All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 02x17 - The Night Has Eyes.SVA-AVS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,901 --> 00:00:44,278 Mrs. Yang, 2 00:00:44,302 --> 00:00:46,481 - Thomas Magnum. - I'm Juliet Higgins. Hi. 3 00:00:46,505 --> 00:00:47,815 We spoke on the phone earlier. 4 00:00:47,839 --> 00:00:49,283 What are the police doing here? 5 00:00:49,307 --> 00:00:50,752 Well, you said your husband was taken, 6 00:00:50,776 --> 00:00:53,554 and in these circumstances, we think it's best to involve HPD. 7 00:00:53,578 --> 00:00:55,556 Ma'am, I'm Detective Katsumoto. May we come in, please? 8 00:00:55,580 --> 00:00:57,614 - Uh, yes, of course. - Thank you. 9 00:01:00,352 --> 00:01:01,829 When was your husband taken? 10 00:01:01,853 --> 00:01:05,032 Last night. I think somebody came in through that door. 11 00:01:05,056 --> 00:01:06,501 Get CSU down here. 12 00:01:06,525 --> 00:01:07,902 Have them dust that door for prints. 13 00:01:07,926 --> 00:01:09,504 Where'd you see him last? 14 00:01:09,528 --> 00:01:10,671 Right over there. 15 00:01:10,695 --> 00:01:12,240 In this room? 16 00:01:12,264 --> 00:01:15,031 Yes. Up there. 17 00:01:16,143 --> 00:01:18,535 Up on the shelf? 18 00:01:18,889 --> 00:01:20,055 Mm-hmm. 19 00:01:25,577 --> 00:01:27,388 Mrs. Yang, was there, by any chance, 20 00:01:27,412 --> 00:01:30,484 an urn on this shelf that contained your husband's ashes? 21 00:01:30,508 --> 00:01:33,795 Yes. My husband's been dead for ten years now. 22 00:01:33,819 --> 00:01:35,318 I see. 23 00:01:36,688 --> 00:01:38,065 Um... 24 00:01:38,665 --> 00:01:40,668 Could you give us a moment, please? 25 00:01:40,692 --> 00:01:43,037 Sure. I'll go put some coffee on. 26 00:01:43,061 --> 00:01:44,938 That's very kind, thank you. 27 00:01:47,465 --> 00:01:49,443 You said there had been an abduction. 28 00:01:49,467 --> 00:01:51,264 Don't look at me. Magnum took the call. 29 00:01:51,288 --> 00:01:53,281 She called in a panic, said she needed a P.I. 30 00:01:53,305 --> 00:01:55,516 and that her husband had been taken. 31 00:01:55,540 --> 00:01:56,751 What was I supposed to assume? 32 00:01:56,775 --> 00:01:58,511 Make sure you take a B and E statement. 33 00:02:03,715 --> 00:02:05,827 What? How was I supposed to know? 34 00:02:05,851 --> 00:02:08,296 So, you guys got this one, right? 35 00:02:08,320 --> 00:02:10,364 Yes. Yes, this... we got it. 36 00:02:10,388 --> 00:02:11,823 Okay. 37 00:02:13,391 --> 00:02:16,662 Well, uh, technically, it... 38 00:02:17,062 --> 00:02:19,206 it is still a missing persons case. 39 00:02:20,765 --> 00:02:28,765 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40 00:02:41,304 --> 00:02:43,231 Could you describe the urn? 41 00:02:43,730 --> 00:02:46,200 It's made of brushed silver. 42 00:02:46,224 --> 00:02:49,170 Maybe about ten inches tall. 43 00:02:49,194 --> 00:02:51,661 I-I think I have a picture where you can see it. 44 00:02:57,723 --> 00:02:59,256 Thank you. 45 00:03:01,249 --> 00:03:03,951 And you're certain they didn't steal anything else? 46 00:03:03,975 --> 00:03:05,753 Just my Richard. 47 00:03:05,777 --> 00:03:08,289 I don't understand why someone would want to take him. 48 00:03:08,839 --> 00:03:10,458 It is made of silver. 49 00:03:10,482 --> 00:03:13,049 I suppose somebody could pawn it off or melt it down. 50 00:03:14,319 --> 00:03:17,264 That urn was all I had left of him. 51 00:03:18,423 --> 00:03:21,202 A few years ago, I had a house fire. 52 00:03:21,226 --> 00:03:24,338 I only had time to grab one thing, and of course I... 53 00:03:24,362 --> 00:03:26,696 You took your husband. Of course. 54 00:03:28,466 --> 00:03:30,068 I lost everything else. 55 00:03:30,502 --> 00:03:31,979 Photos, 56 00:03:32,003 --> 00:03:34,882 cards, mementos. 57 00:03:35,699 --> 00:03:39,787 All I had left were memories and that urn. 58 00:03:40,287 --> 00:03:42,712 Well, we will do whatever we can to get it back to you. 59 00:03:44,516 --> 00:03:46,182 Yeah, that's a promise. 60 00:03:47,218 --> 00:03:48,829 Thoughts? 61 00:03:48,853 --> 00:03:50,698 Stolen property case, not much value. 62 00:03:50,722 --> 00:03:53,701 Could be a drug addict looking for a quick flip. 63 00:03:53,725 --> 00:03:56,037 Yeah, odd, though, that they left several items behind 64 00:03:56,061 --> 00:03:57,238 of greater value. 65 00:03:57,262 --> 00:03:59,006 I guess it's easier to steal a ten-inch urn 66 00:03:59,030 --> 00:04:00,675 than a 50-inch flat-screen. 67 00:04:00,699 --> 00:04:02,910 Unfortunately for our client, even if we do manage 68 00:04:02,934 --> 00:04:05,279 to recover the urn, the likelihood of that bag of ashes 69 00:04:05,303 --> 00:04:07,181 still being inside seems kind of remote. 70 00:04:07,205 --> 00:04:10,184 Yeah, but you saw how important it was to her. We have to try. 71 00:04:10,208 --> 00:04:12,353 You know, it would be remiss of me if I didn't point out 72 00:04:12,377 --> 00:04:14,422 that you really should have vetted this case more thoroughly 73 00:04:14,446 --> 00:04:15,957 when you spoke to Mrs. Yang. 74 00:04:15,981 --> 00:04:17,892 I was wondering how long it was gonna take 75 00:04:17,916 --> 00:04:19,295 for you to bring that up. 76 00:04:19,319 --> 00:04:22,018 Well, it was a pretty big screwup, Magnum, even for you. 77 00:04:24,422 --> 00:04:26,467 Oh, come on. You got to be kidding me. 78 00:04:26,491 --> 00:04:28,502 We were here for less than an hour. 79 00:04:28,526 --> 00:04:29,704 You better remember to pay this one, Magnum, 80 00:04:29,728 --> 00:04:31,138 'cause while the Ferrari is Robin's, 81 00:04:31,162 --> 00:04:33,007 and the registration is under his name, the vehicle 82 00:04:33,031 --> 00:04:35,042 - is your responsibility. - My car, my responsibility. 83 00:04:35,066 --> 00:04:37,378 Yes, I know. You told me a hundred times. 84 00:04:37,402 --> 00:04:38,479 Well, you still haven't managed to pay off 85 00:04:38,503 --> 00:04:39,747 the cost of the two new tires. 86 00:04:39,771 --> 00:04:41,015 I'm trying to get Five-O to cover that. 87 00:04:41,039 --> 00:04:42,216 D-Do you even see a sign? 88 00:04:42,240 --> 00:04:45,141 I don't see a sign anywhere that says "no parking." 89 00:04:46,578 --> 00:04:47,888 Oh, come on. That's not fair. 90 00:04:47,912 --> 00:04:49,790 I-It's completely hidden 91 00:04:49,814 --> 00:04:51,325 behind the tree. 92 00:04:51,349 --> 00:04:53,249 I can definitely fight this. 93 00:04:54,285 --> 00:04:55,737 Hang on. 94 00:04:56,621 --> 00:04:58,399 If you didn't see the "no parking" sign, 95 00:04:58,423 --> 00:05:00,935 then maybe the thief didn't, either. 96 00:05:00,959 --> 00:05:02,692 Maybe they got a ticket, too. 97 00:05:05,730 --> 00:05:08,376 Look what I found on the Internet. 98 00:05:08,400 --> 00:05:09,877 Hmm? 99 00:05:09,901 --> 00:05:12,413 HU, baby. 100 00:05:12,437 --> 00:05:15,349 Now, listen, I thought we could have our very own Wall of Fame. 101 00:05:15,373 --> 00:05:18,808 So do me a favor, slap your signature down on that bad boy. 102 00:05:19,844 --> 00:05:21,422 Oh, man. 103 00:05:21,446 --> 00:05:23,290 Nobody's ever asked me for my autograph, man. 104 00:05:23,314 --> 00:05:25,292 - Thanks. - You're welcome. 105 00:05:25,316 --> 00:05:26,927 Oh, listen, could you do me a favor? 106 00:05:26,951 --> 00:05:29,163 Could you sign it "Mr. Irrelevant"? 107 00:05:30,005 --> 00:05:32,633 I know you're sensitive about the whole thing, 108 00:05:32,657 --> 00:05:34,902 so why don't we go with "Theodore Calvin, 109 00:05:34,926 --> 00:05:37,905 aka Mr. Irrelevant"? Go. 110 00:05:37,929 --> 00:05:39,440 Look, I ain't doing that. 111 00:05:39,464 --> 00:05:41,008 Oh, come on. Why not? 112 00:05:41,032 --> 00:05:42,843 Man, it's... Being the last pick in the draft 113 00:05:42,867 --> 00:05:44,478 is not something I'm proud of. 114 00:05:44,502 --> 00:05:46,847 Yeah, but you were drafted, man, that's awesome. Please? 