Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,578 --> 00:00:38,664
Bells will ring
at the New York Stock Exchange
2
00:00:38,747 --> 00:00:41,458
for another day, on this March 18th.
3
00:00:44,294 --> 00:00:47,339
Okay, here we go. Are you listening?
4
00:00:47,422 --> 00:00:49,591
Are you paying attention out there?
5
00:00:49,675 --> 00:00:52,511
Good. Because it's about to get complicated,
6
00:00:52,594 --> 00:00:55,931
so I'm gonna start out slow
and make it nice and simple for you.
7
00:00:56,431 --> 00:00:59,351
You don't have a clue where your money is.
8
00:00:59,726 --> 00:01:01,061
See, once upon a time,
9
00:01:01,144 --> 00:01:04,106
you could walk into your bank,
and they'd open a vault
10
00:01:04,189 --> 00:01:06,358
and point to a gold brick.
11
00:01:07,067 --> 00:01:08,569
Not anymore.
12
00:01:08,652 --> 00:01:11,446
Your money, that thing that
you bust your ass for,
13
00:01:11,530 --> 00:01:14,074
it's nothing more
than a few photons of energy
14
00:01:14,157 --> 00:01:17,953
traveling through a massive
network of fiber optic cables.
15
00:01:18,662 --> 00:01:19,913
Why'd we do it?
16
00:01:19,997 --> 00:01:22,207
We did it to make it go faster.
17
00:01:22,666 --> 00:01:25,210
Because your money better be fast.
18
00:01:25,794 --> 00:01:27,546
Faster than the other guy's.
19
00:01:28,338 --> 00:01:30,757
But if you want faster markets
with faster trades,
20
00:01:30,841 --> 00:01:33,176
faster profits, faster everything,
21
00:01:34,303 --> 00:01:36,096
sometimes you're gonna blow a tire.
22
00:01:36,179 --> 00:01:38,599
And that is exactly what happened yesterday
23
00:01:38,682 --> 00:01:42,102
at 1:07 p.m., Eastern Standard Time.
24
00:01:43,687 --> 00:01:48,400
After heavy after-hours trading,
ibis's stock price took an historic $67...
25
00:01:48,483 --> 00:01:50,694
...run by high-frequency
trading pioneer Walt Camby,
26
00:01:51,069 --> 00:01:54,615
disclosed that an algorithm managing
its portfolio suddenly went haywire.
27
00:01:54,698 --> 00:01:57,534
The trading algorithm seems to have
experienced an unexplained anomaly.
28
00:01:57,618 --> 00:01:59,036
A glitch.
29
00:01:59,119 --> 00:02:02,039
Shares of Ibis Clear Capital
getting killed this morning.
30
00:02:02,122 --> 00:02:04,625
...net loss of over $800 million.
31
00:02:04,708 --> 00:02:06,460
- It has gone haywire.
- An algorithm...
32
00:02:06,543 --> 00:02:07,544
-...glitch...
-...a glitch...
33
00:02:07,628 --> 00:02:08,920
-...glitch!
- A glitch.
34
00:02:09,004 --> 00:02:11,465
Okay, so Ibis took a beating yesterday,
35
00:02:11,548 --> 00:02:14,426
but if you've been paying attention to me
for the past 16 months,
36
00:02:14,509 --> 00:02:17,471
Walt Camby has made you a lot of money.
37
00:02:19,848 --> 00:02:22,601
But if you were late to the party,
I'm not going to sugarcoat it,
38
00:02:23,226 --> 00:02:24,978
you got your ass smacked yesterday.
39
00:02:25,062 --> 00:02:29,358
But this is only the first round.
Because this, my friend, is an opportunity.
40
00:02:29,858 --> 00:02:31,526
So here's what you're gonna do.
41
00:02:31,902 --> 00:02:35,322
You're gonna stop whining,
and you're gonna get back in the ring
42
00:02:35,405 --> 00:02:37,115
because this stock is coming back.
43
00:02:38,575 --> 00:02:40,243
You know what that means?
44
00:02:40,744 --> 00:02:42,412
Let's go throw some punches.
45
00:02:50,087 --> 00:02:54,383
My money ain't funny and it keep comin'
I welcome the money and the cash
46
00:02:56,426 --> 00:02:57,803
What do you mean he's ordained?
47
00:02:57,886 --> 00:03:00,847
No, on a plane, Lee. A plane.
48
00:03:01,390 --> 00:03:03,517
All right. That makes more sense.
49
00:03:03,600 --> 00:03:05,811
Wait, Walt Camby's on a plane?
50
00:03:05,894 --> 00:03:08,647
Can you pick up the pace, please?
It's like dealing with my grandmother.
51
00:03:09,106 --> 00:03:12,776
Come on, I'm not having a conversation
with you through the goddamn door.
52
00:03:14,569 --> 00:03:17,322
All right, I'll leave it open next time.
53
00:03:17,406 --> 00:03:21,702
Wait, now, why the hell would Walt cancel?
He called me from Geneva yesterday.
54
00:03:21,785 --> 00:03:23,203
I don't know. He's on a plane.
55
00:03:23,286 --> 00:03:25,372
And how are we
just finding out about it now?
56
00:03:25,455 --> 00:03:26,456
That is a great question.
57
00:03:26,540 --> 00:03:28,333
You can ask him
the next time you talk to him.
58
00:03:28,417 --> 00:03:31,253
Here. First one's a yes. Second one's a no.
59
00:03:31,336 --> 00:03:33,004
Third one's just a signature.
60
00:03:33,088 --> 00:03:34,756
- Ten minutes, Mr. Gates.
- All right.
61
00:03:34,840 --> 00:03:36,883
- Thanks, Gen.
- Yep.
62
00:03:36,967 --> 00:03:40,679
The fill-in's name is Diane Lester.
They're setting up her remote feed now.
63
00:03:40,762 --> 00:03:43,974
- Who the hell is Diane Lester?
- She is the Chief Communications Officer.
64
00:03:44,057 --> 00:03:46,059
She wrote all the talking points anyway,
so should be fine.
65
00:03:46,143 --> 00:03:47,728
When am I getting
the revisions for the opening?
66
00:03:47,811 --> 00:03:49,688
We're making some changes on it.
Anybody seen Ron?
67
00:03:49,771 --> 00:03:51,481
Might I get those before the show
or after the show?
68
00:03:51,565 --> 00:03:53,734
You know the drill.
You just point the camera in my direction,
69
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
and we'll figure it out together.
70
00:03:54,901 --> 00:03:57,529
It always sounds so simple
and yet so moronic.
71
00:03:57,612 --> 00:03:59,114
All right. Look out, fellas. Here we come.
72
00:03:59,197 --> 00:04:00,907
Edgar Rosenthal's office called.
73
00:04:00,991 --> 00:04:02,743
- He can't make dinner tonight.
- Thank Christ.
74
00:04:02,826 --> 00:04:05,746
Dinner at the nursing home with my nan
is more exciting than dinner with that guy.
75
00:04:05,829 --> 00:04:08,248
This is the 7th reschedule.
So can I just move it to the TBD list?
76
00:04:08,331 --> 00:04:10,083
Wait a minute, it's the 7th time
he's rescheduled on me?
77
00:04:10,167 --> 00:04:11,418
Yes, that's correct.
78
00:04:11,752 --> 00:04:13,336
That's ridiculous. I'm calling him on his cell.
79
00:04:13,420 --> 00:04:14,921
Well, his office said that he's in a meeting.
80
00:04:15,005 --> 00:04:17,841
- Hey, Freddy, nice call on the yen yesterday.
- Eat a dick, Lee.
81
00:04:19,760 --> 00:04:22,012
Lee, this is Diane Lester.
82
00:04:22,095 --> 00:04:23,513
Alan, can you bring the boom in
for me, please?
83
00:04:23,597 --> 00:04:25,724
Ed! It's Lee lacocca.
84
00:04:25,807 --> 00:04:27,851
Listen, I changed my mind
on this whole retirement thing.
85
00:04:27,934 --> 00:04:30,061
Turns out I want your job after all.
86
00:04:31,313 --> 00:04:32,606
Yeah, it's Gates.
87
00:04:34,149 --> 00:04:36,276
Okay. All right, I'll talk to you later.
88
00:04:36,693 --> 00:04:37,986
All right.
89
00:04:38,069 --> 00:04:39,529
So no dinner.
90
00:04:39,613 --> 00:04:42,365
Lee. Follow the noise. Diane Lester.
91
00:04:42,699 --> 00:04:44,951
- Memo of talking points.
- Hello? Hello?
92
00:04:45,035 --> 00:04:47,204
You guys at Ibis can't do anything
right these days, can you?
93
00:04:47,287 --> 00:04:49,623
Look, I'm really sorry to put you
in this situation, Lee.
94
00:04:49,706 --> 00:04:52,083
If it was something we could control,
believe me, we would.
95
00:04:52,167 --> 00:04:54,878
I'm not the enemy here, Diane.
I'm friendly fire.
96
00:04:54,961 --> 00:04:56,505
We know that. If you read my talking points...
97
00:04:56,588 --> 00:04:57,798
Guy's a billionaire. He owns how many jets?
98
00:04:57,881 --> 00:04:59,633
-... Walt has already addressed the glitch...
- Five minutes!
99
00:04:59,716 --> 00:05:01,468
'Cause commercial flights, they get delayed,
100
00:05:01,551 --> 00:05:03,595
but private ones,
they get to do whatever the hell they want.
101
00:05:04,054 --> 00:05:07,224
- Ron! Where's Ron?
- I'm not sure. But here's a list of dinners...
102
00:05:07,307 --> 00:05:09,768
We'll be with you in less than five, Diane.
103
00:05:09,851 --> 00:05:12,521
Look at that. I wouldn't invite
any of those people to an audit.
104
00:05:12,604 --> 00:05:13,647
Ron!
105
00:05:13,730 --> 00:05:16,483
Ron. There you are.
Is that my Canadian commodities data?
106
00:05:16,566 --> 00:05:17,943
Yeah, yeah. Sorry.
107
00:05:18,026 --> 00:05:20,529
Sorry, I just ran all the way back
from the Village.
108
00:05:20,612 --> 00:05:24,324
I had a meeting with Tony Biscano
at Licem Pharmaceutical.
109
00:05:24,407 --> 00:05:25,659
Lee, I'll be in your ear.
110
00:05:26,993 --> 00:05:29,079
He gave me this.
111
00:05:29,746 --> 00:05:33,083
- What is it?
-It's erectile cream.
112
00:05:34,251 --> 00:05:36,503
Tony Biscano of Licem
gave you erectile cream?
113
00:05:36,586 --> 00:05:37,587
Yeah.
114
00:05:37,671 --> 00:05:39,756
I guess I wasn't aware of the exact nature
of your relationship.
115
00:05:39,840 --> 00:05:41,216
They've been testing this thing
for over a year
116
00:05:41,299 --> 00:05:42,968
and the approval from the FDA
finally came in last night.
117
00:05:43,051 --> 00:05:44,094
They're sending out a press release...
118
00:05:44,177 --> 00:05:46,346
- And it works?
- Apparently, yeah. Pretty damn well.
119
00:05:46,429 --> 00:05:48,139
- Have you tried it?
- I just got it, 30 minutes ago.
120
00:05:48,223 --> 00:05:50,350
- What the hell are you waiting for?
- You want me to...
121
00:05:50,433 --> 00:05:52,978
We're on in five minutes, aren't we? Put it on!
122
00:05:54,271 --> 00:05:56,648
Mr. Gates, you need this.
Don't forget your talking points.
123
00:05:56,731 --> 00:05:58,608
Yeah, yeah. Put it on my desk.
124
00:05:59,276 --> 00:06:01,403
Okay, where is Diane Lester?
125
00:06:01,486 --> 00:06:03,697
She's all checked in on remote six.
126
00:06:03,780 --> 00:06:05,198
Who writes this shit?
127
00:06:05,282 --> 00:06:07,868
-ls the graphics package loaded?
- Last one is just coming in.
128
00:06:07,951 --> 00:06:09,119
Great.
129
00:06:09,202 --> 00:06:13,123
We are still working off the rehearsal script
for the opening, guys.
130
00:06:13,206 --> 00:06:15,375
But he didn't even stick
to the rehearsal script at rehearsal.
131
00:06:15,458 --> 00:06:18,044
- So, about dinner... Did you...
- Okay, you wore me down.
132
00:06:18,128 --> 00:06:19,254
I'm Sorry?
133
00:06:19,337 --> 00:06:23,091
I'll go to dinner with you.
We'll go to Scalinatella's, let's say 9:30?
134
00:06:23,174 --> 00:06:25,051
I still have a boyfriend, Lee.
Just like I did yesterday.
135
00:06:25,135 --> 00:06:27,387
Yeah, he's still a bartender in Hoboken,
like he was yesterday.
136
00:06:27,470 --> 00:06:28,722
- Will this work, boss?
- This is a stuffed parrot.
137
00:06:28,805 --> 00:06:30,223
I said I wanted a live pigeon.
138
00:06:30,307 --> 00:06:31,308
Patty, God damn it.
139
00:06:31,391 --> 00:06:32,559
We don't have a live pigeon.
140
00:06:32,642 --> 00:06:35,478
- Admit it. You're gonna miss this.
- You can't find a live pigeon?
141
00:06:35,562 --> 00:06:38,732
I'm sure there are plenty of
emotionally stunted 7-year-olds
142
00:06:38,815 --> 00:06:41,192
hosting TV shows across the street.
Thank you.
143
00:06:41,276 --> 00:06:43,111
Cover yourself...
Roll with yourself in breadcrumbs
144
00:06:43,194 --> 00:06:44,279
and bring a fucking bird up here.
145
00:06:44,362 --> 00:06:46,615
Jim, can you punch Diane
up on the preview for me, please?
146
00:06:46,698 --> 00:06:47,908
Sure. There she is.
147
00:06:47,991 --> 00:06:49,200
Patty? Patty?
148
00:06:49,284 --> 00:06:52,412
- Hi, Diane, can you hear me?
- Yes. Yes, I can.
149
00:06:52,913 --> 00:06:54,915
Lee has read the talking points, right?
150
00:06:54,998 --> 00:06:56,207
Because I'm in a tough position here,
151
00:06:56,291 --> 00:06:58,335
and I just want to make sure
that he sticks to the script.
152
00:06:58,418 --> 00:07:02,422
He will. You know us, Diane.
We don't do "gotcha" journalism here.
153
00:07:02,505 --> 00:07:04,799
Hell, we don't do journalism, period.
154
00:07:05,258 --> 00:07:06,927
Scream one is up.
155
00:07:14,851 --> 00:07:16,686
Check. Check. Check.
156
00:07:19,230 --> 00:07:21,274
Money... Money... Money Monster.
157
00:07:21,358 --> 00:07:22,525
About time.
158
00:07:24,069 --> 00:07:25,070
All right, I'm ready.
159
00:07:25,195 --> 00:07:27,113
So, here's a novel idea.
160
00:07:27,197 --> 00:07:30,033
How about you just pick up
some takeout on your way home.
161
00:07:30,367 --> 00:07:31,910
God, stop. I'm getting depressed.
162
00:07:31,993 --> 00:07:34,704
Get into your most comfortable
pair of pajamas.
163
00:07:35,372 --> 00:07:38,541
No, no, no. This isn't really
a Friday night for you, is it? Can't be.
164
00:07:38,625 --> 00:07:40,710
Curl right up in front of the TV?
165
00:07:40,794 --> 00:07:45,632
It's 'cause the idea of television and pajamas
and takeout, good God, it's like...
166
00:07:46,216 --> 00:07:49,260
You get a pool cue, and I want you to
sharpen it down to a fine point.
167
00:07:49,344 --> 00:07:52,013
And I want you to shove it
straight through my eye.
168
00:07:52,222 --> 00:07:54,307
- Hold on a sec, Lee.
- Right into my brain.
169
00:07:54,391 --> 00:07:57,060
You're killing me here, Lenny.
Check your mark, please.
170
00:07:57,143 --> 00:08:01,314
You know what? I drifted and I forgot to lock.
171
00:08:01,398 --> 00:08:02,565
Balls.
172
00:08:02,899 --> 00:08:03,900
That's it.
173
00:08:03,984 --> 00:08:07,320
I would rather you do that
than sitting at home in my underwear
174
00:08:08,071 --> 00:08:10,073
watching "Suck-My-QVC."
175
00:08:27,674 --> 00:08:29,342
Look at the new guy.
176
00:08:29,426 --> 00:08:32,220
Where's Leroy? Finally canned his ass.
177
00:08:32,303 --> 00:08:33,304
One minute to air.
178
00:08:33,430 --> 00:08:35,015
One minute. Clear the stage, please.
179
00:08:35,098 --> 00:08:36,433
Patty, honest answer.
180
00:08:36,516 --> 00:08:38,685
How many nights a week
do you eat dinner in your pajamas?
181
00:08:38,768 --> 00:08:41,855
Like, on average, over the course
of my life? Or just since James left?
182
00:08:41,938 --> 00:08:43,189
Listen, listen.
183
00:08:43,273 --> 00:08:46,693
Because I haven't eaten dinner alone
since the '90s. That's hand to God.
184
00:08:46,776 --> 00:08:49,487
Well, that's just awful.
That just makes me feel sorry for you.
185
00:08:49,571 --> 00:08:50,947
Why do you feel sorry for me?
186
00:08:51,031 --> 00:08:54,075
Hang on, Patty. Just one second.
Ron, you walking hard or what?
187
00:08:55,118 --> 00:08:56,870
This stuff is incredible.
188
00:08:56,953 --> 00:08:59,706
I'm talking zero to 60 in, like, 20 seconds flat.
189
00:08:59,789 --> 00:09:01,041
Good, so it's a buy, then.
190
00:09:01,124 --> 00:09:03,543
All right. Put it away and find me
a better lead for next week's show.
191
00:09:03,626 --> 00:09:04,627
Put it away?
192
00:09:04,711 --> 00:09:05,795
- Lee, necklace.
- Yeah. Okay. Thank you.
193
00:09:05,879 --> 00:09:06,880
Thirty seconds till air. Thirty seconds.
194
00:09:06,963 --> 00:09:08,214
Where's my hat?
195
00:09:08,298 --> 00:09:10,675
Can we turn down the contrast
on her a little bit, please?
196
00:09:10,759 --> 00:09:11,760
Sure.
197
00:09:12,135 --> 00:09:13,553
- How's that?
- That's better. Thank you.
198
00:09:13,636 --> 00:09:14,804
- Fifteen seconds.
- Okay.
199
00:09:15,055 --> 00:09:17,223
Here we go. Good luck, everybody.
200
00:09:17,766 --> 00:09:19,768
- Open on VT 16.
- Ten, nine...
201
00:09:19,976 --> 00:09:21,978
- Coming out of the opening to camera 3.
-...eight, seven...
202
00:09:22,312 --> 00:09:23,396
Six,
203
00:09:23,480 --> 00:09:24,564
five,
204
00:09:24,647 --> 00:09:25,607
four,
205
00:09:25,690 --> 00:09:27,400
three, two,
206
00:09:27,484 --> 00:09:29,444
-one.
- Track rollup.
207
00:09:36,701 --> 00:09:40,705
Here he is,
the wizard of Wall Street himself, Lee Gates.
208
00:09:41,289 --> 00:09:45,293
My money ain't funny and it keep comin'
I welcome the money and the cash
209
00:09:45,668 --> 00:09:49,464
My money ain't funny and it keep comin'
I welcome the money and the cash
210
00:09:50,131 --> 00:09:54,469
At the welcome mat swollen fat
In stupid stacks, the cash
211
00:09:54,552 --> 00:09:56,888
My money ain't funny and it keep comin'...
212
00:09:57,180 --> 00:09:59,641
Thank you very much.
The name is Lee Gates.
213
00:10:00,016 --> 00:10:01,726
The show is Money Monster,
214
00:10:01,810 --> 00:10:03,019
the day is Friday,
215
00:10:03,103 --> 00:10:06,523
and the Dow has dropped a seismic
seven points this morning.
216
00:10:06,606 --> 00:10:08,525
- Ready scream one.
- So what does that mean for the market...
217
00:10:08,608 --> 00:10:09,651
Should you...
218
00:10:12,487 --> 00:10:13,488
Ready cheer three.
219
00:10:13,571 --> 00:10:14,906
-...or should you...
- Roll.
220
00:10:15,782 --> 00:10:17,784
And the answer is,
who cares about the Dow?
221
00:10:17,867 --> 00:10:19,369
It's a measly 30 companies.
222
00:10:19,452 --> 00:10:21,830
So why do you people
keep paying attention to it?
223
00:10:22,372 --> 00:10:24,541
Probably because
our network insists on tracking it.
224
00:10:24,624 --> 00:10:27,001
- Right here at the bottom of the screen...
- Not sticking to the script.
225
00:10:27,085 --> 00:10:28,461
...in large font all day.
226
00:10:28,545 --> 00:10:30,171
- Why does he keep talking?
- And why do they do that?
227
00:10:30,255 --> 00:10:31,798
Sacajawea, Lee.
228
00:10:31,881 --> 00:10:34,676
Because you people keep paying
so much attention to it.
229
00:10:34,759 --> 00:10:36,052
Sacajawea.
230
00:10:36,136 --> 00:10:38,179
- And the circle just keeps on turning.
- Shut up.
231
00:10:38,930 --> 00:10:40,140
Thank you.
232
00:10:40,223 --> 00:10:42,684
So let's try to ignore it.
Let's try to ignore it for one day.
233
00:10:43,852 --> 00:10:47,313
One day, and talk about the thing
that everybody else is talking about.
234
00:10:47,689 --> 00:10:52,193
Ibis Clear Capital is down another quarter
to $8.40,
235
00:10:52,277 --> 00:10:54,904
but rather than grabbing the third rail
236
00:10:56,489 --> 00:10:58,032
and losing control of our bowels,
237
00:10:58,116 --> 00:11:00,493
we here at Money Monster like to go...
238
00:11:00,577 --> 00:11:02,328
Straight to the Source!
239
00:11:02,412 --> 00:11:03,496
Straight to the source.
240
00:11:03,580 --> 00:11:07,000
As it turns out, Walt Camby is
35,000 feet in the air right now,
241
00:11:07,083 --> 00:11:09,794
but we have somebody
far prettier right here at sea level.
242
00:11:10,086 --> 00:11:11,546
It's his right-hand gal, Diane...
243
00:11:11,629 --> 00:11:13,214
- It's Lester.
- Lester.
244
00:11:13,298 --> 00:11:15,800
ls gonna be on the show
in a little while to explain
245
00:11:15,884 --> 00:11:17,677
not only what went wrong last week,
246
00:11:17,760 --> 00:11:21,431
but, more importantly,
what they're gonna do to fix it.
247
00:11:21,514 --> 00:11:23,850
But first,
let's talk market Movers and Shakers.
248
00:11:24,559 --> 00:11:27,353
Jim, cue clip package two and three
in case he skips one.
249
00:11:27,437 --> 00:11:28,521
Two and three?
250
00:11:28,605 --> 00:11:30,773
You're wondering,
"Should I sell? Should I unload?"
251
00:11:32,025 --> 00:11:33,193
You know what I'm gonna say to you.
252
00:11:33,276 --> 00:11:34,277
Roll balls.
253
00:11:36,613 --> 00:11:39,282
Grow some balls, man! Man up!
254
00:11:40,116 --> 00:11:41,201
Good one.
255
00:11:41,284 --> 00:11:44,078
Man up! Lenny, let me hear you say it.
256
00:11:45,205 --> 00:11:46,206
Lenny, let me hear it.
257
00:11:46,623 --> 00:11:48,082
Look at these numbers. See these?
258
00:11:48,166 --> 00:11:50,210
These are the stock prices
over the last three months.
259
00:11:50,293 --> 00:11:51,586
See these drops?
260
00:11:51,669 --> 00:11:53,713
Get used to it.
It's just the way the market works these days.
261
00:11:53,796 --> 00:11:56,424
Look at this. $3.50 here.
Almost five bucks there.
262
00:11:56,507 --> 00:11:58,176
If you panicked here, you would have sold...
