Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,036 --> 00:00:07,982
Episode 28
2
00:00:26,323 --> 00:00:31,260
I wouldn't have such regrets if
3
00:00:31,261 --> 00:00:35,971
I listened to Lee Inim.
4
00:00:37,033 --> 00:00:39,935
Goryeo would have fallen if
5
00:00:39,936 --> 00:00:42,604
we didn't withdraw.
6
00:00:42,605 --> 00:00:44,573
Quiet!
7
00:00:44,574 --> 00:00:49,178
Your traitorous mind is what ruined Goryeo!
8
00:00:49,179 --> 00:00:52,456
Don't be stubborn!
9
00:01:29,519 --> 00:01:30,657
Seonggye.'
10
00:01:33,189 --> 00:01:35,362
Give the general a sword, too.
11
00:01:36,559 --> 00:01:38,971
I said give him a sword!
12
00:01:39,429 --> 00:01:40,772
General.
13
00:02:46,262 --> 00:02:47,536
Commander.
14
00:02:49,933 --> 00:02:51,105
Here.
15
00:03:04,347 --> 00:03:05,621
General.
16
00:03:06,449 --> 00:03:11,489
You could have killed me.
17
00:03:13,923 --> 00:03:18,923
Don't humiliate me anymore.
18
00:03:19,496 --> 00:03:20,839
General.
19
00:03:22,632 --> 00:03:28,844
What are you doing?
Take me away!
20
00:03:38,615 --> 00:03:40,151
Kneel.
21
00:03:57,300 --> 00:04:01,270
This tragedy is the result of your
22
00:04:01,271 --> 00:04:05,807
arbitrary decision and misjudgment.
23
00:04:05,808 --> 00:04:09,478
I swear I withdrew the army to save
24
00:04:09,479 --> 00:04:14,724
the weak soldiers and the people.
25
00:04:16,019 --> 00:04:21,019
If that's a traitor, fine.
26
00:04:21,524 --> 00:04:23,936
I will be a traitor.
27
00:04:32,268 --> 00:04:33,770
General Lee.
28
00:04:36,406 --> 00:04:41,406
A general speaks with his actions.
29
00:04:42,845 --> 00:04:47,216
If that is how you sincerely feel,
30
00:04:47,217 --> 00:04:51,165
show it with your actions.
31
00:04:53,456 --> 00:04:59,998
I will be watching from the next world.
32
00:05:04,767 --> 00:05:06,940
General...
33
00:05:12,575 --> 00:05:13,883
Let's go.
34
00:05:15,878 --> 00:05:17,789
Show him the proper respect.
35
00:06:19,075 --> 00:06:24,075
Is this truly a world people live in?
36
00:06:25,114 --> 00:06:27,249
Since when was Goryeo a world
37
00:06:27,250 --> 00:06:29,628
people lived in?
38
00:07:12,028 --> 00:07:14,406
It's not your fault.
39
00:07:16,699 --> 00:07:18,679
Don't be in too much pain.
40
00:07:20,903 --> 00:07:22,109
No.
41
00:07:24,040 --> 00:07:26,316
It's all my fault.
42
00:07:28,010 --> 00:07:30,786
I did this.
43
00:07:32,215 --> 00:07:35,016
It is Goryeo's fault for being rotten.
44
00:07:35,017 --> 00:07:37,986
It is the king's fault for being wicked.
45
00:07:37,987 --> 00:07:41,890
It is the court's fault for being weak
46
00:07:41,891 --> 00:07:45,327
and unable to stop a delusional man.
47
00:07:45,328 --> 00:07:47,569
It is not your fault.
48
00:07:50,633 --> 00:07:52,579
Sambong.
49
00:07:55,071 --> 00:08:00,071
You did your best.
50
00:08:00,543 --> 00:08:04,218
I am a witness of that.
51
00:08:11,721 --> 00:08:13,098
Seonggye!
52
00:08:19,328 --> 00:08:21,430
Come outside for a moment.
53
00:08:21,431 --> 00:08:24,969
Bangwon and your wife are
coming here.
54
00:08:31,908 --> 00:08:33,319
Father.
55
00:08:37,814 --> 00:08:39,851
What happened?
56
00:08:42,218 --> 00:08:44,486
Iran into a slight problem.
57
00:08:44,487 --> 00:08:47,366
It's just a light contusion, so don't worry.
58
00:08:48,424 --> 00:08:51,793
Are you sure everything is alright?
59
00:08:51,794 --> 00:08:56,539
Yes, mother and my brothers are alright.
60
00:08:58,234 --> 00:08:59,508
Honey.
61
00:09:13,783 --> 00:09:18,562
You must have suffered.
62
00:09:19,989 --> 00:09:25,496
It was nothing
compared to your suffering.
63
00:09:26,696 --> 00:09:28,363
Honey.
64
00:09:28,364 --> 00:09:31,867
I heard the battle was fierce.
65
00:09:31,868 --> 00:09:36,868
I am relieved to see that you are alright.
66
00:09:38,040 --> 00:09:43,040
General Choi Yeong is in prison.
67
00:09:43,813 --> 00:09:46,414
I put him there.
68
00:09:46,415 --> 00:09:47,826
Honey.
69
00:09:48,985 --> 00:09:57,996
I don't know if I can make up for this sin.
70
00:09:59,161 --> 00:10:01,863
Don't blame yourself.
71
00:10:01,864 --> 00:10:06,434
Your decision saved the country.
72
00:10:06,435 --> 00:10:07,937
It isn't a sin.
73
00:10:10,907 --> 00:10:15,907
I have never been this happy or proud
74
00:10:16,245 --> 00:10:19,624
to be your wife.