115 00:05:46,871 --> 00:05:48,382 Come on. Please? Sign it. 116 00:05:48,406 --> 00:05:50,051 - Please? - This is messed up, man. 117 00:05:50,075 --> 00:05:51,418 All right. 118 00:05:51,976 --> 00:05:54,055 Mr. Irrelevant here. 119 00:05:54,079 --> 00:05:56,991 Pretty big dea... Well, a minor big deal. 120 00:05:57,015 --> 00:05:58,292 All right, all right. 121 00:05:58,316 --> 00:05:59,927 Let me see what you got, let me see what you got. 122 00:05:59,951 --> 00:06:01,818 "To my good friend... 123 00:06:03,054 --> 00:06:04,514 Orville." 124 00:06:04,989 --> 00:06:07,301 Well played, my friend. Very well played. 125 00:06:07,325 --> 00:06:09,303 Dre! Dre! Dre! Dre! 126 00:06:09,327 --> 00:06:11,205 What's going on over there? 127 00:06:11,229 --> 00:06:12,673 I guess Eddie got some kind of bonus 128 00:06:12,697 --> 00:06:15,142 down at the car dealership, started buying rounds 129 00:06:15,166 --> 00:06:16,777 for everybody, and then some genius 130 00:06:16,801 --> 00:06:18,612 mistook him for Andre Reed. 131 00:06:18,636 --> 00:06:20,681 Hall of Famer Andre Reed? 132 00:06:20,705 --> 00:06:23,784 The very one. And I guess he decided to go with it. 133 00:06:23,808 --> 00:06:26,053 - Whatever you need. - Excuse me, Mr. Reed? 134 00:06:26,077 --> 00:06:29,890 Sorry to bother you, but I work at the local pediatric hospital, 135 00:06:29,914 --> 00:06:33,227 and a lot of our kids are huge football fans. 136 00:06:33,251 --> 00:06:35,262 Would you be able to visit while you're on the island 137 00:06:35,286 --> 00:06:36,530 and sign some autographs? 138 00:06:36,554 --> 00:06:37,531 No, no, no. 139 00:06:37,555 --> 00:06:38,621 He wouldn't. 140 00:06:39,657 --> 00:06:40,801 I'd be happy to. 141 00:06:40,825 --> 00:06:41,802 Oh, my God. 142 00:06:41,826 --> 00:06:43,626 Mahalo. Here's my card. 143 00:06:44,996 --> 00:06:46,340 Um... 144 00:06:46,364 --> 00:06:47,508 Mr. Reed? 145 00:06:47,532 --> 00:06:49,110 Andre Reed? 146 00:06:49,134 --> 00:06:50,244 Can you come over here and have a word 147 00:06:50,268 --> 00:06:51,512 with us for just a second? 148 00:06:51,536 --> 00:06:53,314 I know you're busy, but could we have a few moments 149 00:06:53,338 --> 00:06:54,982 of your precious time, sir? 150 00:06:55,006 --> 00:06:58,007 - Thank you. - I will be right back. 151 00:06:59,844 --> 00:07:02,389 Hey, man, thanks for not blowing my cover. 152 00:07:02,413 --> 00:07:04,558 Yeah, uh, Eddie, about that... 153 00:07:04,582 --> 00:07:07,394 Look, visiting that hospital, it's a bad idea. 154 00:07:07,418 --> 00:07:09,230 I couldn't say no. Come on, brother. 155 00:07:09,254 --> 00:07:10,831 You remember what it was like. 156 00:07:10,855 --> 00:07:12,633 You played once. I mean, 157 00:07:12,657 --> 00:07:14,101 you didn't play on my level... 158 00:07:14,125 --> 00:07:16,403 Dude, you're not Andre Reed. 159 00:07:16,427 --> 00:07:17,805 Yeah, look, h-he's right. 160 00:07:17,829 --> 00:07:20,274 You can't go around pretending to be somebody you're not. 161 00:07:20,298 --> 00:07:21,942 Especially to a bunch of sick kids, too. 162 00:07:21,966 --> 00:07:23,944 What's wrong with letting a few kids thinking I'm Andre Reed 163 00:07:23,968 --> 00:07:25,101 if it's gonna make them happy? 164 00:07:26,513 --> 00:07:27,737 Another round. 165 00:07:28,773 --> 00:07:30,373 You're buying. No problem. 166 00:07:32,410 --> 00:07:33,420 This ain't gonna end well. 167 00:07:33,444 --> 00:07:34,771 Nope. 168 00:07:41,286 --> 00:07:43,597 You know, Hawaii actually has an app 169 00:07:43,621 --> 00:07:45,866 that allows you to pay your parking fines. 170 00:07:45,890 --> 00:07:47,935 Yes, but you saw the branch. 171 00:07:47,959 --> 00:07:50,871 Right? It was completely blocking the sign. 172 00:07:50,895 --> 00:07:52,206 I mean, I can fight this. 173 00:07:52,230 --> 00:07:53,941 If I fight it, I don't have to pay it. 174 00:07:53,965 --> 00:07:55,943 That would be an insane waste of time and court costs. 175 00:07:55,967 --> 00:07:57,578 Just pay the bloody fine, Magnum. 176 00:07:57,602 --> 00:07:59,246 No. You know, on principle, for everybody 177 00:07:59,270 --> 00:08:00,814 that the system failed, 178 00:08:00,838 --> 00:08:02,783 I will fight this and I will not pay it. 179 00:08:02,807 --> 00:08:05,052 - Well, you're gonna lose. - Have a little faith in me. 180 00:08:05,076 --> 00:08:06,854 I can't believe you're being this cheap. I mean, you screwed up. 181 00:08:06,878 --> 00:08:08,244 Just own it. 182 00:08:09,280 --> 00:08:10,691 What is wrong with you today? 183 00:08:10,715 --> 00:08:14,028 Oh, can't I be exasperated at your unwillingness 184 00:08:14,052 --> 00:08:17,064 to admit fault and admit responsibility for once? 185 00:08:17,088 --> 00:08:19,600 No, it's not that. It's something else. 186 00:08:19,624 --> 00:08:21,902 Spill it. It'll make you feel better. 187 00:08:28,366 --> 00:08:29,977 My visa's expired. 188 00:08:30,001 --> 00:08:31,334 What are you talking about? 189 00:08:32,737 --> 00:08:34,215 When Robin first hired me, 190 00:08:34,239 --> 00:08:35,816 I thought the job might be temporary, 191 00:08:35,840 --> 00:08:38,986 so I applied for a temporary visa and now it's up. 192 00:08:39,010 --> 00:08:41,088 If they won't renew it, then, 193 00:08:41,546 --> 00:08:43,991 I mean, I have to go back to the U.K. to reapply, 194 00:08:44,015 --> 00:08:45,826 and that could take some time. 195 00:08:45,850 --> 00:08:47,194 Well, how long? 196 00:08:47,594 --> 00:08:49,185 Six months, maybe more. 197 00:08:50,321 --> 00:08:52,132 Well, what are you gonna do about it? 198 00:08:52,156 --> 00:08:54,401 Well, I have an immigration lawyer, obviously, 199 00:08:54,425 --> 00:08:55,935 who's working on it. 200 00:08:56,427 --> 00:09:01,297 But, um, understandably, it's kind of stressful, so... 201 00:09:02,967 --> 00:09:04,986 Sorry for taking it out on you. 202 00:09:07,392 --> 00:09:08,658 You still have to pay that ticket. 203 00:09:11,789 --> 00:09:13,087 - Could you grab that? - Yeah. 204 00:09:13,111 --> 00:09:14,610 It's my HPD contact. 205 00:09:16,414 --> 00:09:20,394 Okay, so he says that there was a car ticketed on Lynn's road 206 00:09:20,418 --> 00:09:22,062 at 10:43 last night. 207 00:09:22,086 --> 00:09:24,231 Lines up with the approximate time of the robbery. 208 00:09:24,255 --> 00:09:26,533 He's forwarded the registered owner's I.D. 209 00:09:26,557 --> 00:09:29,670 The vehicle is owned by one Scottie Liu. No record. 210 00:09:29,694 --> 00:09:32,328 Lives in Mililani. 211 00:09:57,831 --> 00:09:59,199 Gordie. 212 00:09:59,223 --> 00:10:01,001 What are you two doing here? 213 00:10:01,025 --> 00:10:02,303 Was about to ask you the same question. 214 00:10:02,327 --> 00:10:03,993 We're following a lead on the missing urn case. 215 00:10:05,830 --> 00:10:06,874 Who's the victim? 216 00:10:06,898 --> 00:10:08,542 Name's Scottie Liu. Lived in the building. 217 00:10:08,566 --> 00:10:10,311 Neighbors heard a noise, found him dead. 218 00:10:10,335 --> 00:10:11,636 Looks like a homicide. 219 00:10:12,203 --> 00:10:14,348 - You said you were working a lead? - Yeah. 220 00:10:14,372 --> 00:10:17,584 We think that Scottie Liu may have been our thief. 221 00:10:17,608 --> 00:10:18,986 Well, either it's a crazy coincidence or... 222 00:10:19,010 --> 00:10:20,710 These two crimes are related. 223 00:10:24,589 --> 00:10:26,133 So what can you tell us 224 00:10:26,157 --> 00:10:27,468 about Scottie Liu? 225 00:10:27,492 --> 00:10:29,770 Well, he's a hospice nurse over at King's Medical. 226 00:10:29,794 --> 00:10:31,772 Had a girlfriend. We're looking for her now. 227 00:10:31,796 --> 00:10:34,508 Okay, so gainful employment and a steady relationship. 