All language subtitles for Money.Monster.2016.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,578 --> 00:00:38,664 Bells will ring at the New York Stock Exchange 2 00:00:38,747 --> 00:00:41,458 for another day, on this March 18th. 3 00:00:44,294 --> 00:00:47,339 Okay, here we go. Are you listening? 4 00:00:47,422 --> 00:00:49,591 Are you paying attention out there? 5 00:00:49,675 --> 00:00:52,511 Good. Because it's about to get complicated, 6 00:00:52,594 --> 00:00:55,931 so I'm gonna start out slow and make it nice and simple for you. 7 00:00:56,431 --> 00:00:59,351 You don't have a clue where your money is. 8 00:00:59,726 --> 00:01:01,061 See, once upon a time, 9 00:01:01,144 --> 00:01:04,106 you could walk into your bank, and they'd open a vault 10 00:01:04,189 --> 00:01:06,358 and point to a gold brick. 11 00:01:07,067 --> 00:01:08,569 Not anymore. 12 00:01:08,652 --> 00:01:11,446 Your money, that thing that you bust your ass for, 13 00:01:11,530 --> 00:01:14,074 it's nothing more than a few photons of energy 14 00:01:14,157 --> 00:01:17,953 traveling through a massive network of fiber optic cables. 15 00:01:18,662 --> 00:01:19,913 Why'd we do it? 16 00:01:19,997 --> 00:01:22,207 We did it to make it go faster. 17 00:01:22,666 --> 00:01:25,210 Because your money better be fast. 18 00:01:25,794 --> 00:01:27,546 Faster than the other guy's. 19 00:01:28,338 --> 00:01:30,757 But if you want faster markets with faster trades, 20 00:01:30,841 --> 00:01:33,176 faster profits, faster everything, 21 00:01:34,303 --> 00:01:36,096 sometimes you're gonna blow a tire. 22 00:01:36,179 --> 00:01:38,599 And that is exactly what happened yesterday 23 00:01:38,682 --> 00:01:42,102 at 1:07 p.m., Eastern Standard Time. 24 00:01:43,687 --> 00:01:48,400 After heavy after-hours trading, ibis's stock price took an historic $67... 25 00:01:48,483 --> 00:01:50,694 ...run by high-frequency trading pioneer Walt Camby, 26 00:01:51,069 --> 00:01:54,615 disclosed that an algorithm managing its portfolio suddenly went haywire. 27 00:01:54,698 --> 00:01:57,534 The trading algorithm seems to have experienced an unexplained anomaly. 28 00:01:57,618 --> 00:01:59,036 A glitch. 29 00:01:59,119 --> 00:02:02,039 Shares of Ibis Clear Capital getting killed this morning. 30 00:02:02,122 --> 00:02:04,625 ...net loss of over $800 million. 31 00:02:04,708 --> 00:02:06,460 - It has gone haywire. - An algorithm... 32 00:02:06,543 --> 00:02:07,544 -...glitch... -...a glitch... 33 00:02:07,628 --> 00:02:08,920 -...glitch! - A glitch. 34 00:02:09,004 --> 00:02:11,465 Okay, so Ibis took a beating yesterday, 35 00:02:11,548 --> 00:02:14,426 but if you've been paying attention to me for the past 16 months, 36 00:02:14,509 --> 00:02:17,471 Walt Camby has made you a lot of money. 37 00:02:19,848 --> 00:02:22,601 But if you were late to the party, I'm not going to sugarcoat it, 38 00:02:23,226 --> 00:02:24,978 you got your ass smacked yesterday. 39 00:02:25,062 --> 00:02:29,358 But this is only the first round. Because this, my friend, is an opportunity. 40 00:02:29,858 --> 00:02:31,526 So here's what you're gonna do. 41 00:02:31,902 --> 00:02:35,322 You're gonna stop whining, and you're gonna get back in the ring 42 00:02:35,405 --> 00:02:37,115 because this stock is coming back. 43 00:02:38,575 --> 00:02:40,243 You know what that means? 44 00:02:40,744 --> 00:02:42,412 Let's go throw some punches. 45 00:02:50,087 --> 00:02:54,383 My money ain't funny and it keep comin' I welcome the money and the cash 46 00:02:56,426 --> 00:02:57,803 What do you mean he's ordained? 47 00:02:57,886 --> 00:03:00,847 No, on a plane, Lee. A plane. 48 00:03:01,390 --> 00:03:03,517 All right. That makes more sense. 49 00:03:03,600 --> 00:03:05,811 Wait, Walt Camby's on a plane? 50 00:03:05,894 --> 00:03:08,647 Can you pick up the pace, please? It's like dealing with my grandmother. 51 00:03:09,106 --> 00:03:12,776 Come on, I'm not having a conversation with you through the goddamn door. 52 00:03:14,569 --> 00:03:17,322 All right, I'll leave it open next time. 53 00:03:17,406 --> 00:03:21,702 Wait, now, why the hell would Walt cancel? He called me from Geneva yesterday. 54 00:03:21,785 --> 00:03:23,203 I don't know. He's on a plane. 55 00:03:23,286 --> 00:03:25,372 And how are we just finding out about it now? 56 00:03:25,455 --> 00:03:26,456 That is a great question. 57 00:03:26,540 --> 00:03:28,333 You can ask him the next time you talk to him. 58 00:03:28,417 --> 00:03:31,253 Here. First one's a yes. Second one's a no. 59 00:03:31,336 --> 00:03:33,004 Third one's just a signature. 60 00:03:33,088 --> 00:03:34,756 - Ten minutes, Mr. Gates. - All right. 61 00:03:34,840 --> 00:03:36,883 - Thanks, Gen. - Yep. 62 00:03:36,967 --> 00:03:40,679 The fill-in's name is Diane Lester. They're setting up her remote feed now. 63 00:03:40,762 --> 00:03:43,974 - Who the hell is Diane Lester? - She is the Chief Communications Officer. 64 00:03:44,057 --> 00:03:46,059 She wrote all the talking points anyway, so should be fine. 65 00:03:46,143 --> 00:03:47,728 When am I getting the revisions for the opening? 66 00:03:47,811 --> 00:03:49,688 We're making some changes on it. Anybody seen Ron? 67 00:03:49,771 --> 00:03:51,481 Might I get those before the show or after the show? 68 00:03:51,565 --> 00:03:53,734 You know the drill. You just point the camera in my direction, 69 00:03:53,817 --> 00:03:54,818 and we'll figure it out together. 70 00:03:54,901 --> 00:03:57,529 It always sounds so simple and yet so moronic. 71 00:03:57,612 --> 00:03:59,114 All right. Look out, fellas. Here we come. 72 00:03:59,197 --> 00:04:00,907 Edgar Rosenthal's office called. 73 00:04:00,991 --> 00:04:02,743 - He can't make dinner tonight. - Thank Christ. 74 00:04:02,826 --> 00:04:05,746 Dinner at the nursing home with my nan is more exciting than dinner with that guy. 75 00:04:05,829 --> 00:04:08,248 This is the 7th reschedule. So can I just move it to the TBD list? 76 00:04:08,331 --> 00:04:10,083 Wait a minute, it's the 7th time he's rescheduled on me? 77 00:04:10,167 --> 00:04:11,418 Yes, that's correct. 78 00:04:11,752 --> 00:04:13,336 That's ridiculous. I'm calling him on his cell. 79 00:04:13,420 --> 00:04:14,921 Well, his office said that he's in a meeting. 80 00:04:15,005 --> 00:04:17,841 - Hey, Freddy, nice call on the yen yesterday. - Eat a dick, Lee. 81 00:04:19,760 --> 00:04:22,012 Lee, this is Diane Lester. 82 00:04:22,095 --> 00:04:23,513 Alan, can you bring the boom in for me, please? 83 00:04:23,597 --> 00:04:25,724 Ed! It's Lee lacocca. 84 00:04:25,807 --> 00:04:27,851 Listen, I changed my mind on this whole retirement thing. 85 00:04:27,934 --> 00:04:30,061 Turns out I want your job after all. 86 00:04:31,313 --> 00:04:32,606 Yeah, it's Gates. 87 00:04:34,149 --> 00:04:36,276 Okay. All right, I'll talk to you later. 88 00:04:36,693 --> 00:04:37,986 All right. 89 00:04:38,069 --> 00:04:39,529 So no dinner. 90 00:04:39,613 --> 00:04:42,365 Lee. Follow the noise. Diane Lester. 91 00:04:42,699 --> 00:04:44,951 - Memo of talking points. - Hello? Hello? 92 00:04:45,035 --> 00:04:47,204 You guys at Ibis can't do anything right these days, can you? 93 00:04:47,287 --> 00:04:49,623 Look, I'm really sorry to put you in this situation, Lee. 94 00:04:49,706 --> 00:04:52,083 If it was something we could control, believe me, we would. 95 00:04:52,167 --> 00:04:54,878 I'm not the enemy here, Diane. I'm friendly fire. 96 00:04:54,961 --> 00:04:56,505 We know that. If you read my talking points... 97 00:04:56,588 --> 00:04:57,798 Guy's a billionaire. He owns how many jets? 98 00:04:57,881 --> 00:04:59,633 -... Walt has already addressed the glitch... - Five minutes! 99 00:04:59,716 --> 00:05:01,468 'Cause commercial flights, they get delayed, 100 00:05:01,551 --> 00:05:03,595 but private ones, they get to do whatever the hell they want. 101 00:05:04,054 --> 00:05:07,224 - Ron! Where's Ron? - I'm not sure. But here's a list of dinners... 102 00:05:07,307 --> 00:05:09,768 We'll be with you in less than five, Diane. 103 00:05:09,851 --> 00:05:12,521 Look at that. I wouldn't invite any of those people to an audit. 104 00:05:12,604 --> 00:05:13,647 Ron! 105 00:05:13,730 --> 00:05:16,483 Ron. There you are. Is that my Canadian commodities data? 106 00:05:16,566 --> 00:05:17,943 Yeah, yeah. Sorry. 107 00:05:18,026 --> 00:05:20,529 Sorry, I just ran all the way back from the Village. 108 00:05:20,612 --> 00:05:24,324 I had a meeting with Tony Biscano at Licem Pharmaceutical. 109 00:05:24,407 --> 00:05:25,659 Lee, I'll be in your ear. 110 00:05:26,993 --> 00:05:29,079 He gave me this. 111 00:05:29,746 --> 00:05:33,083 - What is it? -It's erectile cream. 112 00:05:34,251 --> 00:05:36,503 Tony Biscano of Licem gave you erectile cream? 113 00:05:36,586 --> 00:05:37,587 Yeah. 114 00:05:37,671 --> 00:05:39,756 I guess I wasn't aware of the exact nature of your relationship. 115 00:05:39,840 --> 00:05:41,216 They've been testing this thing for over a year 116 00:05:41,299 --> 00:05:42,968 and the approval from the FDA finally came in last night. 117 00:05:43,051 --> 00:05:44,094 They're sending out a press release... 118 00:05:44,177 --> 00:05:46,346 - And it works? - Apparently, yeah. Pretty damn well. 119 00:05:46,429 --> 00:05:48,139 - Have you tried it? - I just got it, 30 minutes ago. 120 00:05:48,223 --> 00:05:50,350 - What the hell are you waiting for? - You want me to... 121 00:05:50,433 --> 00:05:52,978 We're on in five minutes, aren't we? Put it on! 122 00:05:54,271 --> 00:05:56,648 Mr. Gates, you need this. Don't forget your talking points. 123 00:05:56,731 --> 00:05:58,608 Yeah, yeah. Put it on my desk. 124 00:05:59,276 --> 00:06:01,403 Okay, where is Diane Lester? 125 00:06:01,486 --> 00:06:03,697 She's all checked in on remote six. 126 00:06:03,780 --> 00:06:05,198 Who writes this shit? 127 00:06:05,282 --> 00:06:07,868 -ls the graphics package loaded? - Last one is just coming in. 128 00:06:07,951 --> 00:06:09,119 Great. 129 00:06:09,202 --> 00:06:13,123 We are still working off the rehearsal script for the opening, guys. 130 00:06:13,206 --> 00:06:15,375 But he didn't even stick to the rehearsal script at rehearsal. 131 00:06:15,458 --> 00:06:18,044 - So, about dinner... Did you... - Okay, you wore me down. 132 00:06:18,128 --> 00:06:19,254 I'm Sorry? 133 00:06:19,337 --> 00:06:23,091 I'll go to dinner with you. We'll go to Scalinatella's, let's say 9:30? 134 00:06:23,174 --> 00:06:25,051 I still have a boyfriend, Lee. Just like I did yesterday. 135 00:06:25,135 --> 00:06:27,387 Yeah, he's still a bartender in Hoboken, like he was yesterday. 136 00:06:27,470 --> 00:06:28,722 - Will this work, boss? - This is a stuffed parrot. 137 00:06:28,805 --> 00:06:30,223 I said I wanted a live pigeon. 138 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 Patty, God damn it. 139 00:06:31,391 --> 00:06:32,559 We don't have a live pigeon. 140 00:06:32,642 --> 00:06:35,478 - Admit it. You're gonna miss this. - You can't find a live pigeon? 141 00:06:35,562 --> 00:06:38,732 I'm sure there are plenty of emotionally stunted 7-year-olds 142 00:06:38,815 --> 00:06:41,192 hosting TV shows across the street. Thank you. 143 00:06:41,276 --> 00:06:43,111 Cover yourself... Roll with yourself in breadcrumbs 144 00:06:43,194 --> 00:06:44,279 and bring a fucking bird up here. 145 00:06:44,362 --> 00:06:46,615 Jim, can you punch Diane up on the preview for me, please? 146 00:06:46,698 --> 00:06:47,908 Sure. There she is. 147 00:06:47,991 --> 00:06:49,200 Patty? Patty? 148 00:06:49,284 --> 00:06:52,412 - Hi, Diane, can you hear me? - Yes. Yes, I can. 149 00:06:52,913 --> 00:06:54,915 Lee has read the talking points, right? 150 00:06:54,998 --> 00:06:56,207 Because I'm in a tough position here, 151 00:06:56,291 --> 00:06:58,335 and I just want to make sure that he sticks to the script. 152 00:06:58,418 --> 00:07:02,422 He will. You know us, Diane. We don't do "gotcha" journalism here. 153 00:07:02,505 --> 00:07:04,799 Hell, we don't do journalism, period. 154 00:07:05,258 --> 00:07:06,927 Scream one is up. 155 00:07:14,851 --> 00:07:16,686 Check. Check. Check. 156 00:07:19,230 --> 00:07:21,274 Money... Money... Money Monster. 157 00:07:21,358 --> 00:07:22,525 About time. 158 00:07:24,069 --> 00:07:25,070 All right, I'm ready. 159 00:07:25,195 --> 00:07:27,113 So, here's a novel idea. 160 00:07:27,197 --> 00:07:30,033 How about you just pick up some takeout on your way home. 161 00:07:30,367 --> 00:07:31,910 God, stop. I'm getting depressed. 162 00:07:31,993 --> 00:07:34,704 Get into your most comfortable pair of pajamas. 163 00:07:35,372 --> 00:07:38,541 No, no, no. This isn't really a Friday night for you, is it? Can't be. 164 00:07:38,625 --> 00:07:40,710 Curl right up in front of the TV? 165 00:07:40,794 --> 00:07:45,632 It's 'cause the idea of television and pajamas and takeout, good God, it's like... 166 00:07:46,216 --> 00:07:49,260 You get a pool cue, and I want you to sharpen it down to a fine point. 167 00:07:49,344 --> 00:07:52,013 And I want you to shove it straight through my eye. 168 00:07:52,222 --> 00:07:54,307 - Hold on a sec, Lee. - Right into my brain. 169 00:07:54,391 --> 00:07:57,060 You're killing me here, Lenny. Check your mark, please. 170 00:07:57,143 --> 00:08:01,314 You know what? I drifted and I forgot to lock. 171 00:08:01,398 --> 00:08:02,565 Balls. 172 00:08:02,899 --> 00:08:03,900 That's it. 173 00:08:03,984 --> 00:08:07,320 I would rather you do that than sitting at home in my underwear 174 00:08:08,071 --> 00:08:10,073 watching "Suck-My-QVC." 175 00:08:27,674 --> 00:08:29,342 Look at the new guy. 176 00:08:29,426 --> 00:08:32,220 Where's Leroy? Finally canned his ass. 177 00:08:32,303 --> 00:08:33,304 One minute to air. 178 00:08:33,430 --> 00:08:35,015 One minute. Clear the stage, please. 179 00:08:35,098 --> 00:08:36,433 Patty, honest answer. 180 00:08:36,516 --> 00:08:38,685 How many nights a week do you eat dinner in your pajamas? 181 00:08:38,768 --> 00:08:41,855 Like, on average, over the course of my life? Or just since James left? 182 00:08:41,938 --> 00:08:43,189 Listen, listen. 183 00:08:43,273 --> 00:08:46,693 Because I haven't eaten dinner alone since the '90s. That's hand to God. 184 00:08:46,776 --> 00:08:49,487 Well, that's just awful. That just makes me feel sorry for you. 185 00:08:49,571 --> 00:08:50,947 Why do you feel sorry for me? 186 00:08:51,031 --> 00:08:54,075 Hang on, Patty. Just one second. Ron, you walking hard or what? 187 00:08:55,118 --> 00:08:56,870 This stuff is incredible. 188 00:08:56,953 --> 00:08:59,706 I'm talking zero to 60 in, like, 20 seconds flat. 189 00:08:59,789 --> 00:09:01,041 Good, so it's a buy, then. 190 00:09:01,124 --> 00:09:03,543 All right. Put it away and find me a better lead for next week's show. 191 00:09:03,626 --> 00:09:04,627 Put it away? 192 00:09:04,711 --> 00:09:05,795 - Lee, necklace. - Yeah. Okay. Thank you. 193 00:09:05,879 --> 00:09:06,880 Thirty seconds till air. Thirty seconds. 194 00:09:06,963 --> 00:09:08,214 Where's my hat? 195 00:09:08,298 --> 00:09:10,675 Can we turn down the contrast on her a little bit, please? 196 00:09:10,759 --> 00:09:11,760 Sure. 197 00:09:12,135 --> 00:09:13,553 - How's that? - That's better. Thank you. 198 00:09:13,636 --> 00:09:14,804 - Fifteen seconds. - Okay. 199 00:09:15,055 --> 00:09:17,223 Here we go. Good luck, everybody. 200 00:09:17,766 --> 00:09:19,768 - Open on VT 16. - Ten, nine... 201 00:09:19,976 --> 00:09:21,978 - Coming out of the opening to camera 3. -...eight, seven... 202 00:09:22,312 --> 00:09:23,396 Six, 203 00:09:23,480 --> 00:09:24,564 five, 204 00:09:24,647 --> 00:09:25,607 four, 205 00:09:25,690 --> 00:09:27,400 three, two, 206 00:09:27,484 --> 00:09:29,444 -one. - Track rollup. 207 00:09:36,701 --> 00:09:40,705 Here he is, the wizard of Wall Street himself, Lee Gates. 208 00:09:41,289 --> 00:09:45,293 My money ain't funny and it keep comin' I welcome the money and the cash 209 00:09:45,668 --> 00:09:49,464 My money ain't funny and it keep comin' I welcome the money and the cash 210 00:09:50,131 --> 00:09:54,469 At the welcome mat swollen fat In stupid stacks, the cash 211 00:09:54,552 --> 00:09:56,888 My money ain't funny and it keep comin'... 212 00:09:57,180 --> 00:09:59,641 Thank you very much. The name is Lee Gates. 213 00:10:00,016 --> 00:10:01,726 The show is Money Monster, 214 00:10:01,810 --> 00:10:03,019 the day is Friday, 215 00:10:03,103 --> 00:10:06,523 and the Dow has dropped a seismic seven points this morning. 216 00:10:06,606 --> 00:10:08,525 - Ready scream one. - So what does that mean for the market... 217 00:10:08,608 --> 00:10:09,651 Should you... 218 00:10:12,487 --> 00:10:13,488 Ready cheer three. 219 00:10:13,571 --> 00:10:14,906 -...or should you... - Roll. 220 00:10:15,782 --> 00:10:17,784 And the answer is, who cares about the Dow? 221 00:10:17,867 --> 00:10:19,369 It's a measly 30 companies. 222 00:10:19,452 --> 00:10:21,830 So why do you people keep paying attention to it? 223 00:10:22,372 --> 00:10:24,541 Probably because our network insists on tracking it. 224 00:10:24,624 --> 00:10:27,001 - Right here at the bottom of the screen... - Not sticking to the script. 225 00:10:27,085 --> 00:10:28,461 ...in large font all day. 226 00:10:28,545 --> 00:10:30,171 - Why does he keep talking? - And why do they do that? 227 00:10:30,255 --> 00:10:31,798 Sacajawea, Lee. 228 00:10:31,881 --> 00:10:34,676 Because you people keep paying so much attention to it. 229 00:10:34,759 --> 00:10:36,052 Sacajawea. 230 00:10:36,136 --> 00:10:38,179 - And the circle just keeps on turning. - Shut up. 231 00:10:38,930 --> 00:10:40,140 Thank you. 232 00:10:40,223 --> 00:10:42,684 So let's try to ignore it. Let's try to ignore it for one day. 233 00:10:43,852 --> 00:10:47,313 One day, and talk about the thing that everybody else is talking about. 234 00:10:47,689 --> 00:10:52,193 Ibis Clear Capital is down another quarter to $8.40, 235 00:10:52,277 --> 00:10:54,904 but rather than grabbing the third rail 236 00:10:56,489 --> 00:10:58,032 and losing control of our bowels, 237 00:10:58,116 --> 00:11:00,493 we here at Money Monster like to go... 238 00:11:00,577 --> 00:11:02,328 Straight to the Source! 239 00:11:02,412 --> 00:11:03,496 Straight to the source. 240 00:11:03,580 --> 00:11:07,000 As it turns out, Walt Camby is 35,000 feet in the air right now, 241 00:11:07,083 --> 00:11:09,794 but we have somebody far prettier right here at sea level. 242 00:11:10,086 --> 00:11:11,546 It's his right-hand gal, Diane... 243 00:11:11,629 --> 00:11:13,214 - It's Lester. - Lester. 244 00:11:13,298 --> 00:11:15,800 ls gonna be on the show in a little while to explain 245 00:11:15,884 --> 00:11:17,677 not only what went wrong last week, 246 00:11:17,760 --> 00:11:21,431 but, more importantly, what they're gonna do to fix it. 247 00:11:21,514 --> 00:11:23,850 But first, let's talk market Movers and Shakers. 