75
00:10:21,317 --> 00:10:22,728
Hang in there.
76
00:10:25,855 --> 00:10:27,027
Honey.
77
00:10:28,057 --> 00:10:29,365
Honey.
78
00:10:41,070 --> 00:10:43,271
Master,
79
00:10:43,272 --> 00:10:46,481
you're calling her mother well now.
80
00:10:47,977 --> 00:10:49,718
lam?
81
00:10:52,114 --> 00:10:55,417
Would you like some water?
82
00:10:55,418 --> 00:10:57,295
So you can wash your mouth?
83
00:11:00,456 --> 00:11:04,370
Let's just go for a drink.
84
00:11:06,629 --> 00:11:07,801
A drink?
85
00:11:09,231 --> 00:11:11,099
This is a happy day-
86
00:11:11,100 --> 00:11:12,238
Come on.
87
00:11:18,174 --> 00:11:22,554
To war!
88
00:11:24,814 --> 00:11:28,316
Choi Yeong's plan to conquer Yodong
89
00:11:28,317 --> 00:11:31,953
ended in a tragedy of fratricidal war.
90
00:11:31,954 --> 00:11:34,556
Not long after,
Choi Yeong was taken
91
00:11:34,557 --> 00:11:36,825
for an intense national interrogation.
92
00:11:36,826 --> 00:11:40,362
He was exiled to Gobonghyeon
93
00:11:40,363 --> 00:11:43,431
and then to Happo.
94
00:11:43,432 --> 00:11:48,370
Ming changed its attitude
the following year.
95
00:11:48,371 --> 00:11:50,939
Cheollyeong Commandery was
96
00:11:50,940 --> 00:11:53,708
moved to Bongjiphyeon.
97
00:11:53,709 --> 00:11:56,945
Goryeo politics fall into confusion
98
00:11:56,946 --> 00:12:01,190
because of the withdrawal that
went against a royal order.
99
00:12:02,284 --> 00:12:04,085
Your Majesty,
100
00:12:04,086 --> 00:12:09,086
we withdrew
without receiving your approval,
101
00:12:09,291 --> 00:12:13,094
but it was only to punish Choi Yeong
102
00:12:13,095 --> 00:12:17,532
for putting the country in a crisis.
103
00:12:17,533 --> 00:12:21,743
It wasn't out of any sense of disloyalty.
104
00:12:23,039 --> 00:12:28,039
Please believe in our loyalty and
105
00:12:28,310 --> 00:12:33,555
he generous about our actions.
106
00:12:34,784 --> 00:12:39,784
You didn't do anything wrong.
107
00:12:39,855 --> 00:12:44,855
It was my fault for believing a traitor
108
00:12:45,761 --> 00:12:48,329
and misjudging the situation.
109
00:12:48,330 --> 00:12:52,801
Thank you, Your Majesty.
110
00:12:52,802 --> 00:12:55,612
Thank you.
111
00:12:56,372 --> 00:13:01,276
Let the Supreme Council settle this.
112
00:13:01,277 --> 00:13:04,746
Dissolve the army and have the soldiers
113
00:13:04,747 --> 00:13:07,284
return to their homes as soon as possible.
114
00:13:09,018 --> 00:13:11,760
Yes, Your Majesty.
115
00:13:18,694 --> 00:13:21,529
Did you see His Majesty's expression?
116
00:13:21,530 --> 00:13:26,530
Yes,
he looked at us like we were enemies.
117
00:13:26,736 --> 00:13:29,637
I can understand.
118
00:13:29,638 --> 00:13:35,611
He probably wanted to kill all of us.
119
00:13:38,280 --> 00:13:41,750
I will dissolve the army and
120
00:13:41,751 --> 00:13:45,120
return military authority to His Majesty.
121
00:13:45,121 --> 00:13:47,122
We can't dissolve the army
122
00:13:47,123 --> 00:13:50,925
until the generals who withdrew are
123
00:13:50,926 --> 00:13:53,406
guaranteed their lives.
124
00:13:54,663 --> 00:13:58,233
If we return military authority and disarm,
125
00:13:58,234 --> 00:14:02,478
His Majesty will retaliate.
126
00:14:05,407 --> 00:14:08,810
That does make sense.
127
00:14:08,811 --> 00:14:13,181
How can we have our lives guaranteed?
128
00:14:13,182 --> 00:14:14,916
We will have to have
129
00:14:14,917 --> 00:14:17,625
His Majesty step down from the throne.
130
00:14:21,524 --> 00:14:24,793
You want a new king?
131
00:14:24,794 --> 00:14:25,898
Yes.
132
00:14:27,029 --> 00:14:28,963
We can't do that.
133
00:14:28,964 --> 00:14:30,698
I'll forget I heard that.
134
00:14:30,699 --> 00:14:35,103
Let's find someone virtuous
among the royal relatives and
135
00:14:35,104 --> 00:14:36,738
make him king.
136
00:14:36,739 --> 00:14:39,073
I said no.
137
00:14:39,074 --> 00:14:42,076
Why are you getting angry?
138
00:14:42,077 --> 00:14:44,646
Don't just say no and
139
00:14:44,647 --> 00:14:47,321
listen to the other ministers' opinions.
140
00:14:48,984 --> 00:14:53,288
I agree with general Jo.
141
00:14:53,289 --> 00:14:55,356
We can't return military authority
142
00:14:55,357 --> 00:14:59,761
without taking any measures.
143
00:14:59,762 --> 00:15:03,505
General Byeon is right.
144
00:15:05,801 --> 00:15:10,409
I agree.
145
00:15:12,608 --> 00:15:15,145
Me, too.
146
00:15:15,811 --> 00:15:19,013
What is wrong with all of you?