263
00:11:58,259 --> 00:12:01,012
- Who's that guy?
- Who's what guy?
264
00:12:01,095 --> 00:12:03,306
-...you whiners, you chickens.
- Camera 2.
265
00:12:03,973 --> 00:12:05,892
You know what I'm gonna tell you to do.
266
00:12:05,975 --> 00:12:08,645
Mark, can you pan over?
Do you see that guy?
267
00:12:09,229 --> 00:12:12,565
We're talking about 89% return. Even the
Teamsters get excited about these numbers.
268
00:12:12,649 --> 00:12:14,984
Somebody didn't tell me something.
269
00:12:15,151 --> 00:12:16,486
Looks like a delivery guy.
270
00:12:16,819 --> 00:12:19,781
Say it. I'm not gonna move until you say it.
271
00:12:19,864 --> 00:12:21,574
- Balls.
- Balls!
272
00:12:21,658 --> 00:12:23,243
There it is! Just under the wire.
273
00:12:23,326 --> 00:12:27,038
All right. Now, for the rest of you,
you know what that means.
274
00:12:27,747 --> 00:12:32,585
It's time for today's
"Can't Miss Stock Tip of the Millennium."
275
00:12:32,669 --> 00:12:34,170
It's the Stock Tip of the Millennium.
276
00:12:34,254 --> 00:12:36,923
Telecommunications.
Forget the top-rated stocks.
277
00:12:37,006 --> 00:12:38,675
Well, here he comes.
278
00:12:38,758 --> 00:12:38,799
Okay, Mark, stay with this guy.
I don't know who he is.
279
00:12:38,800 --> 00:12:42,220
Okay, Mark, stay with this guy.
I don't know who he is.
280
00:12:42,345 --> 00:12:45,390
Alan, there's no chance he's miked,
so just boom him in.
281
00:12:45,473 --> 00:12:46,474
Let's see what happens.
282
00:12:47,225 --> 00:12:49,185
Hopefully you've been listening
to our little birdy.
283
00:12:49,269 --> 00:12:51,104
Where's that stupid parrot?
284
00:12:51,187 --> 00:12:52,188
You got a delivery?
285
00:12:54,524 --> 00:12:56,109
- Don't move.
- What the hell?
286
00:12:57,360 --> 00:12:58,695
Is this a union thing?
287
00:12:59,946 --> 00:13:01,114
Jesus!
288
00:13:02,198 --> 00:13:03,616
Cut the feed.
289
00:13:05,702 --> 00:13:06,828
Turn those cameras back on!
290
00:13:08,162 --> 00:13:10,290
- Turn those cameras back on!
- Jesus Christ!
291
00:13:10,957 --> 00:13:13,459
Whoever's in there,
turn those cameras back on, right now!
292
00:13:13,626 --> 00:13:15,461
- I can't. Once I turn them off...
- You're lying!
293
00:13:15,545 --> 00:13:17,880
Turn the cameras back on
or I'm gonna shoot him in his head!
294
00:13:17,964 --> 00:13:20,008
Turn the cameras on, Patty! Turn them on!
295
00:13:20,091 --> 00:13:21,134
Patty?
296
00:13:21,217 --> 00:13:22,176
Patty!
297
00:13:22,260 --> 00:13:23,594
All right, I'm gonna count to three,
298
00:13:23,678 --> 00:13:25,138
-then I swear to God...
- Do something!
299
00:13:25,221 --> 00:13:26,347
-...I'm pulling this trigger. One...
- Patty!
300
00:13:26,431 --> 00:13:27,765
Patty, what do you want me to do?
301
00:13:27,890 --> 00:13:29,225
- Turn them on, Patty!
- Two...
302
00:13:29,475 --> 00:13:30,852
- Patty!
- Three!
303
00:13:31,019 --> 00:13:32,729
- What do you want me to do?
- Put it up.
304
00:13:35,565 --> 00:13:36,899
Are we live?
305
00:13:37,358 --> 00:13:39,027
Yeah, we're live.
306
00:13:39,444 --> 00:13:40,570
All right, turn the cameras off again
307
00:13:40,653 --> 00:13:42,155
I'm gonna shoot him in his head.
You hear me?
308
00:13:42,238 --> 00:13:43,323
Everybody understands.
309
00:13:43,406 --> 00:13:44,949
- Don't try any tricks with the monitors.
- Call security.
310
00:13:45,033 --> 00:13:47,160
I got the whole broadcast here on my phone.
311
00:13:47,243 --> 00:13:50,705
If I see anything other than us,
I'm gonna shoot him in his head, all right?
312
00:13:51,414 --> 00:13:53,207
- Do you understand me?
- Everybody understands you.
313
00:13:53,291 --> 00:13:56,169
Everybody understands.
We stay on the air. All right.
314
00:13:56,252 --> 00:13:58,379
- We're staying on the air.
Good.
315
00:13:59,339 --> 00:14:00,465
Good.
316
00:14:01,758 --> 00:14:02,759
No, wait.
317
00:14:02,842 --> 00:14:03,885
He's not picking up.
318
00:14:04,719 --> 00:14:06,262
- Okay.
- Pick a box.
319
00:14:06,346 --> 00:14:07,597
What do you mean?
320
00:14:07,680 --> 00:14:09,515
- I said, "Pick a box."
- What happens if I pick the wrong box?
321
00:14:09,599 --> 00:14:10,683
I said pick one!
322
00:14:10,767 --> 00:14:13,186
- I'm not picking a fucking box!
- Did he say "fucking" on air?
323
00:14:13,269 --> 00:14:15,188
Are you fucking kidding?
Call fucking security!
324
00:14:15,271 --> 00:14:17,690
Hi, there's a guy with a gun in studio 3.
325
00:14:17,774 --> 00:14:19,525
It sounds like a real cute stunt today.
326
00:14:19,609 --> 00:14:22,445
Would you turn on the goddamn TV?
It's not a stunt this time.
327
00:14:22,528 --> 00:14:24,989
- I need help. Help me, help me.
- Jesus!
328
00:14:26,407 --> 00:14:27,867
Stupid son of a bitch.
329
00:14:27,950 --> 00:14:30,953
Pick a goddamn box, Lee. Come on!
330
00:14:31,788 --> 00:14:33,206
Come on, Lee.
331
00:14:34,123 --> 00:14:35,458
Do it!
332
00:14:38,294 --> 00:14:39,796
That's right. Open it up.
333
00:14:41,964 --> 00:14:43,299
Jesus Christ.
334
00:14:43,466 --> 00:14:44,717
Now, pick it up.
335
00:14:44,884 --> 00:14:47,387
Yep. Take it out.
336
00:14:49,472 --> 00:14:52,308
- Now put it on.
- How do I know it won't blow up?
337
00:14:52,433 --> 00:14:54,435
'Cause I have the detonator. All right?
338
00:14:55,144 --> 00:14:58,147
If my thumb comes off this trigger,
then we all explode.
339
00:14:58,648 --> 00:15:00,983
- What if your thumb gets tired?
- You better hope it doesn't.
340
00:15:01,317 --> 00:15:02,652
Now put it on.
341
00:15:05,196 --> 00:15:06,447
Quickly!
342
00:15:13,454 --> 00:15:14,997
- Okay, listen up, everybody.
- Put it on.
343
00:15:15,081 --> 00:15:19,252
If you're not manning a camera
or a boom, get out right now.
344
00:15:19,585 --> 00:15:21,003
Stop what you're doing.
345
00:15:21,087 --> 00:15:24,590
If you're not core-one control room,
get going.
346
00:15:24,674 --> 00:15:26,926
Don't look up. Just go.
347
00:15:27,009 --> 00:15:28,177
Right now.
348
00:15:33,850 --> 00:15:35,184
Button it up.
349
00:15:38,104 --> 00:15:39,147
Good.
350
00:15:42,650 --> 00:15:43,943
Sit down.
351
00:15:47,697 --> 00:15:49,157
Something's wrong.
352
00:15:51,325 --> 00:15:52,827
- Oh, my God.
- Breathe, Lee.
353
00:15:52,910 --> 00:15:54,412
I can't catch my breath.
354
00:15:54,495 --> 00:15:57,999
Just stay calm. Don't panic. You can breathe.
355
00:15:58,082 --> 00:15:59,125
I'm having a heart attack.
356
00:15:59,208 --> 00:16:01,043
- Do I look stupid to you?
- You are not having a heart attack.
357
00:16:01,627 --> 00:16:03,963
Just breathe.
- I can't breathe.
358
00:16:04,213 --> 00:16:05,381
- Just breathe.
- Oh, God.
359
00:16:05,465 --> 00:16:06,716
Patty, I'm gonna fucking die.
360
00:16:06,799 --> 00:16:08,384
- No, you're not.
- You're not gonna die, dipshit. Not yet.
361
00:16:08,468 --> 00:16:11,137
- Fuck you! I'm having a fucking heart attack.
- You're not having a heart attack.
362
00:16:11,220 --> 00:16:12,472
- You're having a panic attack.
- How do you know?
363
00:16:12,555 --> 00:16:15,558
'Cause it happens to me all the time.
Here, drink some water.
364
00:16:16,476 --> 00:16:17,977
That's not water.
365
00:16:19,228 --> 00:16:22,565
Lee, I want you to hear my voice.
I'm right here.
366
00:16:23,065 --> 00:16:24,400
Just keep breathing.
367
00:16:29,655 --> 00:16:31,574
Shots have been fired at FNN
368
00:16:31,657 --> 00:16:33,910
-on the set of Money Monster with Lee Gates.
- Bring it here.
369
00:16:33,993 --> 00:16:36,037
An intruder found his way into the studio...
370
00:16:36,120 --> 00:16:39,665
Turn on FNN, Money Monster.
Lee Gates has been taken hostage.
371
00:16:41,334 --> 00:16:42,418
Shit.
372
00:16:42,585 --> 00:16:44,253
- Shut those doors!
- Okay. Okay.
373
00:16:44,754 --> 00:16:46,255
I see you.
374
00:16:47,381 --> 00:16:49,800
Hey! Get out of there!
Nobody goes in the booth, all right?
375
00:16:49,884 --> 00:16:51,427
Nobody's leaving from here on out.
376
00:16:51,511 --> 00:16:53,846
Anybody tries anything stupid,
377
00:16:53,930 --> 00:16:55,515
and I start shooting.
378
00:16:55,765 --> 00:16:57,808
All right? I'm in charge.
379
00:16:59,560 --> 00:17:02,146
You! Stay still. Stop fucking moving.
380
00:17:03,397 --> 00:17:05,149
I got something I wanna say.
381
00:17:05,233 --> 00:17:07,985
- P am], what do you want me to do'?
- Wanna make sure I get time to say it.
382
00:17:08,069 --> 00:17:09,111
Follow him.
383
00:17:24,544 --> 00:17:25,545
All right.
384
00:17:25,878 --> 00:17:28,047
I want everyone to know something.
385
00:17:29,382 --> 00:17:31,551
I might be the one with the gun here,
386
00:17:31,801 --> 00:17:34,720
but I'm not the real criminal.
It's people like these guys!
387
00:17:35,054 --> 00:17:38,140
They're stealing everything from us
and they're getting away with it, too.
388
00:17:38,474 --> 00:17:40,810
Nobody's asking how. Nobody's asking why.
389
00:17:41,227 --> 00:17:43,479
I didn't steal anything from you.
390
00:17:44,063 --> 00:17:45,898
Be quiet, Lee.
391
00:17:50,987 --> 00:17:53,322
You got to open your eyes out there.
392
00:17:54,407 --> 00:17:56,659
It's not like the government's no help.
393
00:17:57,702 --> 00:18:00,913
How they just look the other way,
since after they're done stealing our money,
394
00:18:00,997 --> 00:18:03,666
they barely even have to pay any taxes on it!
395
00:18:04,417 --> 00:18:07,837
I'm telling you, it's rigged.
The whole goddamn thing.
396
00:18:08,254 --> 00:18:10,172
They're stealing
the country out from under us.
397
00:18:10,256 --> 00:18:13,676
Not the Muslims. Not the Chinese. Them.
398
00:18:13,759 --> 00:18:17,680
- Let me ask you this...
- Shut up, Lee! Shut the fuck up!
399
00:18:17,930 --> 00:18:18,931
Shut up!
400
00:18:19,098 --> 00:18:21,642
I came here to talk! Shut up for two minutes.
401
00:18:21,726 --> 00:18:22,727
All right. Okay.
402
00:18:23,769 --> 00:18:25,438
Jesus Christ.
403
00:18:32,194 --> 00:18:33,863
It's all fixed.
404
00:18:34,864 --> 00:18:39,619
They like how the math adds up,
so they got to keep rewriting the equation.
405
00:18:39,744 --> 00:18:42,163
Which means, the one time you finally
get a little extra money,
406
00:18:42,246 --> 00:18:44,498
you try and be smart about it,
you turn on the TV.
407
00:18:46,459 --> 00:18:48,044
That's how they fucking take it.
408
00:18:48,628 --> 00:18:51,631
They take it so fast
they don't even have to explain it!
409
00:18:52,131 --> 00:18:53,966
They literally own the airwaves.
410
00:18:54,133 --> 00:18:57,970
They literally control the information.
But not today.
411
00:18:58,638 --> 00:19:01,474
- What does this have to do with me?
- Everything, Lee.
412
00:19:01,641 --> 00:19:03,726
This has everything to do
with the both of you.
413
00:19:03,809 --> 00:19:06,312
That's why I'm here. Don't you understand?
414
00:19:06,812 --> 00:19:08,356
Two boxes.
415
00:19:08,898 --> 00:19:10,650
Two assholes.
416
00:19:13,653 --> 00:19:14,654
Two?
417
00:19:14,737 --> 00:19:15,863
Two.
418
00:19:18,240 --> 00:19:20,618
You didn't just come here for me.
419
00:19:22,161 --> 00:19:23,579
This is about Ibis.
420
00:19:23,663 --> 00:19:25,998
Goddamn right, this is about Ibis.
- Okay, I get it.
421
00:19:26,082 --> 00:19:27,333
Turn that camera off.
422
00:19:27,416 --> 00:19:28,584
Turn the camera off.
423
00:19:29,585 --> 00:19:30,878
You lost a lot of money.
424
00:19:30,961 --> 00:19:32,755
You went on TV. You said it was safe.
425
00:19:32,838 --> 00:19:34,423
Four weeks ago. You stood right there.
426
00:19:35,591 --> 00:19:38,010
This is what you did. "Let's get into this."
427
00:19:38,344 --> 00:19:41,305
-"lbis! Safer than a savings account!"
- I didn't say that.
428
00:19:41,389 --> 00:19:45,142
"Home run after home run... Walt Camby!"
429
00:19:45,226 --> 00:19:47,395
- I didn't do that!
- Don't fucking lie, Lee! That's what you said.
430
00:19:47,478 --> 00:19:50,106
I did recommend it, but I never said
it was safer than a savings account.
431
00:19:50,189 --> 00:19:51,440
You want to bet? Come on, let's bet.
432
00:19:51,524 --> 00:19:52,775
You said it was safer
than my savings account.
433
00:19:52,858 --> 00:19:54,694
- I would never say it.
- Come on. Let's bet.
434
00:19:55,027 --> 00:19:57,613
March the 6th, it was
Stock Pick of the Millennium. March the 6th.
435
00:19:57,697 --> 00:20:00,282
I make a stock pick every single day.
That's a fucking joke.
436
00:20:00,366 --> 00:20:02,201
You got the tapes back there, right?
437
00:20:02,284 --> 00:20:03,244
Fuck off.
438
00:20:03,327 --> 00:20:04,328
Find it.
439
00:20:04,412 --> 00:20:07,456
- March the 6th show.
- We do five shows a week.
440
00:20:07,540 --> 00:20:08,541
Find them!
441
00:20:09,041 --> 00:20:10,376
How many people are inside?
442
00:20:10,710 --> 00:20:13,713
A floor manager, a sound engineer,
443
00:20:14,046 --> 00:20:16,298
and three cameramen on the main floor.
444
00:20:16,382 --> 00:20:17,842
And the director, Patty Fenn.
445
00:20:17,925 --> 00:20:20,845
And five tech guys
in the enclosed control room.
446
00:20:20,928 --> 00:20:22,805
Okay, ESU will be here momentarily.
447
00:20:22,888 --> 00:20:24,807
So, we're gonna need
schematics on the building.
448
00:20:24,890 --> 00:20:27,184
Catwalks, exits, entrances,
the whole shebang.
449
00:20:27,268 --> 00:20:28,269
Got it.
450
00:20:29,729 --> 00:20:30,938
Vasquez?
451
00:20:31,021 --> 00:20:34,066
If that's Semtex,
it's enough for a fireball 50-feet from center.
452
00:20:34,150 --> 00:20:35,901
I got a line to the control room yet?
453
00:20:36,235 --> 00:20:39,113
Evacuate the rest of the building.
Once it's swept, nobody in or out.
454
00:20:39,196 --> 00:20:40,698
Come on. Let's go.
455
00:20:40,990 --> 00:20:42,074
Shuttle, shuttle, shuttle.
456
00:20:42,158 --> 00:20:44,034
Diversify, diversify, diversify.
457
00:20:44,118 --> 00:20:46,287
Freeze. There it is. Okay, we've got it.
458
00:20:46,746 --> 00:20:48,622
- Roll it, Jim.
- Rolling.
459
00:20:48,998 --> 00:20:52,418
There it is! That's it.
Let's settle this right now.
460
00:21:00,843 --> 00:21:03,637
The name is Lee Gates.
The show is Money Monster.
461
00:21:03,721 --> 00:21:06,557
The day is Friday, March 6th.
Let's get right to it.
462
00:21:06,640 --> 00:21:08,601
It's the Stock Tip of the Millennium!
463
00:21:08,684 --> 00:21:11,979
Let's see what old
lucky one-arm has for us today.
464
00:21:16,692 --> 00:21:17,902
Ibis Clear Capital.
465
00:21:17,985 --> 00:21:20,529
I know, I've talked this one up before,
but what can I tell you?
466
00:21:21,030 --> 00:21:22,490
I'm in love.
467
00:21:22,698 --> 00:21:28,120
This is ibis's stock
since it went public 11 months ago.
468
00:21:28,204 --> 00:21:31,540
Look at those curves. So voluptuous.
469
00:21:31,707 --> 00:21:33,501
So full-figured!
470
00:21:33,709 --> 00:21:35,336
I'm genuinely attracted to it.
471
00:21:35,461 --> 00:21:36,712
Not sexually so much,
472
00:21:36,796 --> 00:21:40,090
although after half a dozen vodka tonics
I could talk myself into pretty much anything.
473
00:21:40,174 --> 00:21:44,512
No. I am in love with this intellectually.
474
00:21:45,221 --> 00:21:49,433
Because Ibis is run
by a man named Walt Camby.
475
00:21:49,517 --> 00:21:52,436
Walt was one of the first guys
to tap into the true market potential
476
00:21:52,520 --> 00:21:55,105
of high-frequency trading.
477
00:21:55,189 --> 00:21:58,067
Look at this.
Home run after home run after home run.
478
00:21:58,150 --> 00:22:00,820
And now he has finally gone public.
479
00:22:00,903 --> 00:22:04,824
Folks, there isn't a better bet out there.
Not bonds, not IRAs,
480
00:22:04,907 --> 00:22:06,325
not your savings account.
481
00:22:06,408 --> 00:22:08,702
None of them are as safe as Walt Camby.
482
00:22:08,911 --> 00:22:10,371
Cut it, Jim.
483
00:22:10,746 --> 00:22:12,706
Patty, put the numbers back up there.
Give me another fix.
484
00:22:12,790 --> 00:22:14,667
Come on.
Oh, my God, I'm going weak in the knees.
485
00:22:14,750 --> 00:22:16,752
- I was exaggerating to make a point.
- You lost a bet, Lee.
486
00:22:17,086 --> 00:22:19,880
I made a bad call.
How much are you into Ibis for?
487
00:22:19,964 --> 00:22:21,298
Sixty grand.
488
00:22:22,258 --> 00:22:23,843
Sixty grand? This is about sixty grand?
489
00:22:23,926 --> 00:22:25,719
Pocket change to you, right?
490
00:22:25,803 --> 00:22:27,471
Yeah, it kind of is. Okay, look.
491
00:22:27,930 --> 00:22:30,516
You give me five minutes,
and I can get you 60 grand in cash here,
492
00:22:30,599 --> 00:22:31,642
and I can make you whole.
493
00:22:31,725 --> 00:22:33,978
- That won't make me whole.
- All right. What's a number that will?
494
00:22:34,603 --> 00:22:36,272
$800 million.
495
00:22:37,356 --> 00:22:39,525
It's gonna take me a little longer
to get $800 million here, pal.
496
00:22:39,608 --> 00:22:42,528
That's how much went
fucking poof into thin air, you dumb shit.
497
00:22:42,611 --> 00:22:45,614
So that's what you owe us. 'Cause I'm not
the only one watching your show.
498
00:22:45,698 --> 00:22:47,700
I'm not the only shareholder
who got screwed over here.
499
00:22:47,783 --> 00:22:49,034
You're the only shareholder here with a gun.
500
00:22:49,118 --> 00:22:52,621
You think you're fucking funny, Lee?
Is this funny to you?
501
00:22:52,705 --> 00:22:54,081
Lee, don't provoke him.
502
00:22:55,791 --> 00:22:57,626
You must think I'm so stupid.
503
00:22:58,460 --> 00:23:00,671
Trying to fucking buy me off.
504
00:23:01,630 --> 00:23:03,132
I'm not stupid, Lee.
505
00:23:07,094 --> 00:23:11,473
I walked in here knowing there was only
one way this show was gonna end.
506
00:23:12,641 --> 00:23:15,561
I came in here knowing I'm not walking out.
507
00:23:18,272 --> 00:23:19,523
Sit down.
508
00:23:26,238 --> 00:23:27,323
Sit down.
509
00:23:27,406 --> 00:23:29,742
Where the hell is ESU?
And where's my negotiator?
510
00:23:29,825 --> 00:23:31,452
Negotiator's two minutes out.
511
00:23:33,120 --> 00:23:34,747
- Patty Fenn.
- This is Captain Marcus Powell.
512
00:23:34,830 --> 00:23:36,790
The network confirmed
you can stay live on the air.
513
00:23:36,874 --> 00:23:37,875
Just keep stalling him.
514
00:23:37,958 --> 00:23:39,084
What do you mean "keep stalling"?
515
00:23:39,168 --> 00:23:42,254
Tell him to say whatever it is this guy
wants to hear until we put a plan in place,
516
00:23:42,338 --> 00:23:43,964
whatever it takes to keep him
from setting off that bomb.
517
00:23:44,048 --> 00:23:45,090
Jesus.
518
00:23:45,174 --> 00:23:46,216
Fuck off.
519
00:23:46,675 --> 00:23:48,677
Lee? You have to keep stalling.
520
00:23:49,011 --> 00:23:50,763
Just keep talking to him.
521
00:23:50,846 --> 00:23:54,516
You're good at that. So just keep talking.
522
00:24:03,108 --> 00:24:04,485
Talk.
523
00:24:05,319 --> 00:24:11,200
Listen, I get it. What happened at Ibis is...
it's a disaster, there's no other word for it.
524
00:24:15,037 --> 00:24:17,539
I can promise you that Walt Camby
525
00:24:17,623 --> 00:24:20,376
is as sick about this as anybody else.
526
00:24:20,501 --> 00:24:23,629
Yeah? Is that what he told you
from his private fucking jet?
527
00:24:33,013 --> 00:24:35,182
Listen, if anybody is gonna
bounce back from it,
528
00:24:35,391 --> 00:24:38,435
it's Walt and Ibis.
This was an isolated incident.
529
00:24:38,519 --> 00:24:39,853
- What's this?
-It's completely unrelated...
530
00:24:40,187 --> 00:24:41,897
What is this? Who wrote this?
531
00:24:42,356 --> 00:24:44,149
- Somebody from my office.
-"Diane Lester."
532
00:24:46,568 --> 00:24:49,863
You see? This is what I'm talking about.
That's your problem.