228 00:10:34,532 --> 00:10:36,176 Our "drug addict looking for a quick flip" theory 229 00:10:36,200 --> 00:10:37,945 kind of doesn't seem to fit. 230 00:10:37,969 --> 00:10:40,114 Assuming Liu is our thief, 231 00:10:40,138 --> 00:10:42,785 why the hell would he break into a house to steal an urn? 232 00:10:42,809 --> 00:10:44,451 I am just here to solve his murder. 233 00:10:44,475 --> 00:10:46,287 Whatever Liu wanted to do with your urn, 234 00:10:46,311 --> 00:10:47,788 that's for you to find out. 235 00:10:47,812 --> 00:10:49,390 You got five minutes. 236 00:10:49,414 --> 00:10:50,546 Don't disturb anything. 237 00:10:55,586 --> 00:10:57,631 Apply for an extension? 238 00:10:57,655 --> 00:10:59,166 Huh? 239 00:10:59,190 --> 00:11:00,567 For your visa. 240 00:11:00,591 --> 00:11:02,303 So you can buy yourself some 241 00:11:02,327 --> 00:11:04,138 - time to renew it? - Oh! 242 00:11:04,162 --> 00:11:06,206 You can do that? Wow. 243 00:11:06,230 --> 00:11:07,808 Yes, of course I did... it was denied. 244 00:11:07,832 --> 00:11:09,977 Well, you know, you, uh, 245 00:11:10,001 --> 00:11:11,643 can always overstay your visa. 246 00:11:11,667 --> 00:11:14,012 You have 180 days. 247 00:11:14,036 --> 00:11:15,980 Yeah, and 171 days ago, 248 00:11:16,004 --> 00:11:17,782 that might have been an option. 249 00:11:17,806 --> 00:11:20,385 So you've already overstayed your visa. 250 00:11:20,409 --> 00:11:21,452 Yeah. 251 00:11:21,476 --> 00:11:23,321 And if I'm still here in ten days, 252 00:11:23,345 --> 00:11:25,790 I get barred from reentering the United States 253 00:11:25,814 --> 00:11:27,158 for three years. 254 00:11:27,754 --> 00:11:29,683 Three years? 255 00:11:35,220 --> 00:11:37,635 You know, there is, there is... 256 00:11:37,659 --> 00:11:39,103 one thing you can do. 257 00:11:39,127 --> 00:11:40,505 What's that? 258 00:11:40,529 --> 00:11:41,684 Well... 259 00:11:42,231 --> 00:11:43,978 we can get married. 260 00:11:45,767 --> 00:11:47,979 - Come again? - You know, 261 00:11:48,003 --> 00:11:49,214 we get married, you get your green card. 262 00:11:49,238 --> 00:11:50,481 Problem solved. 263 00:11:50,505 --> 00:11:52,417 Surely you're not serious. 264 00:11:52,441 --> 00:11:54,018 No, I'm totally serious. 265 00:11:54,042 --> 00:11:56,721 You know that marrying for a green card is illegal. 266 00:11:56,745 --> 00:11:58,656 I don't see any other option, do you? 267 00:11:58,680 --> 00:12:00,625 Magnum, I'm not gonna commit a crime. 268 00:12:00,649 --> 00:12:02,961 Well, the offer's still on the table. 269 00:12:02,985 --> 00:12:05,263 Thank you for your generous... 270 00:12:05,287 --> 00:12:08,032 proposal, but I'm going to, uh... 271 00:12:08,056 --> 00:12:09,867 respectfully decline. 272 00:12:09,891 --> 00:12:11,069 Okay, well, what are you gonna do? 273 00:12:11,093 --> 00:12:12,337 I don't know. 274 00:12:12,361 --> 00:12:14,133 My lawyer will figure it out. 275 00:12:14,663 --> 00:12:15,873 Okay. 276 00:12:15,897 --> 00:12:17,575 No sign of any urn. 277 00:12:17,599 --> 00:12:20,878 I'm guessing Scottie must've got rid of it somehow. 278 00:12:20,902 --> 00:12:22,213 Or he stashed it somewhere. 279 00:12:22,237 --> 00:12:23,815 Maybe we should go to the M.E.'s office, 280 00:12:23,839 --> 00:12:26,551 see what Noelani can tell us about his murder. 281 00:12:26,575 --> 00:12:27,674 Mm-hmm. 282 00:12:42,124 --> 00:12:44,302 Let's hustle, she's probably already filling in Katsumoto. 283 00:12:44,326 --> 00:12:46,493 Wait, Magnum, this is a loading zone. 284 00:12:50,832 --> 00:12:52,543 Oh, come on, you're not seriously 285 00:12:52,567 --> 00:12:54,779 going to use the ticket from a previous infraction 286 00:12:54,803 --> 00:12:56,447 to avoid a second one on the same day? 287 00:12:56,471 --> 00:12:58,471 What are they gonna do, ticket me twice? 288 00:12:59,541 --> 00:13:00,618 Wha... 289 00:13:00,642 --> 00:13:02,140 Come on. 290 00:13:03,245 --> 00:13:04,856 We miss anything? 291 00:13:04,880 --> 00:13:08,026 No, I was just about to tell Detective Katsumoto 292 00:13:08,050 --> 00:13:10,695 that Mr. Liu's C.O.D. was blunt force trauma to the head. 293 00:13:10,719 --> 00:13:12,730 He was struck twice in the parietal bone, 294 00:13:12,754 --> 00:13:14,634 which caused intracranial hemorrhaging. 295 00:13:14,658 --> 00:13:16,567 He's also showing some defensive bruising, 296 00:13:16,591 --> 00:13:18,369 which suggests there was likely a struggle 297 00:13:18,393 --> 00:13:19,804 before the fatal blows. 298 00:13:19,828 --> 00:13:21,639 Any idea what the killer hit him with? 299 00:13:21,663 --> 00:13:23,675 That's where it gets tricky. 300 00:13:23,699 --> 00:13:26,444 This is Mr. Liu's skull. 301 00:13:26,468 --> 00:13:28,146 See the fracture right here? 302 00:13:28,170 --> 00:13:29,314 It has a unique shape. 303 00:13:29,338 --> 00:13:31,082 And it doesn't match any common instruments 304 00:13:31,106 --> 00:13:32,317 used in a murder like this, 305 00:13:32,341 --> 00:13:34,519 such as a hammer or a bat. 306 00:13:34,543 --> 00:13:36,888 When CSU processed the apartment, they didn't find 307 00:13:36,912 --> 00:13:38,589 any trace evidence on anything that could've 308 00:13:38,613 --> 00:13:39,891 been used as the murder weapon. 309 00:13:39,915 --> 00:13:41,815 Hold on. 310 00:13:44,519 --> 00:13:46,519 Could this have done it? 311 00:13:52,327 --> 00:13:55,474 Yeah. Yeah, that could definitely be a match. 312 00:13:55,498 --> 00:13:57,242 Thanks, Magnum. 313 00:13:57,266 --> 00:13:58,811 You might've just done my job for me. 314 00:13:58,835 --> 00:14:01,246 Okay, so if our missing urn was indeed the murder weapon, 315 00:14:01,270 --> 00:14:04,083 then it confirms that Scottie Liu was our thief. 316 00:14:04,107 --> 00:14:06,218 Since we didn't find the urn at his apartment, 317 00:14:06,242 --> 00:14:07,786 it means that the killer must've taken it with them. 318 00:14:07,810 --> 00:14:10,255 Which could mean he was after the urn to begin with. 319 00:14:10,279 --> 00:14:11,623 Or the killer just didn't want to leave it behind, 320 00:14:11,647 --> 00:14:12,958 because his prints were on it. 321 00:14:12,982 --> 00:14:15,694 Well, either way, we find the killer, we find the urn. 322 00:14:15,718 --> 00:14:17,507 And our client's husband's ashes. 323 00:14:19,217 --> 00:14:20,599 Thank you, Dr. Cunha. 324 00:14:20,623 --> 00:14:21,700 No problem. 325 00:14:21,724 --> 00:14:23,168 I'm gonna check in with the unis. 326 00:14:23,192 --> 00:14:25,971 See if our canvass turned up any leads. 327 00:14:25,995 --> 00:14:27,106 Keep us in the loop? 328 00:14:27,130 --> 00:14:29,130 Sure, same as you do for me. 329 00:14:31,351 --> 00:14:34,279 If Mr. Liu's killer was after the urn, it begs the question... 330 00:14:34,303 --> 00:14:35,714 What the hell is it about that urn 331 00:14:35,738 --> 00:14:37,416 that people are willing to rob and kill for? 332 00:14:37,440 --> 00:14:38,653 Exactly. 333 00:14:39,175 --> 00:14:40,853 Maybe there's something else inside the urn. 334 00:14:40,877 --> 00:14:42,221 You know, obviously, besides the ashes. 335 00:14:42,245 --> 00:14:43,789 Something valuable. 336 00:14:43,813 --> 00:14:45,124 - Such as? - I don't know. 337 00:14:45,148 --> 00:14:46,425 But maybe we should talk to our client. 338 00:14:46,449 --> 00:14:47,969 See if there's something she didn't tell us. 339 00:14:47,994 --> 00:14:49,461 Mm. 340 00:14:49,485 --> 00:14:51,266 You got to be kidding me. 341 00:14:51,291 --> 00:14:52,865 What did you think? 342 00:14:52,889 --> 00:14:55,067 That you could flagrantly disobey traffic regulations 343 00:14:55,091 --> 00:14:57,358 twice in one day without repercussion? 344 00:15:00,129 --> 00:15:02,040 What happened to "lightning never strikes twice"? 