778
I told you three times. You can't come
through this door with those antlers.
1385
01:36:12,887 --> 01:36:15,617
So you and your caribou buddy
gotta go around to the loading dock.
1386
01:36:15,724 --> 01:36:18,488
- [Roosevelt] Lawrence.!
- Hey, Teddy!
1387
01:36:18,593 --> 01:36:20,618
Great to see you in one piece.
1388
01:36:20,729 --> 01:36:23,391
Sakagawea, a little hot wax,
and I'm a new man.
1389
01:36:23,498 --> 01:36:25,398
Larry?
1390
01:36:28,870 --> 01:36:31,430
I told you I wasn't
making fun of you.
1391
01:36:31,539 --> 01:36:33,006
I know.
1392
01:36:33,108 --> 01:36:35,008
Teddy?
1393
01:36:36,344 --> 01:36:38,835
Oh, my God.
1394
01:36:40,281 --> 01:36:42,249
You wanna meet her?
1395
01:36:43,518 --> 01:36:45,418
- Yeah?
- Yeah.
1396
01:36:45,520 --> 01:36:47,647
Come on. Excuse me.
1397
01:36:47,756 --> 01:36:49,815
President Roosevelt,
this is my friend Rebecca.
1398
01:36:49,924 --> 01:36:51,824
- An honor.
- Hi.
1399
01:36:51,926 --> 01:36:53,826
And this is "Sakagawaya."
1400
01:36:53,928 --> 01:36:55,054
- "Wee-ah."
- "Wee-ah."
1401
01:36:55,163 --> 01:36:57,063
"Wee-ah."
1402
01:36:57,165 --> 01:36:59,759
I think she has a few questions
she wants to ask you.
1403
01:37:01,269 --> 01:37:03,760
You rock! I am a big fan.
1404
01:37:04,873 --> 01:37:06,841
What would you like to know?
1405
01:37:06,941 --> 01:37:10,468
Um, well, I don't know
where to start, but, um�
1406
01:37:10,578 --> 01:37:13,411
[Lions Roaring]
1407
01:37:21,823 --> 01:37:25,088
- One Buddha. Namaste.
- Check.
1408
01:37:25,193 --> 01:37:28,356
- Two zebras.
- [Whinnying]
1409
01:37:28,463 --> 01:37:30,488
Uh, right. Check.
1410
01:37:30,598 --> 01:37:33,999
- Dexter! Welcome back.
- Hey, Dex. So, look.
1411
01:37:34,102 --> 01:37:36,730
No hard feelings, all right?
1412
01:37:36,838 --> 01:37:39,398
- Lawrence!
- You saw�You saw what he did just then!
1413
01:37:39,507 --> 01:37:41,407
- Who's evolved?
- I am.
1414
01:37:41,509 --> 01:37:44,342
- Who's evolved?
- I am!
1415
01:37:44,445 --> 01:37:47,073
- [Chitters]
- Good.
1416
01:37:47,182 --> 01:37:50,640
[Roosevelt] Well, they're all here.Well done. Everyone's in.
1417
01:37:50,752 --> 01:37:53,778
Yeah, well, not everyone.
1418
01:37:55,089 --> 01:37:58,183
We lost a couple of good
little men out there tonight.
1419
01:37:58,293 --> 01:38:01,854
With great victory
comes great sacrifice.
1420
01:38:03,798 --> 01:38:05,698
Yeah.
1421
01:38:08,336 --> 01:38:10,327
Dad, look.!
1422
01:38:16,110 --> 01:38:19,409
Bully!
[Laughs]
1423
01:38:38,800 --> 01:38:41,360
You ain't gettin' rid of us
that easy.
1424
01:38:41,469 --> 01:38:43,130
[Laughs]
1425
01:39:01,456 --> 01:39:03,390
Until tomorrow
evening, Lawrence.
1426
01:39:03,491 --> 01:39:06,324
Yeah. I don't know
about that, Teddy.
1427
01:39:06,427 --> 01:39:09,362
It's gonna be tough
to talk my way out of this one.
1428
01:39:09,464 --> 01:39:13,628
Well, if that's indeed the case,then it's farewell, my friend.
1429
01:39:15,536 --> 01:39:20,303
Nick? Your father's a great man.
1430
01:39:20,408 --> 01:39:22,638
I know.
1431
01:39:27,415 --> 01:39:29,076
I told you.
1432
01:39:33,087 --> 01:39:35,282
All right. Good night.
1433
01:39:35,390 --> 01:39:38,359
No, Lawrence. Good day.
1434
01:39:43,231 --> 01:39:45,392
Hey, Teddy?
1435
01:39:58,413 --> 01:40:00,313
Thanks.