248 00:11:24,559 --> 00:11:27,353 Jim, cue clip package two and three in case he skips one. 249 00:11:27,437 --> 00:11:28,521 Two and three? 250 00:11:28,605 --> 00:11:30,773 You're wondering, "Should I sell? Should I unload?" 251 00:11:32,025 --> 00:11:33,193 You know what I'm gonna say to you. 252 00:11:33,276 --> 00:11:34,277 Roll balls. 253 00:11:36,613 --> 00:11:39,282 Grow some balls, man! Man up! 254 00:11:40,116 --> 00:11:41,201 Good one. 255 00:11:41,284 --> 00:11:44,078 Man up! Lenny, let me hear you say it. 256 00:11:45,205 --> 00:11:46,206 Lenny, let me hear it. 257 00:11:46,623 --> 00:11:48,082 Look at these numbers. See these? 258 00:11:48,166 --> 00:11:50,210 These are the stock prices over the last three months. 259 00:11:50,293 --> 00:11:51,586 See these drops? 260 00:11:51,669 --> 00:11:53,713 Get used to it. It's just the way the market works these days. 261 00:11:53,796 --> 00:11:56,424 Look at this. $3.50 here. Almost five bucks there. 262 00:11:56,507 --> 00:11:58,176 If you panicked here, you would have sold... 263 00:11:58,259 --> 00:12:01,012 - Who's that guy? - Who's what guy? 264 00:12:01,095 --> 00:12:03,306 -...you whiners, you chickens. - Camera 2. 265 00:12:03,973 --> 00:12:05,892 You know what I'm gonna tell you to do. 266 00:12:05,975 --> 00:12:08,645 Mark, can you pan over? Do you see that guy? 267 00:12:09,229 --> 00:12:12,565 We're talking about 89% return. Even the Teamsters get excited about these numbers. 268 00:12:12,649 --> 00:12:14,984 Somebody didn't tell me something. 269 00:12:15,151 --> 00:12:16,486 Looks like a delivery guy. 270 00:12:16,819 --> 00:12:19,781 Say it. I'm not gonna move until you say it. 271 00:12:19,864 --> 00:12:21,574 - Balls. - Balls! 272 00:12:21,658 --> 00:12:23,243 There it is! Just under the wire. 273 00:12:23,326 --> 00:12:27,038 All right. Now, for the rest of you, you know what that means. 274 00:12:27,747 --> 00:12:32,585 It's time for today's "Can't Miss Stock Tip of the Millennium." 275 00:12:32,669 --> 00:12:34,170 It's the Stock Tip of the Millennium. 276 00:12:34,254 --> 00:12:36,923 Telecommunications. Forget the top-rated stocks. 277 00:12:37,006 --> 00:12:38,675 Well, here he comes. 278 00:12:38,758 --> 00:12:38,799 Okay, Mark, stay with this guy. I don't know who he is. 279 00:12:38,800 --> 00:12:42,220 Okay, Mark, stay with this guy. I don't know who he is. 280 00:12:42,345 --> 00:12:45,390 Alan, there's no chance he's miked, so just boom him in. 281 00:12:45,473 --> 00:12:46,474 Let's see what happens. 282 00:12:47,225 --> 00:12:49,185 Hopefully you've been listening to our little birdy. 283 00:12:49,269 --> 00:12:51,104 Where's that stupid parrot? 284 00:12:51,187 --> 00:12:52,188 You got a delivery? 285 00:12:54,524 --> 00:12:56,109 - Don't move. - What the hell? 286 00:12:57,360 --> 00:12:58,695 Is this a union thing? 287 00:12:59,946 --> 00:13:01,114 Jesus! 288 00:13:02,198 --> 00:13:03,616 Cut the feed. 289 00:13:05,702 --> 00:13:06,828 Turn those cameras back on! 290 00:13:08,162 --> 00:13:10,290 - Turn those cameras back on! - Jesus Christ! 291 00:13:10,957 --> 00:13:13,459 Whoever's in there, turn those cameras back on, right now! 292 00:13:13,626 --> 00:13:15,461 - I can't. Once I turn them off... - You're lying! 293 00:13:15,545 --> 00:13:17,880 Turn the cameras back on or I'm gonna shoot him in his head! 294 00:13:17,964 --> 00:13:20,008 Turn the cameras on, Patty! Turn them on! 295 00:13:20,091 --> 00:13:21,134 Patty? 296 00:13:21,217 --> 00:13:22,176 Patty! 297 00:13:22,260 --> 00:13:23,594 All right, I'm gonna count to three, 298 00:13:23,678 --> 00:13:25,138 -then I swear to God... - Do something! 299 00:13:25,221 --> 00:13:26,347 -...I'm pulling this trigger. One... - Patty! 300 00:13:26,431 --> 00:13:27,765 Patty, what do you want me to do? 301 00:13:27,890 --> 00:13:29,225 - Turn them on, Patty! - Two... 302 00:13:29,475 --> 00:13:30,852 - Patty! - Three! 303 00:13:31,019 --> 00:13:32,729 - What do you want me to do? - Put it up. 304 00:13:35,565 --> 00:13:36,899 Are we live? 305 00:13:37,358 --> 00:13:39,027 Yeah, we're live. 306 00:13:39,444 --> 00:13:40,570 All right, turn the cameras off again 307 00:13:40,653 --> 00:13:42,155 I'm gonna shoot him in his head. You hear me? 308 00:13:42,238 --> 00:13:43,323 Everybody understands. 309 00:13:43,406 --> 00:13:44,949 - Don't try any tricks with the monitors. - Call security. 310 00:13:45,033 --> 00:13:47,160 I got the whole broadcast here on my phone. 311 00:13:47,243 --> 00:13:50,705 If I see anything other than us, I'm gonna shoot him in his head, all right? 312 00:13:51,414 --> 00:13:53,207 - Do you understand me? - Everybody understands you. 313 00:13:53,291 --> 00:13:56,169 Everybody understands. We stay on the air. All right. 314 00:13:56,252 --> 00:13:58,379 - We're staying on the air. Good. 315 00:13:59,339 --> 00:14:00,465 Good. 316 00:14:01,758 --> 00:14:02,759 No, wait. 317 00:14:02,842 --> 00:14:03,885 He's not picking up. 318 00:14:04,719 --> 00:14:06,262 - Okay. - Pick a box. 319 00:14:06,346 --> 00:14:07,597 What do you mean? 320 00:14:07,680 --> 00:14:09,515 - I said, "Pick a box." - What happens if I pick the wrong box? 321 00:14:09,599 --> 00:14:10,683 I said pick one! 322 00:14:10,767 --> 00:14:13,186 - I'm not picking a fucking box! - Did he say "fucking" on air? 323 00:14:13,269 --> 00:14:15,188 Are you fucking kidding? Call fucking security! 324 00:14:15,271 --> 00:14:17,690 Hi, there's a guy with a gun in studio 3. 325 00:14:17,774 --> 00:14:19,525 It sounds like a real cute stunt today. 326 00:14:19,609 --> 00:14:22,445 Would you turn on the goddamn TV? It's not a stunt this time. 327 00:14:22,528 --> 00:14:24,989 - I need help. Help me, help me. - Jesus! 328 00:14:26,407 --> 00:14:27,867 Stupid son of a bitch. 329 00:14:27,950 --> 00:14:30,953 Pick a goddamn box, Lee. Come on! 330 00:14:31,788 --> 00:14:33,206 Come on, Lee. 331 00:14:34,123 --> 00:14:35,458 Do it! 332 00:14:38,294 --> 00:14:39,796 That's right. Open it up. 333 00:14:41,964 --> 00:14:43,299 Jesus Christ. 334 00:14:43,466 --> 00:14:44,717 Now, pick it up. 335 00:14:44,884 --> 00:14:47,387 Yep. Take it out. 336 00:14:49,472 --> 00:14:52,308 - Now put it on. - How do I know it won't blow up? 337 00:14:52,433 --> 00:14:54,435 'Cause I have the detonator. All right? 338 00:14:55,144 --> 00:14:58,147 If my thumb comes off this trigger, then we all explode. 339 00:14:58,648 --> 00:15:00,983 - What if your thumb gets tired? - You better hope it doesn't. 340 00:15:01,317 --> 00:15:02,652 Now put it on. 341 00:15:05,196 --> 00:15:06,447 Quickly! 342 00:15:13,454 --> 00:15:14,997 - Okay, listen up, everybody. - Put it on. 343 00:15:15,081 --> 00:15:19,252 If you're not manning a camera or a boom, get out right now. 344 00:15:19,585 --> 00:15:21,003 Stop what you're doing. 345 00:15:21,087 --> 00:15:24,590 If you're not core-one control room, get going. 346 00:15:24,674 --> 00:15:26,926 Don't look up. Just go. 347 00:15:27,009 --> 00:15:28,177 Right now. 348 00:15:33,850 --> 00:15:35,184 Button it up. 349 00:15:38,104 --> 00:15:39,147 Good. 350 00:15:42,650 --> 00:15:43,943 Sit down. 351 00:15:47,697 --> 00:15:49,157 Something's wrong. 352 00:15:51,325 --> 00:15:52,827 - Oh, my God. - Breathe, Lee. 353 00:15:52,910 --> 00:15:54,412 I can't catch my breath. 354 00:15:54,495 --> 00:15:57,999 Just stay calm. Don't panic. You can breathe. 355 00:15:58,082 --> 00:15:59,125 I'm having a heart attack. 356 00:15:59,208 --> 00:16:01,043 - Do I look stupid to you? - You are not having a heart attack. 357 00:16:01,627 --> 00:16:03,963 Just breathe. - I can't breathe. 358 00:16:04,213 --> 00:16:05,381 - Just breathe. - Oh, God. 359 00:16:05,465 --> 00:16:06,716 Patty, I'm gonna fucking die. 360 00:16:06,799 --> 00:16:08,384 - No, you're not. - You're not gonna die, dipshit. Not yet. 361 00:16:08,468 --> 00:16:11,137 - Fuck you! I'm having a fucking heart attack. - You're not having a heart attack. 362 00:16:11,220 --> 00:16:12,472 - You're having a panic attack. - How do you know? 363 00:16:12,555 --> 00:16:15,558 'Cause it happens to me all the time. Here, drink some water. 364 00:16:16,476 --> 00:16:17,977 That's not water. 365 00:16:19,228 --> 00:16:22,565 Lee, I want you to hear my voice. I'm right here. 366 00:16:23,065 --> 00:16:24,400 Just keep breathing. 367 00:16:29,655 --> 00:16:31,574 Shots have been fired at FNN 368 00:16:31,657 --> 00:16:33,910 -on the set of Money Monster with Lee Gates. - Bring it here. 369 00:16:33,993 --> 00:16:36,037 An intruder found his way into the studio... 370 00:16:36,120 --> 00:16:39,665 Turn on FNN, Money Monster. Lee Gates has been taken hostage. 371 00:16:41,334 --> 00:16:42,418 Shit. 372 00:16:42,585 --> 00:16:44,253 - Shut those doors! - Okay. Okay. 373 00:16:44,754 --> 00:16:46,255 I see you. 374 00:16:47,381 --> 00:16:49,800 Hey! Get out of there! Nobody goes in the booth, all right? 375 00:16:49,884 --> 00:16:51,427 Nobody's leaving from here on out. 376 00:16:51,511 --> 00:16:53,846 Anybody tries anything stupid, 377 00:16:53,930 --> 00:16:55,515 and I start shooting. 378 00:16:55,765 --> 00:16:57,808 All right? I'm in charge. 379 00:16:59,560 --> 00:17:02,146 You! Stay still. Stop fucking moving. 380 00:17:03,397 --> 00:17:05,149 I got something I wanna say. 381 00:17:05,233 --> 00:17:07,985 - P am], what do you want me to do'? - Wanna make sure I get time to say it. 382 00:17:08,069 --> 00:17:09,111 Follow him. 383 00:17:24,544 --> 00:17:25,545 All right. 384 00:17:25,878 --> 00:17:28,047 I want everyone to know something. 385 00:17:29,382 --> 00:17:31,551 I might be the one with the gun here, 386 00:17:31,801 --> 00:17:34,720 but I'm not the real criminal. It's people like these guys! 387 00:17:35,054 --> 00:17:38,140 They're stealing everything from us and they're getting away with it, too. 388 00:17:38,474 --> 00:17:40,810 Nobody's asking how. Nobody's asking why. 389 00:17:41,227 --> 00:17:43,479 I didn't steal anything from you. 390 00:17:44,063 --> 00:17:45,898 Be quiet, Lee. 391 00:17:50,987 --> 00:17:53,322 You got to open your eyes out there. 392 00:17:54,407 --> 00:17:56,659 It's not like the government's no help. 393 00:17:57,702 --> 00:18:00,913 How they just look the other way, since after they're done stealing our money, 394 00:18:00,997 --> 00:18:03,666 they barely even have to pay any taxes on it! 395 00:18:04,417 --> 00:18:07,837 I'm telling you, it's rigged. The whole goddamn thing. 396 00:18:08,254 --> 00:18:10,172 They're stealing the country out from under us. 397 00:18:10,256 --> 00:18:13,676 Not the Muslims. Not the Chinese. Them. 398 00:18:13,759 --> 00:18:17,680 - Let me ask you this... - Shut up, Lee! Shut the fuck up! 399 00:18:17,930 --> 00:18:18,931 Shut up! 400 00:18:19,098 --> 00:18:21,642 I came here to talk! Shut up for two minutes. 401 00:18:21,726 --> 00:18:22,727 All right. Okay. 402 00:18:23,769 --> 00:18:25,438 Jesus Christ. 403 00:18:32,194 --> 00:18:33,863 It's all fixed. 404 00:18:34,864 --> 00:18:39,619 They like how the math adds up, so they got to keep rewriting the equation. 405 00:18:39,744 --> 00:18:42,163 Which means, the one time you finally get a little extra money, 406 00:18:42,246 --> 00:18:44,498 you try and be smart about it, you turn on the TV. 407 00:18:46,459 --> 00:18:48,044 That's how they fucking take it. 408 00:18:48,628 --> 00:18:51,631 They take it so fast they don't even have to explain it! 409 00:18:52,131 --> 00:18:53,966 They literally own the airwaves. 410 00:18:54,133 --> 00:18:57,970 They literally control the information. But not today. 411 00:18:58,638 --> 00:19:01,474 - What does this have to do with me? - Everything, Lee. 412 00:19:01,641 --> 00:19:03,726 This has everything to do with the both of you. 413 00:19:03,809 --> 00:19:06,312 That's why I'm here. Don't you understand? 414 00:19:06,812 --> 00:19:08,356 Two boxes. 415 00:19:08,898 --> 00:19:10,650 Two assholes. 416 00:19:13,653 --> 00:19:14,654 Two? 417 00:19:14,737 --> 00:19:15,863 Two. 418 00:19:18,240 --> 00:19:20,618 You didn't just come here for me. 419 00:19:22,161 --> 00:19:23,579 This is about Ibis. 420 00:19:23,663 --> 00:19:25,998 Goddamn right, this is about Ibis. - Okay, I get it. 421 00:19:26,082 --> 00:19:27,333 Turn that camera off. 422 00:19:27,416 --> 00:19:28,584 Turn the camera off. 423 00:19:29,585 --> 00:19:30,878 You lost a lot of money. 424 00:19:30,961 --> 00:19:32,755 You went on TV. You said it was safe. 425 00:19:32,838 --> 00:19:34,423 Four weeks ago. You stood right there. 426 00:19:35,591 --> 00:19:38,010 This is what you did. "Let's get into this." 427 00:19:38,344 --> 00:19:41,305 -"lbis! Safer than a savings account!" - I didn't say that. 428 00:19:41,389 --> 00:19:45,142 "Home run after home run... Walt Camby!" 429 00:19:45,226 --> 00:19:47,395 - I didn't do that! - Don't fucking lie, Lee! That's what you said. 430 00:19:47,478 --> 00:19:50,106 I did recommend it, but I never said it was safer than a savings account. 431 00:19:50,189 --> 00:19:51,440 You want to bet? Come on, let's bet. 432 00:19:51,524 --> 00:19:52,775 You said it was safer than my savings account. 433 00:19:52,858 --> 00:19:54,694 - I would never say it. - Come on. Let's bet. 434 00:19:55,027 --> 00:19:57,613 March the 6th, it was Stock Pick of the Millennium. March the 6th. 435 00:19:57,697 --> 00:20:00,282 I make a stock pick every single day. That's a fucking joke. 436 00:20:00,366 --> 00:20:02,201 You got the tapes back there, right? 437 00:20:02,284 --> 00:20:03,244 Fuck off. 438 00:20:03,327 --> 00:20:04,328 Find it. 439 00:20:04,412 --> 00:20:07,456 - March the 6th show. - We do five shows a week. 440 00:20:07,540 --> 00:20:08,541 Find them! 441 00:20:09,041 --> 00:20:10,376 How many people are inside? 442 00:20:10,710 --> 00:20:13,713 A floor manager, a sound engineer, 443 00:20:14,046 --> 00:20:16,298 and three cameramen on the main floor. 444 00:20:16,382 --> 00:20:17,842 And the director, Patty Fenn. 445 00:20:17,925 --> 00:20:20,845 And five tech guys in the enclosed control room. 446 00:20:20,928 --> 00:20:22,805 Okay, ESU will be here momentarily. 447 00:20:22,888 --> 00:20:24,807 So, we're gonna need schematics on the building. 448 00:20:24,890 --> 00:20:27,184 Catwalks, exits, entrances, the whole shebang. 449 00:20:27,268 --> 00:20:28,269 Got it. 450 00:20:29,729 --> 00:20:30,938 Vasquez? 451 00:20:31,021 --> 00:20:34,066 If that's Semtex, it's enough for a fireball 50-feet from center. 452 00:20:34,150 --> 00:20:35,901 I got a line to the control room yet? 453 00:20:36,235 --> 00:20:39,113 Evacuate the rest of the building. Once it's swept, nobody in or out. 454 00:20:39,196 --> 00:20:40,698 Come on. Let's go. 455 00:20:40,990 --> 00:20:42,074 Shuttle, shuttle, shuttle. 456 00:20:42,158 --> 00:20:44,034 Diversify, diversify, diversify. 457 00:20:44,118 --> 00:20:46,287 Freeze. There it is. Okay, we've got it. 458 00:20:46,746 --> 00:20:48,622 - Roll it, Jim. - Rolling. 459 00:20:48,998 --> 00:20:52,418 There it is! That's it. Let's settle this right now. 460 00:21:00,843 --> 00:21:03,637 The name is Lee Gates. The show is Money Monster. 461 00:21:03,721 --> 00:21:06,557 The day is Friday, March 6th. Let's get right to it. 462 00:21:06,640 --> 00:21:08,601 It's the Stock Tip of the Millennium! 463 00:21:08,684 --> 00:21:11,979 Let's see what old lucky one-arm has for us today. 464 00:21:16,692 --> 00:21:17,902 Ibis Clear Capital. 465 00:21:17,985 --> 00:21:20,529 I know, I've talked this one up before, but what can I tell you? 466 00:21:21,030 --> 00:21:22,490 I'm in love. 467 00:21:22,698 --> 00:21:28,120 This is ibis's stock since it went public 11 months ago. 468 00:21:28,204 --> 00:21:31,540 Look at those curves. So voluptuous. 469 00:21:31,707 --> 00:21:33,501 So full-figured! 470 00:21:33,709 --> 00:21:35,336 I'm genuinely attracted to it. 471 00:21:35,461 --> 00:21:36,712 Not sexually so much, 472 00:21:36,796 --> 00:21:40,090 although after half a dozen vodka tonics I could talk myself into pretty much anything. 473 00:21:40,174 --> 00:21:44,512 No. I am in love with this intellectually. 474 00:21:45,221 --> 00:21:49,433 Because Ibis is run by a man named Walt Camby. 475 00:21:49,517 --> 00:21:52,436 Walt was one of the first guys to tap into the true market potential 476 00:21:52,520 --> 00:21:55,105 of high-frequency trading. 477 00:21:55,189 --> 00:21:58,067 Look at this. Home run after home run after home run. 478 00:21:58,150 --> 00:22:00,820 And now he has finally gone public. 479 00:22:00,903 --> 00:22:04,824 Folks, there isn't a better bet out there. Not bonds, not IRAs, 480 00:22:04,907 --> 00:22:06,325 not your savings account. 481 00:22:06,408 --> 00:22:08,702 None of them are as safe as Walt Camby. 482 00:22:08,911 --> 00:22:10,371 Cut it, Jim. 483 00:22:10,746 --> 00:22:12,706 Patty, put the numbers back up there. Give me another fix. 484 00:22:12,790 --> 00:22:14,667 Come on. Oh, my God, I'm going weak in the knees. 485 00:22:14,750 --> 00:22:16,752 - I was exaggerating to make a point. - You lost a bet, Lee. 486 00:22:17,086 --> 00:22:19,880 I made a bad call. How much are you into Ibis for? 487 00:22:19,964 --> 00:22:21,298 Sixty grand. 488 00:22:22,258 --> 00:22:23,843 Sixty grand? This is about sixty grand? 489 00:22:23,926 --> 00:22:25,719 Pocket change to you, right? 490 00:22:25,803 --> 00:22:27,471 Yeah, it kind of is. Okay, look. 491 00:22:27,930 --> 00:22:30,516 You give me five minutes, and I can get you 60 grand in cash here, 492 00:22:30,599 --> 00:22:31,642 and I can make you whole. 493 00:22:31,725 --> 00:22:33,978 - That won't make me whole. - All right. What's a number that will? 494 00:22:34,603 --> 00:22:36,272 $800 million. 495 00:22:37,356 --> 00:22:39,525 It's gonna take me a little longer to get $800 million here, pal. 496 00:22:39,608 --> 00:22:42,528 That's how much went fucking poof into thin air, you dumb shit. 497 00:22:42,611 --> 00:22:45,614 So that's what you owe us. 'Cause I'm not the only one watching your show. 498 00:22:45,698 --> 00:22:47,700 I'm not the only shareholder who got screwed over here. 499 00:22:47,783 --> 00:22:49,034 You're the only shareholder here with a gun. 500 00:22:49,118 --> 00:22:52,621 You think you're fucking funny, Lee? Is this funny to you? 501 00:22:52,705 --> 00:22:54,081 Lee, don't provoke him. 502 00:22:55,791 --> 00:22:57,626 You must think I'm so stupid. 503 00:22:58,460 --> 00:23:00,671 Trying to fucking buy me off. 504 00:23:01,630 --> 00:23:03,132 I'm not stupid, Lee. 505 00:23:07,094 --> 00:23:11,473 I walked in here knowing there was only one way this show was gonna end. 506 00:23:12,641 --> 00:23:15,561 I came in here knowing I'm not walking out. 507 00:23:18,272 --> 00:23:19,523 Sit down. 508 00:23:26,238 --> 00:23:27,323 Sit down. 509 00:23:27,406 --> 00:23:29,742 Where the hell is ESU? And where's my negotiator? 510 00:23:29,825 --> 00:23:31,452 Negotiator's two minutes out. 511 00:23:33,120 --> 00:23:34,747 - Patty Fenn. - This is Captain Marcus Powell. 