147
00:15:19,014 --> 00:15:24,014
That will only make our withdrawal treason.
148
00:15:24,720 --> 00:15:29,720
His Majesty said withdrawal is treason.
149
00:15:30,593 --> 00:15:33,194
As long as he is on the throne,
150
00:15:33,195 --> 00:15:36,798
we don't know when we'll become traitors.
151
00:15:36,799 --> 00:15:40,201
You want to change the king, so we can live?
152
00:15:40,202 --> 00:15:42,370
That is treason.
153
00:15:42,371 --> 00:15:46,341
We're not saying
one of us should be the king.
154
00:15:46,342 --> 00:15:48,109
We are all in agreement.
155
00:15:48,110 --> 00:15:50,283
Don't disregard our opinions.
156
00:15:57,486 --> 00:16:01,789
Fine, I will think about it.
157
00:16:01,790 --> 00:16:06,790
But whatever decision I make,
158
00:16:07,029 --> 00:16:11,733
you must abide by it.
159
00:16:11,734 --> 00:16:12,600
Commander!
160
00:16:12,601 --> 00:16:17,573
You can leave now.
161
00:16:32,254 --> 00:16:36,202
Jo Minsu is really something.
162
00:16:37,593 --> 00:16:39,630
How can he speak of abdication so easily?
163
00:16:40,996 --> 00:16:43,033
He has guts.
164
00:16:44,033 --> 00:16:49,033
If you were Lee Seonggye,
165
00:16:49,071 --> 00:16:51,439
what would you do in this situation?
166
00:16:51,440 --> 00:16:53,374
As long as His Majesty is on the throne,
167
00:16:53,375 --> 00:16:56,379
he will tie Lee Seonggye down.
168
00:16:57,212 --> 00:16:59,247
He has to be abdicated and
169
00:16:59,248 --> 00:17:03,253
a new king has to be put on the throne.
170
00:17:04,219 --> 00:17:05,586
I don't think
171
00:17:05,587 --> 00:17:09,262
Lee Seonggye will change his mind.
172
00:17:10,392 --> 00:17:14,162
I'm worried he will return military authority
173
00:17:14,163 --> 00:17:16,074
without any measures.
174
00:17:23,605 --> 00:17:25,846
Are you preparing for a lecture?
175
00:17:30,379 --> 00:17:32,947
There is a lecture
on the 'Book of Documents'.
176
00:17:32,948 --> 00:17:34,393
The 'Book of Documents'...
177
00:17:35,284 --> 00:17:38,219
When it comes to the 'Book of Documents',
178
00:17:38,220 --> 00:17:40,288
"Muilpyeon' is the best.
179
00:17:40,289 --> 00:17:42,963
They are teachings
a king shouldn't forget.
180
00:17:44,393 --> 00:17:49,030
King Gongmin had it added to a painting
181
00:17:49,031 --> 00:17:51,477
and read it in the morning and evening.
182
00:17:55,437 --> 00:17:56,973
Dongjeong-
183
00:17:59,041 --> 00:18:01,743
Except for general Lee Seonggye,
184
00:18:01,744 --> 00:18:03,911
most of the generals who withdrew
185
00:18:03,912 --> 00:18:06,256
are suggesting abdication.
186
00:18:10,285 --> 00:18:11,593
Is that so?
187
00:18:13,088 --> 00:18:16,695
What do you think?
188
00:18:20,029 --> 00:18:24,068
His Majesty has to be replaced.
189
00:18:26,702 --> 00:18:29,971
A king who is hooked on alcohol and women
and lacks the qualities of a ruler
190
00:18:29,972 --> 00:18:32,573
should step down.
191
00:18:32,574 --> 00:18:37,178
But if I make a move,
192
00:18:37,179 --> 00:18:42,150
people will think
that Lee Seonggye was behind it.
193
00:18:42,151 --> 00:18:44,052
Help me.
194
00:18:44,053 --> 00:18:48,058
You want me to create the atmosphere.
195
00:18:49,358 --> 00:18:53,738
You have to fan for wood to burn.
196
00:19:00,269 --> 00:19:01,976
I will do it.
197
00:19:11,447 --> 00:19:12,480
I thought
198
00:19:12,481 --> 00:19:14,722
you were a fool who begged for a position.
199
00:19:20,255 --> 00:19:22,257
Were you a traitor?
200
00:19:25,227 --> 00:19:29,004
You must be since you turned pale.
201
00:19:30,599 --> 00:19:32,133
Who are you?
202
00:19:32,134 --> 00:19:33,408
Mae.
203
00:19:37,239 --> 00:19:39,507
What brings you to the capital?
204
00:19:39,508 --> 00:19:41,509
I heard there was a commotion.
205
00:19:41,510 --> 00:19:44,212
I stopped by to see you.
206
00:19:44,213 --> 00:19:45,419
Come on in.
207
00:19:46,582 --> 00:19:50,184
Is it your first time meeting the daesaseong?
208
00:19:50,185 --> 00:19:52,420
We just met.
209
00:19:52,421 --> 00:19:54,128
Goodbye then.
210
00:19:59,495 --> 00:20:01,031
Oh...
211
00:20:02,431 --> 00:20:04,899
Forgive me if I went overboard.
212
00:20:04,900 --> 00:20:07,642
I'm Jo Jun.
213
00:20:15,911 --> 00:20:20,553
So he was Jo jun.
214
00:20:23,519 --> 00:20:28,519
Return military authority to His Majesty.
215
00:20:29,358 --> 00:20:33,135
I will as soon as matters are settled.
216
00:20:33,929 --> 00:20:36,739
That is the Supreme Council's responsibility.