345 00:15:02,064 --> 00:15:03,776 Uh, I believe the saying is 346 00:15:03,800 --> 00:15:06,100 "lightning never strikes the same place twice." 347 00:15:12,729 --> 00:15:14,553 You think there was something else 348 00:15:14,577 --> 00:15:16,121 inside Richard's urn? 349 00:15:16,145 --> 00:15:17,289 I'm sorry but that's... 350 00:15:17,313 --> 00:15:18,724 Insane, yes, we know. 351 00:15:18,748 --> 00:15:20,926 But people don't just go around stealing urns, Mrs. Yang. 352 00:15:20,950 --> 00:15:22,428 And this one was stolen, uh... 353 00:15:22,452 --> 00:15:24,363 twice in less than 12 hours. 354 00:15:24,782 --> 00:15:26,565 Well, as far as I know, there was 355 00:15:26,589 --> 00:15:28,100 nothing else in there, except Richard. 356 00:15:28,124 --> 00:15:29,568 Right. 357 00:15:29,592 --> 00:15:32,526 Do you recognize this man? 358 00:15:35,665 --> 00:15:36,875 Wait. 359 00:15:37,378 --> 00:15:38,610 Yes. 360 00:15:38,634 --> 00:15:40,012 He's a nurse at King's Medical. 361 00:15:40,036 --> 00:15:42,648 Richard's older brother Buddy was in hospice care there. 362 00:15:42,672 --> 00:15:44,616 I visited him before he passed and this man 363 00:15:44,640 --> 00:15:46,852 was the nurse who was taking care of him. 364 00:15:46,876 --> 00:15:48,347 Hold on. 365 00:15:49,991 --> 00:15:51,502 This was Buddy. 366 00:15:52,181 --> 00:15:55,015 I was his only living relative. 367 00:16:00,990 --> 00:16:03,869 Okay, so before Buddy Yang dies, 368 00:16:03,893 --> 00:16:06,605 he tells Scottie Liu something that compels him 369 00:16:06,629 --> 00:16:08,474 to go to Lynn's house to steal that urn. 370 00:16:08,498 --> 00:16:10,409 There had to be something valuable in it. 371 00:16:10,433 --> 00:16:12,411 That's the only explanation. 372 00:16:12,435 --> 00:16:13,745 If that's the case, then why not 373 00:16:13,769 --> 00:16:15,414 confide in our client, who's family? 374 00:16:15,438 --> 00:16:18,550 Why tell, essentially, a total stranger? 375 00:16:18,574 --> 00:16:20,252 Well, if Scottie was his hospice nurse, 376 00:16:20,276 --> 00:16:22,087 he wasn't a complete stranger. 377 00:16:22,111 --> 00:16:23,222 Yeah, but you see my point. 378 00:16:23,246 --> 00:16:24,456 Yeah, I understand. 379 00:16:24,480 --> 00:16:26,225 On the other hand, though, I mean, 380 00:16:26,249 --> 00:16:29,027 if Buddy was willing to tell Scottie something he knew 381 00:16:29,051 --> 00:16:31,497 about the urn, then maybe he also told someone else. 382 00:16:31,521 --> 00:16:35,334 Yeah, we got to see whoever Buddy talked to before he died. 383 00:16:35,358 --> 00:16:36,602 Maybe head to the hospital to see 384 00:16:36,626 --> 00:16:37,736 if we can get a list of visitors. 385 00:16:37,760 --> 00:16:39,404 I mean, hospital's probably not likely 386 00:16:39,428 --> 00:16:41,907 to hand out confidential patient records. 387 00:16:41,931 --> 00:16:42,975 Why not? Buddy's dead. 388 00:16:42,999 --> 00:16:44,676 I don't think that matters, Magnum. 389 00:16:45,113 --> 00:16:47,112 Maybe we should ask Gordon for help. 390 00:16:47,136 --> 00:16:49,501 If we ask Gordon, we're gonna have to get a-a search warrant. 391 00:16:49,525 --> 00:16:50,747 It's gonna eat up valuable time. 392 00:16:50,771 --> 00:16:53,908 I say we just go down there and take care of it ourselves. 393 00:17:01,651 --> 00:17:03,428 The security office will have the visitor logs. 394 00:17:03,452 --> 00:17:04,563 Do you have a plan? 395 00:17:04,587 --> 00:17:05,898 Not really. 396 00:17:05,922 --> 00:17:08,689 I'm not really comfortable winging it, Magnum. 397 00:17:14,753 --> 00:17:16,196 I have an idea. 398 00:17:24,140 --> 00:17:27,152 I'd be lying if I said I didn't have any doubts about this plan. 399 00:17:27,176 --> 00:17:29,120 What are you talking about? The plan is great. 400 00:17:29,144 --> 00:17:31,022 I just don't think anyone's gonna buy you as a physician. 401 00:17:31,046 --> 00:17:32,456 Do I have to remind you about the time 402 00:17:32,480 --> 00:17:34,659 when I played Dr. Thomás Caballé, 403 00:17:34,683 --> 00:17:37,528 world-renowned brain surgeon, and executed it flawlessly? 404 00:17:37,552 --> 00:17:39,185 I thought he was a vascular surgeon. 405 00:17:40,221 --> 00:17:41,365 You may be right, actually. 406 00:17:41,389 --> 00:17:42,567 Don't worry about it. 407 00:17:42,591 --> 00:17:43,768 The-the plan's gonna work, all right? 408 00:17:43,792 --> 00:17:44,802 Just sit tight. 409 00:17:44,826 --> 00:17:46,292 I'll be back. 410 00:18:06,334 --> 00:18:07,412 Hey. 411 00:18:07,437 --> 00:18:08,514 Dr. Caballé. 412 00:18:08,541 --> 00:18:09,551 Uh, would you mind giving us a hand... 413 00:18:09,575 --> 00:18:11,253 - Kanoa? - What's wrong? 414 00:18:11,277 --> 00:18:12,654 There's a patient in 417. 415 00:18:12,678 --> 00:18:14,089 He's getting kind of worked up. 416 00:18:14,113 --> 00:18:15,657 We think he may become violent. 417 00:18:15,681 --> 00:18:16,658 Could you help us out? 418 00:18:16,682 --> 00:18:18,093 Of course. 419 00:18:18,117 --> 00:18:19,983 Appreciate it. 420 00:18:21,821 --> 00:18:22,898 Oh, uh... 421 00:18:22,922 --> 00:18:24,399 You know what? 422 00:18:24,423 --> 00:18:26,334 I got to head to the OR. Would you mind going 423 00:18:26,358 --> 00:18:27,803 down there and I'll just see you there in a bit? 424 00:18:27,827 --> 00:18:29,593 - You got it. - Perfect. 425 00:18:52,384 --> 00:18:53,951 Oh, come on, come on, come on, come on... 426 00:19:08,021 --> 00:19:09,845 Wait, Doctor? Doctor? 427 00:19:09,869 --> 00:19:11,368 Can I get some help? 428 00:19:18,611 --> 00:19:20,689 What seems to be the problem, sir? 429 00:19:20,713 --> 00:19:22,624 My bed pan's full. 430 00:19:22,648 --> 00:19:24,593 You know what? 431 00:19:24,617 --> 00:19:26,561 I'll-I'll get an orderly right away, just... 432 00:19:26,585 --> 00:19:29,531 Yeah, yeah, but wait, I've been waiting a while now. 433 00:19:29,555 --> 00:19:30,966 I-I know you're a doctor, but... 434 00:19:32,658 --> 00:19:34,458 ...can't you help me out here? 435 00:19:48,607 --> 00:19:49,785 Don't ask. 436 00:19:49,809 --> 00:19:50,852 Did you get it? 437 00:19:50,876 --> 00:19:51,987 Yeah, yeah, I got it. 438 00:19:52,011 --> 00:19:53,155 But next time... 439 00:19:53,179 --> 00:19:54,656 you're going undercover. 440 00:19:56,916 --> 00:19:58,894 Okay, so other than our client, 441 00:19:58,918 --> 00:20:01,263 the only visitor that Buddy Yang had was a 442 00:20:01,287 --> 00:20:03,298 Father Paul S. Brendan. 443 00:20:03,322 --> 00:20:05,433 - A priest? - Yeah. 444 00:20:05,457 --> 00:20:09,004 He's the parish priest at St. Bernadette church. 445 00:20:09,028 --> 00:20:10,772 According to the visitor logs, 446 00:20:10,796 --> 00:20:12,874 our victim Scottie Liu was the one who signed him in. 447 00:20:12,898 --> 00:20:14,242 I can only assume he was there 448 00:20:14,266 --> 00:20:15,710 to administer Buddy's last rites. 449 00:20:15,734 --> 00:20:18,113 Well, still, if he talked to Buddy before he died, 450 00:20:18,137 --> 00:20:19,514 he's someone we should talk to. 451 00:20:19,538 --> 00:20:20,904 Yeah. 452 00:20:25,897 --> 00:20:27,297 Oh, my God. 453 00:20:28,377 --> 00:20:29,558 What's going on? 454 00:20:29,582 --> 00:20:31,582 You got to check this out. 455 00:20:33,052 --> 00:20:35,463 "Top Ten Shaved Ice on Oahu"? 456 00:20:35,487 --> 00:20:36,987 Scroll further down. 457 00:20:38,424 --> 00:20:39,568 Oh, boy. 458 00:20:39,592 --> 00:20:40,791 Yep. 459 00:20:41,794 --> 00:20:44,472 "Ex-NFL Star Visits Sick Kids." 460 00:20:44,496 --> 00:20:46,041 I can't believe he actually went through with it. 461 00:20:46,065 --> 00:20:47,209 What's wrong with this guy? 462 00:20:47,233 --> 00:20:48,410 I mean, lying to a bunch of kids. 463 00:20:48,434 --> 00:20:50,045 - Who does that? - I mean... 464 00:20:50,069 --> 00:20:52,214 I guess Eddie's a car salesman; 465 00:20:52,238 --> 00:20:53,815 lying probably comes naturally to him. 466 00:20:53,839 --> 00:20:55,283 It's probably just second nature. 