533
00:24:49,947 --> 00:24:52,408
You just sit there
behind their little fucking desk,
534
00:24:52,491 --> 00:24:54,994
like their little fucking puppet,
buying into their bullshit,
535
00:24:55,077 --> 00:24:57,162
instead of trying to figure out
what really happened.
536
00:24:57,246 --> 00:24:59,123
You know what happened.
It was a computer glitch.
537
00:24:59,206 --> 00:25:03,002
A glitch! A glitch!
It was a fucking glitch! A glitch!
538
00:25:03,085 --> 00:25:04,336
Shut up about the glitch!
539
00:25:05,045 --> 00:25:06,046
All right?
540
00:25:06,255 --> 00:25:08,007
What the hell does that even mean?
541
00:25:09,883 --> 00:25:12,886
You see, you don't even know.
I'm not stupid, Lee. I told you.
542
00:25:13,220 --> 00:25:15,889
People just at home accepting this shit,
they're the stupid ones,
543
00:25:15,973 --> 00:25:17,516
because somehow these clowns
544
00:25:17,599 --> 00:25:20,352
lost $800 million overnight.
545
00:25:20,436 --> 00:25:21,979
Overnight.
546
00:25:22,062 --> 00:25:24,565
And nobody's even actually explained how.
547
00:25:24,898 --> 00:25:27,568
How is something like that even possible?
548
00:25:27,901 --> 00:25:29,445
How is that even fair?
549
00:25:31,905 --> 00:25:33,240
How's that fair?
550
00:25:34,116 --> 00:25:36,410
It's not a rhetorical question.
I want a fucking answer.
551
00:25:36,577 --> 00:25:37,703
What do you want from me, man?
552
00:25:37,786 --> 00:25:40,039
I don't run Ibis. I'm just a guy on TV.
553
00:25:40,122 --> 00:25:43,000
No, no. Do not do that, Lee. Do not do that.
554
00:25:43,083 --> 00:25:44,793
You don't get to pass the buck today, Lee.
555
00:25:45,586 --> 00:25:47,713
Not today. Not with me.
556
00:25:50,591 --> 00:25:52,384
So, what do we know about him so far?
557
00:25:52,468 --> 00:25:55,637
Name's Kyle Budwell.
No wants, no warrants, no priors.
558
00:25:55,763 --> 00:25:57,890
We sent a patrol to his residence
to locate family.
559
00:25:57,973 --> 00:25:59,892
They won't find anyone. The guy's a loner.
560
00:26:00,434 --> 00:26:04,354
Hundred bucks says this poor shithead
either lives by himself or with his mother.
561
00:26:04,438 --> 00:26:06,398
The real losers tend to stay home
with their mommies.
562
00:26:06,482 --> 00:26:10,319
But, hey, do your thing.
But watch and see, the guy's a loner.
563
00:26:11,487 --> 00:26:12,529
Yes?
564
00:26:12,613 --> 00:26:16,325
Can you patch this line directly into
the studio PA system for us, please, Patty?
565
00:26:16,408 --> 00:26:18,577
- We have a negotiator here.
- Okay.
566
00:26:18,660 --> 00:26:21,997
Charlie? Patch this line
into the PA system, please. Right now.
567
00:26:22,873 --> 00:26:26,085
It's all about...
It's high-frequency trading. It can...
568
00:26:26,168 --> 00:26:28,003
Let us know when we're on.
569
00:26:28,504 --> 00:26:30,172
Can he hear me?
570
00:26:30,672 --> 00:26:34,093
This is Oscar Nelson.
I'm a veteran negotiator with the NYPD.
571
00:26:34,176 --> 00:26:36,136
No. I don't want to talk to no cops.
572
00:26:36,220 --> 00:26:37,888
Don't think of me as a cop.
573
00:26:37,971 --> 00:26:39,556
Hey, what'd I just say? No cops!
574
00:26:40,682 --> 00:26:42,518
Cut the line! Cut it.
575
00:26:42,601 --> 00:26:43,644
I can handle it myself.
576
00:26:43,727 --> 00:26:44,728
Anybody comes on that mike,
577
00:26:44,812 --> 00:26:45,938
you gonna put a bullet in his head.
You hear me?
578
00:26:46,021 --> 00:26:48,232
- Cut the line. Cut it.
- Cut the line, Charlie. Right now.
579
00:26:48,315 --> 00:26:50,192
Do not cut this...
580
00:26:50,859 --> 00:26:54,571
Two people I came here to talk to.
Him and Walt fucking Camby.
581
00:26:54,655 --> 00:26:57,241
All right, well, then let's get him
Walt fucking Camby already.
582
00:26:57,324 --> 00:26:59,076
All right, so let's get him
Walt fucking Camby already.
583
00:26:59,159 --> 00:27:01,120
Right. Exactly. Throw him under the bus.
584
00:27:01,203 --> 00:27:04,248
Look, he was supposed to be here today.
He didn't show up.
585
00:27:04,331 --> 00:27:07,960
It's his company. It's his crash.
So let's see what he has to say.
586
00:27:08,043 --> 00:27:09,044
Right. Yes.
587
00:27:11,338 --> 00:27:14,633
- What happened to the Ibis feed?
- I have no idea.
588
00:27:14,716 --> 00:27:15,843
God damn it.
589
00:27:15,926 --> 00:27:17,010
All right, find me Bree.
590
00:27:17,094 --> 00:27:18,470
Have her call Diane Lester
back on the phone.
591
00:27:18,554 --> 00:27:19,930
I want her back up on that screen.
592
00:27:20,013 --> 00:27:23,100
And find out everything and anything
you can about Ibis Clear Capital.
593
00:27:23,183 --> 00:27:24,643
- Got it.
- Yes, what is it?
594
00:27:24,726 --> 00:27:27,104
I want the PA system available
in case we need to speak to him again.
595
00:27:27,187 --> 00:27:28,480
Right.
Because it worked so well the first time.
596
00:27:28,564 --> 00:27:30,399
Look, just make sure you answer this phone.
597
00:27:30,482 --> 00:27:32,985
We'll be right downstairs
exploring means of extraction.
598
00:27:45,873 --> 00:27:48,208
I have Patty Fenn from Money Monster
on line three.
599
00:27:48,542 --> 00:27:50,335
Marta, when is he landing?
600
00:27:50,419 --> 00:27:53,172
I don't even know which plane he's on,
so I've no way of tracking him.
601
00:27:53,255 --> 00:27:55,507
He took the G-V to Geneva on Tuesday,
602
00:27:55,591 --> 00:27:58,093
but then he sent that to Hong Kong
to pick up Harvey Bergan.
603
00:27:58,260 --> 00:28:02,139
Last location I have for the Learjet
was Sao Paulo on Monday.
604
00:28:02,556 --> 00:28:04,683
Monday? That's four days ago.
605
00:28:04,766 --> 00:28:07,686
You know how he is with his planes.
When he's in the air, he's off the grid.
606
00:28:07,769 --> 00:28:10,814
Are you telling me that until he lands,
whenever the hell that may be, that he's...
607
00:28:10,898 --> 00:28:14,526
He's completely unreachable.
Which makes this one big clusterfuck.
608
00:28:14,610 --> 00:28:16,820
I have Patty Fenn on hold.
What should I tell her?
609
00:28:16,904 --> 00:28:17,905
She'll call back.
610
00:28:18,238 --> 00:28:19,281
Come on.
611
00:28:20,532 --> 00:28:22,201
Diane Lester's office
is giving me the runaround.
612
00:28:22,284 --> 00:28:23,243
Okay, Bree.
613
00:28:23,327 --> 00:28:25,621
Dave, I need an address for Ibis, ASAP.
614
00:28:25,704 --> 00:28:28,207
And, Bree, try Dan lssa at the SEC.
615
00:28:28,290 --> 00:28:30,626
They've got to be
sniffing around this train wreck already.
616
00:28:30,709 --> 00:28:32,502
Keep stalling, Lee. We're on it.
617
00:28:32,586 --> 00:28:36,715
Lenny, can you come around on this guy?
I'm losing him in a little shadow.
618
00:28:36,798 --> 00:28:39,218
- You kidding me?
- Just move in.
619
00:28:44,139 --> 00:28:45,474
What the hell are you doing?
620
00:28:45,807 --> 00:28:47,935
Director wanted a better angle on your face.
621
00:28:48,018 --> 00:28:49,144
There's kind of a...
622
00:28:50,062 --> 00:28:51,313
A little shadow.
623
00:28:52,022 --> 00:28:53,106
"A little shadow"?
624
00:28:53,649 --> 00:28:55,067
Patty, "A little shadow"?
625
00:28:56,318 --> 00:28:58,654
He could have killed you
much easier off camera, Lee.
626
00:28:58,737 --> 00:29:00,906
There's a reason
he's interrupted you on live TV.
627
00:29:00,989 --> 00:29:03,242
Look, give me a break, guy.
I'm just trying to do my job.
628
00:29:03,325 --> 00:29:05,160
They tell me to move in, I move in.
629
00:29:07,496 --> 00:29:09,331
All right, where do you want to go?
630
00:29:09,665 --> 00:29:11,166
Well, if you went over there,
it would be good.
631
00:29:11,250 --> 00:29:12,751
- Here?
- Yeah.
632
00:29:12,834 --> 00:29:16,713
See, I'm directing a show back here,
which means you're hosting one up there.
633
00:29:16,797 --> 00:29:18,799
So start hosting.
634
00:29:22,552 --> 00:29:24,972
Okay, first things first.
635
00:29:25,514 --> 00:29:27,808
- What's your name?
- Don't worry about my name.
636
00:29:27,891 --> 00:29:28,892
You're on TV. Trust me.
637
00:29:28,976 --> 00:29:31,937
They're gonna know your Little League
batting average by the time this is through.
638
00:29:32,020 --> 00:29:35,023
His name is Kyle Budwell.
The cops already tracked down his info.
639
00:29:35,107 --> 00:29:38,235
Doesn't even have to be your real name.
Just give me anything I can call you.
640
00:29:39,528 --> 00:29:41,363
Fine. Call me Kyle.
641
00:29:44,199 --> 00:29:45,867
Okay, Kyle.
642
00:29:46,618 --> 00:29:47,703
Got the address.
643
00:29:50,330 --> 00:29:52,624
All right, that's midtown.
Listen, Ibis is ducking our calls.
644
00:29:52,708 --> 00:29:55,585
I say we send somebody there
in person instead.
645
00:29:55,669 --> 00:29:58,171
- All right.
- Alan, see if you can put a mike on this guy.
646
00:29:58,255 --> 00:30:00,716
Lee, talk him through this.
I don't want him spooked.
647
00:30:00,799 --> 00:30:02,551
- Kyle, listen.
- Yeah.
648
00:30:02,634 --> 00:30:04,386
This is Alan. He's our sound guy.
649
00:30:04,469 --> 00:30:07,389
He wants to put a microphone on you,
so you can... No, it's okay. It's okay.
650
00:30:07,723 --> 00:30:09,558
You want people
to be able to hear you, right?
651
00:30:09,725 --> 00:30:12,769
- Why, they couldn't hear me before?
- They could... This will be better.
652
00:30:12,853 --> 00:30:15,647
We're tracking down Ron now.
I'm gonna put him on the air with you.
653
00:30:15,731 --> 00:30:16,815
- Kyle.
- Yeah?
654
00:30:16,898 --> 00:30:19,151
I'm gonna send one of my guys
over to ibis's office
655
00:30:19,234 --> 00:30:21,445
and see if they can
get some answers in person.
656
00:30:21,903 --> 00:30:24,489
We've got a producer.
This kid's name is Ron.
657
00:30:25,157 --> 00:30:26,825
Where the hell is Ron Sprecher?
658
00:30:27,993 --> 00:30:29,411
- Christ!
- Oh, my God!
659
00:30:29,494 --> 00:30:31,371
Ron! This stuff really works!
660
00:30:31,455 --> 00:30:33,874
- What's the stock trading at?
-$4.25.
661
00:30:33,957 --> 00:30:34,958
Christ!
662
00:30:35,834 --> 00:30:37,627
Shit, shit, shit. Shit. My phone.
663
00:30:37,711 --> 00:30:41,048
- No, it's okay. I need a break, anyway.
- Hold on.
664
00:30:41,131 --> 00:30:42,466
- Yeah?
- Hang on, Ron.
665
00:30:43,133 --> 00:30:44,259
Hey, Charlie.
666
00:30:44,343 --> 00:30:46,219
Hi, Ron.
I'm gonna put you on the air with Lee.
667
00:30:46,303 --> 00:30:48,472
Lee, you've got Ron. Patching Ron in.
668
00:30:48,555 --> 00:30:49,598
What do you mean
you're putting me on the air?
669
00:30:49,681 --> 00:30:50,682
You're going on the air?
670
00:30:50,766 --> 00:30:52,851
Who is that? Where are you?
671
00:30:53,226 --> 00:30:56,271
I'm in my office with Arlene.
672
00:30:56,521 --> 00:30:57,856
Who'd you just tell my name to?
673
00:30:58,231 --> 00:30:59,775
Is that Arlene from Product Placement?
674
00:31:00,067 --> 00:31:01,276
Get off my jeans.
675
00:31:01,360 --> 00:31:03,028
I thought you said the building was cleared.
676
00:31:03,445 --> 00:31:04,863
It was. We walked every floor.
677
00:31:06,114 --> 00:31:07,657
So, what's up, Lee?
678
00:31:08,116 --> 00:31:09,534
Hey, are you coming back?
679
00:31:09,618 --> 00:31:10,911
Where are you right now?
680
00:31:10,994 --> 00:31:14,039
I've just been going through tapes
for tomorrow,
681
00:31:14,122 --> 00:31:17,584
but everything looks good,
so I think we should be in good shape, so...
682
00:31:17,667 --> 00:31:19,836
Holy shit! That guy has a gun!
683
00:31:20,128 --> 00:31:21,380
Imagine my surprise.
684
00:31:21,922 --> 00:31:25,050
Now, do us a favor and get your ass
down to Ibis Clear Capital,
685
00:31:25,133 --> 00:31:26,301
would you, please?
686
00:31:26,551 --> 00:31:27,552
Okay-
687
00:31:27,636 --> 00:31:28,929
I like when he has the strippers on.
688
00:31:29,012 --> 00:31:30,013
Right. Right. Sure.
689
00:31:30,305 --> 00:31:32,391
- Don't be a schmuck, Ron. Get moving.
- Is this for real?
690
00:31:32,474 --> 00:31:33,809
Hey, turn it up, will you?
691
00:31:33,892 --> 00:31:35,268
There's a van and a crew
waiting downstairs for you.
692
00:31:35,352 --> 00:31:37,771
Let's go. Come on. Move.
You should be downstairs already. Let's go!
693
00:32:38,373 --> 00:32:39,708
What's taking them so long?
694
00:32:40,041 --> 00:32:42,043
It's midday traffic. What are you gonna do?
695
00:32:42,210 --> 00:32:43,503
Got it.
696
00:32:44,379 --> 00:32:46,298
So the home address is outdated.
697
00:32:46,381 --> 00:32:48,467
The family that's in there now
bought it six months ago
698
00:32:48,550 --> 00:32:52,762
from the estate of one Clara Budwell,
a 62-years-old deceased woman.
699
00:32:53,138 --> 00:32:54,389
Mama's boy. What'd I tell you?
700
00:32:54,473 --> 00:32:55,724
We tracked down the escrow company.
701
00:32:55,807 --> 00:32:58,727
They confirmed all the money from the sale
went to her son. Guess how much?
702
00:32:58,810 --> 00:32:59,811
Sixty grand.
703
00:32:59,895 --> 00:33:02,981
It's a good thing you didn't bet me, pal,
since he fits the profile to a fucking T.
704
00:33:03,064 --> 00:33:04,733
There has to be a current address
with the escrow company.
705
00:33:04,816 --> 00:33:05,817
Somewhere they sent the check to.
706
00:33:05,901 --> 00:33:07,777
- There is, but we need a subpoena to get it.
- Captain.
707
00:33:07,861 --> 00:33:09,654
Get somebody
down to the courthouse, ASAP.
708
00:33:09,738 --> 00:33:11,656
Judge Reiner. He'll expedite.
709
00:33:11,740 --> 00:33:12,741
All right.
710
00:33:13,408 --> 00:33:15,327
We can try to gain access
through catwalks here
711
00:33:15,410 --> 00:33:19,039
or a crawlspace here, and get them out
through the hatch in the control room here.
712
00:33:19,122 --> 00:33:22,083
First, we save the hostages.
Second, we take out the psycho.
713
00:33:23,001 --> 00:33:25,837
Okay, we're here.
Just give us a minute to get set up.
714
00:33:26,004 --> 00:33:28,006
- We've got Ron. I'm putting him up.
- Okay, here we go.
715
00:33:28,089 --> 00:33:30,550
We've got Ron Sprecher
reporting from outside...
716
00:33:30,634 --> 00:33:32,511
As if this month couldn't get any worse.
717
00:33:32,594 --> 00:33:33,678
Ron, Ron, can you hear us?
718
00:33:33,762 --> 00:33:36,723
I'm here outside Ibis Clear Capital,
where their CEO...
719
00:33:36,806 --> 00:33:39,392
Security, there's a man down there
with a camera crew.
720
00:33:39,476 --> 00:33:41,770
Make sure he doesn't get in the building
under any circumstances.
721
00:33:41,853 --> 00:33:43,355
What did Teterboro say, Marta?
722
00:33:43,605 --> 00:33:46,316
I gave them the tail numbers
of both of these planes,
723
00:33:46,399 --> 00:33:47,859
no communication with either.
724
00:33:48,485 --> 00:33:51,446
Okay, I'm gonna down there
and try and buy us some time.
725
00:33:51,530 --> 00:33:53,490
I mean, obviously,
this guy just wants some answers.
726
00:33:53,573 --> 00:33:54,533
So do we.
727
00:33:54,616 --> 00:33:57,911
If we knew how we lost $800 million,
we wouldn't have lost $800 million.
728
00:33:57,994 --> 00:34:00,413
I get that, Avery,
but we still have to say something.
729
00:34:00,747 --> 00:34:03,333
Come on. You know Walt. He's an open book.
I know if he was here...
730
00:34:03,416 --> 00:34:05,502
But he's not here, Diane. He's not here.
731
00:34:05,585 --> 00:34:09,005
Okay, we can't just lock ourselves away here
and do nothing and hope it disappears.
732
00:34:09,089 --> 00:34:10,298
We are a publicly-traded company.
733
00:34:10,382 --> 00:34:12,342
We've got shareholders.
We've got a board of directors
734
00:34:12,425 --> 00:34:15,804
and we've got a CEO, even though
we don't know where he is right now.
735
00:34:15,929 --> 00:34:17,722
So, look,
I'm happy to have this conversation again
736
00:34:17,806 --> 00:34:20,809
when Walt lands,
but until then, it's not our call to make.
737
00:34:27,357 --> 00:34:32,153
So, he's got the stage all locked up.
These are the exits, front and rear.
738
00:34:32,237 --> 00:34:33,405
Now, the problem is,
739
00:34:33,488 --> 00:34:36,408
this guy's got complete range of vision
throughout the entire studio.
740
00:34:36,491 --> 00:34:39,077
So our only chance for a clean shot
741
00:34:39,160 --> 00:34:40,870
is from these catwalks above the stage.
742
00:34:40,954 --> 00:34:42,914
We're putting a man in position there
as we speak.
743
00:34:42,998 --> 00:34:44,082
What about the bomb?
744
00:34:44,165 --> 00:34:46,418
This is definitely a dead man's switch
here in his hand,
745
00:34:46,501 --> 00:34:48,962
which means, if you take him out
without disarming the bomb first...
746
00:34:50,005 --> 00:34:52,173
Got the warrant, got an address.
Sending a patrol there now.
747
00:34:52,257 --> 00:34:53,258
Great.
748
00:34:53,341 --> 00:34:55,594
You see this bulge right here?
That's the wireless receiver.
749
00:34:55,677 --> 00:34:57,095
Now, Captain, if we can destroy that,
750
00:34:57,178 --> 00:34:59,514
then the dead man's switch
is just another fucking switch.
751
00:34:59,764 --> 00:35:02,601
Except, in order to destroy it,
we got to what, shoot Gates?
752
00:35:02,851 --> 00:35:04,352
That's where this guy slipped up.
753
00:35:04,519 --> 00:35:05,770
If he wanted to ensure a kill shot,
754
00:35:05,854 --> 00:35:08,940
he should've put the receiver here,
right over the poor bastard's heart.
755
00:35:09,024 --> 00:35:11,359
But instead, he put it down here
next to his left kidney.
756
00:35:11,860 --> 00:35:15,447
If the bullet's on target, we get to him
quick enough to avoid too much blood loss,
757
00:35:15,530 --> 00:35:17,282
there's a good chance, Captain,
he could survive it.
758
00:35:17,365 --> 00:35:18,491
I'm sorry.
759
00:35:18,575 --> 00:35:20,869
Are you proposing
we shoot the star of a TV show
760
00:35:20,952 --> 00:35:23,455
live, on air, in front of millions of people?
761
00:35:24,539 --> 00:35:25,790
Yeah.
762
00:35:25,874 --> 00:35:28,335
I need you to talk to somebody
from Ibis Clear Capital.
763
00:35:28,418 --> 00:35:29,836
I need to talk... You wanna touch me?
764
00:35:29,919 --> 00:35:32,255
- Don't put your hands on me.
- Andre? It's okay.
765
00:35:32,339 --> 00:35:34,966
- That's, that's...
- Diane Lester. I'll be happy to talk to you.
766
00:35:35,050 --> 00:35:36,635
Do you have an earpiece
so I can hear everyone?
767
00:35:36,718 --> 00:35:37,802
- Yes. Yeah.
- Okay, good.
768
00:35:37,886 --> 00:35:39,012
- Come on.
- All right.
769
00:35:39,095 --> 00:35:42,682
We're gonna talk to Diane Lester.
She's the PR lady. She's the...
770
00:35:42,766 --> 00:35:43,767
CCO.
771
00:35:43,850 --> 00:35:46,811
...Chief Communications Officer at Ibis.
Diane?
772
00:35:46,895 --> 00:35:50,023
Okay, get ready to put her on screen two.
We're gonna put her on screen two.
773
00:35:50,106 --> 00:35:51,191
We're ready when you are.
774
00:35:51,274 --> 00:35:52,609
And go, Jim.
775
00:35:53,026 --> 00:35:54,527
- Here she comes.
- All right.
776
00:35:55,445 --> 00:35:58,031
First, let me start off by saying
777
00:35:58,114 --> 00:36:00,742
on behalf of everyone here at Ibis,
778
00:36:00,825 --> 00:36:04,704
we are prepared to do whatever we can
to get you to put down that gun, Mr. Budwell.
779
00:36:04,788 --> 00:36:06,581
Now, I understand that
you've offered to compensate him
780
00:36:06,665 --> 00:36:08,416
for his losses personally, Lee.
781
00:36:08,583 --> 00:36:12,253
Well, we are absolutely willing to do
the same if it helps put an end to all this.
782
00:36:12,462 --> 00:36:15,882
All right, you walk away now,
double your money.
783
00:36:15,965 --> 00:36:17,467
She knows my last name.
784
00:36:17,801 --> 00:36:21,638
Everybody in the five boroughs
knows your last name by now, Kyle.
785
00:36:23,682 --> 00:36:25,558
No, it's too late for your money, lady.
786
00:36:25,642 --> 00:36:28,478
All I want from you is an answer.
I just wanna know what really happened?
787
00:36:28,561 --> 00:36:30,814
Goddamn it!
788
00:36:31,147 --> 00:36:32,816
Well, the truth is
789
00:36:34,484 --> 00:36:36,194
we don't know.
790
00:36:36,277 --> 00:36:39,239
We don't know why the algo
suddenly went haywire.
791
00:36:39,948 --> 00:36:43,326
And we don't know why the fail-safes
built to prevent...
792
00:36:43,410 --> 00:36:45,995
God, I really hope she has more to say
than "We don't know."
793
00:36:47,288 --> 00:36:48,832
We just don't know.
794
00:36:48,915 --> 00:36:51,751
Are you kidding?