1436
01:40:13,261 --> 01:40:17,027
[Announcer] You're watching
New York 1. News all morning.
1437
01:40:17,131 --> 01:40:19,031
Thanks for joining us this morning.
1438
01:40:19,133 --> 01:40:21,363
There is a fresh blanket
of snow on the ground today...
1439
01:40:21,469 --> 01:40:23,460
but it's not the snow
that's got New Yorkers talking.
1440
01:40:23,571 --> 01:40:27,871
It's what's in the snow. There are
dinosaur tracks along West 81 st Street.
1441
01:40:27,976 --> 01:40:30,467
Here's the remarkable video.
1442
01:40:30,578 --> 01:40:32,546
These appear to be
Tyrannosaurus rex tracks...
1443
01:40:32,647 --> 01:40:35,081
and they lead straight to
the Museum of Natural History.
1444
01:40:35,183 --> 01:40:39,586
[Woman] Authorities have found whatappear to be cave drawings in the subway.
1445
01:40:39,687 --> 01:40:42,417
[Man]
Neanderthals atop the museum roof.
1446
01:40:42,523 --> 01:40:44,388
Elaborate hoax or publicity stunt?
1447
01:40:44,492 --> 01:40:46,790
You be the judge.
But one thing's for sure.
1448
01:40:46,894 --> 01:40:50,193
The folks at the Natural History Museum
have really outdone them�
1449
01:40:50,298 --> 01:40:52,266
[TVSwitches Off]
1450
01:40:53,334 --> 01:40:55,734
Any explanation at all?
1451
01:40:58,773 --> 01:41:00,707
No. Got nothin'.
1452
01:41:00,808 --> 01:41:02,708
Good.
1453
01:41:02,810 --> 01:41:05,608
I'll take your keys
and your flashlight.
1454
01:41:22,096 --> 01:41:25,190
- [Chattering]- [Man] Folks, this way.
1455
01:41:25,299 --> 01:41:28,029
[Chattering Continues]
1456
01:41:56,330 --> 01:41:58,230
[Indistinct]
1457
01:42:23,091 --> 01:42:27,084
My name is Nick Daley.
My Career Day parent is my dad.
1458
01:42:27,195 --> 01:42:30,460
He's the night watchman
at the Museum of Natural History.
1459
01:42:35,536 --> 01:42:37,663
Hey. How's it goin'?
Well, Nicky said it.
1460
01:42:37,772 --> 01:42:40,332
I'm the night watchman
at the Museum of Natural History.
1461
01:42:40,441 --> 01:42:43,706
Let me tell you something.
That's when history comes alive.
1462
01:42:45,313 --> 01:42:48,043
- How many of you guys been over to the museum?
- [Students Shouting]
1463
01:42:48,149 --> 01:42:52,381
##[Disco]
1464
01:42:52,487 --> 01:42:55,888
[Loud Commotion]
1465
01:42:55,990 --> 01:42:59,016
[Commotion Continues]
1466
01:42:59,127 --> 01:43:01,357
##[Man Singing]
1467
01:43:01,462 --> 01:43:02,964
##[Singing Continues]
1468
01:43:02,964 --> 01:43:04,955
##[Singing Continues]
1469
01:43:08,769 --> 01:43:12,637
Goal!
1470
01:43:29,190 --> 01:43:32,057
[Grunting]
1471
01:43:32,160 --> 01:43:35,027
[Mammoth Trumpeting]
1472
01:43:37,865 --> 01:43:41,699
- ##[Continues]
- Hey, it's gettin' late. You ready to go home?
1473
01:43:41,802 --> 01:43:44,828
- Nope.
- [Laughs]
1474
01:43:44,939 --> 01:43:46,930
[Engine Revs]
1475
01:43:49,677 --> 01:43:53,704
- Let's ride.
- [Tires Screeching]
1476
01:44:02,857 --> 01:44:04,358
##[Ends]
1477
01:44:04,659 --> 01:44:06,923
##[Woman Singing]
1478
01:44:07,028 --> 01:44:09,292
##[Continues]
1479
01:44:28,716 --> 01:44:32,277
It was nice of Larry not to rat us out,
but this is ridiculous.
1480
01:44:32,386 --> 01:44:35,321
We're night watchmen,
not janitors.
1481
01:44:35,423 --> 01:44:38,859
Gentlemen, you're doing a terrific job.
I'm gonna catch a few Z's.
1482
01:44:38,960 --> 01:44:40,860
You ain't goin' nowhere.
1483
01:44:40,962 --> 01:44:43,123
Start moppin', hot dog.
1484
01:44:43,231 --> 01:44:45,290
##[Continues]
1485
01:44:47,902 --> 01:44:50,234
Over here.
1486
01:46:26,667 --> 01:46:28,726
##[Ends]
115872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.