512 00:23:34,830 --> 00:23:36,790 The network confirmed you can stay live on the air. 513 00:23:36,874 --> 00:23:37,875 Just keep stalling him. 514 00:23:37,958 --> 00:23:39,084 What do you mean "keep stalling"? 515 00:23:39,168 --> 00:23:42,254 Tell him to say whatever it is this guy wants to hear until we put a plan in place, 516 00:23:42,338 --> 00:23:43,964 whatever it takes to keep him from setting off that bomb. 517 00:23:44,048 --> 00:23:45,090 Jesus. 518 00:23:45,174 --> 00:23:46,216 Fuck off. 519 00:23:46,675 --> 00:23:48,677 Lee? You have to keep stalling. 520 00:23:49,011 --> 00:23:50,763 Just keep talking to him. 521 00:23:50,846 --> 00:23:54,516 You're good at that. So just keep talking. 522 00:24:03,108 --> 00:24:04,485 Talk. 523 00:24:05,319 --> 00:24:11,200 Listen, I get it. What happened at Ibis is... it's a disaster, there's no other word for it. 524 00:24:15,037 --> 00:24:17,539 I can promise you that Walt Camby 525 00:24:17,623 --> 00:24:20,376 is as sick about this as anybody else. 526 00:24:20,501 --> 00:24:23,629 Yeah? Is that what he told you from his private fucking jet? 527 00:24:33,013 --> 00:24:35,182 Listen, if anybody is gonna bounce back from it, 528 00:24:35,391 --> 00:24:38,435 it's Walt and Ibis. This was an isolated incident. 529 00:24:38,519 --> 00:24:39,853 - What's this? -It's completely unrelated... 530 00:24:40,187 --> 00:24:41,897 What is this? Who wrote this? 531 00:24:42,356 --> 00:24:44,149 - Somebody from my office. -"Diane Lester." 532 00:24:46,568 --> 00:24:49,863 You see? This is what I'm talking about. That's your problem. 533 00:24:49,947 --> 00:24:52,408 You just sit there behind their little fucking desk, 534 00:24:52,491 --> 00:24:54,994 like their little fucking puppet, buying into their bullshit, 535 00:24:55,077 --> 00:24:57,162 instead of trying to figure out what really happened. 536 00:24:57,246 --> 00:24:59,123 You know what happened. It was a computer glitch. 537 00:24:59,206 --> 00:25:03,002 A glitch! A glitch! It was a fucking glitch! A glitch! 538 00:25:03,085 --> 00:25:04,336 Shut up about the glitch! 539 00:25:05,045 --> 00:25:06,046 All right? 540 00:25:06,255 --> 00:25:08,007 What the hell does that even mean? 541 00:25:09,883 --> 00:25:12,886 You see, you don't even know. I'm not stupid, Lee. I told you. 542 00:25:13,220 --> 00:25:15,889 People just at home accepting this shit, they're the stupid ones, 543 00:25:15,973 --> 00:25:17,516 because somehow these clowns 544 00:25:17,599 --> 00:25:20,352 lost $800 million overnight. 545 00:25:20,436 --> 00:25:21,979 Overnight. 546 00:25:22,062 --> 00:25:24,565 And nobody's even actually explained how. 547 00:25:24,898 --> 00:25:27,568 How is something like that even possible? 548 00:25:27,901 --> 00:25:29,445 How is that even fair? 549 00:25:31,905 --> 00:25:33,240 How's that fair? 550 00:25:34,116 --> 00:25:36,410 It's not a rhetorical question. I want a fucking answer. 551 00:25:36,577 --> 00:25:37,703 What do you want from me, man? 552 00:25:37,786 --> 00:25:40,039 I don't run Ibis. I'm just a guy on TV. 553 00:25:40,122 --> 00:25:43,000 No, no. Do not do that, Lee. Do not do that. 554 00:25:43,083 --> 00:25:44,793 You don't get to pass the buck today, Lee. 555 00:25:45,586 --> 00:25:47,713 Not today. Not with me. 556 00:25:50,591 --> 00:25:52,384 So, what do we know about him so far? 557 00:25:52,468 --> 00:25:55,637 Name's Kyle Budwell. No wants, no warrants, no priors. 558 00:25:55,763 --> 00:25:57,890 We sent a patrol to his residence to locate family. 559 00:25:57,973 --> 00:25:59,892 They won't find anyone. The guy's a loner. 560 00:26:00,434 --> 00:26:04,354 Hundred bucks says this poor shithead either lives by himself or with his mother. 561 00:26:04,438 --> 00:26:06,398 The real losers tend to stay home with their mommies. 562 00:26:06,482 --> 00:26:10,319 But, hey, do your thing. But watch and see, the guy's a loner. 563 00:26:11,487 --> 00:26:12,529 Yes? 564 00:26:12,613 --> 00:26:16,325 Can you patch this line directly into the studio PA system for us, please, Patty? 565 00:26:16,408 --> 00:26:18,577 - We have a negotiator here. - Okay. 566 00:26:18,660 --> 00:26:21,997 Charlie? Patch this line into the PA system, please. Right now. 567 00:26:22,873 --> 00:26:26,085 It's all about... It's high-frequency trading. It can... 568 00:26:26,168 --> 00:26:28,003 Let us know when we're on. 569 00:26:28,504 --> 00:26:30,172 Can he hear me? 570 00:26:30,672 --> 00:26:34,093 This is Oscar Nelson. I'm a veteran negotiator with the NYPD. 571 00:26:34,176 --> 00:26:36,136 No. I don't want to talk to no cops. 572 00:26:36,220 --> 00:26:37,888 Don't think of me as a cop. 573 00:26:37,971 --> 00:26:39,556 Hey, what'd I just say? No cops! 574 00:26:40,682 --> 00:26:42,518 Cut the line! Cut it. 575 00:26:42,601 --> 00:26:43,644 I can handle it myself. 576 00:26:43,727 --> 00:26:44,728 Anybody comes on that mike, 577 00:26:44,812 --> 00:26:45,938 you gonna put a bullet in his head. You hear me? 578 00:26:46,021 --> 00:26:48,232 - Cut the line. Cut it. - Cut the line, Charlie. Right now. 579 00:26:48,315 --> 00:26:50,192 Do not cut this... 580 00:26:50,859 --> 00:26:54,571 Two people I came here to talk to. Him and Walt fucking Camby. 581 00:26:54,655 --> 00:26:57,241 All right, well, then let's get him Walt fucking Camby already. 582 00:26:57,324 --> 00:26:59,076 All right, so let's get him Walt fucking Camby already. 583 00:26:59,159 --> 00:27:01,120 Right. Exactly. Throw him under the bus. 584 00:27:01,203 --> 00:27:04,248 Look, he was supposed to be here today. He didn't show up. 585 00:27:04,331 --> 00:27:07,960 It's his company. It's his crash. So let's see what he has to say. 586 00:27:08,043 --> 00:27:09,044 Right. Yes. 587 00:27:11,338 --> 00:27:14,633 - What happened to the Ibis feed? - I have no idea. 588 00:27:14,716 --> 00:27:15,843 God damn it. 589 00:27:15,926 --> 00:27:17,010 All right, find me Bree. 590 00:27:17,094 --> 00:27:18,470 Have her call Diane Lester back on the phone. 591 00:27:18,554 --> 00:27:19,930 I want her back up on that screen. 592 00:27:20,013 --> 00:27:23,100 And find out everything and anything you can about Ibis Clear Capital. 593 00:27:23,183 --> 00:27:24,643 - Got it. - Yes, what is it? 594 00:27:24,726 --> 00:27:27,104 I want the PA system available in case we need to speak to him again. 595 00:27:27,187 --> 00:27:28,480 Right. Because it worked so well the first time. 596 00:27:28,564 --> 00:27:30,399 Look, just make sure you answer this phone. 597 00:27:30,482 --> 00:27:32,985 We'll be right downstairs exploring means of extraction. 598 00:27:45,873 --> 00:27:48,208 I have Patty Fenn from Money Monster on line three. 599 00:27:48,542 --> 00:27:50,335 Marta, when is he landing? 600 00:27:50,419 --> 00:27:53,172 I don't even know which plane he's on, so I've no way of tracking him. 601 00:27:53,255 --> 00:27:55,507 He took the G-V to Geneva on Tuesday, 602 00:27:55,591 --> 00:27:58,093 but then he sent that to Hong Kong to pick up Harvey Bergan. 603 00:27:58,260 --> 00:28:02,139 Last location I have for the Learjet was Sao Paulo on Monday. 604 00:28:02,556 --> 00:28:04,683 Monday? That's four days ago. 605 00:28:04,766 --> 00:28:07,686 You know how he is with his planes. When he's in the air, he's off the grid. 606 00:28:07,769 --> 00:28:10,814 Are you telling me that until he lands, whenever the hell that may be, that he's... 607 00:28:10,898 --> 00:28:14,526 He's completely unreachable. Which makes this one big clusterfuck. 608 00:28:14,610 --> 00:28:16,820 I have Patty Fenn on hold. What should I tell her? 609 00:28:16,904 --> 00:28:17,905 She'll call back. 610 00:28:18,238 --> 00:28:19,281 Come on. 611 00:28:20,532 --> 00:28:22,201 Diane Lester's office is giving me the runaround. 612 00:28:22,284 --> 00:28:23,243 Okay, Bree. 613 00:28:23,327 --> 00:28:25,621 Dave, I need an address for Ibis, ASAP. 614 00:28:25,704 --> 00:28:28,207 And, Bree, try Dan lssa at the SEC. 615 00:28:28,290 --> 00:28:30,626 They've got to be sniffing around this train wreck already. 616 00:28:30,709 --> 00:28:32,502 Keep stalling, Lee. We're on it. 617 00:28:32,586 --> 00:28:36,715 Lenny, can you come around on this guy? I'm losing him in a little shadow. 618 00:28:36,798 --> 00:28:39,218 - You kidding me? - Just move in. 619 00:28:44,139 --> 00:28:45,474 What the hell are you doing? 620 00:28:45,807 --> 00:28:47,935 Director wanted a better angle on your face. 621 00:28:48,018 --> 00:28:49,144 There's kind of a... 622 00:28:50,062 --> 00:28:51,313 A little shadow. 623 00:28:52,022 --> 00:28:53,106 "A little shadow"? 624 00:28:53,649 --> 00:28:55,067 Patty, "A little shadow"? 625 00:28:56,318 --> 00:28:58,654 He could have killed you much easier off camera, Lee. 626 00:28:58,737 --> 00:29:00,906 There's a reason he's interrupted you on live TV. 627 00:29:00,989 --> 00:29:03,242 Look, give me a break, guy. I'm just trying to do my job. 628 00:29:03,325 --> 00:29:05,160 They tell me to move in, I move in. 629 00:29:07,496 --> 00:29:09,331 All right, where do you want to go? 630 00:29:09,665 --> 00:29:11,166 Well, if you went over there, it would be good. 631 00:29:11,250 --> 00:29:12,751 - Here? - Yeah. 632 00:29:12,834 --> 00:29:16,713 See, I'm directing a show back here, which means you're hosting one up there. 633 00:29:16,797 --> 00:29:18,799 So start hosting. 634 00:29:22,552 --> 00:29:24,972 Okay, first things first. 635 00:29:25,514 --> 00:29:27,808 - What's your name? - Don't worry about my name. 636 00:29:27,891 --> 00:29:28,892 You're on TV. Trust me. 637 00:29:28,976 --> 00:29:31,937 They're gonna know your Little League batting average by the time this is through. 638 00:29:32,020 --> 00:29:35,023 His name is Kyle Budwell. The cops already tracked down his info. 639 00:29:35,107 --> 00:29:38,235 Doesn't even have to be your real name. Just give me anything I can call you. 640 00:29:39,528 --> 00:29:41,363 Fine. Call me Kyle. 641 00:29:44,199 --> 00:29:45,867 Okay, Kyle. 642 00:29:46,618 --> 00:29:47,703 Got the address. 643 00:29:50,330 --> 00:29:52,624 All right, that's midtown. Listen, Ibis is ducking our calls. 644 00:29:52,708 --> 00:29:55,585 I say we send somebody there in person instead. 645 00:29:55,669 --> 00:29:58,171 - All right. - Alan, see if you can put a mike on this guy. 646 00:29:58,255 --> 00:30:00,716 Lee, talk him through this. I don't want him spooked. 647 00:30:00,799 --> 00:30:02,551 - Kyle, listen. - Yeah. 648 00:30:02,634 --> 00:30:04,386 This is Alan. He's our sound guy. 649 00:30:04,469 --> 00:30:07,389 He wants to put a microphone on you, so you can... No, it's okay. It's okay. 650 00:30:07,723 --> 00:30:09,558 You want people to be able to hear you, right? 651 00:30:09,725 --> 00:30:12,769 - Why, they couldn't hear me before? - They could... This will be better. 652 00:30:12,853 --> 00:30:15,647 We're tracking down Ron now. I'm gonna put him on the air with you. 653 00:30:15,731 --> 00:30:16,815 - Kyle. - Yeah? 654 00:30:16,898 --> 00:30:19,151 I'm gonna send one of my guys over to ibis's office 655 00:30:19,234 --> 00:30:21,445 and see if they can get some answers in person. 656 00:30:21,903 --> 00:30:24,489 We've got a producer. This kid's name is Ron. 657 00:30:25,157 --> 00:30:26,825 Where the hell is Ron Sprecher? 658 00:30:27,993 --> 00:30:29,411 - Christ! - Oh, my God! 659 00:30:29,494 --> 00:30:31,371 Ron! This stuff really works! 660 00:30:31,455 --> 00:30:33,874 - What's the stock trading at? -$4.25. 661 00:30:33,957 --> 00:30:34,958 Christ! 662 00:30:35,834 --> 00:30:37,627 Shit, shit, shit. Shit. My phone. 663 00:30:37,711 --> 00:30:41,048 - No, it's okay. I need a break, anyway. - Hold on. 664 00:30:41,131 --> 00:30:42,466 - Yeah? - Hang on, Ron. 665 00:30:43,133 --> 00:30:44,259 Hey, Charlie. 666 00:30:44,343 --> 00:30:46,219 Hi, Ron. I'm gonna put you on the air with Lee. 667 00:30:46,303 --> 00:30:48,472 Lee, you've got Ron. Patching Ron in. 668 00:30:48,555 --> 00:30:49,598 What do you mean you're putting me on the air? 669 00:30:49,681 --> 00:30:50,682 You're going on the air? 670 00:30:50,766 --> 00:30:52,851 Who is that? Where are you? 671 00:30:53,226 --> 00:30:56,271 I'm in my office with Arlene. 672 00:30:56,521 --> 00:30:57,856 Who'd you just tell my name to? 673 00:30:58,231 --> 00:30:59,775 Is that Arlene from Product Placement? 674 00:31:00,067 --> 00:31:01,276 Get off my jeans. 675 00:31:01,360 --> 00:31:03,028 I thought you said the building was cleared. 676 00:31:03,445 --> 00:31:04,863 It was. We walked every floor. 677 00:31:06,114 --> 00:31:07,657 So, what's up, Lee? 678 00:31:08,116 --> 00:31:09,534 Hey, are you coming back? 679 00:31:09,618 --> 00:31:10,911 Where are you right now? 680 00:31:10,994 --> 00:31:14,039 I've just been going through tapes for tomorrow, 681 00:31:14,122 --> 00:31:17,584 but everything looks good, so I think we should be in good shape, so... 682 00:31:17,667 --> 00:31:19,836 Holy shit! That guy has a gun! 683 00:31:20,128 --> 00:31:21,380 Imagine my surprise. 684 00:31:21,922 --> 00:31:25,050 Now, do us a favor and get your ass down to Ibis Clear Capital, 685 00:31:25,133 --> 00:31:26,301 would you, please? 686 00:31:26,551 --> 00:31:27,552 Okay- 687 00:31:27,636 --> 00:31:28,929 I like when he has the strippers on. 688 00:31:29,012 --> 00:31:30,013 Right. Right. Sure. 689 00:31:30,305 --> 00:31:32,391 - Don't be a schmuck, Ron. Get moving. - Is this for real? 690 00:31:32,474 --> 00:31:33,809 Hey, turn it up, will you? 691 00:31:33,892 --> 00:31:35,268 There's a van and a crew waiting downstairs for you. 692 00:31:35,352 --> 00:31:37,771 Let's go. Come on. Move. You should be downstairs already. Let's go! 693 00:32:38,373 --> 00:32:39,708 What's taking them so long? 694 00:32:40,041 --> 00:32:42,043 It's midday traffic. What are you gonna do? 695 00:32:42,210 --> 00:32:43,503 Got it. 696 00:32:44,379 --> 00:32:46,298 So the home address is outdated. 697 00:32:46,381 --> 00:32:48,467 The family that's in there now bought it six months ago 698 00:32:48,550 --> 00:32:52,762 from the estate of one Clara Budwell, a 62-years-old deceased woman. 699 00:32:53,138 --> 00:32:54,389 Mama's boy. What'd I tell you? 700 00:32:54,473 --> 00:32:55,724 We tracked down the escrow company. 701 00:32:55,807 --> 00:32:58,727 They confirmed all the money from the sale went to her son. Guess how much? 702 00:32:58,810 --> 00:32:59,811 Sixty grand. 703 00:32:59,895 --> 00:33:02,981 It's a good thing you didn't bet me, pal, since he fits the profile to a fucking T. 704 00:33:03,064 --> 00:33:04,733 There has to be a current address with the escrow company. 705 00:33:04,816 --> 00:33:05,817 Somewhere they sent the check to. 706 00:33:05,901 --> 00:33:07,777 - There is, but we need a subpoena to get it. - Captain. 707 00:33:07,861 --> 00:33:09,654 Get somebody down to the courthouse, ASAP. 708 00:33:09,738 --> 00:33:11,656 Judge Reiner. He'll expedite. 709 00:33:11,740 --> 00:33:12,741 All right. 710 00:33:13,408 --> 00:33:15,327 We can try to gain access through catwalks here 711 00:33:15,410 --> 00:33:19,039 or a crawlspace here, and get them out through the hatch in the control room here. 712 00:33:19,122 --> 00:33:22,083 First, we save the hostages. Second, we take out the psycho. 713 00:33:23,001 --> 00:33:25,837 Okay, we're here. Just give us a minute to get set up. 714 00:33:26,004 --> 00:33:28,006 - We've got Ron. I'm putting him up. - Okay, here we go. 715 00:33:28,089 --> 00:33:30,550 We've got Ron Sprecher reporting from outside... 716 00:33:30,634 --> 00:33:32,511 As if this month couldn't get any worse. 717 00:33:32,594 --> 00:33:33,678 Ron, Ron, can you hear us? 718 00:33:33,762 --> 00:33:36,723 I'm here outside Ibis Clear Capital, where their CEO... 719 00:33:36,806 --> 00:33:39,392 Security, there's a man down there with a camera crew. 720 00:33:39,476 --> 00:33:41,770 Make sure he doesn't get in the building under any circumstances. 721 00:33:41,853 --> 00:33:43,355 What did Teterboro say, Marta? 722 00:33:43,605 --> 00:33:46,316 I gave them the tail numbers of both of these planes, 723 00:33:46,399 --> 00:33:47,859 no communication with either. 724 00:33:48,485 --> 00:33:51,446 Okay, I'm gonna down there and try and buy us some time. 725 00:33:51,530 --> 00:33:53,490 I mean, obviously, this guy just wants some answers. 726 00:33:53,573 --> 00:33:54,533 So do we. 727 00:33:54,616 --> 00:33:57,911 If we knew how we lost $800 million, we wouldn't have lost $800 million. 728 00:33:57,994 --> 00:34:00,413 I get that, Avery, but we still have to say something. 729 00:34:00,747 --> 00:34:03,333 Come on. You know Walt. He's an open book. I know if he was here... 730 00:34:03,416 --> 00:34:05,502 But he's not here, Diane. He's not here. 731 00:34:05,585 --> 00:34:09,005 Okay, we can't just lock ourselves away here and do nothing and hope it disappears. 732 00:34:09,089 --> 00:34:10,298 We are a publicly-traded company. 733 00:34:10,382 --> 00:34:12,342 We've got shareholders. We've got a board of directors 734 00:34:12,425 --> 00:34:15,804 and we've got a CEO, even though we don't know where he is right now. 735 00:34:15,929 --> 00:34:17,722 So, look, I'm happy to have this conversation again 736 00:34:17,806 --> 00:34:20,809 when Walt lands, but until then, it's not our call to make. 737 00:34:27,357 --> 00:34:32,153 So, he's got the stage all locked up. These are the exits, front and rear. 738 00:34:32,237 --> 00:34:33,405 Now, the problem is, 739 00:34:33,488 --> 00:34:36,408 this guy's got complete range of vision throughout the entire studio. 740 00:34:36,491 --> 00:34:39,077 So our only chance for a clean shot 741 00:34:39,160 --> 00:34:40,870 is from these catwalks above the stage. 742 00:34:40,954 --> 00:34:42,914 We're putting a man in position there as we speak. 743 00:34:42,998 --> 00:34:44,082 What about the bomb? 744 00:34:44,165 --> 00:34:46,418 This is definitely a dead man's switch here in his hand, 745 00:34:46,501 --> 00:34:48,962 which means, if you take him out without disarming the bomb first... 746 00:34:50,005 --> 00:34:52,173 Got the warrant, got an address. Sending a patrol there now. 747 00:34:52,257 --> 00:34:53,258 Great. 748 00:34:53,341 --> 00:34:55,594 You see this bulge right here? That's the wireless receiver. 749 00:34:55,677 --> 00:34:57,095 Now, Captain, if we can destroy that, 750 00:34:57,178 --> 00:34:59,514 then the dead man's switch is just another fucking switch. 751 00:34:59,764 --> 00:35:02,601 Except, in order to destroy it, we got to what, shoot Gates? 752 00:35:02,851 --> 00:35:04,352 That's where this guy slipped up. 753 00:35:04,519 --> 00:35:05,770 If he wanted to ensure a kill shot, 754 00:35:05,854 --> 00:35:08,940 he should've put the receiver here, right over the poor bastard's heart. 755 00:35:09,024 --> 00:35:11,359 But instead, he put it down here next to his left kidney. 756 00:35:11,860 --> 00:35:15,447 If the bullet's on target, we get to him quick enough to avoid too much blood loss, 757 00:35:15,530 --> 00:35:17,282 there's a good chance, Captain, he could survive it. 758 00:35:17,365 --> 00:35:18,491 I'm sorry. 