467 00:20:55,307 --> 00:20:56,751 He name-checked La Mariana. 468 00:20:56,775 --> 00:20:59,087 Yeah, I know, he said it was his favorite place to drink. 469 00:20:59,111 --> 00:21:00,655 And, normally, I'd be all for the free publicity, 470 00:21:00,679 --> 00:21:02,257 but not if we're gonna get it this way. 471 00:21:02,281 --> 00:21:04,793 Well, that does it. You got to ban the guy. 472 00:21:04,817 --> 00:21:06,461 From the bar? 473 00:21:06,485 --> 00:21:08,263 Hell yeah. What he did wasn't cool. 474 00:21:08,287 --> 00:21:10,732 Uh, yeah, look, I-I'm not saying what Eddie did was right, 475 00:21:10,756 --> 00:21:12,300 but telling the guy he can't drink here? 476 00:21:12,324 --> 00:21:14,302 That seems a bit extreme, don't you think? 477 00:21:14,326 --> 00:21:15,904 Look, he was scamming customers. 478 00:21:15,928 --> 00:21:17,272 Yeah, but nobody got hurt. 479 00:21:17,296 --> 00:21:18,506 But it ain't about that. 480 00:21:18,530 --> 00:21:20,175 Look, I don't know if you looked around, but... 481 00:21:20,199 --> 00:21:21,509 I-I just don't think we can afford 482 00:21:21,533 --> 00:21:23,245 to turn people away right now. 483 00:21:23,269 --> 00:21:24,412 Yeah, but if you let this slide, 484 00:21:24,436 --> 00:21:25,881 it's like you're saying it's all right. 485 00:21:25,905 --> 00:21:27,349 Come on. 486 00:21:27,373 --> 00:21:29,351 What are we, the integrity police? 487 00:21:29,375 --> 00:21:30,919 Look, it's none of our business. 488 00:21:30,943 --> 00:21:33,088 Right? And besides, we've all made stupid mistakes. 489 00:21:33,112 --> 00:21:34,256 Look, man, 490 00:21:34,280 --> 00:21:35,624 you do what you want to do. 491 00:21:35,648 --> 00:21:38,348 I mean, this is your place. But you set the tone here. 492 00:21:40,486 --> 00:21:42,452 Think about it. 493 00:21:52,503 --> 00:21:53,671 What? 494 00:21:54,733 --> 00:21:56,845 Well, I... You won't marry me, 495 00:21:56,869 --> 00:22:00,181 but we find ourselves inside a church, waiting for a priest. 496 00:22:00,205 --> 00:22:03,752 I actually can't believe you'd even float that absurd idea. 497 00:22:04,265 --> 00:22:06,955 Way I see it, it's the only way out of that visa issue. 498 00:22:06,979 --> 00:22:09,024 Magnum, it would be an illegal sham. 499 00:22:09,048 --> 00:22:11,393 Would it, though? I mean, w-we're kind of like 500 00:22:11,417 --> 00:22:13,528 a-a married couple ten years in. 501 00:22:13,552 --> 00:22:17,032 We sleep under the same roof, we get on each other's nerves. 502 00:22:17,056 --> 00:22:19,467 We don't sleep together. 503 00:22:19,491 --> 00:22:21,970 That's kind of some people's definition of a marriage. 504 00:22:21,994 --> 00:22:23,805 Magnum, we're not getting married, all right? 505 00:22:23,829 --> 00:22:26,875 Not now, not ever. My lawyer will fix this. 506 00:22:28,067 --> 00:22:29,377 Hello. 507 00:22:29,401 --> 00:22:31,746 I'm Father Brendan. You asked to speak with me? 508 00:22:31,770 --> 00:22:32,914 Hi. Yes. 509 00:22:32,938 --> 00:22:34,683 Uh, Thomas Magnum and Juliet Higgins. 510 00:22:34,707 --> 00:22:36,830 We're private investigators. We just had a question 511 00:22:36,854 --> 00:22:39,721 about somebody you visited in hospice last week. 512 00:22:40,172 --> 00:22:41,338 Buddy Yang. 513 00:22:41,947 --> 00:22:43,091 What is this about? 514 00:22:43,115 --> 00:22:44,259 This morning, 515 00:22:44,283 --> 00:22:47,062 Mr. Yang's nurse Scottie Liu was found murdered. 516 00:22:47,766 --> 00:22:48,930 We think it had something 517 00:22:48,954 --> 00:22:50,432 to do with an urn he stole 518 00:22:50,456 --> 00:22:52,356 that contained the ashes of Buddy's brother. 519 00:22:53,798 --> 00:22:55,297 I see. 520 00:22:57,196 --> 00:22:58,840 We believe that the killer might have 521 00:22:58,864 --> 00:23:00,342 been after the urn as well. 522 00:23:00,366 --> 00:23:02,877 And we were wondering if Buddy might have told you something 523 00:23:02,901 --> 00:23:04,379 that might explain why? 524 00:23:04,403 --> 00:23:08,049 I'm afraid whatever Mr. Yang said is between himself and God. 525 00:23:08,495 --> 00:23:10,218 Okay, so he did tell you something. 526 00:23:10,242 --> 00:23:13,555 I'm sorry, but the Sacrament of Penance is a sacred one. 527 00:23:13,579 --> 00:23:15,924 I'm forbidden from disclosing anything that was said to me. 528 00:23:15,948 --> 00:23:18,971 Father Brendan, if you have information that could help us 529 00:23:18,995 --> 00:23:21,785 catch Mr. Liu's killer, you really need to be forthcoming. 530 00:23:23,155 --> 00:23:25,433 I know this might be difficult to understand, 531 00:23:25,457 --> 00:23:26,762 but I took an oath. 532 00:23:26,786 --> 00:23:28,659 I'm bound by Church law and by God. 533 00:23:28,683 --> 00:23:30,228 I wish I could help. 534 00:23:30,252 --> 00:23:31,512 I truly do. 535 00:23:31,536 --> 00:23:33,108 But I'm afraid there's nothing I can tell you. 536 00:23:33,729 --> 00:23:35,132 I'm sorry. 537 00:23:37,503 --> 00:23:39,981 You see the way he reacted when I first mentioned the urn? 538 00:23:40,005 --> 00:23:41,616 Yeah, he barely reacted at all. 539 00:23:41,640 --> 00:23:43,355 Yeah, exactly. He wasn't surprised. 540 00:23:43,379 --> 00:23:45,909 It's like he knows what this is about. 541 00:23:48,444 --> 00:23:50,601 I can't compel a priest to break the Seal of Confession. 542 00:23:50,626 --> 00:23:52,103 So, there's nothing you can do? 543 00:23:52,127 --> 00:23:54,750 Even if there were, some things are sacred. 544 00:23:55,462 --> 00:23:56,587 Okay, well, at least tell us 545 00:23:56,612 --> 00:23:58,590 you have something on Scottie Liu's murder. 546 00:23:58,614 --> 00:23:59,758 Wish I could. 547 00:23:59,782 --> 00:24:01,893 CSU processed the scene. There were no prints. 548 00:24:01,917 --> 00:24:03,895 And no one in the building saw anything suspicious. 549 00:24:03,919 --> 00:24:05,764 What about Scottie's girlfriend? You talk to her? 550 00:24:05,788 --> 00:24:07,732 We did. Last week, 551 00:24:07,756 --> 00:24:09,568 he said he was about to come into a lot of money. 552 00:24:09,592 --> 00:24:11,803 Said he overheard something that was gonna change his life, 553 00:24:11,827 --> 00:24:13,371 didn't give her any details. 554 00:24:13,395 --> 00:24:15,941 Never mentioned Buddy Yang or an urn. 555 00:24:15,965 --> 00:24:17,576 That doesn't really give us anything new to go on. 556 00:24:17,600 --> 00:24:19,578 No. But, I mean, at least it confirms 557 00:24:19,602 --> 00:24:21,246 our suspicion that there was something of value 558 00:24:21,270 --> 00:24:22,581 inside that urn. 559 00:24:22,605 --> 00:24:24,583 Most likely, what Scottie overheard 560 00:24:24,607 --> 00:24:26,251 was Buddy's confession to Father Brendan. 561 00:24:26,275 --> 00:24:28,253 What can you tell me about Buddy? What do you guys know about him? 562 00:24:28,277 --> 00:24:29,654 So, according to our client, 563 00:24:29,678 --> 00:24:32,057 he went into corporate security after he left the Army. 564 00:24:32,081 --> 00:24:33,825 He also did some private security work 565 00:24:33,849 --> 00:24:36,494 for a handful of wealthy families here on the island. 566 00:24:36,518 --> 00:24:38,463 If he did security work for any prominent families, 567 00:24:38,487 --> 00:24:40,365 chances are he had some interaction with the department. 568 00:24:40,389 --> 00:24:42,300 I'll ask some of the older guys if they knew him. 569 00:24:42,324 --> 00:24:44,803 In the meantime, I'm gonna take another crack at Father Brendan, 570 00:24:44,827 --> 00:24:46,838 see if I can get him to reveal what he knows. 571 00:24:46,862 --> 00:24:48,873 I doubt you'll get anywhere. 