217
00:20:38,433 --> 00:20:40,801
Public sentiments aren't good and
218
00:20:40,802 --> 00:20:43,171
the entire country is unstable.
219
00:20:43,172 --> 00:20:45,473
How will you handle the consequences
220
00:20:45,474 --> 00:20:47,476
if we dissolve the army?
221
00:20:48,477 --> 00:20:50,945
Public sentiments are bad
222
00:20:50,946 --> 00:20:54,182
because there is an army of 50,000
in the capital.
223
00:20:54,183 --> 00:20:58,753
We should have the soldiers return home
224
00:20:58,754 --> 00:21:01,222
to their livelihoods.
225
00:21:01,223 --> 00:21:04,859
Leave that matter to us.
226
00:21:04,860 --> 00:21:08,433
Don't tell us what to do.
227
00:21:10,165 --> 00:21:14,045
Why are you so greedy
about military authority?
228
00:21:15,904 --> 00:21:18,739
Did you just say greedy?
229
00:21:18,740 --> 00:21:21,414
What do you mean by that?
230
00:21:23,946 --> 00:21:28,946
If you don't want to cause
any unnecessary misunderstanding,
231
00:21:29,051 --> 00:21:31,930
make a decision soon.
232
00:21:34,523 --> 00:21:38,232
Unnecessary misunderstanding?
233
00:21:39,094 --> 00:21:42,132
What are you saying?
234
00:21:52,274 --> 00:21:54,041
General.
235
00:21:54,042 --> 00:21:57,216
Is there something you can't tell me?
236
00:21:59,715 --> 00:22:01,388
Poeun.
237
00:22:08,724 --> 00:22:11,058
It's not even worth thinking about.
238
00:22:11,059 --> 00:22:13,039
Abdication is treason.
239
00:22:13,962 --> 00:22:16,636
I agree.
240
00:22:18,333 --> 00:22:21,636
But I can understand that
241
00:22:21,637 --> 00:22:24,171
the generals are nervous.
242
00:22:24,172 --> 00:22:28,776
I can't reject it just like that.
243
00:22:28,777 --> 00:22:31,846
Their concerns are groundless.
244
00:22:31,847 --> 00:22:34,448
When the council appoints positions,
245
00:22:34,449 --> 00:22:37,084
they will be given important ones.
246
00:22:37,085 --> 00:22:39,361
Why are they worried?
247
00:22:41,923 --> 00:22:46,099
You need to make a decision.
248
00:22:49,698 --> 00:22:54,841
It's mountain after mountain.
249
00:23:06,915 --> 00:23:08,616
Just wait and see.
250
00:23:08,617 --> 00:23:11,118
I'll slaughter them all
251
00:23:11,119 --> 00:23:14,225
when the army is dissolved.
252
00:23:15,123 --> 00:23:17,925
This is no time to be thinking about that.
253
00:23:17,926 --> 00:23:20,494
They are hesitating to dissolve
254
00:23:20,495 --> 00:23:23,731
because they are afraid
you will retaliate.
255
00:23:23,732 --> 00:23:28,302
They can't stay forever.
256
00:23:28,303 --> 00:23:31,839
There aren't military rations and
257
00:23:31,840 --> 00:23:33,908
the soldiers want to go home.
258
00:23:33,909 --> 00:23:35,013
Your Majesty!
259
00:23:37,079 --> 00:23:38,412
What is it?
260
00:23:38,413 --> 00:23:40,715
Some of the generals who withdrew
261
00:23:40,716 --> 00:23:43,629
are talking about your abdication.
262
00:23:45,187 --> 00:23:48,856
Did you just say abdication?
263
00:23:48,857 --> 00:23:50,393
Yes.
264
00:23:53,595 --> 00:23:55,129
Your Majesty!
265
00:23:55,130 --> 00:23:59,834
Abdication?
How dare they?
266
00:23:59,835 --> 00:24:01,969
This is no time for this.
267
00:24:01,970 --> 00:24:03,871
You have to make them feel safe and
268
00:24:03,872 --> 00:24:06,751
have them return military authority.
269
00:24:20,055 --> 00:24:26,336
I hear you are close with Lee Seonggye.
270
00:24:28,029 --> 00:24:30,168
Yes, Your Majesty.
271
00:24:31,299 --> 00:24:35,873
The two of you have to help me.
272
00:24:38,907 --> 00:24:43,907
Tell Lee Seonggye my intentions.
273
00:24:44,112 --> 00:24:48,151
I can't tell him myself.
274
00:24:49,785 --> 00:24:51,264
Go ahead.
275
00:24:51,920 --> 00:24:53,954
I didn't recognize his loyalty
276
00:24:53,955 --> 00:24:56,357
because I was foolish.
277
00:24:56,358 --> 00:24:59,093
I persecuted him a lot.
278
00:24:59,094 --> 00:25:04,094
I realized a lot during this incident.
279
00:25:05,200 --> 00:25:07,701
I am reflecting on that.
280
00:25:07,702 --> 00:25:12,506
If he is mad or upset with me,
281
00:25:12,507 --> 00:25:16,751
tell him to forgive me with generosity.
282
00:25:19,514 --> 00:25:21,015
Your Majesty,
283
00:25:21,016 --> 00:25:24,084
did you just ask for his forgiveness?
284
00:25:24,085 --> 00:25:26,220
Even a king should ask for forgiveness
285
00:25:26,221 --> 00:25:30,291
if he did something wrong.
286
00:25:30,292 --> 00:25:35,262
I wish he would realize that and
287
00:25:35,263 --> 00:25:40,263
dissolve the army and return to council.
288
00:25:41,069 --> 00:25:43,049
Tell him that.
289
00:25:44,239 --> 00:25:47,652
Yes, Your Majesty.