759 00:35:18,575 --> 00:35:20,869 Are you proposing we shoot the star of a TV show 760 00:35:20,952 --> 00:35:23,455 live, on air, in front of millions of people? 761 00:35:24,539 --> 00:35:25,790 Yeah. 762 00:35:25,874 --> 00:35:28,335 I need you to talk to somebody from Ibis Clear Capital. 763 00:35:28,418 --> 00:35:29,836 I need to talk... You wanna touch me? 764 00:35:29,919 --> 00:35:32,255 - Don't put your hands on me. - Andre? It's okay. 765 00:35:32,339 --> 00:35:34,966 - That's, that's... - Diane Lester. I'll be happy to talk to you. 766 00:35:35,050 --> 00:35:36,635 Do you have an earpiece so I can hear everyone? 767 00:35:36,718 --> 00:35:37,802 - Yes. Yeah. - Okay, good. 768 00:35:37,886 --> 00:35:39,012 - Come on. - All right. 769 00:35:39,095 --> 00:35:42,682 We're gonna talk to Diane Lester. She's the PR lady. She's the... 770 00:35:42,766 --> 00:35:43,767 CCO. 771 00:35:43,850 --> 00:35:46,811 ...Chief Communications Officer at Ibis. Diane? 772 00:35:46,895 --> 00:35:50,023 Okay, get ready to put her on screen two. We're gonna put her on screen two. 773 00:35:50,106 --> 00:35:51,191 We're ready when you are. 774 00:35:51,274 --> 00:35:52,609 And go, Jim. 775 00:35:53,026 --> 00:35:54,527 - Here she comes. - All right. 776 00:35:55,445 --> 00:35:58,031 First, let me start off by saying 777 00:35:58,114 --> 00:36:00,742 on behalf of everyone here at Ibis, 778 00:36:00,825 --> 00:36:04,704 we are prepared to do whatever we can to get you to put down that gun, Mr. Budwell. 779 00:36:04,788 --> 00:36:06,581 Now, I understand that you've offered to compensate him 780 00:36:06,665 --> 00:36:08,416 for his losses personally, Lee. 781 00:36:08,583 --> 00:36:12,253 Well, we are absolutely willing to do the same if it helps put an end to all this. 782 00:36:12,462 --> 00:36:15,882 All right, you walk away now, double your money. 783 00:36:15,965 --> 00:36:17,467 She knows my last name. 784 00:36:17,801 --> 00:36:21,638 Everybody in the five boroughs knows your last name by now, Kyle. 785 00:36:23,682 --> 00:36:25,558 No, it's too late for your money, lady. 786 00:36:25,642 --> 00:36:28,478 All I want from you is an answer. I just wanna know what really happened? 787 00:36:28,561 --> 00:36:30,814 Goddamn it! 788 00:36:31,147 --> 00:36:32,816 Well, the truth is 789 00:36:34,484 --> 00:36:36,194 we don't know. 790 00:36:36,277 --> 00:36:39,239 We don't know why the algo suddenly went haywire. 791 00:36:39,948 --> 00:36:43,326 And we don't know why the fail-safes built to prevent... 792 00:36:43,410 --> 00:36:45,995 God, I really hope she has more to say than "We don't know." 793 00:36:47,288 --> 00:36:48,832 We just don't know. 794 00:36:48,915 --> 00:36:51,751 Are you kidding? This is all she's got? Are you kidding me? 795 00:36:51,835 --> 00:36:53,420 Sacajawea. 796 00:36:55,004 --> 00:36:56,214 Fine. 797 00:36:56,297 --> 00:36:59,217 Are you watching this? This is getting out of control. 798 00:36:59,300 --> 00:37:01,803 The amount of scrutiny we're gonna get after this idiot blows himself up 799 00:37:01,886 --> 00:37:03,722 is going to be unbelievable. 800 00:37:03,805 --> 00:37:06,641 You thought it was bad before? It's about to get 100 times more intense. 801 00:37:06,725 --> 00:37:10,228 Look, don't worry, okay? We can handle it. Gates is an idiot. 802 00:37:10,311 --> 00:37:13,189 Just stay the course, okay? I'm working Mambo night and day. 803 00:37:13,648 --> 00:37:16,693 I would like to point out that this affected all of us. 804 00:37:17,235 --> 00:37:20,029 All our board, our managers, including myself. 805 00:37:20,113 --> 00:37:22,866 Our pensions were depleted overnight. 806 00:37:22,949 --> 00:37:25,452 - Diane. - Our savings gutted just like yours. 807 00:37:25,535 --> 00:37:26,745 Wait. Wait. I'm sorry. 808 00:37:26,828 --> 00:37:28,246 Are you trying to make me feel sorry for you? 809 00:37:28,329 --> 00:37:30,415 Is that really what's happening right now? 810 00:37:30,498 --> 00:37:32,292 - No, I just... - That's exactly what's happening. 811 00:37:32,375 --> 00:37:33,752 I understand you want specifics. 812 00:37:34,461 --> 00:37:36,546 Yeah. So why doesn't she give him some specifics? 813 00:37:36,629 --> 00:37:39,132 We know this was a completely isolated incident. 814 00:37:39,215 --> 00:37:40,842 It's what we call a black swan. 815 00:37:41,468 --> 00:37:44,137 It's impossible to predict, but it's impossible to replicate. 816 00:37:44,220 --> 00:37:45,805 "Black swan"? 817 00:37:45,889 --> 00:37:46,973 That's her memo. 818 00:37:47,056 --> 00:37:48,600 She's reading from her memo. 819 00:37:49,726 --> 00:37:51,770 Diane. Diane. We both read your talking points. 820 00:37:51,853 --> 00:37:55,482 He doesn't want some PR spin about what's gonna go right next year. 821 00:37:55,565 --> 00:37:58,443 He wants an explanation for what went wrong last week. 822 00:37:58,526 --> 00:37:59,527 Yeah. 823 00:37:59,819 --> 00:38:03,323 Right, I understand. And we believe in complete transparency. 824 00:38:03,406 --> 00:38:04,824 That's why we disclosed... 825 00:38:04,908 --> 00:38:06,826 Where are your quants, Diane? Where are your quants? 826 00:38:06,910 --> 00:38:10,121 - That's good. Go with that. Get an answer. - I'm sorry? 827 00:38:10,205 --> 00:38:11,289 - Yeah. - The quants you used. 828 00:38:11,372 --> 00:38:14,000 The guy who actually designed the algorithm that crashed. 829 00:38:14,083 --> 00:38:16,920 Where is he? Is he in that building right there behind you? 830 00:38:17,003 --> 00:38:18,713 'Cause I think I'd like to ask him a few questions. 831 00:38:18,797 --> 00:38:21,466 No, these are our administrative offices. Our quants aren't... 832 00:38:21,549 --> 00:38:23,676 Okay, then where is he? Is he in Mumbai? 833 00:38:23,760 --> 00:38:25,970 Russia? Yeah, he's in Russia. They're all in Russia. 834 00:38:26,054 --> 00:38:27,013 I'm not sure. 835 00:38:27,096 --> 00:38:29,265 But if you'd like to talk to someone, then I can make that happen. 836 00:38:29,349 --> 00:38:32,560 No, I don't want to talk to some low-level schlub, God damn it. 837 00:38:32,644 --> 00:38:34,312 I want an explanation from you! 838 00:38:34,395 --> 00:38:37,565 And if you can't give me one, then I want to talk to Walt Camby. 839 00:38:37,649 --> 00:38:38,817 No, I'm sorry, 840 00:38:38,900 --> 00:38:40,318 -but Walt is on a plane right now. - God damn... 841 00:38:42,570 --> 00:38:44,489 Shit-fucking assholes. 842 00:38:44,572 --> 00:38:48,201 I'm getting so tired of this same old bullshit over and over again, Lee. 843 00:38:48,284 --> 00:38:49,953 - Wait. - Don't tell me to wait! 844 00:38:50,036 --> 00:38:50,995 What happened? 845 00:38:51,079 --> 00:38:53,039 He just shot out your monitor on the stage 846 00:38:53,122 --> 00:38:55,583 because you're giving him the same corporate bullshit! 847 00:38:55,667 --> 00:38:56,835 I'm not. 848 00:38:56,918 --> 00:38:59,045 You have to understand how delicate of a situation this is. 849 00:38:59,128 --> 00:39:02,590 I'm sitting 80-feet from a bomb! Don't talk to me about delicate situations! 850 00:39:02,674 --> 00:39:05,176 You have got to wake up and do the math here, 851 00:39:05,260 --> 00:39:07,136 because it is not adding up to me, either. 852 00:39:07,220 --> 00:39:08,763 Why is that so goddamn hard? 853 00:39:09,681 --> 00:39:11,015 Sorry, what do you mean? 854 00:39:11,099 --> 00:39:13,852 I mean, you better ask some real questions 855 00:39:13,935 --> 00:39:16,020 and get some real answers, and hurry the fuck up! 856 00:39:16,104 --> 00:39:17,647 I want what happened to make sense! 857 00:39:17,730 --> 00:39:20,775 Do not talk to him like that. Do not tell him things. 858 00:39:20,859 --> 00:39:22,986 - Right now! - Don't do anything stupid. 859 00:39:23,069 --> 00:39:24,112 Let me get you some answers. 860 00:39:24,195 --> 00:39:25,905 You need to bargain for more time. All right? 861 00:39:25,989 --> 00:39:27,156 - Trade something. - Give me 10 more minutes. 862 00:39:27,240 --> 00:39:28,825 Bargain with him. 863 00:39:28,908 --> 00:39:30,618 Kyle, look. 864 00:39:30,702 --> 00:39:33,788 You give me something, I give you something. Okay? 865 00:39:34,122 --> 00:39:35,248 That's how this works. 866 00:39:37,417 --> 00:39:39,669 You do something for me, I do something for you. 867 00:39:40,003 --> 00:39:41,337 Come on. 868 00:39:42,338 --> 00:39:43,923 Give me a chance. 869 00:39:44,757 --> 00:39:46,467 Let me figure this out. 870 00:39:49,095 --> 00:39:51,139 - Fine, you got 10 minutes. - Okay. All right. 871 00:40:04,110 --> 00:40:05,153 Now what? 872 00:40:17,582 --> 00:40:20,752 I made myself extraordinarily clear that you were not to go on camera. 873 00:40:21,085 --> 00:40:23,421 I am curious. Who actually did design that algo? 874 00:40:23,504 --> 00:40:25,006 Why don't we call him together? 875 00:40:25,089 --> 00:40:27,050 Now, you listen to me, Diane. You're a CCO. 876 00:40:27,133 --> 00:40:29,344 And that is all you are and that is nothing. 877 00:40:29,427 --> 00:40:30,678 I've seen a dozen girls like you come and go. 878 00:40:30,762 --> 00:40:31,846 - Really? Girls like me? - Yeah! 879 00:40:31,930 --> 00:40:33,014 I don't have to stand here and listen to this. 880 00:40:33,097 --> 00:40:36,267 - Well, you're fired, Diane! - You can't fire me. I don't report to you. 881 00:40:36,351 --> 00:40:39,437 It's not ourjob to bail out this psychopath! Do not walk away from me! 882 00:40:39,604 --> 00:40:41,272 I don't report to you, Avery. 883 00:40:41,522 --> 00:40:45,526 Ryan, get me a list of every quant that's been on our payroll since we went public. 884 00:40:45,610 --> 00:40:48,529 Walt's G-V radioed Teterboro. Twenty minutes out. 885 00:40:48,613 --> 00:40:51,574 Have a car waiting downstairs for me. And get me that list. 886 00:40:57,538 --> 00:41:00,875 This is Eagle One in first position. Proceeding to two. 887 00:41:08,466 --> 00:41:11,386 Bree, I asked for Dan lssa from the SEC. 888 00:41:11,469 --> 00:41:13,554 I called twice and left word both times. 889 00:41:13,638 --> 00:41:14,639 All right, get me Ron. 890 00:41:15,473 --> 00:41:19,060 Ron, I need you to go down to the SE C's offices on Vesey Street. 891 00:41:19,143 --> 00:41:21,729 Find Dan lssa. Do not take no for an answer. You have nine minutes. 892 00:41:21,813 --> 00:41:22,814 Nine minutes? 893 00:41:22,897 --> 00:41:25,733 - Vesey Street's over a mile away. - Then you better start running now. 894 00:41:26,317 --> 00:41:29,570 Hey, Dave, can you pull up a stock price graphic for Ibis for me, please? 895 00:41:29,654 --> 00:41:33,157 - Okay. I'll need a second. - Okay, then put their logo up on the nine-by. 896 00:41:33,241 --> 00:41:34,283 Okay. 897 00:41:35,159 --> 00:41:39,747 Lee? How many people do you think are tuned into us right now at this moment? 898 00:41:39,831 --> 00:41:42,667 Millions probably? Tens of millions? 899 00:41:42,750 --> 00:41:45,837 That's tens of millions of investors, 900 00:41:45,920 --> 00:41:49,132 all with their fingers on their E-trade accounts. 901 00:41:50,008 --> 00:41:52,719 Kyle, you bought Ibis at what, $75 a share? 902 00:41:52,802 --> 00:41:56,139 - Yeah. So? - What if we can get it back there? 903 00:41:56,848 --> 00:41:59,684 How many times I gotta tell you, it's too late for your money. 904 00:42:01,352 --> 00:42:04,022 You're not the only shareholder that got screwed over. 905 00:42:04,355 --> 00:42:07,775 You came here because you had something that you wanted to say. 906 00:42:07,859 --> 00:42:09,360 You want people to finally listen to you, right? 907 00:42:09,444 --> 00:42:10,445 Yeah. 908 00:42:10,570 --> 00:42:12,196 Well, now they can. 909 00:42:12,280 --> 00:42:14,615 - Logo's ready. - Put it up on the big screen. 910 00:42:15,033 --> 00:42:16,951 All right, Lee. Go to work. 911 00:42:17,035 --> 00:42:19,120 Watch what we can do. 912 00:42:19,954 --> 00:42:21,247 I want to talk to everybody out there. 913 00:42:21,330 --> 00:42:23,624 Every single person that's watching me right now. 914 00:42:23,708 --> 00:42:25,793 And here's what I want you to do. 915 00:42:25,877 --> 00:42:27,712 I want you to go to your computer 916 00:42:27,795 --> 00:42:30,965 and I want you to buy Ibis stock. 917 00:42:31,049 --> 00:42:32,633 I'm gonna be upfront with you. 918 00:42:32,717 --> 00:42:34,635 I don't want you to do it because you're gonna make money. 919 00:42:34,719 --> 00:42:36,262 I want you to do it 920 00:42:37,055 --> 00:42:38,890 because it'll save my life. 921 00:42:39,974 --> 00:42:41,309 This is ballsy. 922 00:42:42,060 --> 00:42:43,311 The old Money Monster bump. 923 00:42:43,394 --> 00:42:45,646 The old Money Monster bump on a massive scale. 924 00:42:45,730 --> 00:42:47,315 - Where's my stock price? - Just got it up. 925 00:42:47,398 --> 00:42:49,734 It's simple math. Value comes from demand. 926 00:42:49,817 --> 00:42:52,904 So if every single one of you buys a few shares, 927 00:42:52,987 --> 00:42:54,822 then we can get the price of this sucker up in no time. 928 00:42:54,906 --> 00:42:56,657 And here's the crazy part. 929 00:42:56,741 --> 00:42:59,410 If we do it and everybody invests just a little bit of money, 930 00:42:59,494 --> 00:43:01,662 the price starts to go up. 931 00:43:01,746 --> 00:43:05,958 And then the algorithms... They start to take notice, and they start to buy it. 932 00:43:06,042 --> 00:43:07,251 Give it to me on the big screen. 933 00:43:07,335 --> 00:43:09,295 If you can fool them, then the sky's the limit! 934 00:43:09,378 --> 00:43:13,174 Which means that together we can turn a bad investment into a good one 935 00:43:13,257 --> 00:43:16,344 by sheer force of will. 936 00:43:16,427 --> 00:43:17,678 Nice. 937 00:43:17,762 --> 00:43:19,597 So, as of right now, 938 00:43:19,680 --> 00:43:23,643 I am moving Ibis from a sell to a buy. 939 00:43:23,726 --> 00:43:26,687 He's gonna call a triple. Ready triple. Roll it. 940 00:43:26,771 --> 00:43:27,855 ...and make it a rare... 941 00:43:29,232 --> 00:43:31,234 ...Triple Buy! 942 00:43:37,281 --> 00:43:40,034 Come on. Come on. 943 00:43:49,377 --> 00:43:51,629 Come on, you son of a bitch. 944 00:43:53,923 --> 00:43:55,299 Come on, guys. 945 00:43:55,383 --> 00:43:57,927 We're human beings, we're not computers. 946 00:43:58,469 --> 00:44:00,304 We have a conscience. 947 00:44:00,388 --> 00:44:02,181 Refresh, refresh. 948 00:44:02,265 --> 00:44:03,808 - There it is. - Yeah. 949 00:44:03,891 --> 00:44:05,810 $8.48. 950 00:44:06,978 --> 00:44:08,020 Yes! That's what I'm talking about. 951 00:44:09,147 --> 00:44:10,398 We take care of each other. 952 00:44:10,481 --> 00:44:11,774 It's embedded in our DNA. 953 00:44:11,899 --> 00:44:17,864 Not because an equation tells us to, but because we feel it in here. 954 00:44:18,781 --> 00:44:21,159 And right now, I need your help. 955 00:44:21,701 --> 00:44:23,119 This looks promising. 956 00:44:23,202 --> 00:44:24,537 We can do the right thing. 957 00:44:25,121 --> 00:44:26,873 But we have to do it together. 958 00:44:26,956 --> 00:44:28,916 Come on. Refresh, refresh. 959 00:44:35,506 --> 00:44:36,549 So, I'm talking to every one of you. 960 00:44:36,632 --> 00:44:40,011 Every single person that's watching me right now. 961 00:44:40,720 --> 00:44:42,930 I want you to dig as deep as you can 962 00:44:43,014 --> 00:44:46,893 and I want you to ask yourself, what is a life worth to you? 963 00:44:53,649 --> 00:44:55,401 What's my life worth? 964 00:45:20,760 --> 00:45:23,346 I guess that answers that question, huh? 965 00:45:32,271 --> 00:45:34,357 Detective, one coming in. 966 00:45:43,491 --> 00:45:45,201 Ma'am. Excuse me. 967 00:45:45,284 --> 00:45:47,620 Ma'am. NYPD. You live here? 968 00:45:47,703 --> 00:45:49,247 Yeah. What's the problem? 969 00:45:49,330 --> 00:45:51,374 What's your relationship to Kyle Budwell, ma'am? 970 00:45:52,041 --> 00:45:53,668 Why? Where is he? 971 00:45:54,293 --> 00:45:56,128 Where have you been all day? If you don't mind me asking. 972 00:45:56,212 --> 00:45:58,589 I work in a glass box underground for eight hours a day. 973 00:45:58,673 --> 00:46:00,716 So could you please just tell me what the hell is going on here, 974 00:46:00,800 --> 00:46:02,093 because you're really starting to freak me out. 975 00:46:02,176 --> 00:46:03,427 I'm gonna ask again. 976 00:46:03,511 --> 00:46:05,930 What is your relationship to Kyle Budwell, ma'am? 977 00:46:09,267 --> 00:46:11,269 Why don't you take a wild guess. 978 00:46:15,273 --> 00:46:16,315 Powell. 979 00:46:17,233 --> 00:46:19,235 Okay, I'll clear a path. 980 00:46:19,819 --> 00:46:22,405 I should've taken that bet after all, you sack of shit. 981 00:46:29,161 --> 00:46:31,455 This is really impressive, Lee. 982 00:46:32,331 --> 00:46:34,500 I mean, talk about market influence. 983 00:46:37,378 --> 00:46:40,715 Do you want to know why that shit didn't work, asshole? 984 00:46:41,924 --> 00:46:45,094 Because even you don't buy your own bullshit. 985 00:46:45,177 --> 00:46:48,514 You believe in money. You don't believe in people. 986 00:46:49,849 --> 00:46:52,059 Lee, they tracked down his girlfriend. 987 00:46:52,143 --> 00:46:53,644 They don't believe in you, either. 988 00:46:53,728 --> 00:46:55,438 His pregnant girlfriend. 989 00:46:55,521 --> 00:46:58,607 - You got to be fucking joking. - No, no joke, Lee. 990 00:47:00,109 --> 00:47:01,152 Quant. 991 00:47:01,235 --> 00:47:03,487 Quantitative analytics. 992 00:47:03,571 --> 00:47:05,656 Look, I have no idea what you're saying right now. 993 00:47:05,740 --> 00:47:07,658 Does anybody there speak English? 994 00:47:11,329 --> 00:47:12,330 Fuck. 995 00:47:12,413 --> 00:47:13,914 I need the other number for the guy in Moscow. 996 00:47:13,998 --> 00:47:17,001 Yeah, but he gave me another name. This one's based out of Seoul. 997 00:47:22,256 --> 00:47:24,842 God damn it. Goodloe. 998 00:47:32,350 --> 00:47:33,517 - Shit. - I've got it. 999 00:47:34,143 --> 00:47:36,812 Go get me a phone number. I'm gonna find a translator. 1000 00:47:43,903 --> 00:47:46,489 Amy! Amy! Amy! 1001 00:47:46,572 --> 00:47:49,408 Bring your security pass and come with me. 1002 00:47:53,746 --> 00:47:55,414 Hurts, doesn't it? 1003 00:47:56,415 --> 00:47:58,751 Got your fancy education. 1004 00:47:59,085 --> 00:48:01,587 Got your millions in the bank. 1005 00:48:01,921 --> 00:48:03,798 Think you got it all made. 1006 00:48:05,257 --> 00:48:08,094 You're not such a hot shit right now, huh? 1007 00:48:11,680 --> 00:48:15,142 You want to sit here and take stock of our lives, Kyle? 1008 00:48:16,018 --> 00:48:18,104 How about we compare scores? 1009 00:48:18,521 --> 00:48:19,814 How about we do that? 1010 00:48:19,897 --> 00:48:22,233 Touchscreen. Shit, the touchscreen. 1011 00:48:24,777 --> 00:48:28,197 All right. We got Kyle and we got Lee. 1012 00:48:29,782 --> 00:48:32,076 Let's start with the obvious. Money. 1013 00:48:32,159 --> 00:48:33,994 I got some. You don't, I gather. 