572 00:24:48,897 --> 00:24:50,342 I mean, he's a man of God, right? 573 00:24:50,366 --> 00:24:52,644 He can't just ignore the fact that a person's been murdered. 574 00:24:52,668 --> 00:24:54,179 I wouldn't be so sure about that. 575 00:24:54,601 --> 00:24:56,781 Well, I still have to try. 576 00:24:56,805 --> 00:24:58,316 You think you're gonna wear him down 577 00:24:58,340 --> 00:25:00,318 just like you do everyone else? 578 00:25:00,342 --> 00:25:01,987 Gordon's right. It's a fool's errand. 579 00:25:02,011 --> 00:25:03,744 Maybe, but it's worth a shot. 580 00:25:11,353 --> 00:25:12,497 Let me tell y'all. 581 00:25:12,521 --> 00:25:14,766 My favorite game of all time is The Comeback, 582 00:25:14,790 --> 00:25:16,468 playing in the AFC wild card. 583 00:25:16,492 --> 00:25:18,937 Down 32 points against Houston. 584 00:25:18,961 --> 00:25:21,273 I had three touchdowns in the second half. 585 00:25:21,297 --> 00:25:22,808 - Epic. - Yeah, man, 586 00:25:22,833 --> 00:25:24,342 it was a great game. Great game. 587 00:25:24,798 --> 00:25:26,278 How long is he gonna keep this up? 588 00:25:26,302 --> 00:25:27,779 Yeah, I-I... 589 00:25:27,803 --> 00:25:29,345 You know what? 590 00:25:30,339 --> 00:25:32,539 I got a feeling not for long. 591 00:25:34,558 --> 00:25:36,254 - You ratted him out? - No, man, I'm not a snitch. 592 00:25:36,278 --> 00:25:37,656 - This thing went viral. - Sir? 593 00:25:37,680 --> 00:25:39,824 - I don't think I would... - I need you to come with us. 594 00:25:39,848 --> 00:25:40,825 You're under arrest. 595 00:25:40,849 --> 00:25:41,993 What? Why? 596 00:25:42,017 --> 00:25:44,462 You can't go around impersonating a famous football player. 597 00:25:44,486 --> 00:25:45,530 What's he talking about? 598 00:25:45,554 --> 00:25:46,498 I can explain. 599 00:25:46,522 --> 00:25:47,521 Come on. Stand up. 600 00:25:52,695 --> 00:25:54,072 Guys, come on. 601 00:25:54,096 --> 00:25:55,696 Dude, we warned you. 602 00:26:03,772 --> 00:26:06,751 Higgins and Katsumoto are probably right. 603 00:26:06,775 --> 00:26:08,753 Maybe this is a waste of time. 604 00:26:08,777 --> 00:26:11,456 Father Brendan took a vow he can't break. 605 00:26:11,480 --> 00:26:15,015 But Higgins and I also made a promise, to our client. 606 00:26:28,831 --> 00:26:30,447 Father Brendan? 607 00:26:33,283 --> 00:26:34,901 Father? 608 00:26:40,275 --> 00:26:43,521 Mr. Magnum? What are you doing here? 609 00:26:43,545 --> 00:26:45,457 Are you alone? 610 00:26:45,481 --> 00:26:46,991 Yes. Is everything okay? 611 00:26:51,253 --> 00:26:52,753 Stay here. 612 00:27:10,439 --> 00:27:11,950 Who the hell are you? 613 00:27:13,842 --> 00:27:15,754 Easy. 614 00:27:15,778 --> 00:27:18,056 Easy. 615 00:27:18,080 --> 00:27:20,080 I asked you a question. 616 00:28:33,889 --> 00:28:36,114 Stop! I don't want to shoot you! 617 00:28:36,925 --> 00:28:38,525 You have nowhere to go. 618 00:28:39,728 --> 00:28:41,005 Listen. 619 00:28:41,029 --> 00:28:42,128 Let's just talk. 620 00:28:46,535 --> 00:28:48,046 Come on, man. I'm not a cop. 621 00:28:48,070 --> 00:28:49,981 I'm just looking for an urn. 622 00:28:50,005 --> 00:28:50,915 No! 623 00:29:11,576 --> 00:29:12,656 That was fast. 624 00:29:12,680 --> 00:29:15,285 Yeah, I was on my way back to Robin's Nest when you called. 625 00:29:15,309 --> 00:29:16,619 So, care to fill me in? 626 00:29:16,643 --> 00:29:20,089 Guy's name was Gregory Fallon, a local, had an arrest record. 627 00:29:20,113 --> 00:29:21,958 Assault and possession of a weapon. 628 00:29:21,982 --> 00:29:23,693 Do we yet know how he's connected to our case? 629 00:29:23,717 --> 00:29:24,994 No. 630 00:29:25,664 --> 00:29:27,263 We ran Fallon's car. 631 00:29:27,287 --> 00:29:29,232 Turns out it was picked up by a plate reader two blocks 632 00:29:29,256 --> 00:29:30,800 from Scottie Liu's apartment around Liu's time of death. 633 00:29:30,824 --> 00:29:33,102 So Fallon may have killed Liu. 634 00:29:33,126 --> 00:29:34,270 Well, if that's the case, 635 00:29:34,294 --> 00:29:36,139 then it's likely that Fallon had the urn. 636 00:29:36,163 --> 00:29:37,273 I think he did. 637 00:29:37,297 --> 00:29:39,209 We used Fallon's fingerprint to unlock his phone. 638 00:29:39,233 --> 00:29:40,944 Found two texts to another number. 639 00:29:40,968 --> 00:29:42,312 First one said "Got it," 640 00:29:42,336 --> 00:29:44,314 and was sent shortly after Scottie Liu's time of death. 641 00:29:44,338 --> 00:29:47,283 Okay, so by "it," we can assume he was referring to the urn. 642 00:29:47,307 --> 00:29:49,319 If he was sending updates, he was working with somebody else. 643 00:29:49,343 --> 00:29:51,554 What about the second text? 644 00:29:51,578 --> 00:29:54,490 Just a number: four-three-six-two. 645 00:29:54,514 --> 00:29:56,059 Nothing else, but we're tracing the number 646 00:29:56,083 --> 00:29:57,293 those texts were sent to. 647 00:29:57,317 --> 00:29:58,528 Meantime, I've sent officers 648 00:29:58,552 --> 00:30:00,063 to Fallon's house to search for the urn. 649 00:30:00,087 --> 00:30:02,999 Okay, well, if we're right about Fallon having the urn, 650 00:30:03,023 --> 00:30:05,235 then it begs one huge question. 651 00:30:05,259 --> 00:30:07,570 If there was something valuable inside that urn, 652 00:30:07,594 --> 00:30:09,305 and Fallon already had it, 653 00:30:09,329 --> 00:30:12,063 then why would he come here to confront Father Brendan? 654 00:30:15,714 --> 00:30:17,747 Father, he had a handgun and gloves, 655 00:30:17,771 --> 00:30:19,015 and was lying in wait. 656 00:30:19,039 --> 00:30:21,184 It's obvious that man came here to do you harm. 657 00:30:21,208 --> 00:30:24,097 And this man risked his life to save you. 658 00:30:25,390 --> 00:30:27,100 And I am in your debt. 659 00:30:27,981 --> 00:30:29,792 But my answer is still the same. 660 00:30:29,816 --> 00:30:31,427 Two people are dead now, Father. 661 00:30:31,451 --> 00:30:33,062 And we think Fallon wasn't the only person involved. 662 00:30:33,086 --> 00:30:34,230 We think there's someone else, 663 00:30:34,254 --> 00:30:35,598 which means you could still be in danger. 664 00:30:35,622 --> 00:30:37,767 I understand, but I have to follow my faith, 665 00:30:37,791 --> 00:30:38,935 no matter the risk. 666 00:30:39,529 --> 00:30:40,904 It's okay. 667 00:30:41,448 --> 00:30:43,950 I respect your decision. I think, uh... 668 00:30:45,661 --> 00:30:47,412 I think we all do. 669 00:30:47,968 --> 00:30:49,045 Thank you, Father. 670 00:30:49,069 --> 00:30:50,313 Thank you. 671 00:30:50,957 --> 00:30:53,149 I know you'll do all you can to solve this crime. 672 00:30:53,173 --> 00:30:55,451 Now, if you'll excuse me, there's something I have to do. 673 00:30:55,475 --> 00:30:58,021 The man who came to hurt me... he may have been a killer, 674 00:30:58,045 --> 00:31:00,456 but someone should pray for his soul. 675 00:31:05,552 --> 00:31:06,718 Katsumoto. 676 00:31:08,588 --> 00:31:09,866 All right. 677 00:31:09,890 --> 00:31:11,834 Got a hit on the number Fallon texted. 678 00:31:11,858 --> 00:31:13,536 Belongs to a man named James Hutton. 679 00:31:13,560 --> 00:31:15,238 He grew up on the island, but moved to the mainland 680 00:31:15,262 --> 00:31:16,906 40 years ago. 681 00:31:16,930 --> 00:31:18,207 Here we are. 682 00:31:18,231 --> 00:31:19,842 James Nicolas Hutton. 683 00:31:19,866 --> 00:31:21,711 He was the sole heir to his family's 684 00:31:21,735 --> 00:31:23,413 vast real estate holdings on the island. 685 00:31:23,437 --> 00:31:25,148 Sold it off piecemeal in the late '80s. 686 00:31:25,172 --> 00:31:27,583 Looks like he's only grown his family's fortune since then. 687 00:31:27,607 --> 00:31:30,353 Wealthy family... could have a connection to Buddy. 