290
00:25:49,010 --> 00:25:52,253
Daesaseong, you, too.
291
00:25:54,816 --> 00:25:59,453
I will reward you greatly for this.
292
00:25:59,454 --> 00:26:02,196
Just tell me what you want.
293
00:26:03,825 --> 00:26:07,728
Please help me.
294
00:26:07,729 --> 00:26:09,731
I'm asking you.
295
00:26:16,471 --> 00:26:19,816
Can I ask a favor?
296
00:26:20,942 --> 00:26:23,410
Of course, Your Majesty.
297
00:26:23,411 --> 00:26:25,813
You and the other scholars will be
298
00:26:25,814 --> 00:26:30,284
the core of this country's politics some day.
299
00:26:30,285 --> 00:26:32,492
Can you protect my son?
300
00:26:47,502 --> 00:26:49,004
What is this?
301
00:26:49,804 --> 00:26:52,239
It is a gift by the young gentry
302
00:26:52,240 --> 00:26:54,550
who support the army's withdrawal.
303
00:26:56,478 --> 00:26:58,389
Thank you.
304
00:27:00,482 --> 00:27:02,182
'Book of Han'?
305
00:27:02,183 --> 00:27:04,818
The 'Book of Han' has many volumes.
306
00:27:04,819 --> 00:27:06,387
This is the volume about Huo Guang,
307
00:27:06,388 --> 00:27:10,558
a great servant of emperor Wu.
308
00:27:10,559 --> 00:27:12,026
Are you telling me
309
00:27:12,027 --> 00:27:14,598
to become a great servant like Huo Guang?
310
00:27:15,497 --> 00:27:18,034
It's probably not just that.
311
00:27:25,106 --> 00:27:27,408
After emperor Wu's son died,
312
00:27:27,409 --> 00:27:30,578
the prince of Changyi became the emperor.
313
00:27:30,579 --> 00:27:33,280
However, he acted inappropriately and
314
00:27:33,281 --> 00:27:35,115
neglected state affairs,
315
00:27:35,116 --> 00:27:38,319
so Huo Guang had him deposed.
316
00:27:38,320 --> 00:27:39,993
Deposed?
317
00:27:41,323 --> 00:27:43,524
Dongjeong-
318
00:27:43,525 --> 00:27:46,506
Why did you give him
the volume about Huo Guang?
319
00:27:48,830 --> 00:27:51,765
It's as the general said earlier.
320
00:27:51,766 --> 00:27:54,802
I only meant for him to become
a great servant like Huo Guang.
321
00:27:54,803 --> 00:27:57,147
Don't read too much into it.
322
00:28:01,543 --> 00:28:04,820
We will leave you then.
323
00:28:13,254 --> 00:28:17,391
Let's be positive about it.
324
00:28:17,392 --> 00:28:20,594
Have a seat.
325
00:28:20,595 --> 00:28:23,731
We just met with His Majesty.
326
00:28:23,732 --> 00:28:26,508
I think he heard about being abdicated.
327
00:28:28,903 --> 00:28:31,238
He must be nervous.
328
00:28:31,239 --> 00:28:33,607
He said he didn't have
329
00:28:33,608 --> 00:28:36,677
any hostile feelings toward you.
330
00:28:36,678 --> 00:28:41,286
You are going to have to dissolve the army.
331
00:28:44,419 --> 00:28:46,687
Hundreds of people died in Wihwado
332
00:28:46,688 --> 00:28:49,191
and thousands died in Gaegyeong.
333
00:28:53,662 --> 00:28:55,829
After all that bloodshed,
334
00:28:55,830 --> 00:28:58,465
if you can't remove a king
335
00:28:58,466 --> 00:29:02,202
who is hooked on alcohol and women
out of fear of becoming a traitor,
336
00:29:02,203 --> 00:29:05,506
how can all those souls
close their eyes in comfort?
337
00:29:05,507 --> 00:29:07,453
Watch what you say!
338
00:29:10,045 --> 00:29:12,946
When you became the vice-chancellor,
339
00:29:12,947 --> 00:29:16,684
you said you would seek reform.
340
00:29:16,685 --> 00:29:21,255
Install a ruler who can achieve
341
00:29:21,256 --> 00:29:23,258
the proper reform.
342
00:29:28,296 --> 00:29:33,296
Let me ask you a question.
343
00:29:35,303 --> 00:29:38,138
What kind of a ruler can achieve
344
00:29:38,139 --> 00:29:40,507
the proper reform?
345
00:29:40,508 --> 00:29:43,510
A ruler the people can trust.
346
00:29:43,511 --> 00:29:46,080
A ruler that trusts his servants.
347
00:29:46,081 --> 00:29:47,992
It is a ruler who can be trusted.
348
00:29:54,422 --> 00:30:01,340
Understood.
I will make my decision today.
349
00:30:03,331 --> 00:30:06,107
You can go now.
350
00:30:33,461 --> 00:30:35,429
How can you say such a thing
351
00:30:35,430 --> 00:30:38,206
without even blinking an eye?
352
00:30:41,336 --> 00:30:45,572
Are you the same person I used to know?
353
00:30:45,573 --> 00:30:49,111
What are you getting so mad about?
354
00:30:50,011 --> 00:30:52,379
You suggested replacing the king.
355
00:30:52,380 --> 00:30:54,381
Nonsense.
356
00:30:54,382 --> 00:30:58,919
I only said we should replace a thief.
357
00:30:58,920 --> 00:31:03,223
I wanted to suggest killing him,
358
00:31:03,224 --> 00:31:07,394
but I didn't because I remembered his father.
359
00:31:07,395 --> 00:31:11,532
A thief?