1014 00:48:35,287 --> 00:48:36,747 So, that's a point for me. 1015 00:48:37,456 --> 00:48:38,499 Where you going with this, Lee? 1016 00:48:38,582 --> 00:48:40,626 But then there's family. 1017 00:48:40,709 --> 00:48:43,212 I'm divorced three times. What about you? You got a wife? 1018 00:48:44,839 --> 00:48:45,965 Girlfriend, then? 1019 00:48:46,048 --> 00:48:47,216 Sacajawea, Lee. 1020 00:48:47,299 --> 00:48:51,137 You got a girlfriend? That's nice. The magic of young love. 1021 00:48:51,220 --> 00:48:52,972 I think we can both agree that's a point for you, 1022 00:48:53,055 --> 00:48:56,559 since the first number on my speed-dial is an escort service. 1023 00:48:56,642 --> 00:48:59,186 - You don't know anything about me. - I don't need to know about you! 1024 00:48:59,270 --> 00:49:02,606 I know about me. Seven years, three years, 14 months. 1025 00:49:02,690 --> 00:49:04,567 The marriages, they get shorter and they get shorter, 1026 00:49:04,650 --> 00:49:06,819 but settlements, they get larger and larger. 1027 00:49:06,902 --> 00:49:07,945 Lee? 1028 00:49:08,028 --> 00:49:09,613 Look at me, Lee. 1029 00:49:10,698 --> 00:49:12,283 Sacajawea. 1030 00:49:13,117 --> 00:49:15,786 Hey, Kyle, you see her? 1031 00:49:15,870 --> 00:49:19,707 That's Patty, my director, and she wants me to shut up. 1032 00:49:20,875 --> 00:49:22,710 Well, now, she's sick of me, too. 1033 00:49:22,793 --> 00:49:27,047 And that's why she took a job across the street and didn't tell me. 1034 00:49:30,801 --> 00:49:32,303 People talk. 1035 00:49:32,928 --> 00:49:35,764 They all leave sooner or later, Kyle. That's just how it works. 1036 00:49:35,848 --> 00:49:38,684 So trust me, that's gonna be a point for you. 1037 00:49:40,686 --> 00:49:41,812 What about kids? 1038 00:49:42,938 --> 00:49:44,315 You got a kid? 1039 00:49:46,192 --> 00:49:48,068 One on the way, maybe? 1040 00:49:49,069 --> 00:49:51,780 Yeah? She's expecting. It's a blessing. 1041 00:49:51,864 --> 00:49:54,033 I have one myself. 1042 00:49:54,116 --> 00:49:58,370 She must be six or seven. I have no idea. 1043 00:49:58,454 --> 00:49:59,955 I send a check. 1044 00:50:01,123 --> 00:50:02,875 Maze! tov on the bundle of joy. 1045 00:50:02,958 --> 00:50:05,669 I think we can both agree that's another fucking point for you. 1046 00:50:05,753 --> 00:50:07,254 So, now, look at this. 1047 00:50:07,338 --> 00:50:10,466 Kyle. Oh, my God. We just got started and you're already ahead. 1048 00:50:10,549 --> 00:50:12,384 Just... Just stay wide, Jim. 1049 00:50:12,468 --> 00:50:14,762 So let me ask you something, Kyle. 1050 00:50:15,387 --> 00:50:18,390 What about your life is so much shittier than the rest of ours 1051 00:50:18,474 --> 00:50:20,518 that you get to throw in the towel early? 1052 00:50:21,477 --> 00:50:22,978 I want to know. 1053 00:50:23,312 --> 00:50:25,564 You got a decent job. You got two hands and two feet. 1054 00:50:25,648 --> 00:50:27,775 You got a goddamn kid on the way! 1055 00:50:28,317 --> 00:50:32,571 So before you blow me to kingdom come, I want you to answer one question. 1056 00:50:32,655 --> 00:50:35,658 What makes you such a giant fucking failure compared to everybody else? 1057 00:50:35,741 --> 00:50:37,451 You really gonna stand there in your $1,000 suit 1058 00:50:37,535 --> 00:50:39,119 and compare scores with me? 1059 00:50:41,163 --> 00:50:44,375 My honest job pays me $14 an hour, you cocksucker. 1060 00:50:44,458 --> 00:50:46,210 So let's start there. 1061 00:50:47,086 --> 00:50:50,297 You know how far $14 an hour gets you here in New York? 1062 00:50:51,173 --> 00:50:54,927 You know how much of that is left after I pay my rent and all my fucking bills? 1063 00:50:56,136 --> 00:50:58,931 I keep paddling as hard as I can just to stay above water. 1064 00:50:59,014 --> 00:51:00,266 It takes everything I got! 1065 00:51:00,349 --> 00:51:01,892 And that's before the kid gets here. 1066 00:51:01,976 --> 00:51:03,477 How the hell am I gonna supposed to support him? 1067 00:51:03,561 --> 00:51:04,687 How am I gonna take care of him? 1068 00:51:04,770 --> 00:51:05,771 You'll take great care of him. 1069 00:51:05,854 --> 00:51:09,191 He gets to grow up being the kid whose old man blew himself up on live TV. 1070 00:51:09,275 --> 00:51:10,943 - God damn it, Lee. - He's the goddamn Father of the Year! 1071 00:51:11,026 --> 00:51:12,987 Don't you fucking say another word about my son 1072 00:51:13,070 --> 00:51:15,239 or I'll end this right fucking now. You hear me? 1073 00:51:15,322 --> 00:51:16,824 - All right. - You hear me? 1074 00:51:16,907 --> 00:51:19,410 You want your brains splattered all over downtown, Lee, huh? 1075 00:51:19,493 --> 00:51:20,953 Mr. Budwell! 1076 00:51:22,162 --> 00:51:23,539 Mr. Budwell. 1077 00:51:26,500 --> 00:51:27,751 Yeah? 1078 00:51:29,378 --> 00:51:31,171 Mr. Budwell, please stand by. 1079 00:51:33,757 --> 00:51:34,842 Stand by for what? 1080 00:51:35,884 --> 00:51:37,386 Stand by for what? 1081 00:51:47,271 --> 00:51:49,106 Hi, Molly. I'm Marcus Powell. Come with me. 1082 00:51:50,691 --> 00:51:52,401 You think I don't know what you're doing? 1083 00:51:53,027 --> 00:51:54,528 I know what you're doing! 1084 00:51:54,612 --> 00:51:58,157 Lee, we're gonna put his girlfriend onscreen so you can talk to her. 1085 00:51:58,240 --> 00:51:59,283 It's all a big stall. 1086 00:51:59,366 --> 00:52:01,118 And you're gonna keep your mouth shut until then. 1087 00:52:01,201 --> 00:52:03,454 You hear me? Sitting up there, trying to figure out 1088 00:52:03,537 --> 00:52:05,956 how to keep me from pulling this fucking trigger. 1089 00:52:06,749 --> 00:52:09,251 Well, this stupid fuck's gonna make me shoot him in his head, 1090 00:52:09,335 --> 00:52:11,086 and there's nothing you can do about it, lady! 1091 00:52:11,170 --> 00:52:13,464 Just remember our only goal is to get him to put the weapon down. 1092 00:52:13,547 --> 00:52:15,633 Jerking me around all fucking day. 1093 00:52:15,716 --> 00:52:17,343 Okay, Matty, go ahead. 1094 00:52:17,760 --> 00:52:19,094 - Okay. - Get in there. 1095 00:52:19,887 --> 00:52:22,931 Your 10 minutes were up a long time ago. Hey. Hey! 1096 00:52:23,015 --> 00:52:26,644 You fucking crazy? What the fuck are you doing? 1097 00:52:26,727 --> 00:52:29,146 Kyle? Are you there? 1098 00:52:30,397 --> 00:52:33,317 Okay, circle around, circle around so you get that girl on camera. 1099 00:52:33,400 --> 00:52:34,735 - Kyle? Kyle? - Molly. 1100 00:52:34,818 --> 00:52:37,112 - Can he see me? - Yeah, I can see you. 1101 00:52:37,196 --> 00:52:38,572 - Yeah, he can see you. - Yeah. 1102 00:52:39,239 --> 00:52:41,742 - He's not... Kyle. Kyle? - Molly. 1103 00:52:41,825 --> 00:52:43,118 Yeah, Molly, where are you? 1104 00:52:44,244 --> 00:52:46,080 - Are you here? Where is she? - Kyle? 1105 00:52:46,914 --> 00:52:48,082 - Is she outside? - Can he hear me? 1106 00:52:48,165 --> 00:52:49,375 "MOI/y? - Kyle. 1107 00:52:50,000 --> 00:52:51,168 Yeah? 1108 00:52:51,877 --> 00:52:53,379 What are you doing here? 1109 00:52:54,254 --> 00:52:56,006 - What am I doing here? - Yeah. 1110 00:52:56,090 --> 00:52:59,218 Kyle, what are you doing here? 1111 00:53:00,094 --> 00:53:01,845 Why... I thought you were working today. 1112 00:53:01,929 --> 00:53:02,930 God. 1113 00:53:04,264 --> 00:53:09,311 You are the dumbest son of a bitch on the planet, you know that? 1114 00:53:10,145 --> 00:53:12,523 They told me about the money, Kyle. 1115 00:53:12,606 --> 00:53:16,026 You are so fucking stupid. 1116 00:53:16,110 --> 00:53:17,945 That was everything we had. 1117 00:53:18,028 --> 00:53:20,072 That was every last cent. 1118 00:53:20,155 --> 00:53:24,159 You are such a fucking failure, Kyle, you know that? 1119 00:53:24,243 --> 00:53:26,912 You have always been such a fucking failure. 1120 00:53:26,995 --> 00:53:28,789 - You sat down in the basement all night... - Molly, just... 1121 00:53:28,872 --> 00:53:32,960 ...reading your fucking books, thinking you are some kind of a smart guy, but you aren't. 1122 00:53:33,043 --> 00:53:36,255 You fucking aren't. And now you go and you do this? 1123 00:53:36,338 --> 00:53:38,716 You blow all your mother's money like some kind of a halfwit 1124 00:53:38,799 --> 00:53:41,635 and then you come in here with a fucking bomb? 1125 00:53:41,719 --> 00:53:42,720 Turn it off, for Christ's sake! 1126 00:53:42,803 --> 00:53:44,263 You hardly even know how to use a screwdriver! 1127 00:53:44,346 --> 00:53:46,056 That is how useless you are around the house! 1128 00:53:46,140 --> 00:53:47,766 And now you're going and you're building fucking bombs? 1129 00:53:47,850 --> 00:53:49,893 Since when did you become such a man all of a sudden? 1130 00:53:50,477 --> 00:53:51,979 But you're not a man. 1131 00:53:52,062 --> 00:53:54,064 - You're a bitch. That's what you are. - Turn it off. 1132 00:53:54,148 --> 00:53:56,275 You hear me, Kyle? You are a bitch. 1133 00:53:56,358 --> 00:53:59,987 You cry when we fuck, you pasty little bitch! 1134 00:54:01,739 --> 00:54:03,407 Get the fuck off me, motherfucker! 1135 00:54:03,490 --> 00:54:06,326 - Don't you fucking touch her. Hey! -/ am seven months' pregnant! 1136 00:54:06,410 --> 00:54:08,245 And fuck you, too, Kyle! 1137 00:54:08,328 --> 00:54:10,080 This is all your fucking fault! 1138 00:54:10,164 --> 00:54:11,790 Why don't you just get it over with 1139 00:54:11,874 --> 00:54:14,668 and shoot yourself in the head already, you chickenshit! 1140 00:54:14,752 --> 00:54:18,672 Come on. Just pull the fucking trigger! Pull the fucking... 1141 00:54:25,387 --> 00:54:26,388 Hey- 1142 00:54:27,681 --> 00:54:28,724 Kyle. 1143 00:54:30,309 --> 00:54:33,812 Back off, guys. Back off a little bit. Give us some room. Little bit. 1144 00:54:38,150 --> 00:54:41,028 She's gone. You take a deep breath. 1145 00:54:41,779 --> 00:54:44,448 You keep your finger on that button. 1146 00:54:46,492 --> 00:54:48,368 You hear me, Kyle? 1147 00:54:48,911 --> 00:54:51,663 - Give me some sign that you're hearing me. - I'm fucking hearing you. 1148 00:54:51,747 --> 00:54:52,998 Okay. 1149 00:54:53,874 --> 00:54:55,042 Okay, here we go. 1150 00:54:56,460 --> 00:54:57,711 Let's take a seat. 1151 00:54:58,796 --> 00:54:59,797 Come on. 1152 00:55:01,089 --> 00:55:03,634 Come on. That's it. 1153 00:55:04,718 --> 00:55:06,011 Hey- 1154 00:55:08,430 --> 00:55:11,767 It's hard to believe you're the calm one in the relationship. 1155 00:55:13,560 --> 00:55:14,561 All right. 1156 00:55:26,740 --> 00:55:29,910 It's okay, Kyle. We've all been there, believe me. 1157 00:55:30,911 --> 00:55:32,621 Just take a minute. 1158 00:55:34,665 --> 00:55:36,667 You take your time. 1159 00:55:36,750 --> 00:55:38,585 Nobody's going anywhere. 1160 00:55:49,179 --> 00:55:50,764 Is that him again? Is that the quant? 1161 00:55:52,349 --> 00:55:56,603 Translate this exactly, Amy, all right? Tell him I need to ask him some questions 1162 00:55:56,687 --> 00:55:59,648 and if he doesn't talk to me, then people are going to die. 1163 00:56:00,148 --> 00:56:01,358 Fine. Put her on. 1164 00:56:01,441 --> 00:56:03,485 - Put her on. - Alright. 1165 00:56:05,445 --> 00:56:06,780 You speak English? 1166 00:56:06,864 --> 00:56:10,492 Listen, lady, I'm not getting mixed up in all this. 1167 00:56:10,576 --> 00:56:13,912 I was hired to design a program. My job was about data. 1168 00:56:13,996 --> 00:56:16,206 It was about math. It was about theoreticals. That's it. 1169 00:56:16,290 --> 00:56:19,084 Yes, but this glitch was still a result of a program you designed. 1170 00:56:19,167 --> 00:56:21,837 Wrong. It's user error. 1171 00:56:21,920 --> 00:56:25,549 They're only calling it a glitch because nobody understands how the algo works. 1172 00:56:25,632 --> 00:56:28,552 And if nobody can understand the math, 1173 00:56:28,635 --> 00:56:30,804 then nobody has to explain the money. 1174 00:56:30,888 --> 00:56:34,683 Well, that's why I'm calling you. I want to understand. 1175 00:56:34,766 --> 00:56:35,851 Fine. 1176 00:56:37,102 --> 00:56:40,564 Algorithms make patterns, they don't break them. 1177 00:56:40,647 --> 00:56:43,567 And this algo was designed to move in and out 1178 00:56:43,650 --> 00:56:45,986 of hundreds of positions in fractions of seconds. 1179 00:56:46,069 --> 00:56:47,070 Right. 1180 00:56:47,154 --> 00:56:51,909 What it wasn't designed to do is consume large amounts of capital, 1181 00:56:51,992 --> 00:56:54,119 accumulate leveraged positions or... 1182 00:56:54,202 --> 00:56:58,081 Or hold a portfolio for any extended period of time. 1183 00:56:58,165 --> 00:57:00,208 Wait. What does that mean? 1184 00:57:00,292 --> 00:57:02,085 It means 1185 00:57:02,169 --> 00:57:05,505 there is no way that this algorithm 1186 00:57:05,589 --> 00:57:08,884 could lose $800 million in one afternoon. 1187 00:57:08,967 --> 00:57:12,679 It is literally a mathematical impossibility. 1188 00:57:13,347 --> 00:57:16,433 So whatever went wrong, whatever investment went haywire, 1189 00:57:16,516 --> 00:57:18,852 it's not the computer's fault. 1190 00:57:18,936 --> 00:57:23,106 There's human fingerprints all over this. 1191 00:57:23,941 --> 00:57:25,859 Whose fingerprints? 1192 00:57:25,943 --> 00:57:30,322 Like I said, I don't want to get involved in this. 1193 00:57:30,405 --> 00:57:32,115 ls there anything you can give me? 1194 00:57:32,199 --> 00:57:33,367 Do the math. 1195 00:57:33,450 --> 00:57:37,245 You can't find your boss, and he can't find $800 million. 1196 00:57:37,955 --> 00:57:40,123 Where did you say he was coming from? 1197 00:57:41,124 --> 00:57:42,542 What a mess, huh? 1198 00:57:43,377 --> 00:57:44,920 I take it you've heard by now? 1199 00:57:45,003 --> 00:57:46,546 Yeah. 1200 00:57:46,630 --> 00:57:49,216 Goodloe started calling me the second I turned my phone back on. 1201 00:57:49,925 --> 00:57:52,886 He and I had a disagreement over strategy. 1202 00:57:52,970 --> 00:57:54,805 So I heard. 1203 00:57:56,348 --> 00:57:57,975 You did good. 1204 00:57:58,058 --> 00:58:01,436 I'm proud of you... Whatever Goodloe says. 1205 00:58:04,940 --> 00:58:06,900 Here, I got you some chocolate. 1206 00:58:07,734 --> 00:58:09,361 From Switzerland. 1207 00:58:13,031 --> 00:58:16,243 Hey, I'll take those and put them in the back for you. 1208 00:58:34,094 --> 00:58:35,762 That's cold. 1209 00:58:37,014 --> 00:58:38,682 Amy, can you sit up front, please? 1210 00:58:38,765 --> 00:58:40,475 And don't say a fucking word. 1211 00:58:48,900 --> 00:58:53,155 She's right. She's fucking right. She's fucking right. 1212 00:58:53,238 --> 00:58:54,364 She's fucking right! 1213 00:58:54,448 --> 00:58:55,615 She's fucking right! 1214 00:58:58,076 --> 00:59:00,162 God damn it! Jesus. 1215 00:59:00,954 --> 00:59:02,205 God, why do you always do this? 1216 00:59:02,289 --> 00:59:03,874 This isn't good, Lee. 1217 00:59:03,957 --> 00:59:06,126 You're so stupid, Kyle. 1218 00:59:06,209 --> 00:59:08,754 You're so stupid, you stupid pussy. 1219 00:59:10,338 --> 00:59:12,507 She's fucking right. 1220 00:59:12,591 --> 00:59:13,717 Now what? 1221 00:59:13,800 --> 00:59:16,386 What the fuck am I fucking doing? 1222 00:59:16,470 --> 00:59:17,804 Shit! 1223 00:59:18,847 --> 00:59:20,807 Do not... 1224 00:59:21,475 --> 00:59:22,726 I'll do it. 1225 00:59:23,810 --> 00:59:25,228 You got to fucking do it. 1226 00:59:25,312 --> 00:59:28,774 I got to fucking do it. You stupid piece of fucking shit. 1227 00:59:35,363 --> 00:59:37,157 What the fuck am I fucking doing? I've got to do this. 1228 00:59:37,240 --> 00:59:38,241 Kyle. 1229 00:59:53,298 --> 00:59:55,634 What am I gonna do? Shoot you? 1230 00:59:56,426 --> 00:59:58,929 I don't want to shoot you, Kyle. I don't want you to die. 1231 01:00:00,097 --> 01:00:01,848 What chance do I have now? 1232 01:00:02,390 --> 01:00:05,477 There's still a way out of this. I know there's still a way out. 1233 01:00:05,560 --> 01:00:07,687 Tell me one reason why I shouldn't put this gun in my mouth 1234 01:00:07,771 --> 01:00:09,397 and pull the fucking trigger. 1235 01:00:09,481 --> 01:00:11,441 Kyle, look at me. 1236 01:00:12,400 --> 01:00:13,610 Hey. 1237 01:00:13,693 --> 01:00:15,320 You made a mistake. 1238 01:00:15,862 --> 01:00:18,031 That doesn't mean your life is over. 1239 01:00:18,865 --> 01:00:20,450 What you need is a plan. 1240 01:00:20,534 --> 01:00:22,285 No way any plan's gonna help me through this. 1241 01:00:22,369 --> 01:00:24,955 That's 'cause you're not thinking straight. 1242 01:00:25,038 --> 01:00:27,707 I'm willing to help you if you'll let me. 1243 01:00:28,875 --> 01:00:30,585 Step one. 1244 01:00:30,669 --> 01:00:34,172 This gun and this vest is not helping anything. 1245 01:00:34,256 --> 01:00:37,300 - I know what you're trying to do. - Signals get crossed. Things get chaotic. 1246 01:00:37,384 --> 01:00:39,261 Innocent people get hurt. It happens all the time. 1247 01:00:39,344 --> 01:00:43,056 If I let any of these guys go then I'm dead. 1248 01:00:43,682 --> 01:00:45,016 Jesus. 1249 01:00:46,393 --> 01:00:47,561 Jesus. 1250 01:00:49,521 --> 01:00:50,730 All right. 1251 01:00:50,814 --> 01:00:52,232 We'll find another way. 1252 01:00:53,400 --> 01:00:57,154 You got to give me some space. I need to rethink this. 1253 01:00:59,114 --> 01:01:02,868 Is Fox 2 in position? Make your move. 1254 01:01:04,536 --> 01:01:06,329 A plan, Kyle. 1255 01:01:06,413 --> 01:01:08,081 That's all we need. 1256 01:01:25,056 --> 01:01:27,517 We just got unobstructed access, north side studio. 1257 01:01:27,601 --> 01:01:30,061 Repeat. Unobstructed access on the north. 1258 01:01:30,145 --> 01:01:32,731 - Go with him. Extraction only, though. - Sir. 1259 01:01:32,814 --> 01:01:34,733 Do you understand? Extraction only right now. 1260 01:01:43,450 --> 01:01:46,745 Listen, I agree with you. We need to get ahead of this one. 1261 01:01:47,370 --> 01:01:49,456 And we're all about transparency, after all. 1262 01:01:50,040 --> 01:01:53,168 I'm the CEO, so I'm the one who needs to make the statement. 1263 01:01:53,251 --> 01:01:55,295 We just need to make sure it's on our terms, not on theirs. 1264 01:01:55,378 --> 01:01:57,005 We're all set up at Federal Hall. 1265 01:01:57,088 --> 01:02:00,091 We have the run of the place, we have security onsite, 1266 01:02:00,175 --> 01:02:01,635 and no one knows you'll be going there. 1267 01:02:04,930 --> 01:02:06,056 We're going in. 1268 01:02:15,857 --> 01:02:17,067 We got company. 1269 01:02:17,150 --> 01:02:18,693 Three, show me. 1270 01:02:26,159 --> 01:02:28,453 Okay, as long as it's controlled. 1271 01:02:29,454 --> 01:02:32,415 Give an exclusive to somebody you trust. 1272 01:02:32,499 --> 01:02:34,668 I know just the person to call. 1273 01:02:34,751 --> 01:02:36,002 That's my girl. 1274 01:02:36,836 --> 01:02:38,255 All right, Lenny? 1275 01:02:38,922 --> 01:02:43,510 I want you to push in. Block as much of his view as you can. 1276 01:02:46,346 --> 01:02:47,347 Lee? 1277 01:02:47,764 --> 01:02:49,516 Do not make a move. 1278 01:02:50,350 --> 01:02:51,935 If he turns around, 1279 01:02:52,018 --> 01:02:53,645 we are all gonna die. 1280 01:03:00,568 --> 01:03:01,611 Go. 1281 01:03:17,252 --> 01:03:18,461 All right, Lenny. 