This is all she's got? Are you kidding me?
795
00:36:51,835 --> 00:36:53,420
Sacajawea.
796
00:36:55,004 --> 00:36:56,214
Fine.
797
00:36:56,297 --> 00:36:59,217
Are you watching this?
This is getting out of control.
798
00:36:59,300 --> 00:37:01,803
The amount of scrutiny we're gonna get
after this idiot blows himself up
799
00:37:01,886 --> 00:37:03,722
is going to be unbelievable.
800
00:37:03,805 --> 00:37:06,641
You thought it was bad before?
It's about to get 100 times more intense.
801
00:37:06,725 --> 00:37:10,228
Look, don't worry, okay? We can handle it.
Gates is an idiot.
802
00:37:10,311 --> 00:37:13,189
Just stay the course, okay?
I'm working Mambo night and day.
803
00:37:13,648 --> 00:37:16,693
I would like to point out
that this affected all of us.
804
00:37:17,235 --> 00:37:20,029
All our board, our managers,
including myself.
805
00:37:20,113 --> 00:37:22,866
Our pensions were depleted overnight.
806
00:37:22,949 --> 00:37:25,452
- Diane.
- Our savings gutted just like yours.
807
00:37:25,535 --> 00:37:26,745
Wait. Wait. I'm sorry.
808
00:37:26,828 --> 00:37:28,246
Are you trying to make me feel sorry for you?
809
00:37:28,329 --> 00:37:30,415
Is that really what's happening right now?
810
00:37:30,498 --> 00:37:32,292
- No, I just...
- That's exactly what's happening.
811
00:37:32,375 --> 00:37:33,752
I understand you want specifics.
812
00:37:34,461 --> 00:37:36,546
Yeah. So why doesn't
she give him some specifics?
813
00:37:36,629 --> 00:37:39,132
We know this was
a completely isolated incident.
814
00:37:39,215 --> 00:37:40,842
It's what we call a black swan.
815
00:37:41,468 --> 00:37:44,137
It's impossible to predict,
but it's impossible to replicate.
816
00:37:44,220 --> 00:37:45,805
"Black swan"?
817
00:37:45,889 --> 00:37:46,973
That's her memo.
818
00:37:47,056 --> 00:37:48,600
She's reading from her memo.
819
00:37:49,726 --> 00:37:51,770
Diane. Diane.
We both read your talking points.
820
00:37:51,853 --> 00:37:55,482
He doesn't want some PR spin about
what's gonna go right next year.
821
00:37:55,565 --> 00:37:58,443
He wants an explanation
for what went wrong last week.
822
00:37:58,526 --> 00:37:59,527
Yeah.
823
00:37:59,819 --> 00:38:03,323
Right, I understand.
And we believe in complete transparency.
824
00:38:03,406 --> 00:38:04,824
That's why we disclosed...
825
00:38:04,908 --> 00:38:06,826
Where are your quants, Diane?
Where are your quants?
826
00:38:06,910 --> 00:38:10,121
- That's good. Go with that. Get an answer.
- I'm sorry?
827
00:38:10,205 --> 00:38:11,289
- Yeah.
- The quants you used.
828
00:38:11,372 --> 00:38:14,000
The guy who actually designed
the algorithm that crashed.
829
00:38:14,083 --> 00:38:16,920
Where is he?
Is he in that building right there behind you?
830
00:38:17,003 --> 00:38:18,713
'Cause I think
I'd like to ask him a few questions.
831
00:38:18,797 --> 00:38:21,466
No, these are our administrative offices.
Our quants aren't...
832
00:38:21,549 --> 00:38:23,676
Okay, then where is he? Is he in Mumbai?
833
00:38:23,760 --> 00:38:25,970
Russia? Yeah, he's in Russia.
They're all in Russia.
834
00:38:26,054 --> 00:38:27,013
I'm not sure.
835
00:38:27,096 --> 00:38:29,265
But if you'd like to talk to someone,
then I can make that happen.
836
00:38:29,349 --> 00:38:32,560
No, I don't want to talk to
some low-level schlub, God damn it.
837
00:38:32,644 --> 00:38:34,312
I want an explanation from you!
838
00:38:34,395 --> 00:38:37,565
And if you can't give me one,
then I want to talk to Walt Camby.
839
00:38:37,649 --> 00:38:38,817
No, I'm sorry,
840
00:38:38,900 --> 00:38:40,318
-but Walt is on a plane right now.
- God damn...
841
00:38:42,570 --> 00:38:44,489
Shit-fucking assholes.
842
00:38:44,572 --> 00:38:48,201
I'm getting so tired of this same old bullshit
over and over again, Lee.
843
00:38:48,284 --> 00:38:49,953
- Wait.
- Don't tell me to wait!
844
00:38:50,036 --> 00:38:50,995
What happened?
845
00:38:51,079 --> 00:38:53,039
He just shot out your monitor on the stage
846
00:38:53,122 --> 00:38:55,583
because you're giving him
the same corporate bullshit!
847
00:38:55,667 --> 00:38:56,835
I'm not.
848
00:38:56,918 --> 00:38:59,045
You have to understand
how delicate of a situation this is.
849
00:38:59,128 --> 00:39:02,590
I'm sitting 80-feet from a bomb!
Don't talk to me about delicate situations!
850
00:39:02,674 --> 00:39:05,176
You have got to wake up
and do the math here,
851
00:39:05,260 --> 00:39:07,136
because it is not adding up to me, either.
852
00:39:07,220 --> 00:39:08,763
Why is that so goddamn hard?
853
00:39:09,681 --> 00:39:11,015
Sorry, what do you mean?
854
00:39:11,099 --> 00:39:13,852
I mean, you better ask some real questions
855
00:39:13,935 --> 00:39:16,020
and get some real answers,
and hurry the fuck up!
856
00:39:16,104 --> 00:39:17,647
I want what happened to make sense!
857
00:39:17,730 --> 00:39:20,775
Do not talk to him like that.
Do not tell him things.
858
00:39:20,859 --> 00:39:22,986
- Right now!
- Don't do anything stupid.
859
00:39:23,069 --> 00:39:24,112
Let me get you some answers.
860
00:39:24,195 --> 00:39:25,905
You need to bargain for more time. All right?
861
00:39:25,989 --> 00:39:27,156
- Trade something.
- Give me 10 more minutes.
862
00:39:27,240 --> 00:39:28,825
Bargain with him.
863
00:39:28,908 --> 00:39:30,618
Kyle, look.
864
00:39:30,702 --> 00:39:33,788
You give me something,
I give you something. Okay?
865
00:39:34,122 --> 00:39:35,248
That's how this works.
866
00:39:37,417 --> 00:39:39,669
You do something for me,
I do something for you.
867
00:39:40,003 --> 00:39:41,337
Come on.
868
00:39:42,338 --> 00:39:43,923
Give me a chance.
869
00:39:44,757 --> 00:39:46,467
Let me figure this out.
870
00:39:49,095 --> 00:39:51,139
- Fine, you got 10 minutes.
- Okay. All right.
871
00:40:04,110 --> 00:40:05,153
Now what?
872
00:40:17,582 --> 00:40:20,752
I made myself extraordinarily clear
that you were not to go on camera.
873
00:40:21,085 --> 00:40:23,421
I am curious.
Who actually did design that algo?
874
00:40:23,504 --> 00:40:25,006
Why don't we call him together?
875
00:40:25,089 --> 00:40:27,050
Now, you listen to me, Diane. You're a CCO.
876
00:40:27,133 --> 00:40:29,344
And that is all you are and that is nothing.
877
00:40:29,427 --> 00:40:30,678
I've seen a dozen girls like you come and go.
878
00:40:30,762 --> 00:40:31,846
- Really? Girls like me?
- Yeah!
879
00:40:31,930 --> 00:40:33,014
I don't have to stand here and listen to this.
880
00:40:33,097 --> 00:40:36,267
- Well, you're fired, Diane!
- You can't fire me. I don't report to you.
881
00:40:36,351 --> 00:40:39,437
It's not ourjob to bail out this psychopath!
Do not walk away from me!
882
00:40:39,604 --> 00:40:41,272
I don't report to you, Avery.
883
00:40:41,522 --> 00:40:45,526
Ryan, get me a list of every quant that's
been on our payroll since we went public.
884
00:40:45,610 --> 00:40:48,529
Walt's G-V radioed Teterboro.
Twenty minutes out.
885
00:40:48,613 --> 00:40:51,574
Have a car waiting downstairs for me.
And get me that list.
886
00:40:57,538 --> 00:41:00,875
This is Eagle One in first position.
Proceeding to two.
887
00:41:08,466 --> 00:41:11,386
Bree, I asked for Dan lssa from the SEC.
888
00:41:11,469 --> 00:41:13,554
I called twice and left word both times.
889
00:41:13,638 --> 00:41:14,639
All right, get me Ron.
890
00:41:15,473 --> 00:41:19,060
Ron, I need you to go down
to the SE C's offices on Vesey Street.
891
00:41:19,143 --> 00:41:21,729
Find Dan lssa. Do not take no for an answer.
You have nine minutes.
892
00:41:21,813 --> 00:41:22,814
Nine minutes?
893
00:41:22,897 --> 00:41:25,733
- Vesey Street's over a mile away.
- Then you better start running now.
894
00:41:26,317 --> 00:41:29,570
Hey, Dave, can you pull up
a stock price graphic for Ibis for me, please?
895
00:41:29,654 --> 00:41:33,157
- Okay. I'll need a second.
- Okay, then put their logo up on the nine-by.
896
00:41:33,241 --> 00:41:34,283
Okay.
897
00:41:35,159 --> 00:41:39,747
Lee? How many people do you think
are tuned into us right now at this moment?
898
00:41:39,831 --> 00:41:42,667
Millions probably? Tens of millions?
899
00:41:42,750 --> 00:41:45,837
That's tens of millions of investors,
900
00:41:45,920 --> 00:41:49,132
all with their fingers
on their E-trade accounts.
901
00:41:50,008 --> 00:41:52,719
Kyle, you bought Ibis at what, $75 a share?
902
00:41:52,802 --> 00:41:56,139
- Yeah. So?
- What if we can get it back there?
903
00:41:56,848 --> 00:41:59,684
How many times I gotta tell you,
it's too late for your money.
904
00:42:01,352 --> 00:42:04,022
You're not the only shareholder
that got screwed over.
905
00:42:04,355 --> 00:42:07,775
You came here because you had something
that you wanted to say.
906
00:42:07,859 --> 00:42:09,360
You want people
to finally listen to you, right?
907
00:42:09,444 --> 00:42:10,445
Yeah.
908
00:42:10,570 --> 00:42:12,196
Well, now they can.
909
00:42:12,280 --> 00:42:14,615
- Logo's ready.
- Put it up on the big screen.
910
00:42:15,033 --> 00:42:16,951
All right, Lee. Go to work.
911
00:42:17,035 --> 00:42:19,120
Watch what we can do.
912
00:42:19,954 --> 00:42:21,247
I want to talk to everybody out there.
913
00:42:21,330 --> 00:42:23,624
Every single person
that's watching me right now.
914
00:42:23,708 --> 00:42:25,793
And here's what I want you to do.
915
00:42:25,877 --> 00:42:27,712
I want you to go to your computer
916
00:42:27,795 --> 00:42:30,965
and I want you to buy Ibis stock.
917
00:42:31,049 --> 00:42:32,633
I'm gonna be upfront with you.
918
00:42:32,717 --> 00:42:34,635
I don't want you to do it
because you're gonna make money.
919
00:42:34,719 --> 00:42:36,262
I want you to do it
920
00:42:37,055 --> 00:42:38,890
because it'll save my life.
921
00:42:39,974 --> 00:42:41,309
This is ballsy.
922
00:42:42,060 --> 00:42:43,311
The old Money Monster bump.
923
00:42:43,394 --> 00:42:45,646
The old Money Monster bump
on a massive scale.
924
00:42:45,730 --> 00:42:47,315
- Where's my stock price?
- Just got it up.
925
00:42:47,398 --> 00:42:49,734
It's simple math. Value comes from demand.
926
00:42:49,817 --> 00:42:52,904
So if every single one of you
buys a few shares,
927
00:42:52,987 --> 00:42:54,822
then we can get the price
of this sucker up in no time.
928
00:42:54,906 --> 00:42:56,657
And here's the crazy part.
929
00:42:56,741 --> 00:42:59,410
If we do it and everybody invests
just a little bit of money,
930
00:42:59,494 --> 00:43:01,662
the price starts to go up.
931
00:43:01,746 --> 00:43:05,958
And then the algorithms... They start to
take notice, and they start to buy it.
932
00:43:06,042 --> 00:43:07,251
Give it to me on the big screen.
933
00:43:07,335 --> 00:43:09,295
If you can fool them, then the sky's the limit!
934
00:43:09,378 --> 00:43:13,174
Which means that together we can turn
a bad investment into a good one
935
00:43:13,257 --> 00:43:16,344
by sheer force of will.
936
00:43:16,427 --> 00:43:17,678
Nice.
937
00:43:17,762 --> 00:43:19,597
So, as of right now,
938
00:43:19,680 --> 00:43:23,643
I am moving Ibis from a sell to a buy.
939
00:43:23,726 --> 00:43:26,687
He's gonna call a triple. Ready triple. Roll it.
940
00:43:26,771 --> 00:43:27,855
...and make it a rare...
941
00:43:29,232 --> 00:43:31,234
...Triple Buy!
942
00:43:37,281 --> 00:43:40,034
Come on. Come on.
943
00:43:49,377 --> 00:43:51,629
Come on, you son of a bitch.
944
00:43:53,923 --> 00:43:55,299
Come on, guys.
945
00:43:55,383 --> 00:43:57,927
We're human beings, we're not computers.
946
00:43:58,469 --> 00:44:00,304
We have a conscience.
947
00:44:00,388 --> 00:44:02,181
Refresh, refresh.
948
00:44:02,265 --> 00:44:03,808
- There it is.
- Yeah.
949
00:44:03,891 --> 00:44:05,810
$8.48.
950
00:44:06,978 --> 00:44:08,020
Yes! That's what I'm talking about.
951
00:44:09,147 --> 00:44:10,398
We take care of each other.
952
00:44:10,481 --> 00:44:11,774
It's embedded in our DNA.
953
00:44:11,899 --> 00:44:17,864
Not because an equation tells us to,
but because we feel it in here.
954
00:44:18,781 --> 00:44:21,159
And right now, I need your help.
955
00:44:21,701 --> 00:44:23,119
This looks promising.
956
00:44:23,202 --> 00:44:24,537
We can do the right thing.
957
00:44:25,121 --> 00:44:26,873
But we have to do it together.
958
00:44:26,956 --> 00:44:28,916
Come on. Refresh, refresh.
959
00:44:35,506 --> 00:44:36,549
So, I'm talking to every one of you.
960
00:44:36,632 --> 00:44:40,011
Every single person
that's watching me right now.
961
00:44:40,720 --> 00:44:42,930
I want you to dig as deep as you can
962
00:44:43,014 --> 00:44:46,893
and I want you to ask yourself,
what is a life worth to you?
963
00:44:53,649 --> 00:44:55,401
What's my life worth?
964
00:45:20,760 --> 00:45:23,346
I guess that answers that question, huh?
965
00:45:32,271 --> 00:45:34,357
Detective, one coming in.
966
00:45:43,491 --> 00:45:45,201
Ma'am. Excuse me.
967
00:45:45,284 --> 00:45:47,620
Ma'am. NYPD. You live here?
968
00:45:47,703 --> 00:45:49,247
Yeah. What's the problem?
969
00:45:49,330 --> 00:45:51,374
What's your relationship
to Kyle Budwell, ma'am?
970
00:45:52,041 --> 00:45:53,668
Why? Where is he?
971
00:45:54,293 --> 00:45:56,128
Where have you been all day?
If you don't mind me asking.
972
00:45:56,212 --> 00:45:58,589
I work in a glass box underground
for eight hours a day.
973
00:45:58,673 --> 00:46:00,716
So could you please just tell me
what the hell is going on here,
974
00:46:00,800 --> 00:46:02,093
because you're really
starting to freak me out.
975
00:46:02,176 --> 00:46:03,427
I'm gonna ask again.
976
00:46:03,511 --> 00:46:05,930
What is your relationship
to Kyle Budwell, ma'am?
977
00:46:09,267 --> 00:46:11,269
Why don't you take a wild guess.
978
00:46:15,273 --> 00:46:16,315
Powell.
979
00:46:17,233 --> 00:46:19,235
Okay, I'll clear a path.
980
00:46:19,819 --> 00:46:22,405
I should've taken that bet after all,
you sack of shit.
981
00:46:29,161 --> 00:46:31,455
This is really impressive, Lee.
982
00:46:32,331 --> 00:46:34,500
I mean, talk about market influence.
983
00:46:37,378 --> 00:46:40,715
Do you want to know
why that shit didn't work, asshole?
984
00:46:41,924 --> 00:46:45,094
Because even you don't buy
your own bullshit.
985
00:46:45,177 --> 00:46:48,514
You believe in money.
You don't believe in people.
986
00:46:49,849 --> 00:46:52,059
Lee, they tracked down his girlfriend.
987
00:46:52,143 --> 00:46:53,644
They don't believe in you, either.
988
00:46:53,728 --> 00:46:55,438
His pregnant girlfriend.
989
00:46:55,521 --> 00:46:58,607
- You got to be fucking joking.
- No, no joke, Lee.
990
00:47:00,109 --> 00:47:01,152
Quant.
991
00:47:01,235 --> 00:47:03,487
Quantitative analytics.
992
00:47:03,571 --> 00:47:05,656
Look, I have no idea
what you're saying right now.
993
00:47:05,740 --> 00:47:07,658
Does anybody there speak English?
994
00:47:11,329 --> 00:47:12,330
Fuck.
995
00:47:12,413 --> 00:47:13,914
I need the other number
for the guy in Moscow.
996
00:47:13,998 --> 00:47:17,001
Yeah, but he gave me another name.
This one's based out of Seoul.
997
00:47:22,256 --> 00:47:24,842
God damn it. Goodloe.
998
00:47:32,350 --> 00:47:33,517
- Shit.
- I've got it.
999
00:47:34,143 --> 00:47:36,812
Go get me a phone number.
I'm gonna find a translator.
1000
00:47:43,903 --> 00:47:46,489
Amy! Amy! Amy!
1001
00:47:46,572 --> 00:47:49,408
Bring your security pass and come with me.
1002
00:47:53,746 --> 00:47:55,414
Hurts, doesn't it?
1003
00:47:56,415 --> 00:47:58,751
Got your fancy education.
1004
00:47:59,085 --> 00:48:01,587
Got your millions in the bank.
1005
00:48:01,921 --> 00:48:03,798
Think you got it all made.
1006
00:48:05,257 --> 00:48:08,094
You're not such a hot shit right now, huh?
1007
00:48:11,680 --> 00:48:15,142
You want to sit here
and take stock of our lives, Kyle?
1008
00:48:16,018 --> 00:48:18,104
How about we compare scores?
1009
00:48:18,521 --> 00:48:19,814
How about we do that?
1010
00:48:19,897 --> 00:48:22,233
Touchscreen. Shit, the touchscreen.
1011
00:48:24,777 --> 00:48:28,197
All right. We got Kyle and we got Lee.
1012
00:48:29,782 --> 00:48:32,076
Let's start with the obvious. Money.
1013
00:48:32,159 --> 00:48:33,994
I got some. You don't, I gather.
1014
00:48:35,287 --> 00:48:36,747
So, that's a point for me.
1015
00:48:37,456 --> 00:48:38,499
Where you going with this, Lee?
1016
00:48:38,582 --> 00:48:40,626
But then there's family.
1017
00:48:40,709 --> 00:48:43,212
I'm divorced three times.
What about you? You got a wife?
1018
00:48:44,839 --> 00:48:45,965
Girlfriend, then?
1019
00:48:46,048 --> 00:48:47,216
Sacajawea, Lee.
1020
00:48:47,299 --> 00:48:51,137
You got a girlfriend? That's nice.
The magic of young love.
1021
00:48:51,220 --> 00:48:52,972
I think we can both agree
that's a point for you,
1022
00:48:53,055 --> 00:48:56,559
since the first number on my speed-dial
is an escort service.
1023
00:48:56,642 --> 00:48:59,186
- You don't know anything about me.
- I don't need to know about you!
1024
00:48:59,270 --> 00:49:02,606
I know about me.
Seven years, three years, 14 months.
1025
00:49:02,690 --> 00:49:04,567
The marriages, they get shorter
and they get shorter,
1026
00:49:04,650 --> 00:49:06,819
but settlements, they get larger and larger.
1027
00:49:06,902 --> 00:49:07,945
Lee?
1028
00:49:08,028 --> 00:49:09,613
Look at me, Lee.
1029
00:49:10,698 --> 00:49:12,283
Sacajawea.
1030
00:49:13,117 --> 00:49:15,786
Hey, Kyle, you see her?
1031
00:49:15,870 --> 00:49:19,707
That's Patty, my director,
and she wants me to shut up.
1032
00:49:20,875 --> 00:49:22,710
Well, now, she's sick of me, too.
1033
00:49:22,793 --> 00:49:27,047
And that's why she took a job
across the street and didn't tell me.
1034
00:49:30,801 --> 00:49:32,303
People talk.
1035
00:49:32,928 --> 00:49:35,764
They all leave sooner or later, Kyle.
That's just how it works.
1036
00:49:35,848 --> 00:49:38,684
So trust me, that's gonna be a point for you.
1037
00:49:40,686 --> 00:49:41,812
What about kids?
1038
00:49:42,938 --> 00:49:44,315
You got a kid?
1039
00:49:46,192 --> 00:49:48,068
One on the way, maybe?
1040
00:49:49,069 --> 00:49:51,780
Yeah? She's expecting. It's a blessing.
1041
00:49:51,864 --> 00:49:54,033
I have one myself.
1042
00:49:54,116 --> 00:49:58,370
She must be six or seven. I have no idea.
1043
00:49:58,454 --> 00:49:59,955
I send a check.
1044
00:50:01,123 --> 00:50:02,875
Maze! tov on the bundle of joy.
1045
00:50:02,958 --> 00:50:05,669
I think we can both agree
that's another fucking point for you.
1046
00:50:05,753 --> 00:50:07,254
So, now, look at this.
1047
00:50:07,338 --> 00:50:10,466
Kyle. Oh, my God.
We just got started and you're already ahead.
1048
00:50:10,549 --> 00:50:12,384
Just... Just stay wide, Jim.
1049
00:50:12,468 --> 00:50:14,762
So let me ask you something, Kyle.
1050
00:50:15,387 --> 00:50:18,390
What about your life is so much shittier
than the rest of ours
1051
00:50:18,474 --> 00:50:20,518
that you get to throw in the towel early?
1052
00:50:21,477 --> 00:50:22,978
I want to know.
1053
00:50:23,312 --> 00:50:25,564
You got a decent job.
You got two hands and two feet.
1054
00:50:25,648 --> 00:50:27,775
You got a goddamn kid on the way!
1055
00:50:28,317 --> 00:50:32,571
So before you blow me to kingdom come,
I want you to answer one question.
1056
00:50:32,655 --> 00:50:35,658
What makes you such a giant fucking failure
compared to everybody else?
1057
00:50:35,741 --> 00:50:37,451
You really gonna stand there
in your $1,000 suit
1058
00:50:37,535 --> 00:50:39,119
and compare scores with me?
1059
00:50:41,163 --> 00:50:44,375
My honest job pays me $14 an hour,
you cocksucker.
1060
00:50:44,458 --> 00:50:46,210
So let's start there.
1061
00:50:47,086 --> 00:50:50,297
You know how far $14 an hour
gets you here in New York?
1062
00:50:51,173 --> 00:50:54,927
You know how much of that is left
after I pay my rent and all my fucking bills?
1063
00:50:56,136 --> 00:50:58,931
I keep paddling as hard as I can
just to stay above water.
1064
00:50:59,014 --> 00:51:00,266
It takes everything I got!
1065
00:51:00,349 --> 00:51:01,892
And that's before the kid gets here.