360
00:31:11,533 --> 00:31:15,606
His Majesty might be into debauchery
and ignorant about political affairs,
361
00:31:15,637 --> 00:31:20,107
but as a Confucian scholar and my friend,
362
00:31:20,108 --> 00:31:22,309
how can you say he is a thief?
363
00:31:22,310 --> 00:31:27,282
Did you forget what Mencius said?
364
00:31:29,450 --> 00:31:33,554
Is a person a king
just because he sits on the throne?
365
00:31:33,555 --> 00:31:37,658
A king has to be benevolent and righteous.
366
00:31:37,659 --> 00:31:41,361
If not, he isn't a king.
He is a thief.
367
00:31:41,362 --> 00:31:44,464
Why is it a crime to remove a thief
368
00:31:44,465 --> 00:31:46,233
from the throne?
369
00:31:46,234 --> 00:31:50,114
It is only a teaching
to watch for a king's self-indulgence.
370
00:31:50,138 --> 00:31:51,905
Excessive faith in that teaching will
371
00:31:51,906 --> 00:31:55,309
lead to a mistake of justifying usurpation.
372
00:31:55,310 --> 00:31:58,011
It might be a mistake to you,
373
00:31:58,012 --> 00:32:00,925
but it is the truth to me.
374
00:32:01,950 --> 00:32:08,526
What?
Is usurpation truth to you?
375
00:32:10,391 --> 00:32:12,826
Tell me.
376
00:32:12,827 --> 00:32:15,535
Are you admitting to a traitorous mind?
377
00:32:21,870 --> 00:32:25,613
It's not that.
378
00:32:29,277 --> 00:32:31,845
You should go.
379
00:32:31,846 --> 00:32:35,760
I don't feel so good today.
380
00:32:50,331 --> 00:32:53,133
Can you protect my son?
381
00:32:53,134 --> 00:32:57,674
I will be sure to protect him.
382
00:33:03,111 --> 00:33:06,718
I will trust you, jeong Dojeon.
383
00:33:27,535 --> 00:33:28,912
What?
384
00:33:29,237 --> 00:33:31,238
Yun Sojong and the gentry
385
00:33:31,239 --> 00:33:34,408
gave Lee Seonggye
the volume on Huo Guang?
386
00:33:34,409 --> 00:33:35,888
Yes, Your Majesty.
387
00:33:37,278 --> 00:33:40,714
Isn't Huo Guang the person who
388
00:33:40,715 --> 00:33:43,317
deposed the prince of Changyi?
389
00:33:43,318 --> 00:33:47,955
They're being so obvious.
390
00:33:47,956 --> 00:33:52,392
They're all conspiring together.
391
00:33:52,393 --> 00:33:56,842
Your Majesty, Lee Seonggye is here.
392
00:33:59,400 --> 00:34:00,879
Show him in.
393
00:34:13,181 --> 00:34:18,756
When will you return military authority?
394
00:34:23,791 --> 00:34:28,791
I'm sorry I have to ask,
395
00:34:28,930 --> 00:34:32,173
but just give me one more day.
396
00:34:33,534 --> 00:34:35,707
What?
397
00:34:36,871 --> 00:34:39,511
What is the reason?
398
00:34:40,408 --> 00:34:48,554
Do I have to tell you?
399
00:34:50,351 --> 00:34:52,686
Commander!
400
00:34:52,687 --> 00:34:57,687
I will be honest.
401
00:34:59,160 --> 00:35:04,160
Most of the generals are afraid that
402
00:35:05,500 --> 00:35:07,502
you will punish them.
403
00:35:08,903 --> 00:35:11,941
Is that so?
404
00:35:12,874 --> 00:35:17,874
It is true that some of them said things
405
00:35:18,413 --> 00:35:20,714
they shouldn't have.
406
00:35:20,715 --> 00:35:22,956
Like what?
407
00:35:24,685 --> 00:35:29,685
I'm sorry for saying this,
408
00:35:31,692 --> 00:35:35,139
but I'm sure you know.
409
00:35:38,900 --> 00:35:41,244
They spoke of abdication.
410
00:35:43,104 --> 00:35:44,738
Look here.
411
00:35:44,739 --> 00:35:48,209
How dare you say such a thing?
412
00:35:49,377 --> 00:35:55,726
I am trying to convince them.
413
00:35:57,785 --> 00:36:00,732
Please give me one more day.
414
00:36:03,224 --> 00:36:07,260
Is one day enough to convince them?
415
00:36:07,261 --> 00:36:10,997
Yes.
It won't do any good for anyone
416
00:36:10,998 --> 00:36:14,810
if it lasts any longer.
417
00:36:16,104 --> 00:36:21,041
I will convince them
418
00:36:21,042 --> 00:36:23,613
even if it takes all night.
419
00:36:25,046 --> 00:36:28,755
Can you really convince them?
420
00:36:29,884 --> 00:36:31,795
Yes, Your Majesty.
421
00:36:34,755 --> 00:36:41,866
Please trust me.
422
00:36:44,432 --> 00:36:47,934
If you trust me,
423
00:36:47,935 --> 00:36:55,046
I will repay you for doing so.
424
00:36:58,446 --> 00:37:02,087
Fine, go ahead.
425
00:37:04,652 --> 00:37:07,292
Thank you, Your Majesty.
426
00:37:20,568 --> 00:37:22,269
He is impertinent.
427
00:37:22,270 --> 00:37:25,410
How dare he speak of abdication?
428
00:37:26,407 --> 00:37:29,286
He is a country man from the border area.
429
00:37:30,711 --> 00:37:32,179
Wait.
430
00:37:32,180 --> 00:37:34,481
It means I could bhe abdicated
431
00:37:34,482 --> 00:37:37,952
if he can't convince them.