1282 01:03:18,545 --> 01:03:20,213 You're the last manned camera. 1283 01:03:26,052 --> 01:03:27,095 Balls. 1284 01:03:29,306 --> 01:03:30,390 Patty Fenn. 1285 01:03:30,890 --> 01:03:32,434 Patty, Diane Lester. 1286 01:03:32,517 --> 01:03:35,812 You better have something for me, Diane, and I mean, right the fuck now. 1287 01:03:35,895 --> 01:03:37,480 It's good to hear your voice, too. 1288 01:03:37,564 --> 01:03:39,983 I'm calling you to let you know the information I gave you 1289 01:03:40,066 --> 01:03:41,484 might have been incorrect. 1290 01:03:41,568 --> 01:03:43,278 What the hell does that mean? "incorrect"? 1291 01:03:44,070 --> 01:03:46,323 Walt is going to make a statement after all. 1292 01:03:46,406 --> 01:03:48,533 We're in the car en route to Federal Hall right now. 1293 01:03:48,616 --> 01:03:50,035 We'll be about 20 minutes away. 1294 01:03:50,118 --> 01:03:52,996 Twenty minutes? We need help right now! 1295 01:03:53,079 --> 01:03:55,165 I'm trying to help you, if you'll just listen. 1296 01:03:55,248 --> 01:03:57,751 I'm going to send you a text explaining what I need from you. 1297 01:03:57,834 --> 01:03:59,044 So just keep a lid on it. 1298 01:03:59,127 --> 01:04:02,422 Because I'm giving you this exclusively. Don't screw it up. 1299 01:04:05,258 --> 01:04:06,593 Reporters. 1300 01:04:07,719 --> 01:04:09,137 Hello? Diane? 1301 01:04:09,220 --> 01:04:11,681 Okay, everybody. We're gonna begin evacuation one at a time. 1302 01:04:11,765 --> 01:04:13,850 You first. Follow me to the crawlspace. 1303 01:04:17,020 --> 01:04:19,647 We're ready and in position. Give me the green light, we go. 1304 01:04:19,731 --> 01:04:22,734 If we take out the receiver on Gates' chest, what's his chance of survival? 1305 01:04:22,817 --> 01:04:23,985 80% that he makes it. 1306 01:04:24,069 --> 01:04:26,488 Okay. What's the chance the bullet's on target? 1307 01:04:26,571 --> 01:04:30,158 - If it's a clean shot, 100%. -100%. Come on, let's be realistic here. 1308 01:04:30,241 --> 01:04:32,827 I am being. Listen, 80% sounds about right to us, to an officer. 1309 01:04:32,911 --> 01:04:33,995 80%. 1310 01:04:34,079 --> 01:04:38,541 So we got an 80% chance of an 80% chance. Yeah, that's some shit math. 1311 01:04:38,625 --> 01:04:42,128 Benson, let me know when the control room is ready to evacuate. 1312 01:04:49,511 --> 01:04:50,887 Now we're talking. 1313 01:04:50,970 --> 01:04:52,222 Okay, guys, 1314 01:04:52,305 --> 01:04:55,892 how do we find out what Walt Camby's jet was doing in South Africa? 1315 01:04:55,975 --> 01:04:58,103 - We could try the FAA. - No, they won't help us. 1316 01:04:58,186 --> 01:05:03,525 What about the hacker guy from the Citi security breach segment? 1317 01:05:03,608 --> 01:05:06,361 - The guy with the Yoda voice. - Yes! Yes! Find him. Quickly. 1318 01:05:08,947 --> 01:05:11,032 Watch your head. Step here. 1319 01:05:13,868 --> 01:05:17,038 Bree, where the hell is Ron Sprecher? And has he gotten to the SEC yet? 1320 01:05:17,664 --> 01:05:20,583 I will check, but I need to tell you something first. 1321 01:05:20,667 --> 01:05:22,085 Okay, hold on. Just a second. 1322 01:05:22,168 --> 01:05:23,878 Lee, Walt Camby has landed. 1323 01:05:23,962 --> 01:05:25,296 He's on his way to Federal Hall. 1324 01:05:25,380 --> 01:05:26,756 He'll be there in less than 20 minutes. 1325 01:05:26,840 --> 01:05:31,010 And get this. He wasn't in Geneva yesterday. He was in South Africa. 1326 01:05:31,094 --> 01:05:33,096 So he lied to you. He lied to us. 1327 01:05:33,179 --> 01:05:37,934 He's been lying this whole time. That means you've been lying, too, Lee. 1328 01:05:38,017 --> 01:05:41,438 To everybody that's been watching. To Kyle. 1329 01:05:42,272 --> 01:05:43,273 Oh, my God. 1330 01:05:43,898 --> 01:05:45,692 Where'd everybody go? 1331 01:05:48,361 --> 01:05:49,446 Where'd they go? 1332 01:05:53,116 --> 01:05:54,742 God damn it! 1333 01:05:54,826 --> 01:05:56,453 I knew this would happen. 1334 01:05:56,536 --> 01:05:58,621 - Let's go. Who's next? - Charlie, in the sound booth. 1335 01:05:58,705 --> 01:05:59,706 How stupid am I? 1336 01:05:59,789 --> 01:06:01,124 Okay. Quick as you can. 1337 01:06:01,207 --> 01:06:02,459 Get those hackers working. 1338 01:06:02,917 --> 01:06:04,544 It's all your fault, Lee. You so stupid. 1339 01:06:30,111 --> 01:06:31,696 This is Dave. 1340 01:06:31,779 --> 01:06:33,072 I got your email, Dave. 1341 01:06:36,451 --> 01:06:38,119 Help you, we will. 1342 01:06:42,373 --> 01:06:44,709 This is Eagle One. Target is in position. 1343 01:06:44,792 --> 01:06:46,044 Bunch of crooks. 1344 01:06:48,087 --> 01:06:50,590 Camby's never coming here. We have to figure out a way, Kyle. 1345 01:06:50,673 --> 01:06:52,842 Patty, I really need to tell you something. 1346 01:06:52,926 --> 01:06:54,511 Okay, hold on, just a second, Bree. 1347 01:06:54,594 --> 01:06:56,554 No! Damn it! You need to hear this. 1348 01:06:57,138 --> 01:06:59,349 Okay. What is it? 1349 01:06:59,432 --> 01:07:01,935 Don't stop. Don't panic. Stay low. 1350 01:07:02,685 --> 01:07:04,103 I'm so fucked! 1351 01:07:04,187 --> 01:07:07,315 - Eagle, Do you have a clean shot? - I'm yellow. Yellow. 1352 01:07:07,398 --> 01:07:08,816 Are you sure'? - Positive. 1353 01:07:08,900 --> 01:07:11,194 They're going to shoot Lee. I heard every word. I was five-feet away. 1354 01:07:11,277 --> 01:07:13,112 Let's go. This isn't voluntary. 1355 01:07:13,196 --> 01:07:14,739 - Grab whatever you can grab. - Jim. Take Jim. 1356 01:07:15,615 --> 01:07:16,950 - Let's go. - Be careful. 1357 01:07:18,952 --> 01:07:20,995 I can't catch a fucking break. 1358 01:07:21,496 --> 01:07:23,206 I'm never getting out of here. Fuck! 1359 01:07:23,289 --> 01:07:24,290 Lee. 1360 01:07:24,374 --> 01:07:26,459 - Just one time. One fucking time. - They're making us leave. 1361 01:07:26,543 --> 01:07:28,628 - Don't stop. It's gonna be fine. - I'm good. Get Patty. 1362 01:07:29,337 --> 01:07:30,672 Look at me. 1363 01:07:30,755 --> 01:07:32,382 Don't look up. Look at me. 1364 01:07:32,465 --> 01:07:36,427 There is a sniper on the catwalk at your one o'clock. 1365 01:07:37,220 --> 01:07:38,721 Where'd they fucking go? 1366 01:07:40,139 --> 01:07:41,432 He's about to lose it, Benson. 1367 01:07:41,516 --> 01:07:44,018 - Hold on. I got one lagging. - Benson, hurry the hell up! 1368 01:07:44,102 --> 01:07:46,479 There is a receiver on your vest. 1369 01:07:47,146 --> 01:07:48,815 - Two seconds, I pull out my cuffs. - Don't look down. 1370 01:07:49,566 --> 01:07:52,485 If he shoots it out, it disables the trigger. 1371 01:07:52,569 --> 01:07:53,778 Get out of there, right now! 1372 01:07:53,861 --> 01:07:54,862 Come on! 1373 01:07:54,946 --> 01:07:56,864 - You got a shot? - Are you green or red? 1374 01:07:56,948 --> 01:07:58,324 Green. - Take the shot! 1375 01:08:01,786 --> 01:08:03,454 - What are you doing? What are you doing? - Fuck! 1376 01:08:03,621 --> 01:08:05,039 The button! 1377 01:08:05,790 --> 01:08:07,166 - Are you all right? - What the fuck? 1378 01:08:07,250 --> 01:08:09,502 They're shooting at me, not you! God damn it! 1379 01:08:13,881 --> 01:08:15,133 Just keep your finger on the button. 1380 01:08:15,216 --> 01:08:16,384 Lee, can you hear me? 1381 01:08:17,802 --> 01:08:20,346 What is this? You been talking to the cops this whole time? 1382 01:08:20,430 --> 01:08:21,723 That's Patty. 1383 01:08:22,599 --> 01:08:23,850 Listen to me! 1384 01:08:24,350 --> 01:08:26,102 She found Walt Camby. 1385 01:08:27,353 --> 01:08:30,523 I'm gonna take you to him. But you got to trust me. 1386 01:08:30,607 --> 01:08:32,025 I got a plan. 1387 01:08:32,483 --> 01:08:34,569 Listen, you got to block my vest. 1388 01:08:38,531 --> 01:08:39,532 Go. 1389 01:08:41,951 --> 01:08:43,745 - Hey, wait. What are we doing? - We're getting out of here. 1390 01:08:44,537 --> 01:08:45,872 Give me the mike. 1391 01:08:47,415 --> 01:08:49,334 Are you setting me up? 1392 01:08:49,417 --> 01:08:52,378 You want some answers? We're gonna get some answers. 1393 01:08:52,462 --> 01:08:53,796 Lenny, you coming? 1394 01:08:53,880 --> 01:08:55,214 We're coming out! 1395 01:09:08,061 --> 01:09:09,437 Lenny. 1396 01:09:09,520 --> 01:09:10,563 You mind? 1397 01:09:12,523 --> 01:09:13,524 Balls. 1398 01:09:18,738 --> 01:09:20,406 Holy shit. 1399 01:09:21,115 --> 01:09:23,242 - What's the matter with you? - I don't like elevators. 1400 01:09:24,702 --> 01:09:26,037 Come on, Lenny. 1401 01:09:26,454 --> 01:09:28,081 Lenny, where are you? 1402 01:09:28,456 --> 01:09:31,793 What did I ever do to deserve such a loyal goddamn crew, Lenny? 1403 01:09:31,876 --> 01:09:33,419 - Not much. - That's right. 1404 01:09:33,503 --> 01:09:36,839 I need a satellite van and an audio package downstairs in two minutes. 1405 01:09:37,632 --> 01:09:39,175 Lenny, where are you? 1406 01:09:39,258 --> 01:09:41,969 Jim, where's my feed with Lenny? I need it right now. 1407 01:09:42,053 --> 01:09:43,096 Come on, Lenny. 1408 01:09:44,597 --> 01:09:46,140 Patty tells us to stay, we stay. 1409 01:09:46,224 --> 01:09:47,600 Okay, Lenny's up! He's live. 1410 01:09:48,101 --> 01:09:50,103 Yeah, Patty. It's always Patty. 1411 01:09:51,354 --> 01:09:54,315 My first day on the job she told me I had a penis where my brain should be. 1412 01:09:55,525 --> 01:09:57,360 She's right. She's always right. 1413 01:09:58,569 --> 01:09:59,987 She stayed here longer than she should have. 1414 01:10:00,071 --> 01:10:01,072 I know that. 1415 01:10:02,448 --> 01:10:05,034 The truth is I don't know what I'd do without her at this point. 1416 01:10:05,660 --> 01:10:09,622 But if she was standing right here, right now, I couldn't admit that. 1417 01:10:10,957 --> 01:10:15,378 But luckily it's just you in front of me, Lenny. You and your... 1418 01:10:15,461 --> 01:10:17,296 Your warm eyes and your gentle soul. 1419 01:10:17,755 --> 01:10:19,340 All right, get the fuck out of here. 1420 01:10:20,633 --> 01:10:22,844 - I got a signal. - Okay, are we live? 1421 01:10:23,594 --> 01:10:25,221 Time to find Diane Lester. Let's go. 1422 01:10:25,304 --> 01:10:27,598 - If you're still with us, here we go. - Come on. 1423 01:11:11,350 --> 01:11:12,935 - We're going that way, Lenny. That way. - Okay. 1424 01:11:17,398 --> 01:11:18,691 - Captain. - No. 1425 01:11:22,612 --> 01:11:24,322 We're on the move. Clear a path. 1426 01:11:27,200 --> 01:11:30,203 - That van comes with us! - Clear the sat van. 1427 01:11:30,286 --> 01:11:31,662 What are these people doing here? 1428 01:11:31,746 --> 01:11:33,289 Now they've left the building. 1429 01:11:33,372 --> 01:11:34,791 They are taking to the streets. 1430 01:11:34,874 --> 01:11:39,879 Kyle Budwell and host Lee Gates seem to be working together at this point. 1431 01:11:43,216 --> 01:11:44,217 Hello? 1432 01:11:44,300 --> 01:11:46,427 We're on our way to you now, but we need something more. 1433 01:11:46,511 --> 01:11:48,888 We've figured out where, we need to find out why. 1434 01:11:48,971 --> 01:11:50,431 He's been lying about everything. 1435 01:11:50,515 --> 01:11:53,226 Keep him away from the news until we figure out the connection. 1436 01:11:53,309 --> 01:11:54,977 I understand. 1437 01:12:00,983 --> 01:12:03,361 Here. You should put your suit on. 1438 01:12:03,444 --> 01:12:05,530 I'll come back up for you once they're all set up. 1439 01:12:05,613 --> 01:12:06,823 Thanks. 1440 01:12:09,534 --> 01:12:11,786 Jim, throw the feed into my sat van. 1441 01:12:11,953 --> 01:12:15,039 You stay with Lenny on foot. We're gonna go nat sound from his camera. 1442 01:12:15,122 --> 01:12:17,124 Where the hell is Ron Sprecher? 1443 01:12:17,750 --> 01:12:20,336 Patty! I just left the SEC. I've been trying to call you. 1444 01:12:20,419 --> 01:12:21,420 Yeah, Ron, listen. 1445 01:12:21,546 --> 01:12:22,797 - Yeah, they got nothing over here. - What? 1446 01:12:22,880 --> 01:12:25,132 Ibis's algorithm trades in dark pools, 1447 01:12:25,424 --> 01:12:27,426 so all their transactions are concealed. 1448 01:12:27,510 --> 01:12:30,972 The one thing I was able to find out was, on the day of the crash, 1449 01:12:31,055 --> 01:12:32,765 ibis's transaction volume 1450 01:12:32,849 --> 01:12:34,809 dropped by nearly 90%. 1451 01:12:34,892 --> 01:12:36,102 What does that mean? 1452 01:12:36,769 --> 01:12:38,104 I don't know. 1453 01:12:38,604 --> 01:12:39,730 How far away are you? 1454 01:12:39,814 --> 01:12:41,607 I'm on... Where am I? I'm on Vesey Street. 1455 01:12:41,691 --> 01:12:44,318 Bring me what you have, Ron. I'll meet you at the corner of Pearl and Pine. 1456 01:12:44,402 --> 01:12:45,528 Start running. I'll see you in three minutes. 1457 01:12:45,611 --> 01:12:48,948 What, three minutes? That's a half-mile away! I can't run a half-mile in three... 1458 01:12:49,031 --> 01:12:50,032 Hello? 1459 01:12:52,702 --> 01:12:54,328 What are you folks doing? 1460 01:12:54,412 --> 01:12:57,582 He's not O.J.! Get off the street! That's a bomb! 1461 01:12:57,665 --> 01:12:59,208 Bombs explode. 1462 01:12:59,292 --> 01:13:00,877 You don't want to be near them when they do. 1463 01:13:00,960 --> 01:13:02,503 Frank Ross, reporting from the eye in the sky. 1464 01:13:02,587 --> 01:13:05,131 He is safely hovering above them. 1465 01:13:05,214 --> 01:13:07,967 It's a rather distressing scene down here, honestly. 1466 01:13:08,050 --> 01:13:12,054 New Yorkers flocking to the melee despite repeated police warnings 1467 01:13:12,138 --> 01:13:16,475 to stay clear of the path of a man with a bomb strapped to his chest. 1468 01:13:16,559 --> 01:13:18,895 Apparently, a lot of people sharing the feelings 1469 01:13:18,978 --> 01:13:20,563 of gunman Kyle Budwell this moment. 1470 01:13:20,646 --> 01:13:23,983 They are lining the streets, they're cheering him on, as if to say, 1471 01:13:24,066 --> 01:13:25,693 "Hey, Ibis, show us the money." 1472 01:13:37,246 --> 01:13:40,249 They're a bunch of crooks! Blow 'em all to hell! 1473 01:13:40,333 --> 01:13:41,584 Get off me, man! Come on! 1474 01:13:42,919 --> 01:13:46,005 Stay close. Don't let them get a shot at the vest. 1475 01:13:46,088 --> 01:13:49,175 Now might be a good time to tell you something about that vest then. 1476 01:13:50,343 --> 01:13:54,347 There's not actually any Semtex in there. It's just clay. Blocks of clay. 1477 01:13:54,430 --> 01:13:55,431 What? 1478 01:13:55,514 --> 01:13:58,851 Yeah, I wanted to get your attention, not blow up a goddamn building. 1479 01:14:00,853 --> 01:14:02,688 Stand down. Easy. 1480 01:14:09,612 --> 01:14:11,113 Well, they think it's real. 1481 01:14:11,197 --> 01:14:14,116 So whatever you do, don't take your finger off that goddamn trigger. 1482 01:14:14,200 --> 01:14:16,786 We're in this together, you dumb shit. 1483 01:14:16,869 --> 01:14:20,706 The drama featuring host Lee Gates and Kyle Budwell. 1484 01:14:20,790 --> 01:14:23,626 Wow, this is getting crazy! 1485 01:14:23,709 --> 01:14:24,961 Look at all these people! 1486 01:14:25,044 --> 01:14:26,879 My phone is blowing up on this. 1487 01:14:27,213 --> 01:14:29,340 If Kyle makes it out of this thing, we got to get him on the show. 1488 01:14:29,423 --> 01:14:33,344 And the next time I have a bad day, I'm gonna come in, "Glitch!" 1489 01:14:34,804 --> 01:14:38,474 Diane, why would ibis's trading volume suddenly drop 90%? 1490 01:14:38,557 --> 01:14:39,725 90%? 1491 01:14:39,809 --> 01:14:43,145 No, that's not possible. Ibis's algorithms trade continuously. 1492 01:14:43,229 --> 01:14:45,898 Somebody would have had to have taken the computers offline. 1493 01:14:46,023 --> 01:14:47,066 They would have... 1494 01:14:48,526 --> 01:14:50,361 Human fingerprints. 1495 01:14:50,736 --> 01:14:52,071 Walt. 1496 01:14:52,363 --> 01:14:55,574 If Walt took that $800 million away from the algorithm, 1497 01:14:55,658 --> 01:14:57,159 what did he do With it? 1498 01:14:57,243 --> 01:14:59,537 I have his phone. Shit. 1499 01:14:59,620 --> 01:15:01,330 He's deleted all his emails. 1500 01:15:01,414 --> 01:15:02,623 Try texts. 1501 01:15:02,707 --> 01:15:03,708 Goodloe. 1502 01:15:03,791 --> 01:15:06,002 Mambo... Mambo... 1503 01:15:06,085 --> 01:15:09,088 He and the COO keep mentioning "Mambo" over and over again. 1504 01:15:09,171 --> 01:15:10,214 "Mambo"? 1505 01:15:10,297 --> 01:15:11,716 Mambo, like the dance? 1506 01:15:11,799 --> 01:15:13,592 -"Mambo"? - Keep it clear. Back it up, back it up! 1507 01:15:13,676 --> 01:15:15,261 Hey! Hey! 1508 01:15:15,594 --> 01:15:17,179 Get out of the way! Hey! 1509 01:15:17,263 --> 01:15:18,347 Get out of the way! 1510 01:15:19,348 --> 01:15:20,474 Patty! 1511 01:15:20,558 --> 01:15:22,018 - We're on it, Diane. - Stop. Stop. Stop. Patty. 1512 01:15:25,479 --> 01:15:27,398 Get this earpiece to Lee. He needs to hear me. 1513 01:15:27,481 --> 01:15:29,108 Great. But how exactly am I supposed to get this to him? 1514 01:15:29,191 --> 01:15:32,028 I don't know, Ron. You're a producer. Produce your way up there! 1515 01:15:35,031 --> 01:15:37,616 I'm not getting anything on the terminal. I'm gonna do a web search. 1516 01:15:38,325 --> 01:15:40,036 Okay, I'm getting... 1517 01:15:40,619 --> 01:15:42,955 "Mambo Pizza Place..." 1518 01:15:43,039 --> 01:15:45,207 "Mambo ltaliano... " I'm not finding anything. 1519 01:15:45,291 --> 01:15:46,500 "Mambo Snakes." 1520 01:15:46,584 --> 01:15:47,710 "Mamba" snakes. That's not it. 1521 01:15:47,793 --> 01:15:49,795 Try "Mambo South Africa." Try anything South African. 1522 01:15:49,879 --> 01:15:50,880 Got it. One sec. 1523 01:15:54,300 --> 01:15:55,301 Holy shit. 1524 01:15:56,886 --> 01:15:58,971 It's not a program. It's a goddamn person. 1525 01:16:08,564 --> 01:16:11,067 Remember Zuccotti Park! 1526 01:16:11,650 --> 01:16:14,070 Occu py Wall Street! 1527 01:16:15,071 --> 01:16:17,239 Hey, Lee! Lee! 1528 01:16:17,990 --> 01:16:18,991 Hey! 1529 01:16:22,369 --> 01:16:23,412 Lee! 1530 01:16:25,247 --> 01:16:26,290 Lee! 1531 01:16:29,919 --> 01:16:33,089 Do it, man! Come on. Blow this mother up! 1532 01:16:35,382 --> 01:16:37,718 Lee! Lee, hey! Lee! Your earpiece! 1533 01:16:41,639 --> 01:16:42,848 - Shit. - Ron! 1534 01:16:46,644 --> 01:16:48,145 Do not shoot! 1535 01:16:52,525 --> 01:16:53,859 Do not shoot! 1536 01:16:55,528 --> 01:16:56,737 Lee, can you hear me? 1537 01:16:57,029 --> 01:16:58,948 Camera mike's down. He's not gonna be able to respond. 1538 01:16:59,031 --> 01:17:02,409 - Sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - Stay where you are! 1539 01:17:06,330 --> 01:17:07,414 Lee? 1540 01:17:07,915 --> 01:17:12,419 Lee, are you there? If you can hear me, put your hand in the air. 1541 01:17:16,048 --> 01:17:19,969 Okay. I can see you, but I can't get to you. 1542 01:17:26,058 --> 01:17:27,893 What am I gonna do? 1543 01:17:28,936 --> 01:17:31,856 We either keep going or we stop. It's up to you. 1544 01:17:39,029 --> 01:17:40,865 ESU, forward. 