1066
00:51:01,976 --> 00:51:03,477
How the hell am I gonna supposed to
support him?
1067
00:51:03,561 --> 00:51:04,687
How am I gonna take care of him?
1068
00:51:04,770 --> 00:51:05,771
You'll take great care of him.
1069
00:51:05,854 --> 00:51:09,191
He gets to grow up being the kid
whose old man blew himself up on live TV.
1070
00:51:09,275 --> 00:51:10,943
- God damn it, Lee.
- He's the goddamn Father of the Year!
1071
00:51:11,026 --> 00:51:12,987
Don't you fucking say
another word about my son
1072
00:51:13,070 --> 00:51:15,239
or I'll end this right fucking now.
You hear me?
1073
00:51:15,322 --> 00:51:16,824
- All right.
- You hear me?
1074
00:51:16,907 --> 00:51:19,410
You want your brains splattered
all over downtown, Lee, huh?
1075
00:51:19,493 --> 00:51:20,953
Mr. Budwell!
1076
00:51:22,162 --> 00:51:23,539
Mr. Budwell.
1077
00:51:26,500 --> 00:51:27,751
Yeah?
1078
00:51:29,378 --> 00:51:31,171
Mr. Budwell, please stand by.
1079
00:51:33,757 --> 00:51:34,842
Stand by for what?
1080
00:51:35,884 --> 00:51:37,386
Stand by for what?
1081
00:51:47,271 --> 00:51:49,106
Hi, Molly. I'm Marcus Powell. Come with me.
1082
00:51:50,691 --> 00:51:52,401
You think I don't know what you're doing?
1083
00:51:53,027 --> 00:51:54,528
I know what you're doing!
1084
00:51:54,612 --> 00:51:58,157
Lee, we're gonna put his girlfriend
onscreen so you can talk to her.
1085
00:51:58,240 --> 00:51:59,283
It's all a big stall.
1086
00:51:59,366 --> 00:52:01,118
And you're gonna keep
your mouth shut until then.
1087
00:52:01,201 --> 00:52:03,454
You hear me?
Sitting up there, trying to figure out
1088
00:52:03,537 --> 00:52:05,956
how to keep me
from pulling this fucking trigger.
1089
00:52:06,749 --> 00:52:09,251
Well, this stupid fuck's
gonna make me shoot him in his head,
1090
00:52:09,335 --> 00:52:11,086
and there's nothing
you can do about it, lady!
1091
00:52:11,170 --> 00:52:13,464
Just remember our only goal
is to get him to put the weapon down.
1092
00:52:13,547 --> 00:52:15,633
Jerking me around all fucking day.
1093
00:52:15,716 --> 00:52:17,343
Okay, Matty, go ahead.
1094
00:52:17,760 --> 00:52:19,094
- Okay.
- Get in there.
1095
00:52:19,887 --> 00:52:22,931
Your 10 minutes were up a long time ago.
Hey. Hey!
1096
00:52:23,015 --> 00:52:26,644
You fucking crazy?
What the fuck are you doing?
1097
00:52:26,727 --> 00:52:29,146
Kyle? Are you there?
1098
00:52:30,397 --> 00:52:33,317
Okay, circle around, circle around
so you get that girl on camera.
1099
00:52:33,400 --> 00:52:34,735
- Kyle? Kyle?
- Molly.
1100
00:52:34,818 --> 00:52:37,112
- Can he see me?
- Yeah, I can see you.
1101
00:52:37,196 --> 00:52:38,572
- Yeah, he can see you.
- Yeah.
1102
00:52:39,239 --> 00:52:41,742
- He's not... Kyle. Kyle?
- Molly.
1103
00:52:41,825 --> 00:52:43,118
Yeah, Molly, where are you?
1104
00:52:44,244 --> 00:52:46,080
- Are you here? Where is she?
- Kyle?
1105
00:52:46,914 --> 00:52:48,082
- Is she outside?
- Can he hear me?
1106
00:52:48,165 --> 00:52:49,375
"MOI/y?
- Kyle.
1107
00:52:50,000 --> 00:52:51,168
Yeah?
1108
00:52:51,877 --> 00:52:53,379
What are you doing here?
1109
00:52:54,254 --> 00:52:56,006
- What am I doing here?
- Yeah.
1110
00:52:56,090 --> 00:52:59,218
Kyle, what are you doing here?
1111
00:53:00,094 --> 00:53:01,845
Why... I thought you were working today.
1112
00:53:01,929 --> 00:53:02,930
God.
1113
00:53:04,264 --> 00:53:09,311
You are the dumbest son of a bitch
on the planet, you know that?
1114
00:53:10,145 --> 00:53:12,523
They told me about the money, Kyle.
1115
00:53:12,606 --> 00:53:16,026
You are so fucking stupid.
1116
00:53:16,110 --> 00:53:17,945
That was everything we had.
1117
00:53:18,028 --> 00:53:20,072
That was every last cent.
1118
00:53:20,155 --> 00:53:24,159
You are such a fucking failure, Kyle,
you know that?
1119
00:53:24,243 --> 00:53:26,912
You have always been such a fucking failure.
1120
00:53:26,995 --> 00:53:28,789
- You sat down in the basement all night...
- Molly, just...
1121
00:53:28,872 --> 00:53:32,960
...reading your fucking books, thinking you
are some kind of a smart guy, but you aren't.
1122
00:53:33,043 --> 00:53:36,255
You fucking aren't.
And now you go and you do this?
1123
00:53:36,338 --> 00:53:38,716
You blow all your mother's money
like some kind of a halfwit
1124
00:53:38,799 --> 00:53:41,635
and then you come in here
with a fucking bomb?
1125
00:53:41,719 --> 00:53:42,720
Turn it off, for Christ's sake!
1126
00:53:42,803 --> 00:53:44,263
You hardly even know
how to use a screwdriver!
1127
00:53:44,346 --> 00:53:46,056
That is how useless you are
around the house!
1128
00:53:46,140 --> 00:53:47,766
And now you're going
and you're building fucking bombs?
1129
00:53:47,850 --> 00:53:49,893
Since when did you become
such a man all of a sudden?
1130
00:53:50,477 --> 00:53:51,979
But you're not a man.
1131
00:53:52,062 --> 00:53:54,064
- You're a bitch. That's what you are.
- Turn it off.
1132
00:53:54,148 --> 00:53:56,275
You hear me, Kyle? You are a bitch.
1133
00:53:56,358 --> 00:53:59,987
You cry when we fuck, you pasty little bitch!
1134
00:54:01,739 --> 00:54:03,407
Get the fuck off me, motherfucker!
1135
00:54:03,490 --> 00:54:06,326
- Don't you fucking touch her. Hey!
-/ am seven months' pregnant!
1136
00:54:06,410 --> 00:54:08,245
And fuck you, too, Kyle!
1137
00:54:08,328 --> 00:54:10,080
This is all your fucking fault!
1138
00:54:10,164 --> 00:54:11,790
Why don't you just get it over with
1139
00:54:11,874 --> 00:54:14,668
and shoot yourself in the head already,
you chickenshit!
1140
00:54:14,752 --> 00:54:18,672
Come on. Just pull the fucking trigger!
Pull the fucking...
1141
00:54:25,387 --> 00:54:26,388
Hey-
1142
00:54:27,681 --> 00:54:28,724
Kyle.
1143
00:54:30,309 --> 00:54:33,812
Back off, guys. Back off a little bit.
Give us some room. Little bit.
1144
00:54:38,150 --> 00:54:41,028
She's gone. You take a deep breath.
1145
00:54:41,779 --> 00:54:44,448
You keep your finger on that button.
1146
00:54:46,492 --> 00:54:48,368
You hear me, Kyle?
1147
00:54:48,911 --> 00:54:51,663
- Give me some sign that you're hearing me.
- I'm fucking hearing you.
1148
00:54:51,747 --> 00:54:52,998
Okay.
1149
00:54:53,874 --> 00:54:55,042
Okay, here we go.
1150
00:54:56,460 --> 00:54:57,711
Let's take a seat.
1151
00:54:58,796 --> 00:54:59,797
Come on.
1152
00:55:01,089 --> 00:55:03,634
Come on. That's it.
1153
00:55:04,718 --> 00:55:06,011
Hey-
1154
00:55:08,430 --> 00:55:11,767
It's hard to believe
you're the calm one in the relationship.
1155
00:55:13,560 --> 00:55:14,561
All right.
1156
00:55:26,740 --> 00:55:29,910
It's okay, Kyle.
We've all been there, believe me.
1157
00:55:30,911 --> 00:55:32,621
Just take a minute.
1158
00:55:34,665 --> 00:55:36,667
You take your time.
1159
00:55:36,750 --> 00:55:38,585
Nobody's going anywhere.
1160
00:55:49,179 --> 00:55:50,764
Is that him again? Is that the quant?
1161
00:55:52,349 --> 00:55:56,603
Translate this exactly, Amy, all right?
Tell him I need to ask him some questions
1162
00:55:56,687 --> 00:55:59,648
and if he doesn't talk to me,
then people are going to die.
1163
00:56:00,148 --> 00:56:01,358
Fine. Put her on.
1164
00:56:01,441 --> 00:56:03,485
- Put her on.
- Alright.
1165
00:56:05,445 --> 00:56:06,780
You speak English?
1166
00:56:06,864 --> 00:56:10,492
Listen, lady,
I'm not getting mixed up in all this.
1167
00:56:10,576 --> 00:56:13,912
I was hired to design a program.
My job was about data.
1168
00:56:13,996 --> 00:56:16,206
It was about math.
It was about theoreticals. That's it.
1169
00:56:16,290 --> 00:56:19,084
Yes, but this glitch was still a result
of a program you designed.
1170
00:56:19,167 --> 00:56:21,837
Wrong. It's user error.
1171
00:56:21,920 --> 00:56:25,549
They're only calling it a glitch because
nobody understands how the algo works.
1172
00:56:25,632 --> 00:56:28,552
And if nobody can understand the math,
1173
00:56:28,635 --> 00:56:30,804
then nobody has to explain the money.
1174
00:56:30,888 --> 00:56:34,683
Well, that's why I'm calling you.
I want to understand.
1175
00:56:34,766 --> 00:56:35,851
Fine.
1176
00:56:37,102 --> 00:56:40,564
Algorithms make patterns,
they don't break them.
1177
00:56:40,647 --> 00:56:43,567
And this algo was designed
to move in and out
1178
00:56:43,650 --> 00:56:45,986
of hundreds of positions
in fractions of seconds.
1179
00:56:46,069 --> 00:56:47,070
Right.
1180
00:56:47,154 --> 00:56:51,909
What it wasn't designed to do
is consume large amounts of capital,
1181
00:56:51,992 --> 00:56:54,119
accumulate leveraged positions or...
1182
00:56:54,202 --> 00:56:58,081
Or hold a portfolio
for any extended period of time.
1183
00:56:58,165 --> 00:57:00,208
Wait. What does that mean?
1184
00:57:00,292 --> 00:57:02,085
It means
1185
00:57:02,169 --> 00:57:05,505
there is no way that this algorithm
1186
00:57:05,589 --> 00:57:08,884
could lose $800 million in one afternoon.
1187
00:57:08,967 --> 00:57:12,679
It is literally a mathematical impossibility.
1188
00:57:13,347 --> 00:57:16,433
So whatever went wrong,
whatever investment went haywire,
1189
00:57:16,516 --> 00:57:18,852
it's not the computer's fault.
1190
00:57:18,936 --> 00:57:23,106
There's human fingerprints all over this.
1191
00:57:23,941 --> 00:57:25,859
Whose fingerprints?
1192
00:57:25,943 --> 00:57:30,322
Like I said,
I don't want to get involved in this.
1193
00:57:30,405 --> 00:57:32,115
ls there anything you can give me?
1194
00:57:32,199 --> 00:57:33,367
Do the math.
1195
00:57:33,450 --> 00:57:37,245
You can't find your boss,
and he can't find $800 million.
1196
00:57:37,955 --> 00:57:40,123
Where did you say he was coming from?
1197
00:57:41,124 --> 00:57:42,542
What a mess, huh?
1198
00:57:43,377 --> 00:57:44,920
I take it you've heard by now?
1199
00:57:45,003 --> 00:57:46,546
Yeah.
1200
00:57:46,630 --> 00:57:49,216
Goodloe started calling me
the second I turned my phone back on.
1201
00:57:49,925 --> 00:57:52,886
He and I had a disagreement over strategy.
1202
00:57:52,970 --> 00:57:54,805
So I heard.
1203
00:57:56,348 --> 00:57:57,975
You did good.
1204
00:57:58,058 --> 00:58:01,436
I'm proud of you... Whatever Goodloe says.
1205
00:58:04,940 --> 00:58:06,900
Here, I got you some chocolate.
1206
00:58:07,734 --> 00:58:09,361
From Switzerland.
1207
00:58:13,031 --> 00:58:16,243
Hey, I'll take those
and put them in the back for you.
1208
00:58:34,094 --> 00:58:35,762
That's cold.
1209
00:58:37,014 --> 00:58:38,682
Amy, can you sit up front, please?
1210
00:58:38,765 --> 00:58:40,475
And don't say a fucking word.
1211
00:58:48,900 --> 00:58:53,155
She's right. She's fucking right.
She's fucking right.
1212
00:58:53,238 --> 00:58:54,364
She's fucking right!
1213
00:58:54,448 --> 00:58:55,615
She's fucking right!
1214
00:58:58,076 --> 00:59:00,162
God damn it! Jesus.
1215
00:59:00,954 --> 00:59:02,205
God, why do you always do this?
1216
00:59:02,289 --> 00:59:03,874
This isn't good, Lee.
1217
00:59:03,957 --> 00:59:06,126
You're so stupid, Kyle.
1218
00:59:06,209 --> 00:59:08,754
You're so stupid, you stupid pussy.
1219
00:59:10,338 --> 00:59:12,507
She's fucking right.
1220
00:59:12,591 --> 00:59:13,717
Now what?
1221
00:59:13,800 --> 00:59:16,386
What the fuck am I fucking doing?
1222
00:59:16,470 --> 00:59:17,804
Shit!
1223
00:59:18,847 --> 00:59:20,807
Do not...
1224
00:59:21,475 --> 00:59:22,726
I'll do it.
1225
00:59:23,810 --> 00:59:25,228
You got to fucking do it.
1226
00:59:25,312 --> 00:59:28,774
I got to fucking do it.
You stupid piece of fucking shit.
1227
00:59:35,363 --> 00:59:37,157
What the fuck am I fucking doing?
I've got to do this.
1228
00:59:37,240 --> 00:59:38,241
Kyle.
1229
00:59:53,298 --> 00:59:55,634
What am I gonna do? Shoot you?
1230
00:59:56,426 --> 00:59:58,929
I don't want to shoot you, Kyle.
I don't want you to die.
1231
01:00:00,097 --> 01:00:01,848
What chance do I have now?
1232
01:00:02,390 --> 01:00:05,477
There's still a way out of this.
I know there's still a way out.
1233
01:00:05,560 --> 01:00:07,687
Tell me one reason
why I shouldn't put this gun in my mouth
1234
01:00:07,771 --> 01:00:09,397
and pull the fucking trigger.
1235
01:00:09,481 --> 01:00:11,441
Kyle, look at me.
1236
01:00:12,400 --> 01:00:13,610
Hey.
1237
01:00:13,693 --> 01:00:15,320
You made a mistake.
1238
01:00:15,862 --> 01:00:18,031
That doesn't mean your life is over.
1239
01:00:18,865 --> 01:00:20,450
What you need is a plan.
1240
01:00:20,534 --> 01:00:22,285
No way any plan's gonna
help me through this.
1241
01:00:22,369 --> 01:00:24,955
That's 'cause you're not thinking straight.
1242
01:00:25,038 --> 01:00:27,707
I'm willing to help you if you'll let me.
1243
01:00:28,875 --> 01:00:30,585
Step one.
1244
01:00:30,669 --> 01:00:34,172
This gun and this vest
is not helping anything.
1245
01:00:34,256 --> 01:00:37,300
- I know what you're trying to do.
- Signals get crossed. Things get chaotic.
1246
01:00:37,384 --> 01:00:39,261
Innocent people get hurt.
It happens all the time.
1247
01:00:39,344 --> 01:00:43,056
If I let any of these guys go then I'm dead.
1248
01:00:43,682 --> 01:00:45,016
Jesus.
1249
01:00:46,393 --> 01:00:47,561
Jesus.
1250
01:00:49,521 --> 01:00:50,730
All right.
1251
01:00:50,814 --> 01:00:52,232
We'll find another way.
1252
01:00:53,400 --> 01:00:57,154
You got to give me some space.
I need to rethink this.
1253
01:00:59,114 --> 01:01:02,868
Is Fox 2 in position? Make your move.
1254
01:01:04,536 --> 01:01:06,329
A plan, Kyle.
1255
01:01:06,413 --> 01:01:08,081
That's all we need.
1256
01:01:25,056 --> 01:01:27,517
We just got unobstructed access,
north side studio.
1257
01:01:27,601 --> 01:01:30,061
Repeat. Unobstructed access on the north.
1258
01:01:30,145 --> 01:01:32,731
- Go with him. Extraction only, though.
- Sir.
1259
01:01:32,814 --> 01:01:34,733
Do you understand?
Extraction only right now.
1260
01:01:43,450 --> 01:01:46,745
Listen, I agree with you.
We need to get ahead of this one.
1261
01:01:47,370 --> 01:01:49,456
And we're all about transparency, after all.
1262
01:01:50,040 --> 01:01:53,168
I'm the CEO, so I'm the one
who needs to make the statement.
1263
01:01:53,251 --> 01:01:55,295
We just need to make sure it's on our terms,
not on theirs.
1264
01:01:55,378 --> 01:01:57,005
We're all set up at Federal Hall.
1265
01:01:57,088 --> 01:02:00,091
We have the run of the place,
we have security onsite,
1266
01:02:00,175 --> 01:02:01,635
and no one knows you'll be going there.
1267
01:02:04,930 --> 01:02:06,056
We're going in.
1268
01:02:15,857 --> 01:02:17,067
We got company.
1269
01:02:17,150 --> 01:02:18,693
Three, show me.
1270
01:02:26,159 --> 01:02:28,453
Okay, as long as it's controlled.
1271
01:02:29,454 --> 01:02:32,415
Give an exclusive to somebody you trust.
1272
01:02:32,499 --> 01:02:34,668
I know just the person to call.
1273
01:02:34,751 --> 01:02:36,002
That's my girl.
1274
01:02:36,836 --> 01:02:38,255
All right, Lenny?
1275
01:02:38,922 --> 01:02:43,510
I want you to push in.
Block as much of his view as you can.
1276
01:02:46,346 --> 01:02:47,347
Lee?
1277
01:02:47,764 --> 01:02:49,516
Do not make a move.
1278
01:02:50,350 --> 01:02:51,935
If he turns around,
1279
01:02:52,018 --> 01:02:53,645
we are all gonna die.
1280
01:03:00,568 --> 01:03:01,611
Go.
1281
01:03:17,252 --> 01:03:18,461
All right, Lenny.
1282
01:03:18,545 --> 01:03:20,213
You're the last manned camera.
1283
01:03:26,052 --> 01:03:27,095
Balls.
1284
01:03:29,306 --> 01:03:30,390
Patty Fenn.
1285
01:03:30,890 --> 01:03:32,434
Patty, Diane Lester.
1286
01:03:32,517 --> 01:03:35,812
You better have something for me, Diane,
and I mean, right the fuck now.
1287
01:03:35,895 --> 01:03:37,480
It's good to hear your voice, too.
1288
01:03:37,564 --> 01:03:39,983
I'm calling you to let you know
the information I gave you
1289
01:03:40,066 --> 01:03:41,484
might have been incorrect.
1290
01:03:41,568 --> 01:03:43,278
What the hell does that mean? "incorrect"?
1291
01:03:44,070 --> 01:03:46,323
Walt is going to make a statement after all.
1292
01:03:46,406 --> 01:03:48,533
We're in the car
en route to Federal Hall right now.
1293
01:03:48,616 --> 01:03:50,035
We'll be about 20 minutes away.
1294
01:03:50,118 --> 01:03:52,996
Twenty minutes? We need help right now!
1295
01:03:53,079 --> 01:03:55,165
I'm trying to help you, if you'll just listen.
1296
01:03:55,248 --> 01:03:57,751
I'm going to send you a text
explaining what I need from you.
1297
01:03:57,834 --> 01:03:59,044
So just keep a lid on it.
1298
01:03:59,127 --> 01:04:02,422
Because I'm giving you this exclusively.
Don't screw it up.
1299
01:04:05,258 --> 01:04:06,593
Reporters.
1300
01:04:07,719 --> 01:04:09,137
Hello? Diane?
1301
01:04:09,220 --> 01:04:11,681
Okay, everybody.
We're gonna begin evacuation one at a time.
1302
01:04:11,765 --> 01:04:13,850
You first. Follow me to the crawlspace.
1303
01:04:17,020 --> 01:04:19,647
We're ready and in position.
Give me the green light, we go.
1304
01:04:19,731 --> 01:04:22,734
If we take out the receiver on Gates' chest,
what's his chance of survival?
1305
01:04:22,817 --> 01:04:23,985
80% that he makes it.
1306
01:04:24,069 --> 01:04:26,488
Okay.
What's the chance the bullet's on target?
1307
01:04:26,571 --> 01:04:30,158
- If it's a clean shot, 100%.
-100%. Come on, let's be realistic here.
1308
01:04:30,241 --> 01:04:32,827
I am being. Listen, 80% sounds about right
to us, to an officer.
1309
01:04:32,911 --> 01:04:33,995
80%.
1310
01:04:34,079 --> 01:04:38,541
So we got an 80% chance of an 80% chance.
Yeah, that's some shit math.
1311
01:04:38,625 --> 01:04:42,128
Benson, let me know
when the control room is ready to evacuate.
1312
01:04:49,511 --> 01:04:50,887
Now we're talking.
1313
01:04:50,970 --> 01:04:52,222
Okay, guys,
1314
01:04:52,305 --> 01:04:55,892
how do we find out what Walt Camby's jet
was doing in South Africa?
1315
01:04:55,975 --> 01:04:58,103
- We could try the FAA.
- No, they won't help us.
1316
01:04:58,186 --> 01:05:03,525
What about the hacker guy
from the Citi security breach segment?
1317
01:05:03,608 --> 01:05:06,361
- The guy with the Yoda voice.
- Yes! Yes! Find him. Quickly.
1318
01:05:08,947 --> 01:05:11,032
Watch your head. Step here.
1319
01:05:13,868 --> 01:05:17,038
Bree, where the hell is Ron Sprecher?
And has he gotten to the SEC yet?
1320
01:05:17,664 --> 01:05:20,583
I will check,
but I need to tell you something first.
1321
01:05:20,667 --> 01:05:22,085
Okay, hold on. Just a second.
1322
01:05:22,168 --> 01:05:23,878
Lee, Walt Camby has landed.
1323
01:05:23,962 --> 01:05:25,296
He's on his way to Federal Hall.
1324
01:05:25,380 --> 01:05:26,756
He'll be there in less than 20 minutes.
1325
01:05:26,840 --> 01:05:31,010
And get this. He wasn't in Geneva yesterday.
He was in South Africa.
1326
01:05:31,094 --> 01:05:33,096
So he lied to you. He lied to us.
1327
01:05:33,179 --> 01:05:37,934
He's been lying this whole time.
That means you've been lying, too, Lee.
1328
01:05:38,017 --> 01:05:41,438
To everybody that's been watching. To Kyle.
1329
01:05:42,272 --> 01:05:43,273
Oh, my God.
1330
01:05:43,898 --> 01:05:45,692
Where'd everybody go?
1331
01:05:48,361 --> 01:05:49,446
Where'd they go?
1332
01:05:53,116 --> 01:05:54,742
God damn it!
1333
01:05:54,826 --> 01:05:56,453
I knew this would happen.
1334
01:05:56,536 --> 01:05:58,621
- Let's go. Who's next?
- Charlie, in the sound booth.
1335
01:05:58,705 --> 01:05:59,706
How stupid am I?