432
00:37:39,620 --> 00:37:41,964
In one day.
433
00:37:54,335 --> 00:37:55,746
Commander.
434
00:37:56,904 --> 00:37:59,043
Did you make a decision?
435
00:38:00,208 --> 00:38:03,712
Wait a little while.
436
00:38:05,947 --> 00:38:08,757
One more guest will be coming.
437
00:38:10,885 --> 00:38:12,387
Who?
438
00:38:18,826 --> 00:38:22,195
I'm worried about
the volume on Huo Guang.
439
00:38:22,196 --> 00:38:25,265
As soon as he received that,
he is meeting with the generals.
440
00:38:25,266 --> 00:38:28,435
There is a good chance
they will decide on abdication.
441
00:38:28,436 --> 00:38:31,972
We don't know what will happen.
442
00:38:31,973 --> 00:38:36,513
You should strengthen security.
443
00:38:38,246 --> 00:38:39,987
Kang, come in.
444
00:38:45,019 --> 00:38:46,987
You called, Your Majesty?
445
00:38:46,988 --> 00:38:50,231
Gather all the eunuchs of Naesibu.
446
00:38:51,359 --> 00:38:55,161
Why are you suddenly calling them?
447
00:38:55,162 --> 00:38:58,865
I can't leave my life to them.
448
00:38:58,866 --> 00:39:01,369
I will decide myself.
449
00:39:06,807 --> 00:39:09,048
Bring me my armor!
450
00:39:11,145 --> 00:39:12,245
Your Majesty.
451
00:39:12,246 --> 00:39:15,382
Armor?
You can't do that.
452
00:39:15,383 --> 00:39:17,117
They wouldn't imagine
453
00:39:17,118 --> 00:39:21,288
I would make a surprise attack.
454
00:39:21,289 --> 00:39:25,325
They won't have their guards up.
455
00:39:25,326 --> 00:39:29,229
But, if anything goes wrong,
456
00:39:29,230 --> 00:39:32,837
who knows what will happen?
457
00:39:34,735 --> 00:39:38,338
Nothing's going to stop me.
458
00:39:38,339 --> 00:39:43,516
I will show them a king should be feared.
459
00:39:44,512 --> 00:39:45,923
Your Majesty.
460
00:39:58,959 --> 00:40:02,095
I don't see general Lee jiran.
461
00:40:02,096 --> 00:40:05,732
Is he the guest we are waiting for?
462
00:40:05,733 --> 00:40:06,905
No.
463
00:40:08,703 --> 00:40:14,312
I sent him somewhere else.
464
00:40:28,522 --> 00:40:29,694
Let's go.
465
00:40:32,660 --> 00:40:35,495
There is already a rumor that
466
00:40:35,496 --> 00:40:38,598
we are thinking about abdication.
467
00:40:38,599 --> 00:40:43,470
It is the only way now.
468
00:40:43,471 --> 00:40:48,011
Face the reality.
469
00:40:50,511 --> 00:40:55,511
I will.
just wait a little while.
470
00:40:56,751 --> 00:41:01,751
I will tell you my decision.
471
00:41:03,891 --> 00:41:06,337
I can't believe this.
472
00:41:10,231 --> 00:41:12,177
What is all this commotion?
473
00:41:13,801 --> 00:41:15,535
It sounds like a raid.
474
00:41:15,536 --> 00:41:16,640
A raid?
475
00:41:19,974 --> 00:41:20,952
Kill them!
476
00:41:23,978 --> 00:41:25,480
Kill them all!
477
00:41:52,206 --> 00:41:54,073
Your Majesty.
478
00:41:54,074 --> 00:41:57,214
It was a trap.
479
00:41:58,212 --> 00:41:59,714
Your Majesty.
480
00:42:22,136 --> 00:42:24,082
Lower your weapons.
481
00:42:32,413 --> 00:42:34,586
You wretches!
482
00:42:34,615 --> 00:42:37,027
He said lower your weapons!
483
00:42:43,991 --> 00:42:49,373
Lee Seonggye, you dare to deceive me?
484
00:42:52,333 --> 00:42:57,333
Please lower your sword.
485
00:42:57,605 --> 00:42:59,372
Quiet!
486
00:42:59,373 --> 00:43:02,149
Who are you ordering around?
487
00:43:03,944 --> 00:43:06,686
I asked you to lower your sword.
488
00:43:11,485 --> 00:43:18,266
Why didn't you trust me?
489
00:43:20,261 --> 00:43:25,261
I told you I would repay you
490
00:43:27,601 --> 00:43:31,048
if you trusted me.
491
00:43:40,414 --> 00:43:43,583
I know what happened to everyone
who trusted you.
492
00:43:43,584 --> 00:43:46,463
How was I supposed to trust you?
493
00:43:48,656 --> 00:43:51,457
I know what happened to
494
00:43:51,458 --> 00:43:53,560
Gwangpyeonggun and Choi Yeong.
495
00:43:53,561 --> 00:43:57,031
What makes me different?
496
00:43:58,165 --> 00:43:59,966
Your Majesty.
497
00:43:59,967 --> 00:44:03,403
Go ahead and do what you want.
498
00:44:03,404 --> 00:44:06,673
Cut off my head or my arms and legs.
499
00:44:06,674 --> 00:44:09,375
Do what you want!
500
00:44:09,376 --> 00:44:13,791
Isn't this what you wanted?
501
00:44:15,282 --> 00:44:20,282
King Wu failed to kill Lee Seonggye,
Jo Minsu and the other generals.
502
00:44:20,487 --> 00:44:22,088
He was deposed and taken to
503
00:44:22,089 --> 00:44:24,228
the detached palace in Ganghwado.