688 00:31:30,377 --> 00:31:31,454 They might have been one of the families 689 00:31:31,478 --> 00:31:32,522 that Buddy did security work for. 690 00:31:32,546 --> 00:31:34,479 - May I? - Yeah, of course. 691 00:31:36,917 --> 00:31:38,227 Hutton's in the system. 692 00:31:38,251 --> 00:31:39,929 Couple DUIs in the '70s. 693 00:31:39,953 --> 00:31:41,564 And that's not all. 694 00:31:41,588 --> 00:31:44,000 Seems he was a suspect in a fatal hit-and-run. 695 00:31:44,024 --> 00:31:45,435 In July of '79, a woman on a bike 696 00:31:45,459 --> 00:31:47,603 was struck and killed on Roundtop Drive. 697 00:31:47,627 --> 00:31:48,738 But when the cops got there, 698 00:31:48,762 --> 00:31:50,573 the driver was nowhere to be found. 699 00:31:50,597 --> 00:31:51,774 The car was registered to Hutton. 700 00:31:51,798 --> 00:31:53,476 Okay, so Hutton struck a pedestrian 701 00:31:53,500 --> 00:31:55,745 and then escaped on foot. Sounds like an honorable chap. 702 00:31:55,769 --> 00:31:58,181 Well, it says here he told HPD his car had been stolen 703 00:31:58,205 --> 00:31:59,449 earlier that night. 704 00:31:59,473 --> 00:32:02,352 Still, the detectives who were working the case 705 00:32:02,376 --> 00:32:04,053 suspected he was the one behind the wheel. 706 00:32:04,077 --> 00:32:05,688 And that he was heavily under the influence. 707 00:32:05,712 --> 00:32:07,924 - Why wasn't he ever arrested? - He had an alibi. 708 00:32:07,948 --> 00:32:09,692 Said he was on the other side of the island 709 00:32:09,716 --> 00:32:11,594 at the time of the accident. Two people verified it. 710 00:32:11,618 --> 00:32:14,197 Come on, a rich kid like that could have bought that alibi. 711 00:32:14,624 --> 00:32:16,099 Okay, we still don't know how Hutton's connected 712 00:32:16,123 --> 00:32:17,501 to our missing urn. 713 00:32:20,327 --> 00:32:22,521 My guys just searched Fallon's house. No urn. 714 00:32:22,545 --> 00:32:24,040 Well, we need to retrace Fallon's steps. 715 00:32:24,064 --> 00:32:25,675 See where he went after Liu's apartment 716 00:32:25,699 --> 00:32:27,110 but before the church. 717 00:32:27,134 --> 00:32:29,512 He had to have dropped the urn off somewhere in between. 718 00:32:29,536 --> 00:32:31,647 There might be something in his financials. Hang on. 719 00:32:32,517 --> 00:32:33,816 Okay, so, 720 00:32:33,840 --> 00:32:35,385 a few recurring charges. 721 00:32:35,409 --> 00:32:36,986 Only one charge from today. 722 00:32:37,010 --> 00:32:38,755 Okay. This is weird. 723 00:32:38,779 --> 00:32:40,757 It's a one-night stay at the Okalani Hotel. 724 00:32:40,781 --> 00:32:42,258 I mean, he's a local, right? 725 00:32:42,282 --> 00:32:44,394 Yeah. So why rent a hotel room? 726 00:32:44,418 --> 00:32:46,362 Hold on. What was the second text 727 00:32:46,386 --> 00:32:48,398 that Fallon sent to Hutton... 728 00:32:48,422 --> 00:32:49,799 the number? 729 00:32:49,823 --> 00:32:50,924 4-3-6-2. 730 00:32:50,948 --> 00:32:52,702 I think I know what that is. 731 00:32:53,497 --> 00:32:55,772 - We got to get to the hotel. - Why? 732 00:32:55,796 --> 00:32:57,273 Because I think that's where the urn's at. 733 00:32:57,297 --> 00:32:59,898 4-3-6-2. 734 00:33:09,509 --> 00:33:11,576 There's something here on top of the ashes. 735 00:33:13,642 --> 00:33:15,825 Looks like undeveloped film. 736 00:33:15,849 --> 00:33:17,627 This format hasn't been used for years. 737 00:33:17,651 --> 00:33:19,495 Seems there must be something on there 738 00:33:19,519 --> 00:33:21,030 that was worth killing over. 739 00:33:21,054 --> 00:33:23,254 We have to get that developed right away. 740 00:33:27,586 --> 00:33:30,353 Developing old cartridge film is tricky. 741 00:33:32,899 --> 00:33:35,897 It involves a cocktail of chemicals, photo paper 742 00:33:35,921 --> 00:33:37,613 and a little luck. 743 00:33:37,637 --> 00:33:41,284 You do it wrong, and it's lost to time. 744 00:33:41,308 --> 00:33:43,219 How do you know how to do this? 745 00:33:43,243 --> 00:33:45,688 Well, when I was kid, my neighbor was a P.I. 746 00:33:45,712 --> 00:33:47,857 and he asked me to run errands for him one summer. 747 00:33:47,881 --> 00:33:50,660 Actually had a dark room, taught me how to develop film. 748 00:33:50,684 --> 00:33:52,195 So I presume this chap is the one 749 00:33:52,219 --> 00:33:53,896 who inspired you to pursue this profession? 750 00:33:53,920 --> 00:33:55,731 Here I thought you became a P.I. to annoy me. 751 00:34:34,153 --> 00:34:35,486 Actually worked. 752 00:34:38,932 --> 00:34:40,776 - This is interesting. - What's that? 753 00:34:40,800 --> 00:34:42,066 Look for yourself. 754 00:34:44,971 --> 00:34:46,549 I'm thinking that's the aftermath of that hit-and-run 755 00:34:46,573 --> 00:34:49,285 that HPD thought Hutton was involved with. 756 00:34:49,309 --> 00:34:50,920 You can see Hutton in some of these. 757 00:34:52,115 --> 00:34:53,623 These photos contradict everything 758 00:34:53,647 --> 00:34:54,790 he told detectives back in '79. 759 00:34:54,814 --> 00:34:56,125 - May I? - Yeah. 760 00:34:56,149 --> 00:34:57,793 We need to find out who shot this roll of film 761 00:34:57,817 --> 00:34:59,228 and why these photos never came to light. 762 00:34:59,252 --> 00:35:00,897 Assuming he was working for the Hutton family, 763 00:35:00,921 --> 00:35:02,899 Buddy probably had something to do with it. 764 00:35:02,923 --> 00:35:05,568 Either he paid off the photographer or worse. 765 00:35:05,592 --> 00:35:07,403 But either way, he got his hands on that film. 766 00:35:07,427 --> 00:35:08,738 And then he told his employer 767 00:35:08,762 --> 00:35:10,106 that he destroyed it, but instead 768 00:35:10,130 --> 00:35:13,109 he hung on to it for insurance or for future leverage. 769 00:35:13,133 --> 00:35:14,477 But whatever the motives were, 770 00:35:14,501 --> 00:35:16,779 I mean, putting it inside that urn was a stroke of genius. 771 00:35:16,803 --> 00:35:18,181 I mean, no one's gonna look for it there 772 00:35:18,205 --> 00:35:19,649 or let anything happen to it. 773 00:35:19,673 --> 00:35:21,584 It's essentially like putting it in a safe deposit box. 774 00:35:21,608 --> 00:35:25,821 Except the guilt of the cover-up weighs on him. 775 00:35:25,845 --> 00:35:27,540 And he confesses to Father Brendan 776 00:35:27,564 --> 00:35:30,052 about the evidence, the urn, the whole thing. 777 00:35:30,076 --> 00:35:33,658 Only, Scottie Liu overhears the admission 778 00:35:33,682 --> 00:35:35,464 and decides to cash in. 779 00:35:35,488 --> 00:35:36,799 Hutton's a wealthy guy. 780 00:35:36,823 --> 00:35:38,901 And there's no statute of limitations on manslaughter. 781 00:35:38,925 --> 00:35:42,672 It's the perfect circumstances for a blackmail play. 782 00:35:42,696 --> 00:35:45,474 So Hutton sends Fallon to kill Liu and recover the film. 783 00:35:45,498 --> 00:35:46,742 And then Fallon goes after Father Brendan 784 00:35:46,766 --> 00:35:48,010 to close the loop. 785 00:35:48,034 --> 00:35:50,146 I mean... yes, 786 00:35:50,170 --> 00:35:52,748 but this is all conjecture at this point. 787 00:35:52,772 --> 00:35:55,184 Well, that's true, but there is one way to test this theory. 788 00:35:55,208 --> 00:35:57,353 Fallon left the film for Hutton. 789 00:35:57,377 --> 00:36:00,178 There's no way he's not gonna go back to pick it up. 790 00:36:01,893 --> 00:36:03,248 Ten minutes. 791 00:36:06,286 --> 00:36:08,231 A guest left a key here for me. 792 00:36:08,255 --> 00:36:09,754 The name's James Hutton. 793 00:36:27,040 --> 00:36:29,352 HPD, Mr. Hutton. Let me see your hands. 