1336
01:05:59,789 --> 01:06:01,124
Okay. Quick as you can.
1337
01:06:01,207 --> 01:06:02,459
Get those hackers working.
1338
01:06:02,917 --> 01:06:04,544
It's all your fault, Lee. You so stupid.
1339
01:06:30,111 --> 01:06:31,696
This is Dave.
1340
01:06:31,779 --> 01:06:33,072
I got your email, Dave.
1341
01:06:36,451 --> 01:06:38,119
Help you, we will.
1342
01:06:42,373 --> 01:06:44,709
This is Eagle One. Target is in position.
1343
01:06:44,792 --> 01:06:46,044
Bunch of crooks.
1344
01:06:48,087 --> 01:06:50,590
Camby's never coming here.
We have to figure out a way, Kyle.
1345
01:06:50,673 --> 01:06:52,842
Patty, I really need to tell you something.
1346
01:06:52,926 --> 01:06:54,511
Okay, hold on, just a second, Bree.
1347
01:06:54,594 --> 01:06:56,554
No! Damn it! You need to hear this.
1348
01:06:57,138 --> 01:06:59,349
Okay. What is it?
1349
01:06:59,432 --> 01:07:01,935
Don't stop. Don't panic. Stay low.
1350
01:07:02,685 --> 01:07:04,103
I'm so fucked!
1351
01:07:04,187 --> 01:07:07,315
- Eagle, Do you have a clean shot?
- I'm yellow. Yellow.
1352
01:07:07,398 --> 01:07:08,816
Are you sure'?
- Positive.
1353
01:07:08,900 --> 01:07:11,194
They're going to shoot Lee.
I heard every word. I was five-feet away.
1354
01:07:11,277 --> 01:07:13,112
Let's go. This isn't voluntary.
1355
01:07:13,196 --> 01:07:14,739
- Grab whatever you can grab.
- Jim. Take Jim.
1356
01:07:15,615 --> 01:07:16,950
- Let's go.
- Be careful.
1357
01:07:18,952 --> 01:07:20,995
I can't catch a fucking break.
1358
01:07:21,496 --> 01:07:23,206
I'm never getting out of here. Fuck!
1359
01:07:23,289 --> 01:07:24,290
Lee.
1360
01:07:24,374 --> 01:07:26,459
- Just one time. One fucking time.
- They're making us leave.
1361
01:07:26,543 --> 01:07:28,628
- Don't stop. It's gonna be fine.
- I'm good. Get Patty.
1362
01:07:29,337 --> 01:07:30,672
Look at me.
1363
01:07:30,755 --> 01:07:32,382
Don't look up. Look at me.
1364
01:07:32,465 --> 01:07:36,427
There is a sniper on the catwalk
at your one o'clock.
1365
01:07:37,220 --> 01:07:38,721
Where'd they fucking go?
1366
01:07:40,139 --> 01:07:41,432
He's about to lose it, Benson.
1367
01:07:41,516 --> 01:07:44,018
- Hold on. I got one lagging.
- Benson, hurry the hell up!
1368
01:07:44,102 --> 01:07:46,479
There is a receiver on your vest.
1369
01:07:47,146 --> 01:07:48,815
- Two seconds, I pull out my cuffs.
- Don't look down.
1370
01:07:49,566 --> 01:07:52,485
If he shoots it out, it disables the trigger.
1371
01:07:52,569 --> 01:07:53,778
Get out of there, right now!
1372
01:07:53,861 --> 01:07:54,862
Come on!
1373
01:07:54,946 --> 01:07:56,864
- You got a shot?
- Are you green or red?
1374
01:07:56,948 --> 01:07:58,324
Green.
- Take the shot!
1375
01:08:01,786 --> 01:08:03,454
- What are you doing? What are you doing?
- Fuck!
1376
01:08:03,621 --> 01:08:05,039
The button!
1377
01:08:05,790 --> 01:08:07,166
- Are you all right?
- What the fuck?
1378
01:08:07,250 --> 01:08:09,502
They're shooting at me, not you!
God damn it!
1379
01:08:13,881 --> 01:08:15,133
Just keep your finger on the button.
1380
01:08:15,216 --> 01:08:16,384
Lee, can you hear me?
1381
01:08:17,802 --> 01:08:20,346
What is this? You been talking to the cops
this whole time?
1382
01:08:20,430 --> 01:08:21,723
That's Patty.
1383
01:08:22,599 --> 01:08:23,850
Listen to me!
1384
01:08:24,350 --> 01:08:26,102
She found Walt Camby.
1385
01:08:27,353 --> 01:08:30,523
I'm gonna take you to him.
But you got to trust me.
1386
01:08:30,607 --> 01:08:32,025
I got a plan.
1387
01:08:32,483 --> 01:08:34,569
Listen, you got to block my vest.
1388
01:08:38,531 --> 01:08:39,532
Go.
1389
01:08:41,951 --> 01:08:43,745
- Hey, wait. What are we doing?
- We're getting out of here.
1390
01:08:44,537 --> 01:08:45,872
Give me the mike.
1391
01:08:47,415 --> 01:08:49,334
Are you setting me up?
1392
01:08:49,417 --> 01:08:52,378
You want some answers?
We're gonna get some answers.
1393
01:08:52,462 --> 01:08:53,796
Lenny, you coming?
1394
01:08:53,880 --> 01:08:55,214
We're coming out!
1395
01:09:08,061 --> 01:09:09,437
Lenny.
1396
01:09:09,520 --> 01:09:10,563
You mind?
1397
01:09:12,523 --> 01:09:13,524
Balls.
1398
01:09:18,738 --> 01:09:20,406
Holy shit.
1399
01:09:21,115 --> 01:09:23,242
- What's the matter with you?
- I don't like elevators.
1400
01:09:24,702 --> 01:09:26,037
Come on, Lenny.
1401
01:09:26,454 --> 01:09:28,081
Lenny, where are you?
1402
01:09:28,456 --> 01:09:31,793
What did I ever do to deserve
such a loyal goddamn crew, Lenny?
1403
01:09:31,876 --> 01:09:33,419
- Not much.
- That's right.
1404
01:09:33,503 --> 01:09:36,839
I need a satellite van and an audio package
downstairs in two minutes.
1405
01:09:37,632 --> 01:09:39,175
Lenny, where are you?
1406
01:09:39,258 --> 01:09:41,969
Jim, where's my feed with Lenny?
I need it right now.
1407
01:09:42,053 --> 01:09:43,096
Come on, Lenny.
1408
01:09:44,597 --> 01:09:46,140
Patty tells us to stay, we stay.
1409
01:09:46,224 --> 01:09:47,600
Okay, Lenny's up! He's live.
1410
01:09:48,101 --> 01:09:50,103
Yeah, Patty. It's always Patty.
1411
01:09:51,354 --> 01:09:54,315
My first day on the job she told me
I had a penis where my brain should be.
1412
01:09:55,525 --> 01:09:57,360
She's right. She's always right.
1413
01:09:58,569 --> 01:09:59,987
She stayed here longer
than she should have.
1414
01:10:00,071 --> 01:10:01,072
I know that.
1415
01:10:02,448 --> 01:10:05,034
The truth is I don't know what I'd do
without her at this point.
1416
01:10:05,660 --> 01:10:09,622
But if she was standing right here, right now,
I couldn't admit that.
1417
01:10:10,957 --> 01:10:15,378
But luckily it's just you in front of me, Lenny.
You and your...
1418
01:10:15,461 --> 01:10:17,296
Your warm eyes and your gentle soul.
1419
01:10:17,755 --> 01:10:19,340
All right, get the fuck out of here.
1420
01:10:20,633 --> 01:10:22,844
- I got a signal.
- Okay, are we live?
1421
01:10:23,594 --> 01:10:25,221
Time to find Diane Lester. Let's go.
1422
01:10:25,304 --> 01:10:27,598
- If you're still with us, here we go.
- Come on.
1423
01:11:11,350 --> 01:11:12,935
- We're going that way, Lenny. That way.
- Okay.
1424
01:11:17,398 --> 01:11:18,691
- Captain.
- No.
1425
01:11:22,612 --> 01:11:24,322
We're on the move. Clear a path.
1426
01:11:27,200 --> 01:11:30,203
- That van comes with us!
- Clear the sat van.
1427
01:11:30,286 --> 01:11:31,662
What are these people doing here?
1428
01:11:31,746 --> 01:11:33,289
Now they've left the building.
1429
01:11:33,372 --> 01:11:34,791
They are taking to the streets.
1430
01:11:34,874 --> 01:11:39,879
Kyle Budwell and host Lee Gates
seem to be working together at this point.
1431
01:11:43,216 --> 01:11:44,217
Hello?
1432
01:11:44,300 --> 01:11:46,427
We're on our way to you now,
but we need something more.
1433
01:11:46,511 --> 01:11:48,888
We've figured out where,
we need to find out why.
1434
01:11:48,971 --> 01:11:50,431
He's been lying about everything.
1435
01:11:50,515 --> 01:11:53,226
Keep him away from the news
until we figure out the connection.
1436
01:11:53,309 --> 01:11:54,977
I understand.
1437
01:12:00,983 --> 01:12:03,361
Here. You should put your suit on.
1438
01:12:03,444 --> 01:12:05,530
I'll come back up for you
once they're all set up.
1439
01:12:05,613 --> 01:12:06,823
Thanks.
1440
01:12:09,534 --> 01:12:11,786
Jim, throw the feed into my sat van.
1441
01:12:11,953 --> 01:12:15,039
You stay with Lenny on foot.
We're gonna go nat sound from his camera.
1442
01:12:15,122 --> 01:12:17,124
Where the hell is Ron Sprecher?
1443
01:12:17,750 --> 01:12:20,336
Patty! I just left the SEC.
I've been trying to call you.
1444
01:12:20,419 --> 01:12:21,420
Yeah, Ron, listen.
1445
01:12:21,546 --> 01:12:22,797
- Yeah, they got nothing over here.
- What?
1446
01:12:22,880 --> 01:12:25,132
Ibis's algorithm trades in dark pools,
1447
01:12:25,424 --> 01:12:27,426
so all their transactions are concealed.
1448
01:12:27,510 --> 01:12:30,972
The one thing I was able to find out was,
on the day of the crash,
1449
01:12:31,055 --> 01:12:32,765
ibis's transaction volume
1450
01:12:32,849 --> 01:12:34,809
dropped by nearly 90%.
1451
01:12:34,892 --> 01:12:36,102
What does that mean?
1452
01:12:36,769 --> 01:12:38,104
I don't know.
1453
01:12:38,604 --> 01:12:39,730
How far away are you?
1454
01:12:39,814 --> 01:12:41,607
I'm on... Where am I? I'm on Vesey Street.
1455
01:12:41,691 --> 01:12:44,318
Bring me what you have, Ron.
I'll meet you at the corner of Pearl and Pine.
1456
01:12:44,402 --> 01:12:45,528
Start running. I'll see you in three minutes.
1457
01:12:45,611 --> 01:12:48,948
What, three minutes? That's a half-mile away!
I can't run a half-mile in three...
1458
01:12:49,031 --> 01:12:50,032
Hello?
1459
01:12:52,702 --> 01:12:54,328
What are you folks doing?
1460
01:12:54,412 --> 01:12:57,582
He's not O.J.!
Get off the street! That's a bomb!
1461
01:12:57,665 --> 01:12:59,208
Bombs explode.
1462
01:12:59,292 --> 01:13:00,877
You don't want to be near them
when they do.
1463
01:13:00,960 --> 01:13:02,503
Frank Ross,
reporting from the eye in the sky.
1464
01:13:02,587 --> 01:13:05,131
He is safely hovering above them.
1465
01:13:05,214 --> 01:13:07,967
It's a rather distressing scene
down here, honestly.
1466
01:13:08,050 --> 01:13:12,054
New Yorkers flocking to the melee
despite repeated police warnings
1467
01:13:12,138 --> 01:13:16,475
to stay clear of the path of a man
with a bomb strapped to his chest.
1468
01:13:16,559 --> 01:13:18,895
Apparently, a lot of people
sharing the feelings
1469
01:13:18,978 --> 01:13:20,563
of gunman Kyle Budwell this moment.
1470
01:13:20,646 --> 01:13:23,983
They are lining the streets,
they're cheering him on, as if to say,
1471
01:13:24,066 --> 01:13:25,693
"Hey, Ibis, show us the money."
1472
01:13:37,246 --> 01:13:40,249
They're a bunch of crooks!
Blow 'em all to hell!
1473
01:13:40,333 --> 01:13:41,584
Get off me, man! Come on!
1474
01:13:42,919 --> 01:13:46,005
Stay close.
Don't let them get a shot at the vest.
1475
01:13:46,088 --> 01:13:49,175
Now might be a good time
to tell you something about that vest then.
1476
01:13:50,343 --> 01:13:54,347
There's not actually any Semtex in there.
It's just clay. Blocks of clay.
1477
01:13:54,430 --> 01:13:55,431
What?
1478
01:13:55,514 --> 01:13:58,851
Yeah, I wanted to get your attention,
not blow up a goddamn building.
1479
01:14:00,853 --> 01:14:02,688
Stand down. Easy.
1480
01:14:09,612 --> 01:14:11,113
Well, they think it's real.
1481
01:14:11,197 --> 01:14:14,116
So whatever you do, don't take your finger
off that goddamn trigger.
1482
01:14:14,200 --> 01:14:16,786
We're in this together, you dumb shit.
1483
01:14:16,869 --> 01:14:20,706
The drama featuring
host Lee Gates and Kyle Budwell.
1484
01:14:20,790 --> 01:14:23,626
Wow, this is getting crazy!
1485
01:14:23,709 --> 01:14:24,961
Look at all these people!
1486
01:14:25,044 --> 01:14:26,879
My phone is blowing up on this.
1487
01:14:27,213 --> 01:14:29,340
If Kyle makes it out of this thing,
we got to get him on the show.
1488
01:14:29,423 --> 01:14:33,344
And the next time I have a bad day,
I'm gonna come in, "Glitch!"
1489
01:14:34,804 --> 01:14:38,474
Diane, why would ibis's trading volume
suddenly drop 90%?
1490
01:14:38,557 --> 01:14:39,725
90%?
1491
01:14:39,809 --> 01:14:43,145
No, that's not possible.
Ibis's algorithms trade continuously.
1492
01:14:43,229 --> 01:14:45,898
Somebody would have had to have
taken the computers offline.
1493
01:14:46,023 --> 01:14:47,066
They would have...
1494
01:14:48,526 --> 01:14:50,361
Human fingerprints.
1495
01:14:50,736 --> 01:14:52,071
Walt.
1496
01:14:52,363 --> 01:14:55,574
If Walt took that $800 million
away from the algorithm,
1497
01:14:55,658 --> 01:14:57,159
what did he do With it?
1498
01:14:57,243 --> 01:14:59,537
I have his phone. Shit.
1499
01:14:59,620 --> 01:15:01,330
He's deleted all his emails.
1500
01:15:01,414 --> 01:15:02,623
Try texts.
1501
01:15:02,707 --> 01:15:03,708
Goodloe.
1502
01:15:03,791 --> 01:15:06,002
Mambo... Mambo...
1503
01:15:06,085 --> 01:15:09,088
He and the COO keep mentioning
"Mambo" over and over again.
1504
01:15:09,171 --> 01:15:10,214
"Mambo"?
1505
01:15:10,297 --> 01:15:11,716
Mambo, like the dance?
1506
01:15:11,799 --> 01:15:13,592
-"Mambo"?
- Keep it clear. Back it up, back it up!
1507
01:15:13,676 --> 01:15:15,261
Hey! Hey!
1508
01:15:15,594 --> 01:15:17,179
Get out of the way! Hey!
1509
01:15:17,263 --> 01:15:18,347
Get out of the way!
1510
01:15:19,348 --> 01:15:20,474
Patty!
1511
01:15:20,558 --> 01:15:22,018
- We're on it, Diane.
- Stop. Stop. Stop. Patty.
1512
01:15:25,479 --> 01:15:27,398
Get this earpiece to Lee.
He needs to hear me.
1513
01:15:27,481 --> 01:15:29,108
Great. But how exactly
am I supposed to get this to him?
1514
01:15:29,191 --> 01:15:32,028
I don't know, Ron. You're a producer.
Produce your way up there!
1515
01:15:35,031 --> 01:15:37,616
I'm not getting anything on the terminal.
I'm gonna do a web search.
1516
01:15:38,325 --> 01:15:40,036
Okay, I'm getting...
1517
01:15:40,619 --> 01:15:42,955
"Mambo Pizza Place..."
1518
01:15:43,039 --> 01:15:45,207
"Mambo ltaliano... " I'm not finding anything.
1519
01:15:45,291 --> 01:15:46,500
"Mambo Snakes."
1520
01:15:46,584 --> 01:15:47,710
"Mamba" snakes. That's not it.
1521
01:15:47,793 --> 01:15:49,795
Try "Mambo South Africa."
Try anything South African.
1522
01:15:49,879 --> 01:15:50,880
Got it. One sec.
1523
01:15:54,300 --> 01:15:55,301
Holy shit.
1524
01:15:56,886 --> 01:15:58,971
It's not a program. It's a goddamn person.
1525
01:16:08,564 --> 01:16:11,067
Remember Zuccotti Park!
1526
01:16:11,650 --> 01:16:14,070
Occu py Wall Street!
1527
01:16:15,071 --> 01:16:17,239
Hey, Lee! Lee!
1528
01:16:17,990 --> 01:16:18,991
Hey!
1529
01:16:22,369 --> 01:16:23,412
Lee!
1530
01:16:25,247 --> 01:16:26,290
Lee!
1531
01:16:29,919 --> 01:16:33,089
Do it, man! Come on. Blow this mother up!
1532
01:16:35,382 --> 01:16:37,718
Lee! Lee, hey! Lee! Your earpiece!
1533
01:16:41,639 --> 01:16:42,848
- Shit.
- Ron!
1534
01:16:46,644 --> 01:16:48,145
Do not shoot!
1535
01:16:52,525 --> 01:16:53,859
Do not shoot!
1536
01:16:55,528 --> 01:16:56,737
Lee, can you hear me?
1537
01:16:57,029 --> 01:16:58,948
Camera mike's down.
He's not gonna be able to respond.
1538
01:16:59,031 --> 01:17:02,409
- Sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
- Stay where you are!
1539
01:17:06,330 --> 01:17:07,414
Lee?
1540
01:17:07,915 --> 01:17:12,419
Lee, are you there?
If you can hear me, put your hand in the air.
1541
01:17:16,048 --> 01:17:19,969
Okay. I can see you, but I can't get to you.
1542
01:17:26,058 --> 01:17:27,893
What am I gonna do?
1543
01:17:28,936 --> 01:17:31,856
We either keep going or we stop.
It's up to you.
1544
01:17:39,029 --> 01:17:40,865
ESU, forward.
1545
01:17:40,948 --> 01:17:43,742
First window we get,
we're taking the assailant down.
1546
01:17:43,826 --> 01:17:44,910
Move them back.
1547
01:17:47,288 --> 01:17:49,123
- Stay down.
- Stay behind the car.
1548
01:17:58,299 --> 01:17:59,800
Diane, are you still there?
1549
01:17:59,884 --> 01:18:00,885
Yeah, I'm here.
1550
01:18:00,968 --> 01:18:02,803
Okay. We are on Mambo.
1551
01:18:02,970 --> 01:18:04,722
Our van can't get any closer.
1552
01:18:04,805 --> 01:18:06,223
So keep Walt there.
1553
01:18:06,307 --> 01:18:09,143
Do not let him run before Lee can get to you.
1554
01:18:09,268 --> 01:18:10,686
Okay, I'll see what I can do.
1555
01:18:10,769 --> 01:18:11,937
All right. Get on it, Dave.
1556
01:18:12,021 --> 01:18:13,606
Print out everything you can
on this miners' strike.
1557
01:18:14,023 --> 01:18:15,858
- I'm gonna need that, too.
- Okay.
1558
01:18:16,942 --> 01:18:18,027
Lee?
1559
01:18:18,777 --> 01:18:20,529
You can hear me now.
1560
01:18:21,530 --> 01:18:23,324
Which is good.
1561
01:18:23,616 --> 01:18:25,284
I have a lot to explain,
1562
01:18:25,367 --> 01:18:28,537
and I need you to listen
very carefully for once.
1563
01:18:29,163 --> 01:18:30,581
We're approaching Federal Hall.
1564
01:18:31,540 --> 01:18:33,709
Jesus. Is that live?
1565
01:18:34,501 --> 01:18:35,961
It is now.
1566
01:18:38,380 --> 01:18:41,050
Did you get all that?
And that's before we start digging.
1567
01:18:41,133 --> 01:18:44,178
- Ibis is a pig in a prom dress, Lee.
- Got it.
1568
01:18:44,261 --> 01:18:45,846
We are trying to find the proof right now.
1569
01:18:45,930 --> 01:18:48,682
See if you can get those hacker guys.
Find out what they've come up with.
1570
01:18:48,766 --> 01:18:51,143
Now, Lee,
we're making a pretty big leap here.
1571
01:18:51,227 --> 01:18:54,730
So if Walt's gonna hang himself,
you're gonna have to hand him that rope.
1572
01:18:54,813 --> 01:18:58,317
I'll just point the camera in your direction,
and we'll figure it out together.
1573
01:18:58,817 --> 01:19:00,653
Hey. Get ready for a show.
1574
01:19:04,073 --> 01:19:05,908
Well, these guys are certainly behaving
1575
01:19:05,991 --> 01:19:09,411
like they've got an appointment
with the Ibis Clear Capital CEO.
1576
01:19:09,495 --> 01:19:11,789
Which begs the question
on everyone's mind,
1577
01:19:11,872 --> 01:19:13,666
where is Walt Camby?
1578
01:19:13,916 --> 01:19:16,794
As a curious crowd assembles
outside Federal Hall,
1579
01:19:16,877 --> 01:19:18,295
the missing piece of the puzzle...
1580
01:19:18,379 --> 01:19:19,463
I trusted you.
1581
01:19:20,631 --> 01:19:22,591
Yeah, well, I trusted you, too.
1582
01:19:23,050 --> 01:19:25,177
So I guess that means we're both wrong.
1583
01:19:25,719 --> 01:19:28,472
What did you do, Diane?
I mean, you know me.
1584
01:19:29,473 --> 01:19:31,475
You know me better than my wife.
1585
01:19:31,558 --> 01:19:33,686
- You know me better than anybody.
- I'm not so sure that's true.
1586
01:19:35,020 --> 01:19:37,273
I have no idea what you think I did.
1587
01:19:37,356 --> 01:19:38,899
Save it for the cameras, Walt.
1588
01:19:38,983 --> 01:19:41,652
An eyewitness in the crowd
may just have the answer.
1589
01:19:41,735 --> 01:19:42,861
Walt Camby?
1590
01:19:42,945 --> 01:19:46,198
He's inside. He just went up those stairs
and through those doors.
1591
01:19:46,282 --> 01:19:47,283
- You saw him?
- That's right.
1592
01:19:47,366 --> 01:19:49,326
Guess there's nowhere to run now, huh?
1593
01:19:49,410 --> 01:19:52,371
This story does seem to be coming
to some sort of head down here.
1594
01:20:18,314 --> 01:20:19,815
- Hey there, big shot.
- Hey.
1595
01:20:19,898 --> 01:20:21,442
- Ready for that interview now?
- Hey.
1596
01:20:21,525 --> 01:20:22,526
Hey.
1597
01:20:22,609 --> 01:20:24,653
You're just in time for the show.
1598
01:20:25,696 --> 01:20:26,989
How was Geneva?
1599
01:20:27,072 --> 01:20:29,575
- It was fine.
- Yeah, I hear it's lovely this time of year.
1600
01:20:29,658 --> 01:20:30,993
Can we get him a chair?
1601
01:20:31,535 --> 01:20:33,078
Sam, give him a chair.
1602
01:20:34,621 --> 01:20:37,541
The Iceland guys just came through
with all the facial recognition data.
1603
01:20:37,624 --> 01:20:39,501
This footage goes back months.