1545 01:17:40,948 --> 01:17:43,742 First window we get, we're taking the assailant down. 1546 01:17:43,826 --> 01:17:44,910 Move them back. 1547 01:17:47,288 --> 01:17:49,123 - Stay down. - Stay behind the car. 1548 01:17:58,299 --> 01:17:59,800 Diane, are you still there? 1549 01:17:59,884 --> 01:18:00,885 Yeah, I'm here. 1550 01:18:00,968 --> 01:18:02,803 Okay. We are on Mambo. 1551 01:18:02,970 --> 01:18:04,722 Our van can't get any closer. 1552 01:18:04,805 --> 01:18:06,223 So keep Walt there. 1553 01:18:06,307 --> 01:18:09,143 Do not let him run before Lee can get to you. 1554 01:18:09,268 --> 01:18:10,686 Okay, I'll see what I can do. 1555 01:18:10,769 --> 01:18:11,937 All right. Get on it, Dave. 1556 01:18:12,021 --> 01:18:13,606 Print out everything you can on this miners' strike. 1557 01:18:14,023 --> 01:18:15,858 - I'm gonna need that, too. - Okay. 1558 01:18:16,942 --> 01:18:18,027 Lee? 1559 01:18:18,777 --> 01:18:20,529 You can hear me now. 1560 01:18:21,530 --> 01:18:23,324 Which is good. 1561 01:18:23,616 --> 01:18:25,284 I have a lot to explain, 1562 01:18:25,367 --> 01:18:28,537 and I need you to listen very carefully for once. 1563 01:18:29,163 --> 01:18:30,581 We're approaching Federal Hall. 1564 01:18:31,540 --> 01:18:33,709 Jesus. Is that live? 1565 01:18:34,501 --> 01:18:35,961 It is now. 1566 01:18:38,380 --> 01:18:41,050 Did you get all that? And that's before we start digging. 1567 01:18:41,133 --> 01:18:44,178 - Ibis is a pig in a prom dress, Lee. - Got it. 1568 01:18:44,261 --> 01:18:45,846 We are trying to find the proof right now. 1569 01:18:45,930 --> 01:18:48,682 See if you can get those hacker guys. Find out what they've come up with. 1570 01:18:48,766 --> 01:18:51,143 Now, Lee, we're making a pretty big leap here. 1571 01:18:51,227 --> 01:18:54,730 So if Walt's gonna hang himself, you're gonna have to hand him that rope. 1572 01:18:54,813 --> 01:18:58,317 I'll just point the camera in your direction, and we'll figure it out together. 1573 01:18:58,817 --> 01:19:00,653 Hey. Get ready for a show. 1574 01:19:04,073 --> 01:19:05,908 Well, these guys are certainly behaving 1575 01:19:05,991 --> 01:19:09,411 like they've got an appointment with the Ibis Clear Capital CEO. 1576 01:19:09,495 --> 01:19:11,789 Which begs the question on everyone's mind, 1577 01:19:11,872 --> 01:19:13,666 where is Walt Camby? 1578 01:19:13,916 --> 01:19:16,794 As a curious crowd assembles outside Federal Hall, 1579 01:19:16,877 --> 01:19:18,295 the missing piece of the puzzle... 1580 01:19:18,379 --> 01:19:19,463 I trusted you. 1581 01:19:20,631 --> 01:19:22,591 Yeah, well, I trusted you, too. 1582 01:19:23,050 --> 01:19:25,177 So I guess that means we're both wrong. 1583 01:19:25,719 --> 01:19:28,472 What did you do, Diane? I mean, you know me. 1584 01:19:29,473 --> 01:19:31,475 You know me better than my wife. 1585 01:19:31,558 --> 01:19:33,686 - You know me better than anybody. - I'm not so sure that's true. 1586 01:19:35,020 --> 01:19:37,273 I have no idea what you think I did. 1587 01:19:37,356 --> 01:19:38,899 Save it for the cameras, Walt. 1588 01:19:38,983 --> 01:19:41,652 An eyewitness in the crowd may just have the answer. 1589 01:19:41,735 --> 01:19:42,861 Walt Camby? 1590 01:19:42,945 --> 01:19:46,198 He's inside. He just went up those stairs and through those doors. 1591 01:19:46,282 --> 01:19:47,283 - You saw him? - That's right. 1592 01:19:47,366 --> 01:19:49,326 Guess there's nowhere to run now, huh? 1593 01:19:49,410 --> 01:19:52,371 This story does seem to be coming to some sort of head down here. 1594 01:20:18,314 --> 01:20:19,815 - Hey there, big shot. - Hey. 1595 01:20:19,898 --> 01:20:21,442 - Ready for that interview now? - Hey. 1596 01:20:21,525 --> 01:20:22,526 Hey. 1597 01:20:22,609 --> 01:20:24,653 You're just in time for the show. 1598 01:20:25,696 --> 01:20:26,989 How was Geneva? 1599 01:20:27,072 --> 01:20:29,575 - It was fine. - Yeah, I hear it's lovely this time of year. 1600 01:20:29,658 --> 01:20:30,993 Can we get him a chair? 1601 01:20:31,535 --> 01:20:33,078 Sam, give him a chair. 1602 01:20:34,621 --> 01:20:37,541 The Iceland guys just came through with all the facial recognition data. 1603 01:20:37,624 --> 01:20:39,501 This footage goes back months. 1604 01:20:39,585 --> 01:20:41,128 Everywhere he's traveled. There's way too much stuff. 1605 01:20:41,211 --> 01:20:44,340 Okay, well, just focus on the last 48 hours. And cue up the video package. 1606 01:20:44,423 --> 01:20:47,593 Can we get everybody outta here? Young lady, please, exit the building. 1607 01:20:47,676 --> 01:20:49,094 Wait a second, why does she get to leave? 1608 01:20:49,178 --> 01:20:50,846 This might be able to help with your investigation. 1609 01:20:50,929 --> 01:20:52,556 This is all her fault. 1610 01:20:52,639 --> 01:20:54,016 Go ahead, Diane, walk away. 1611 01:20:54,099 --> 01:20:55,768 You're the only reason we're stuck here with this psycho. 1612 01:20:55,851 --> 01:20:58,270 You wanted transparency, Walt? Well, here's your chance. 1613 01:20:58,354 --> 01:20:59,355 Let's go. 1614 01:21:01,440 --> 01:21:02,441 Everybody hates you. 1615 01:21:03,317 --> 01:21:05,110 Okay, now look, everything is fine. 1616 01:21:05,569 --> 01:21:08,322 So why don't we just put the weapons down, and let's just talk about it. 1617 01:21:08,405 --> 01:21:11,450 No, I... I think we can talk with the weapons up. Right, guys? 1618 01:21:12,284 --> 01:21:14,703 - This is Money Monster, coming to you live. - Back off. 1619 01:21:14,828 --> 01:21:17,122 We're here with Ibis CEO Walt Camby. 1620 01:21:17,206 --> 01:21:19,708 So, Walt, now that we have you here in person, 1621 01:21:19,792 --> 01:21:22,294 we can finally ask the $800 million question. 1622 01:21:23,379 --> 01:21:24,880 What happened at Ibis, Walt? 1623 01:21:25,672 --> 01:21:30,636 As we've been saying since day one, this was an isolated computer glitch. 1624 01:21:30,761 --> 01:21:32,721 Goddamn it! 1625 01:21:32,805 --> 01:21:34,556 - Glitch! - He doesn't really like that word. 1626 01:21:34,640 --> 01:21:36,183 I fuckin' hate that word! 1627 01:21:36,266 --> 01:21:37,518 Not the glitch. 1628 01:21:37,601 --> 01:21:39,395 - Cue up video one. - I fucking hate that word. 1629 01:21:39,478 --> 01:21:41,397 And then line the rest of 'em up on my mark. 1630 01:21:41,855 --> 01:21:45,317 You tried to convince us it's all too complicated for us to understand. 1631 01:21:45,901 --> 01:21:47,861 But it's not that complicated at all, is it? 1632 01:21:48,654 --> 01:21:51,115 It's actually the oldest story in the book. Fraud. 1633 01:21:51,782 --> 01:21:55,077 You took money out of your fund and you invested it here. 1634 01:21:55,160 --> 01:21:56,328 Go. 1635 01:21:56,995 --> 01:22:00,374 Right here in platinum mines in South Africa. Does that sound familiar? 1636 01:22:01,375 --> 01:22:03,794 I don't have our portfolio in front of me. I can't exactly... 1637 01:22:03,877 --> 01:22:07,506 You really need your portfolio to know where you put $800 million? 1638 01:22:07,589 --> 01:22:09,508 I don't put that much money anywhere. 1639 01:22:09,591 --> 01:22:10,884 The algorithms control our day-to-day... 1640 01:22:10,968 --> 01:22:14,096 But that's not how high-frequency trading is supposed to work, is it? 1641 01:22:14,179 --> 01:22:16,265 They don't just put that much money in one place 1642 01:22:16,348 --> 01:22:18,225 and just leave it there, do they? 1643 01:22:19,393 --> 01:22:21,937 It wasn't the algos pullin' the strings, it was you. 1644 01:22:22,020 --> 01:22:26,108 The miners' union strike here outside Johannesburg is on its second week. 1645 01:22:26,191 --> 01:22:29,403 You. You bought and paid for a two-week strike. 1646 01:22:29,486 --> 01:22:31,071 Come on. This is ridiculous. 1647 01:22:31,363 --> 01:22:32,531 Go. 1648 01:22:32,739 --> 01:22:35,784 The strike had caused the mining company's stock to drop. 1649 01:22:35,868 --> 01:22:38,871 You buy low, you get the strike to stop, you sell high. 1650 01:22:39,037 --> 01:22:40,205 That's the plan. 1651 01:22:40,497 --> 01:22:43,459 You make one big bribe to the right guy, line your own pockets, 1652 01:22:43,542 --> 01:22:44,668 and no one'll be the wiser. 1653 01:22:44,793 --> 01:22:48,172 You're making accusations that have no basis in reality. 1654 01:22:48,255 --> 01:22:49,298 Video three on my mark. 1655 01:22:49,381 --> 01:22:51,049 - All right, all right, all right. One... - Get it together. 1656 01:22:51,133 --> 01:22:52,342 - Okay, it's there. Got it. - It's defamation, okay? 1657 01:22:52,426 --> 01:22:53,635 And there are laws about that. 1658 01:22:53,719 --> 01:22:55,637 Go on, Walt. Tell me about all the laws I'm breaking. 1659 01:22:55,721 --> 01:22:57,306 Ready when you are, Lee. On your mark. 1660 01:22:57,389 --> 01:22:58,474 Look, I'll give you this. 1661 01:22:58,557 --> 01:23:02,060 There really was a glitch in your system. It just wasn't the computer. 1662 01:23:02,144 --> 01:23:03,812 It was this guy. Moshe Mambo. 1663 01:23:03,896 --> 01:23:04,980 We must say no! 1664 01:23:05,814 --> 01:23:10,694 We must say no to their businesses! We must say no to their bribes! 1665 01:23:10,777 --> 01:23:13,697 You tried to bribe the one guy that couldn't be bought. 1666 01:23:13,780 --> 01:23:16,408 All they care about is money! 1667 01:23:17,075 --> 01:23:21,246 If it takes two years, if it takes 20 years, 1668 01:23:21,788 --> 01:23:26,126 we will stay here and strike until our voices are heard. 1669 01:23:26,210 --> 01:23:27,252 Pause. 1670 01:23:28,170 --> 01:23:31,465 There. Right there. That's your glitch. 1671 01:23:31,673 --> 01:23:34,676 Because that's what sent the mining company's stock plummeting, 1672 01:23:34,760 --> 01:23:37,262 which sent your secret $800 million investment 1673 01:23:37,387 --> 01:23:38,722 right into the toilet. 1674 01:23:39,848 --> 01:23:41,683 Want me to keep goin'? 1675 01:23:42,100 --> 01:23:44,686 - P em]. You gotta see We. - You made people a lot of money, Walt. 1676 01:23:44,770 --> 01:23:48,065 You just needed to wreck industries and destroy economies all over the world to do it. 1677 01:23:48,148 --> 01:23:51,276 Okay. Get that ready right now. Lee? 1678 01:23:51,818 --> 01:23:53,111 You're gonna say everything I say. 1679 01:23:53,195 --> 01:23:54,196 This is insane. 1680 01:23:54,613 --> 01:23:57,699 I don't know the first thing about some South African workers' strike. 1681 01:23:57,783 --> 01:24:00,035 I've never even heard of this Mambo. 1682 01:24:00,327 --> 01:24:02,329 - Really? Never? - Really? Never? 1683 01:24:02,412 --> 01:24:04,122 Well, what were you two arguing about this morning? 1684 01:24:04,206 --> 01:24:06,959 Then what were you two arguing about this morning 1685 01:24:07,084 --> 01:24:10,003 at 8:02 a.m., local time? 1686 01:24:10,087 --> 01:24:12,381 Or maybe they're speaking Swahili in Geneva these days. 1687 01:24:12,464 --> 01:24:15,425 They don't speak Swahili in South Africa, either. 1688 01:24:17,636 --> 01:24:19,346 And this wasn't the first time you did it, either. 1689 01:24:19,429 --> 01:24:22,057 This was just the first time it didn't work out. 1690 01:24:23,559 --> 01:24:25,143 You feel that, Walt? 1691 01:24:25,686 --> 01:24:29,356 That sticky heat risin' up the back of your neck? 1692 01:24:30,649 --> 01:24:32,317 That flop sweat? 1693 01:24:33,652 --> 01:24:34,987 That's fear. 1694 01:24:35,487 --> 01:24:37,656 Greed you're already acquainted with. 1695 01:24:38,407 --> 01:24:42,286 That's all a great story, Lee. I'm actually sorry the real one's so boring. 1696 01:24:42,744 --> 01:24:44,871 But the truth is, our computational systems are far too... 1697 01:24:44,955 --> 01:24:46,415 You know, forget it. Just shoot him. 1698 01:24:46,498 --> 01:24:48,333 Actually, I got a better idea. 1699 01:24:48,667 --> 01:24:50,460 Up. UP, UP, UP- 1700 01:24:51,253 --> 01:24:53,422 Take the vest off. Put it on him. 1701 01:24:53,839 --> 01:24:54,881 - Yeah? - Go ahead. 1702 01:24:54,965 --> 01:24:56,300 Hold on. That's just gonna make things worse. 1703 01:24:56,383 --> 01:24:58,176 I already told you, back off. 1704 01:24:58,510 --> 01:24:59,595 Fuckin' cops. 1705 01:24:59,928 --> 01:25:01,513 - Lenny. - All right. 1706 01:25:01,847 --> 01:25:03,640 - Now? Okay. - Just right here. 1707 01:25:03,807 --> 01:25:06,393 Listen, I'm gonna do you a solid. And trust me on this. 1708 01:25:06,476 --> 01:25:08,186 Don't turn your back on anybody. 1709 01:25:12,149 --> 01:25:13,191 You're a thief, Walt. 1710 01:25:13,358 --> 01:25:15,110 And a crook. 1711 01:25:15,193 --> 01:25:16,778 And I want to hear you admit it. 1712 01:25:16,862 --> 01:25:17,988 I didn't steal a dime, 1713 01:25:18,071 --> 01:25:19,573 -and we didn't do anything illegal. - Bullshit! 1714 01:25:19,656 --> 01:25:21,742 - You manipulated stock prices. - You don't care what I'm gonna say. 1715 01:25:21,825 --> 01:25:22,951 - You bribed people. - You need someone to blame. 1716 01:25:23,035 --> 01:25:24,870 - You broke the law. - You've already decided it's gonna be me. 1717 01:25:24,953 --> 01:25:28,206 What law? Name one law you can prove I broke. 1718 01:25:28,582 --> 01:25:30,417 No, don't look at him. He can't prove it, either. 1719 01:25:30,500 --> 01:25:33,128 This is just business. And this is how business is done. 1720 01:25:33,295 --> 01:25:35,839 - That doesn't make it right. - Please. 1721 01:25:36,006 --> 01:25:37,549 Tell that to the Chinese. 1722 01:25:37,674 --> 01:25:39,968 Tell that to the Russians. 'Cause if it's not us, it's gonna be them. 1723 01:25:40,052 --> 01:25:41,094 Hell, it already is. 1724 01:25:41,720 --> 01:25:43,680 You see, that's the irony about all this. 1725 01:25:43,764 --> 01:25:45,599 You only came after me 'cause I lost you money. 1726 01:25:45,974 --> 01:25:48,560 Nobody was asking questions when everybody was makin' a profit. 1727 01:25:48,644 --> 01:25:51,480 You just gobbled up every dollar of stock you could afford. 1728 01:25:52,022 --> 01:25:54,900 As long as we kept paying you 18% ROI every year, 1729 01:25:54,983 --> 01:25:57,486 then you could keep bragging to your friends about what a genius you are. 1730 01:25:57,569 --> 01:25:59,446 But, hey, you're not a genius, 1731 01:25:59,529 --> 01:26:00,656 you're a stockholder. 1732 01:26:00,739 --> 01:26:01,907 I told you what I want. 1733 01:26:01,990 --> 01:26:03,992 Yeah, I get it. You want a profit. That's what everybody wants. 1734 01:26:04,076 --> 01:26:05,952 - No, that's not what I want. - Listen, just give us some time. 1735 01:26:06,036 --> 01:26:07,037 We're gonna make every single dime... 1736 01:26:07,120 --> 01:26:09,414 I want to hear you admit it, you son of a bitch! 1737 01:26:09,498 --> 01:26:10,499 L think he just did. 1738 01:26:10,582 --> 01:26:13,585 No, I want to hear him say that he lied, that what he did was wrong. 1739 01:26:13,710 --> 01:26:16,171 Wrong? What does that even mean, wrong? 1740 01:26:16,254 --> 01:26:19,007 You got three seconds till I blow your ass outta this goddamn building. 1741 01:26:19,091 --> 01:26:20,175 - Three. - What's wrong with makin' a profit? 1742 01:26:20,258 --> 01:26:22,094 - What's wrong with being faster... - Two! 1743 01:26:22,177 --> 01:26:23,637 What's wrong with betting big? Winning isn't wrong... 1744 01:26:23,720 --> 01:26:25,097 - One! - Fine! 1745 01:26:29,434 --> 01:26:30,727 It was wrong. 1746 01:26:31,812 --> 01:26:33,438 - It was wrong. - Oh, my... 1747 01:26:33,897 --> 01:26:35,148 It was wrong. 1748 01:26:35,357 --> 01:26:36,733 It was wrong. 1749 01:26:40,612 --> 01:26:42,406 That's all I wanted to hear, man. 1750 01:26:43,573 --> 01:26:44,950 - Did you hear that? - Nice. 1751 01:27:02,676 --> 01:27:03,677 Kyle, don't. 1752 01:27:05,804 --> 01:27:07,139 Kyle, don't. 1753 01:27:07,764 --> 01:27:09,433 - Kyle, don't! - No! Fuck! Don't! 1754 01:27:10,308 --> 01:27:12,394 - God! Kyle, no! - Stand down! 1755 01:27:12,477 --> 01:27:13,812 - Goddamn it! - I said stand down! 1756 01:27:13,979 --> 01:27:15,147 - Get his gun! - I said stand down! 1757 01:27:15,230 --> 01:27:16,356 - Hey! - Call an ambulance! 1758 01:27:16,440 --> 01:27:18,066 - Shots fired. Repeat, we've got shots fired. - Oh, my God. 1759 01:27:18,150 --> 01:27:20,569 What are you doin' to him? Get him an ambulance! 1760 01:27:21,111 --> 01:27:23,113 Get him an ambulance! Get him an ambulance! 1761 01:27:23,196 --> 01:27:24,614 - Hey, hey, hey! - Get off! What are you... 1762 01:27:24,698 --> 01:27:26,408 - Room is secure! - He can't breathe! 1763 01:27:26,491 --> 01:27:28,326 - Hey! - What are you doin' to him? 1764 01:27:29,161 --> 01:27:30,829 Get him an ambulance! 1765 01:27:30,954 --> 01:27:32,497 Hey, Kyle, you hang in there, buddy! 1766 01:27:33,874 --> 01:27:35,167 Kyle! 1767 01:27:36,460 --> 01:27:37,711 You hang in there, buddy. 1768 01:27:52,768 --> 01:27:54,352 - You're good to go, pal. - Yeah. 1769 01:27:54,436 --> 01:27:55,437 You're all set. 1770 01:27:59,816 --> 01:28:00,859 That kid's a nutcase. 1771 01:28:03,570 --> 01:28:04,863 You son of a bitch. 1772 01:28:05,030 --> 01:28:06,281 Hey, all right. 1773 01:28:06,406 --> 01:28:08,658 - Just sit down. - You see that? He just assaulted me. 1774 01:28:08,742 --> 01:28:10,076 Call a cop. 1775 01:28:10,160 --> 01:28:11,161 You got a pulse? 1776 01:28:14,915 --> 01:28:16,041 You got anything? 1777 01:28:16,249 --> 01:28:17,250 No, sir. 1778 01:28:26,760 --> 01:28:28,678 Oh, my God. 1779 01:28:30,138 --> 01:28:33,225 They shot him. Did you see that? 1780 01:28:37,687 --> 01:28:39,022 Clear for the coroner. 1781 01:28:39,898 --> 01:28:41,233 Copy that. 1782 01:28:51,785 --> 01:28:54,663 This is Powell. He's been taken out. 1783 01:28:55,163 --> 01:28:56,832 Called at 3:58 p.m. 1784 01:29:15,684 --> 01:29:18,812 Clear it. Studio has control. 1785 01:29:36,955 --> 01:29:38,707 Excuse me, sir. A quick question. 1786 01:29:38,790 --> 01:29:40,959 You had the chance to leave. Why did you stay? 1787 01:29:42,460 --> 01:29:44,713 I was just... I was just doin' my job. 1788 01:29:44,796 --> 01:29:47,465 You know, I don't quit until the director tells me to. 1789 01:29:48,884 --> 01:29:50,051 Your name is? 1790 01:29:50,135 --> 01:29:55,390 My name is Lenny Libatino. It's... It's L-E-N-N-Y, not... Not the I-E. 1791 01:29:55,473 --> 01:29:56,975 When did you know you were in danger? 1792 01:29:57,851 --> 01:29:59,644 I think right from the gunshot, you know, 1793 01:29:59,728 --> 01:30:02,981 but, like I said, I was more interested in keeping him in the frame. 1794 01:30:03,690 --> 01:30:06,067 Maybe I should have got hair and makeup for Lenny, huh? 1795 01:30:06,151 --> 01:30:08,862 Host Lee Gates is recuperating in a downtown hospital, 1796 01:30:09,154 --> 01:30:14,075 along with wounded producer Ron Spreoher. He is expected to make a full recovery. 1797 01:30:14,409 --> 01:30:15,493 How's Ron? 1798 01:30:16,328 --> 01:30:19,289 He's out of surgery, he's in recovery. He's gonna be fine. 1799 01:30:19,497 --> 01:30:20,665 Good. 1800 01:30:22,417 --> 01:30:24,169 - What do you got there? - Dinner. 