794 00:36:29,376 --> 00:36:30,653 Hey, what is this? 795 00:36:30,677 --> 00:36:32,288 We know you hired Gregory Fallon 796 00:36:32,312 --> 00:36:33,856 to recover evidence from a hit-and-run 797 00:36:33,880 --> 00:36:35,024 you committed 41 years ago. 798 00:36:35,048 --> 00:36:36,626 And we know you just flew in from L.A. 799 00:36:36,650 --> 00:36:38,094 by private jet to come pick it up. 800 00:36:39,139 --> 00:36:40,496 You have the right to remain silent. Anything you say 801 00:36:40,520 --> 00:36:42,726 can and will be held against you in a court of law. 802 00:36:44,477 --> 00:36:46,767 They let him out, huh? 803 00:36:46,791 --> 00:36:48,971 Oh, after he paid a pretty hefty fine, 804 00:36:48,995 --> 00:36:52,041 pretty much ate up that big bonus of his. 805 00:36:52,065 --> 00:36:53,876 Mm. Ay-ay-ay. 806 00:36:53,900 --> 00:36:55,144 Yeah, tell me about it. 807 00:36:55,168 --> 00:36:56,445 Been sitting there 808 00:36:56,469 --> 00:36:59,015 nursing that same cheap beer for hours. 809 00:36:59,039 --> 00:37:01,851 Don't think he'll be buying many rounds anytime soon. 810 00:37:01,875 --> 00:37:03,875 Hmm. Mm, mm, mm. 811 00:37:08,548 --> 00:37:10,426 - Yo. - What? 812 00:37:10,450 --> 00:37:11,427 Oh. 813 00:37:11,451 --> 00:37:12,928 Hey, what's up, man? I'm Andre Reed. 814 00:37:12,952 --> 00:37:14,096 Yeah, we know that. 815 00:37:14,120 --> 00:37:15,398 Hey, I'm Rick. This is TC. 816 00:37:15,422 --> 00:37:16,399 Thanks for coming down. 817 00:37:16,423 --> 00:37:17,500 Wait. What? 818 00:37:17,524 --> 00:37:19,168 I called Robin, Robin knew a guy, 819 00:37:19,192 --> 00:37:21,270 of course, who knew Andre, they smoothed the whole thing over. 820 00:37:21,294 --> 00:37:23,406 Yeah, he convinced me not to press any charges. 821 00:37:23,430 --> 00:37:25,174 Then he sent a private jet to come pick me up 822 00:37:25,198 --> 00:37:26,442 so I could come visit with the kids. 823 00:37:26,466 --> 00:37:28,344 Robin does it again. 824 00:37:28,368 --> 00:37:30,579 So this is where it all started, huh? 825 00:37:30,603 --> 00:37:32,548 Yeah. Look, man, we're really sorry. 826 00:37:32,572 --> 00:37:33,849 Our boy Eddie 827 00:37:33,873 --> 00:37:37,342 over there... he got carried away trying to be you. 828 00:37:40,313 --> 00:37:41,624 That guy looks nothing like me. 829 00:37:41,648 --> 00:37:43,125 - That's what we said. - That's what we said. 830 00:37:43,149 --> 00:37:45,294 Anyway, I got to get over to the hospital, 831 00:37:45,318 --> 00:37:46,562 make it up to these kids. 832 00:37:46,586 --> 00:37:47,596 Hey, I'll give you a ride. 833 00:37:47,620 --> 00:37:48,898 Let's do it. 834 00:37:48,922 --> 00:37:50,232 Hey, can we talk about the comeback? 835 00:37:50,256 --> 00:37:52,390 As long as we don't talk about the four Super Bowls. 836 00:37:56,296 --> 00:37:57,540 According to HPD, 837 00:37:57,564 --> 00:37:59,875 Buddy was known as a fixer back in the day, 838 00:37:59,899 --> 00:38:02,645 and did some very questionable things for his clients, 839 00:38:02,669 --> 00:38:06,148 including threats, bribes, extortion, but 840 00:38:07,227 --> 00:38:09,385 never anything quite like this. 841 00:38:09,771 --> 00:38:12,988 I swear I had no idea Buddy was involved in anything like that. 842 00:38:13,012 --> 00:38:14,623 My husband kept it from me. 843 00:38:14,647 --> 00:38:16,392 Well, it's likely that he didn't know. 844 00:38:16,820 --> 00:38:18,361 I mean, Buddy wouldn't be the first man 845 00:38:18,385 --> 00:38:20,463 to keep secrets from his family. 846 00:38:21,366 --> 00:38:23,499 My dear Richard is back with me now, 847 00:38:23,523 --> 00:38:26,402 and I have the both of you to thank for that. 848 00:38:26,426 --> 00:38:27,670 Thank you 849 00:38:27,694 --> 00:38:29,071 for finding him. 850 00:38:29,608 --> 00:38:31,108 Of course. 851 00:38:52,152 --> 00:38:55,865 Well, I think it's been a pretty successful day. 852 00:38:55,889 --> 00:38:57,500 We returned the urn, 853 00:38:57,524 --> 00:39:00,603 and after 41 years, brought a criminal to justice. 854 00:39:00,627 --> 00:39:04,306 Yeah, your two parking tickets not withstanding, I say I agree. 855 00:39:09,027 --> 00:39:10,804 Hello? 856 00:39:10,829 --> 00:39:12,362 Yes. 857 00:39:13,543 --> 00:39:15,044 I understand. 858 00:39:16,212 --> 00:39:18,643 Yeah. Thank you. 859 00:39:20,425 --> 00:39:21,646 Everything okay? 860 00:39:23,283 --> 00:39:25,027 It's my immigration lawyer. 861 00:39:25,471 --> 00:39:28,831 He filed an emergency appeal, but it was denied. 862 00:39:29,309 --> 00:39:33,068 So it looks like I'm gonna have to go back to the UK to renew my visa. 863 00:39:33,092 --> 00:39:35,070 He said he was gonna take care of everything. 864 00:39:35,094 --> 00:39:37,106 Well, obviously, he couldn't. 865 00:39:37,130 --> 00:39:38,874 Okay, well, worst-case scenario, 866 00:39:38,898 --> 00:39:41,143 you got to go back to the UK for six months, right? 867 00:39:41,167 --> 00:39:42,978 Yeah, that's if I'm really lucky. 868 00:39:43,002 --> 00:39:45,147 He said that there's a backlog of visa applicants 869 00:39:45,171 --> 00:39:46,982 so it could take much longer, and 870 00:39:47,006 --> 00:39:49,084 'cause I overstayed so long, 871 00:39:49,108 --> 00:39:51,542 there is a chance that they'll deny me entirely. 872 00:39:53,499 --> 00:39:55,858 I guess you really do only have one option left. 873 00:39:55,882 --> 00:39:57,560 Magnum, stop it. It's not funny anymore. 874 00:39:57,584 --> 00:39:58,894 I'm not being funny. I'm telling you the truth. 875 00:39:58,918 --> 00:40:00,596 I think you should seriously consider. 876 00:40:00,620 --> 00:40:02,665 Magnum, it would be a total fraud. 877 00:40:02,689 --> 00:40:05,367 I mean, you're the hopeless romantic among us. 878 00:40:05,391 --> 00:40:08,904 Surely, this wedding wouldn't be an ideal situation for you. 879 00:40:08,928 --> 00:40:10,906 It's crazy that you even suggest it. 880 00:40:10,930 --> 00:40:12,608 Okay, it's not ideal, but we'll figure it out. 881 00:40:12,632 --> 00:40:15,211 We-we can get an annulment later. It's... 882 00:40:15,235 --> 00:40:18,113 It's fine. I don't think that's the problem, though. 883 00:40:18,137 --> 00:40:21,584 I think it's that you don't know how to accept help. 884 00:40:21,608 --> 00:40:23,085 What are you talking about? 885 00:40:23,655 --> 00:40:25,054 You think asking for help 886 00:40:25,078 --> 00:40:27,623 is some kind of sign of weakness. 887 00:40:27,647 --> 00:40:30,392 But it's not. It's the complete opposite of that. 888 00:40:30,416 --> 00:40:32,294 Y... 889 00:40:33,498 --> 00:40:34,530 Look, you've had my back 890 00:40:34,554 --> 00:40:36,787 since before we were even partners. 891 00:40:37,957 --> 00:40:39,268 Let me help you. 892 00:40:40,505 --> 00:40:41,714 This is insane. 893 00:40:43,466 --> 00:40:45,774 I don't see any other option. 894 00:40:46,552 --> 00:40:48,277 I mean, you do want to stay in Hawaii, don't you? 895 00:40:49,055 --> 00:40:50,012 Yes. 896 00:40:50,036 --> 00:40:53,101 Well, okay then. You have no other choice. 897 00:40:53,640 --> 00:40:56,437 So, that being the case... 898 00:40:57,647 --> 00:40:59,277 will you fake marry me? 899 00:41:11,953 --> 00:41:13,369 Okay. 900 00:41:13,788 --> 00:41:15,137 Fine. I will. 901 00:41:16,598 --> 00:41:17,673 Really? 902 00:41:17,697 --> 00:41:19,742 Yes, I... Yes. 903 00:41:20,420 --> 00:41:21,963 Okay then. 904 00:41:22,630 --> 00:41:24,647 You do realize that we're gonna have to undergo 905 00:41:24,671 --> 00:41:26,782 an very rigorous marriage-based green card interview. 906 00:41:26,806 --> 00:41:27,816 We'll ace it. 907 00:41:27,840 --> 00:41:29,451 Which will require immense 908 00:41:29,475 --> 00:41:32,187 concentration, preparation and study. 909 00:41:32,211 --> 00:41:34,290 - I'm not worried. - Okay, just don't be cocky, 910 00:41:34,314 --> 00:41:35,491 all right? Not about this. 911 00:41:35,515 --> 00:41:37,026 Whatever you say, Mrs. Magnum. 912 00:41:37,050 --> 00:41:39,194 And don't call me that. Like, ever. 913 00:41:39,218 --> 00:41:40,996 - Okay. - Ever. 67120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.