1604
01:20:39,585 --> 01:20:41,128
Everywhere he's traveled.
There's way too much stuff.
1605
01:20:41,211 --> 01:20:44,340
Okay, well, just focus on the last 48 hours.
And cue up the video package.
1606
01:20:44,423 --> 01:20:47,593
Can we get everybody outta here?
Young lady, please, exit the building.
1607
01:20:47,676 --> 01:20:49,094
Wait a second, why does she get to leave?
1608
01:20:49,178 --> 01:20:50,846
This might be able to help
with your investigation.
1609
01:20:50,929 --> 01:20:52,556
This is all her fault.
1610
01:20:52,639 --> 01:20:54,016
Go ahead, Diane, walk away.
1611
01:20:54,099 --> 01:20:55,768
You're the only reason we're stuck here
with this psycho.
1612
01:20:55,851 --> 01:20:58,270
You wanted transparency, Walt?
Well, here's your chance.
1613
01:20:58,354 --> 01:20:59,355
Let's go.
1614
01:21:01,440 --> 01:21:02,441
Everybody hates you.
1615
01:21:03,317 --> 01:21:05,110
Okay, now look, everything is fine.
1616
01:21:05,569 --> 01:21:08,322
So why don't we just put the weapons down,
and let's just talk about it.
1617
01:21:08,405 --> 01:21:11,450
No, I... I think we can talk
with the weapons up. Right, guys?
1618
01:21:12,284 --> 01:21:14,703
- This is Money Monster, coming to you live.
- Back off.
1619
01:21:14,828 --> 01:21:17,122
We're here with Ibis CEO Walt Camby.
1620
01:21:17,206 --> 01:21:19,708
So, Walt,
now that we have you here in person,
1621
01:21:19,792 --> 01:21:22,294
we can finally ask the $800 million question.
1622
01:21:23,379 --> 01:21:24,880
What happened at Ibis, Walt?
1623
01:21:25,672 --> 01:21:30,636
As we've been saying since day one,
this was an isolated computer glitch.
1624
01:21:30,761 --> 01:21:32,721
Goddamn it!
1625
01:21:32,805 --> 01:21:34,556
- Glitch!
- He doesn't really like that word.
1626
01:21:34,640 --> 01:21:36,183
I fuckin' hate that word!
1627
01:21:36,266 --> 01:21:37,518
Not the glitch.
1628
01:21:37,601 --> 01:21:39,395
- Cue up video one.
- I fucking hate that word.
1629
01:21:39,478 --> 01:21:41,397
And then line the rest of 'em up on my mark.
1630
01:21:41,855 --> 01:21:45,317
You tried to convince us
it's all too complicated for us to understand.
1631
01:21:45,901 --> 01:21:47,861
But it's not that complicated at all, is it?
1632
01:21:48,654 --> 01:21:51,115
It's actually the oldest story
in the book. Fraud.
1633
01:21:51,782 --> 01:21:55,077
You took money out of your fund
and you invested it here.
1634
01:21:55,160 --> 01:21:56,328
Go.
1635
01:21:56,995 --> 01:22:00,374
Right here in platinum mines in South Africa.
Does that sound familiar?
1636
01:22:01,375 --> 01:22:03,794
I don't have our portfolio in front of me.
I can't exactly...
1637
01:22:03,877 --> 01:22:07,506
You really need your portfolio
to know where you put $800 million?
1638
01:22:07,589 --> 01:22:09,508
I don't put that much money anywhere.
1639
01:22:09,591 --> 01:22:10,884
The algorithms control our day-to-day...
1640
01:22:10,968 --> 01:22:14,096
But that's not how high-frequency trading
is supposed to work, is it?
1641
01:22:14,179 --> 01:22:16,265
They don't just put that much money
in one place
1642
01:22:16,348 --> 01:22:18,225
and just leave it there, do they?
1643
01:22:19,393 --> 01:22:21,937
It wasn't the algos pullin' the strings,
it was you.
1644
01:22:22,020 --> 01:22:26,108
The miners' union strike here
outside Johannesburg is on its second week.
1645
01:22:26,191 --> 01:22:29,403
You. You bought and paid
for a two-week strike.
1646
01:22:29,486 --> 01:22:31,071
Come on. This is ridiculous.
1647
01:22:31,363 --> 01:22:32,531
Go.
1648
01:22:32,739 --> 01:22:35,784
The strike had caused
the mining company's stock to drop.
1649
01:22:35,868 --> 01:22:38,871
You buy low, you get the strike to stop,
you sell high.
1650
01:22:39,037 --> 01:22:40,205
That's the plan.
1651
01:22:40,497 --> 01:22:43,459
You make one big bribe to the right guy,
line your own pockets,
1652
01:22:43,542 --> 01:22:44,668
and no one'll be the wiser.
1653
01:22:44,793 --> 01:22:48,172
You're making accusations
that have no basis in reality.
1654
01:22:48,255 --> 01:22:49,298
Video three on my mark.
1655
01:22:49,381 --> 01:22:51,049
- All right, all right, all right. One...
- Get it together.
1656
01:22:51,133 --> 01:22:52,342
- Okay, it's there. Got it.
- It's defamation, okay?
1657
01:22:52,426 --> 01:22:53,635
And there are laws about that.
1658
01:22:53,719 --> 01:22:55,637
Go on, Walt.
Tell me about all the laws I'm breaking.
1659
01:22:55,721 --> 01:22:57,306
Ready when you are, Lee. On your mark.
1660
01:22:57,389 --> 01:22:58,474
Look, I'll give you this.
1661
01:22:58,557 --> 01:23:02,060
There really was a glitch in your system.
It just wasn't the computer.
1662
01:23:02,144 --> 01:23:03,812
It was this guy. Moshe Mambo.
1663
01:23:03,896 --> 01:23:04,980
We must say no!
1664
01:23:05,814 --> 01:23:10,694
We must say no to their businesses!
We must say no to their bribes!
1665
01:23:10,777 --> 01:23:13,697
You tried to bribe the one guy
that couldn't be bought.
1666
01:23:13,780 --> 01:23:16,408
All they care about is money!
1667
01:23:17,075 --> 01:23:21,246
If it takes two years, if it takes 20 years,
1668
01:23:21,788 --> 01:23:26,126
we will stay here and strike
until our voices are heard.
1669
01:23:26,210 --> 01:23:27,252
Pause.
1670
01:23:28,170 --> 01:23:31,465
There. Right there. That's your glitch.
1671
01:23:31,673 --> 01:23:34,676
Because that's what sent
the mining company's stock plummeting,
1672
01:23:34,760 --> 01:23:37,262
which sent
your secret $800 million investment
1673
01:23:37,387 --> 01:23:38,722
right into the toilet.
1674
01:23:39,848 --> 01:23:41,683
Want me to keep goin'?
1675
01:23:42,100 --> 01:23:44,686
- P em]. You gotta see We.
- You made people a lot of money, Walt.
1676
01:23:44,770 --> 01:23:48,065
You just needed to wreck industries and
destroy economies all over the world to do it.
1677
01:23:48,148 --> 01:23:51,276
Okay. Get that ready right now. Lee?
1678
01:23:51,818 --> 01:23:53,111
You're gonna say everything I say.
1679
01:23:53,195 --> 01:23:54,196
This is insane.
1680
01:23:54,613 --> 01:23:57,699
I don't know the first thing
about some South African workers' strike.
1681
01:23:57,783 --> 01:24:00,035
I've never even heard of this Mambo.
1682
01:24:00,327 --> 01:24:02,329
- Really? Never?
- Really? Never?
1683
01:24:02,412 --> 01:24:04,122
Well, what were you two arguing about
this morning?
1684
01:24:04,206 --> 01:24:06,959
Then what were you two arguing about
this morning
1685
01:24:07,084 --> 01:24:10,003
at 8:02 a.m., local time?
1686
01:24:10,087 --> 01:24:12,381
Or maybe they're speaking Swahili
in Geneva these days.
1687
01:24:12,464 --> 01:24:15,425
They don't speak Swahili
in South Africa, either.
1688
01:24:17,636 --> 01:24:19,346
And this wasn't the first time
you did it, either.
1689
01:24:19,429 --> 01:24:22,057
This was just the first time it didn't work out.
1690
01:24:23,559 --> 01:24:25,143
You feel that, Walt?
1691
01:24:25,686 --> 01:24:29,356
That sticky heat
risin' up the back of your neck?
1692
01:24:30,649 --> 01:24:32,317
That flop sweat?
1693
01:24:33,652 --> 01:24:34,987
That's fear.
1694
01:24:35,487 --> 01:24:37,656
Greed you're already acquainted with.
1695
01:24:38,407 --> 01:24:42,286
That's all a great story, Lee.
I'm actually sorry the real one's so boring.
1696
01:24:42,744 --> 01:24:44,871
But the truth is,
our computational systems are far too...
1697
01:24:44,955 --> 01:24:46,415
You know, forget it. Just shoot him.
1698
01:24:46,498 --> 01:24:48,333
Actually, I got a better idea.
1699
01:24:48,667 --> 01:24:50,460
Up. UP, UP, UP-
1700
01:24:51,253 --> 01:24:53,422
Take the vest off. Put it on him.
1701
01:24:53,839 --> 01:24:54,881
- Yeah?
- Go ahead.
1702
01:24:54,965 --> 01:24:56,300
Hold on.
That's just gonna make things worse.
1703
01:24:56,383 --> 01:24:58,176
I already told you, back off.
1704
01:24:58,510 --> 01:24:59,595
Fuckin' cops.
1705
01:24:59,928 --> 01:25:01,513
- Lenny.
- All right.
1706
01:25:01,847 --> 01:25:03,640
- Now? Okay.
- Just right here.
1707
01:25:03,807 --> 01:25:06,393
Listen, I'm gonna do you a solid.
And trust me on this.
1708
01:25:06,476 --> 01:25:08,186
Don't turn your back on anybody.
1709
01:25:12,149 --> 01:25:13,191
You're a thief, Walt.
1710
01:25:13,358 --> 01:25:15,110
And a crook.
1711
01:25:15,193 --> 01:25:16,778
And I want to hear you admit it.
1712
01:25:16,862 --> 01:25:17,988
I didn't steal a dime,
1713
01:25:18,071 --> 01:25:19,573
-and we didn't do anything illegal.
- Bullshit!
1714
01:25:19,656 --> 01:25:21,742
- You manipulated stock prices.
- You don't care what I'm gonna say.
1715
01:25:21,825 --> 01:25:22,951
- You bribed people.
- You need someone to blame.
1716
01:25:23,035 --> 01:25:24,870
- You broke the law.
- You've already decided it's gonna be me.
1717
01:25:24,953 --> 01:25:28,206
What law?
Name one law you can prove I broke.
1718
01:25:28,582 --> 01:25:30,417
No, don't look at him.
He can't prove it, either.
1719
01:25:30,500 --> 01:25:33,128
This is just business.
And this is how business is done.
1720
01:25:33,295 --> 01:25:35,839
- That doesn't make it right.
- Please.
1721
01:25:36,006 --> 01:25:37,549
Tell that to the Chinese.
1722
01:25:37,674 --> 01:25:39,968
Tell that to the Russians.
'Cause if it's not us, it's gonna be them.
1723
01:25:40,052 --> 01:25:41,094
Hell, it already is.
1724
01:25:41,720 --> 01:25:43,680
You see, that's the irony about all this.
1725
01:25:43,764 --> 01:25:45,599
You only came after me
'cause I lost you money.
1726
01:25:45,974 --> 01:25:48,560
Nobody was asking questions
when everybody was makin' a profit.
1727
01:25:48,644 --> 01:25:51,480
You just gobbled up every dollar of stock
you could afford.
1728
01:25:52,022 --> 01:25:54,900
As long as we kept paying you 18% ROI
every year,
1729
01:25:54,983 --> 01:25:57,486
then you could keep bragging to your friends
about what a genius you are.
1730
01:25:57,569 --> 01:25:59,446
But, hey, you're not a genius,
1731
01:25:59,529 --> 01:26:00,656
you're a stockholder.
1732
01:26:00,739 --> 01:26:01,907
I told you what I want.
1733
01:26:01,990 --> 01:26:03,992
Yeah, I get it. You want a profit.
That's what everybody wants.
1734
01:26:04,076 --> 01:26:05,952
- No, that's not what I want.
- Listen, just give us some time.
1735
01:26:06,036 --> 01:26:07,037
We're gonna make every single dime...
1736
01:26:07,120 --> 01:26:09,414
I want to hear you admit it,
you son of a bitch!
1737
01:26:09,498 --> 01:26:10,499
L think he just did.
1738
01:26:10,582 --> 01:26:13,585
No, I want to hear him say that he lied,
that what he did was wrong.
1739
01:26:13,710 --> 01:26:16,171
Wrong? What does that even mean, wrong?
1740
01:26:16,254 --> 01:26:19,007
You got three seconds till I blow your ass
outta this goddamn building.
1741
01:26:19,091 --> 01:26:20,175
- Three.
- What's wrong with makin' a profit?
1742
01:26:20,258 --> 01:26:22,094
- What's wrong with being faster...
- Two!
1743
01:26:22,177 --> 01:26:23,637
What's wrong with betting big?
Winning isn't wrong...
1744
01:26:23,720 --> 01:26:25,097
- One!
- Fine!
1745
01:26:29,434 --> 01:26:30,727
It was wrong.
1746
01:26:31,812 --> 01:26:33,438
- It was wrong.
- Oh, my...
1747
01:26:33,897 --> 01:26:35,148
It was wrong.
1748
01:26:35,357 --> 01:26:36,733
It was wrong.
1749
01:26:40,612 --> 01:26:42,406
That's all I wanted to hear, man.
1750
01:26:43,573 --> 01:26:44,950
- Did you hear that?
- Nice.
1751
01:27:02,676 --> 01:27:03,677
Kyle, don't.
1752
01:27:05,804 --> 01:27:07,139
Kyle, don't.
1753
01:27:07,764 --> 01:27:09,433
- Kyle, don't!
- No! Fuck! Don't!
1754
01:27:10,308 --> 01:27:12,394
- God! Kyle, no!
- Stand down!
1755
01:27:12,477 --> 01:27:13,812
- Goddamn it!
- I said stand down!
1756
01:27:13,979 --> 01:27:15,147
- Get his gun!
- I said stand down!
1757
01:27:15,230 --> 01:27:16,356
- Hey!
- Call an ambulance!
1758
01:27:16,440 --> 01:27:18,066
- Shots fired. Repeat, we've got shots fired.
- Oh, my God.
1759
01:27:18,150 --> 01:27:20,569
What are you doin' to him?
Get him an ambulance!
1760
01:27:21,111 --> 01:27:23,113
Get him an ambulance!
Get him an ambulance!
1761
01:27:23,196 --> 01:27:24,614
- Hey, hey, hey!
- Get off! What are you...
1762
01:27:24,698 --> 01:27:26,408
- Room is secure!
- He can't breathe!
1763
01:27:26,491 --> 01:27:28,326
- Hey!
- What are you doin' to him?
1764
01:27:29,161 --> 01:27:30,829
Get him an ambulance!
1765
01:27:30,954 --> 01:27:32,497
Hey, Kyle, you hang in there, buddy!
1766
01:27:33,874 --> 01:27:35,167
Kyle!
1767
01:27:36,460 --> 01:27:37,711
You hang in there, buddy.
1768
01:27:52,768 --> 01:27:54,352
- You're good to go, pal.
- Yeah.
1769
01:27:54,436 --> 01:27:55,437
You're all set.
1770
01:27:59,816 --> 01:28:00,859
That kid's a nutcase.
1771
01:28:03,570 --> 01:28:04,863
You son of a bitch.
1772
01:28:05,030 --> 01:28:06,281
Hey, all right.
1773
01:28:06,406 --> 01:28:08,658
- Just sit down.
- You see that? He just assaulted me.
1774
01:28:08,742 --> 01:28:10,076
Call a cop.
1775
01:28:10,160 --> 01:28:11,161
You got a pulse?
1776
01:28:14,915 --> 01:28:16,041
You got anything?
1777
01:28:16,249 --> 01:28:17,250
No, sir.
1778
01:28:26,760 --> 01:28:28,678
Oh, my God.
1779
01:28:30,138 --> 01:28:33,225
They shot him. Did you see that?
1780
01:28:37,687 --> 01:28:39,022
Clear for the coroner.
1781
01:28:39,898 --> 01:28:41,233
Copy that.
1782
01:28:51,785 --> 01:28:54,663
This is Powell. He's been taken out.
1783
01:28:55,163 --> 01:28:56,832
Called at 3:58 p.m.
1784
01:29:15,684 --> 01:29:18,812
Clear it. Studio has control.
1785
01:29:36,955 --> 01:29:38,707
Excuse me, sir. A quick question.
1786
01:29:38,790 --> 01:29:40,959
You had the chance to leave.
Why did you stay?
1787
01:29:42,460 --> 01:29:44,713
I was just... I was just doin' my job.
1788
01:29:44,796 --> 01:29:47,465
You know, I don't quit
until the director tells me to.
1789
01:29:48,884 --> 01:29:50,051
Your name is?
1790
01:29:50,135 --> 01:29:55,390
My name is Lenny Libatino. It's...
It's L-E-N-N-Y, not... Not the I-E.
1791
01:29:55,473 --> 01:29:56,975
When did you know you were in danger?
1792
01:29:57,851 --> 01:29:59,644
I think right from the gunshot, you know,
1793
01:29:59,728 --> 01:30:02,981
but, like I said, I was more interested
in keeping him in the frame.
1794
01:30:03,690 --> 01:30:06,067
Maybe I should have got hair and makeup
for Lenny, huh?
1795
01:30:06,151 --> 01:30:08,862
Host Lee Gates is recuperating
in a downtown hospital,
1796
01:30:09,154 --> 01:30:14,075
along with wounded producer Ron Spreoher.
He is expected to make a full recovery.
1797
01:30:14,409 --> 01:30:15,493
How's Ron?
1798
01:30:16,328 --> 01:30:19,289
He's out of surgery, he's in recovery.
He's gonna be fine.
1799
01:30:19,497 --> 01:30:20,665
Good.
1800
01:30:22,417 --> 01:30:24,169
- What do you got there?
- Dinner.
1801
01:30:24,711 --> 01:30:27,005
I heard you had an opening in your schedule.
1802
01:30:30,675 --> 01:30:32,636
So this is a Friday night for you, huh?
1803
01:30:32,719 --> 01:30:33,845
Yep.
1804
01:30:34,387 --> 01:30:37,515
...thanks to this single individual.
Back to you, Sherry.
1805
01:30:37,682 --> 01:30:39,476
The gunman's name is Kyle Budwell,
1806
01:30:39,559 --> 01:30:42,729
24 years old, a parcel truck driver
from Queens, New York.
1807
01:30:42,812 --> 01:30:47,150
Further details about him are still unknown
at this hour, as are concrete motives.
1808
01:30:47,233 --> 01:30:49,945
But it's been reported
that personal financial troubles,
1809
01:30:50,028 --> 01:30:51,988
coupled with his mother's death
six months ago,
1810
01:30:52,072 --> 01:30:53,990
could have been contributing factors.
1811
01:30:54,074 --> 01:30:57,077
And regulators are saying,
"Not so fast, Walt Camby."
1812
01:30:57,327 --> 01:30:59,955
The SEC just announced
that Ibis Clear Capital
1813
01:31:00,038 --> 01:31:03,375
is facing a Foreign Corrupt Practices
Act investigation.
1814
01:31:03,708 --> 01:31:08,254
Violations of that act
can carry heavy criminal and civil penalties.
1815
01:31:09,047 --> 01:31:11,841
Meanwhile, Vines of ibis's CEO Walt Camby
1816
01:31:11,925 --> 01:31:14,427
have quickly become
an online phenomenon,
1817
01:31:14,511 --> 01:31:18,390
variations of which have already racked up
over 10 million views online.
1818
01:31:19,766 --> 01:31:21,226
No! No! Fuck!
1819
01:31:21,559 --> 01:31:23,311
No! No! Fuck!
1820
01:31:23,645 --> 01:31:25,146
No! No! Fuck!
1821
01:31:25,230 --> 01:31:26,856
Sherry Benedict, thank you for that report.
1822
01:31:27,399 --> 01:31:30,026
We'll come back to you later in the day
as more information emerges.
1823
01:31:30,110 --> 01:31:32,195
So what the hell kind of show
are we gonna do next week?
1824
01:31:32,278 --> 01:31:33,738
Things aren't all bad
for the Money Monster host,
1825
01:31:33,822 --> 01:31:37,492
as viewership of Money Monster,
which had recently slid in the ratings,
1826
01:31:37,575 --> 01:31:40,704
skyrocketed after word
of the hostage crisis spread.
1827
01:31:41,413 --> 01:31:44,582
Lee Gates may owe that gunman
a debt of thanks.
1828
01:31:45,417 --> 01:31:47,002
Well, it may have been an eventful afternoon
1829
01:31:47,085 --> 01:31:49,170
outside the actual Stock Exchange,
1830
01:31:49,254 --> 01:31:53,466
but it was a rather pedestrian day inside.
The Dow was down nine points, less than...
1831
01:31:53,550 --> 01:31:56,803
NASDAQ dropped 13 points,
thanks to a shaky morning in the tech sector.
1832
01:31:56,886 --> 01:32:00,223
Wall Street is a casino.
They're gambling with your money.
1833
01:32:00,306 --> 01:32:05,061
Your company was called "a great vampire
squid wrapped around the face of humanity."
1834
01:32:05,145 --> 01:32:08,231
He found his fame on YouTube, of all places.