1801 01:30:24,711 --> 01:30:27,005 I heard you had an opening in your schedule. 1802 01:30:30,675 --> 01:30:32,636 So this is a Friday night for you, huh? 1803 01:30:32,719 --> 01:30:33,845 Yep. 1804 01:30:34,387 --> 01:30:37,515 ...thanks to this single individual. Back to you, Sherry. 1805 01:30:37,682 --> 01:30:39,476 The gunman's name is Kyle Budwell, 1806 01:30:39,559 --> 01:30:42,729 24 years old, a parcel truck driver from Queens, New York. 1807 01:30:42,812 --> 01:30:47,150 Further details about him are still unknown at this hour, as are concrete motives. 1808 01:30:47,233 --> 01:30:49,945 But it's been reported that personal financial troubles, 1809 01:30:50,028 --> 01:30:51,988 coupled with his mother's death six months ago, 1810 01:30:52,072 --> 01:30:53,990 could have been contributing factors. 1811 01:30:54,074 --> 01:30:57,077 And regulators are saying, "Not so fast, Walt Camby." 1812 01:30:57,327 --> 01:30:59,955 The SEC just announced that Ibis Clear Capital 1813 01:31:00,038 --> 01:31:03,375 is facing a Foreign Corrupt Practices Act investigation. 1814 01:31:03,708 --> 01:31:08,254 Violations of that act can carry heavy criminal and civil penalties. 1815 01:31:09,047 --> 01:31:11,841 Meanwhile, Vines of ibis's CEO Walt Camby 1816 01:31:11,925 --> 01:31:14,427 have quickly become an online phenomenon, 1817 01:31:14,511 --> 01:31:18,390 variations of which have already racked up over 10 million views online. 1818 01:31:19,766 --> 01:31:21,226 No! No! Fuck! 1819 01:31:21,559 --> 01:31:23,311 No! No! Fuck! 1820 01:31:23,645 --> 01:31:25,146 No! No! Fuck! 1821 01:31:25,230 --> 01:31:26,856 Sherry Benedict, thank you for that report. 1822 01:31:27,399 --> 01:31:30,026 We'll come back to you later in the day as more information emerges. 1823 01:31:30,110 --> 01:31:32,195 So what the hell kind of show are we gonna do next week? 1824 01:31:32,278 --> 01:31:33,738 Things aren't all bad for the Money Monster host, 1825 01:31:33,822 --> 01:31:37,492 as viewership of Money Monster, which had recently slid in the ratings, 1826 01:31:37,575 --> 01:31:40,704 skyrocketed after word of the hostage crisis spread. 1827 01:31:41,413 --> 01:31:44,582 Lee Gates may owe that gunman a debt of thanks. 1828 01:31:45,417 --> 01:31:47,002 Well, it may have been an eventful afternoon 1829 01:31:47,085 --> 01:31:49,170 outside the actual Stock Exchange, 1830 01:31:49,254 --> 01:31:53,466 but it was a rather pedestrian day inside. The Dow was down nine points, less than... 1831 01:31:53,550 --> 01:31:56,803 NASDAQ dropped 13 points, thanks to a shaky morning in the tech sector. 1832 01:31:56,886 --> 01:32:00,223 Wall Street is a casino. They're gambling with your money. 1833 01:32:00,306 --> 01:32:05,061 Your company was called "a great vampire squid wrapped around the face of humanity." 1834 01:32:05,145 --> 01:32:08,231 He found his fame on YouTube, of all places. � 1598 01:20:25,680 --> 01:20:26,980 كيف حال (جينيفا) ؟ 1599 01:20:27,080 --> 01:20:29,540 ـ بخير ـ نعم انه وقت جميل في هذه السنه 1600 01:20:29,640 --> 01:20:31,005 هل يمكنكم أن تجلبوا له كرسي ؟ 1601 01:20:31,520 --> 01:20:33,090 سام) اجلب كرسي) 1602 01:20:34,640 --> 01:20:37,540 رجال ايسلندا جلبوا بيانات التعرف على الوجوه 1603 01:20:37,640 --> 01:20:39,500 هذه الصور قبل شهور 1604 01:20:39,600 --> 01:20:41,100 في جميع سفره هناك الكثير من الأشياء 1605 01:20:41,200 --> 01:20:44,340 حسنا، ركز على اخر ٤٨ ساعه وافرز مقاطع الفيديو 1606 01:20:44,440 --> 01:20:47,580 هل من الممكن أن يخرج الجميع من هنا ؟ ايتها السيده اخرجي من المبنى من فضلك 1607 01:20:47,680 --> 01:20:49,060 انتظر لحظه، لماذا يجب هي أن تغادر ؟ 1608 01:20:49,160 --> 01:20:50,820 هذا من الممكن أن يساعدك في تحقيقك 1609 01:20:50,920 --> 01:20:52,540 هذا كله خطئها 1610 01:20:52,640 --> 01:20:53,980 اذهبي (ديان)، ابتعدي 1611 01:20:54,080 --> 01:20:55,740 انتِ السبب الوحيد الذي جعلتينا نعلق هنا مع هذا المجنون 1612 01:20:55,840 --> 01:20:58,260 أنت تريد أن تكون واضح،(والت) ؟ حسنا هذه هي فرصتك 1613 01:20:58,360 --> 01:20:59,361 لنذهب 1614 01:21:01,440 --> 01:21:02,441 الجميع يكرهك 1615 01:21:03,320 --> 01:21:05,129 حسنا، انظر الان كل شيء بخير 1616 01:21:05,560 --> 01:21:08,300 لذا لماذا لا نضع اسلحتنا بالأرض، ونتكلم حول الموضوع 1617 01:21:08,400 --> 01:21:11,449 لا، أنا أعتقد أننا نستطيع الكلام و السلاح مرفوع، صحيح ؟ 1618 01:21:12,280 --> 01:21:14,726 ـ هذا ( موني مونستر ) مباشر الان ـ ارجع للخلف 1619 01:21:14,840 --> 01:21:17,100 (والان مع المدير التنفيذي ل (ايبيس) (والت كامبي 1620 01:21:17,200 --> 01:21:19,700 اذا (والت)، الان أنت متواجد لدينا شخصيا هنا 1621 01:21:19,800 --> 01:21:22,280 و سوف نسألك أخيرا ٨٠٠ مليون$ سؤال 1622 01:21:23,360 --> 01:21:24,885 ماذا حدث ل (ايبيس) ، (والت) ؟ 1623 01:21:25,680 --> 01:21:30,641 نفس قولنا منذ اليوم الأول أنه يوجد خلل في الكومبيوتر 1624 01:21:30,760 --> 01:21:32,700 اللعنه 1625 01:21:32,800 --> 01:21:34,540 ـ خلل ـ هو لا يحب تلك اكلمه 1626 01:21:34,640 --> 01:21:36,180 أنا أكره تلك الكلمه اللعينه 1627 01:21:36,280 --> 01:21:37,500 ليس الخلل 1628 01:21:37,600 --> 01:21:39,380 ـ ارفع الفيديو الأول ـ أنا أكره تلك الكلمه اللعينه 1629 01:21:39,480 --> 01:21:41,403 و ثم ارفع الباقي الفيديوهات عند اشارتي 1630 01:21:41,840 --> 01:21:45,322 أنت تحاول أن تقنعنا أنه من الصعب علينا فهمه 1631 01:21:45,920 --> 01:21:47,888 لكنه ليس بتلك الصعوبه ، اليس كذلك ؟ 1632 01:21:48,640 --> 01:21:51,120 (انها قصه قديمه في الكتاب. (فرود 1633 01:21:51,800 --> 01:21:55,060 أنت أخذت مالك من رأس المال و استثمرتها هنا 1634 01:21:55,160 --> 01:21:56,321 هيا 1635 01:21:57,000 --> 01:22:00,368 في مناجم (البلاتينيوم) في جنوب افريقيا هل يبدو هذا مألوف لك ؟ 1636 01:22:01,360 --> 01:22:03,780 ......لا أملك محفظتي أمامي الان، أنا لا أستطيع 1637 01:22:03,880 --> 01:22:07,500 هل تحتاج محفظتك لتعلم أين وضعت ٨٠٠مليون $ ؟ 1638 01:22:07,600 --> 01:22:09,500 أنا لم أضع هذا المبلغ في أي مكان 1639 01:22:09,600 --> 01:22:10,860 الخوارزميه تتحكم فيها يوما بعد يوم 1640 01:22:10,960 --> 01:22:14,060 لكن هي ليست تعمل بهذا التداول العالي جدا، صحيح ؟ 1641 01:22:14,160 --> 01:22:16,260 هي لا تضع هذا المبلغ في مكان واحد 1642 01:22:16,360 --> 01:22:18,249 وتتركها هناك، صحيح؟ 1643 01:22:19,400 --> 01:22:21,926 انها ليست الخوارزميه من فعلتها، بل انه انت 1644 01:22:22,040 --> 01:22:26,100 اضراب اتحاد المناجم هنا خارج (جونزبيرق) في أسبوعه الثاني 1645 01:22:26,200 --> 01:22:29,380 انت دفعت مبلغ ليضربوا عن العمل لأسبوعين 1646 01:22:29,480 --> 01:22:31,084 هيا انها جنون 1647 01:22:31,360 --> 01:22:32,521 هيا 1648 01:22:32,760 --> 01:22:35,780 الاضراب جعل أسهم شركه التنجيم تهبط 1649 01:22:35,880 --> 01:22:38,884 تشتريها بمبلغ قليل، توقف الاضراب، تبيعها بسعر مرتفع 1650 01:22:39,040 --> 01:22:40,201 هذه هي الخطه 1651 01:22:40,480 --> 01:22:43,450 أنت تدفع رشوه للشخص الصحيح من جيبك الخاص 1652 01:22:43,560 --> 01:22:44,686 ولن ينتبه لك أحد 1653 01:22:44,800 --> 01:22:48,140 انت تتهمني بأشياء لا يوجد لها أساس في الحقيقه 1654 01:22:48,240 --> 01:22:49,287 افيديو الثالث عند اشارتي 1655 01:22:49,400 --> 01:22:51,020 ـ حسنا، حسنا، حسنا، واحد ـ ضعها معا 1656 01:22:51,120 --> 01:22:52,340 ـ حسنا انها هنا وجدتها ـ انه افتراء 1657 01:22:52,440 --> 01:22:53,620 ويوجد هناك قوانين لذلك 1658 01:22:53,720 --> 01:22:55,620 هيا (والت) أخبرني عن القوانين التي خرقتها 1659 01:22:55,720 --> 01:22:57,300 جاهزين عندما تكون كذلك (لي)، عند اشارتك 1660 01:22:57,400 --> 01:22:58,460 انظر، سوف أعطيك هذا 1661 01:22:58,560 --> 01:23:02,060 يوجد هناك خلل في نظامك لكنه لم يكن في الكمبيوتر 1662 01:23:02,160 --> 01:23:03,780 (انه كان هذا الرجل (موش مامبو 1663 01:23:03,880 --> 01:23:05,006 يجب أن نقول لا 1664 01:23:05,800 --> 01:23:10,660 يجب أن نقول لا الى أعمالهم، يجب أن نقول لا الى رشواتهم 1665 01:23:10,760 --> 01:23:13,684 أنت حاولت أن ترشي الشخص الذي لا تستطيع أن تشتريه 1666 01:23:13,800 --> 01:23:16,406 وجميع الذي يهمهم هو المال 1667 01:23:17,080 --> 01:23:21,244 اذا أخذت منا سنتين، أو اذا أخذت منا ٢٠ سنه 1668 01:23:21,800 --> 01:23:26,100 سوف نجلس هنا ونضرب عن العمل الى أن تصل أصواتنا 1669 01:23:26,200 --> 01:23:27,247 توقف 1670 01:23:28,160 --> 01:23:31,482 هذا، هذا هو الخلل 1671 01:23:31,680 --> 01:23:34,660 هذا هو السبب الذي جعل أسهم شركه التنجيم تهبط هبوط حاد 1672 01:23:34,760 --> 01:23:37,286 حيث جعلك ترسل ٩٠٠مليون$ استثمار 1673 01:23:37,400 --> 01:23:38,731 الى المرحاض 1674 01:23:39,840 --> 01:23:41,683 هل تريدني أن أكمل ؟ 1675 01:23:42,120 --> 01:23:44,660 ـ (باتي) يجب أن تشاهدي هذا (ـ لقد سرقت أموال كثيره من الناس ، (والت 1676 01:23:44,760 --> 01:23:48,060 أنت تريد أن تدمر الصناعات والاقتصاد في جميع أنحاء العالم لتفعلها 1677 01:23:48,160 --> 01:23:51,289 (حسنا، جهز هذا الان. (لي 1678 01:23:51,800 --> 01:23:53,100 سوف تقول جميع ما أقوله 1679 01:23:53,200 --> 01:23:54,201 هذا جنون 1680 01:23:54,600 --> 01:23:57,700 أنا لا أعرف شيئا عن الاضراب في جنوب افريقيا 1681 01:23:57,800 --> 01:24:00,041 أنا لم أسمع عن (مامبو) مطلقا 1682 01:24:00,320 --> 01:24:02,300 ـ حقا؟ ابدا ؟ ـ حقا ؟ ابدا ؟ 1683 01:24:02,400 --> 01:24:04,100 حسنا، مالذي كنتم تناقشونه في هذا الصباح ؟ 1684 01:24:04,200 --> 01:24:06,965 حسنا، مالذي كنتم تناقشونه في هذا الصباح ؟ 1685 01:24:07,080 --> 01:24:09,980 في الساعه ٨:٠٢ صباحا في التوقيت المحلي ؟ 1686 01:24:10,080 --> 01:24:12,380 أو ممكن أن تتكلموا بالسواحليه في (جينيفا) هذه الأيام 1687 01:24:12,480 --> 01:24:15,450 هم لا يتكلموا بالسواحليه في جنوب افريقيا 1688 01:24:17,640 --> 01:24:19,340 وهذه ليست المره الأولى التي تفعلها أيضا 1689 01:24:19,440 --> 01:24:22,046 بل هذه المره الأولى التي لم تنجح 1690 01:24:23,560 --> 01:24:25,164 هل تشعر بهذا، (والت) ؟ 1691 01:24:25,680 --> 01:24:29,366 بارتفاع الحراره خلف عنقك ؟ 1692 01:24:30,640 --> 01:24:32,324 بالعرق المفاجئ ؟ 1693 01:24:33,640 --> 01:24:35,005 هذا الخوف 1694 01:24:35,480 --> 01:24:37,642 الجشع فضح أمرك 1695 01:24:38,400 --> 01:24:42,291 (هذه قصه عظيمه (لي لكن أنا اسف القصه الحقيقيه ممله 1696 01:24:42,760 --> 01:24:44,860 لكن الحقيقه هي نظام الحوسبه لدينا هو بعيد 1697 01:24:44,960 --> 01:24:46,380 هل تعلم ، اطلق عليه النار 1698 01:24:46,480 --> 01:24:48,323 بالحقيقه، لدي فكره أفضل 1699 01:24:48,680 --> 01:24:50,489 قف، قف، قف 1700 01:24:51,240 --> 01:24:53,447 اخلع سترتك وضعها عليه 1701 01:24:53,840 --> 01:24:54,860 ـ نعم ؟ ـ افعلها 1702 01:24:54,960 --> 01:24:56,300 انتظر هذا سوف يجعل الأمور أسوء 1703 01:24:56,400 --> 01:24:58,164 انا أخبرتك مسبقا بأن ترجع الى الخلف 1704 01:24:58,520 --> 01:24:59,601 الشرطه اللعينه 1705 01:24:59,920 --> 01:25:01,524 (ـ (ليني ـ حسنا 1706 01:25:01,840 --> 01:25:03,649 ـ الان؟ حسنا ـ هنا 1707 01:25:03,800 --> 01:25:06,380 اسمع، أنا سوف أجعلك صلب ثق بي في ذلك 1708 01:25:06,480 --> 01:25:08,209 لا تعطي ظهرك لأي شخص 1709 01:25:12,160 --> 01:25:13,207 (أنت مجرم، (والت 1710 01:25:13,360 --> 01:25:15,100 ومحتال 1711 01:25:15,200 --> 01:25:16,770 و أنا سوف أسمع اعترافك به 1712 01:25:16,880 --> 01:25:17,980 أنا لم أسرق هلله 1713 01:25:18,080 --> 01:25:19,540 ـ ونحن لم نفعل شيء غير قانوني ـ تفاهات 1714 01:25:19,640 --> 01:25:21,740 ـ أنت تلاعبت بأسعار الأسهم ـ أنت لن تهتم بما أقوله 1715 01:25:21,840 --> 01:25:22,940 ـ أنت رشوت أشخاص ـ تريد شخص لتلومه على ذلك 1716 01:25:23,040 --> 01:25:24,860 ـ أنت خالفت القانون ـ أنت اخترت مسبقا بأن تضع اللوم علي 1717 01:25:24,960 --> 01:25:28,203 أي قانون ؟ أعطني قانون واحد خالفته 1718 01:25:28,600 --> 01:25:30,409 لا، لاتنظر اليه هو لا يستطيع أن يثبته ايضا 1719 01:25:30,520 --> 01:25:33,126 هذه فقط أعمال، وهكذا تتم الأعمال 1720 01:25:33,280 --> 01:25:35,851 ـ هذا لا يجعله صحيح ـ من فضلك 1721 01:25:36,000 --> 01:25:37,570 أخبر الصينيين بهذا 1722 01:25:37,680 --> 01:25:39,940 و أخبر الروسيين بهذا أيضا لأنه ان لم يكن نحن فسوف يفعلونه هم 1723 01:25:40,040 --> 01:25:41,087 هم فعلوها أيضا 1724 01:25:41,720 --> 01:25:43,660 انظر لهذه السخريه 1725 01:25:43,760 --> 01:25:45,603 أنت أتيت خلفي لاأنني خسرت مالك 1726 01:25:45,960 --> 01:25:48,540 لا أحد يسألني عندما أكسب لهم المال 1727 01:25:48,640 --> 01:25:51,484 أنت فقط استحوذت على كل المال الذي لديك للأسهم التي تستطيع شرائها 1728 01:25:52,040 --> 01:25:54,900 وطالما ندفع لك ١٨٪ فائده الاستثمار كل سنه 1729 01:25:55,000 --> 01:25:57,460 ثم تذهب لتخبر اصدقائك عن كيف أنت عبقري 1730 01:25:57,560 --> 01:25:59,420 لكن، انتظر أنت لست عبقري 1731 01:25:59,520 --> 01:26:00,620 أنت مساهم فقط 1732 01:26:00,720 --> 01:26:01,900 أنا أخبرتك ماذا أريد 1733 01:26:02,000 --> 01:26:03,980 نعم، أنا فهمتك أنت تريد الربح هذا ما يريده الجميع 1734 01:26:04,080 --> 01:26:05,940 ـ لا هذا لست الذي أريده أنا ـ هاي استمع، أعطنا بعض الوقت 1735 01:26:06,040 --> 01:26:07,020 وسوف نجني كل هلله 1736 01:26:07,120 --> 01:26:09,380 أنا أريد منك اعتراف ايها اللعين 1737 01:26:09,480 --> 01:26:10,481 أنا أعتقد انه فعل ذلك 1738 01:26:10,600 --> 01:26:13,604 لا، أنا أريد أن يقول بأنه كذب و فعلته كانت خاطئه 1739 01:26:13,720 --> 01:26:16,140 خاطئه ؟ ما هو معناها أصلا ، خاطئه ؟ 1740 01:26:16,240 --> 01:26:18,980 لديك ثلاث ثواني قبل أن أفجرك في هذا المبنى 1741 01:26:19,080 --> 01:26:20,140 ـ ثلاثه ـ ما هو الخطأ بالربح ؟ 1742 01:26:20,240 --> 01:26:22,060 ..........ـ ماهو الخطأ بأن أسرع ـ اثنين 1743 01:26:22,160 --> 01:26:23,620 ما هو الخطأ بالرهان الكبير ؟ الفوز ليس خطأ 1744 01:26:23,720 --> 01:26:25,085 ـ واحد ـ حسنا 1745 01:26:29,440 --> 01:26:30,726 انه خطأ 1746 01:26:31,800 --> 01:26:33,450 ـ انه خطأ ـ اوه 1747 01:26:33,880 --> 01:26:35,166 انه خطأ 1748 01:26:35,360 --> 01:26:36,725 انه خطأ 1749 01:26:40,600 --> 01:26:42,409 هذا الذي أردت أن أستمع اليه يا رجل 1750 01:26:43,560 --> 01:26:44,971 ـ هل سمعت هذا ؟ ـ رائع 1751 01:27:02,680 --> 01:27:03,681 كيل) لا تفعلها) 1752 01:27:05,800 --> 01:27:07,131 كيل) لا تفعلها) 1753 01:27:07,760 --> 01:27:09,444 ـ (كيل) لاتفعلها ـ لا، اللعنه، لاتفعلها 1754 01:27:10,320 --> 01:27:12,380 ـ يا الهي (كايل) ، لا ـ ابتعد 1755 01:27:12,480 --> 01:27:13,811 ـ اللعنه ـ لقد قلت ابتعد 1756 01:27:13,960 --> 01:27:15,140 ـ خذ سلاحه ـ لقد قلت ابتعد 1757 01:27:15,240 --> 01:27:16,340 اتصلوا على الاسعاف 1758 01:27:16,440 --> 01:27:18,060 ـ طلق ناري، اكرر لدينا طلق ناري ـ يا الهي 1759 01:27:18,160 --> 01:27:20,561 ماذا تفعل له ؟ اجلب له الاسعاف 1760 01:27:21,120 --> 01:27:23,100 اجلب له الاسعاف، اجلب له الاسعاف 1761 01:27:23,200 --> 01:27:24,580 ابتعد عني 1762 01:27:24,680 --> 01:27:26,380 ـ الغرفه آمنه ـ هو لا يستطيع التنفس 1763 01:27:26,480 --> 01:27:28,323 ـ ماذا تفعل له ؟ 1764 01:27:29,160 --> 01:27:30,844 اجلب له الاسعاف 1765 01:27:30,960 --> 01:27:32,485 هاي (كايل) قاوم يا صديقي 1766 01:27:33,880 --> 01:27:35,166 (كايل) 1767 01:27:36,480 --> 01:27:37,720 قاوم يا صديقي 1768 01:27:52,760 --> 01:27:54,340 (ـ تستطيع أن تذهب (بال ـ نعم 1769 01:27:54,440 --> 01:27:55,441 انت جاهز 1770 01:27:59,800 --> 01:28:00,847 هذا الطفل غريب الأطوار 1771 01:28:03,560 --> 01:28:04,891 ايها اللعين 1772 01:28:05,040 --> 01:28:06,280 هاي، حسنا 1773 01:28:06,400 --> 01:28:08,641 ـ فقط اجلس ـ هل رأيت هذا؟ لقد اعتدى علي 1774 01:28:08,760 --> 01:28:10,060 اتصل على الشرطه 1775 01:28:10,160 --> 01:28:11,161 هل لديه نبض ؟ 1776 01:28:14,920 --> 01:28:16,046 هل حصلت على شيء ؟ 1777 01:28:16,240 --> 01:28:17,241 لا سيدي 1778 01:28:26,760 --> 01:28:28,683 يا الهي 1779 01:28:30,120 --> 01:28:33,249 لقد أطلقوا النار عليه، هل شاهدت ذلك ؟ 1780 01:28:37,680 --> 01:28:39,045 انتظروا الطب الشرعي 1781 01:28:39,880 --> 01:28:41,245 علم ذلك 1782 01:28:51,800 --> 01:28:54,690 هذا (بول) لقد خرج 1783 01:28:55,160 --> 01:28:56,844 المكالمه الساعه ٣:٥٨ ليلا 1784 01:29:15,680 --> 01:29:18,809 التجكم عند الاستوديو 1785 01:29:36,960 --> 01:29:38,700 عذرا سيدي، سؤال سريع 1786 01:29:38,800 --> 01:29:40,962 كانت لديك الفرصه لتغادر، لماذا بقيت؟ 1787 01:29:42,480 --> 01:29:44,700 أنا أؤدي.....أنا كنت أؤدي عملي فقط 1788 01:29:44,800 --> 01:29:47,485 انت تعلم، أنا لم أخرج الى أن قال لي المدير 1789 01:29:48,880 --> 01:29:50,020 ما هو اسمك؟ 1790 01:29:50,120 --> 01:29:55,380 (اسمي هو (ليني ليباتينو) هو (ل ي ن ي) ليس (ل ا ي 1791 01:29:55,480 --> 01:29:56,970 متى علمت أنك في خطر ؟ 1792 01:29:57,840 --> 01:29:59,620 عندما وجه المسدس، أنت تعلم 1793 01:29:59,720 --> 01:30:03,008 لكن مثل ما قلت أنا كنت مهتم بالتصوير أكثر 1794 01:30:03,680 --> 01:30:06,060 (من المفترض أنني جلبت مساحيق التجميل ل (ليني 1795 01:30:06,160 --> 01:30:08,891 المذيع (ليني) يتعافى في مستشفى في وسط المدينه 1796 01:30:09,160 --> 01:30:14,087 مع المنتج المصاب (رون سبريشر)، ،من المتوقع أن يتماثل للشفاء 1797 01:30:14,400 --> 01:30:15,481 كيف حال رون ؟ 1798 01:30:16,320 --> 01:30:19,290 لقد خرج من العمليه، هو يسترد عافيته، سوف يصبح بخير 1799 01:30:19,480 --> 01:30:20,686 جيد 1800 01:30:22,400 --> 01:30:24,164 ـ ماذا الذي هناك ؟ ـ عشاء 1801 01:30:24,720 --> 01:30:27,007 لقد سمعت أنه لديك وقت فراغ في جدولك 1802 01:30:30,680 --> 01:30:32,620 اذا هذا ليله الجمعه بالنسبه لك، هاه ؟ 1803 01:30:32,720 --> 01:30:33,846 نعم 1804 01:30:34,400 --> 01:30:37,529 (نرجع اليك (شيري 1805 01:30:37,680 --> 01:30:39,460 (الرجل حامل السلاح اسمه (كايل بدويل 1806 01:30:39,560 --> 01:30:42,700 ٢٤ سنه، سائق شاحنه (من (كوين) (نيويورك 1807 01:30:42,800 --> 01:30:47,140 لا زالت المعلومات الاضافيه عنه غير متوفره في هذه الساعه و ماهي الدوافع 1808 01:30:47,240 --> 01:30:49,940 لكن التقارير تقول بأنها مشاكل ماليه شخصيه 1809 01:30:50,040 --> 01:30:51,980 و وفاه أمه قبل ست شهور 1810 01:30:52,080 --> 01:30:53,980 من الممكن أنها كانت من العوامل المساهمه 1811 01:30:54,080 --> 01:30:57,084 "و المراقبين يقولون "ليس بهذه السرعه والت كامبي 1812 01:30:57,320 --> 01:30:59,940 لجنه البورصات أعلنت بأن شركه ايبيس 1813 01:31:00,040 --> 01:31:03,362 يواجه قانون الممارسات الأجنبيه الفاسده 1814 01:31:03,720 --> 01:31:08,248 انتهاكات ذلك القانون ستجلب عقوبات مدنيه اجراميه 1815 01:31:09,040 --> 01:31:11,820 حاليا، يصنعون فيديوهات للمدير التفيذي لشركه ايبيس 1816 01:31:11,920 --> 01:31:14,420 وتصبح بسرعه ظاهره في الانترنت 1817 01:31:14,520 --> 01:31:18,411 ومشاهداتها تصل الى أكثر من ١٠ ملايين مشاهده 1818 01:31:19,760 --> 01:31:21,250 لا، لا ، اللعنه 1819 01:31:21,560 --> 01:31:23,324 لا، لا ، اللعنه 1820 01:31:23,640 --> 01:31:25,140 لا، لا ، اللعنه 1821 01:31:25,240 --> 01:31:26,844 شيري بيديكيت) شكرا لهذا التقرير) 1822 01:31:27,400 --> 01:31:30,020 سوف نرجع لك لاحقا اذا ظهرت معلومات أخرى لديك 1823 01:31:30,120 --> 01:31:32,180 اذا ماذا سوف نقدم في عرض الأسبوع القادم ؟ 1824 01:31:32,280 --> 01:31:33,725 (الأشياء ليست جميعها سيئه لمقدم برنامج(موني مونستر 1825 01:31:33,840 --> 01:31:37,460 كانت المشاهدات في (موني مونستر) منخفضه في الآونه الأخيره 1826 01:31:37,560 --> 01:31:40,723 وارتفعت بسرعه بعد أزمة الرهينه 1827 01:31:41,400 --> 01:31:44,609 لي جيتس) مدين لحامل السلاح شكر) 1828 01:31:45,400 --> 01:31:46,980 حسنا، لقد كان يوم ملئ بالأحداث 1829 01:31:47,080 --> 01:31:49,140 خارج سوق الأسهم 1830 01:31:49,240 --> 01:31:53,460 لكنه كان بالأحرى يوم ممل في الداخل دو) سقط ٩ نقاط، كان أقل من) 1831 01:31:53,560 --> 01:31:56,780 اين اي٩ اس دي اي كيو) التي سقطت ١٣ نقطه) بفضل صباح متزعزع في قطاع التكنولوجيا 1832 01:31:56,880 --> 01:32:00,220 ول ستريت) هو ناد قمار، يلعبون القمار بمالك) 1833 01:32:00,320 --> 01:32:05,060 شركتك كانت يطلق عليها "الحبار الماص للدماء العظيم الملفوف حول وجه الانسانية 1834 01:32:05,160 --> 01:32:08,243 وجد شهرته في موقع اليوتيوب من جميع المواقع 1835 01:32:08,267 --> 01:32:18,267 : ترجمة فريق الموقع GRAVES - مُنذر تَلالِيني - FREEDOM FIGHTER HD-ARAB.COM : حصريّاً على 172464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.