504
00:44:25,593 --> 00:44:28,561
Because of political burdens,
505
00:44:28,562 --> 00:44:33,307
he was treated as a former king,
but in actuality, it was an abdication.
506
00:44:34,335 --> 00:44:36,703
There is another period of turmoil
507
00:44:36,704 --> 00:44:40,811
over who was to inherit the throne.
508
00:44:46,714 --> 00:44:51,217
The crown prince can't take over the throne.
509
00:44:51,218 --> 00:44:53,820
He saw his father removed from the throne.
510
00:44:53,821 --> 00:45:00,033
He will want revenge when he grows up.
511
00:45:02,963 --> 00:45:07,233
Who would be appropriate?
512
00:45:07,234 --> 00:45:09,077
Leave it to me.
513
00:45:10,738 --> 00:45:12,872
I will try to find someone with virtue
514
00:45:12,873 --> 00:45:15,251
among the royal relatives.
515
00:45:19,179 --> 00:45:20,351
Okay.)'-
516
00:45:21,582 --> 00:45:24,784
I don't want to be involved in that.
517
00:45:24,785 --> 00:45:28,699
I will leave it all up to you.
518
00:45:29,757 --> 00:45:30,997
Understood.
519
00:45:32,993 --> 00:45:37,993
It would be nice if Poeun helped you.
520
00:45:38,198 --> 00:45:41,968
A new king will be decided soon.
521
00:45:41,969 --> 00:45:46,005
You need to clarify your position.
522
00:45:46,006 --> 00:45:50,209
What is there to clarify?
We have a crown prince.
523
00:45:50,210 --> 00:45:54,514
The military faction doesn't seem
to want to install him to the throne.
524
00:45:54,515 --> 00:45:58,084
It's not a matter for them to decide.
525
00:45:58,085 --> 00:46:00,286
It is the queen dowager's authority.
526
00:46:00,287 --> 00:46:03,928
She will only formalize their decision
with the royal seal.
527
00:46:05,059 --> 00:46:10,059
Who do they have in mind?
528
00:46:10,130 --> 00:46:13,202
They're still looking.
529
00:46:19,073 --> 00:46:21,474
I think jeongchanggun Wang Yo
530
00:46:21,475 --> 00:46:23,910
would be good.
531
00:46:23,911 --> 00:46:26,187
Jeongchanggun?
532
00:46:27,281 --> 00:46:30,524
He is the older brother of
Bangbeon's father-in-law.
533
00:46:32,152 --> 00:46:36,956
Father will have no reason to oppose.
534
00:46:36,957 --> 00:46:39,559
Will Jo Minsu agree to someone
535
00:46:39,560 --> 00:46:42,564
who is related to Lee Seonggye?
536
00:46:43,497 --> 00:46:45,498
He might not like it,
537
00:46:45,499 --> 00:46:48,568
but he won't he able to oppose.
538
00:46:48,569 --> 00:46:50,640
I will talk to him.
539
00:46:57,044 --> 00:46:58,284
General.
540
00:47:00,414 --> 00:47:02,582
How are you?
541
00:47:02,583 --> 00:47:04,417
Fine, thank you.
542
00:47:04,418 --> 00:47:06,753
Are you here to see general Jo?
543
00:47:06,754 --> 00:47:11,090
Yes.
Is he out?
544
00:47:11,091 --> 00:47:15,061
I don't know.
I haven't seen him all day.
545
00:47:15,062 --> 00:47:17,542
That's why I stopped by.
546
00:47:18,398 --> 00:47:19,706
I see.
547
00:47:22,436 --> 00:47:25,542
I'm sorry I didn't visit sooner.
548
00:47:25,906 --> 00:47:29,509
I'm your second cousin,
but I was too inattentive.
549
00:47:29,510 --> 00:47:32,218
Please be understanding.
550
00:47:33,514 --> 00:47:36,015
You had a lot going on
551
00:47:36,016 --> 00:47:41,016
with the attack on Yodong and
the withdrawal of the army.
552
00:47:41,588 --> 00:47:45,424
Removing the king, too.
553
00:47:45,425 --> 00:47:47,260
It's going to be a headache
554
00:47:47,261 --> 00:47:49,901
trying to decide the successor.
555
00:47:51,799 --> 00:47:56,799
The crown prince will want to retaliate
556
00:47:57,838 --> 00:48:02,838
and there isn't enough of a justification
to install someone from another family.
557
00:48:03,243 --> 00:48:04,777
Right?
558
00:48:04,778 --> 00:48:08,453
You haven't rusted.
559
00:48:11,251 --> 00:48:15,188
How long are you going to stay in
560
00:48:15,189 --> 00:48:18,329
Lee Seonggye's shade?
561
00:48:19,960 --> 00:48:24,397
I am the Left Army commander.
562
00:48:24,398 --> 00:48:28,210
My position is higher than his.
563
00:48:29,970 --> 00:48:36,046
There are only two ranks in politics.
564
00:48:37,811 --> 00:48:39,757
Real power and false power.
565
00:48:45,052 --> 00:48:50,052
I will make you the person
with the most real power in Goryeo.
566
00:48:53,360 --> 00:48:55,636
How?
567
00:49:02,769 --> 00:49:07,081
I found the right person.
568
00:49:08,175 --> 00:49:09,942
Who?
569
00:49:09,943 --> 00:49:12,719
Jeongchanggun Wang Yo.
570
00:49:14,548 --> 00:49:17,995
Jeongchanggun Wang Yo?
571
00:49:19,853 --> 00:49:24,223
Insist on crown prince Wang Chang
572
00:49:24,224 --> 00:49:28,366
as the new king.
38538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.