�
1598
01:20:25,680 --> 01:20:26,980
كيف حال (جينيفا) ؟
1599
01:20:27,080 --> 01:20:29,540
ـ بخير
ـ نعم انه وقت جميل في هذه السنه
1600
01:20:29,640 --> 01:20:31,005
هل يمكنكم أن تجلبوا له كرسي ؟
1601
01:20:31,520 --> 01:20:33,090
سام) اجلب كرسي)
1602
01:20:34,640 --> 01:20:37,540
رجال ايسلندا جلبوا بيانات التعرف على الوجوه
1603
01:20:37,640 --> 01:20:39,500
هذه الصور قبل شهور
1604
01:20:39,600 --> 01:20:41,100
في جميع سفره
هناك الكثير من الأشياء
1605
01:20:41,200 --> 01:20:44,340
حسنا، ركز على اخر ٤٨ ساعه وافرز مقاطع الفيديو
1606
01:20:44,440 --> 01:20:47,580
هل من الممكن أن يخرج الجميع من هنا ؟
ايتها السيده اخرجي من المبنى من فضلك
1607
01:20:47,680 --> 01:20:49,060
انتظر لحظه، لماذا يجب هي أن تغادر ؟
1608
01:20:49,160 --> 01:20:50,820
هذا من الممكن أن يساعدك في تحقيقك
1609
01:20:50,920 --> 01:20:52,540
هذا كله خطئها
1610
01:20:52,640 --> 01:20:53,980
اذهبي (ديان)، ابتعدي
1611
01:20:54,080 --> 01:20:55,740
انتِ السبب الوحيد الذي جعلتينا نعلق هنا مع
هذا المجنون
1612
01:20:55,840 --> 01:20:58,260
أنت تريد أن تكون واضح،(والت) ؟
حسنا هذه هي فرصتك
1613
01:20:58,360 --> 01:20:59,361
لنذهب
1614
01:21:01,440 --> 01:21:02,441
الجميع يكرهك
1615
01:21:03,320 --> 01:21:05,129
حسنا، انظر الان كل شيء بخير
1616
01:21:05,560 --> 01:21:08,300
لذا لماذا لا نضع اسلحتنا بالأرض، ونتكلم حول الموضوع
1617
01:21:08,400 --> 01:21:11,449
لا، أنا أعتقد أننا نستطيع الكلام و السلاح مرفوع، صحيح ؟
1618
01:21:12,280 --> 01:21:14,726
ـ هذا ( موني مونستر ) مباشر الان
ـ ارجع للخلف
1619
01:21:14,840 --> 01:21:17,100
(والان مع المدير التنفيذي ل (ايبيس) (والت كامبي
1620
01:21:17,200 --> 01:21:19,700
اذا (والت)، الان أنت متواجد لدينا شخصيا هنا
1621
01:21:19,800 --> 01:21:22,280
و سوف نسألك أخيرا ٨٠٠ مليون$ سؤال
1622
01:21:23,360 --> 01:21:24,885
ماذا حدث ل (ايبيس) ، (والت) ؟
1623
01:21:25,680 --> 01:21:30,641
نفس قولنا منذ اليوم الأول أنه يوجد خلل في الكومبيوتر
1624
01:21:30,760 --> 01:21:32,700
اللعنه
1625
01:21:32,800 --> 01:21:34,540
ـ خلل
ـ هو لا يحب تلك اكلمه
1626
01:21:34,640 --> 01:21:36,180
أنا أكره تلك الكلمه اللعينه
1627
01:21:36,280 --> 01:21:37,500
ليس الخلل
1628
01:21:37,600 --> 01:21:39,380
ـ ارفع الفيديو الأول
ـ أنا أكره تلك الكلمه اللعينه
1629
01:21:39,480 --> 01:21:41,403
و ثم ارفع الباقي الفيديوهات عند اشارتي
1630
01:21:41,840 --> 01:21:45,322
أنت تحاول أن تقنعنا أنه من الصعب علينا فهمه
1631
01:21:45,920 --> 01:21:47,888
لكنه ليس بتلك الصعوبه ، اليس كذلك ؟
1632
01:21:48,640 --> 01:21:51,120
(انها قصه قديمه في الكتاب. (فرود
1633
01:21:51,800 --> 01:21:55,060
أنت أخذت مالك من رأس المال و استثمرتها هنا
1634
01:21:55,160 --> 01:21:56,321
هيا
1635
01:21:57,000 --> 01:22:00,368
في مناجم (البلاتينيوم) في جنوب افريقيا
هل يبدو هذا مألوف لك ؟
1636
01:22:01,360 --> 01:22:03,780
......لا أملك محفظتي أمامي الان، أنا لا أستطيع
1637
01:22:03,880 --> 01:22:07,500
هل تحتاج محفظتك لتعلم أين وضعت ٨٠٠مليون $ ؟
1638
01:22:07,600 --> 01:22:09,500
أنا لم أضع هذا المبلغ في أي مكان
1639
01:22:09,600 --> 01:22:10,860
الخوارزميه تتحكم فيها يوما بعد يوم
1640
01:22:10,960 --> 01:22:14,060
لكن هي ليست تعمل بهذا التداول العالي جدا، صحيح ؟
1641
01:22:14,160 --> 01:22:16,260
هي لا تضع هذا المبلغ في مكان واحد
1642
01:22:16,360 --> 01:22:18,249
وتتركها هناك، صحيح؟
1643
01:22:19,400 --> 01:22:21,926
انها ليست الخوارزميه من فعلتها، بل انه انت
1644
01:22:22,040 --> 01:22:26,100
اضراب اتحاد المناجم هنا خارج (جونزبيرق) في أسبوعه الثاني
1645
01:22:26,200 --> 01:22:29,380
انت دفعت مبلغ ليضربوا عن العمل لأسبوعين
1646
01:22:29,480 --> 01:22:31,084
هيا انها جنون
1647
01:22:31,360 --> 01:22:32,521
هيا
1648
01:22:32,760 --> 01:22:35,780
الاضراب جعل أسهم شركه التنجيم تهبط
1649
01:22:35,880 --> 01:22:38,884
تشتريها بمبلغ قليل، توقف الاضراب، تبيعها بسعر مرتفع
1650
01:22:39,040 --> 01:22:40,201
هذه هي الخطه
1651
01:22:40,480 --> 01:22:43,450
أنت تدفع رشوه للشخص الصحيح من جيبك الخاص
1652
01:22:43,560 --> 01:22:44,686
ولن ينتبه لك أحد
1653
01:22:44,800 --> 01:22:48,140
انت تتهمني بأشياء لا يوجد لها أساس في الحقيقه
1654
01:22:48,240 --> 01:22:49,287
افيديو الثالث عند اشارتي
1655
01:22:49,400 --> 01:22:51,020
ـ حسنا، حسنا، حسنا، واحد
ـ ضعها معا
1656
01:22:51,120 --> 01:22:52,340
ـ حسنا انها هنا وجدتها
ـ انه افتراء
1657
01:22:52,440 --> 01:22:53,620
ويوجد هناك قوانين لذلك
1658
01:22:53,720 --> 01:22:55,620
هيا (والت) أخبرني عن القوانين التي خرقتها
1659
01:22:55,720 --> 01:22:57,300
جاهزين عندما تكون كذلك (لي)، عند اشارتك
1660
01:22:57,400 --> 01:22:58,460
انظر، سوف أعطيك هذا
1661
01:22:58,560 --> 01:23:02,060
يوجد هناك خلل في نظامك
لكنه لم يكن في الكمبيوتر
1662
01:23:02,160 --> 01:23:03,780
(انه كان هذا الرجل (موش مامبو
1663
01:23:03,880 --> 01:23:05,006
يجب أن نقول لا
1664
01:23:05,800 --> 01:23:10,660
يجب أن نقول لا الى أعمالهم، يجب أن نقول لا الى رشواتهم
1665
01:23:10,760 --> 01:23:13,684
أنت حاولت أن ترشي الشخص الذي لا تستطيع أن تشتريه
1666
01:23:13,800 --> 01:23:16,406
وجميع الذي يهمهم هو المال
1667
01:23:17,080 --> 01:23:21,244
اذا أخذت منا سنتين، أو اذا أخذت منا ٢٠ سنه
1668
01:23:21,800 --> 01:23:26,100
سوف نجلس هنا ونضرب عن العمل الى
أن تصل أصواتنا
1669
01:23:26,200 --> 01:23:27,247
توقف
1670
01:23:28,160 --> 01:23:31,482
هذا، هذا هو الخلل
1671
01:23:31,680 --> 01:23:34,660
هذا هو السبب الذي جعل أسهم شركه التنجيم تهبط هبوط حاد
1672
01:23:34,760 --> 01:23:37,286
حيث جعلك ترسل ٩٠٠مليون$ استثمار
1673
01:23:37,400 --> 01:23:38,731
الى المرحاض
1674
01:23:39,840 --> 01:23:41,683
هل تريدني أن أكمل ؟
1675
01:23:42,120 --> 01:23:44,660
ـ (باتي) يجب أن تشاهدي هذا
(ـ لقد سرقت أموال كثيره من الناس ، (والت
1676
01:23:44,760 --> 01:23:48,060
أنت تريد أن تدمر الصناعات والاقتصاد في جميع أنحاء
العالم لتفعلها
1677
01:23:48,160 --> 01:23:51,289
(حسنا، جهز هذا الان. (لي
1678
01:23:51,800 --> 01:23:53,100
سوف تقول جميع ما أقوله
1679
01:23:53,200 --> 01:23:54,201
هذا جنون
1680
01:23:54,600 --> 01:23:57,700
أنا لا أعرف شيئا عن الاضراب في جنوب افريقيا
1681
01:23:57,800 --> 01:24:00,041
أنا لم أسمع عن (مامبو) مطلقا
1682
01:24:00,320 --> 01:24:02,300
ـ حقا؟ ابدا ؟
ـ حقا ؟ ابدا ؟
1683
01:24:02,400 --> 01:24:04,100
حسنا، مالذي كنتم تناقشونه في هذا الصباح ؟
1684
01:24:04,200 --> 01:24:06,965
حسنا، مالذي كنتم تناقشونه في هذا الصباح ؟
1685
01:24:07,080 --> 01:24:09,980
في الساعه ٨:٠٢ صباحا في التوقيت المحلي ؟
1686
01:24:10,080 --> 01:24:12,380
أو ممكن أن تتكلموا بالسواحليه في (جينيفا) هذه الأيام
1687
01:24:12,480 --> 01:24:15,450
هم لا يتكلموا بالسواحليه في جنوب افريقيا
1688
01:24:17,640 --> 01:24:19,340
وهذه ليست المره الأولى التي تفعلها أيضا
1689
01:24:19,440 --> 01:24:22,046
بل هذه المره الأولى التي لم تنجح
1690
01:24:23,560 --> 01:24:25,164
هل تشعر بهذا، (والت) ؟
1691
01:24:25,680 --> 01:24:29,366
بارتفاع الحراره خلف عنقك ؟
1692
01:24:30,640 --> 01:24:32,324
بالعرق المفاجئ ؟
1693
01:24:33,640 --> 01:24:35,005
هذا الخوف
1694
01:24:35,480 --> 01:24:37,642
الجشع فضح أمرك
1695
01:24:38,400 --> 01:24:42,291
(هذه قصه عظيمه (لي
لكن أنا اسف القصه الحقيقيه ممله
1696
01:24:42,760 --> 01:24:44,860
لكن الحقيقه هي نظام الحوسبه لدينا هو بعيد
1697
01:24:44,960 --> 01:24:46,380
هل تعلم ، اطلق عليه النار
1698
01:24:46,480 --> 01:24:48,323
بالحقيقه، لدي فكره أفضل
1699
01:24:48,680 --> 01:24:50,489
قف، قف، قف
1700
01:24:51,240 --> 01:24:53,447
اخلع سترتك وضعها عليه
1701
01:24:53,840 --> 01:24:54,860
ـ نعم ؟
ـ افعلها
1702
01:24:54,960 --> 01:24:56,300
انتظر
هذا سوف يجعل الأمور أسوء
1703
01:24:56,400 --> 01:24:58,164
انا أخبرتك مسبقا بأن ترجع الى الخلف
1704
01:24:58,520 --> 01:24:59,601
الشرطه اللعينه
1705
01:24:59,920 --> 01:25:01,524
(ـ (ليني
ـ حسنا
1706
01:25:01,840 --> 01:25:03,649
ـ الان؟ حسنا
ـ هنا
1707
01:25:03,800 --> 01:25:06,380
اسمع، أنا سوف أجعلك صلب
ثق بي في ذلك
1708
01:25:06,480 --> 01:25:08,209
لا تعطي ظهرك لأي شخص
1709
01:25:12,160 --> 01:25:13,207
(أنت مجرم، (والت
1710
01:25:13,360 --> 01:25:15,100
ومحتال
1711
01:25:15,200 --> 01:25:16,770
و أنا سوف أسمع اعترافك به
1712
01:25:16,880 --> 01:25:17,980
أنا لم أسرق هلله
1713
01:25:18,080 --> 01:25:19,540
ـ ونحن لم نفعل شيء غير قانوني
ـ تفاهات
1714
01:25:19,640 --> 01:25:21,740
ـ أنت تلاعبت بأسعار الأسهم
ـ أنت لن تهتم بما أقوله
1715
01:25:21,840 --> 01:25:22,940
ـ أنت رشوت أشخاص
ـ تريد شخص لتلومه على ذلك
1716
01:25:23,040 --> 01:25:24,860
ـ أنت خالفت القانون
ـ أنت اخترت مسبقا بأن تضع اللوم علي
1717
01:25:24,960 --> 01:25:28,203
أي قانون ؟ أعطني قانون واحد خالفته
1718
01:25:28,600 --> 01:25:30,409
لا، لاتنظر اليه
هو لا يستطيع أن يثبته ايضا
1719
01:25:30,520 --> 01:25:33,126
هذه فقط أعمال، وهكذا تتم الأعمال
1720
01:25:33,280 --> 01:25:35,851
ـ هذا لا يجعله صحيح
ـ من فضلك
1721
01:25:36,000 --> 01:25:37,570
أخبر الصينيين بهذا
1722
01:25:37,680 --> 01:25:39,940
و أخبر الروسيين بهذا أيضا
لأنه ان لم يكن نحن فسوف يفعلونه هم
1723
01:25:40,040 --> 01:25:41,087
هم فعلوها أيضا
1724
01:25:41,720 --> 01:25:43,660
انظر لهذه السخريه
1725
01:25:43,760 --> 01:25:45,603
أنت أتيت خلفي لاأنني خسرت مالك
1726
01:25:45,960 --> 01:25:48,540
لا أحد يسألني عندما أكسب لهم المال
1727
01:25:48,640 --> 01:25:51,484
أنت فقط استحوذت على كل المال الذي لديك
للأسهم التي تستطيع شرائها
1728
01:25:52,040 --> 01:25:54,900
وطالما ندفع لك ١٨٪ فائده الاستثمار كل سنه
1729
01:25:55,000 --> 01:25:57,460
ثم تذهب لتخبر اصدقائك عن كيف أنت عبقري
1730
01:25:57,560 --> 01:25:59,420
لكن، انتظر أنت لست عبقري
1731
01:25:59,520 --> 01:26:00,620
أنت مساهم فقط
1732
01:26:00,720 --> 01:26:01,900
أنا أخبرتك ماذا أريد
1733
01:26:02,000 --> 01:26:03,980
نعم، أنا فهمتك أنت تريد الربح
هذا ما يريده الجميع
1734
01:26:04,080 --> 01:26:05,940
ـ لا هذا لست الذي أريده أنا
ـ هاي استمع، أعطنا بعض الوقت
1735
01:26:06,040 --> 01:26:07,020
وسوف نجني كل هلله
1736
01:26:07,120 --> 01:26:09,380
أنا أريد منك اعتراف ايها اللعين
1737
01:26:09,480 --> 01:26:10,481
أنا أعتقد انه فعل ذلك
1738
01:26:10,600 --> 01:26:13,604
لا، أنا أريد أن يقول بأنه كذب
و فعلته كانت خاطئه
1739
01:26:13,720 --> 01:26:16,140
خاطئه ؟ ما هو معناها أصلا ، خاطئه ؟
1740
01:26:16,240 --> 01:26:18,980
لديك ثلاث ثواني قبل أن أفجرك في هذا المبنى
1741
01:26:19,080 --> 01:26:20,140
ـ ثلاثه
ـ ما هو الخطأ بالربح ؟
1742
01:26:20,240 --> 01:26:22,060
..........ـ ماهو الخطأ بأن أسرع
ـ اثنين
1743
01:26:22,160 --> 01:26:23,620
ما هو الخطأ بالرهان الكبير ؟
الفوز ليس خطأ
1744
01:26:23,720 --> 01:26:25,085
ـ واحد
ـ حسنا
1745
01:26:29,440 --> 01:26:30,726
انه خطأ
1746
01:26:31,800 --> 01:26:33,450
ـ انه خطأ
ـ اوه
1747
01:26:33,880 --> 01:26:35,166
انه خطأ
1748
01:26:35,360 --> 01:26:36,725
انه خطأ
1749
01:26:40,600 --> 01:26:42,409
هذا الذي أردت أن أستمع اليه يا رجل
1750
01:26:43,560 --> 01:26:44,971
ـ هل سمعت هذا ؟
ـ رائع
1751
01:27:02,680 --> 01:27:03,681
كيل) لا تفعلها)
1752
01:27:05,800 --> 01:27:07,131
كيل) لا تفعلها)
1753
01:27:07,760 --> 01:27:09,444
ـ (كيل) لاتفعلها
ـ لا، اللعنه، لاتفعلها
1754
01:27:10,320 --> 01:27:12,380
ـ يا الهي (كايل) ، لا
ـ ابتعد
1755
01:27:12,480 --> 01:27:13,811
ـ اللعنه
ـ لقد قلت ابتعد
1756
01:27:13,960 --> 01:27:15,140
ـ خذ سلاحه
ـ لقد قلت ابتعد
1757
01:27:15,240 --> 01:27:16,340
اتصلوا على الاسعاف
1758
01:27:16,440 --> 01:27:18,060
ـ طلق ناري، اكرر لدينا طلق ناري
ـ يا الهي
1759
01:27:18,160 --> 01:27:20,561
ماذا تفعل له ؟ اجلب له الاسعاف
1760
01:27:21,120 --> 01:27:23,100
اجلب له الاسعاف، اجلب له الاسعاف
1761
01:27:23,200 --> 01:27:24,580
ابتعد عني
1762
01:27:24,680 --> 01:27:26,380
ـ الغرفه آمنه
ـ هو لا يستطيع التنفس
1763
01:27:26,480 --> 01:27:28,323
ـ ماذا تفعل له ؟
1764
01:27:29,160 --> 01:27:30,844
اجلب له الاسعاف
1765
01:27:30,960 --> 01:27:32,485
هاي (كايل) قاوم يا صديقي
1766
01:27:33,880 --> 01:27:35,166
(كايل)
1767
01:27:36,480 --> 01:27:37,720
قاوم يا صديقي
1768
01:27:52,760 --> 01:27:54,340
(ـ تستطيع أن تذهب (بال
ـ نعم
1769
01:27:54,440 --> 01:27:55,441
انت جاهز
1770
01:27:59,800 --> 01:28:00,847
هذا الطفل غريب الأطوار
1771
01:28:03,560 --> 01:28:04,891
ايها اللعين
1772
01:28:05,040 --> 01:28:06,280
هاي، حسنا
1773
01:28:06,400 --> 01:28:08,641
ـ فقط اجلس
ـ هل رأيت هذا؟ لقد اعتدى علي
1774
01:28:08,760 --> 01:28:10,060
اتصل على الشرطه
1775
01:28:10,160 --> 01:28:11,161
هل لديه نبض ؟
1776
01:28:14,920 --> 01:28:16,046
هل حصلت على شيء ؟
1777
01:28:16,240 --> 01:28:17,241
لا سيدي
1778
01:28:26,760 --> 01:28:28,683
يا الهي
1779
01:28:30,120 --> 01:28:33,249
لقد أطلقوا النار عليه، هل شاهدت ذلك ؟
1780
01:28:37,680 --> 01:28:39,045
انتظروا الطب الشرعي
1781
01:28:39,880 --> 01:28:41,245
علم ذلك
1782
01:28:51,800 --> 01:28:54,690
هذا (بول) لقد خرج
1783
01:28:55,160 --> 01:28:56,844
المكالمه الساعه ٣:٥٨ ليلا
1784
01:29:15,680 --> 01:29:18,809
التجكم عند الاستوديو
1785
01:29:36,960 --> 01:29:38,700
عذرا سيدي، سؤال سريع
1786
01:29:38,800 --> 01:29:40,962
كانت لديك الفرصه لتغادر، لماذا بقيت؟
1787
01:29:42,480 --> 01:29:44,700
أنا أؤدي.....أنا كنت أؤدي عملي فقط
1788
01:29:44,800 --> 01:29:47,485
انت تعلم، أنا لم أخرج الى أن قال لي المدير
1789
01:29:48,880 --> 01:29:50,020
ما هو اسمك؟
1790
01:29:50,120 --> 01:29:55,380
(اسمي هو (ليني ليباتينو) هو (ل ي ن ي) ليس (ل ا ي
1791
01:29:55,480 --> 01:29:56,970
متى علمت أنك في خطر ؟
1792
01:29:57,840 --> 01:29:59,620
عندما وجه المسدس، أنت تعلم
1793
01:29:59,720 --> 01:30:03,008
لكن مثل ما قلت أنا كنت مهتم بالتصوير أكثر
1794
01:30:03,680 --> 01:30:06,060
(من المفترض أنني جلبت مساحيق التجميل ل (ليني
1795
01:30:06,160 --> 01:30:08,891
المذيع (ليني) يتعافى في مستشفى في وسط المدينه
1796
01:30:09,160 --> 01:30:14,087
مع المنتج المصاب (رون سبريشر)، ،من المتوقع أن يتماثل للشفاء
1797
01:30:14,400 --> 01:30:15,481
كيف حال رون ؟
1798
01:30:16,320 --> 01:30:19,290
لقد خرج من العمليه، هو يسترد عافيته، سوف يصبح بخير
1799
01:30:19,480 --> 01:30:20,686
جيد
1800
01:30:22,400 --> 01:30:24,164
ـ ماذا الذي هناك ؟
ـ عشاء
1801
01:30:24,720 --> 01:30:27,007
لقد سمعت أنه لديك وقت فراغ في جدولك
1802
01:30:30,680 --> 01:30:32,620
اذا هذا ليله الجمعه بالنسبه لك، هاه ؟
1803
01:30:32,720 --> 01:30:33,846
نعم
1804
01:30:34,400 --> 01:30:37,529
(نرجع اليك (شيري
1805
01:30:37,680 --> 01:30:39,460
(الرجل حامل السلاح اسمه (كايل بدويل
1806
01:30:39,560 --> 01:30:42,700
٢٤ سنه، سائق شاحنه
(من (كوين) (نيويورك
1807
01:30:42,800 --> 01:30:47,140
لا زالت المعلومات الاضافيه عنه غير متوفره في هذه الساعه
و ماهي الدوافع
1808
01:30:47,240 --> 01:30:49,940
لكن التقارير تقول بأنها مشاكل ماليه شخصيه
1809
01:30:50,040 --> 01:30:51,980
و وفاه أمه قبل ست شهور
1810
01:30:52,080 --> 01:30:53,980
من الممكن أنها كانت من العوامل المساهمه
1811
01:30:54,080 --> 01:30:57,084
"و المراقبين يقولون "ليس بهذه السرعه والت كامبي
1812
01:30:57,320 --> 01:30:59,940
لجنه البورصات أعلنت بأن شركه ايبيس
1813
01:31:00,040 --> 01:31:03,362
يواجه قانون الممارسات الأجنبيه الفاسده
1814
01:31:03,720 --> 01:31:08,248
انتهاكات ذلك القانون ستجلب عقوبات مدنيه اجراميه
1815
01:31:09,040 --> 01:31:11,820
حاليا، يصنعون فيديوهات للمدير التفيذي لشركه ايبيس
1816
01:31:11,920 --> 01:31:14,420
وتصبح بسرعه ظاهره في الانترنت
1817
01:31:14,520 --> 01:31:18,411
ومشاهداتها تصل الى أكثر من ١٠ ملايين مشاهده
1818
01:31:19,760 --> 01:31:21,250
لا، لا ، اللعنه
1819
01:31:21,560 --> 01:31:23,324
لا، لا ، اللعنه
1820
01:31:23,640 --> 01:31:25,140
لا، لا ، اللعنه
1821
01:31:25,240 --> 01:31:26,844
شيري بيديكيت) شكرا لهذا التقرير)
1822
01:31:27,400 --> 01:31:30,020
سوف نرجع لك لاحقا اذا ظهرت معلومات أخرى لديك
1823
01:31:30,120 --> 01:31:32,180
اذا ماذا سوف نقدم في عرض الأسبوع القادم ؟
1824
01:31:32,280 --> 01:31:33,725
(الأشياء ليست جميعها سيئه لمقدم برنامج(موني مونستر
1825
01:31:33,840 --> 01:31:37,460
كانت المشاهدات في (موني مونستر) منخفضه في الآونه الأخيره
1826
01:31:37,560 --> 01:31:40,723
وارتفعت بسرعه بعد أزمة الرهينه
1827
01:31:41,400 --> 01:31:44,609
لي جيتس) مدين لحامل السلاح شكر)
1828
01:31:45,400 --> 01:31:46,980
حسنا، لقد كان يوم ملئ بالأحداث
1829
01:31:47,080 --> 01:31:49,140
خارج سوق الأسهم
1830
01:31:49,240 --> 01:31:53,460
لكنه كان بالأحرى يوم ممل في الداخل
دو) سقط ٩ نقاط، كان أقل من)
1831
01:31:53,560 --> 01:31:56,780
اين اي٩ اس دي اي كيو) التي سقطت ١٣ نقطه)
بفضل صباح متزعزع في قطاع التكنولوجيا
1832
01:31:56,880 --> 01:32:00,220
ول ستريت) هو ناد قمار، يلعبون القمار بمالك)
1833
01:32:00,320 --> 01:32:05,060
شركتك كانت يطلق عليها "الحبار الماص للدماء العظيم الملفوف حول وجه الانسانية
1834
01:32:05,160 --> 01:32:08,243
وجد شهرته في موقع اليوتيوب من جميع المواقع
1835
01:32:08,267 --> 01:32:18,267
: ترجمة فريق الموقع
GRAVES - مُنذر تَلالِيني - FREEDOM FIGHTER
HD-ARAB.COM : حصريّاً على
172464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.